All language subtitles for Ally.McBeal.S03E04.1999.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,877 Previously on Ally McBeal... 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,045 I just met this guy. 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,631 Somebody I'd never laid eyes on before. 4 00:00:06,715 --> 00:00:07,841 I met him at the car wash. One of those drive-through things. 5 00:00:07,924 --> 00:00:11,011 And I-I think he worked there. 6 00:00:13,888 --> 00:00:15,682 [Screams] 7 00:00:16,516 --> 00:00:20,061 [Gasping] 8 00:00:20,145 --> 00:00:23,148 Risa, he's the most amazing lover I've ever been with. 9 00:00:23,231 --> 00:00:26,693 I-I think that you have an experienced womanizer marrying you for your money. 10 00:00:26,776 --> 00:00:29,487 Hello. My name is Billy, 11 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 and I'm a male chauvinist pig. 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,158 I don't believe in equal parenting. 13 00:00:33,241 --> 00:00:36,161 And if we have kids, I expect you to quit work. 14 00:00:36,244 --> 00:00:38,997 And while I certainly don't think of you only as a sexual object, 15 00:00:39,080 --> 00:00:42,000 I do think of you as someone who should fulfill my sexual needs. 16 00:00:42,083 --> 00:00:45,378 And if you put on a hundred pounds, I'd have a big problem there too. 17 00:00:57,307 --> 00:00:59,559 -Richard. -Spinach noodle. 18 00:00:59,642 --> 00:01:02,187 -Morning. -Yes. Can we talk? 19 00:01:02,270 --> 00:01:04,022 -Sure. Have a seat. -[Alarm Beeping] 20 00:01:04,105 --> 00:01:07,317 What the--Uh, e-excuse me. Paula. 21 00:01:07,400 --> 00:01:10,195 The-The smoke detector is malfunctioning again. 22 00:01:10,278 --> 00:01:12,489 -Yes, Mr. Fish. -Ling, one-one second. 23 00:01:12,572 --> 00:01:13,615 [Alarm Stops] 24 00:01:13,698 --> 00:01:15,283 Do you think I'm stupid? 25 00:01:15,366 --> 00:01:17,952 You have your house wired the same as your office. 26 00:01:18,036 --> 00:01:19,370 Wh-Wh-What are-- What are you talking about? 27 00:01:19,454 --> 00:01:20,538 "Hello, Richard. 28 00:01:20,622 --> 00:01:23,458 What shall we watch on TV tonight? Hey, I love your tie." 29 00:01:23,541 --> 00:01:25,752 -Oh. Well-- -Can we talk? 30 00:01:25,835 --> 00:01:28,379 -[Alarm Beeping] -That thing is voice-activated... 31 00:01:28,463 --> 00:01:30,840 to go off every time I want to have a conversation. 32 00:01:30,924 --> 00:01:32,842 -Wha--Ling. -[Alarm Stops] 33 00:01:32,926 --> 00:01:35,428 -Ling, that's--that's ridiculous. -Really? 34 00:01:35,512 --> 00:01:37,847 Richard, we need to talk. 35 00:01:37,931 --> 00:01:39,474 -[Alarm Beeping] -Okay. 36 00:01:39,557 --> 00:01:41,309 That-That's, uh, just a coincidence. 37 00:01:41,392 --> 00:01:43,144 How about this one? 38 00:01:43,228 --> 00:01:44,395 [Whispers] Marriage. 39 00:01:44,479 --> 00:01:46,231 [Alarms, Sirens Blaring] 40 00:01:46,314 --> 00:01:48,650 Yeah, well, you know-- 41 00:01:48,733 --> 00:01:50,735 [Stammers] Uh, better safe than sorry. 42 00:01:50,819 --> 00:01:52,821 [Chuckles] Bygones. 43 00:01:54,531 --> 00:01:56,825 [Alarms, Sirens Continue] 44 00:01:58,493 --> 00:02:01,079 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 45 00:02:01,162 --> 00:02:06,167 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 46 00:02:06,251 --> 00:02:09,420 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 47 00:02:09,504 --> 00:02:13,091 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 48 00:02:13,174 --> 00:02:16,177 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 49 00:02:16,261 --> 00:02:21,349 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah, yeah ♪ 50 00:02:21,432 --> 00:02:25,562 {\an8}♪ I got myself together ♪ 51 00:02:25,645 --> 00:02:28,231 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 52 00:02:28,314 --> 00:02:32,652 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 53 00:02:32,735 --> 00:02:36,865 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 54 00:02:36,948 --> 00:02:39,325 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 55 00:02:39,409 --> 00:02:42,579 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 56 00:02:42,662 --> 00:02:44,414 {\an8}♪ Oh ♪ 57 00:02:44,497 --> 00:02:48,001 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 58 00:02:48,084 --> 00:02:50,086 {\an8}♪ Oh, yeah ♪♪ 59 00:03:02,265 --> 00:03:04,309 {\an8}[Elevator Bell Dings] 60 00:03:04,392 --> 00:03:06,311 {\an8}Billy. When's our next meeting? 61 00:03:06,394 --> 00:03:07,604 {\an8}You are not coming to the meetings, Richard. 62 00:03:07,687 --> 00:03:08,771 {\an8}Oh, they like me. 63 00:03:08,855 --> 00:03:10,982 {\an8}-Richard, um-- -Oh, Ally, Ally. 64 00:03:11,065 --> 00:03:12,901 {\an8}Uh, great. Risa Helms is here to see you. 65 00:03:12,984 --> 00:03:14,694 {\an8}Remember the woman whose fiancé you slept with... 66 00:03:14,777 --> 00:03:16,070 {\an8}right before you stood up at their wedding and ruined it? 67 00:03:16,154 --> 00:03:18,323 {\an8}Yes, Richard. I remember. 68 00:03:18,406 --> 00:03:19,365 {\an8}Why-Why is she here? 69 00:03:19,449 --> 00:03:21,951 {\an8}Uh, something about making amends or getting even. 70 00:03:22,035 --> 00:03:25,079 {\an8}-I'm not sure which. -Richard. I really need to talk to you. 71 00:03:25,163 --> 00:03:27,749 {\an8}Absolutely. I'm a little jammed right now. Let's make some time this afternoon. 72 00:03:27,832 --> 00:03:29,083 {\an8}[Growls] 73 00:03:29,167 --> 00:03:30,960 {\an8}Ally, here she comes. 74 00:03:38,718 --> 00:03:40,345 {\an8}Ally. 75 00:03:40,428 --> 00:03:41,721 {\an8}Risa. 76 00:03:42,764 --> 00:03:45,850 {\an8}This is a summons and complaint. 77 00:03:45,934 --> 00:03:49,187 {\an8}I'm suing you for intentional infliction of emotional distress. 78 00:03:49,270 --> 00:03:51,981 {\an8}Uh, hello. 79 00:03:52,065 --> 00:03:55,151 {\an8}Bugger. [Elevator Bell Dings] 80 00:03:55,235 --> 00:03:58,780 {\an8}She can't. Well, obviously, she cannot do this, right? 81 00:03:58,863 --> 00:04:01,282 {\an8}-Well, you did destroy her wedding day. -I was there. 82 00:04:01,366 --> 00:04:02,367 {\an8}You were vicious. 83 00:04:02,450 --> 00:04:04,285 {\an8}The minister said if anybody knew of a reason... 84 00:04:04,369 --> 00:04:06,412 {\an8}why they shouldn't be married, let it be known. 85 00:04:06,496 --> 00:04:09,207 {\an8}The question goes to your intent. Were you really trying to help her, 86 00:04:09,290 --> 00:04:12,877 {\an8}or did you not want her to marry him because it was the best sex of your life? 87 00:04:12,961 --> 00:04:15,088 {\an8}Excuse me? 88 00:04:15,171 --> 00:04:17,173 {\an8}Oh, well, John said that the guy was a really good-- 89 00:04:17,257 --> 00:04:18,299 {\an8}Oh, okay. 90 00:04:18,383 --> 00:04:20,802 {\an8}Look. She already noticed my deposition, 91 00:04:20,885 --> 00:04:23,137 {\an8}-so I-I-I just need-- -Deposed me as a witness. 92 00:04:23,221 --> 00:04:25,515 {\an8}Me too. Vicious. 93 00:04:25,598 --> 00:04:28,893 {\an8}I would suggest you get her testimony on record first. 94 00:04:28,977 --> 00:04:30,979 {\an8}[Toilet Flushes] 95 00:04:38,361 --> 00:04:41,322 {\an8}I'll have to get used to this whole unisex thing. 