All language subtitles for Ally.McBeal.S03E02.1999.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:06,464 [ Vonda ] ♪ I'm driving in my car ♪ 2 00:00:07,590 --> 00:00:11,261 ♪ Ooh, I turn on the radio ♪ 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,558 ♪ I'm pulling you close ♪ 4 00:00:16,641 --> 00:00:19,227 ♪ Mm-hmm You just say no ♪♪ 5 00:00:19,310 --> 00:00:21,563 [ Richard ] Ally? Ally! 6 00:00:21,646 --> 00:00:23,523 What? 7 00:00:23,606 --> 00:00:25,483 Am I disturbing you? 8 00:00:25,567 --> 00:00:28,820 Uh, no. No. Go ahead. 9 00:00:28,903 --> 00:00:30,864 Thank you. Yeah. Next up. 10 00:00:30,947 --> 00:00:34,200 Uh, Butters, et al, versus Gaylor. 11 00:00:34,284 --> 00:00:36,286 - Billy, yours? - Trial starts today. 12 00:00:36,369 --> 00:00:38,580 Our client is being sued for sexual harassment. 13 00:00:38,663 --> 00:00:43,001 - What did he do? Breathe? - It's a she. Alice Gaylor. 14 00:00:43,084 --> 00:00:45,587 She's being sued by the other women at Corbin Technology 15 00:00:45,670 --> 00:00:47,672 basically for being too sexy. 16 00:00:47,756 --> 00:00:50,842 -What? -Exactly. Provocative dress, whatever. 17 00:00:50,925 --> 00:00:55,680 The other women claim she's contributing to a sexually charged working environment. 18 00:00:55,764 --> 00:00:58,266 - They're suing her and the company. - That is ridiculous. 19 00:00:58,349 --> 00:01:01,686 - I-I'd like to meet this woman. - How can the judge not throw that out? 20 00:01:01,770 --> 00:01:04,522 [ Billy ] We're talking about sexual harassment law, Ally. 21 00:01:04,606 --> 00:01:06,024 Let's not expect it to make sense. 22 00:01:06,107 --> 00:01:09,110 We just have to assume that if any woman anywhere, at any time, 23 00:01:09,194 --> 00:01:12,197 feels the slightest twinge of hypersensitivity, 24 00:01:12,280 --> 00:01:15,366 and if she can tie it to anything remotely sexual, she has a cause of action. 25 00:01:15,450 --> 00:01:17,619 The courts will protect her, which is good, 26 00:01:17,702 --> 00:01:20,246 because as a matter of law, women need protection. 27 00:01:20,330 --> 00:01:22,624 They are "less than." That's the law. 28 00:01:22,707 --> 00:01:27,170 And as lawyers we must all come to respect that. 29 00:01:28,630 --> 00:01:31,382 Are we feeling any anger, Billy? 30 00:01:33,093 --> 00:01:35,720 No. Ally asked me a question. 31 00:01:35,804 --> 00:01:37,806 I did my best to answer it. 32 00:01:37,889 --> 00:01:39,808 I'm responding to a question. 33 00:01:39,891 --> 00:01:41,851 Excuse me for asking another one. 34 00:01:41,935 --> 00:01:43,353 But don't we have a conflict of interest 35 00:01:43,436 --> 00:01:45,772 representing both the woman and her employer? 36 00:01:45,855 --> 00:01:48,525 It's already taken care of. I've asked Renee to be cocounsel. 37 00:01:48,608 --> 00:01:51,402 She'll take Ms. Gaylor. I'll take Corbin Technology. 38 00:01:51,486 --> 00:01:54,739 All right then. Off we go. Adjourned. 39 00:02:04,415 --> 00:02:06,668 Ling, what is going on? 40 00:02:08,169 --> 00:02:10,380 Have you ever kissed a woman? 41 00:02:10,463 --> 00:02:13,258 Forget it. You're not gonna trick me again. 42 00:02:13,341 --> 00:02:15,385 I'm not trying to trick you. 43 00:02:15,468 --> 00:02:17,929 Have you... ever? 44 00:02:19,097 --> 00:02:22,058 No. I haven't. 45 00:02:23,893 --> 00:02:25,937 At least not for real. 46 00:02:28,857 --> 00:02:30,859 Ling, what? 47 00:02:30,942 --> 00:02:35,697 Well, I know you see shrinks and you seem to be the office maven on dreams-- 48 00:02:35,780 --> 00:02:37,365 you and the funny little man. 49 00:02:37,448 --> 00:02:39,826 If a woman were to dream... 50 00:02:39,909 --> 00:02:43,580 about kissing another woman, 51 00:02:44,747 --> 00:02:47,458 what would you make of that? 52 00:02:47,542 --> 00:02:50,920 Um, I-- I don't know. 53 00:02:51,004 --> 00:02:53,590 I wouldn't necessarily make anything of it. 54 00:02:53,673 --> 00:02:55,758 I-I think it's probably a little normal. 55 00:02:55,842 --> 00:02:58,261 Uh, a-a little. 56 00:02:58,344 --> 00:03:00,388 Have you ever dreamt about it? 57 00:03:00,471 --> 00:03:02,557 Look, Ling, would-would I be terribly rude 58 00:03:02,640 --> 00:03:04,976 if I said that I didn't want to talk about this? 59 00:03:05,059 --> 00:03:07,770 Is it because we're not friends? 60 00:03:07,854 --> 00:03:09,939 Well, yes. 61 00:03:11,191 --> 00:03:13,484 I like parts of you, Ling. 62 00:03:13,568 --> 00:03:17,614 I-I think that you are, uh, nice, 63 00:03:17,697 --> 00:03:21,159 but-- but I wouldn't exactly say that we're friends, would you? 64 00:03:21,242 --> 00:03:23,745 I guess not. 65 00:03:25,205 --> 00:03:26,998 Maybe we should work on that. 66 00:03:30,168 --> 00:03:33,296 -Well, o-okay. -How 'bout we go to dinner? 67 00:03:33,379 --> 00:03:37,508 -Just the two of us. -Uh-- Sure. 68 00:03:37,592 --> 00:03:40,011 Great! I'll set it up. 69 00:03:44,599 --> 00:03:46,476 [ Door Closes ] 70 00:03:48,937 --> 00:03:52,106 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 71 00:03:52,190 --> 00:03:57,195 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 72 00:03:57,278 --> 00:04:00,448 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 73 00:04:00,531 --> 00:04:04,118 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 74 00:04:04,202 --> 00:04:08,373 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 75 00:04:08,456 --> 00:04:12,377 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah, yeah ♪ 76 00:04:12,460 --> 00:04:16,589 {\an8}♪ I got myself together ♪ 77 00:04:16,673 --> 00:04:19,259 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 78 00:04:19,342 --> 00:04:23,680 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 79 00:04:23,763 --> 00:04:27,058 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 80 00:04:27,141 --> 00:04:30,353 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 81 00:04:30,436 --> 00:04:34,399 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 82 00:04:34,482 --> 00:04:36,484 {\an8}♪ Oh ♪ 83 00:04:36,567 --> 00:04:39,654 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 84 00:04:39,737 --> 00:04:42,323 {\an8}♪ Oh, yeah ♪♪ 85 00:05:06,556 --> 00:05:08,349 {\an8}I'm telling you, Renee. 86 00:05:08,433 --> 00:05:12,437 {\an8}I know when a person hits on me, and gay women, for whatever reason, love me. 87 00:05:12,520 --> 00:05:15,398 {\an8}- Gay women love you? - They're attracted to me. 88 00:05:15,481 --> 00:05:17,942 {\an8}Yes, they are. 89 00:05:18,026 --> 00:05:20,987 {\an8}-Ling isn't gay. -Well, maybe she's bisexual. 