Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:02,711
Why are we going to court?
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,547
I told you. I got a call from
a criminal who wants to hire me.
3
00:00:05,630 --> 00:00:07,882
-Yes, but why am I going?
-Because I'm afraid of criminals...
4
00:00:07,966 --> 00:00:10,343
-and I don't wanna go alone.
-Oh, look at that.
5
00:00:16,766 --> 00:00:19,936
(whimpering, panting)
6
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
That is hot.
7
00:00:23,565 --> 00:00:26,860
Oh, Elaine, do you think you
could control yourself?
8
00:00:26,943 --> 00:00:28,987
Oh, I'm desperate, okay?
9
00:00:30,321 --> 00:00:33,241
-I just signed up with Kimmy's matchmaker.
-You did?
10
00:00:33,324 --> 00:00:36,494
It can't hurt.
They got Corretta and Richard.
11
00:00:36,578 --> 00:00:38,329
(sniffing)
12
00:00:38,413 --> 00:00:42,000
-(gasps)
-I can't believe you just did that.
13
00:00:42,083 --> 00:00:46,254
(muffled) I know. I know. Neither can I.
Don't you-- Don't you dare tell anybody.
14
00:00:46,337 --> 00:00:49,632
Who would believe it?
Other than him.
15
00:00:51,676 --> 00:00:54,846
Can I smell yours now?
16
00:00:56,264 --> 00:00:58,892
-Uh-oh.
-Hello.
17
00:01:01,436 --> 00:01:03,438
{\an8}♪ I've been downdown, down ♪
18
00:01:03,521 --> 00:01:06,691
{\an8}♪ I've been down this road ♪
19
00:01:06,775 --> 00:01:11,738
{\an8}♪ Walkin' the linethat's painted by pride ♪
20
00:01:11,821 --> 00:01:13,823
{\an8}♪ And I have made mistakesin my life ♪
21
00:01:13,907 --> 00:01:18,453
{\an8}♪ That I just can't hide ♪
22
00:01:18,536 --> 00:01:21,372
{\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪
23
00:01:21,456 --> 00:01:25,794
{\an8}♪ For what love has to bringYeah ♪
24
00:01:25,877 --> 00:01:30,590
{\an8}♪ I got myself together, yeah ♪
25
00:01:30,673 --> 00:01:33,718
{\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪
26
00:01:33,802 --> 00:01:37,347
{\an8}♪ I've been searchingmy soul tonight ♪
27
00:01:37,430 --> 00:01:41,059
{\an8}♪ I know there'sso much more to life ♪
28
00:01:41,142 --> 00:01:44,104
{\an8}♪ Now I knowI can shine a light ♪
29
00:01:44,187 --> 00:01:47,273
{\an8}♪ To find my way back home ♪
30
00:01:47,357 --> 00:01:49,317
{\an8}-♪ Oh ♪-♪ Hoo, hoo ♪
31
00:01:49,400 --> 00:01:51,778
{\an8}♪ Baby, yeah ♪
32
00:01:51,861 --> 00:01:55,615
{\an8}-♪ Hoo, hoo ♪-♪ Oh, yeah ♪♪
33
00:02:15,301 --> 00:02:17,387
{\an8}I can let you in.
34
00:02:17,470 --> 00:02:19,681
{\an8}He's not dangerous.
35
00:02:21,641 --> 00:02:25,937
{\an8}O-O--Okay. Uh--
36
00:02:27,856 --> 00:02:30,191
{\an8}(cell door slams)
37
00:02:33,278 --> 00:02:36,322
{\an8}Uh, Mr. Hall, um--
38
00:02:36,406 --> 00:02:38,074
{\an8}Um--Do--
39
00:02:41,494 --> 00:02:45,540
{\an8}-Do I know you?
-Not really. But thank God you're here.
40
00:02:45,623 --> 00:02:48,459
{\an8}-This is my assistant, Elaine.
-Hello, Elaine.
41
00:02:48,543 --> 00:02:49,377
{\an8}Hi.
42
00:02:49,460 --> 00:02:52,297
{\an8}Listen, um,
since your trial starts today,
43
00:02:52,380 --> 00:02:54,507
{\an8}I just don't think it's good
for me to just jump in--
44
00:02:54,591 --> 00:02:56,801
{\an8}The other lawyers
don't get it.
45
00:02:56,885 --> 00:02:59,053
{\an8}When I was at my arraignment,
I saw you in court.
46
00:02:59,137 --> 00:03:01,973
{\an8}Uh, I've been trying to track
you down ever since.
47
00:03:02,056 --> 00:03:04,684
{\an8}The clerk's office gave me
a picture book with the lawyers,
48
00:03:04,767 --> 00:03:05,977
{\an8}and that's how I found you.
49
00:03:06,060 --> 00:03:08,271
{\an8}Mr. Hall,
50
00:03:08,354 --> 00:03:10,440
{\an8}I don't specialize
in-in criminal law.
51
00:03:10,523 --> 00:03:13,401
{\an8}It doesn't matter.
You can fly.
52
00:03:14,527 --> 00:03:17,280
{\an8}-I'm sorry?
-You believe, Ms. McBeal.
53
00:03:17,363 --> 00:03:21,951
{\an8}I knew it the second I saw you.
You can fly.
54
00:03:24,495 --> 00:03:28,541
{\an8}-Why would you think that?
-Because you've done it.
55
00:03:38,760 --> 00:03:42,680
{\an8}First I want you to jot down what you're
all looking for, okay?
56
00:03:42,764 --> 00:03:45,767
{\an8}Tall, dark and handsome.
57
00:03:45,850 --> 00:03:48,478
{\an8}-Oh, please.
-Got anything with wattle?
58
00:03:48,561 --> 00:03:50,813
{\an8}-Uh, wh-why are we here?
-Just go with it.
59
00:03:50,897 --> 00:03:54,067
{\an8}I'm not gonna "just go with it," Corretta.
I'm not a "go with it" person.
60
00:03:54,150 --> 00:03:55,777
{\an8}You should be ashamed
of yourself, Ms. Pumple,
61
00:03:55,860 --> 00:03:58,029
{\an8}exploitingthe loneliness of others.
62
00:03:58,112 --> 00:04:01,157
{\an8}-Sorry I'm late.
-Oh, Elaine, you can go first.
63
00:04:01,241 --> 00:04:04,577
{\an8}Since some of us seem
to be resistant.
64
00:04:04,661 --> 00:04:08,164
{\an8}Now, specifically, what do you look for
in a man?
65
00:04:08,248 --> 00:04:12,377
{\an8}A pulse and a penis.
Not necessarily in that order.
66
00:04:12,460 --> 00:04:14,671
{\an8}I would like
a man who's kind,
67
00:04:14,754 --> 00:04:17,298
{\an8}who dreams of making love to me
as I sing a song on stage,
68
00:04:17,382 --> 00:04:23,680
{\an8}one song after another
after another after another.
69
00:04:23,763 --> 00:04:26,307
{\an8}-Okay, okay. Uh, Richard?
-Hmm?
70
00:04:26,391 --> 00:04:29,269
{\an8}Oh, uh, I look for many qualities
in a woman, Harriet.
71
00:04:29,352 --> 00:04:34,190
{\an8}Uh, honest, kind, funny. But mainly, I'd
like somebody thin who used to be fat.