96 00:04:41,406 --> 00:04:43,950 {\an8}Sandy, this is Georgia, 97 00:04:44,033 --> 00:04:45,952 {\an8}Richard, Ally, 98 00:04:46,035 --> 00:04:48,496 {\an8}Ling, Nelle, John. 99 00:04:48,579 --> 00:04:52,000 {\an8}-Sandy Hingle, my new assistant. -[All] Hi. 100 00:04:52,083 --> 00:04:54,168 Hi! 101 00:04:57,547 --> 00:04:59,632 -What? -What? 102 00:04:59,716 --> 00:05:02,135 -Yes. What's the problem? -What is she, 19? 103 00:05:02,218 --> 00:05:04,012 {\an8}I interviewed several people. She was the best. 104 00:05:04,095 --> 00:05:05,471 {\an8}Oh, I'm sure she was. 105 00:05:05,555 --> 00:05:06,597 {\an8}And what was the criteria? 106 00:05:06,681 --> 00:05:08,808 {\an8}She was the best candidate for the job, Georgia. 107 00:05:08,891 --> 00:05:11,769 {\an8}Certainly you're not suggesting she be penalized for being attractive. 108 00:05:11,853 --> 00:05:13,980 -I don't want her working for you. -It is not your decision. 109 00:05:14,063 --> 00:05:16,232 -I am your wife. -This is work, not home. 110 00:05:16,316 --> 00:05:17,650 Home is gonna be hell! 111 00:05:17,734 --> 00:05:20,028 Then I will spend more time at the office. 112 00:05:25,616 --> 00:05:28,119 You gonna hit me again? 113 00:05:28,202 --> 00:05:29,287 I don't think that was in the spirit 114 00:05:29,370 --> 00:05:31,122 of what we're trying to accomplish here, Billy. 115 00:05:31,205 --> 00:05:34,292 -Well, what are we trying to accomplish? -The goal is clear: 116 00:05:34,375 --> 00:05:38,963 to develop a greater sensitivity to women, their needs in respect to-- 117 00:05:39,047 --> 00:05:41,174 Yes. And why have we all come? 118 00:05:41,257 --> 00:05:43,343 Because we feel like we're failing. 119 00:05:43,426 --> 00:05:46,471 And who is it that has made us feel like a failure? 120 00:05:46,554 --> 00:05:48,514 Our wives. 121 00:05:48,598 --> 00:05:52,518 We are here because they emasculated us. 122 00:05:52,602 --> 00:05:56,731 How many of them are going to meetings, trying to learn how to be better in bed? 123 00:05:56,814 --> 00:05:58,858 -Billy. -We keep hearing that, for men, 124 00:05:58,941 --> 00:06:00,985 the relationship is oriented toward sex. 125 00:06:01,069 --> 00:06:03,821 And for women, communication. Wh-Why the hell is it... 126 00:06:03,905 --> 00:06:05,865 that we're out there trying to get better at communicating... 127 00:06:05,948 --> 00:06:08,576 while they don't make the slightest effort to improve the sex? 128 00:06:08,659 --> 00:06:11,537 And let's be honest. We're really here... 129 00:06:11,621 --> 00:06:13,706 because we're not having our needs met. 130 00:06:13,790 --> 00:06:16,167 -[Man] Yeah. -Well, you know what? 131 00:06:16,250 --> 00:06:18,294 I replayed various relationships I've had with different women, 132 00:06:18,378 --> 00:06:21,714 and I've polled a few friends about their past girlfriends, 133 00:06:21,798 --> 00:06:24,592 and there is one clear consensus: 134 00:06:24,675 --> 00:06:29,389 The women that treated us the best were the ones we treated the worst! 135 00:06:29,472 --> 00:06:31,224 -All right, Billy. -No, he's right about that. 136 00:06:31,307 --> 00:06:33,059 We need to take back our lives! 137 00:06:33,142 --> 00:06:34,352 -We've heard enough. -Let him talk. 138 00:06:34,435 --> 00:06:36,604 He's right. My wife's a total bitch. 139 00:06:36,687 --> 00:06:41,526 They don't like being dominated? Well, why the hell should we? 140 00:06:41,609 --> 00:06:43,736 -[Man] Yes! -[Cheering] 141 00:06:49,659 --> 00:06:51,202 Yeah! 142 00:06:53,413 --> 00:06:55,873 [Risa] Three hundred people, my wedding day, 143 00:06:55,957 --> 00:06:59,210 and one of my bridesmaids announces she had sex with the groom. 144 00:06:59,293 --> 00:07:02,713 Then she pulls me aside and tells me, 145 00:07:02,797 --> 00:07:06,551 while I'm standing there in my wedding gown-- 146 00:07:06,634 --> 00:07:11,556 she proceeds to tell me how good the sex was with Joel, 147 00:07:11,639 --> 00:07:13,099 how amazing he was. 148 00:07:13,182 --> 00:07:14,725 It was the height of cruelty. 149 00:07:14,809 --> 00:07:16,310 -It was only meant-- -[Renee] Ally. 150 00:07:18,396 --> 00:07:21,065 My therapist tells me one day I'll get over it. 151 00:07:23,443 --> 00:07:26,320 I'm not so sure. 152 00:07:26,404 --> 00:07:29,157 Do you doubt she was looking after your best interests? 153 00:07:29,240 --> 00:07:32,493 You know, at first I believed she was sincere. 154 00:07:32,577 --> 00:07:33,786 -But now-- -Risa. 155 00:07:33,870 --> 00:07:34,829 -Ally. -Ally. 156 00:07:34,912 --> 00:07:37,582 It's one thing to raise... your hand and say, "Wait a second." 157 00:07:37,665 --> 00:07:40,084 It's another to say into a microphone 158 00:07:40,168 --> 00:07:41,669 that you slept with him. 159 00:07:41,752 --> 00:07:45,089 And then, after we go into a back room to iron things out, 160 00:07:45,173 --> 00:07:49,093 we decide to go on with the ceremony. 161 00:07:49,177 --> 00:07:51,971 She does it again. Twice. 162 00:07:52,054 --> 00:07:54,807 [Sniffles] 163 00:07:54,891 --> 00:07:56,434 Whipper. 164 00:07:56,517 --> 00:08:00,271 Oh, I'm sorry. I'm sorry. It's just so awful. 165 00:08:00,354 --> 00:08:05,359 You know what, Ally? I still wish I had gone through with the ceremony. 166 00:08:05,443 --> 00:08:10,531 The fact that he had a last fling-- I could have lived with that. I had one. 167 00:08:10,615 --> 00:08:12,658 But no bride can-- 168 00:08:15,119 --> 00:08:16,787 How could I have ever gone through 169 00:08:16,871 --> 00:08:19,540 with the ceremony, in that moment, 170 00:08:19,624 --> 00:08:21,959 after the things you said? 171 00:08:22,043 --> 00:08:24,003 [Blows Nose] 172 00:08:24,086 --> 00:08:26,380 [Together] Whipper! 173 00:08:26,464 --> 00:08:28,841 {\an8}-[Phone Rings] -[Elevator Bell Dings] 174 00:08:30,551 --> 00:08:33,012 [Richard] What do you think? Nineteen? Twenty? 175 00:08:33,095 --> 00:08:36,224 -She's young enough to spank. -[Stammers] 176 00:08:36,307 --> 00:08:38,434 We need her to sign the waiver on sexual harassment. 177 00:08:38,518 --> 00:08:40,603 Richard, I don't think those clauses are enforceable. 178 00:08:40,686 --> 00:08:41,521 Oh? 179 00:08:41,604 --> 00:08:43,147 -Richard. -Oh! 180 00:08:44,774 --> 00:08:47,193 I need to speak with you. I have a problem. 181 00:08:47,276 --> 00:08:49,612 All right. Can you state it quickly? 182 00:08:49,695 --> 00:08:52,490 I guess. I've been faking my orgasms. 183 00:08:54,659 --> 00:08:57,328 [Grunts] Uh--Yeah. 184 00:08:57,411 --> 00:08:58,496 Uh, bygones. 185 00:09:04,544 --> 00:09:07,630 -How could you be faking it? -Richard, I know it sounds bad, 186 00:09:07,713 --> 00:09:09,632 but please don't take it personally. 187 00:09:09,715 --> 00:09:12,760 Wh--D-Don't take it personally? You-You--You fake orgasms. 188 00:09:12,843 --> 00:09:15,513 Only just so you'll roll off and I can go to sleep. 189 00:09:15,596 --> 00:09:19,267 S-So, uh, what you're saying is, uh, 190 00:09:19,350 --> 00:09:22,937 you're not, uh, sexually satisfied. 191 00:09:23,020 --> 00:09:25,690 -Oh, I'm very satisfied. Trust me. -Oh. [Chuckles] 192 00:09:25,773 --> 00:09:29,402 It's just that you're not always there at the time. 193 00:09:30,278 --> 00:09:33,906 -So, you, uh-- -Sometimes. 