All language subtitles for Ally.McBeal.S02E05.1998.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:08,341 [ Vonda ] ♪ Oh, the red, red robin ♪ 2 00:00:08,425 --> 00:00:12,429 ♪ Comes bebop a-bobbin' along Along ♪ 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,514 ♪ There'll be no more sobbin' ♪ 4 00:00:14,597 --> 00:00:18,768 ♪ When he starts throbbin' his own sweet song ♪ 5 00:00:18,852 --> 00:00:22,480 ♪ Oh, wake up Wake up, you sleepyhead ♪ 6 00:00:22,564 --> 00:00:25,066 -[ Tape Slowing ] -♪ Get up, get up and get outta bed ♪ 7 00:00:25,150 --> 00:00:28,194 {\an8}-♪ Cheer up, cheer up... ♪ -[ Sobbing ] 8 00:00:28,278 --> 00:00:31,322 ♪♪ [ Slows, Stops ] 9 00:00:31,406 --> 00:00:35,076 Excuse me. Are-- Are you all right? 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,245 Yeah. I'm okay. 11 00:00:37,328 --> 00:00:40,540 Sometimes I'm just so okay I have to sit and cry about it-- 12 00:00:40,623 --> 00:00:43,043 Let some of the joy out. 13 00:00:43,126 --> 00:00:45,545 I-I-- I was just being concerned. 14 00:00:45,628 --> 00:00:47,338 Thank you. 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,012 Maybe I could help. 16 00:00:54,095 --> 00:00:56,306 You've already done more than enough. 17 00:00:56,389 --> 00:00:58,725 -Really. -Hmm. 18 00:01:01,061 --> 00:01:04,397 You know, if you're gonna sit on a sidewalk and cry, 19 00:01:04,481 --> 00:01:07,567 you have to expect people to stop and ask to help. 20 00:01:07,650 --> 00:01:10,361 You shouldn't be rude to them when they do. 21 00:01:10,445 --> 00:01:13,323 The reason that I'm crying is because I just came from the doctor's, 22 00:01:13,406 --> 00:01:16,659 where he diagnosed me with acute courtesy disorder, 23 00:01:16,743 --> 00:01:19,496 which causes a compulsion to be impolite. 24 00:01:19,579 --> 00:01:22,916 So I'm sorry if I upset you-- bitch! 25 00:01:25,960 --> 00:01:29,047 You made all of that up. There's no such thing as a courtesy disorder. 26 00:01:29,130 --> 00:01:31,257 If you could just please leave me alone. 27 00:01:31,341 --> 00:01:34,010 Okay? 28 00:01:40,391 --> 00:01:42,560 [ Onlookers Murmuring ] 29 00:01:42,644 --> 00:01:44,896 Sorry. I dropped my bag. 30 00:01:44,979 --> 00:01:47,857 -Could you get it? -Sure. 31 00:01:47,941 --> 00:01:50,110 - [ Woman ] Don't get involved. - [ Chuckles ] 32 00:01:50,193 --> 00:01:52,403 -Here you go. -Thanks. 33 00:01:55,448 --> 00:01:57,200 [ Grunts ] 34 00:01:57,283 --> 00:01:59,369 [ Onlookers Clamoring ] 35 00:01:59,452 --> 00:02:02,580 - Get up. - [ Groans ] 36 00:02:02,664 --> 00:02:04,916 - It's your turn. - [ Man ] Could I play? 37 00:02:05,875 --> 00:02:07,710 [ Police Radio Chatter ] 38 00:02:07,794 --> 00:02:10,130 Hey, hey. Hey, hey. Officer. 39 00:02:10,213 --> 00:02:13,550 H-H-How's it goin'? 40 00:02:14,968 --> 00:02:17,929 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 41 00:02:18,012 --> 00:02:23,017 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 42 00:02:23,101 --> 00:02:26,104 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 43 00:02:26,187 --> 00:02:29,816 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 44 00:02:29,899 --> 00:02:33,403 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 45 00:02:33,486 --> 00:02:37,782 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah, yeah ♪ 46 00:02:37,866 --> 00:02:41,995 {\an8}♪ I got myself together ♪ 47 00:02:42,078 --> 00:02:45,540 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 48 00:02:45,623 --> 00:02:49,294 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 49 00:02:49,377 --> 00:02:53,464 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 50 00:02:53,548 --> 00:02:55,884 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 51 00:02:55,967 --> 00:02:59,053 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 52 00:02:59,137 --> 00:03:00,889 {\an8}♪ Oh ♪ 53 00:03:00,972 --> 00:03:05,018 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 54 00:03:05,101 --> 00:03:07,145 {\an8}♪ Oh, yeah ♪ 55 00:03:28,917 --> 00:03:31,669 {\an8}-[ Buzzer Buzzes ] -This way. 56 00:03:31,753 --> 00:03:34,297 {\an8}-You're back. -And I have my stationery. 57 00:03:34,380 --> 00:03:36,549 {\an8}-What'd you do this time? -She assaulted me. 58 00:03:36,633 --> 00:03:38,134 {\an8}-[ Man ] Let's go. -[ Together ] No, no, no. 59 00:03:38,218 --> 00:03:40,136 {\an8}-The same cell? -I am afraid of her. 60 00:03:40,220 --> 00:03:42,180 {\an8}Come on. Let's go. 61 00:03:42,263 --> 00:03:44,224 {\an8}[ Man #2 ] We're on a schedule. 62 00:03:44,307 --> 00:03:47,268 {\an8}[ Women Chattering ] 63 00:03:48,436 --> 00:03:50,563 {\an8}This is untenable. 64 00:03:53,483 --> 00:03:55,610 {\an8}-What do you mean, she got arrested? -She wasn't that clear. 65 00:03:55,693 --> 00:03:57,612 {\an8}She evidently went to help somebody in distress, 66 00:03:57,695 --> 00:04:00,240 {\an8}-and kicked her. -That's clear. 67 00:04:01,824 --> 00:04:04,911 What? 68 00:04:04,994 --> 00:04:07,538 - Settle. - [ Croaks ] 69 00:04:20,677 --> 00:04:24,097 [ Richard ] Upcoming regionals. This must be the stair "compulsories." 70 00:04:31,479 --> 00:04:34,065 {\an8}-John. -Competition is Saturday. 71 00:04:34,148 --> 00:04:36,859 {\an8}-Ah. So he'll be hopping around all week. -He won't interfere. 72 00:04:36,943 --> 00:04:39,529 {\an8}-Hey, John. -Ah, Nelle. Stefan, Nelle. 73 00:04:39,612 --> 00:04:42,991 [ Gasps, Screams ] 74 00:04:43,074 --> 00:04:45,451 Aaah! Good God! Stefan. 75 00:04:45,535 --> 00:04:47,787 -Is he hurt? -I don't know. How could you do that? 76 00:04:47,870 --> 00:04:50,748 Mmm, sorry. [ Stammers ] 77 00:04:50,832 --> 00:04:53,167 -Frogs gross me out. -You could have killed him. 78 00:04:53,251 --> 00:04:55,586 -He went for me. -His heart is racing. 79 00:04:55,670 --> 00:04:59,173 -Check myself for warts. -Give him to me. 80 00:04:59,257 --> 00:05:01,342 {\an8}My father's a vet. Give him to me. 81 00:05:01,426 --> 00:05:03,761 {\an8}[ Nelle ] What's he doing with a frog, anyway? 82 00:05:03,845 --> 00:05:05,763 {\an8}Hey, buddy. Oh. There you go. 83 00:05:05,847 --> 00:05:07,807 He seems to be okay. What happened? 84 00:05:07,890 --> 00:05:09,976 -Nelle tried to kill him. -I did not. 85 00:05:10,059 --> 00:05:12,228 - I saw you. - [ Nelle ] He scared me. 86 00:05:12,312 --> 00:05:14,564 -No, he's fine. -Yeah, may I see him, please? 87 00:05:14,647 --> 00:05:18,234 -He's beautiful. White's tree frog? -Uh-huh. Yeah. 88 00:05:27,285 --> 00:05:30,330 {\an8}You cracked a rib. It hurts to breathe. 