90 00:05:21,070 --> 00:05:23,364 {\an8}Who knows? [ Sighs ] 91 00:05:25,908 --> 00:05:28,661 {\an8}I think she asked me out on a date. 92 00:05:30,872 --> 00:05:32,665 {\an8}And you said yes. 93 00:05:32,749 --> 00:05:35,835 {\an8}Well-Well-Well, I-I couldn't be sure that it was a date. 94 00:05:35,918 --> 00:05:38,296 {\an8}She guised it in "Let's be friends." 95 00:05:38,379 --> 00:05:43,009 {\an8}But that's how gay women do it. They send mixed signals. 96 00:05:43,092 --> 00:05:46,471 {\an8}Say what you want about men, but at least they're obvious. 97 00:05:46,554 --> 00:05:49,015 {\an8}Ally, 98 00:05:49,098 --> 00:05:52,185 {\an8}if it goes there, all you have to say is, "Not for me." 99 00:05:52,268 --> 00:05:55,396 {\an8}What's with all the panic? 100 00:05:55,480 --> 00:05:57,857 {\an8}What? 101 00:05:57,940 --> 00:06:00,943 {\an8}As a general rule-- Ugh. 102 00:06:01,027 --> 00:06:03,988 {\an8}- Where's Whipper? - She's on vacation between jobs. 103 00:06:04,072 --> 00:06:05,865 {\an8}"As a general rule" what? 104 00:06:09,577 --> 00:06:11,496 {\an8}As a general rule, 105 00:06:11,579 --> 00:06:15,375 {\an8}the idea of kissing another woman grosses me out. 106 00:06:15,458 --> 00:06:17,377 {\an8}Ick. 107 00:06:17,460 --> 00:06:23,091 {\an8}But sometimes, the idea of kissing certain women... 108 00:06:24,967 --> 00:06:27,220 {\an8}doesn't gross me out. 109 00:06:27,303 --> 00:06:29,389 {\an8}It's-It's not like I'm attracted to them, but I-- 110 00:06:29,472 --> 00:06:32,975 {\an8}Well, the idea of kissing them isn't-- 111 00:06:33,059 --> 00:06:35,937 {\an8}I don't know-- repulsive. 112 00:06:37,522 --> 00:06:39,607 {\an8}And Ling-- 113 00:06:39,690 --> 00:06:42,693 {\an8}Maybe it's her perfect, perfect face. I don't know. 114 00:06:42,777 --> 00:06:46,114 But the idea of kissing her-- 115 00:06:49,158 --> 00:06:51,452 It doesn't gross me out. 116 00:06:51,536 --> 00:06:54,455 -Is that what's bothering you? -It shouldn't? 117 00:06:54,539 --> 00:06:57,750 Ally, relax. You're a perfectly normal dyke. 118 00:06:57,834 --> 00:07:00,711 -Renee. -Kidding. 119 00:07:00,795 --> 00:07:03,256 It's not like I'm attracted to her. 120 00:07:03,339 --> 00:07:06,050 - Ally, I get it. - Fine. If you get it, explain it to me. 121 00:07:06,134 --> 00:07:09,804 Why am I so nervous? And why am I so worried about what I'm gonna wear? 122 00:07:09,887 --> 00:07:12,807 You're worried about what will happen... 123 00:07:12,890 --> 00:07:15,893 if opportunity and curiosity collide. 124 00:07:15,977 --> 00:07:19,021 [ Scoffs ] Oh, but why am I worried? I'm not gonna kiss her. 125 00:07:19,105 --> 00:07:23,693 You might have the slightest, itty-bitty little urge. 126 00:07:23,776 --> 00:07:26,028 That's what's bothering you. 127 00:07:26,112 --> 00:07:28,573 Now, I'm off to court. How do I look? 128 00:07:28,656 --> 00:07:31,367 Like you're going off to sing karaoke. 129 00:07:33,369 --> 00:07:36,164 Great. Let's go. 130 00:07:41,127 --> 00:07:45,256 The men in the office just call her "the yummy one." 131 00:07:45,339 --> 00:07:48,426 -You have any idea why? -Of course I do. 132 00:07:48,509 --> 00:07:51,721 She dresses the way she does. She-- She flaunts sex. 133 00:07:51,804 --> 00:07:54,932 She engages them in sexually laced banter. 134 00:07:55,016 --> 00:07:56,309 Can you give us an example? 135 00:07:56,392 --> 00:07:59,979 Oh, she, um, makes remarks to some of the men. 136 00:08:00,062 --> 00:08:03,149 Little things. It's a lot of innuendo. 137 00:08:03,232 --> 00:08:07,111 She teases them, and it adds up to an atmosphere of sex in the office. 138 00:08:07,195 --> 00:08:09,739 -Did you complain to your employer? -Yeah. 139 00:08:09,822 --> 00:08:13,242 He says it's her personality. That was his answer. 140 00:08:13,326 --> 00:08:15,036 "It's her personality." 141 00:08:15,119 --> 00:08:18,456 Innuendo. Hmm. Was she guilty of any graphic sex talk? 142 00:08:20,291 --> 00:08:22,210 -No, but-- -Thank you. 143 00:08:22,293 --> 00:08:25,463 Was any of this innuendo directed at you or the other women? 144 00:08:25,546 --> 00:08:29,217 Well, not exactly, but... she does ask the single women in the office... 145 00:08:29,300 --> 00:08:32,053 if they'd like to be fixed up, that she knows some fun guys. 146 00:08:32,136 --> 00:08:33,763 And she is constantly doing that. 147 00:08:33,846 --> 00:08:38,100 Did any of the other women take up Ms. Gaylor's offer to be introduced to men? 148 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 I believe a few did. 149 00:08:41,521 --> 00:08:43,981 [ Renee ] What's wrong with the way she dresses? 150 00:08:44,065 --> 00:08:47,318 Well, it's always to accentuate her sexual attributes. 151 00:08:47,401 --> 00:08:50,196 I'm not a prude. I don't mind cleavage. 152 00:08:50,279 --> 00:08:53,783 It just puts out a sexual signal. Let's be honest. 153 00:08:53,866 --> 00:08:59,121 Well, am I putting out a sexual signal right now? 154 00:09:00,414 --> 00:09:02,208 Well, a little. 155 00:09:02,291 --> 00:09:04,961 So, if I were to work in your office, 156 00:09:05,044 --> 00:09:08,923 dressed the way that I am now, I'd be guilty of sexual harassment. 157 00:09:09,006 --> 00:09:11,133 If you were to dress that way every day, 158 00:09:11,217 --> 00:09:13,970 if you were constantly dropping little remarks about your libido... 159 00:09:14,053 --> 00:09:15,805 and how much you like sex, 160 00:09:15,888 --> 00:09:18,724 that would contribute to a sexually charged workplace. 161 00:09:18,808 --> 00:09:22,228 What if I said something like, 162 00:09:22,311 --> 00:09:24,480 "Girlfriend, 163 00:09:24,564 --> 00:09:26,774 "it's been so long since I've had it. 164 00:09:26,857 --> 00:09:29,819 I don't even remember how it goes." 165 00:09:29,902 --> 00:09:32,697 Well, I doubt anybody would believe you. 166 00:09:44,417 --> 00:09:47,670 Ling, my little Rolaid, what's wrong? 167 00:09:47,753 --> 00:09:50,548 -Nothing. -Hmm. Excellent. 168 00:09:51,799 --> 00:09:56,637 Richard, have you ever thought about kissing another man? 169 00:10:01,183 --> 00:10:04,061 Ling, that's not even funny. 170 00:10:04,145 --> 00:10:07,565 -It disgusts you? -Well, of course it disgusts me. 171 00:10:07,648 --> 00:10:11,068 Don't get me wrong. There's absolutely nothing wrong with being homosexual. 172 00:10:11,152 --> 00:10:15,323 But it would be totally, uh, disgusting to kiss one. 173 00:10:15,406 --> 00:10:18,951 Oh, great. I can't-- I can't even look at the foam now. 174 00:10:21,495 --> 00:10:24,081 -I think there's something wrong with me. -What? 175 00:10:24,165 --> 00:10:28,669 I had a dream of... two women kissing. 