194 00:09:33,990 --> 00:09:35,366 -Ah. -Richard, I want you 195 00:09:35,449 --> 00:09:37,243 to stop taking that Viagra. 196 00:09:37,326 --> 00:09:41,038 First of all, you don't need it, and second, I think it desensitizes you, 197 00:09:41,122 --> 00:09:43,749 where you might be happy to go all night. 198 00:09:43,833 --> 00:09:46,711 For me, after 10 minutes, it gets old. 199 00:09:46,794 --> 00:09:50,798 So, this is why you, uh, uh, uh, fa--fake? 200 00:09:50,881 --> 00:09:53,426 Sweetheart, you and I both know that deep down 201 00:09:53,509 --> 00:09:55,094 you're only interested in your own climax. 202 00:09:55,177 --> 00:09:57,471 So, go off the Viagra. We live in New England. 203 00:09:57,555 --> 00:10:02,435 Be a minuteman again. It's colonial. I'll take care of myself. 204 00:10:04,812 --> 00:10:06,689 [Door Opens] 205 00:10:06,772 --> 00:10:08,774 -[Pill Crunches] -[Door Closes] 206 00:10:16,532 --> 00:10:19,785 -[Ally] Settle? -Ally, if this ever went to a jury-- 207 00:10:19,869 --> 00:10:22,705 -I was being truthful. I--I-- -You stopped a wedding twice. 208 00:10:22,788 --> 00:10:26,500 Then you tell the bride how great a lover her groom was, 300 people sitting there. 209 00:10:26,584 --> 00:10:29,712 I would say that that could cause some emotional distress, 210 00:10:29,795 --> 00:10:31,714 and I'd say it looks intentional. 211 00:10:31,797 --> 00:10:34,508 -I am not gonna pay her money. -Ally, I know your heart... 212 00:10:34,592 --> 00:10:37,136 was in the right place, but we gotta deal with how it looks. 213 00:10:37,219 --> 00:10:39,764 A jury could smack you for over a million dollars. 214 00:10:39,847 --> 00:10:40,931 I am not gonna settle. 215 00:10:41,015 --> 00:10:42,725 [Whipper] Ally, if you get hammered for seven figures, 216 00:10:42,808 --> 00:10:46,187 which is entirely possible, you can spend the rest... 217 00:10:46,270 --> 00:10:49,065 of your life working for that woman. 218 00:10:49,148 --> 00:10:52,401 -You have to settle. -Oh, I can't believe this. 219 00:10:52,485 --> 00:10:54,111 There's one possible thing. 220 00:10:54,195 --> 00:10:55,279 What? 221 00:10:55,363 --> 00:10:57,573 -What? -If we could show that... 222 00:10:57,657 --> 00:11:01,535 her marrying him would have caused her even more emotional pain. 223 00:11:01,619 --> 00:11:04,121 -How can we prove that? -He'd have to be a witness for us. 224 00:11:04,205 --> 00:11:07,291 If he testified that he knows the marriage would have been a disaster-- 225 00:11:07,375 --> 00:11:10,503 -He's not gonna do that. Why would he? -He probably won't. 226 00:11:10,586 --> 00:11:13,089 But it's worth asking. 227 00:11:17,551 --> 00:11:19,428 [Chattering] 228 00:11:20,638 --> 00:11:23,766 Richard. Sweetie. 229 00:11:23,849 --> 00:11:25,893 Buttons. 230 00:11:25,976 --> 00:11:27,478 Oh! 231 00:11:27,561 --> 00:11:29,438 Honey. 232 00:11:30,606 --> 00:11:33,984 Ling, I'm late for a meeting. 233 00:11:34,068 --> 00:11:37,613 -You'll need to sign here. -Okay. 234 00:11:37,697 --> 00:11:39,740 -And initial here. -Mm-hmm. 235 00:11:39,824 --> 00:11:41,701 [Sandy] And one more right there. 236 00:11:42,952 --> 00:11:45,246 -Great. -Excuse me. 237 00:11:45,329 --> 00:11:47,873 Uh, Sandy, could I have one second with Mr. Thomas? 238 00:11:47,957 --> 00:11:49,792 Sure. 239 00:11:56,048 --> 00:11:58,050 [Sighs] 240 00:11:58,134 --> 00:12:00,177 Good meeting with the men this morning? 241 00:12:00,261 --> 00:12:02,847 It was okay, if you could call them men. 242 00:12:06,475 --> 00:12:08,436 Billy, 243 00:12:08,519 --> 00:12:10,604 I--I don't know what's going on. 244 00:12:10,688 --> 00:12:14,316 Obviously, you're--you're going through something. 245 00:12:14,400 --> 00:12:18,195 Whatever it is, let's work on it. 246 00:12:18,279 --> 00:12:20,948 What's going on, Georgia-- 247 00:12:23,534 --> 00:12:25,453 I'm... 248 00:12:25,536 --> 00:12:27,538 really angry at myself. 249 00:12:28,622 --> 00:12:31,208 Okay. Why? 250 00:12:31,292 --> 00:12:35,629 I think, uh, I've allowed myself to become-- 251 00:12:36,839 --> 00:12:39,049 I think I've aspired to be... 252 00:12:39,133 --> 00:12:43,512 what constitutes the modern idea of an evolved, secure man. 253 00:12:43,596 --> 00:12:47,516 He's--Well, he's not old-fashioned, I guess. 254 00:12:47,600 --> 00:12:51,145 And, uh, I've been denying... 255 00:12:51,228 --> 00:12:53,230 that I am old-fashioned. 256 00:12:53,314 --> 00:12:54,899 Which means? 257 00:12:59,028 --> 00:13:03,741 I want children. I don't believe in nannies raising kids. 258 00:13:03,824 --> 00:13:06,577 I think the mother should be at home. And, uh, 259 00:13:06,660 --> 00:13:10,080 I know this sounds terrible, but... 260 00:13:12,374 --> 00:13:14,835 I want my needs to come first. 261 00:13:14,919 --> 00:13:20,633 [Exhales] That saying, uh, "a man's home is his castle," 262 00:13:20,716 --> 00:13:23,552 it's maybe a stupid thing to want, 263 00:13:23,636 --> 00:13:25,679 but I do want it, 264 00:13:25,763 --> 00:13:28,557 and I'm sick of denying it. 265 00:13:28,641 --> 00:13:32,603 I'm sick of playing the sensitive male thing. 266 00:13:34,313 --> 00:13:36,357 I'm just sick of it. 267 00:13:48,869 --> 00:13:50,871 [Chattering] 268 00:13:53,249 --> 00:13:55,251 Excuse me. 269 00:13:55,334 --> 00:13:57,378 Joel. 270 00:13:58,879 --> 00:14:01,173 I was in the neighborhood, so I-- 271 00:14:02,216 --> 00:14:04,343 How's it goin'? 272 00:14:04,426 --> 00:14:05,386 "How's it goin'?" 273 00:14:05,469 --> 00:14:08,138 -Are you angry? -Angry? 274 00:14:08,222 --> 00:14:10,599 Why should I be angry? Just becauseyou ruined my life? 275 00:14:10,683 --> 00:14:12,059 -I didn't-- -Just because the only woman... 276 00:14:12,142 --> 00:14:13,853 I ever loved says she can't look at me-- 277 00:14:13,936 --> 00:14:16,480 Look. I was her bridesmaid and her lawyer. I-- 278 00:14:16,564 --> 00:14:19,316 -Which means what? -Which means I had some duty to her. 279 00:14:19,400 --> 00:14:21,527 Duty. That doesn't mean you jump up at a wedding 280 00:14:21,610 --> 00:14:22,611 and announce in front of every-- 281 00:14:22,695 --> 00:14:28,409 The minister said to speak now or forever hold your penis. Peace. Peace. 282 00:14:28,492 --> 00:14:31,328 What did you come back here for? To get waxed? 283 00:14:31,412 --> 00:14:35,124 Look. Don't flatter yourself. You weren't that good. 284 00:14:35,207 --> 00:14:37,418 That's not what you told her. 285 00:14:39,587 --> 00:14:42,673 I-I told her that because-- 286 00:14:42,756 --> 00:14:45,593 -Because why? -Because-- 287 00:14:45,676 --> 00:14:47,845 All right. You were that good. 288 00:14:47,928 --> 00:14:51,265 But she told me that you didn't touch her like you knew what you were doing. 289 00:14:53,017 --> 00:14:54,977 -Excuse me? -And-And I know... 290 00:14:55,060 --> 00:14:58,272 that you... know what you're doing. 291 00:14:58,355 --> 00:15:01,108 So I figured that you must not have any passion for her. 292 00:15:01,191 --> 00:15:02,318 Wait a minute. 293 00:15:04,028 --> 00:15:07,531 She said that? She said I touch her like I don't know what I'm doing? 