72
00:04:34,274 --> 00:04:37,151
{\an8}Somebody who lost, say, 75
pounds and the stretched skin
73
00:04:37,235 --> 00:04:38,528
{\an8}just hangs from her neck.
74
00:04:38,611 --> 00:04:42,407
{\an8}You know, a kind, gentle woman
with, uh, drip wattle.
75
00:04:42,490 --> 00:04:43,741
{\an8}Ew. Make me vomit.
76
00:04:43,825 --> 00:04:46,577
{\an8}Maybe you should just stop complaining
and tell her what you want.
77
00:04:47,120 --> 00:04:48,997
{\an8}-Or tell her who, since we all know.
-Richard--
78
00:04:49,080 --> 00:04:52,709
{\an8}I'm just trying to help. I'm your friend,
your-your colleague, your, uh--Ally.
79
00:04:52,792 --> 00:04:55,503
{\an8}That does it.
80
00:05:08,850 --> 00:05:11,269
{\an8}It's silly. All right?
81
00:05:11,352 --> 00:05:13,438
{\an8}As curmudgeonly
as you can be, when you lash out like
82
00:05:13,521 --> 00:05:14,731
{\an8}that, it means you're hurting.
83
00:05:14,814 --> 00:05:15,648
{\an8}Are you?
84
00:05:15,732 --> 00:05:18,568
{\an8}You didn't find that deeply
humiliating? A matchmaker?
85
00:05:18,651 --> 00:05:21,321
{\an8}I find it deeply humiliating to keep
showing up at the bar alone.
86
00:05:21,821 --> 00:05:25,366
{\an8}I find it embarrassing
to always go home solo.
87
00:05:25,450 --> 00:05:28,578
{\an8}I-I-I gotta
tell you something.
88
00:05:28,661 --> 00:05:30,580
In light of world events,
values have changed.
89
00:05:30,663 --> 00:05:33,207
Your values have changed?
90
00:05:33,291 --> 00:05:35,376
Mine? God, no.
But women's.
91
00:05:35,460 --> 00:05:37,587
They don't care so much
about money anymore,
92
00:05:37,670 --> 00:05:41,299
which renders you and I a lot less
attractive, and we need the help.
93
00:05:41,382 --> 00:05:44,135
(sighs)
I'm lonely, John.
94
00:05:48,723 --> 00:05:50,475
Really?
95
00:05:52,101 --> 00:05:55,897
You don't think having a matchmaker is
just a little desperate?
96
00:05:55,980 --> 00:05:58,358
I do.
97
00:05:58,441 --> 00:06:00,485
And we're
not above desperate.
98
00:06:11,496 --> 00:06:16,834
When we returned from the movies, we heard
the ruckus upstairs, and we knew.
99
00:06:16,918 --> 00:06:19,170
-He was back.
-Who was back, Mr. Brickle?
100
00:06:19,253 --> 00:06:23,966
The defendant. He'd broken into the house.
He was in my son's room.
101
00:06:24,050 --> 00:06:26,010
You say, "He was back." Had he been
in your house before?
102
00:06:26,094 --> 00:06:29,472
Oh, yes. Yeah. This was
the, uh, ninth time.
103
00:06:29,555 --> 00:06:32,517
And what happened after you
heard the ruckus this time?
104
00:06:32,600 --> 00:06:34,894
Well, I ran up the stairs,
figuring it was him.
105
00:06:34,977 --> 00:06:38,648
I went into Timmy's room,
and there he was at the window,
106
00:06:38,731 --> 00:06:43,444
with these huge
homemade wings on.
107
00:06:43,528 --> 00:06:44,529
And what'd you do?
108
00:06:44,612 --> 00:06:46,989
Well, before I could do
anything, he jumped.
109
00:06:47,073 --> 00:06:49,200
-He jumped?
-Right out the window.
110
00:06:49,283 --> 00:06:52,453
Uh--Uh, started flapping
his wings like a giant condor.
111
00:06:52,537 --> 00:06:56,207
He landed on the ground
with a thud.
112
00:06:56,290 --> 00:07:00,920
It isn't true. If I fell straight down,
I would have broken my legs.
113
00:07:01,003 --> 00:07:03,548
Listen, what I would like to do is argue
diminished capacity.
114
00:07:03,631 --> 00:07:06,217
Uh, technically,
it's an affirmative defense that
115
00:07:06,300 --> 00:07:07,927
should have been raised before.
116
00:07:08,010 --> 00:07:11,597
-But since I just started--
-Insanity? How am I insane?
117
00:07:11,681 --> 00:07:14,183
Well, um--
118
00:07:15,685 --> 00:07:19,355
No, you--you think
that you can, um,
119
00:07:20,690 --> 00:07:22,483
fly.
120
00:07:26,112 --> 00:07:29,574
(exhales)
What happened to you?
121
00:07:31,200 --> 00:07:34,871
-Wh-What do you mean?
-You're a flyer.
122
00:07:34,954 --> 00:07:37,457
I know you are.
When I saw you, I just--
123
00:07:37,540 --> 00:07:39,709
Okay.
(laughs)
124
00:07:39,792 --> 00:07:41,878
I--Okay, I--
125
00:07:41,961 --> 00:07:46,507
I used to dream
that I could fly sometimes.
126
00:07:46,591 --> 00:07:49,760
Ally,
if a person can dream--
127
00:07:52,430 --> 00:07:55,766
Uh, listen, um-- So--(clears throat)
up next, you testify.
128
00:07:55,850 --> 00:07:59,854
Now, you have to tell the jury, you know,
how you-you didn't break in to steal,
129
00:07:59,937 --> 00:08:02,982
just to--to take,
130
00:08:03,065 --> 00:08:05,067
uh, to the sky.
131
00:08:05,151 --> 00:08:07,236
And as for now, you're free.
You can--You can go.
132
00:08:07,320 --> 00:08:09,697
-I can?
-Yeah. I paid your bail.
133
00:08:09,780 --> 00:08:14,202
It wasn't much, and-- Well, you're not
considered a--a flight risk.
134
00:08:14,285 --> 00:08:16,704
(laughs)
135
00:08:16,787 --> 00:08:19,457
Was it
when you tried to escape?
136
00:08:19,540 --> 00:08:23,711
-I'm sorry?
-When you'd fly.
137
00:08:23,794 --> 00:08:29,383
♪♪ (soft pop)
138
00:08:29,467 --> 00:08:32,887
VONDA:♪ I felt he found my letters ♪
139
00:08:32,970 --> 00:08:38,017
♪ And read each one out loud ♪
140
00:08:38,100 --> 00:08:42,396
♪ I prayedthat he would finish ♪
141
00:08:42,480 --> 00:08:45,650
♪ But he just kept right on ♪
142
00:08:45,733 --> 00:08:47,818
♪ Strummin' my pain--♪♪
143
00:08:47,902 --> 00:08:51,155
♪♪ (song slows down, stops)
144
00:08:57,912 --> 00:09:00,540
(laughs)
145
00:09:00,623 --> 00:09:02,667
Uh, do-do you
have a second?
146
00:09:02,750 --> 00:09:05,211
Why?
147
00:09:05,294 --> 00:09:09,257
Well, I, uh--
I apologize.
148
00:09:09,340 --> 00:09:13,469
No, what-what happened
this morning.
149
00:09:13,553 --> 00:09:17,974
See, when I was seven, I-I-I smelled the
butt of a boy.
150
00:09:18,057 --> 00:09:21,519
A boy that I later dated, and we used to
joke that it was love at first whiff.