176 00:10:28,753 --> 00:10:31,464 Two women kissing? Nothing wrong with that. I have that dream all the time. 177 00:10:31,547 --> 00:10:34,717 Why is it okay for two women to kiss, but not two men? Seriously? 178 00:10:34,800 --> 00:10:36,969 Yes. 179 00:10:37,053 --> 00:10:39,096 In strict anthropological terms, 180 00:10:39,180 --> 00:10:41,724 mankind is all about the propagation of the species. 181 00:10:41,807 --> 00:10:43,934 Without procreation, uh, mankind would become extinct. 182 00:10:44,018 --> 00:10:47,980 To facilitate procreation, the male species must become aroused. 183 00:10:48,064 --> 00:10:51,609 Watching two women take their tongues to each other arouses the male species, 184 00:10:51,692 --> 00:10:53,694 which fosters the urge to procreate... 185 00:10:53,778 --> 00:10:56,906 and accordingly ensures the survival of the human race. 186 00:10:56,989 --> 00:10:58,824 To the contrary, watching two butt pirates go at it could, uh, 187 00:10:58,908 --> 00:11:00,868 make a man go limp for a week. 188 00:11:00,951 --> 00:11:03,120 The species becomes threatened. 189 00:11:06,290 --> 00:11:08,542 I consider myself pretty homophobic, 190 00:11:08,626 --> 00:11:10,753 but what you just said, that is disgusting. 191 00:11:10,836 --> 00:11:13,297 Well, fine. Blame me for anthropology. 192 00:11:13,381 --> 00:11:17,635 Richard, I had... an erotic gay dream. 193 00:11:17,718 --> 00:11:19,970 I'm scared. I-I don't want to end up with a woman. 194 00:11:21,806 --> 00:11:24,934 Well, if you did, onion, you know I'd be there for you, 195 00:11:25,017 --> 00:11:27,603 watching, touching myself. 196 00:11:27,687 --> 00:11:30,523 This is serious! I don't wanna turn gay. 197 00:11:30,606 --> 00:11:33,442 Ling, people don't turn gay. You either are or you're not. 198 00:11:33,526 --> 00:11:36,737 -I've heard of people discovering midlife. -Confused people. 199 00:11:36,821 --> 00:11:39,824 Sexually ambiguous people. Uh, I've made love to you. 200 00:11:39,907 --> 00:11:41,617 I've never found you ambiguous. 201 00:11:43,244 --> 00:11:44,995 -Ambidextrous at times, but-- -[ Clattering ] 202 00:11:45,079 --> 00:11:48,999 This is serious! If I become a lesbian, it will be your loss. 203 00:11:51,085 --> 00:11:53,003 It would be my-- 204 00:12:05,808 --> 00:12:09,311 -Ling. -Never mind "Ling." I think I'm going gay. 205 00:12:09,395 --> 00:12:15,067 -Excuse me? -I had a dream about kissing... a woman. 206 00:12:15,151 --> 00:12:17,069 So? 207 00:12:18,988 --> 00:12:21,657 -"So?" -Oh, come on, Ling. 208 00:12:21,741 --> 00:12:23,826 Do you think you're the first heterosexual woman 209 00:12:23,909 --> 00:12:25,786 to fantasize about kissing another woman? 210 00:12:25,870 --> 00:12:28,748 I've had stranger fantasies than that, trust me. 211 00:12:29,874 --> 00:12:32,168 Such as? 212 00:12:33,461 --> 00:12:36,380 That's my business. 213 00:12:36,464 --> 00:12:39,633 You can tell me. 214 00:12:39,717 --> 00:12:42,636 I just told you a vulnerable little secret. 215 00:12:44,472 --> 00:12:47,349 Friendship is about sharing, Nelle. 216 00:12:47,433 --> 00:12:50,311 Oh, yes, Ling. I-I keep forgetting you live to share. 217 00:12:50,394 --> 00:12:54,356 Just tell me! What is your dirtiest little fantasy? 218 00:12:56,192 --> 00:12:59,820 -You really want to know? -Yes! 219 00:12:59,904 --> 00:13:02,114 You to me. 220 00:13:03,657 --> 00:13:06,952 Okay. 221 00:13:07,036 --> 00:13:09,163 Sometimes... 222 00:13:09,246 --> 00:13:14,001 I fantasize about... getting spanked. 223 00:13:14,084 --> 00:13:16,170 -What? -Well, I would never do it. 224 00:13:16,253 --> 00:13:20,299 And trust me, I have no desire to be either victimized or dominated by men. 225 00:13:20,382 --> 00:13:22,593 But spanked? 226 00:13:22,676 --> 00:13:25,930 Well, I-I read this book long ago called Spank the Maid, 227 00:13:26,013 --> 00:13:28,933 and don't ask me why, 228 00:13:29,016 --> 00:13:32,770 but I found it slightly titillating. 229 00:13:34,063 --> 00:13:37,441 There's something a little Victorian about it. 230 00:13:37,525 --> 00:13:39,610 But, Nelle, that is so not you. 231 00:13:39,693 --> 00:13:41,612 It's-- It's submissive. It's-- 232 00:13:41,695 --> 00:13:44,281 Actually, in spanking circles, the bottom controls. 233 00:13:44,365 --> 00:13:47,451 -You say when, you say stop. -Is there a newsletter? 234 00:13:47,535 --> 00:13:50,204 Ling, don't worry. I'm not into "S" and "M." 235 00:13:50,287 --> 00:13:54,458 And trust me, I-I would never think of actually satisfying the curiosity. 236 00:13:54,542 --> 00:13:58,629 But I can't deny it. 237 00:13:58,712 --> 00:14:00,881 It's a fantasy... 238 00:14:00,965 --> 00:14:03,884 to have a man spank me! 239 00:14:04,927 --> 00:14:07,638 Thwap, thwap, thwap! 240 00:14:07,721 --> 00:14:11,809 Right on my white little bottom, till it turns pink. 241 00:14:16,772 --> 00:14:18,607 You admit the men talk about her. 242 00:14:18,691 --> 00:14:20,734 She's a sexy woman, Mr. Thomas. 243 00:14:20,818 --> 00:14:22,778 Men talk about sexy women. 244 00:14:22,862 --> 00:14:25,990 But the other women, they claim that the men get a little sex on the brain... 245 00:14:26,073 --> 00:14:27,950 every time she's around. 246 00:14:28,033 --> 00:14:31,662 How can I prevent that? Put out a memo, "No sex on the brain"? 247 00:14:31,745 --> 00:14:35,207 Maybe you could tell her not to wear those clothes. 248 00:14:35,291 --> 00:14:36,917 In which case, she could sue me. 249 00:14:37,001 --> 00:14:40,254 I mean, if I fire a woman for being too sexy or looking too sexy, 250 00:14:40,337 --> 00:14:42,006 I get sued by her. 251 00:14:42,089 --> 00:14:45,759 If I allow her to walk around, uh, oozing sex appeal, 252 00:14:45,843 --> 00:14:47,636 I get sued by them. 253 00:14:47,720 --> 00:14:51,682 There is sex in the air. That's all I can say. 254 00:14:51,765 --> 00:14:55,728 The men shoot looks to each other when she passes by, and she plays it. 255 00:14:55,811 --> 00:14:58,814 -She loves it. -How so? 256 00:14:58,898 --> 00:15:01,901 Oh, she leans over desks, offering a little peek of cleavage. 257 00:15:01,984 --> 00:15:03,611 She's very touchy. 258 00:15:03,694 --> 00:15:05,529 She enjoys being the center of attention, 259 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 and the men respond like little sophomoric imps. 260 00:15:08,657 --> 00:15:11,201 Respond exactly how? I'm trying to get a picture. 