294 00:15:07,615 --> 00:15:09,909 -Get over it, Joel. If-- -No, I won't get over it. 295 00:15:09,992 --> 00:15:13,203 I was about to be married to the woman I love. You destroyed that. 296 00:15:13,287 --> 00:15:15,289 I won't get over it. 297 00:15:16,916 --> 00:15:19,001 Why are you here? 298 00:15:19,084 --> 00:15:21,587 Oh. Um-- 299 00:15:21,670 --> 00:15:24,089 I was wondering if you would be willing to testify... 300 00:15:24,173 --> 00:15:29,011 that it was probably best that you didn't marry her. 301 00:15:29,094 --> 00:15:32,264 It--It's-- 302 00:15:32,348 --> 00:15:34,350 [Mutters] 303 00:15:37,561 --> 00:15:39,730 [John] Don't worry. 304 00:15:39,813 --> 00:15:42,274 {\an8}Stop telling me not to worry. Could you stop telling me that? 305 00:15:42,358 --> 00:15:43,734 Richard, you were the one that said, 306 00:15:43,817 --> 00:15:46,737 and I quote, "The sex is good if it's good for me." 307 00:15:46,820 --> 00:15:48,614 John. To give is to receive. 308 00:15:48,697 --> 00:15:52,576 And if she's not getting, there's a danger she'll stop giving. 309 00:15:52,660 --> 00:15:54,745 Does Nelle always-- 310 00:15:54,828 --> 00:15:56,622 You know, I'm not sure. 311 00:15:56,705 --> 00:16:00,584 She makes little sounds. Ooh. Ooh. 312 00:16:00,668 --> 00:16:03,337 Ooh? Ooh? That's it? 313 00:16:03,420 --> 00:16:06,757 Well, once she screamed, but she'd been stung by a bee. 314 00:16:06,840 --> 00:16:07,925 -Oh. -You know, 315 00:16:08,008 --> 00:16:09,927 I'm not sure Nelle's even in favor of them. 316 00:16:10,010 --> 00:16:11,595 Orgasms? 317 00:16:11,679 --> 00:16:15,432 Oh, she's big on control. She doesn't like to let go. 318 00:16:15,516 --> 00:16:16,600 Oh. 319 00:16:16,684 --> 00:16:18,894 I'm sorry now I even brought it up. 320 00:16:18,978 --> 00:16:21,271 Look. We're talking about five seconds here, okay? 321 00:16:21,355 --> 00:16:23,691 That's how long the big "O" lasts-- five seconds, sometimes six. 322 00:16:23,774 --> 00:16:26,735 This is so typical of men. What we want is affection, commitment, companionship, 323 00:16:26,819 --> 00:16:29,863 somebody to spend our days and nights with, somebody to make us happy in life, 324 00:16:29,947 --> 00:16:32,074 and instead you focus on five to six seconds 325 00:16:32,157 --> 00:16:33,867 of a few major muscle contractions. 326 00:16:33,951 --> 00:16:37,204 You're a pathetic species. I didn't mean to hurt your feelings, Richard. 327 00:16:37,287 --> 00:16:40,457 I only wanted to get you off that drug so we could become a normal couple again... 328 00:16:40,541 --> 00:16:42,459 and get it over with during commercial breaks. 329 00:16:42,543 --> 00:16:44,545 This'll teach me to be open. 330 00:16:49,216 --> 00:16:52,177 I really did screw up. I-I thought that I did the right thing. 331 00:16:52,261 --> 00:16:54,596 But--But maybe he's not a womanizer. 332 00:16:54,680 --> 00:16:57,141 I mean, he seemed really devoted to her. Maybe... 333 00:16:57,224 --> 00:17:00,352 he's just a faithful man who, you know, 334 00:17:00,436 --> 00:17:02,438 just had to have me. 335 00:17:02,521 --> 00:17:04,273 [Clears Throat] 336 00:17:04,356 --> 00:17:05,816 I saw that. 337 00:17:05,899 --> 00:17:08,277 Well, I take it he won't testify on your behalf? 338 00:17:08,360 --> 00:17:10,237 I think not. 339 00:17:10,320 --> 00:17:12,656 -So he really loves her. -Yes. 340 00:17:12,740 --> 00:17:16,952 And-And I'm suddenly thinking that maybe he's not even a phenomenal lover. 341 00:17:17,036 --> 00:17:21,081 Maybe I was just so incredible, and, you know, he kept up. 342 00:17:23,500 --> 00:17:25,002 I saw that. 343 00:17:25,085 --> 00:17:26,837 What if we broker them back together? 344 00:17:26,920 --> 00:17:29,339 Sorry? 345 00:17:29,423 --> 00:17:33,343 If he still loves her, getting them back together could save Ally a lot of money. 346 00:17:33,427 --> 00:17:36,013 She can still sue, even if they reconcile. 347 00:17:36,096 --> 00:17:39,349 Yes. But will she, if we help them reconcile? 348 00:17:41,060 --> 00:17:42,936 Nothing to lose. 349 00:17:45,773 --> 00:17:47,691 ♪♪ [Piano] 350 00:17:59,995 --> 00:18:01,955 Benny, could I have the bill? 351 00:18:02,039 --> 00:18:04,041 [Man] Very good, sir. 352 00:18:05,959 --> 00:18:08,837 -You didn't drink it. -Sorry? 353 00:18:10,255 --> 00:18:12,591 Oh, uh, 354 00:18:12,674 --> 00:18:16,386 well, I don't, uh, drink, actually--not anymore. 355 00:18:18,263 --> 00:18:19,973 Uh, sometimes I, uh-- 356 00:18:20,057 --> 00:18:21,350 -I come here and I order one. -♪♪ [Ends] 357 00:18:21,433 --> 00:18:23,227 -[Applause] -Oh. 358 00:18:24,228 --> 00:18:26,396 Why? 359 00:18:26,480 --> 00:18:28,357 Well, uh-- [Chuckles] 360 00:18:28,440 --> 00:18:30,567 I'm not sure that the explanation will make me seem... 361 00:18:30,651 --> 00:18:32,736 any less strange than I already do, 362 00:18:32,820 --> 00:18:34,905 but, um, 363 00:18:34,988 --> 00:18:37,282 I used to have a nightcap at the end of every workday, 364 00:18:37,366 --> 00:18:40,077 and, uh, they relaxed me. 365 00:18:40,160 --> 00:18:43,497 When I started to feel as if I needed the nightcap, I stopped. 366 00:18:43,580 --> 00:18:46,667 No. Now, I-I understand why you would stop, 367 00:18:46,750 --> 00:18:48,877 but why come and order them? 368 00:18:48,961 --> 00:18:50,587 Well, I was just getting to that. 369 00:18:50,671 --> 00:18:53,090 I, uh, don't miss the drinking. 370 00:18:53,173 --> 00:18:55,092 What I miss is... 371 00:18:55,175 --> 00:18:57,386 that, um, relaxed sensation that I'd get... 372 00:18:57,469 --> 00:19:02,057 somewhere between the first drink, when I was still stressed, 373 00:19:02,141 --> 00:19:04,893 and the third, when I shouldn't be driving. 374 00:19:04,977 --> 00:19:09,064 Somehow, by ordering the drink and sitting next to it and... 375 00:19:09,148 --> 00:19:13,110 looking at it, it makes it easier to imagine that feeling. 376 00:19:13,193 --> 00:19:17,114 And imagined relaxation isn't so bad either. 377 00:19:17,197 --> 00:19:19,575 You're right. 378 00:19:20,784 --> 00:19:23,412 Your explanation makes you seem no less strange. 379 00:19:23,495 --> 00:19:26,874 Yeah. Well-- 380 00:19:26,957 --> 00:19:31,044 You know, it's really the same principle as, uh, taking off your wedding band. 381 00:19:32,171 --> 00:19:34,047 It makes you no less married. 382 00:19:34,131 --> 00:19:36,884 It just makes it easier to imagine feeling like you are. 383 00:19:39,761 --> 00:19:42,014 Night. 384 00:19:42,097 --> 00:19:44,641 Night. 385 00:20:03,118 --> 00:20:05,954 -Richard. -Uh, Ally here? 386 00:20:06,038 --> 00:20:08,165 No. No. I think she's trying to set up a meeting. 387 00:20:08,248 --> 00:20:11,168 Oh. Oh. Yeah. Her case gonna settle? 388 00:20:11,251 --> 00:20:14,421 -Well, we hope so. -Ah. [Chuckles] 389 00:20:14,504 --> 00:20:16,298 So, how's life with you? 390 00:20:16,381 --> 00:20:19,343 Oh, it's-it's great. Yeah. 391 00:20:19,426 --> 00:20:21,345 -Business is good. Yeah. -Great. 