89 00:05:30,413 --> 00:05:34,042 {\an8}Yeah, well, tough fracture. I-I mean break. 90 00:05:34,125 --> 00:05:36,961 {\an8}Can a bruised rib get you out of a court date? 91 00:05:37,045 --> 00:05:39,172 {\an8}I-I just ask because you look like you'd know. 92 00:05:39,255 --> 00:05:41,883 {\an8}-Do you have a record? -No. I-- 93 00:05:41,966 --> 00:05:44,135 {\an8}Well, maybe a little one. 94 00:05:44,218 --> 00:05:46,637 {\an8}-Mm-hmm. -What-What do you have to go to court for? 95 00:05:46,721 --> 00:05:49,724 {\an8}I'm being sued tomorrow, and my lawyer dropped me. 96 00:05:49,807 --> 00:05:51,642 Well, you can get a continuance. 97 00:05:51,726 --> 00:05:53,644 They're not gonna make you go forward without counsel. 98 00:05:53,728 --> 00:05:56,856 -What-What are you getting sued for? -Assault. 99 00:05:56,939 --> 00:05:58,316 -Who did you assault? -My best friend. 100 00:05:58,399 --> 00:06:01,903 At least she was my best friend until she slept with my boyfriend. 101 00:06:01,986 --> 00:06:04,655 She slept with your boyfriend, and she's suing you? 102 00:06:04,739 --> 00:06:07,909 Well, I picked her up and sort of threw her. 103 00:06:07,992 --> 00:06:11,704 - Well, well, well. - Oh, don't "well, well" me. 104 00:06:11,788 --> 00:06:14,624 I stopped to be a good Samaritan-- And she has a history of violence. 105 00:06:14,707 --> 00:06:17,043 -[ Buzzer Buzzes ] -Oh, tell the world. 106 00:06:17,126 --> 00:06:19,962 -You both can go. -We can? 107 00:06:20,046 --> 00:06:21,756 Unless you wanna make a citizen's arrest against each other. 108 00:06:21,839 --> 00:06:24,717 -We don't. Do we? -No. 109 00:06:24,801 --> 00:06:26,803 Well, let's go. 110 00:06:28,763 --> 00:06:32,975 You know, I-I'm a lawyer. Do you want me to represent you? 111 00:06:33,059 --> 00:06:34,435 -What? -Well, I could at least 112 00:06:34,519 --> 00:06:35,645 help you get a continuance, 113 00:06:35,728 --> 00:06:39,190 in exchange for you agreeing not to sue me. 114 00:06:39,273 --> 00:06:41,859 Are you any good? 115 00:06:49,033 --> 00:06:52,662 Are you here to surprise me? To take me out to lunch? 116 00:06:52,745 --> 00:06:53,788 It's 9:30. 117 00:06:53,871 --> 00:06:55,706 Well, lunch would certainly surprise me then. 118 00:06:55,790 --> 00:06:58,292 Actually, I'm here because I've decided... 119 00:06:58,376 --> 00:07:01,087 to quit the magazine, like we talked about, and start up my own. 120 00:07:01,170 --> 00:07:02,797 Excellent. 121 00:07:02,880 --> 00:07:04,632 And I need to file corporation papers and all that. 122 00:07:04,715 --> 00:07:07,135 I thought Ally could handle it. 123 00:07:07,218 --> 00:07:09,971 Great. Actually-- 124 00:07:10,054 --> 00:07:12,056 Richard or Nelle are better in corporate. 125 00:07:12,140 --> 00:07:14,058 Ally's a litigator. 126 00:07:14,142 --> 00:07:16,477 Oh, so I should talk to Richard or Nelle. 127 00:07:16,561 --> 00:07:20,148 -I can set up an appointment for you. -Great. 128 00:07:20,231 --> 00:07:24,193 -I'll talk to you later. -[ Chuckles ] Sure. 129 00:07:25,903 --> 00:07:28,406 -Aaah! -[ Laughs ] 130 00:07:28,489 --> 00:07:31,200 -Oh, I'm sorry. I-- Oh. -It's okay. 131 00:07:31,284 --> 00:07:33,411 Wait. Here. Here, let-let me-- 132 00:07:40,209 --> 00:07:43,671 Oh, I really have to start watching where I'm going. 133 00:07:43,754 --> 00:07:47,592 - Actually, I came in here to see you. -Really? 134 00:07:47,675 --> 00:07:49,635 Yeah. Yeah. 135 00:07:49,719 --> 00:07:52,805 Um, I'm starting a corporation for my new magazine. 136 00:07:52,889 --> 00:07:54,891 Do you do corporate work? 137 00:07:54,974 --> 00:07:58,519 -M-Me? Sure. -Elaine thought, uh, Richard or Nelle. 138 00:07:58,603 --> 00:08:00,521 Oh. Well, they-they-- 139 00:08:00,605 --> 00:08:03,983 They do specialize in it more than me. Yeah. 140 00:08:04,066 --> 00:08:06,861 -Okay. -Yeah. Mmm. 141 00:08:06,944 --> 00:08:09,322 -[ Chuckles ] -Well-- 142 00:08:09,405 --> 00:08:11,449 Uh, i-it was great to see you again. 143 00:08:11,532 --> 00:08:13,451 -Oh, you too. -[ Clears Throat ] 144 00:08:13,534 --> 00:08:16,245 Actually, um, you know, 145 00:08:16,329 --> 00:08:18,873 since you were my lawyer before, 146 00:08:18,956 --> 00:08:20,875 I think I'd feel more comfortable if-- 147 00:08:20,958 --> 00:08:24,378 -That is, if you think you can do it. -Uh, sure. No problem. 148 00:08:24,462 --> 00:08:26,964 -Should I set up an appointment? -Uh, yeah. 149 00:08:27,048 --> 00:08:28,966 Yeah, an-an appointment. 150 00:08:29,050 --> 00:08:30,968 Uh, how about the end of the day? 151 00:08:31,052 --> 00:08:33,221 -Great. 6:00? -Great. 152 00:08:33,304 --> 00:08:35,681 Nice running into you. 153 00:08:35,765 --> 00:08:36,891 -Sorry. -Bye. 154 00:08:38,559 --> 00:08:40,520 -Morning. -Morning. 155 00:08:52,823 --> 00:08:55,826 - [ Gasps, Screams ] - [ Croaks ] 156 00:08:57,495 --> 00:08:59,622 I'm sorry. 157 00:08:59,705 --> 00:09:02,583 - They just, uh-- - Did you want something? 158 00:09:02,667 --> 00:09:05,920 J-Just to apologize for-- 159 00:09:06,003 --> 00:09:08,506 Did you know he's sitting on your-- your head? 160 00:09:08,589 --> 00:09:10,424 It's a place of comfort to him. 161 00:09:10,508 --> 00:09:13,427 Mmm. Uh-- 162 00:09:13,511 --> 00:09:15,596 I-I'm sorry that I rattled him. 163 00:09:15,680 --> 00:09:18,266 I know this competition is-- is important... 164 00:09:18,349 --> 00:09:20,226 to you. 165 00:09:27,316 --> 00:09:30,194 Your Honor, in the interest of fairness, we would like at least a month... 166 00:09:30,278 --> 00:09:32,613 - so that we could prepare-- - This is her fourth continuance. 167 00:09:32,697 --> 00:09:36,075 This case has been marked "no further continuances." 168 00:09:36,158 --> 00:09:38,077 So what are you gonna do, let her proceed without counsel? 169 00:09:38,160 --> 00:09:40,621 -She has you. -But I just got the case. 170 00:09:40,705 --> 00:09:43,499 Y-You can't penalize her for getting dumped by her lawyer. 171 00:09:43,583 --> 00:09:45,585 -She fired her lawyer. -'Scuse me? 172 00:09:45,668 --> 00:09:49,297 Just like she fired the lawyer before that and the lawyer before that, 173 00:09:49,380 --> 00:09:52,925 all on the eve of the trial, in order to get another continuance. 174 00:09:56,178 --> 00:09:58,639 Well, uh, Your Honor, given that my client... 175 00:09:58,723 --> 00:10:02,184 has not been truthful with me, I would like to withdraw as counsel. 176 00:10:02,268 --> 00:10:04,145 Too late. We start tomorrow. 