261 00:15:11,285 --> 00:15:14,705 The best way I can describe it is sex is in the air. 262 00:15:14,788 --> 00:15:17,583 If you go into a single's bar, you get that feeling. 263 00:15:17,666 --> 00:15:20,419 The horny antennae are up, out and on the alert. 264 00:15:20,502 --> 00:15:22,796 That's the way it feels in this office. 265 00:15:22,880 --> 00:15:25,007 There's an energy of hedonism, and she generates it. 266 00:15:25,090 --> 00:15:26,967 Quite on purpose, I might add. 267 00:15:29,053 --> 00:15:33,682 When you dress in the morning, do you try to make yourself look your best? 268 00:15:33,766 --> 00:15:37,686 -Yes. -But she can't? 269 00:15:37,770 --> 00:15:40,773 I know the problem. Where do you draw the line? 270 00:15:40,856 --> 00:15:44,360 Perfume? Tight sweater? Where's the line? 271 00:15:44,443 --> 00:15:46,612 All I can say, she crossed it. 272 00:15:46,695 --> 00:15:49,865 We say that men can't contribute to a sexually charged workplace? 273 00:15:49,949 --> 00:15:52,701 Well, women shouldn't be able to either. 274 00:15:54,536 --> 00:15:56,538 Okay, Alice, you'll testify tomorrow. 275 00:15:56,622 --> 00:15:59,583 It's important that you don't come off as any kind of sexual predator. 276 00:15:59,667 --> 00:16:01,585 -I won't. -How are we doing? 277 00:16:01,669 --> 00:16:05,089 I think all right. Your testimony will be important. 278 00:16:05,172 --> 00:16:07,174 Renee, can I steal you for a second? 279 00:16:07,257 --> 00:16:11,095 Okay. We'll meet here tomorrow, 9:30. 280 00:16:11,178 --> 00:16:13,931 I think you should tell her to tone down the dress a little. 281 00:16:14,014 --> 00:16:16,266 And I think you could tone it down a little yourself. 282 00:16:16,350 --> 00:16:18,769 Excuse me? This is a courtroom. 283 00:16:18,852 --> 00:16:21,522 I realize that. 284 00:16:21,605 --> 00:16:25,609 Don't you think that if she dressed differently, 285 00:16:25,693 --> 00:16:27,611 it would look like some sort of admission... 286 00:16:27,695 --> 00:16:30,489 that the way she usually dresses is inappropriate? 287 00:16:30,572 --> 00:16:34,868 It is inappropriate. The issue is whether it constitutes sexual harassment. 288 00:16:34,952 --> 00:16:38,664 And like any case, it comes down to who the jury sympathizes with more... 289 00:16:38,747 --> 00:16:40,791 and, dressed like that, it won't be her. 290 00:16:40,874 --> 00:16:43,168 -Is that right? -And it applies to lawyers too. 291 00:16:43,252 --> 00:16:45,671 Don't get me wrong. You're beautiful. 292 00:16:45,754 --> 00:16:49,383 This look is great... on cable, but in a courtroom? 293 00:16:49,466 --> 00:16:53,303 -Will you think about it? -I won't stop thinking about it. 294 00:16:53,387 --> 00:16:55,931 -Trust me. -Thanks. 295 00:16:58,434 --> 00:17:00,436 [ Elevator Bell Dings ] 296 00:17:03,063 --> 00:17:05,858 -Ally. -Ling. Hi. 297 00:17:05,941 --> 00:17:07,776 Hello. Hi. 298 00:17:07,860 --> 00:17:10,487 I made reservations at Jaspers. 8:00. 299 00:17:10,571 --> 00:17:13,449 Oh. Great. Excellent. Great. 300 00:17:13,532 --> 00:17:16,035 -Are you still game? -Oh, hey. Wouldn't kiss it. 301 00:17:16,118 --> 00:17:18,162 Miss it. I wouldn't miss it. 302 00:17:18,245 --> 00:17:22,041 -Ling. Pringle. -Uh, can't talk now, Richard. 303 00:17:22,124 --> 00:17:25,002 -What was that about? -How should I know? Why would you ask me? 304 00:17:25,085 --> 00:17:28,005 I-- [ Sniffs ] 305 00:17:28,088 --> 00:17:31,008 Richard, I need to talk to you. Bit of an emergency. 306 00:17:32,468 --> 00:17:34,511 Spanked? 307 00:17:37,222 --> 00:17:39,224 -Yes. -Did she tell you that? 308 00:17:39,308 --> 00:17:41,602 She didn't tell me. I heard her tell Ling. 309 00:17:41,685 --> 00:17:44,772 -Does Ling like to be spanked? -I don't think so. She sounded shocked. 310 00:17:44,855 --> 00:17:47,691 You know, as it is, Richard, I'm not a sexually adventurous person. 311 00:17:47,775 --> 00:17:49,735 Deriving pleasure from pain-- 312 00:17:49,818 --> 00:17:51,737 It makes me very uncomfortable. 313 00:17:51,820 --> 00:17:54,114 -Uh, what? She never broached it with you? -No! 314 00:17:54,198 --> 00:17:57,993 Well, look, don't panic here. 315 00:17:58,077 --> 00:18:00,079 You know, first things first. 316 00:18:00,162 --> 00:18:04,374 I think you need to sit down with Nelle and, you know, spank her. 317 00:18:04,458 --> 00:18:06,335 -Richard! -Just take her right over your knee-- 318 00:18:06,418 --> 00:18:10,380 Stop it! It isn't funny. It's violence, and I'm not a sexual adventurist. 319 00:18:10,464 --> 00:18:13,133 -I just-- -John, wait, wait. Hold on. 320 00:18:13,217 --> 00:18:15,344 Don't you think you're being a little selfish here? 321 00:18:15,427 --> 00:18:18,097 What you should be expressing is concern for Nelle. 322 00:18:18,180 --> 00:18:21,100 Does she need help? Uh, should she get counseling? 323 00:18:21,183 --> 00:18:24,561 Maybe her talking to Ling was some sort of a cry for help. 324 00:18:24,645 --> 00:18:26,772 -There's a lot of questions here. -Yeah. 325 00:18:26,855 --> 00:18:29,441 Let's look at her as a victim for a second. 326 00:18:29,525 --> 00:18:31,819 And, you know, um, spank her, 'cause victims love that. 327 00:18:31,902 --> 00:18:34,822 -Never mind. -John, wait. 328 00:18:35,823 --> 00:18:37,908 You think you got it bad. 329 00:18:37,991 --> 00:18:40,410 Ling has been having gay erotic dreams. 330 00:18:40,494 --> 00:18:42,538 -I beg your pardon? -Yes. 331 00:18:42,621 --> 00:18:44,665 -What do you think that means? -I don't know. 332 00:18:44,748 --> 00:18:46,708 But one thing seems certain. 333 00:18:46,792 --> 00:18:49,628 You and I, in bed-- 334 00:18:49,711 --> 00:18:51,713 We're not pleasing our women. 335 00:18:55,843 --> 00:18:59,346 [ Man ] ♪ Oh, oh, oh ♪ 336 00:18:59,429 --> 00:19:01,223 ♪ Come on and rock me ♪ 337 00:19:02,850 --> 00:19:05,727 ♪ Ooh, girl ♪ 338 00:19:08,939 --> 00:19:11,900 So, that was an excellent dinner. 339 00:19:11,984 --> 00:19:13,902 Scrumptious. Really good. 340 00:19:13,986 --> 00:19:16,905 How was your, um, meat? 341 00:19:16,989 --> 00:19:19,616 -Oh, it was great. -Excellent. 342 00:19:19,700 --> 00:19:22,995 I love it when you go out to eat and the food is excellent. 343 00:19:23,078 --> 00:19:24,705 -I mean, don't you? -Yes! 344 00:19:28,709 --> 00:19:30,711 Look. 345 00:19:30,794 --> 00:19:35,299 I guess it's obvious. The dream I had about kissing a woman? 