392 00:20:22,262 --> 00:20:25,140 -And how's "Thing"? -Ling. 393 00:20:25,224 --> 00:20:27,601 -Uh, she-she's good. Yeah. -Good. 394 00:20:27,684 --> 00:20:30,145 [Chuckles] 395 00:20:30,229 --> 00:20:32,314 -Anything else? -No. Just-- 396 00:20:32,397 --> 00:20:34,274 Oh, okay. 397 00:20:34,358 --> 00:20:35,943 Uh, you know, uh, listen. Um-- 398 00:20:36,026 --> 00:20:38,862 -Uh, tech--Uh, technical question. -[Object Clatters] 399 00:20:38,946 --> 00:20:43,158 Uh, for-for declaratory, uh, judgments, do you have to file a--a full complaint? 400 00:20:43,242 --> 00:20:47,120 Depends. If it's a legal issue, sometimes you can get away without it. 401 00:20:47,204 --> 00:20:49,790 -Oh, see, that's what I thought. -Yeah. 402 00:20:49,873 --> 00:20:52,960 Oh, and when we were together, did--did you reach orgasm? 403 00:20:53,043 --> 00:20:55,045 What? 404 00:20:55,128 --> 00:20:57,881 -Never mind. I-- -Richard! 405 00:20:59,174 --> 00:21:01,551 [Sighs] 406 00:21:07,474 --> 00:21:09,476 [Exhales] 407 00:21:09,559 --> 00:21:12,354 -"Thing" has been faking them. -Aw. 408 00:21:12,437 --> 00:21:14,147 And you're crushed. 409 00:21:14,231 --> 00:21:15,732 Well, I mean, if a man isn't good in bed... 410 00:21:15,816 --> 00:21:17,985 and rich, you know, what is he? 411 00:21:18,068 --> 00:21:20,070 Richard, you really don't have anything to be insecure about. 412 00:21:20,153 --> 00:21:23,198 Uh-huh? Honest? 413 00:21:23,282 --> 00:21:26,201 You could put me into orbit by just diddling my wattle. 414 00:21:26,285 --> 00:21:29,579 Well, I mean, that's different. I'm--I'm good with necks. 415 00:21:29,663 --> 00:21:30,831 Yes, you are. 416 00:21:30,914 --> 00:21:33,041 Hey, well, uh, it's good to see you. 417 00:21:33,125 --> 00:21:35,377 Yeah. You too. 418 00:21:38,130 --> 00:21:40,215 [Door Closes] 419 00:21:44,011 --> 00:21:48,432 If you love her as much as you say you do, well, what's not to try? 420 00:21:48,515 --> 00:21:50,726 -She's willing to meet? -Yes. 421 00:21:50,809 --> 00:21:52,728 What time? 422 00:21:52,811 --> 00:21:54,396 Um, 8:00. 423 00:21:54,479 --> 00:21:57,190 Oh, here. 424 00:21:57,274 --> 00:21:59,067 Ah. Here's the address. 425 00:21:59,151 --> 00:22:01,111 [Man Chattering] 426 00:22:01,194 --> 00:22:03,572 [Siren Wailing In Distance] 427 00:22:05,240 --> 00:22:07,159 Okay. 428 00:22:07,242 --> 00:22:10,954 Great. Yeah. I'll-I'll see you tonight. 429 00:22:12,748 --> 00:22:16,460 Um, I, uh--Just, uh-- 430 00:22:21,006 --> 00:22:25,385 A-Assuming that you do love her like-- 431 00:22:25,469 --> 00:22:27,387 How could you, 432 00:22:27,471 --> 00:22:29,639 you know, with me? 433 00:22:31,516 --> 00:22:33,894 I don't know. 434 00:22:33,977 --> 00:22:35,395 You're the only woman I've been with besides Risa 435 00:22:35,479 --> 00:22:38,190 in the last six years, and-and... 436 00:22:38,273 --> 00:22:42,319 I had no intention of having any last thing before I went down the aisle. 437 00:22:42,402 --> 00:22:44,154 So, what happened? 438 00:22:45,364 --> 00:22:48,658 I don't know. I-I-- I really can't explain it. 439 00:22:50,202 --> 00:22:52,704 I saw you looking at me, 440 00:22:54,164 --> 00:22:56,124 and I instantly-- 441 00:22:56,208 --> 00:22:59,628 ♪ Voulez-vous coucher avec moi ♪ 442 00:23:02,506 --> 00:23:05,092 Do you ordinarily have sex with strangers? 443 00:23:05,175 --> 00:23:08,011 -No. -First time ever? 444 00:23:08,095 --> 00:23:10,097 Yes. 445 00:23:11,640 --> 00:23:16,144 As for not touching Risa the way I touched you-- 446 00:23:17,604 --> 00:23:19,940 That's--That's true. 447 00:23:20,023 --> 00:23:21,983 The truth is, 448 00:23:22,067 --> 00:23:25,612 that was the first time I didn't feel a little inhibited while making love. 449 00:23:28,115 --> 00:23:31,034 It-It was the most incredible-- 450 00:23:31,118 --> 00:23:34,413 Sex. We weren't making love as much as we were-- 451 00:23:34,496 --> 00:23:37,457 Y-Yeah. It was-- 452 00:23:43,255 --> 00:23:47,134 Anyway, uh, what happened in that car wash... 453 00:23:47,217 --> 00:23:50,387 never happened before, and--and it'll never happen again. 454 00:23:51,763 --> 00:23:53,807 That's good. 455 00:23:56,309 --> 00:23:58,854 Uh, so, um, 8:00? 456 00:23:58,937 --> 00:24:00,313 Yeah. 457 00:24:00,397 --> 00:24:02,274 [Mumbles] 458 00:24:07,863 --> 00:24:11,241 ♪ There's a new man in town ♪ 459 00:24:11,324 --> 00:24:15,454 ♪ And he's not puttin' down ♪ 460 00:24:16,621 --> 00:24:20,208 ♪ There's a new man in town Oh, Lordy ♪ 461 00:24:20,292 --> 00:24:22,919 ♪ And he's not puttin' down ♪ 462 00:24:23,003 --> 00:24:24,921 -[Elevator Bell Dings] -[Gasps] 463 00:24:26,756 --> 00:24:31,011 ♪ People, listen up There is something ♪ 464 00:24:31,094 --> 00:24:33,889 [Screams] 465 00:24:35,348 --> 00:24:36,766 What have you done? 466 00:24:36,850 --> 00:24:38,810 -You like it? -No. 467 00:24:38,894 --> 00:24:40,937 You-You look like Billy Idol. 468 00:24:41,021 --> 00:24:44,941 Well, I'm just plain Billy. 469 00:24:45,025 --> 00:24:48,570 ♪ There's a new man in town ♪ 470 00:24:48,653 --> 00:24:50,572 -♪ And he's not puttin' down ♪ -Okay. 471 00:24:50,655 --> 00:24:53,116 Clearly you are losing your mind. 472 00:24:53,200 --> 00:24:56,536 -No, I'm not. -What is going on? 473 00:24:56,620 --> 00:24:58,413 I sat in the room listening to all those men 474 00:24:58,497 --> 00:25:00,499 apologize for who and what they are, 475 00:25:00,582 --> 00:25:04,628 and it made me realize I've been doing it my whole adult life. 476 00:25:04,711 --> 00:25:06,755 -And you are? -A guy's guy. 477 00:25:06,838 --> 00:25:08,840 -And you've been acting like? -A woman's guy. 478 00:25:08,924 --> 00:25:11,551 A "wussified" piece of wet toast woman's guy. 479 00:25:11,635 --> 00:25:14,804 Well, there's a new man in town, Georgia. 480 00:25:14,888 --> 00:25:18,892 -♪ There's a new man in town ♪♪ -[Groans] 481 00:25:18,975 --> 00:25:21,520 -[Door Closes] -I hate the new man. 482 00:25:21,603 --> 00:25:23,730 [Nelle] Why did you have to say anything? 483 00:25:23,813 --> 00:25:25,649 Because I can't take it anymore. 484 00:25:25,732 --> 00:25:27,609 Nobody asks the woman if they like Viagra. 485 00:25:27,692 --> 00:25:29,736 Why do you think Elizabeth Dole is running for president? 486 00:25:29,819 --> 00:25:31,738 Anything to get out of the house. 487 00:25:31,821 --> 00:25:34,574 Well, Ling, you don't tell a man he doesn't please you in bed. 488 00:25:34,658 --> 00:25:36,618 Better to deceive him. 489 00:25:36,701 --> 00:25:39,496 Yes, or to tell him what you want that'll make you satisfied. 490 00:25:41,122 --> 00:25:44,459 -I want him to stop. -You don't even like having sex with him? 491 00:25:46,127 --> 00:25:48,547 I like it for about 10 minutes. After that, I fake having, 492 00:25:48,630 --> 00:25:51,466 'cause when he thinks that's happening, he gets it over with on his end, 493 00:25:51,550 --> 00:25:53,635 and I can still watch Nightline. 494 00:25:53,718 --> 00:25:56,805 Okay. Why don't you just continue faking it? 495 00:25:56,888 --> 00:25:59,057 Because I hate ending my day on a lie. 496 00:25:59,140 --> 00:26:01,184 Plus I'm getting a little polyp on my throat. 497 00:26:01,268 --> 00:26:04,771 The doctor thinks it's from irritation. He doesn't want me to scream. 