177 00:10:04,228 --> 00:10:08,065 -You are her lawyer, hmm? -You can't make me. 178 00:10:08,149 --> 00:10:10,985 The bad news for you is I can. 179 00:10:11,068 --> 00:10:13,029 The good news-- Dress however you like. 180 00:10:13,112 --> 00:10:15,364 10:00. Adjourned. 181 00:10:20,244 --> 00:10:23,372 I didn't lie. I just didn't volunteer information. 182 00:10:25,666 --> 00:10:28,127 -Don't take it out on me. -That's what you're here for, Elaine. 183 00:10:28,210 --> 00:10:30,838 Your job, in part, is to be here for me to take things out on. 184 00:10:30,921 --> 00:10:34,592 I gotta be ready for a damn trial 12 hours after getting a case. 185 00:10:34,675 --> 00:10:37,053 So you're unprepared. It's not like people will notice. 186 00:10:37,136 --> 00:10:39,055 -Excuse me? -[ Elevator Bell rings, Door Opens ] 187 00:10:39,138 --> 00:10:42,767 Well, I meant that in a good way. You're so great off the cuff. 188 00:10:42,850 --> 00:10:45,227 Hello? 189 00:10:45,311 --> 00:10:48,189 -George-- Hi. -Hi. 190 00:10:48,272 --> 00:10:50,858 Twice in one day-- To what do I owe? 191 00:10:50,941 --> 00:10:53,611 I-- I'm meeting with Ally, getting my corporation started. 192 00:10:53,694 --> 00:10:57,239 -Ally's gonna do it? -Y-Yeah, I just figured... 193 00:10:57,323 --> 00:11:00,368 -I'd be more comfortable with her since-- -Oh. Well, that makes sense. 194 00:11:00,451 --> 00:11:02,411 -Yeah. -We gotta get started. 195 00:11:02,495 --> 00:11:04,330 I'm suddenly in trial tomorrow, and I don't have very much time. 196 00:11:04,413 --> 00:11:05,873 Uh, have a seat. 197 00:11:05,956 --> 00:11:07,249 And, Elaine, could you hold all my calls? 198 00:11:07,333 --> 00:11:08,668 Sure. 199 00:11:11,170 --> 00:11:14,674 So-- First, you need to decide who your officers are gonna be. 200 00:11:14,757 --> 00:11:18,511 You-You might want to explore the idea of a partnership instead of a corporation. 201 00:11:18,594 --> 00:11:21,430 There are just some tax consequences. 202 00:11:21,514 --> 00:11:23,724 Plus, you can shield yourself from liability. 203 00:11:23,808 --> 00:11:24,809 Okay. 204 00:11:24,892 --> 00:11:28,229 Do you wanna think about it, or do you want me to just go ahead and-- 205 00:11:30,648 --> 00:11:31,607 What? 206 00:11:31,691 --> 00:11:33,984 I don't care about some stupid corporation. 207 00:11:34,068 --> 00:11:36,696 I mean, I thought I did. I do, but-- 208 00:11:38,364 --> 00:11:41,283 I'm just trying to invent a reason to be in a room with you. 209 00:11:41,367 --> 00:11:43,285 [ Inhales ] 210 00:11:43,369 --> 00:11:45,496 Oh. 211 00:11:45,579 --> 00:11:48,999 Ohh-- Um-- 212 00:11:49,083 --> 00:11:51,210 I cannot stop thinking about you. 213 00:11:53,754 --> 00:11:56,966 I don't think that we should be in a room talking about this. 214 00:11:57,049 --> 00:11:58,884 Oh. 215 00:11:58,968 --> 00:12:02,388 Well, I-- I kinda got the sense that you-- I mean-- 216 00:12:02,471 --> 00:12:06,976 -That we, uh-- -I send out a lot of senses, 217 00:12:07,059 --> 00:12:08,769 but-- 218 00:12:11,063 --> 00:12:14,191 You're Elaine's boyfriend. That's the end of the story. 219 00:12:15,735 --> 00:12:18,779 Okay. 220 00:12:21,615 --> 00:12:25,369 Ally, Elaine and I are not exclusive. 221 00:12:25,453 --> 00:12:28,289 - I date different-- - Ah. You juggle. 222 00:12:28,372 --> 00:12:32,251 I date. And until I meet the right one, which-- 223 00:12:32,334 --> 00:12:36,255 No, I-- I'm in trial tomorrow, and I-- 224 00:12:36,338 --> 00:12:40,176 - I-I-I really-- - Okay. I'm sorry. 225 00:12:41,677 --> 00:12:43,679 It's okay. I mean, I-- 226 00:12:44,764 --> 00:12:47,266 - I'm flattered. - Yeah. 227 00:12:47,349 --> 00:12:49,727 But-- 228 00:12:51,812 --> 00:12:54,732 -[ Door Opens ] -C-Could you, um-- 229 00:12:54,815 --> 00:12:58,611 - [ Indistinct ] - close it? 230 00:12:59,653 --> 00:13:01,614 Sure. 231 00:13:02,948 --> 00:13:05,493 [ Door Shuts ] 232 00:13:05,576 --> 00:13:07,495 [ Exhales ] 233 00:13:19,423 --> 00:13:22,259 So, I'm workin' behind the bar, servin' a patron. 234 00:13:22,343 --> 00:13:26,013 I look up. There's Hannah. Uh, her. 235 00:13:26,096 --> 00:13:28,224 - The defendant? - Yes. 236 00:13:28,307 --> 00:13:31,143 I thought she was there for her shift, maybe. Mm-mmm. 237 00:13:31,227 --> 00:13:33,854 Then, suddenly, she grabs me by the hair. 238 00:13:33,938 --> 00:13:34,855 [ Screams ] 239 00:13:34,939 --> 00:13:37,066 Then she knocks me down, 240 00:13:37,149 --> 00:13:39,485 and she's calling me garbage. 241 00:13:39,568 --> 00:13:43,948 And then she-she's coming towards me, and she's saying stuff like, 242 00:13:44,031 --> 00:13:46,367 "It's time to take out the garbage." 243 00:13:46,450 --> 00:13:50,371 And she's carrying me to this big garbage canister, 244 00:13:50,454 --> 00:13:53,040 and she just drops me in. 245 00:13:53,123 --> 00:13:55,876 - Aaah! - It was-- 246 00:13:55,960 --> 00:14:00,214 - [ Moans ] - the most humiliating moment of my life. 247 00:14:00,297 --> 00:14:02,967 You said you were minding your own business. 248 00:14:03,050 --> 00:14:06,053 Were you minding your own business when you started dating Joel Burlington? 249 00:14:06,136 --> 00:14:11,183 Well, yes, because my personal life is my own business. 250 00:14:11,267 --> 00:14:13,602 A-And you knew that she was dating Mr. Burlington, didn't you? 251 00:14:13,686 --> 00:14:14,979 Yes. 252 00:14:15,062 --> 00:14:17,273 In fact, Hannah had shared with you many times, 253 00:14:17,356 --> 00:14:20,943 like friends do, that she was in love with him, didn't she? 254 00:14:21,026 --> 00:14:24,154 - Yes, but she falls in love a lot. - Excuse me. 255 00:14:24,238 --> 00:14:27,616 Um, I'm not a lawyer, I admit, but is she allowed to just lie? 256 00:14:27,700 --> 00:14:30,494 - [ Sighs ] - Mm, mmm, mmm, mmm. 257 00:14:30,578 --> 00:14:33,998 So knowing Hannah Puck was falling in love with him, 258 00:14:34,081 --> 00:14:37,126 you begin to date Mr. Burlington? 259 00:14:37,209 --> 00:14:40,713 - Okay, in my mind-- - Ah, ah, ah. I don't need you to explain. 260 00:14:40,796 --> 00:14:42,965 I'm just looking for a yes or a no. 261 00:14:43,048 --> 00:14:45,718 -Yes. -Oh. 262 00:14:45,801 --> 00:14:47,720 Your good friend-- 263 00:14:47,803 --> 00:14:50,806 She tells you that she's falling in love with a guy she's seeing, 264 00:14:50,890 --> 00:14:53,309 and then you begin to date him? 265 00:14:53,392 --> 00:14:56,228 Ahh. I had fallen in love too. 266 00:14:57,313 --> 00:15:01,191 I see. And, uh, tell me. 267 00:15:01,275 --> 00:15:03,652 This trash can she threw you in-- Did it fit? 268 00:15:03,736 --> 00:15:06,530 - Objection! - Oh, withdrawn. 