151
00:09:21,602 --> 00:09:23,896
And-And on some crazy,
impulsive lark,
152
00:09:23,980 --> 00:09:28,234
I-I-I saw you bending over, and I
did not know that it was you,
153
00:09:28,317 --> 00:09:30,611
and for old times' sake,
what the hell.
154
00:09:30,695 --> 00:09:32,822
I-I'm going
through the stop-and-smell-the-roses
155
00:09:32,905 --> 00:09:33,739
segment of my life,
156
00:09:33,823 --> 00:09:36,492
and there were no roses
around, just your thorny--
157
00:09:39,203 --> 00:09:42,039
-Sorry. I'm--
-Ally,
158
00:09:42,123 --> 00:09:46,168
I'm sure you have a very high pressure
job. But me and my friends here,
159
00:09:46,252 --> 00:09:48,629
we're not just
sexual objects put on the street for you
160
00:09:48,713 --> 00:09:50,047
corporate women to drool over.
161
00:09:50,131 --> 00:09:52,383
They're human beings.
162
00:09:52,466 --> 00:09:56,470
In fact, that's Richie, Derek,
Alfonso and Big Mike.
163
00:09:56,554 --> 00:09:59,473
-Say hello.
-Hello.
164
00:09:59,557 --> 00:10:04,312
Thank you. And I promise not to objectify
you in the future.
165
00:10:04,395 --> 00:10:05,730
I appreciate that.
166
00:10:05,813 --> 00:10:08,733
So it was nice
seeing you anyway, again.
167
00:10:08,816 --> 00:10:11,694
It's nice seeing you.
168
00:10:27,835 --> 00:10:30,338
My brother's crazy,
Ms. McBeal.
169
00:10:30,421 --> 00:10:32,882
Okay. Well, has he been diagnosed with a--
with a specific--
170
00:10:32,965 --> 00:10:38,012
No. No, uh, there's no diagnosed mental
deficiency, but--
171
00:10:38,095 --> 00:10:40,806
Well, he's-- he's become
dysfunctional lately.
172
00:10:40,890 --> 00:10:45,353
He can't seem to hold a job. And these
incessant break-ins into our old house.
173
00:10:45,436 --> 00:10:47,229
And all over this obsession
with flying.
174
00:10:47,313 --> 00:10:51,567
-When did the obsession start?
-It's been lifelong.
175
00:10:51,651 --> 00:10:54,487
When he was 10, he put a cape
on his back and jumped out
176
00:10:54,570 --> 00:10:55,571
like he was Superman.
177
00:10:55,655 --> 00:10:58,908
He broke both his legs. You'd think
he would have learned.
178
00:10:58,991 --> 00:11:00,868
These break-ins
are the newest chapter.
179
00:11:00,951 --> 00:11:03,537
Well, I'm trying to persuade him to go
with a diminished capacity.
180
00:11:03,621 --> 00:11:06,832
He doesn't like
it when you call him crazy.
181
00:11:06,916 --> 00:11:07,750
I know.
182
00:11:07,833 --> 00:11:11,754
-Could he go to prison over this?
-This is his ninth offense.
183
00:11:11,837 --> 00:11:13,798
He-He could go to prison
for a very long time.
184
00:11:15,549 --> 00:11:17,760
I'm gonna meet him tonight, and I'm gonna
try to persuade him.
185
00:11:17,843 --> 00:11:19,929
And you think with insanity,
he could get off?
186
00:11:20,012 --> 00:11:22,306
Well, I, you know--
I don't know.
187
00:11:22,390 --> 00:11:24,141
But I do know
that it's his only chance.
188
00:11:29,563 --> 00:11:34,694
♪♪ (ballad)
189
00:11:38,322 --> 00:11:42,201
VONDA:♪ Go ahead and sail now ♪
190
00:11:42,284 --> 00:11:46,330
♪ Just give in to the ocean ♪
191
00:11:48,541 --> 00:11:52,586
♪ The only wayto tame your fear ♪
192
00:11:52,670 --> 00:11:56,674
♪ Is to feelher rocky motion ♪♪
193
00:11:59,760 --> 00:12:03,472
-Ally! Come in. Come in.
-Thank you.
194
00:12:03,556 --> 00:12:08,310
-Wow.
-It feels so good to be home again.
195
00:12:08,394 --> 00:12:10,896
Well, you've got quite
a place, Harvey.
196
00:12:10,980 --> 00:12:13,107
Uh, thank you. Um, have you
eaten anything?
197
00:12:13,190 --> 00:12:15,151
Because I can make you
something if you like.
198
00:12:15,234 --> 00:12:16,193
Uh, no, no. I'm fine.
199
00:12:16,277 --> 00:12:18,487
But--But... thank you.
200
00:12:18,571 --> 00:12:21,240
Look-- (chuckles)
at all of your-your wings.
201
00:12:21,323 --> 00:12:24,076
Oh, a constant work
in progress.
202
00:12:24,160 --> 00:12:27,747
See, the problem with just
jumping out a window is--
203
00:12:27,830 --> 00:12:30,916
(chuckles) I couldn't get
enough thrust.
204
00:12:31,000 --> 00:12:33,377
Um, this is my latest.
Look, look.
205
00:12:33,461 --> 00:12:37,423
I have compensated with an exaggerated
air foil.
206
00:12:37,506 --> 00:12:39,550
-This will give me additional propulsion.
-Feathers are-are just--
207
00:12:39,633 --> 00:12:41,552
-Aren't they fabulous?
-Yeah.
208
00:12:41,635 --> 00:12:43,929
Look at this.
You see this top layer?
209
00:12:44,013 --> 00:12:46,390
This actually functions
as a suction.
210
00:12:46,474 --> 00:12:49,310
Air passes. (blowing)
Sucks you upward.
211
00:12:49,393 --> 00:12:51,896
My next jump, Ally.
I'm gonna make it.
212
00:12:54,023 --> 00:12:56,066
-Harvey--
-I've been working out.
213
00:12:56,150 --> 00:12:58,152
-You see, before, my-my triceps,
-Harvey--
214
00:12:58,235 --> 00:12:59,779
they were not developed enough
for really strong flapping.
215
00:12:59,862 --> 00:13:00,696
Harvey--
216
00:13:00,780 --> 00:13:02,740
-But I am ready now.
-Harvey--
217
00:13:04,325 --> 00:13:08,037
You need to let me argue
diminished capacity.
218
00:13:10,831 --> 00:13:14,001
I'm not crazy.
219
00:13:14,084 --> 00:13:19,840
I mean, it's not like I'd jump out of an
airplane without a parachute.
220
00:13:19,924 --> 00:13:22,092
I've already done this well
enough not to get hurt.
221
00:13:22,176 --> 00:13:24,220
-But why are you doing it?
-Because...
222
00:13:25,679 --> 00:13:29,308
I just have to.
It's like a quest.
223
00:13:29,391 --> 00:13:31,060
Remember Don Quixote?
224
00:13:31,143 --> 00:13:35,356
He needed a quest.
He fought dragons.
225
00:13:35,439 --> 00:13:39,693
Well, actually, they were windmills, and--
and Don Quixote was mad.
226
00:13:39,777 --> 00:13:42,571
(chuckles, inhales)
227
00:13:42,655 --> 00:13:44,657
You know,
228
00:13:44,740 --> 00:13:48,327
when I first saw you
in-in court at my arraignment,
229
00:13:48,410 --> 00:13:51,205
you reminded me of Dulcinea.