346 00:19:35,382 --> 00:19:37,634 -The woman was you. -[ Clears Throat ] 347 00:19:42,264 --> 00:19:45,267 -Um, hmm. -I've been just as scared as you. 348 00:19:45,350 --> 00:19:48,353 I-- I always get afraid that dreams mean something, 349 00:19:48,437 --> 00:19:51,231 and... I tend to confront them. 350 00:19:51,315 --> 00:19:53,859 That's why I wanted to have dinner. 351 00:19:55,110 --> 00:19:57,196 Sitting here, looking at you, 352 00:19:57,279 --> 00:20:00,115 letting my mind wander a little, 353 00:20:00,199 --> 00:20:02,701 thinking, what if you and I-- 354 00:20:02,784 --> 00:20:04,870 [ Gasping ] 355 00:20:04,953 --> 00:20:08,040 I've reconfirmed with myself that what I really want out of a relationship... 356 00:20:08,123 --> 00:20:09,958 at the end of the day... 357 00:20:11,627 --> 00:20:13,545 is a penis. 358 00:20:13,629 --> 00:20:16,089 Oh, me too. 359 00:20:16,173 --> 00:20:18,342 So, can we just drop this little curiosity dance 360 00:20:18,425 --> 00:20:20,052 and just resume disliking each other? 361 00:20:20,135 --> 00:20:22,596 -Oh, that would be so great. -I am so relieved. 362 00:20:22,679 --> 00:20:25,015 Oh, me too. God. 363 00:20:25,098 --> 00:20:28,602 ♪ Now, I've got myself together ♪♪ 364 00:20:28,685 --> 00:20:31,271 Uh-oh. 3:00. Hockey team. 365 00:20:36,235 --> 00:20:39,154 They look like they're daring each other to move in. 366 00:20:39,238 --> 00:20:42,574 I hate that, when a guy comes up to hit on you while his friends watch. 367 00:20:42,658 --> 00:20:44,868 Ally. 368 00:20:44,952 --> 00:20:48,747 -Do you want to have a little fun? -Sounds mean. 369 00:20:48,830 --> 00:20:50,832 It is. 370 00:20:50,916 --> 00:20:53,293 You know what arouses and frustrates them at the same time? 371 00:20:53,377 --> 00:20:58,215 -What? -Two beautiful women... into each other. 372 00:21:00,717 --> 00:21:03,136 -Shall we dance? -[ Roy Orbison ] ♪ Pretty woman ♪ 373 00:21:03,220 --> 00:21:04,972 -Let's. -♪ Won't you pardon me ♪ 374 00:21:05,055 --> 00:21:09,226 ♪ Pretty woman I couldn't help but see ♪ 375 00:21:09,309 --> 00:21:12,020 ♪ Pretty woman ♪ 376 00:21:12,104 --> 00:21:16,066 ♪ That you look lovely as can be ♪ 377 00:21:16,149 --> 00:21:20,320 ♪ Are you lonely just like me ♪ 378 00:21:22,531 --> 00:21:26,410 [ Purring ] 379 00:21:28,412 --> 00:21:32,207 ♪ Pretty woman Stop a while ♪ 380 00:21:32,291 --> 00:21:36,128 ♪ Pretty woman Talk a while ♪ 381 00:21:36,211 --> 00:21:39,589 ♪ Pretty woman Give your smile ♪ 382 00:21:39,673 --> 00:21:42,551 ♪ To me ♪ 383 00:21:42,634 --> 00:21:46,305 ♪ 'Cause I need you ♪ 384 00:21:46,388 --> 00:21:49,808 ♪ I'll treat you right ♪ 385 00:21:49,891 --> 00:21:53,937 ♪ Come to me, baby ♪ 386 00:21:54,021 --> 00:22:00,986 ♪ Be mine tonight ♪ 387 00:22:02,029 --> 00:22:03,864 ♪ Pretty woman ♪♪ 388 00:22:07,117 --> 00:22:09,953 I thought the hostess was gonna ask us to leave. 389 00:22:10,037 --> 00:22:12,706 I thought she was gonna join us. 390 00:22:15,792 --> 00:22:17,794 -Oh, is this you? -Yeah. 391 00:22:21,131 --> 00:22:23,842 I had a-- a great time. 392 00:22:23,925 --> 00:22:25,802 Whoever would have guessed I could have fun with you? 393 00:22:25,886 --> 00:22:27,637 Yeah. 394 00:22:29,931 --> 00:22:33,894 -I'm sorry I made you so nervous at first. -That's okay. 395 00:22:38,607 --> 00:22:41,526 Uh, h-hey, you, um-- you want to come in, get some coffee? 396 00:22:41,610 --> 00:22:45,364 We could, um, make some prank phone calls. 397 00:22:47,157 --> 00:22:49,618 No, thanks. It's late. 398 00:22:49,701 --> 00:22:52,204 Richard's probably waiting to do my knee. 399 00:22:52,287 --> 00:22:54,956 Ah. Okay. 400 00:22:56,208 --> 00:22:58,752 -So, uh, I'll see you tomorrow. -Yeah. 401 00:22:58,835 --> 00:23:00,837 Yeah, tomorrow. 402 00:23:30,659 --> 00:23:32,869 God, John, she's not alone. 403 00:23:32,953 --> 00:23:36,706 As many as 30% of adult women fantasize about getting spanked. 404 00:23:36,790 --> 00:23:38,208 But it's violence. 405 00:23:38,291 --> 00:23:40,794 It's also Freudian. He said pain is arousing. 406 00:23:40,877 --> 00:23:44,214 Oh, everything aroused Freud. He was a little pervert. 407 00:23:44,297 --> 00:23:46,216 -But 30%. -[ Beeping ] 408 00:23:46,299 --> 00:23:48,218 Oh, listen to this. 409 00:23:48,301 --> 00:23:51,304 "Many women brush their hair in bed, leave the brush on the nightstand... 410 00:23:51,388 --> 00:23:54,808 in the secret hope their partner will take it to them." 411 00:23:54,891 --> 00:23:59,104 What? Nelle sometimes brushes her hair in bed. 412 00:23:59,187 --> 00:24:01,314 My God, Richard. I've gotta go talk to her. 413 00:24:01,398 --> 00:24:04,443 Oh, no. I-I wouldn't. Not if you want to get her going. 414 00:24:04,526 --> 00:24:09,239 -Oh, now what? -The surprise factor adds to the pleasure. 415 00:24:09,322 --> 00:24:12,826 Just when I thought I had my sexual esteem back. This is a disaster. 416 00:24:12,909 --> 00:24:15,120 -[ Slapping Sounds ] -[ Woman Gasping ] 417 00:24:15,203 --> 00:24:17,122 -Ew. -Ew. 418 00:24:17,205 --> 00:24:21,918 Oh! Oh! Oh! [ Gasps ] 419 00:24:23,712 --> 00:24:27,591 I don't proposition the men. I don't date anybody from work. 420 00:24:27,674 --> 00:24:29,634 In fact, I have a rule against it. 421 00:24:29,718 --> 00:24:32,471 But you do dress to turn the guys on a little? 422 00:24:32,554 --> 00:24:35,640 I don't deny that. I like to feel attractive. 423 00:24:35,724 --> 00:24:39,186 And truth be told, your rule about dating men at work-- 424 00:24:39,269 --> 00:24:41,521 the word is you kind of use that a little. 425 00:24:41,605 --> 00:24:45,609 You make guys think, ah, but for that rule, they might have a chance with you. 426 00:24:45,692 --> 00:24:47,819 - Yes, I do that. - Can you tell us why? 427 00:24:47,903 --> 00:24:50,322 It's power. Sex for me is power. 428 00:24:50,405 --> 00:24:53,033 -How so? -I have something men want. 429 00:24:53,116 --> 00:24:57,996 And even though they know they're not gonna get it, they love the flirt. 430 00:24:58,079 --> 00:25:03,001 They love being in my company, and it's an equalizer. 431 00:25:03,084 --> 00:25:07,297 - "An equalizer"? - I'm not the smartest one in the room. 432 00:25:07,380 --> 00:25:09,841 But I get a lot of help from my coworkers, mostly male. 433 00:25:09,925 --> 00:25:15,847 They're happy to cover my shifts or pitch in on an assignment if I'm behind. 434 00:25:15,931 --> 00:25:19,309 An attractive woman gets cut a lot of slack sometimes. 435 00:25:19,392 --> 00:25:21,978 - That's a fact. - And you exploit that a little. 436 00:25:22,062 --> 00:25:23,730 Yes. 437 00:25:23,813 --> 00:25:26,316 But I've never exploited it to victimize anybody. 