498 00:26:06,398 --> 00:26:09,317 I could go "ooh, ooh" like you, but-- 499 00:26:09,401 --> 00:26:12,153 Ooh, ooh? 500 00:26:12,237 --> 00:26:16,283 John told Richard that's the sound you make. Ooh. Ooh. 501 00:26:16,366 --> 00:26:18,702 Really? What else did he say? 502 00:26:18,785 --> 00:26:22,497 And that on a hot summer night you'd be drowned out by a lone cricket. 503 00:26:24,207 --> 00:26:26,209 Oh, great. 504 00:26:26,293 --> 00:26:28,211 -[Door Opens] -This is why I'm against honesty. 505 00:26:28,295 --> 00:26:30,297 -[Door Closes] -Hmm. 506 00:26:33,091 --> 00:26:35,051 [Elevator Bell Dings] 507 00:26:39,472 --> 00:26:41,558 Hello? 508 00:26:41,641 --> 00:26:43,560 -Hello? -Joel. 509 00:26:43,643 --> 00:26:47,022 You're--You're early. It's--It's--It's only 7:30. 510 00:26:47,105 --> 00:26:49,065 7:30? Uh, 511 00:26:49,149 --> 00:26:51,860 well, I-I didn't know how long it would take to get here. 512 00:26:51,943 --> 00:26:54,195 Oh. 513 00:26:54,279 --> 00:26:57,073 Well, uh, come on in. 514 00:26:57,157 --> 00:27:00,452 -Can I, um, get you anything? -Nope. Fine. 515 00:27:04,664 --> 00:27:08,084 I can't believe she's open to this. I can't even get her to return my calls. 516 00:27:08,168 --> 00:27:11,171 Well, Renee and Whipper are bringing her over. I promise. 517 00:27:12,297 --> 00:27:14,591 You know, I didn't figure you for a lawyer... 518 00:27:14,674 --> 00:27:16,760 when we, you know, 519 00:27:16,843 --> 00:27:18,345 met. 520 00:27:18,428 --> 00:27:20,722 Really? What did you think I did? 521 00:27:20,805 --> 00:27:24,392 I don't know. Uh, horseback riding instructor. 522 00:27:24,476 --> 00:27:27,896 -Excuse me? -Well, I figured nature or art. 523 00:27:27,979 --> 00:27:30,065 You know, something with soul to it. 524 00:27:30,148 --> 00:27:33,443 Well, lawyers can be very soulful people, you know. 525 00:27:33,526 --> 00:27:36,196 Well, so, what? Your-Your dad one? He make you go to law school? 526 00:27:36,279 --> 00:27:38,406 He certainly did not. I went to law school... 527 00:27:39,491 --> 00:27:41,618 because my boyfriend did. 528 00:27:41,701 --> 00:27:43,411 You two aren't together anymore, huh? 529 00:27:43,495 --> 00:27:46,373 Uh--[Chuckles] No. But, uh, 530 00:27:46,456 --> 00:27:49,918 actually, we-- we work together. 531 00:27:50,001 --> 00:27:52,754 But--But why? What? How do you know we're not together anymore? 532 00:27:52,837 --> 00:27:55,507 Well, uh-- 533 00:27:55,590 --> 00:27:57,801 Well, you made love like you're not with anyone. 534 00:27:57,884 --> 00:27:59,135 Like, uh-- 535 00:27:59,219 --> 00:28:01,429 Like you hadn't made love in five years. 536 00:28:01,513 --> 00:28:05,892 -Or a hundred. -Oh, well, I get plenty. 537 00:28:05,975 --> 00:28:07,727 Uh, you made love the same way. 538 00:28:07,811 --> 00:28:09,979 I-I could say 200 years. 539 00:28:10,063 --> 00:28:11,648 Or ever. 540 00:28:13,316 --> 00:28:15,568 But I already told you why. 541 00:28:15,652 --> 00:28:18,321 Oh, yeah. 542 00:28:18,405 --> 00:28:22,492 -Tell me again. -♪ Voulez-vous coucher avec moi ♪ 543 00:28:22,575 --> 00:28:26,955 So, I guess you're hoping if-if we get back together, she'll drop the lawsuit? 544 00:28:27,038 --> 00:28:30,959 Yes. But we wouldn't be doing this if you both didn't want to get back together. 545 00:28:31,042 --> 00:28:34,462 And you--you do want that, right? 546 00:28:34,546 --> 00:28:36,423 Yeah. Yeah. 547 00:28:36,506 --> 00:28:40,343 I mean, she's the best woman I ever met. You know, best. 548 00:28:40,427 --> 00:28:42,637 ♪ Get ya, get ya ya-ya da-da ♪ 549 00:28:42,721 --> 00:28:44,639 You know, I know this sounds crazy, 550 00:28:44,723 --> 00:28:47,308 but-but I really don't want to be in a room with you. 551 00:28:47,392 --> 00:28:48,935 I mean, not alone. 552 00:28:49,018 --> 00:28:51,229 I don't know if it's some spell or-- 553 00:28:51,312 --> 00:28:53,732 -Can I wait outside? -Sure. 554 00:28:55,442 --> 00:28:59,654 Is it--Is it my imagination, or was I getting the same signals? 555 00:28:59,738 --> 00:29:01,364 I'm not sending any signals. Are you kidding? 556 00:29:01,448 --> 00:29:04,200 If I don't settle this lawsuit, I-- 557 00:29:04,284 --> 00:29:08,329 I don't... mean to send anything. 558 00:29:08,413 --> 00:29:10,498 Is there a lobby or a waiting area? 559 00:29:11,791 --> 00:29:15,295 You can, uh, sit out here at my, uh, 560 00:29:15,378 --> 00:29:17,839 assistant's desk. 561 00:29:17,922 --> 00:29:21,634 ♪ Hey, sister, go, sister Soul sister, go, sister ♪ 562 00:29:21,718 --> 00:29:26,014 ♪ Hey, sister, go, sister Soul sister, go, sister ♪ 563 00:29:26,097 --> 00:29:30,185 ♪ He met Marmalade down in old New Orleans ♪ 564 00:29:30,268 --> 00:29:33,438 ♪ Strutting her stuff on the street ♪ 565 00:29:33,521 --> 00:29:35,315 ♪ She said Hello, hey, Joe ♪ 566 00:29:35,398 --> 00:29:37,692 ♪ You want to give it a go ♪ 567 00:29:37,776 --> 00:29:38,735 ♪ Mm-hmm ♪ 568 00:29:38,818 --> 00:29:41,404 ♪ Get ya, get ya ya-ya da-da ♪ 569 00:29:43,072 --> 00:29:45,575 ♪ Get ya, get ya ya-ya here ♪ 570 00:29:46,618 --> 00:29:51,372 ♪ Mocha chocolata ya-ya ♪ 571 00:29:51,456 --> 00:29:54,459 ♪ Creole Lady Marmalade ♪♪ 572 00:30:03,968 --> 00:30:07,055 -[Groans] -Is it animal attraction or something? 573 00:30:07,138 --> 00:30:09,057 I-I-I don't know. 574 00:30:09,140 --> 00:30:12,310 Ally--Oh, God. 575 00:30:12,393 --> 00:30:15,855 You realize we've made love twice, that's the first time I've said your name. 576 00:30:15,939 --> 00:30:17,857 Yeah. Funny. Ha. 577 00:30:17,941 --> 00:30:19,275 -Ally? -[Gasps] 578 00:30:20,151 --> 00:30:22,278 Oh. [Laughs] Whipper. 579 00:30:22,362 --> 00:30:25,323 Uh, Renee's on her way up with Risa and her attorney. 580 00:30:25,406 --> 00:30:26,574 Great. 581 00:30:27,826 --> 00:30:32,580 Um, this is, uh, um, Joel. 582 00:30:32,664 --> 00:30:34,707 -Joel, this is Whipper. -Hi. 583 00:30:36,000 --> 00:30:37,210 What? 584 00:30:37,293 --> 00:30:40,255 -Did you take the stairs? -Sorry? 585 00:30:40,338 --> 00:30:43,049 -Uh, you just--you look a little flush. -Flush? 586 00:30:43,132 --> 00:30:46,678 No. I, uh, guess I'm a little nervous. 587 00:30:46,761 --> 00:30:50,390 Oh, it's a good look. My ex used to get a look just like that right after sex. 588 00:30:50,473 --> 00:30:52,600 [Squeals, Coughs] 589 00:30:52,684 --> 00:30:54,853 [Coughing] 590 00:30:54,936 --> 00:30:58,398 Ooh. Sorry. [Clears Throat] I went down on the wrong windpipe. 591 00:30:58,481 --> 00:31:01,693 Life Saver. It--It went down on the wrong windpipe. 592 00:31:01,776 --> 00:31:04,445 I-I swallowed the wrong thing-- way! Oh, God. 593 00:31:04,529 --> 00:31:06,281 -[Renee] We're here! -Ah! 594 00:31:06,364 --> 00:31:08,116 Good. [Chuckles] Well, let's get it on. 595 00:31:08,199 --> 00:31:11,828 No, the-the meeting. Star--Start the meeting. 596 00:31:14,539 --> 00:31:18,459 -What's wrong? -N-N-Nothing's wrong. 597 00:31:18,543 --> 00:31:20,795 We're-We're--We're just about to reunite two lovers. 598 00:31:20,879 --> 00:31:25,717 And it--it makes me a little--[Laughs] It makes me a little giddy. 