230
00:13:57,044 --> 00:14:02,091
What's wrong?
Ally, uh, what's wrong?
231
00:14:02,550 --> 00:14:05,261
Nothing. Uh--
232
00:14:05,344 --> 00:14:08,347
It's just that my father used
to sing "Dulcinea" to me...
233
00:14:08,430 --> 00:14:10,224
as I was growing up.
234
00:14:11,600 --> 00:14:13,394
Tell me about
when you would fly.
235
00:14:29,326 --> 00:14:31,787
-Harriet's got my man.
-Already?
236
00:14:31,871 --> 00:14:34,081
How long could it take? She narrowed her
list to "anybody."
237
00:14:34,164 --> 00:14:38,586
As a matter of fact, I made a special
request, which made her job a lot easier.
238
00:14:38,669 --> 00:14:41,547
-Oh, "special request."
-Grumpy old man.
239
00:14:41,630 --> 00:14:44,466
(door closes)
240
00:14:44,550 --> 00:14:46,468
John.
241
00:14:46,552 --> 00:14:51,557
I'm told sometimes you wear a body suit
to attract women?
242
00:14:51,640 --> 00:14:53,309
You told her that?
243
00:14:53,392 --> 00:14:58,230
Oh, it doesn't matter. What does matter,
John, is your heart.
244
00:14:58,314 --> 00:15:02,151
It doesn't have to go
through life unloved.
245
00:15:02,234 --> 00:15:06,447
Ms. Pumple, I do not wish
to engage your services.
246
00:15:06,530 --> 00:15:08,157
Could I be more clear,
Ms. Pumple?
247
00:15:11,410 --> 00:15:15,706
If you imply the "L"
into my name one more time,
248
00:15:15,789 --> 00:15:19,710
(growling)
I'll drop you like a stone.
249
00:15:21,420 --> 00:15:23,964
Your friends
care about you, John.
250
00:15:24,048 --> 00:15:26,467
They think that
you're so lovesick...
251
00:15:26,550 --> 00:15:30,679
that physically you're
starting to curdle.
252
00:15:31,680 --> 00:15:34,975
It's true.
You used to be taller.
253
00:15:43,692 --> 00:15:46,612
(door opens, closes)
254
00:15:46,695 --> 00:15:49,490
That man needs
an intervention.
255
00:15:49,573 --> 00:15:54,411
If he won't go to love,
then love needs to go to him.
256
00:15:56,830 --> 00:15:59,249
I got sent to my room
all the time,
257
00:15:59,333 --> 00:16:02,252
either as punishment
or because my parents didn't
258
00:16:02,336 --> 00:16:04,129
want me to hear them fighting.
259
00:16:04,213 --> 00:16:07,007
-But that's what first gave me the idea.
-To jump out the window.
260
00:16:07,091 --> 00:16:09,218
To fly.
261
00:16:09,301 --> 00:16:11,387
My parents fought a lot.
262
00:16:11,470 --> 00:16:13,847
And I'd stand there
at my window,
263
00:16:13,931 --> 00:16:17,810
dream of just... flying away.
264
00:16:25,025 --> 00:16:27,569
Um,
so you'd, uh--uh--
265
00:16:27,653 --> 00:16:30,447
-When your parents fought?
-Yes.
266
00:16:30,531 --> 00:16:33,117
I was so afraid
they'd divorce.
267
00:16:33,200 --> 00:16:37,121
So I'd stand there
at my bedroom window...
268
00:16:37,204 --> 00:16:38,038
(man, woman arguing)
269
00:16:38,122 --> 00:16:39,748
when I couldn't
drown them out with music.
270
00:16:39,832 --> 00:16:44,253
(arguing continues)
271
00:16:46,422 --> 00:16:49,466
It was a sense of escape.
272
00:16:49,550 --> 00:16:51,927
The dream of it.
273
00:16:52,011 --> 00:16:54,513
And it was quiet up there.
274
00:16:54,596 --> 00:16:56,724
It was joyous,
275
00:16:56,807 --> 00:16:59,184
and I wouldn'thear them fighting.
276
00:17:00,394 --> 00:17:02,813
I couldn't hear anger.
277
00:17:06,775 --> 00:17:08,819
JUDGE WALSH:
Ms. McBeal.
278
00:17:08,902 --> 00:17:13,240
-Ms. McBeal?
-Uh--Oh, sorry. So-Sorry.
279
00:17:13,323 --> 00:17:18,662
Um, why did you start
going back to the house...
280
00:17:18,746 --> 00:17:20,748
just to break in,
as an adult?
281
00:17:20,831 --> 00:17:24,710
Well, as a kid,
that room, um,
282
00:17:24,793 --> 00:17:27,046
it became like a prison.
283
00:17:27,129 --> 00:17:29,757
There was a-a river
that ran behind our house.
284
00:17:29,840 --> 00:17:33,177
It was about
a hundred yards behind.
285
00:17:33,260 --> 00:17:35,804
And, um, I would think,
forget dreaming.
286
00:17:35,888 --> 00:17:40,142
I really am gonna jump out and fly all the
way over that river.
287
00:17:40,225 --> 00:17:42,186
Did you actually
attempt it?
288
00:17:42,269 --> 00:17:44,229
Many times.
I always fell short.
289
00:17:44,313 --> 00:17:46,565
Usually, uh,
breaking a bone or two.
290
00:17:48,150 --> 00:17:50,402
When I left home
for college,
291
00:17:50,486 --> 00:17:52,696
I eventually put
the obsession behind me.
292
00:17:52,780 --> 00:17:55,032
But in the last 10 years,
it came back.
293
00:17:55,115 --> 00:17:56,909
Why?
294
00:17:56,992 --> 00:18:02,289
Well, I've never done
very well in my various jobs.
295
00:18:02,372 --> 00:18:06,710
I became convinced
my esteem, uh--
296
00:18:08,504 --> 00:18:11,673
Failure was a self-fulfilling
prophecy for me.
297
00:18:11,757 --> 00:18:14,968
And it all stemmed from those botched
attempts to clear that river.
298
00:18:15,052 --> 00:18:17,012
So I--I started thinking
about it again.
299
00:18:17,096 --> 00:18:19,556
I couldn't not
think about it.
300
00:18:19,640 --> 00:18:23,268
About a year or so ago, I started building
wings again, but better wings.
301
00:18:23,352 --> 00:18:25,270
I just know I can do it.
302
00:18:25,354 --> 00:18:28,440
-But why do you have to?
-I have to prove to myself that--
303
00:18:30,859 --> 00:18:32,903
(sighs)
304
00:18:32,986 --> 00:18:35,280
that I can fly.
305
00:18:36,406 --> 00:18:38,450
My parents
would say that, uh--
306
00:18:40,160 --> 00:18:44,540
that I'd never be successful because...
I was "off."
307
00:18:45,582 --> 00:18:48,669
That was their word. "Off."
308
00:18:48,752 --> 00:18:53,090
I guess I've always believed that
if I put my mind to something--
309
00:18:55,926 --> 00:19:00,597
Well, the only thing I've ever really put
my mind to is clearing that river.
310
00:19:02,349 --> 00:19:04,351
I just have to do it.
311
00:19:07,062 --> 00:19:12,359
♪♪ (ballad)
312
00:19:12,442 --> 00:19:16,321
For me, uh, skiing
isn't really the best part.