269 00:15:08,449 --> 00:15:10,784 Nothing further. 270 00:15:10,868 --> 00:15:13,245 Do you think you're in love with her? 271 00:15:13,329 --> 00:15:15,456 How would I know? We haven't had sex. Ling. 272 00:15:15,539 --> 00:15:18,000 You have to have sex before you know whether you're in love with her? 273 00:15:18,083 --> 00:15:19,793 -Of course. -Why? 274 00:15:19,877 --> 00:15:22,880 Because men love any woman they wanna sleep with. It's the ticket to admission. 275 00:15:22,963 --> 00:15:25,633 Fishism. 276 00:15:25,716 --> 00:15:28,260 - Oh! Oh, God. - [ Billy ] What? 277 00:15:28,344 --> 00:15:32,264 -John's frog. Why is he always in here? -He escapes. 278 00:15:32,348 --> 00:15:35,100 That's John's seat. He probably likes the scent. 279 00:15:35,184 --> 00:15:37,686 Ugh. He shouldn't be hopping in here. 280 00:15:38,520 --> 00:15:40,522 Come here, big guy. 281 00:15:42,399 --> 00:15:44,109 -[ All Gasp ] -Great. 282 00:15:44,193 --> 00:15:46,403 - Uh, y-you get him. - I'm not getting him. 283 00:15:46,487 --> 00:15:48,447 -I'm senior partner. Georgia-- -Forget it. 284 00:15:48,530 --> 00:15:50,407 -[ Flushes ] -Oh! 285 00:15:51,492 --> 00:15:54,078 Oh, my-- 286 00:15:54,161 --> 00:15:57,122 [ Door Opens ] 287 00:15:58,624 --> 00:16:01,001 I like a fresh bowl. 288 00:16:02,294 --> 00:16:06,340 - What? - Richard has something to tell you. 289 00:16:10,302 --> 00:16:12,221 What? 290 00:16:12,304 --> 00:16:15,975 -[ Door Closes ] -I just want to say, uh, 291 00:16:16,058 --> 00:16:18,185 good luck in the competition. 292 00:16:18,268 --> 00:16:20,229 We're all rooting for you. 293 00:16:22,523 --> 00:16:24,483 Thank you. 294 00:16:25,651 --> 00:16:26,902 -You didn't tell him? -No. 295 00:16:26,986 --> 00:16:30,030 - Richard. - It's not something you can just spring. 296 00:16:30,114 --> 00:16:32,533 "Hey, John, what's up? Seen your frog lately?" [ Imitates Toilet Flush ] 297 00:16:32,616 --> 00:16:35,911 - So what are we gonna do? - Just let him be missing for a while. 298 00:16:35,995 --> 00:16:38,455 John will worry. In time he'll start to panic, think the worst, 299 00:16:38,539 --> 00:16:42,209 and when he finds out it is the worst, at least it won't be a shock. 300 00:16:42,292 --> 00:16:43,919 - Oh, that is-- - Well, then, you tell him. 301 00:16:44,003 --> 00:16:45,587 -You chased him into the bowl. -All right, look. 302 00:16:45,671 --> 00:16:48,215 There is no way that we are not gonna tell. 303 00:16:48,298 --> 00:16:50,467 -It's the only decent thing to do. -Excuse me. 304 00:16:50,551 --> 00:16:52,928 Aaah! Sorry. 305 00:16:53,012 --> 00:16:54,430 Startled me. 306 00:16:54,513 --> 00:16:57,141 Stefan has escaped again. Have any of you seen him? 307 00:16:58,183 --> 00:16:59,393 -No. -I haven't. 308 00:16:59,476 --> 00:17:00,394 Me either. 309 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 - Damn. - [ Door Shuts ] 310 00:17:04,106 --> 00:17:06,942 -Mmm, nice going, Mr. Decent. -Richard, 311 00:17:07,026 --> 00:17:08,861 you've known John the longest. 312 00:17:08,944 --> 00:17:11,572 You were nearest when the frog jumped. You tell. 313 00:17:15,701 --> 00:17:19,079 I-It went okay, but you need to convince the jury, Hannah. 314 00:17:19,163 --> 00:17:21,373 -Testify? -Just speak from the heart. 315 00:17:21,457 --> 00:17:24,877 -Do you have one? -You know, you remind me of me. 316 00:17:24,960 --> 00:17:27,046 Thanks for helping. 317 00:17:27,129 --> 00:17:29,798 Well, I'm sure at one time you were a very nice person. 318 00:17:29,882 --> 00:17:32,217 I was. 319 00:17:32,301 --> 00:17:34,928 -Okay, meet me here tomorrow, 10:00. -Okay. 320 00:17:35,012 --> 00:17:36,221 -Okay. -Bye. 321 00:17:36,305 --> 00:17:38,849 Bye. 322 00:17:38,932 --> 00:17:40,392 -[ Gasps ] -[ Laughs ] 323 00:17:40,476 --> 00:17:42,019 -I'm sorry. -Whoa. 324 00:17:42,102 --> 00:17:43,145 That was close. 325 00:17:43,228 --> 00:17:45,814 You're very flexible. You could do my wiggle walk. 326 00:17:48,233 --> 00:17:51,487 -Listen, George-- -I know. I came to apologize. 327 00:17:51,570 --> 00:17:54,198 Over a cup of coffee? 328 00:17:56,742 --> 00:17:59,620 I know I put you in an awkward situation, 329 00:17:59,703 --> 00:18:02,873 but under the heading of "life is too short," 330 00:18:02,956 --> 00:18:07,127 I just got a hit the first time I laid eyes on you. 331 00:18:07,211 --> 00:18:10,881 Well, sometimes the best laid eyes can end in disaster. 332 00:18:10,964 --> 00:18:12,883 -Elaine-- -I know, but the fact... 333 00:18:12,966 --> 00:18:15,427 that you're also admirable doesn't help. 334 00:18:17,513 --> 00:18:19,431 It was a treat. 335 00:18:20,641 --> 00:18:22,559 Me too. 336 00:18:22,643 --> 00:18:25,896 Uh-Uh, George? Um-- 337 00:18:25,979 --> 00:18:28,690 C-Could you... go... 338 00:18:28,774 --> 00:18:30,859 doing your wiggle walk? 339 00:18:30,943 --> 00:18:33,195 -Excuse me? -[ Giggles ] Well, I-- 340 00:18:33,278 --> 00:18:35,364 I think letting you just walk off could haunt me. 341 00:18:35,447 --> 00:18:38,033 I think the image will wash away easier if-- 342 00:18:38,117 --> 00:18:41,495 Do you want me to do the wiggle walk here, on the street? 343 00:18:41,578 --> 00:18:44,957 -Well, you said you were a fan of silly. -I did? 344 00:18:45,040 --> 00:18:48,502 You also said it made you feel better when you were sad. 345 00:18:48,585 --> 00:18:51,004 Did I say I was sad? 346 00:18:52,923 --> 00:18:57,010 M-Maybe it's me who's sad. 347 00:18:59,054 --> 00:19:01,014 Okay. 348 00:19:03,559 --> 00:19:05,894 ♪ No, no, no, no Nobody can do the-- ♪ 349 00:19:05,978 --> 00:19:07,938 -Wh-What are you doing? -Oh-- Oh, I-- 350 00:19:08,021 --> 00:19:10,649 You don't know. Um-- See, whenever I do the walk, 351 00:19:10,732 --> 00:19:14,361 I have to do it to this song, and since I don't have a stereo handy-- 352 00:19:14,444 --> 00:19:16,780 Sometimes I hear the songs in my head. 353 00:19:16,864 --> 00:19:19,658 [ Laughs ] W-Well, that-that-- That's ridiculous. 354 00:19:19,741 --> 00:19:21,827 Nobody hears music in their heads. 