599 00:31:25,800 --> 00:31:28,136 [Laughing] 600 00:31:28,219 --> 00:31:30,889 Oh. Hmm. Come on! 601 00:31:36,394 --> 00:31:39,564 [Vonda] ♪ Whenever I'm with him ♪ 602 00:31:39,647 --> 00:31:42,400 ♪ Something inside ♪ 603 00:31:42,483 --> 00:31:45,820 ♪ Starts to burning ♪ 604 00:31:45,904 --> 00:31:49,157 ♪ And I'm filled with desire ♪ 605 00:31:50,116 --> 00:31:52,327 ♪ Could it be the devil in me ♪ 606 00:31:52,410 --> 00:31:54,454 ♪ Or is this the way love's supposed to be ♪ 607 00:31:54,537 --> 00:31:56,915 -Make it a foursome? -Sure. 608 00:31:56,998 --> 00:32:00,752 -♪ It's like a heat wave burning in my heart ♪ -♪ Heat wave ♪ 609 00:32:00,835 --> 00:32:04,005 -♪ Can't keep from crying ♪ -♪ Heat wave ♪ 610 00:32:04,088 --> 00:32:06,758 -♪ It's tearing me apart ♪ -♪ Heat wave ♪ 611 00:32:06,841 --> 00:32:09,886 ♪ Whenever he calls my name ♪ 612 00:32:09,969 --> 00:32:13,723 ♪ So low, sweet and plain ♪ 613 00:32:13,806 --> 00:32:16,726 ♪ Well, I feel Yeah, yeah ♪ 614 00:32:16,809 --> 00:32:18,853 Is something the matter? 615 00:32:18,937 --> 00:32:21,731 No. It's just seeing you dance might arouse me... 616 00:32:21,814 --> 00:32:23,775 to the point where I can't control myself, 617 00:32:23,858 --> 00:32:29,113 and I'll explode right there on the floor and go, "Ooh, ooh," 618 00:32:29,197 --> 00:32:31,449 with no cricket to drown me out. 619 00:32:31,532 --> 00:32:34,827 How dare you mimic the sound I make in bed! 620 00:32:34,911 --> 00:32:37,997 -Do you want to know what you sound like? -I-I do. 621 00:32:38,081 --> 00:32:39,749 -Richard! -Go away! 622 00:32:39,832 --> 00:32:42,669 -Let's go. -I-I-I was just sharing with Richard. 623 00:32:42,752 --> 00:32:45,129 -I wasn't disparaging you. -Oh! "Ooh, ooh"? 624 00:32:45,213 --> 00:32:48,049 No, no. No. Richard was--was telling me about his problems with Ling, 625 00:32:48,132 --> 00:32:51,386 and men--sometimes they share secrets about-- 626 00:32:51,469 --> 00:32:53,554 And--But he-- No, he's my best friend. 627 00:32:53,638 --> 00:32:57,058 Well, I-I don't want him to be your best friend, okay, John? 628 00:32:57,141 --> 00:32:59,519 And I certainly don't want you telling him secrets about our intimacy! 629 00:32:59,602 --> 00:33:03,022 Look. You know, I-I-I need some space tonight. 630 00:33:03,106 --> 00:33:05,441 ♪ Sometimes I stare into space ♪ 631 00:33:05,525 --> 00:33:08,987 ♪ Tears all over my face ♪ 632 00:33:09,070 --> 00:33:11,531 ♪ I can't explain it don't understand it ♪ 633 00:33:11,614 --> 00:33:13,533 ♪ I ain't never felt like this before ♪♪ 634 00:33:13,616 --> 00:33:16,452 -I'm going home. You coming? -She's in need. 635 00:33:16,536 --> 00:33:18,538 I-- 636 00:33:19,747 --> 00:33:21,749 Krispy Kreme? 637 00:33:21,833 --> 00:33:24,210 The thing is, women talk. 638 00:33:24,293 --> 00:33:26,379 But they don't like it when men talk. 639 00:33:26,462 --> 00:33:29,549 Don't feel bad, John. At least you know she's serious about you. 640 00:33:29,632 --> 00:33:33,511 -Well, how so? -She's starting to dictate who you can have for friends. 641 00:33:33,594 --> 00:33:35,680 -Does your wife do that? -Oh, boy. 642 00:33:35,763 --> 00:33:38,141 -Would she object to your saying that? -Probably. 643 00:33:38,224 --> 00:33:39,308 She objects to everything. 644 00:33:39,392 --> 00:33:41,894 Ah. Well, that would explain her current expression. 645 00:33:44,355 --> 00:33:46,983 -Georgia. -I'm going to find Richard. 646 00:33:49,527 --> 00:33:51,446 [Exhales Deeply] 647 00:33:52,697 --> 00:33:55,950 -You want me to leave you. -I beg your pardon? 648 00:33:56,034 --> 00:33:58,244 When you do go for therapy, 649 00:33:58,327 --> 00:34:01,581 your shrink is probably gonna tell you this is about you not liking your life. 650 00:34:01,664 --> 00:34:03,791 Then, third or fourth session, 651 00:34:03,875 --> 00:34:06,753 he'll crunch it to your not liking your marriage. 652 00:34:06,836 --> 00:34:09,380 And when he or she figures out... 653 00:34:09,464 --> 00:34:12,633 that you are too nice a guy to ever leave your wife, 654 00:34:12,717 --> 00:34:17,889 he'll realize that you are doing all this... 655 00:34:19,057 --> 00:34:21,726 to get her to leave you. 656 00:34:23,102 --> 00:34:25,730 Georgia, that's ridiculous. 657 00:34:28,649 --> 00:34:31,778 I love you. 658 00:34:31,861 --> 00:34:33,946 Yeah. 659 00:34:41,829 --> 00:34:45,249 Loving somebody--that doesn't mean that you just get over the pain... 660 00:34:45,333 --> 00:34:47,919 -and the distrust. -But, Risa, 661 00:34:48,002 --> 00:34:49,670 you did the same thing I did. 662 00:34:49,754 --> 00:34:52,298 And it was wrong. It was also meaningless. 663 00:34:52,381 --> 00:34:55,259 And-And you think mine wasn't? I don't even know her. 664 00:34:55,343 --> 00:34:57,929 -You think it had meaning? -The way she talked about it. 665 00:34:58,012 --> 00:35:01,140 Yeah, yeah, sure. It wa--It was great sex. But-But that's all it was. 666 00:35:01,224 --> 00:35:03,017 -Oh, oh, oh. Come on. -Ally. 667 00:35:03,101 --> 00:35:04,435 -You don't make love like that-- -Ally. 668 00:35:04,519 --> 00:35:05,770 Okay. You're right. 669 00:35:05,853 --> 00:35:06,771 You're right. 670 00:35:06,854 --> 00:35:08,689 [Risa] Well, maybe you and she ought to get married. 671 00:35:08,773 --> 00:35:10,483 -You think about that, Joel? -Risa. 672 00:35:10,566 --> 00:35:12,318 She's not the mother of my children. 673 00:35:14,570 --> 00:35:16,531 [Babies Crying] 674 00:35:20,743 --> 00:35:23,496 Tell me this. When I had my little bachelorette fling, 675 00:35:23,579 --> 00:35:25,873 it was purely physical. 676 00:35:25,957 --> 00:35:27,875 The man didn't even have a face to me. 677 00:35:27,959 --> 00:35:30,044 Did she have a face? 678 00:35:34,590 --> 00:35:36,551 [Exhales] 679 00:35:36,634 --> 00:35:38,678 I won't lie, Risa. She had a face. 680 00:35:38,761 --> 00:35:42,014 And... the truth is-- 681 00:35:42,098 --> 00:35:45,393 And the truth is, before you got here tonight-- 682 00:35:45,476 --> 00:35:47,478 [Screams, Laughs] 683 00:35:47,562 --> 00:35:50,231 [Clears Throat] Uh, windpipe. Sorry. 684 00:35:50,314 --> 00:35:52,400 Uh, Joel, can I speak to you for a second? 685 00:35:52,483 --> 00:35:53,151 -Ally. -What? 686 00:35:53,234 --> 00:35:54,360 Ally. 687 00:35:54,443 --> 00:35:55,611 Oh, it'll take one second. What's a lousy second... 688 00:35:55,695 --> 00:35:58,531 when they have a whole lifetime together? 689 00:36:03,244 --> 00:36:05,163 [Sighs] 690 00:36:05,246 --> 00:36:08,040 Are you about to tell her what we just did? 691 00:36:08,124 --> 00:36:10,418 I don't know. I just feel I should be honest. 692 00:36:10,501 --> 00:36:14,255 That honesty will be the end of it, Joel. Trust me, as a woman, 693 00:36:14,338 --> 00:36:18,342 if she hears that it happened again, it's over. 694 00:36:18,426 --> 00:36:20,678 Yeah. Maybe you're right. 695 00:36:20,761 --> 00:36:22,847 Okay. 696 00:36:22,930 --> 00:36:25,933 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. Just, uh, one--one, um, 697 00:36:26,017 --> 00:36:27,727 more thing. 698 00:36:27,810 --> 00:36:32,565 At the risk of losing a million-plus dollars... 699 00:36:32,648 --> 00:36:35,193 and having to work the rest of my life out of bankruptcy, 700 00:36:35,276 --> 00:36:39,405 are-are you sure that you and me, um-- 701 00:36:39,488 --> 00:36:43,326 well, you know, aren't, uh, right for-- 702 00:36:43,409 --> 00:36:45,703 Oh, 703 00:36:45,786 --> 00:36:48,623 -God. -Ally. 704 00:36:48,706 --> 00:36:51,083 You're a lawyer. I'm a manager at a car wash. 705 00:36:51,167 --> 00:36:54,587 Well, that doesn't mean-- I mean, we seem pretty compatible. 