313
00:19:16,405 --> 00:19:18,407
It's the lodge.
314
00:19:18,490 --> 00:19:21,118
Snuggling in front
of an open fire,
315
00:19:21,201 --> 00:19:23,287
-♪ You are so beautiful ♪
-maybe a glass of hot cider.
316
00:19:23,370 --> 00:19:26,290
I can do that.
I like cider.
317
00:19:26,373 --> 00:19:29,293
I'll bet you do.
It's fabulous.
318
00:19:29,376 --> 00:19:31,628
-Richard, can I ask you something?
-♪ To me ♪
319
00:19:31,712 --> 00:19:34,047
Oh, uh, anything, I-Irene.
320
00:19:34,131 --> 00:19:37,217
I feel you're only interested in
my neck section of me.
321
00:19:37,301 --> 00:19:41,638
It's just so beautiful the way-- the way
it just, uh, swings back and forth.
322
00:19:41,722 --> 00:19:45,100
It makes a little shadow.
It's like a--a love curtain.
323
00:19:45,184 --> 00:19:48,312
-♪ To me ♪
-Mmm.
324
00:19:48,395 --> 00:19:49,897
♪ Can't you see ♪
325
00:19:49,980 --> 00:19:52,816
I can't believe he's interested
in that artifact.
326
00:19:52,900 --> 00:19:55,611
-At least he has an open mind.
-Open mind?
327
00:19:55,694 --> 00:19:59,489
Look at that. He's lost whatever mind
he has, open or not.
328
00:19:59,573 --> 00:20:02,201
-(coughs) Grump!
-Elaine, uh, where-where's your date?
329
00:20:02,284 --> 00:20:05,078
Well, Harriet said
she was bringing him.
330
00:20:05,162 --> 00:20:07,414
I wonder why it's taking her so long
to find anybody for me.
331
00:20:07,497 --> 00:20:10,042
Well, you said you listed
intelligence as a criteria.
332
00:20:10,125 --> 00:20:13,128
What intelligent man could
enlist a dating service?
333
00:20:13,212 --> 00:20:15,631
-(coughs) Old man!
-Okay, I heard that.
334
00:20:15,714 --> 00:20:19,927
Hello! Elaine!
335
00:20:20,010 --> 00:20:22,429
Meet Victor.
336
00:20:22,512 --> 00:20:24,139
(laughs)
Hello.
337
00:20:24,223 --> 00:20:26,808
-Hi.
-Good to see you again.
338
00:20:26,892 --> 00:20:31,271
You're even cuter upright.
Elaine Vassal. A pleasure.
339
00:20:31,355 --> 00:20:33,565
Last names are optional with me,
but do you have one?
340
00:20:33,649 --> 00:20:35,817
-Morrison.
-You know I sing.
341
00:20:35,901 --> 00:20:38,111
Would you like
to hear me sing?
342
00:20:44,493 --> 00:20:46,411
-Hello.
-Hey, Harvey.
343
00:20:46,495 --> 00:20:51,083
-So--Well, I have good news.
-You do?
344
00:20:51,166 --> 00:20:52,960
I spoke to the
D.A., who talked to the Brickles, and
345
00:20:53,043 --> 00:20:54,127
they're gonna drop the charges.
346
00:20:54,211 --> 00:20:56,672
-They are?
-On one condition.
347
00:20:56,755 --> 00:21:00,217
That you put away your wings and you
never break in again.
348
00:21:01,760 --> 00:21:03,720
Oh.
349
00:21:03,804 --> 00:21:07,266
(sighs)
I have the wings to do it.
350
00:21:08,892 --> 00:21:10,769
I've been thinking. Um,
351
00:21:10,852 --> 00:21:13,480
if I were to stand on the roof
instead of the window,
352
00:21:13,563 --> 00:21:15,482
I might get
more height and thrust.
353
00:21:15,565 --> 00:21:17,985
Harvey, they are not gonna let you
jump off the roof.
354
00:21:19,987 --> 00:21:21,989
Oh.
355
00:21:30,455 --> 00:21:32,833
You know, uh,
356
00:21:32,916 --> 00:21:36,503
even Don Quixote had to stop tilting
at those windmills.
357
00:21:36,586 --> 00:21:40,340
But he rose up again
in the end.
358
00:21:40,424 --> 00:21:43,635
Of all people, Dulcinea shouldn't be
telling me to quit.
359
00:21:50,809 --> 00:21:53,979
You know, you
described it exactly.
360
00:21:54,062 --> 00:21:56,023
My flying.
361
00:21:57,399 --> 00:22:01,236
My parents would fight, and I would put
the headphones on.
362
00:22:01,320 --> 00:22:06,742
And if that didn't work, I would stand by
the window and dream of jumping...
363
00:22:08,702 --> 00:22:10,620
and flying.
364
00:22:12,956 --> 00:22:16,877
I talked to one
of your doctors, and, um,
365
00:22:16,960 --> 00:22:19,629
he said that they have this medication
that could really help you.
366
00:22:19,713 --> 00:22:22,090
You talked
to one of my doctors?
367
00:22:22,174 --> 00:22:24,134
Uh, yes.
368
00:22:26,011 --> 00:22:28,472
The one
treating me for cancer?
369
00:22:30,766 --> 00:22:32,976
You see,
370
00:22:33,060 --> 00:22:35,604
time has suddenly become
of the essence, Ally.
371
00:22:38,065 --> 00:22:40,734
And before I go,
372
00:22:40,817 --> 00:22:44,821
I damn well will...
373
00:22:44,905 --> 00:22:47,949
fly over that river.
374
00:22:53,789 --> 00:22:57,876
♪♪ ("What a Feeling" intro)
375
00:23:04,216 --> 00:23:08,136
♪ First when there's nothing ♪
376
00:23:08,220 --> 00:23:13,350
♪ But a slow glowing dream ♪
377
00:23:15,185 --> 00:23:17,854
Are you a beginning, a middle or an ending
kind of a guy?
378
00:23:18,355 --> 00:23:20,816
-What?
-That up there?
379
00:23:20,899 --> 00:23:22,943
That's just the beginning.
380
00:23:28,365 --> 00:23:32,619
John, wanna snuggle up next to me
on the dance floor?
381
00:23:34,037 --> 00:23:36,748
-Excuse me?
-I want to see if you can dance.
382
00:23:36,832 --> 00:23:40,210
-Oh. I'll pass.
-(coughs) Fart!
383
00:23:40,293 --> 00:23:44,589
♪ In a world made of steel ♪
384
00:23:44,673 --> 00:23:48,510
♪ Made of stone ♪
385
00:23:51,930 --> 00:23:56,226
♪ Well, I hear the music ♪
386
00:23:56,309 --> 00:23:59,604
♪ Close my eyes
Feel the rhythm ♪
387
00:23:59,688 --> 00:24:03,817
♪ Wrap around
Take a hold ♪
388
00:24:03,900 --> 00:24:07,529
♪ Of my heart ♪
389
00:24:07,612 --> 00:24:09,489
♪ What a feeling ♪
390
00:24:10,907 --> 00:24:15,036
♪ Beats believing ♪
391
00:24:15,120 --> 00:24:17,414
-And you thought I was kidding.