355 00:19:25,164 --> 00:19:28,959 I'm gonna have to get some other lawyer to handle my corporate work. 356 00:19:30,836 --> 00:19:33,630 -Okay. -Okay. 357 00:19:33,714 --> 00:19:36,008 -Bye, George. -Yeah. 358 00:19:36,091 --> 00:19:38,260 See ya. 359 00:19:41,430 --> 00:19:43,432 [ Puffs ] 360 00:19:43,515 --> 00:19:46,685 [ Vonda ] ♪ No, no, no, no No, no, no, no, no, no ♪ 361 00:19:46,768 --> 00:19:49,897 ♪ No, no, no No, no, no, no ♪ 362 00:19:49,980 --> 00:19:52,232 ♪ No, no, no, no No, no, no, no ♪ 363 00:19:52,316 --> 00:19:54,359 ♪ No, no, no, no, no No, no, no ♪ 364 00:19:54,443 --> 00:19:57,237 ♪ Nobody can do the shimmy like I do ♪ 365 00:19:57,321 --> 00:19:59,990 ♪ Nobody can do the skate like I do ♪ 366 00:20:00,073 --> 00:20:03,368 ♪ Nobody can do the boogaloo like I do ♪ 367 00:20:03,452 --> 00:20:05,996 ♪ Nobody can do the Philly like I do ♪ 368 00:20:06,079 --> 00:20:08,999 ♪ Well, don't you know I gotta fish, I do ♪ 369 00:20:09,082 --> 00:20:12,419 -♪ Ain't nobody do it but me ♪ -♪ Nobody but me ♪ 370 00:20:12,502 --> 00:20:15,005 ♪ Well, I gotta fish I do ♪ 371 00:20:15,088 --> 00:20:18,634 ♪ Ain't nobody do it but me, babe ♪ 372 00:20:18,717 --> 00:20:21,011 ♪ Well, let me tell you ♪ 373 00:20:21,094 --> 00:20:23,555 ♪ But nobody but me ♪♪ 374 00:20:25,224 --> 00:20:27,601 [ Whistle Squeaking ] 375 00:20:33,357 --> 00:20:35,150 [ Squeaking Continues ] 376 00:20:46,119 --> 00:20:48,205 Frog call? 377 00:20:48,288 --> 00:20:53,669 There's something wrong, 'cause even when he wanders, he always comes back quickly. 378 00:20:55,420 --> 00:20:57,464 He's not coming back, John. 379 00:20:59,216 --> 00:21:04,054 He was on your toilet seat again. I went to catch him. 380 00:21:04,137 --> 00:21:08,141 He jumped into the bowl right when you came in... 381 00:21:08,225 --> 00:21:11,103 hitting your automatic flusher. 382 00:21:11,186 --> 00:21:14,273 I-I should have told you then, but I-- 383 00:21:14,356 --> 00:21:17,609 We-We were thinking there'd be some way to, uh, soften it. 384 00:21:21,071 --> 00:21:23,031 [ Whispering ] There isn't. 385 00:21:24,157 --> 00:21:26,243 You, know, I wish, uh-- 386 00:21:27,869 --> 00:21:29,871 [ Exhales ] 387 00:21:31,540 --> 00:21:33,458 I'm sorry. 388 00:21:33,542 --> 00:21:37,212 -Sure he didn't get out? -Positive. 389 00:21:37,296 --> 00:21:41,008 -Will you excuse me? -John, hey-- 390 00:21:42,718 --> 00:21:45,387 Like to be left alone, Richard. 391 00:21:46,388 --> 00:21:48,557 Sure. Uh-- 392 00:21:53,729 --> 00:21:55,439 [ Exhales ] 393 00:21:57,607 --> 00:22:00,986 -Richard. -Hmm. 394 00:22:01,069 --> 00:22:03,989 -Well, what's wrong? -John's frog-- 395 00:22:04,072 --> 00:22:06,533 He was accidentally killed. 396 00:22:06,616 --> 00:22:08,535 Mmm. 397 00:22:09,995 --> 00:22:11,997 Oh. 398 00:22:28,555 --> 00:22:30,474 [ Sniffles ] 399 00:22:41,610 --> 00:22:43,195 ♪♪ [ Bagpipes: "Amazing Grace" ] 400 00:22:51,620 --> 00:22:52,662 What can we do? 401 00:22:52,746 --> 00:22:54,247 Nothing. Just let him know you're there for him. 402 00:22:54,331 --> 00:22:56,583 Of course, if you were there to grab the frog, he'd be alive. 403 00:22:56,666 --> 00:22:59,044 -You scared him into the bowl. -All right. 404 00:23:01,797 --> 00:23:04,633 You have to admit, this was an overreaction. 405 00:23:04,716 --> 00:23:07,010 Well, I wasn't just hurt. I was betrayed. 406 00:23:07,094 --> 00:23:09,304 By Ms. Payne? 407 00:23:09,388 --> 00:23:12,307 And Joel. I-- I was in love with him. 408 00:23:12,391 --> 00:23:14,476 I thought that we would-- 409 00:23:14,559 --> 00:23:18,230 And when he broke it off with me, the only person that I could turn to was Laura. 410 00:23:18,313 --> 00:23:20,065 She was my closest friend. 411 00:23:20,148 --> 00:23:24,194 And then I find out that-that she was-- 412 00:23:24,277 --> 00:23:27,781 -So you physically accosted her? -Well, I think I just lost myself. 413 00:23:27,864 --> 00:23:30,200 I mean, for me to even be able to lift her... 414 00:23:30,283 --> 00:23:33,203 shows I had to be on some sort of adrenaline explosion. 415 00:23:33,286 --> 00:23:34,871 She weighs at least 25 pounds more than me. 416 00:23:34,955 --> 00:23:36,081 [ Whispering ] She's lying. 417 00:23:36,164 --> 00:23:40,669 Objection. My client would like to have that stricken. 418 00:23:40,752 --> 00:23:44,881 -Did you try to hurt her, Hannah? -No. I still care for her. 419 00:23:44,965 --> 00:23:48,718 I just-- It was more about acting out my own hurt, you know? 420 00:23:48,802 --> 00:23:52,222 I mean, I just couldn't believe that she would-- 421 00:23:52,305 --> 00:23:55,142 I-I can't even bring myself to say it. 422 00:23:55,225 --> 00:23:56,726 Stab you in the back and steal your lover? 423 00:23:56,810 --> 00:23:57,769 Objection! 424 00:23:57,853 --> 00:24:01,314 - Sustained. - I'm working toward forgiving her. 425 00:24:01,398 --> 00:24:04,651 I'm surprised she can't see her way toward forgiving me. 426 00:24:04,734 --> 00:24:08,280 Hmm. That's all I have, Your Honor. 427 00:24:08,363 --> 00:24:11,241 - Ms. Puck-- - Objection! 428 00:24:11,324 --> 00:24:14,995 - Wh-Where did he come from? - He filed an appearance. 429 00:24:15,078 --> 00:24:17,122 - But they were hiding him. - Objection. 430 00:24:17,205 --> 00:24:18,498 You just can't sneak co-counsel into the room. 431 00:24:18,582 --> 00:24:19,583 [ Judge ] Miss McBeal-- 432 00:24:19,666 --> 00:24:21,918 -Who else is under there? -Miss McBeal! 433 00:24:22,002 --> 00:24:25,088 [ Onlookers Murmuring ] 434 00:24:25,172 --> 00:24:27,591 [ Judge ] Proceed, counsel. 435 00:24:27,674 --> 00:24:30,135 Ms. Puck, 436 00:24:30,218 --> 00:24:33,597 when you first met your lawyer, you attacked her with your bag, didn't you? 437 00:24:33,680 --> 00:24:36,475 We had a misunderstanding. 438 00:24:36,558 --> 00:24:38,435 And what happened after you hit her with your bag? 439 00:24:38,518 --> 00:24:39,686 She kicked me. 440 00:24:39,769 --> 00:24:43,648 - Objection. - That woman kicked me, Your Honor. 441 00:24:43,732 --> 00:24:46,276 - Objection. - Get up to the bench right now. 442 00:24:51,990 --> 00:24:55,660 I don't know what the hell is going on here, but I assure you-- 443 00:24:55,744 --> 00:24:57,954 - Is he down there? - He's down there. 444 00:24:58,038 --> 00:25:00,207 Your Honor, this is blatant abuse. 445 00:25:00,290 --> 00:25:01,958 They are trying to attack the messenger by undermining my credibility. 446 00:25:02,042 --> 00:25:06,213 - Did you kick him? - I thought he was a baby. 447 00:25:06,296 --> 00:25:08,298 Mr. Koolie. 448 00:25:10,550 --> 00:25:12,385 Would you please keep your focus on the witness, 449 00:25:12,469 --> 00:25:14,596 and not keep going after opposing counsel? 