706 00:36:54,670 --> 00:36:57,423 Yeah, physically. I didn't even go to college. 707 00:36:57,506 --> 00:37:02,136 I was just--I mean, are you sure that it isn't worth seeing if-- 708 00:37:02,220 --> 00:37:05,765 We were so compatible, Joel. 709 00:37:05,848 --> 00:37:09,227 Ally, I really do love her. 710 00:37:09,310 --> 00:37:11,520 Okay, okay. 711 00:37:11,604 --> 00:37:14,857 -Okay. We should go back. -Yeah. 712 00:37:14,941 --> 00:37:17,735 Uh, just--just o-one... 713 00:37:17,818 --> 00:37:19,737 last... 714 00:37:19,820 --> 00:37:21,906 kiss. 715 00:37:25,660 --> 00:37:28,746 -Sorry. -No, that's okay. 716 00:37:28,829 --> 00:37:30,957 Just--Just hold on. I just-- 717 00:37:31,040 --> 00:37:33,125 ♪ Get ya, get ya ya-ya da-da ♪♪ 718 00:37:33,209 --> 00:37:34,669 -Ally. -[Record Needle Scratches] 719 00:37:34,752 --> 00:37:37,296 Sorry. Stop it! Stop it! 720 00:37:37,380 --> 00:37:39,548 Stop it, stop it, stop it, stop it. 721 00:37:39,632 --> 00:37:41,759 Stop it, stop it, stop it, stop it. 722 00:37:41,842 --> 00:37:44,595 You-You go, and-and I'll wait for you. 723 00:37:44,679 --> 00:37:45,763 Stop it! 724 00:37:47,390 --> 00:37:49,475 [Elevator Bell Dings] 725 00:37:53,437 --> 00:37:55,982 [Whipper] ...is that every plaintiff has a duty. 726 00:37:56,065 --> 00:37:59,318 I mean, just like, you know, this-- 727 00:38:08,536 --> 00:38:10,371 To do what he's supposed to do. 728 00:38:10,454 --> 00:38:12,707 ♪♪ [Soft Piano] 729 00:38:12,790 --> 00:38:15,376 [Chattering] 730 00:38:23,259 --> 00:38:26,012 Oh. On your third drink already. 731 00:38:26,095 --> 00:38:28,222 Well, hello. 732 00:38:28,306 --> 00:38:29,682 -Hi. -Hi. 733 00:38:29,765 --> 00:38:32,268 Uh, I was just about to leave, but, um, 734 00:38:32,351 --> 00:38:34,895 well, I guess maybe I could stick around and not drink one more. 735 00:38:34,979 --> 00:38:37,398 -My treat. -Ah. 736 00:38:37,481 --> 00:38:41,319 What, uh, uh--What brings you here on a Friday night? 737 00:38:42,737 --> 00:38:44,655 Maybe the same as you. 738 00:38:44,739 --> 00:38:46,741 [Man] Coming up. 739 00:38:46,824 --> 00:38:49,744 I came to sit next to something I know I can't really have. 740 00:38:52,663 --> 00:38:54,040 My name is Georgia. 741 00:38:56,250 --> 00:38:59,503 -That's a beautiful name, Georgia. -Hmm. 742 00:38:59,587 --> 00:39:02,340 -Mine's George. -[Laughs] 743 00:39:02,423 --> 00:39:03,549 George. 744 00:39:03,632 --> 00:39:05,718 You'll note my wedding ring is on. 745 00:39:05,801 --> 00:39:08,929 Don't want you to get any wrong ideas if I buy you a drink. 746 00:39:09,013 --> 00:39:11,265 Well, I'm old enough to be your father, 747 00:39:11,349 --> 00:39:14,727 so, if I were gonna make a move on you, it'd take the form of a lecture. 748 00:39:16,395 --> 00:39:18,356 If it made sense, I'd accept a lecture. 749 00:39:18,439 --> 00:39:22,276 Well, okay. Uh, pick a topic. I'm very well versed. 750 00:39:24,737 --> 00:39:26,655 Actually, um-- 751 00:39:26,739 --> 00:39:29,075 ♪♪ [Soft Piano Continues] 752 00:39:29,158 --> 00:39:31,077 I'd like to dance. 753 00:39:33,871 --> 00:39:35,790 A dance I could accommodate. 754 00:39:40,669 --> 00:39:43,172 [Elevator Bell Dings] 755 00:39:43,255 --> 00:39:45,883 -We're just glad things worked out. -[Risa] Thank you. 756 00:39:47,343 --> 00:39:49,887 -I know you are. -Yes. 757 00:39:49,970 --> 00:39:53,474 Good-bye, Ally. I hope to never see you again. 758 00:39:53,557 --> 00:39:56,477 Yeah. Uh, have a great life, Risa. 759 00:39:57,853 --> 00:40:00,439 Bye. 760 00:40:01,690 --> 00:40:05,152 ♪ Voulez-vous coucher avec moi ♪ 761 00:40:05,236 --> 00:40:06,779 Good-bye. 762 00:40:19,708 --> 00:40:22,461 -Hey. -Whip, hey. 763 00:40:30,594 --> 00:40:34,390 You didn't come to my office this morning looking for Ally, did you? 764 00:40:34,473 --> 00:40:36,475 [Sighs] 765 00:40:36,559 --> 00:40:38,811 I miss you too. 766 00:40:41,272 --> 00:40:44,984 I adore Ling. You know, sometimes she's-- 767 00:40:45,067 --> 00:40:49,989 You know, many women have looked me in the eye and said, 768 00:40:50,072 --> 00:40:52,491 "Richard, the problem with you is there's no there there." 769 00:40:52,575 --> 00:40:56,704 Ling's the first to say it referring to my penis. [Chuckles] 770 00:40:56,787 --> 00:40:59,373 She has no idea how to nurture you. 771 00:41:00,749 --> 00:41:02,668 Where is she now? 772 00:41:02,751 --> 00:41:04,879 Uh, she's with Nelle. 773 00:41:04,962 --> 00:41:08,340 Nelle's upset about something, so, uh, she's, 774 00:41:08,424 --> 00:41:11,385 uh, with her. 775 00:41:12,720 --> 00:41:15,848 You're upset about something. Why isn't she with you? 776 00:41:18,809 --> 00:41:21,353 Well, we settled Ally's case. 777 00:41:21,437 --> 00:41:23,063 Oh, yeah. 778 00:41:23,147 --> 00:41:25,774 Come on down to the bar with us. I'll buy you a drink. 779 00:41:29,778 --> 00:41:31,822 You're a great lady, Whipper. 780 00:41:33,491 --> 00:41:35,367 I'm sorry I never said that enough. 781 00:41:37,244 --> 00:41:39,246 Do you ever miss it? 782 00:41:39,330 --> 00:41:41,540 What? 783 00:41:41,624 --> 00:41:43,542 You know. 784 00:41:45,836 --> 00:41:48,422 Oh, God. 785 00:41:50,132 --> 00:41:52,718 It's even more creased than before. 786 00:41:52,801 --> 00:41:54,553 Go to it. 787 00:41:55,804 --> 00:41:58,849 I-I-I-I--I-I--You know, I can't. I can't. 788 00:41:58,933 --> 00:42:02,353 Richard. Go to my wattle. 789 00:42:03,395 --> 00:42:05,314 [Exhales Sharply] 790 00:42:05,397 --> 00:42:07,566 -It's wrong. -Yes, it is. 791 00:42:07,650 --> 00:42:10,069 It would be very bad. 792 00:42:11,612 --> 00:42:15,032 -Are you a bad boy? -No. 793 00:42:15,115 --> 00:42:18,452 You look like a bad, bad boy. 794 00:42:18,536 --> 00:42:21,747 Bad boy. 795 00:42:21,830 --> 00:42:23,916 -Richard. -[Moans Softly] 796 00:42:23,999 --> 00:42:25,918 Richard. 797 00:42:27,920 --> 00:42:30,631 [Moaning] 798 00:42:33,175 --> 00:42:36,554 [Vonda] ♪ Love will abide ♪ 799 00:42:38,222 --> 00:42:42,017 ♪ Take things in stride ♪ 800 00:42:44,728 --> 00:42:48,857 ♪ Sounds like good advice ♪ 801 00:42:48,941 --> 00:42:53,821 ♪ But there's no one at my side ♪ 802 00:42:53,904 --> 00:42:57,283 ♪ And time ♪ 803 00:42:57,366 --> 00:42:59,910 ♪ Washes clean ♪ 804 00:43:01,579 --> 00:43:06,917 ♪ Love's wounds unseen ♪ 805 00:43:08,544 --> 00:43:12,506 ♪ That's what someone told me ♪ 806 00:43:12,590 --> 00:43:16,969 ♪ But I don't know what it means ♪ 807 00:43:17,052 --> 00:43:20,764 ♪ 'Cause I've ♪ 808 00:43:20,848 --> 00:43:25,019 ♪ Done everything I know ♪ 809 00:43:25,102 --> 00:43:30,190 ♪ To try and make you mine ♪ 810 00:43:30,274 --> 00:43:35,988 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 811 00:43:36,071 --> 00:43:38,532 ♪ For a long ♪ 812 00:43:38,616 --> 00:43:42,494 ♪ Long time ♪♪ 813 00:43:42,578 --> 00:43:44,747 [Thunder Rumbles] 814 00:44:22,493 --> 00:44:23,619 {\an8}[Woman] You stinker! 63579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.