438 00:25:28,735 --> 00:25:30,695 [ Door Closes ] 439 00:25:30,779 --> 00:25:32,614 You try your case, Billy, and I'll try mine. 440 00:25:32,697 --> 00:25:35,158 The problem is, you're trying my case as well, Renee. 441 00:25:35,242 --> 00:25:37,452 Our clients are linked, and what you're doing... 442 00:25:37,536 --> 00:25:40,163 hurts my client's chances of getting a fair trial. 443 00:25:40,247 --> 00:25:42,165 What am I doing? 444 00:25:42,249 --> 00:25:45,001 Playing the stupid sex slut power card like it's something to champion. 445 00:25:45,085 --> 00:25:47,045 You should be ashamed of yourself. 446 00:25:47,128 --> 00:25:49,631 Your strategy has all the integrity of a lap dance. 447 00:25:49,714 --> 00:25:51,800 What? 448 00:25:51,883 --> 00:25:55,053 You think what you're doing shows some respect for women? 449 00:25:55,136 --> 00:25:57,430 I respect any woman's right to her individuality. 450 00:25:57,514 --> 00:26:00,684 Oh, give me a break. You know what your problem is, Billy? 451 00:26:00,767 --> 00:26:03,895 You don't like women being sexy. 452 00:26:03,979 --> 00:26:05,730 It threatens your own masculinity. 453 00:26:05,814 --> 00:26:08,400 Threatens my-- Oh, I'd love to hear this. 454 00:26:08,483 --> 00:26:11,778 Don't talk to me about respect for women. You don't even like strong women. 455 00:26:11,861 --> 00:26:13,738 -That's why you ran from Ally. -What? 456 00:26:13,822 --> 00:26:16,575 You knew you wouldn't be able to tell her what to do and how to dress. 457 00:26:16,658 --> 00:26:17,784 That is so-- 458 00:26:17,867 --> 00:26:20,203 So you find yourself a little Barbie doll wife. 459 00:26:20,287 --> 00:26:22,122 Hey! Don't you ever attack my wife! 460 00:26:22,205 --> 00:26:25,959 I'll be happy to stick up for her. How's this? 461 00:26:26,042 --> 00:26:29,296 She's too good for you, you male chauvinist King Kong pig! 462 00:26:29,379 --> 00:26:31,756 -Oh, I'm a male chauvinist pig? -The worst kind. 463 00:26:31,840 --> 00:26:34,801 You disguise yourself as being pro-women. Well, you're not. 464 00:26:37,304 --> 00:26:41,266 You had a problem with Georgia dressing sexy last year. I know about that. 465 00:26:41,349 --> 00:26:44,728 You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean. 466 00:26:44,811 --> 00:26:48,565 My problem right now is with cocounsel, walking around the courtroom... 467 00:26:48,648 --> 00:26:50,692 with a plunging neckline, throwing her breasts out... 468 00:26:50,775 --> 00:26:54,154 like they're two condos she's trying to sublet! 469 00:26:58,283 --> 00:27:01,244 Male chauvinist pig! Get out! 470 00:27:01,328 --> 00:27:04,039 [ Pig Oinking ] 471 00:27:04,122 --> 00:27:05,415 [ Door Slams ] 472 00:27:08,710 --> 00:27:11,296 [ Door Opens, Closes ] 473 00:27:11,379 --> 00:27:14,466 Oh, hi, sweetie. I haven't seen you all day. 474 00:27:14,549 --> 00:27:17,636 Oh? Well, I-- I've been out in plain sight. 475 00:27:17,719 --> 00:27:19,554 Cute. 476 00:27:21,640 --> 00:27:23,808 I miss you. 477 00:27:23,892 --> 00:27:27,145 How about coming home with me tonight, let me cook for you? 478 00:27:27,228 --> 00:27:29,856 Fine. 479 00:27:29,939 --> 00:27:33,318 Maybe I'll whip up something slightly more exotic. 480 00:27:33,401 --> 00:27:35,737 Think you can be adventurous? 481 00:27:36,988 --> 00:27:40,241 -[ High Voice ] Sure. -I'll get my coat. 482 00:27:40,325 --> 00:27:42,952 [ Clears Throat ] 483 00:27:50,418 --> 00:27:52,462 Hi, John. 484 00:27:54,506 --> 00:27:56,800 What's the matter? 485 00:27:56,883 --> 00:28:00,595 Elaine, do you remember what you did for me last week? 486 00:28:00,679 --> 00:28:03,014 -Could you, uh-- -Sure. 487 00:28:06,226 --> 00:28:08,103 [ Moans ] 488 00:28:08,186 --> 00:28:10,730 You hot, hot Biscuit. 489 00:28:11,898 --> 00:28:14,734 Oh, I could fry an egg on you. 490 00:28:14,818 --> 00:28:16,903 Eggs... 491 00:28:16,986 --> 00:28:20,865 and your hot, hot sausage... 492 00:28:20,949 --> 00:28:25,328 on a hot, hot Biscuit. 493 00:28:25,412 --> 00:28:27,914 I look at you and I see brunch. 494 00:28:29,249 --> 00:28:32,043 - You hot, hot Biscuit. - [ Clears Throat ] 495 00:28:33,545 --> 00:28:35,255 I'm his fluffer. 496 00:28:43,513 --> 00:28:45,557 Uh-- [ Muttering ] 497 00:28:47,350 --> 00:28:49,936 [ Vonda ] ♪ Oh, late at night ♪ 498 00:28:50,019 --> 00:28:51,688 ♪ Mmm ♪ 499 00:28:51,771 --> 00:28:56,067 ♪ I'm taking you home ♪ 500 00:28:56,151 --> 00:28:59,195 ♪ I say I want to stay ♪ 501 00:29:00,280 --> 00:29:03,324 ♪ You say you want to be alone ♪♪ 502 00:29:03,408 --> 00:29:05,160 -Ally! -[ Gasps ] Ling! 503 00:29:05,243 --> 00:29:07,036 Hey, hi, hi! How's it going? 504 00:29:07,120 --> 00:29:09,998 - You're all flustered again. - Me? 505 00:29:10,081 --> 00:29:14,961 Uh, no, no. I'm-- I was just, you know, hanging out. 506 00:29:15,044 --> 00:29:17,130 [ Sighs ] 507 00:29:17,213 --> 00:29:20,550 You know, relaxing. [ Gasps ] 508 00:29:20,633 --> 00:29:23,928 -Are you okay? -I'm fine. 509 00:29:24,012 --> 00:29:26,723 I'm fine. Oh. 510 00:29:26,806 --> 00:29:29,517 [ Grunts ] 511 00:29:29,601 --> 00:29:32,645 Ugh. [ Sighs ] 512 00:29:32,729 --> 00:29:35,690 -Why are you so nervous? -Oy. 513 00:29:35,774 --> 00:29:37,650 All right. 514 00:29:38,651 --> 00:29:40,653 I had a great time last night. 515 00:29:40,737 --> 00:29:43,990 But, but-- 516 00:29:44,073 --> 00:29:46,743 As we were saying good night, you wanted to kiss me? 517 00:29:46,826 --> 00:29:49,370 Well, I'm-- Well, um-- Well, yeah. 518 00:29:49,454 --> 00:29:51,414 But no. I mean, it's not because-- 519 00:29:51,498 --> 00:29:54,250 -You're gay. -Right. I'm not gay. 520 00:29:55,877 --> 00:29:59,464 You know, I'm not even ashamed to admit that I don't want to be gay. 521 00:29:59,547 --> 00:30:01,716 -But-- -You're curious. 522 00:30:01,800 --> 00:30:04,928 Well, it wasn't just that, Ling. 523 00:30:05,011 --> 00:30:07,263 For whatever reason, last night... 524 00:30:07,347 --> 00:30:12,602 I had an urge to kiss you. 525 00:30:18,191 --> 00:30:19,943 Do you now? 526 00:30:29,786 --> 00:30:31,579 [ Lock Slides Shut ] 527 00:30:33,957 --> 00:30:35,917 Could you step out from behind that desk? 528 00:30:41,339 --> 00:30:44,592 I-- Well, I-I was, um, headed this way anyway. 