- ♪ I can have it all ♪
392
00:24:17,497 --> 00:24:22,711
♪ Now I'm dancing for my life ♪
393
00:24:22,794 --> 00:24:26,256
♪ Take your passion ♪
394
00:24:26,339 --> 00:24:29,092
♪ And make it happen ♪♪
395
00:24:29,176 --> 00:24:32,596
-Are you gonna die?
-Hopefully not.
396
00:24:32,679 --> 00:24:36,349
But I'm definitely gonna be getting weaker
once I start the chemo,
397
00:24:36,433 --> 00:24:39,686
which my doctors
want me to do.
398
00:24:39,769 --> 00:24:42,981
My flapping is bound to get anemic,
so the time is now.
399
00:24:43,064 --> 00:24:46,526
Is the flying about that?
Escaping death?
400
00:24:46,610 --> 00:24:49,029
You can have an ambulance there
if it'll give you peace of mind.
401
00:24:51,114 --> 00:24:53,283
I know
you can persuade them.
402
00:24:55,994 --> 00:24:58,205
One lousy jump.
403
00:25:08,381 --> 00:25:09,883
Are you out of your mind?
404
00:25:09,966 --> 00:25:12,469
It's something that he
feels he has to do.
405
00:25:12,552 --> 00:25:15,639
So what? You're supposed to be looking out
for his interests.
406
00:25:15,722 --> 00:25:17,557
-Which I believe I'm doing.
-Marie--
407
00:25:17,641 --> 00:25:19,100
He could be killed,
for God sakes.
408
00:25:19,184 --> 00:25:23,480
Since-Since when does it become a lawyer's
job to enable somebody's madness?
409
00:25:23,563 --> 00:25:27,150
-I've landed safely before.
-From the second floor, not the roof.
410
00:25:27,234 --> 00:25:30,487
Marie, you yourself maintain
I'm a victim of obsession.
411
00:25:30,570 --> 00:25:32,405
So let's extinguish
that obsession and--
412
00:25:32,489 --> 00:25:35,325
This could extinguish
your life, Harvey.
413
00:25:35,408 --> 00:25:38,370
My life?
(sighs)
414
00:25:41,248 --> 00:25:43,625
I'm, uh--
415
00:25:45,919 --> 00:25:48,505
I'm dying, Marie.
416
00:25:53,385 --> 00:25:55,720
-What?
-(chuckles)
417
00:25:55,804 --> 00:25:57,556
I have a melanoma.
418
00:25:57,639 --> 00:26:00,767
Look, I-I'm gonna
be getting treatment.
419
00:26:00,850 --> 00:26:04,145
The doctors
are hopeful, but...
420
00:26:04,229 --> 00:26:07,440
my flying days
are soon to be over.
421
00:26:08,650 --> 00:26:11,736
-Why didn't you tell me this?
-Because you worry.
422
00:26:11,820 --> 00:26:17,200
You've lived your entire life worrying
about me. You don't think I know that?
423
00:26:19,119 --> 00:26:22,163
I know how much
you love me.
424
00:26:23,206 --> 00:26:25,834
In light of that love,
I'm asking you.
425
00:26:25,917 --> 00:26:27,752
Please,
don't fight this.
426
00:26:31,256 --> 00:26:34,509
-Harvey--
-I wanna fly, Marie.
427
00:26:34,593 --> 00:26:37,304
And I want you there
with me when I fly.
428
00:26:39,389 --> 00:26:42,309
And, um--
429
00:26:42,392 --> 00:26:44,686
And the--the Brickles,
they've--they've agreed to it?
430
00:26:44,769 --> 00:26:45,604
Yes.
431
00:26:49,649 --> 00:26:51,776
Does it have to be today?
432
00:26:51,860 --> 00:26:55,572
I've got to go on chemo. The sooner I
clear that river--
433
00:26:56,906 --> 00:26:59,075
Well, then--Uh--
434
00:27:01,244 --> 00:27:03,496
Can I see these new
and improved wings?
435
00:27:03,580 --> 00:27:07,334
Of course you can.
I'll show you right now.
436
00:27:07,417 --> 00:27:10,086
-3:00, at the house.
-I'll see you there.
437
00:27:23,516 --> 00:27:25,393
Uh--
438
00:27:31,232 --> 00:27:33,526
W-W-What are you
doing here?
439
00:27:33,610 --> 00:27:36,696
-I was looking for Elaine.
-Elaine?
440
00:27:36,780 --> 00:27:39,616
Yeah. Some crazy matchmaker persuaded me
to at least meet her.
441
00:27:41,117 --> 00:27:43,870
(laughs)
You-You were her-her date?
442
00:27:43,953 --> 00:27:46,956
I've done crazier things, none of which
come to mind right now.
443
00:27:47,040 --> 00:27:49,000
(snorting)
444
00:27:49,084 --> 00:27:51,753
-You're not helping me any here.
-I know. Sorry.
445
00:27:51,836 --> 00:27:54,339
It's just that it's--
(laughs)
446
00:27:54,422 --> 00:27:57,550
No. Well, it went well.
You're here again, so--
447
00:27:57,634 --> 00:28:00,136
Well--
448
00:28:02,097 --> 00:28:04,683
-You're-You're here to dump her?
-Ally, she sang to me.
449
00:28:04,766 --> 00:28:06,976
You know, uh--
450
00:28:11,106 --> 00:28:13,483
Okay, listen,
you-you can't dump her.
451
00:28:13,566 --> 00:28:16,569
Her singing, for whatever reason,
means everything to her, and--
452
00:28:16,653 --> 00:28:19,823
If you reject her now, she's going to
assume it was because of her singing,
453
00:28:19,906 --> 00:28:21,908
and-and it will
just devastate her.
454
00:28:21,991 --> 00:28:23,952
You--I mean, you--
Go out with her once.
455
00:28:24,035 --> 00:28:26,830
Break up with her
for her looks...
456
00:28:26,913 --> 00:28:30,917
or her-her personality
or-or-or-or whatever.
457
00:28:31,000 --> 00:28:33,002
You know,
she'll handle it, trust me.
458
00:28:33,086 --> 00:28:35,547
But if you break up with her
for her singing,
459
00:28:35,630 --> 00:28:37,716
I-I really believe
that that will kill her.
460
00:28:37,799 --> 00:28:40,844
-(knocking)
-Ally?
461
00:28:40,927 --> 00:28:43,221
I--Oh.
462
00:28:43,304 --> 00:28:45,765
Victor.
What are you doing here?
463
00:28:45,849 --> 00:28:48,893
-Actually, I came to see you.
-You did?
464
00:28:48,977 --> 00:28:51,521
Elaine, I, um--
465
00:28:53,356 --> 00:28:55,191
I was hoping you'd
have dinner with me.
466
00:28:57,360 --> 00:29:00,280
-Uh, ticktock, John.
-I apologize.
467
00:29:00,363 --> 00:29:05,326
-What is this meeting about?
-A friendly takeover, stocks, bonds. Love.
468
00:29:05,410 --> 00:29:07,620
Stocks, bonds and love?
469
00:29:07,704 --> 00:29:09,914
(laughs)
It's just a figure of speech.
470
00:29:09,998 --> 00:29:12,792
We're here trying to salvage the company,
John, and we can't do it without you.
471
00:29:12,876 --> 00:29:16,129
-Which company?
-The company we keep, John.
472
00:29:16,212 --> 00:29:18,423
-What are you talking about?
-Uh--
473
00:29:18,506 --> 00:29:21,134
♪♪ (up-tempo)
474
00:29:21,217 --> 00:29:23,386
What--What's going on?