450 00:25:14,679 --> 00:25:17,182 - Yes, Your Honor. - Step back. 451 00:25:20,477 --> 00:25:23,480 Put me down. Put me down. 452 00:25:23,563 --> 00:25:25,815 Put me down! 453 00:25:25,899 --> 00:25:29,152 Thank you. 454 00:25:29,236 --> 00:25:30,946 -Why would they bring in a midget? -He's not a midget. 455 00:25:31,029 --> 00:25:33,031 He's a 10-year-old genius with a hormone deficiency, 456 00:25:33,114 --> 00:25:35,784 and they brought him in to make us both look like bullies. 457 00:25:35,867 --> 00:25:39,329 -Why did you kick him? -Oh, i-it's a long story. 458 00:25:39,412 --> 00:25:42,707 - [ Man ] Hold that elevator? - Look. Here he comes. 459 00:25:42,791 --> 00:25:45,043 You know, Oren, I am really surprised at you. 460 00:25:45,126 --> 00:25:48,088 You know you're being exploited for your small stature. 461 00:25:48,171 --> 00:25:51,007 - Gotta make a livin'. - You're 10. 462 00:25:51,091 --> 00:25:54,719 - 55,000, we walk away. - Not a chance. 463 00:25:54,803 --> 00:25:57,055 -I'll be back. -[ Bell Dings ] 464 00:25:59,641 --> 00:26:03,019 Cute little guy. He must have really sailed when you kicked him. 465 00:26:07,232 --> 00:26:09,568 -[ Richard ] What's that? -It was his remote flusher. 466 00:26:09,651 --> 00:26:12,112 He crushed it. I found it on his desk. 467 00:26:12,195 --> 00:26:14,322 -Where is John? -I don't know. 468 00:26:14,406 --> 00:26:16,324 Richard, we have to do something. 469 00:26:16,408 --> 00:26:18,493 He was so close to that frog. 470 00:26:18,577 --> 00:26:20,495 [ Knocking ] 471 00:26:20,579 --> 00:26:24,916 - Richard? - Hey, John. H-How ya doin'? 472 00:26:25,000 --> 00:26:26,960 Okay. 473 00:26:27,043 --> 00:26:29,087 Uh, I'd like to have a memorial service. 474 00:26:29,170 --> 00:26:31,381 I know it seems silly, but-- 475 00:26:31,464 --> 00:26:33,425 -It's not silly. -Not at all. 476 00:26:33,508 --> 00:26:35,677 Do-Do it here in the office? 477 00:26:35,760 --> 00:26:40,056 That's fine. Okay. I'll circulate a memo. 478 00:26:44,644 --> 00:26:46,771 [ Exhales ] 479 00:26:49,107 --> 00:26:51,026 John? 480 00:26:51,109 --> 00:26:54,738 I know I seemed hostile to Stefan. 481 00:26:54,821 --> 00:26:58,074 -You hated him. -I didn't. 482 00:26:58,158 --> 00:27:00,577 -I-- -You loathe "frogkind." 483 00:27:04,914 --> 00:27:08,835 When I was seven years old, I had a hamster. 484 00:27:08,918 --> 00:27:11,046 Millie. 485 00:27:11,129 --> 00:27:13,089 I loved her so much. [ Chuckles ] 486 00:27:13,173 --> 00:27:16,593 In high school I was the star of my track team. 487 00:27:16,676 --> 00:27:19,012 I'd win almost every meet. 488 00:27:19,095 --> 00:27:22,182 People would ask, "How do you train?" 489 00:27:22,265 --> 00:27:25,018 And-And I'd say, "Hard work." 490 00:27:25,101 --> 00:27:28,063 The normal stuff. But, uh, truth was, 491 00:27:28,146 --> 00:27:30,899 i-it was because of Millie. 492 00:27:30,982 --> 00:27:33,652 For three years, from second grade on, 493 00:27:33,735 --> 00:27:35,862 I would sprint home after school... 494 00:27:35,945 --> 00:27:38,823 because I-I just missed her so much, 495 00:27:38,907 --> 00:27:41,534 I-I couldn't wait to see her. 496 00:27:41,618 --> 00:27:43,745 Then one day, 497 00:27:45,330 --> 00:27:48,541 my brother put an Argentine horned frog... 498 00:27:48,625 --> 00:27:51,753 in my terrarium, and, uh, 499 00:27:52,754 --> 00:27:54,673 he ate Millie. 500 00:27:56,549 --> 00:27:59,719 It was a year before I could forgive my brother. 501 00:27:59,803 --> 00:28:03,014 I-I have never forgiven the frog. 502 00:28:03,098 --> 00:28:04,933 Well-- [ Clears Throat ] 503 00:28:05,016 --> 00:28:08,478 Stefan never hurt anybody or anything. 504 00:28:08,561 --> 00:28:10,397 Yeah, I know. 505 00:28:10,480 --> 00:28:13,024 I-I was just trying to explain. 506 00:28:16,152 --> 00:28:18,321 I'm sorry for your loss. 507 00:28:18,405 --> 00:28:20,699 I appreciate that. 508 00:28:26,621 --> 00:28:31,626 [ Vonda ] ♪ As I walk this land with broken dreams ♪ 509 00:28:31,710 --> 00:28:36,423 ♪ I have visions of many things ♪ 510 00:28:36,506 --> 00:28:41,136 ♪ Love's happiness is just an illusion ♪ 511 00:28:41,219 --> 00:28:46,057 ♪ Filled with sadness and confusion ♪ 512 00:28:46,141 --> 00:28:50,729 ♪ What becomes of the brokenhearted ♪ 513 00:28:50,812 --> 00:28:53,690 -♪♪ [ Continues, Indistinct ] -Fifty-five isn't a bad out. 514 00:28:53,773 --> 00:28:56,693 She doesn't have $55,000. 515 00:28:56,776 --> 00:29:00,113 Plus, isn't the other girl the Cruella here? She took her boyfriend. 516 00:29:00,196 --> 00:29:02,824 Boyfriends are not taken. 517 00:29:02,907 --> 00:29:06,369 People find each other, and sometimes there's a bump involved. 518 00:29:06,453 --> 00:29:09,289 I'm telling you, Renee, when I saw him do that wiggle walk-- 519 00:29:09,372 --> 00:29:11,499 -Then go out with him. -I can't. 520 00:29:11,583 --> 00:29:13,543 I-- 521 00:29:15,044 --> 00:29:19,716 ♪ Every day heartaches grow a little stronger ♪ 522 00:29:19,799 --> 00:29:21,760 Is he here because he knows you'd be here? 523 00:29:21,843 --> 00:29:23,219 I don't think so. 524 00:29:23,303 --> 00:29:25,221 And though she brought him, he doesn't know that we all come. 525 00:29:25,305 --> 00:29:28,558 ♪ I walk in shadows searching for light ♪ 526 00:29:28,641 --> 00:29:33,730 - ♪ Cold and alone ♪ - Mmm. He does now. He just saw us. 527 00:29:33,813 --> 00:29:38,193 ♪ Hoping and praying for someone to care ♪ 528 00:29:38,276 --> 00:29:43,072 ♪ Always moving and going nowhere ♪ 529 00:29:43,156 --> 00:29:47,994 ♪ What becomes of the brokenhearted ♪ 530 00:29:48,077 --> 00:29:51,915 ♪ Who had love that's now departed ♪ 531 00:29:51,998 --> 00:29:54,459 ♪ I know I've got to find ♪ 532 00:29:54,542 --> 00:29:57,170 ♪ Some kind of peace of mind ♪♪ 533 00:30:01,758 --> 00:30:03,635 -Where's Ally? -She went straight to court. 534 00:30:03,718 --> 00:30:05,178 Why am I here? 535 00:30:05,261 --> 00:30:07,305 Because anyone who plans to be at the service later-- 536 00:30:07,388 --> 00:30:08,556 What's goin' on? 537 00:30:08,640 --> 00:30:11,768 The Biscuit will be taking this memorial thing very seriously. 538 00:30:11,851 --> 00:30:14,854 It would be a disaster for any of us to crack up, and the likelihood, 539 00:30:14,938 --> 00:30:18,608 with the strange things he says-- We might be tempted to laugh. 540 00:30:18,691 --> 00:30:22,028 So I think we should get it out of our system now. 541 00:30:22,111 --> 00:30:23,613 That's why you called me here? To practice a funeral? 