529 00:30:44,676 --> 00:30:46,636 I've been thinking about it too. 530 00:30:48,805 --> 00:30:50,765 You have? 531 00:30:50,849 --> 00:30:53,476 -All day. -[ Whimpers, Clears Throat ] 532 00:30:53,560 --> 00:30:57,605 Maybe it's because we had such a good time, and-- 533 00:30:57,689 --> 00:31:01,317 Nelle thinks the euphoria of a new friendship can send the brain-- 534 00:31:01,401 --> 00:31:03,403 You talked to Nelle about it? 535 00:31:04,821 --> 00:31:07,073 -Yes. -What did she say? 536 00:31:08,533 --> 00:31:10,535 She had some theory about-- 537 00:31:12,745 --> 00:31:17,208 There's something arousing about curiosity and non-mainstream whatever-- 538 00:31:17,292 --> 00:31:18,960 I don't really remember. 539 00:31:23,131 --> 00:31:25,842 She thought it would all go away if I did kiss you. 540 00:31:31,306 --> 00:31:34,434 Maybe we should, 541 00:31:34,517 --> 00:31:38,479 ju-just to see what it's like. 542 00:31:40,231 --> 00:31:43,109 What do you think it would be like? 543 00:31:43,192 --> 00:31:45,153 Soft. 544 00:31:48,281 --> 00:31:53,077 -Soft. -♪ Girl, you can't hide your desire ♪ 545 00:31:54,996 --> 00:31:58,499 ♪ And when we kiss ♪ 546 00:31:58,583 --> 00:32:00,919 ♪ Ooh ♪ 547 00:32:01,002 --> 00:32:03,588 ♪ Fire ♪ 548 00:32:04,881 --> 00:32:07,383 ♪ Hey, hey, fire ♪ 549 00:32:23,650 --> 00:32:25,151 That didn't suck. 550 00:32:27,403 --> 00:32:28,905 Not at all. 551 00:32:30,114 --> 00:32:32,742 -One more? -Little one. 552 00:32:32,825 --> 00:32:34,702 ♪ Fire ♪ 553 00:32:35,995 --> 00:32:39,040 ♪ Kisses are like fire ♪♪ 554 00:32:42,126 --> 00:32:46,214 -I still cannot believe it! -Oh, neither can I. 555 00:32:46,297 --> 00:32:48,925 -I kissed a woman. -And? 556 00:32:50,510 --> 00:32:53,096 She can kiss. I mean, you know Ling. 557 00:32:53,179 --> 00:32:55,348 There's nothing she's not good at. 558 00:32:55,431 --> 00:32:57,350 How did you leave it? 559 00:32:57,433 --> 00:32:59,936 We just left it. 560 00:33:00,019 --> 00:33:04,774 We kissed a second time, and she just walked out of the room. 561 00:33:04,857 --> 00:33:06,484 [ Doorbell Rings ] 562 00:33:06,567 --> 00:33:09,862 That's it? You didn't talk? 563 00:33:09,946 --> 00:33:13,866 I don't think either one of us had any idea what to say. 564 00:33:19,539 --> 00:33:21,249 -Who told? -Excuse me? 565 00:33:22,750 --> 00:33:24,627 Why are you here? 566 00:33:24,711 --> 00:33:28,965 To see Renee. I think we need to coordinate our closing arguments. 567 00:33:29,048 --> 00:33:32,093 What's there to coordinate? You condemn sexual harassment laws in general. 568 00:33:32,176 --> 00:33:35,263 Then I hang my two condos out for rent. 569 00:33:35,346 --> 00:33:37,473 Renee. 570 00:33:41,394 --> 00:33:44,772 I've got my closing for my client. 571 00:33:44,856 --> 00:33:46,983 You just worry about yours. 572 00:33:52,989 --> 00:33:56,659 [ Door Opens, Closes ] 573 00:33:57,994 --> 00:34:01,581 Okay. What have I missed? 574 00:34:11,507 --> 00:34:14,719 So, you just left after dinner? 575 00:34:14,802 --> 00:34:16,763 I couldn't take it. 576 00:34:16,846 --> 00:34:20,099 She started brushing her hair-- brush the size of a tennis racket. 577 00:34:20,183 --> 00:34:22,101 -No. -[ Sprays ] 578 00:34:22,185 --> 00:34:24,729 -And you? -Well, she just rolled over. 579 00:34:24,812 --> 00:34:26,856 My little knee pit thing isn't working. 580 00:34:26,939 --> 00:34:30,234 -She's built up a small callus. -Mmm. 581 00:34:30,318 --> 00:34:34,739 What's happened to us, John? We're not our usual sex machines. 582 00:34:34,822 --> 00:34:37,825 Well, I tell you what. 583 00:34:38,826 --> 00:34:40,787 I'm not gonna wallow. 584 00:34:40,870 --> 00:34:43,623 If I can't be the old John Cage, then I'll be the new one. 585 00:34:43,706 --> 00:34:46,918 -Meaning? -I changed once. I can change again. 586 00:34:47,001 --> 00:34:50,421 Well, may the wild winds carry me onward. 587 00:34:50,505 --> 00:34:53,007 [ Passing Gas ] 588 00:34:54,342 --> 00:34:55,843 Good start. 589 00:34:55,927 --> 00:34:58,805 I'm a new man... again. 590 00:34:58,888 --> 00:35:00,306 Hmm. 591 00:35:01,724 --> 00:35:04,894 Why should women have to work in that kind of climate? 592 00:35:04,977 --> 00:35:07,438 With men sniggling like schoolboys. 593 00:35:07,522 --> 00:35:11,275 Why should they have to go to an office every day... 594 00:35:11,359 --> 00:35:15,196 to watch her strut around like some centerfold layout queen... 595 00:35:15,279 --> 00:35:18,157 for the collective Neanderthal jolly? 596 00:35:18,241 --> 00:35:22,954 Is it so unreasonable to say to this woman, 597 00:35:23,037 --> 00:35:25,206 "Dress a little more modestly"? 598 00:35:25,289 --> 00:35:28,793 Is that such a huge imposition on individuality? 599 00:35:28,876 --> 00:35:31,963 There is no harassment going on here. 600 00:35:32,046 --> 00:35:35,424 This is an enormously attractive woman. Men are attracted to her. 601 00:35:35,508 --> 00:35:37,510 I'm sure they do look, smile, 602 00:35:37,593 --> 00:35:40,471 shoot sideways glances, maybe even fantasize about her. 603 00:35:40,555 --> 00:35:42,807 Are you gonna punish the employer for that? 604 00:35:42,890 --> 00:35:45,852 What have you heard what anybody has actually done? 605 00:35:45,935 --> 00:35:48,146 Come on. 606 00:35:48,229 --> 00:35:49,272 You put men and women in the same room, 607 00:35:49,355 --> 00:35:51,983 sexual chemistry will always be in the air, 608 00:35:52,066 --> 00:35:56,779 especially when you have a woman who looks like that. 609 00:35:56,863 --> 00:36:01,200 When I was a little girl, I went to a musical. 610 00:36:01,284 --> 00:36:06,164 And there were all these can-can girls jumping around. 611 00:36:06,247 --> 00:36:08,833 They looked a little silly to me. 612 00:36:08,916 --> 00:36:11,669 But then this one... 613 00:36:11,752 --> 00:36:14,964 beautiful woman came out... 614 00:36:15,047 --> 00:36:18,593 and started singing to this powerful man. 615 00:36:18,676 --> 00:36:23,723 And on the stage, she suddenly controlled him. 616 00:36:23,806 --> 00:36:27,226 And I didn't think she was a victim. 617 00:36:27,310 --> 00:36:30,855 And I didn't see her as a bimbo. 618 00:36:30,938 --> 00:36:33,608 And I didn't think she was the antifeminist. 619 00:36:33,691 --> 00:36:35,568 No. 620 00:36:36,611 --> 00:36:39,614 I saw a woman... 621 00:36:39,697 --> 00:36:43,201 whose gift was sex appeal. 622 00:36:44,202 --> 00:36:46,162 Charismatic, 623 00:36:46,245 --> 00:36:48,414 even contagious... 624 00:36:48,497 --> 00:36:50,374 sex appeal. 625 00:36:50,458 --> 00:36:53,669 And she wasn't ashamed of having it. 626 00:36:53,753 --> 00:36:56,839 Now, these women over here... 627 00:36:56,923 --> 00:37:01,260 would have you believe that Alice Gaylor should be ashamed of it, 628 00:37:01,344 --> 00:37:05,223 just like some people tell me that I should be ashamed of it. 629 00:37:05,306 --> 00:37:07,516 Yes, I've been getting that message all my life. 630 00:37:07,600 --> 00:37:11,479 "If you use your sexuality, 631 00:37:11,562 --> 00:37:15,608 you set the feminist movement backwards." 