475
00:29:23,470 --> 00:29:27,640
♪ John Cage, boy, is that you ♪
476
00:29:27,724 --> 00:29:30,143
♪ I thought your post
hangin' days were through ♪
477
00:29:30,226 --> 00:29:31,060
What the--
478
00:29:31,144 --> 00:29:35,231
♪ Sunken eyes
and full of sighs ♪
479
00:29:35,315 --> 00:29:38,985
This is an intervention, John. Harriet
thinks you need to be saved. We all agree.
480
00:29:39,068 --> 00:29:39,903
What?
481
00:29:39,986 --> 00:29:41,821
Emotional rescue, buddy.
We're here for you.
482
00:29:41,905 --> 00:29:45,283
♪ I tell you now
we're gonna pull you through ♪
483
00:29:45,366 --> 00:29:49,412
♪ There's only one thing left
that we can do ♪
484
00:29:49,496 --> 00:29:52,081
♪ We gotta get you a woman ♪
485
00:29:52,165 --> 00:29:57,253
♪ It's like nothing else can make you feel
sure you're alive ♪
486
00:29:57,337 --> 00:30:00,632
♪ We gotta get you a woman ♪
487
00:30:00,715 --> 00:30:02,926
♪ We'd better get walkin' ♪
488
00:30:03,009 --> 00:30:05,970
♪ We're wastin' time
talkin' now ♪
489
00:30:06,054 --> 00:30:09,516
♪ John Cage, boy
you're my friend ♪
490
00:30:09,599 --> 00:30:13,019
♪ You say how
and I'll say when ♪
491
00:30:13,102 --> 00:30:16,648
♪ You may never get
this chance again ♪
492
00:30:16,731 --> 00:30:21,486
♪ That empty feeling's
just about to end ♪
493
00:30:21,569 --> 00:30:24,113
♪ We gotta get you a woman ♪
494
00:30:24,197 --> 00:30:29,202
♪ It's like nothing else can make you feel
sure you're alive ♪
495
00:30:29,285 --> 00:30:32,497
♪ We gotta get you a woman ♪
496
00:30:32,580 --> 00:30:35,250
♪ We'd better get walkin' ♪
497
00:30:35,333 --> 00:30:37,669
♪ We're wasting timetalkin' now ♪
498
00:30:37,752 --> 00:30:42,465
-♪ We gotta get you a woman ♪
-♪ We gotta get you a woman ♪
499
00:30:42,549 --> 00:30:45,510
♪ To make you feel sure
you're alive ♪
500
00:30:45,593 --> 00:30:49,305
♪ We gotta get you a woman ♪
501
00:30:49,389 --> 00:30:51,558
♪ We'd better get walkin' ♪
502
00:30:51,641 --> 00:30:52,684
♪ We're wastin' time ♪♪
503
00:30:54,561 --> 00:30:57,438
I really appreciate
this, Mr. Brickle.
504
00:30:57,522 --> 00:31:01,776
Yeah. Well, uh, my lawyers
advised me against it, but--
505
00:31:01,860 --> 00:31:04,028
Don't worry.
I won't get hurt.
506
00:31:04,112 --> 00:31:07,991
-I might even make it all the way across.
-I sincerely hope you do.
507
00:31:08,074 --> 00:31:11,536
-No, it-it seems so far.
-I'm gonna go check on the kids.
508
00:31:11,619 --> 00:31:15,081
They're going to a friend's house
for the afternoon, uh, just in case.
509
00:31:15,164 --> 00:31:19,002
-I go splat.
-Have you been up on that roof?
510
00:31:19,085 --> 00:31:22,046
-It's a long way down.
-Yes, I have been up.
511
00:31:22,130 --> 00:31:25,008
And, uh, wait till
you see my wings.
512
00:31:31,347 --> 00:31:36,394
(sighs)
So, this was your prison.
513
00:31:36,477 --> 00:31:38,980
Yep. Hmm.
514
00:31:39,063 --> 00:31:41,733
The room dreams
are made of, I guess.
515
00:31:47,780 --> 00:31:49,782
What are you looking at?
516
00:31:55,455 --> 00:31:57,957
Oh, the--the-the view.
517
00:31:58,041 --> 00:32:01,169
So tell me again.
Why are these wings better?
518
00:32:01,252 --> 00:32:02,837
Much more aerodynamic.
519
00:32:02,921 --> 00:32:06,758
And from the roof, more glide,
greater propulsion.
520
00:32:06,841 --> 00:32:09,385
And with my new
fitness regimen--
521
00:32:09,469 --> 00:32:11,554
You-You flap better.
522
00:32:11,638 --> 00:32:14,057
(exhales)
523
00:32:14,140 --> 00:32:17,852
From the second I saw you, I just knew
you'd help me get here, Ally.
524
00:32:17,936 --> 00:32:21,940
Well, I'm not gonna be able to help you
get to the other side of that river.
525
00:32:24,108 --> 00:32:26,819
This, uh, I know.
526
00:32:29,739 --> 00:32:32,116
When the time comes,
527
00:32:32,200 --> 00:32:35,662
you just be waiting
on the other side,
528
00:32:35,745 --> 00:32:37,956
'cause that's
where I'll be coming down.
529
00:32:47,882 --> 00:32:51,386
(police radio chatter)
530
00:32:51,469 --> 00:32:54,097
Have you ever
tested them, Harvey?
531
00:32:54,180 --> 00:32:57,433
Small jumps.
Uh, nothing like this before.
532
00:32:57,517 --> 00:33:01,229
Just... be careful.
533
00:33:01,312 --> 00:33:04,190
He's jumping off a roof and I'm telling
him to be careful.
534
00:33:04,273 --> 00:33:06,901
(chuckling) Go across the river, Marie.
I'll be right over.
535
00:33:08,695 --> 00:33:12,407
I wish Mom and Dad were alive.
They'd be proud.
536
00:33:21,791 --> 00:33:24,752
-See you soon.
-Absolutely.
537
00:33:31,009 --> 00:33:34,554
(sighs) You know, I feel like
I've known you forever.
538
00:33:34,637 --> 00:33:36,305
Ally, I'm not dying.
539
00:33:36,389 --> 00:33:41,144
I mean, I might be dying,
but not today.
540
00:33:44,647 --> 00:33:47,483
Well, uh, whatever
happens up there,
541
00:33:47,567 --> 00:33:51,029
you just promise me that you won't stop,
um, flapping.
542
00:33:51,112 --> 00:33:53,031
(chuckling)
I promise.
543
00:33:53,114 --> 00:33:56,242
-Go keep my sister company, okay?
-Okay.
544
00:33:57,618 --> 00:33:59,620
Oh, Ally?
545
00:34:00,788 --> 00:34:03,291
We have known
each other forever.
546
00:34:15,178 --> 00:34:17,180
-It was Harriet's idea.
-I don't care.
547
00:34:17,263 --> 00:34:21,601
You get an entire office full of people to
sing at me, "We gotta get you a woman"?
548
00:34:21,684 --> 00:34:24,020
-Life is short, John.
-Well, it isn't that short,
549
00:34:24,103 --> 00:34:26,272
and I refuse to
be lectured to by a man who, just last
550
00:34:26,355 --> 00:34:27,565
night, was copping the feel...
551
00:34:27,648 --> 00:34:31,319
of rag-like flesh dangling off the chin of
somebody's great-grandmother.