542 00:30:23,696 --> 00:30:25,198 For a frog? 543 00:30:25,281 --> 00:30:28,076 Elaine and I have written a little mock eulogy, 544 00:30:28,159 --> 00:30:31,830 hitting the points John will probably touch on. 545 00:30:31,913 --> 00:30:33,873 If you have to laugh, do it now. 546 00:30:33,957 --> 00:30:36,125 You've got to be kidding me. 547 00:30:36,209 --> 00:30:38,920 No, he's got a point. We don't want to laugh during the real thing. 548 00:30:39,003 --> 00:30:42,048 Let's just do it, hmm? Elaine. 549 00:30:42,131 --> 00:30:44,551 [ Clears Throat ] 550 00:30:44,634 --> 00:30:47,554 He wasn't just a beloved frog. 551 00:30:47,637 --> 00:30:51,182 He was an amphibian who loved others. 552 00:30:51,266 --> 00:30:54,936 Many reptiles see things as they are and say, "Why?" 553 00:30:55,019 --> 00:30:58,356 - He is not gonna say that. - Billy, we're dealing with John Cage. 554 00:30:58,439 --> 00:31:01,693 Who knows what he'll say? Go on. 555 00:31:01,776 --> 00:31:04,153 He was a giving frog. 556 00:31:05,196 --> 00:31:08,700 Feelings, we can't really control, 557 00:31:08,783 --> 00:31:13,246 but behavior, we can and we should. 558 00:31:13,329 --> 00:31:17,750 Is it understandable that Hannah Puck suffered hurt feelings? 559 00:31:17,834 --> 00:31:19,669 Of course it is. 560 00:31:19,752 --> 00:31:23,339 Is it acceptable behavior for her to assault Laura Payne-- 561 00:31:23,423 --> 00:31:26,342 To throw her into a trash bin? 562 00:31:26,426 --> 00:31:28,344 Of course not. 563 00:31:28,428 --> 00:31:31,931 And Miss Puck-- She took that stand defending her actions, 564 00:31:32,015 --> 00:31:36,227 basically saying emotion just took her over-- 565 00:31:36,311 --> 00:31:39,230 Saying that Laura Payne was the wrongdoer. 566 00:31:39,314 --> 00:31:43,151 For what? For letting her emotion take her over? 567 00:31:43,234 --> 00:31:46,487 She fell in love. She fell in love. 568 00:31:46,571 --> 00:31:52,035 Is it unfortunate that the man was her best friend's boyfriend? Yes. 569 00:31:52,118 --> 00:31:54,495 But love-- true love-- 570 00:31:54,579 --> 00:31:58,082 It isn't something that just comes along like a-- 571 00:31:58,166 --> 00:32:02,962 a train where you can say, "Hey, I'll just catch the next one." 572 00:32:03,046 --> 00:32:07,967 If everything we've been told about true love is, in fact, true, 573 00:32:08,051 --> 00:32:10,887 maybe it comes along once. 574 00:32:10,970 --> 00:32:15,183 Does it make sense to exalt the protocol of friendship... 575 00:32:15,266 --> 00:32:20,021 over your one chance of-- [ Exhales ] 576 00:32:21,898 --> 00:32:23,816 Now imagine... 577 00:32:23,900 --> 00:32:27,320 two people being right for each other, 578 00:32:27,403 --> 00:32:31,240 knowing they're right for each other and letting it pass... 579 00:32:31,324 --> 00:32:35,119 because she dates my friend. 580 00:32:35,203 --> 00:32:37,664 Any woman who does that-- 581 00:32:37,747 --> 00:32:43,127 Well, she sort of dumps herself in that trash bin, doesn't she? 582 00:32:44,170 --> 00:32:46,756 Her best friend. 583 00:32:46,839 --> 00:32:50,301 Not a friend. Her best friend. 584 00:32:50,385 --> 00:32:53,763 Leaving her in a big heap. 585 00:32:53,846 --> 00:32:56,766 And then-- [ Chuckles ] she sues her. 586 00:32:56,849 --> 00:32:59,560 And then, because she knows she looks like the villain she is, 587 00:32:59,644 --> 00:33:01,604 she goes out and hires a diminutive lawyer... 588 00:33:01,688 --> 00:33:03,856 for the sole purpose of making me the heavy. 589 00:33:03,940 --> 00:33:08,236 He struts up in court and announces that I kicked him once. 590 00:33:08,319 --> 00:33:10,405 No relevance except to make you not like me, 591 00:33:10,488 --> 00:33:12,532 and hopefully then not like my client-- 592 00:33:12,615 --> 00:33:14,909 A gross attempt at manipulating you, 593 00:33:14,993 --> 00:33:17,787 and he should be ashamed for it. 594 00:33:17,870 --> 00:33:21,916 -Ashamed. -[ Bawling ] 595 00:33:22,000 --> 00:33:24,002 Oh. Oh, no. 596 00:33:24,085 --> 00:33:26,004 [ Murmuring, Laughing ] 597 00:33:26,087 --> 00:33:28,548 Mr. Koolie? 598 00:33:28,631 --> 00:33:31,467 She hurt my feelings! 599 00:33:31,551 --> 00:33:34,679 [ Bawling ] 600 00:33:36,639 --> 00:33:38,808 ♪♪ [ Bagpipes ] 601 00:33:57,118 --> 00:33:59,120 ♪♪ [ Ends ] 602 00:34:07,754 --> 00:34:10,048 I don't want to be ridiculous about this. 603 00:34:10,131 --> 00:34:12,717 Um, I know he wasn't human. 604 00:34:12,800 --> 00:34:15,470 But he was a little soul who touched me, 605 00:34:15,553 --> 00:34:18,473 and I'm not embarrassed to have loved him. 606 00:34:18,556 --> 00:34:20,516 I'm not ashamed to miss him. 607 00:34:21,642 --> 00:34:25,104 The only thing left for me to do is to-- 608 00:34:25,188 --> 00:34:27,815 [ Exhales, Sniffles ] 609 00:34:29,317 --> 00:34:31,527 honor him, and I do that... 610 00:34:31,611 --> 00:34:35,782 by sharing my love for him with those people I love. 611 00:34:37,075 --> 00:34:38,993 To know that it was... 612 00:34:40,119 --> 00:34:42,705 my own hand that pushed the button, 613 00:34:44,207 --> 00:34:47,627 to know that it was me who had the toilet altered... 614 00:34:49,295 --> 00:34:52,090 so that there'd be a stronger flush, 615 00:34:52,173 --> 00:34:55,593 'cause I like a fresh bowl, and remnants upset me-- 616 00:34:57,095 --> 00:35:00,515 Imagine what it must have been like for him... 617 00:35:00,598 --> 00:35:03,893 to be suddenly caught in a violent whirlpool... 618 00:35:03,976 --> 00:35:06,020 cascading him. 619 00:35:06,104 --> 00:35:08,606 Well, I can only hope the bowl was, indeed, fresh-- 620 00:35:08,689 --> 00:35:11,025 - [ Giggling ] - when he fell into it. 621 00:35:11,109 --> 00:35:12,860 - [ Giggling ] - [ Giggling ] 622 00:35:14,153 --> 00:35:16,197 I'm sorry. Sorry. Sorry. 623 00:35:16,280 --> 00:35:20,535 I just-- I use humor to preempt the pain. 624 00:35:23,079 --> 00:35:25,123 -[ Giggling ] Me-- Me too. -It does work. 625 00:35:25,206 --> 00:35:27,041 - [ Suppressing Laughter ] - [ Sputters ] 626 00:35:28,084 --> 00:35:30,253 [ Stammering ] Yeah. 627 00:35:30,336 --> 00:35:32,421 Oh. Oh, oh, John-- 628 00:35:32,505 --> 00:35:34,298 John. John. 629 00:35:34,382 --> 00:35:37,760 John. John, I-- 630 00:35:37,844 --> 00:35:40,054 I-- Oh. 631 00:35:41,305 --> 00:35:43,307 I think you tried to make us laugh. 