632 00:37:15,691 --> 00:37:17,693 That's ridiculous. 633 00:37:23,366 --> 00:37:25,534 -[ Gasps ] -So? 634 00:37:25,618 --> 00:37:27,286 So? 635 00:37:28,496 --> 00:37:31,123 We need to talk about it. 636 00:37:40,967 --> 00:37:44,804 Well, what do you have to say? 637 00:37:44,887 --> 00:37:47,723 Me? Well, okay. 638 00:37:47,807 --> 00:37:49,934 -It gave me another dream. -Oh. 639 00:37:50,017 --> 00:37:52,103 -About me and Richard. -Oh. 640 00:37:52,186 --> 00:37:54,272 I told him after you I could never go back to kissing him. 641 00:37:54,355 --> 00:37:55,231 Oh. 642 00:37:55,314 --> 00:37:58,401 But it was just a dream. 643 00:37:58,484 --> 00:38:01,153 The truth is, even though you're a great kisser-- 644 00:38:01,237 --> 00:38:03,197 almost as good as me-- 645 00:38:03,281 --> 00:38:05,533 -and I admit to enjoying it-- -It wasn't-- 646 00:38:05,616 --> 00:38:07,576 -The same as-- -Yeah. 647 00:38:07,660 --> 00:38:10,538 There was that one missing ingredient you need for the tingle. 648 00:38:10,621 --> 00:38:13,582 -And we both know what that is, don't we? -[ Both ] Penis. 649 00:38:13,666 --> 00:38:16,919 -I like men. -So do I. 650 00:38:18,838 --> 00:38:20,756 But I'm glad we did it. 651 00:38:22,717 --> 00:38:25,052 So am I. 652 00:38:25,136 --> 00:38:27,680 Promise me you'll never tell anyone? 653 00:38:29,015 --> 00:38:31,600 Ee-- I already told Renee. 654 00:38:31,684 --> 00:38:34,645 But I will promise you this, Ling. 655 00:38:35,896 --> 00:38:38,024 I will never kiss another woman. 656 00:38:39,859 --> 00:38:41,819 Deal. 657 00:38:48,367 --> 00:38:51,370 Mr. Foreman, has the jury reached its verdict? 658 00:38:51,454 --> 00:38:54,165 - We have, Your Honor. - What say you? 659 00:38:57,001 --> 00:39:00,755 In the matter of Butters, et al, versus Corbin Technologies, 660 00:39:00,838 --> 00:39:03,466 on the count of sexual harassment, 661 00:39:03,549 --> 00:39:06,135 we find in favor of the defendant. 662 00:39:06,218 --> 00:39:09,055 Count two, Butters, et al, versus Alice Gaylor, 663 00:39:09,138 --> 00:39:11,891 on the count of sexual harassment, 664 00:39:11,974 --> 00:39:14,477 we find in favor of the defendant. 665 00:39:14,560 --> 00:39:18,272 [ Judge ] Thank you very much, jury, for your service. Dismissed. 666 00:39:18,356 --> 00:39:20,524 [ Gavel Raps ] 667 00:39:21,901 --> 00:39:24,278 I'm so happy to be going to bed early tonight. 668 00:39:24,362 --> 00:39:26,280 You have no idea. 669 00:39:28,032 --> 00:39:31,327 [ Sighs ] I was on my feet all day. 670 00:39:31,410 --> 00:39:33,412 I had to go to the printers-- 671 00:39:39,794 --> 00:39:42,338 -What's wrong? -Nothing. 672 00:39:42,421 --> 00:39:45,633 I flex my pupils sometimes to strengthen my eyesight. 673 00:39:45,716 --> 00:39:48,135 Oh, John! 674 00:39:48,219 --> 00:39:52,181 You can't improve your eyesight with pupil flexes. 675 00:39:52,264 --> 00:39:55,768 What, did your smile therapist tell you that one? 676 00:40:01,232 --> 00:40:03,442 That was nice. 677 00:40:03,526 --> 00:40:06,570 -I have a little surprise for you. -Oh, you do? What? 678 00:40:06,654 --> 00:40:09,740 Oh, it's just, uh, a little gift. 679 00:40:09,824 --> 00:40:11,784 It's on the floor beside the bed. 680 00:40:11,867 --> 00:40:14,412 -Oh! -No, it's on my side. 681 00:40:18,624 --> 00:40:21,293 Oh, well, can you hand it to me? 682 00:40:21,377 --> 00:40:23,838 No. 683 00:40:25,089 --> 00:40:28,008 You have to see it on the floor. 684 00:40:28,092 --> 00:40:31,011 What are you up to? 685 00:40:31,095 --> 00:40:33,347 Just look, darling. 686 00:40:42,731 --> 00:40:44,525 [ Screaming ] 687 00:40:44,608 --> 00:40:47,653 -What, are you crazy? -[ Muttering ] 688 00:40:47,736 --> 00:40:49,989 You hurt me! What the hell were you thinking? 689 00:40:50,072 --> 00:40:52,533 I should call the police! I should have you arrested, for God's sakes! 690 00:40:52,616 --> 00:40:55,744 - [ Blubbering ] - Just get out! 691 00:40:55,828 --> 00:40:58,456 - I want you to leave! - [ Blubbering ] 692 00:40:58,539 --> 00:41:00,458 You sicko! 693 00:41:02,168 --> 00:41:05,921 ♪ This magic moment ♪ 694 00:41:07,339 --> 00:41:10,301 ♪ So different and so new ♪ 695 00:41:10,384 --> 00:41:12,470 ♪ Was like any other ♪ Where are you now? 696 00:41:12,553 --> 00:41:16,307 Oh. Well, I-I'm sure she'll get over it, John. 697 00:41:16,390 --> 00:41:19,810 Look, can we talk later? It's a little hard to hear. 698 00:41:19,894 --> 00:41:22,605 Yeah. No, I'll call you back. Yeah. 699 00:41:22,688 --> 00:41:25,649 -What happened? -The Biscuit, uh, spanked Nelle. 700 00:41:25,733 --> 00:41:29,028 -She threw him out. -He spanked her? 701 00:41:29,111 --> 00:41:32,114 -Why would he-- -It's a long story. 702 00:41:32,198 --> 00:41:34,408 Ling, can we dance? 703 00:41:34,492 --> 00:41:38,245 I-I've been kind of missing you. You know? 704 00:41:38,329 --> 00:41:42,291 ♪ Softer than a summer night ♪ 705 00:41:42,374 --> 00:41:47,505 -♪ Everything I want I have ♪ -Ally, look! He's got your girl. 706 00:41:47,588 --> 00:41:49,757 Funny. 707 00:41:49,840 --> 00:41:52,176 -♪ This magic moment ♪ -Seen Billy? 708 00:41:52,259 --> 00:41:55,763 Uh, no, no. I think he's still upstairs. 709 00:41:55,846 --> 00:41:57,765 Hey, sit. Join us. 710 00:41:57,848 --> 00:42:01,268 Oh, that's okay. I-I'll sit in the Barbie section. 711 00:42:03,646 --> 00:42:05,856 Oh, boy. 712 00:42:05,940 --> 00:42:09,360 -Private practice is tough. -You'll patch it up. 713 00:42:09,443 --> 00:42:13,864 Hey, Renee! First civil trial and victory. 714 00:42:13,948 --> 00:42:17,326 Here's to your milestone. 715 00:42:17,409 --> 00:42:19,245 And to yours. 716 00:42:19,328 --> 00:42:22,122 Funny again. 717 00:42:22,206 --> 00:42:26,585 ♪ Softer than a summer night ♪ 718 00:42:26,669 --> 00:42:30,130 -♪ Everything I want I have ♪ -So, are we feeling hetero these days? 719 00:42:30,214 --> 00:42:32,424 [ Chuckling ] Pretty much. 720 00:42:32,508 --> 00:42:35,636 Good. 'Cause I've been on the Internet. I got some new tricks. 721 00:42:35,719 --> 00:42:38,556 Hmm. Can't wait. 722 00:42:38,639 --> 00:42:41,767 ♪ While your lips are close to mine ♪ 723 00:42:41,850 --> 00:42:45,771 ♪ Will last forever ♪ 724 00:42:46,897 --> 00:42:53,862 ♪ Forever till the end of time ♪♪ 725 00:43:31,609 --> 00:43:33,193 {\an8}[ Woman ] You stinker! 57829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.