552
00:34:31,402 --> 00:34:34,113
-I wasn't really interested in her.
-Then why were you with her?
553
00:34:34,197 --> 00:34:36,324
I was trying to cure my fetish.
That was therapy.
554
00:34:36,407 --> 00:34:38,367
-Clockwork wattle.
-Oh, just get out.
555
00:34:38,451 --> 00:34:40,036
-It's getting old, John.
-What's getting old?
556
00:34:40,119 --> 00:34:42,538
-Us!
-Wha--
557
00:34:42,622 --> 00:34:44,624
What do you mean,
because we're nearly 40?
558
00:34:44,707 --> 00:34:48,419
-No, because we're no closer to--
-To what?
559
00:34:48,503 --> 00:34:52,048
I don't know whether falling in love and
having a family is it, John.
560
00:34:52,131 --> 00:34:55,051
But the place
we're in now,
561
00:34:55,134 --> 00:34:57,136
this is
definitely not it.
562
00:35:02,350 --> 00:35:05,728
Wow. Something really
is going on with you.
563
00:35:05,812 --> 00:35:08,147
Well,
564
00:35:08,231 --> 00:35:10,149
it's about time.
565
00:35:19,534 --> 00:35:21,661
Just look at him.
566
00:35:25,498 --> 00:35:28,501
-Can you believe this?
-(gasping)
567
00:35:28,918 --> 00:35:30,503
Uh--
568
00:35:31,212 --> 00:35:34,006
(gasping continues)
Okay.
569
00:35:34,090 --> 00:35:35,758
The conditions are good.
570
00:35:35,842 --> 00:35:39,720
Flap hard, Harvey. Flap like
the madman you are.
571
00:35:39,804 --> 00:35:41,556
(exhales)
572
00:35:43,474 --> 00:35:46,269
How you doing, sir?
573
00:35:46,352 --> 00:35:48,688
Fine. There's a--
574
00:35:48,771 --> 00:35:52,817
There's a saying, which I'm, uh,
blanking on at the moment.
575
00:35:52,900 --> 00:35:57,238
-"Now or never"?
-Yeah, that would work.
576
00:35:57,321 --> 00:36:00,867
Okay.
Okay, systems check.
577
00:36:00,950 --> 00:36:03,744
(breathing heavily)
578
00:36:03,828 --> 00:36:07,206
Please let him land softly. Please let him
land softly. Please let him land softly.
579
00:36:07,290 --> 00:36:09,458
I promise I'll go
to church. I promise I'll go to church.
580
00:36:09,542 --> 00:36:10,710
I promise I will go to church.
581
00:36:14,672 --> 00:36:17,091
Okay.
582
00:36:17,175 --> 00:36:20,178
Just give it to me once,
would ya?
583
00:36:23,014 --> 00:36:28,561
♪ And the wild wings
of fortune ♪
584
00:36:28,644 --> 00:36:33,149
♪ Shall carry me onward ♪
585
00:36:47,455 --> 00:36:48,873
(gasps)
586
00:37:13,648 --> 00:37:16,067
(no audible dialogue)
587
00:37:33,209 --> 00:37:35,378
-Come on, Harvey!
-Come on! Flap!
588
00:37:53,771 --> 00:37:55,064
(grunts)
589
00:37:59,235 --> 00:38:01,487
(grunts)
590
00:38:06,367 --> 00:38:07,910
-Are you okay?
-(laughs)
591
00:38:07,994 --> 00:38:10,162
Yes! Yes!
592
00:38:11,289 --> 00:38:14,959
I flew! I flew!
(laughing) I flew!
593
00:38:15,042 --> 00:38:17,086
-Yes.
-Yes!
594
00:38:18,462 --> 00:38:21,799
-MARIE: Are you okay?
-My arms are a little tired.
595
00:38:21,882 --> 00:38:24,093
But other than that--
I flew!
596
00:38:24,176 --> 00:38:25,594
(both laughing)
597
00:38:28,139 --> 00:38:29,473
Harvey?
598
00:38:29,557 --> 00:38:32,810
Harvey?
Harvey, what's wrong?
599
00:38:32,893 --> 00:38:34,520
-Please, get back!
-Harvey!
600
00:38:34,603 --> 00:38:37,315
Help me get his wing off!
601
00:38:37,398 --> 00:38:39,734
Get him on his back.
602
00:38:50,244 --> 00:38:54,832
(resuscitator hissing)
603
00:38:54,915 --> 00:38:57,460
(hissing continues)
604
00:39:43,297 --> 00:39:45,299
It was a heart attack.
605
00:39:45,383 --> 00:39:50,262
The, uh-- The cancer treatment had
evidently weakened his heart.
606
00:39:50,346 --> 00:39:55,184
And, um, I'm
arranging the services.
607
00:39:55,267 --> 00:39:57,770
It'll--It'll probably be Tuesday
or Wednesday. I'll let you know.
608
00:39:59,105 --> 00:40:00,481
Okay.
609
00:40:01,732 --> 00:40:03,859
Thank you, Ally.
610
00:40:05,069 --> 00:40:07,071
Thank me. I--
611
00:40:08,364 --> 00:40:10,533
I helped to kill him.
612
00:40:10,616 --> 00:40:13,369
No.
613
00:40:13,452 --> 00:40:15,454
N-No, you didn't.
614
00:40:17,873 --> 00:40:20,543
And because of you,
he--he got to fly.
615
00:40:23,254 --> 00:40:26,507
That look on his face,
it was the happiest--
616
00:40:28,259 --> 00:40:30,344
I'll never forget it.
617
00:40:32,096 --> 00:40:35,558
And I'll never forget you
for giving him that moment.
618
00:40:36,809 --> 00:40:39,520
My brother flew.
619
00:40:41,772 --> 00:40:44,358
Did you see it? He--(sniffles)
He flew.
620
00:40:44,442 --> 00:40:46,944
Yes, he did.
621
00:40:47,027 --> 00:40:51,282
Yeah. Well,
I'll see you next week.
622
00:40:51,365 --> 00:40:54,201
Marie.
623
00:40:54,285 --> 00:40:57,371
I'm so sorry for your loss.
624
00:40:57,455 --> 00:41:00,207
Thank you.
625
00:41:00,291 --> 00:41:02,001
And I'm sorry for yours.
626
00:41:04,211 --> 00:41:06,714
He told me you knew each other
for a long time.
627
00:41:08,632 --> 00:41:10,301
Yeah.
628
00:41:14,346 --> 00:41:17,183
♪♪ (ballad)
629
00:41:21,687 --> 00:41:28,402
VONDA: ♪ You're a long wayfrom somewhere you call home ♪
630
00:41:28,486 --> 00:41:30,404
♪ Yeah ♪
631
00:41:30,488 --> 00:41:33,532
♪ There's a placein your heart ♪
632
00:41:33,616 --> 00:41:38,245
♪ You're not alone ♪
633
00:41:38,329 --> 00:41:42,583
♪ All the happiness you seek ♪
634
00:41:42,666 --> 00:41:47,671
♪ All the joyfor which you pray ♪
635
00:41:47,755 --> 00:41:51,592
♪ Is closer than you think ♪
636
00:41:51,675 --> 00:41:57,890
♪ It's justa hundred tears away ♪
637
00:42:04,980 --> 00:42:06,982
♪♪ (ends)
638
00:42:41,517 --> 00:42:42,685
{\an8}WOMAN:
You stinker!
50063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.