632 00:35:43,391 --> 00:35:46,561 -Why would I-- -Because you're angry right now, 633 00:35:46,644 --> 00:35:49,355 and it's easier than being sad. 634 00:35:49,438 --> 00:35:51,357 It was not my intention to be funny. 635 00:35:51,440 --> 00:35:54,402 But sometimes you are, just the same. 636 00:35:54,485 --> 00:35:57,280 Do you remember how you said people see you as "funny" strange, 637 00:35:57,363 --> 00:36:00,283 while I said I see you as "special" strange? 638 00:36:00,366 --> 00:36:05,246 Well, I've got news for you. Everybody in that room thinks you're special, 639 00:36:05,329 --> 00:36:07,290 and that's why they're there. 640 00:36:07,373 --> 00:36:10,126 So go finish your service. 641 00:36:10,209 --> 00:36:12,670 I-If we laugh, we laugh, 642 00:36:12,753 --> 00:36:14,714 but-but go. Finish. 643 00:36:14,797 --> 00:36:16,507 Okay. 644 00:36:21,220 --> 00:36:23,181 I can't walk away from you. 645 00:36:24,557 --> 00:36:27,059 I won't. 646 00:36:31,606 --> 00:36:34,025 [ Pager Beeping ] 647 00:36:34,108 --> 00:36:36,360 Verdict. 648 00:36:36,444 --> 00:36:39,197 See ya. 649 00:36:49,874 --> 00:36:52,668 [ Chattering ] 650 00:36:52,752 --> 00:36:55,296 -What do you think? -It's close, Hannah. 651 00:36:55,379 --> 00:36:57,131 Do you think the midget made the difference? 652 00:36:57,215 --> 00:36:58,925 He's not a midget. 653 00:37:00,468 --> 00:37:02,386 [ Bailiff ] All rise. 654 00:37:07,433 --> 00:37:10,519 Mr. Foreman, has the jury reached its verdict? 655 00:37:10,603 --> 00:37:13,356 - We have, your honor. - What say you? 656 00:37:13,439 --> 00:37:16,609 In the matter of Payne versus Puck, we find in favor of the plaintiff-- 657 00:37:16,692 --> 00:37:18,819 -Yeah! -Laura Payne, and order the defendant, 658 00:37:18,903 --> 00:37:23,199 Hannah Puck, to pay damages in the amount of one dollar. 659 00:37:23,282 --> 00:37:25,701 -One dollar? -That's great. 660 00:37:25,785 --> 00:37:28,913 [ Bawling ] One dollar? 661 00:37:30,831 --> 00:37:34,669 - [ Judge ] Mr. Koolie? - Give it a rest, Oren. 662 00:37:36,379 --> 00:37:39,340 - Court dismissed. - Thank you so much. 663 00:37:39,423 --> 00:37:41,634 You really do remind me of me. 664 00:37:42,802 --> 00:37:44,637 Thank you. 665 00:37:44,720 --> 00:37:47,515 -[ Laughs ] Bye. -Bye. 666 00:37:51,060 --> 00:37:55,231 - Until we meet again? - Yes, Oren. Until. 667 00:38:04,907 --> 00:38:06,826 Elaine, what-- 668 00:38:06,909 --> 00:38:08,869 What-What are you doing here? 669 00:38:10,246 --> 00:38:12,999 You could have any man you want, Ally. 670 00:38:13,082 --> 00:38:15,042 Please don't take mine. 671 00:38:35,146 --> 00:38:37,773 -Hey. -Hello. 672 00:38:37,857 --> 00:38:39,942 I got something for you. 673 00:38:40,026 --> 00:38:42,445 I-I was looking to get a nice card or-- 674 00:38:42,528 --> 00:38:44,864 But I remember when I lost Millie, 675 00:38:44,947 --> 00:38:47,616 my mother went right out and-- 676 00:38:47,700 --> 00:38:49,618 Here. 677 00:38:52,830 --> 00:38:56,000 She's not a replacement, but-- 678 00:38:56,083 --> 00:38:59,128 Well, she is cute-- 679 00:38:59,211 --> 00:39:01,589 for a frog. 680 00:39:01,672 --> 00:39:04,133 -She's an American tree frog. -Yeah. 681 00:39:04,216 --> 00:39:08,012 She's got those little gecko hands like Stefan had. 682 00:39:09,430 --> 00:39:11,974 She is so tiny. 683 00:39:12,058 --> 00:39:13,100 - [ Squeaks ] - [ Gasps ] 684 00:39:13,184 --> 00:39:15,186 Oh. 685 00:39:15,269 --> 00:39:17,355 [ Laughing ] She likes you. 686 00:39:17,438 --> 00:39:19,648 -She needs training. -Yes. 687 00:39:19,732 --> 00:39:22,234 Yes, we don't want her jumping on people's noses. 688 00:39:25,738 --> 00:39:27,698 May I call her Millie? 689 00:39:28,949 --> 00:39:30,910 Sure. 690 00:39:30,993 --> 00:39:33,204 You're a kind person, Nelle. 691 00:39:33,287 --> 00:39:35,247 You won't tell? 692 00:39:36,207 --> 00:39:38,626 Be our secret. 693 00:39:53,891 --> 00:39:55,935 [ Woman ] Good night. I'll see you in the morning. 694 00:39:57,853 --> 00:39:59,772 Hey. 695 00:40:03,401 --> 00:40:06,529 Look, Elaine's a great girl. 696 00:40:06,612 --> 00:40:08,656 Last thing I want is to hurt her, but-- 697 00:40:08,739 --> 00:40:10,658 Mmm. [ Clears Throat ] 698 00:40:10,741 --> 00:40:13,411 You know, um, 699 00:40:15,371 --> 00:40:17,832 your wiggle walk? 700 00:40:21,001 --> 00:40:23,129 When I was sad, 701 00:40:23,212 --> 00:40:25,172 sometimes I'd skip. 702 00:40:28,175 --> 00:40:31,846 A-And the way that you can hear songs in your head? 703 00:40:33,347 --> 00:40:35,808 But, see, underneath all that fun stuff in common-- 704 00:40:35,891 --> 00:40:36,767 What? 705 00:40:36,851 --> 00:40:39,603 we're not right for each other. 706 00:40:39,687 --> 00:40:43,524 Now, how I know that, I-I can't really explain, but I do know. 707 00:40:43,607 --> 00:40:45,776 You're lying. 708 00:40:45,860 --> 00:40:47,695 I-- I can't. 709 00:40:47,778 --> 00:40:50,322 Ally, I'm not going to end up with Elaine. 710 00:40:50,406 --> 00:40:53,617 Well, maybe you will or maybe you won't, but I am not gonna be the one. 711 00:40:54,785 --> 00:40:57,455 It'll--- It'll hurt her more if-if I-- 712 00:40:59,707 --> 00:41:01,917 I haven't so much as held your hand, 713 00:41:02,001 --> 00:41:05,171 and already I'm in love with you. 714 00:41:12,845 --> 00:41:14,847 It's not gonna happen, George. 715 00:41:18,893 --> 00:41:22,021 [ Vonda ] ♪ Take me home ♪ 716 00:41:22,104 --> 00:41:25,232 ♪ You silly boy ♪ 717 00:41:25,316 --> 00:41:27,234 If you tell me you don't feel... 718 00:41:27,318 --> 00:41:30,154 a little of what I feel, I'll leave. 719 00:41:30,237 --> 00:41:32,907 ♪ Put your arms ♪ 720 00:41:32,990 --> 00:41:36,869 ♪ Around me ♪ 721 00:41:37,912 --> 00:41:40,206 I... 722 00:41:40,289 --> 00:41:42,333 don't feel what you feel. 723 00:41:42,416 --> 00:41:45,377 ♪ Take me home ♪ 724 00:41:45,461 --> 00:41:50,758 ♪ You silly boy ♪ 725 00:41:52,843 --> 00:41:56,555 ♪ Oh, the world's not round ♪ 726 00:41:56,639 --> 00:42:00,351 ♪ Without you ♪ 727 00:42:02,019 --> 00:42:04,396 ♪ I'm so sorry ♪ 728 00:42:04,480 --> 00:42:09,151 ♪ That I broke your heart ♪ 729 00:42:09,235 --> 00:42:11,111 ♪ Please don't leave ♪ 730 00:42:11,195 --> 00:42:15,491 ♪ My side ♪ 731 00:42:15,574 --> 00:42:18,953 ♪ Take me home ♪ 732 00:42:19,036 --> 00:42:22,873 ♪ You silly boy ♪ 733 00:42:22,957 --> 00:42:26,418 ♪ 'Cause I'm still in love ♪ 734 00:42:26,502 --> 00:42:30,673 ♪ With you ♪ 735 00:43:08,335 --> 00:43:09,837 {\an8}[ Woman ] You stinker! 57727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.