Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,000
Сегодня во всех школах страны
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,060
выпускные, ребята прощаются со
3
00:00:09,060 --> 00:00:10,240
школой, до свидания.
4
00:00:10,300 --> 00:00:12,160
Толстый наш из класса, пропал в Беларуси.
5
00:00:12,220 --> 00:00:13,180
У него нет песни.
6
00:00:13,380 --> 00:00:14,020
Ты где взял?
7
00:00:14,120 --> 00:00:15,100
У соседа подрезал.
8
00:00:15,160 --> 00:00:15,340
О!
9
00:00:15,760 --> 00:00:16,740
Кот обжахнулся.
10
00:00:17,400 --> 00:00:20,440
А че такая невеселая?
11
00:00:21,160 --> 00:00:22,080
Максим пропал.
12
00:00:22,460 --> 00:00:23,540
Ты че с моей сестрой сделала?
13
00:00:24,260 --> 00:00:24,960
Две полоски.
14
00:00:26,520 --> 00:00:27,080
Ты беременна?
15
00:00:29,900 --> 00:00:31,640
Ребята, про Толстого ничего не
16
00:00:31,640 --> 00:00:32,480
слышно, не нашелся?
17
00:00:32,800 --> 00:00:33,260
Толстый?
18
00:00:33,540 --> 00:00:35,060
Леша, он здесь, смотри.
19
00:00:35,640 --> 00:00:36,640
Смотри, он здесь.
20
00:00:36,880 --> 00:00:37,680
Ты его видишь?
21
00:00:38,080 --> 00:00:40,040
Ты чё, обкуренный, что ли?
22
00:00:40,480 --> 00:00:41,980
Моя сеструха от него залетела, а
23
00:00:41,980 --> 00:00:43,040
он её послал и с тобой
24
00:00:43,040 --> 00:00:43,860
развлекаться пошёл.
25
00:00:43,940 --> 00:00:45,260
Слышь, ты чё-то подзадрал уже!
26
00:00:45,660 --> 00:00:46,800
Стреляться давай!
27
00:00:47,420 --> 00:00:48,220
С чего, из пальца?
28
00:00:48,380 --> 00:00:49,380
Ну чё ты, давай!
29
00:00:49,760 --> 00:00:51,380
Давай, говорю, давай, давай!
30
00:00:59,780 --> 00:01:00,220
Лёх, чё ты?
31
00:01:00,680 --> 00:01:02,160
Чё ты так лёг?
32
00:01:02,280 --> 00:01:04,360
Ещё по щеке, по щеке.
33
00:01:04,800 --> 00:01:06,120
А-а-а-а-а!!!
34
00:01:06,120 --> 00:01:07,200
Выстрел с меня!
35
00:01:07,340 --> 00:01:09,580
Чуть убила, походу, кровь.
36
00:01:09,700 --> 00:01:11,260
Что такое у тебя здесь с лицом?
37
00:01:11,480 --> 00:01:12,240
Мастер, дайте себе.
38
00:01:12,640 --> 00:01:14,460
Казанцев, где новостройки, знаешь?
39
00:01:15,160 --> 00:01:16,300
Не знаю.
40
00:01:17,140 --> 00:01:19,500
Там никого, там через два часа.
41
00:01:19,820 --> 00:01:20,920
Почему у тебя носов-то боевые?
42
00:01:21,040 --> 00:01:23,260
Я не могу, не могу, здесь...
43
00:01:23,260 --> 00:01:24,860
Здесь просто...
44
00:01:25,160 --> 00:01:26,420
Что это такое?
45
00:01:26,920 --> 00:01:27,560
Дерьмо.
46
00:01:28,080 --> 00:01:28,560
Выстрел?
47
00:01:28,900 --> 00:01:29,760
Ты что натворил, Леха?
48
00:01:29,920 --> 00:01:30,500
Что происходит?
49
00:01:30,740 --> 00:01:31,520
Коля, что себе делается?
50
00:01:31,520 --> 00:01:33,000
Чё, умер-то, а?
51
00:01:33,520 --> 00:01:34,120
Или раненый?
52
00:01:35,440 --> 00:01:37,560
Гарик, Гарик!
53
00:01:39,520 --> 00:01:41,140
Вы не жалейте, урод!
54
00:01:41,600 --> 00:01:42,400
Ну тебя нафиг!
55
00:01:43,000 --> 00:01:43,880
Ты куда встали, дядь Миша?
56
00:01:44,140 --> 00:01:44,940
Соседу отдам.
57
00:01:46,000 --> 00:01:46,360
Дядь Во!
58
00:01:50,730 --> 00:01:51,690
Дядь Во!
59
00:02:01,050 --> 00:02:02,090
Как же это?
60
00:02:02,630 --> 00:02:04,070
Вы отсюда дошли, смело!
61
00:02:04,290 --> 00:02:05,510
Ну давай, чё это, а?
62
00:02:05,810 --> 00:02:06,270
Та на!
63
00:02:35,210 --> 00:02:36,650
Ты полиция?
64
00:02:37,870 --> 00:02:39,390
Да мы их не откроют,а не даваем
65
00:02:39,390 --> 00:02:40,810
честников вызывать,пусть сломают.
66
00:02:40,990 --> 00:02:41,330
Кого?
67
00:02:42,190 --> 00:02:49,860
Возле,прошу.
68
00:04:16,220 --> 00:04:17,720
Есть кто живой?
69
00:04:35,160 --> 00:04:36,300
Витяй!
70
00:04:43,280 --> 00:04:43,720
Смотри.
71
00:04:51,300 --> 00:04:51,380
Витяй!
72
00:04:51,760 --> 00:04:52,460
Ёшкин кот.
73
00:04:53,420 --> 00:04:54,460
Чё, застрелился, что ли?
74
00:04:55,060 --> 00:04:55,740
Да это вряд ли.
75
00:04:56,180 --> 00:04:56,900
Ствола-то не видно.
76
00:04:57,500 --> 00:04:58,600
Да ствол на кухне лежит.
77
00:05:00,660 --> 00:05:01,200
Димон!
78
00:05:01,500 --> 00:05:02,060
На связи.
79
00:05:02,060 --> 00:05:04,100
Димон, сообщи в дежурку, у нас тут жмур.
80
00:05:04,400 --> 00:05:04,840
Принял.
81
00:05:04,980 --> 00:05:06,280
Я пойду по другим комнатам проверю.
82
00:05:06,420 --> 00:05:07,740
Может, там его жёнышка в петле висит.
83
00:05:08,840 --> 00:05:10,220
Мих, чё ты таким упырём-то стал?
84
00:05:11,660 --> 00:05:12,600
Работа такая.
85
00:05:13,440 --> 00:05:14,860
Ты, кстати, скоро таким же станешь.
86
00:05:17,710 --> 00:05:19,130
Стреляли отсюда.
87
00:05:19,450 --> 00:05:20,010
А ты уверен?
88
00:05:20,550 --> 00:05:21,670
А больше неоткуда.
89
00:05:22,070 --> 00:05:23,510
Деревья и сама школа перекрывают
90
00:05:23,510 --> 00:05:24,310
все другие здания.
91
00:05:25,770 --> 00:05:27,650
Так что, или из неё, или со стадиона.
92
00:05:28,870 --> 00:05:29,730
А из чего стреляли?
93
00:05:30,190 --> 00:05:31,730
Похрен его знает, пульта в башке осталась.
94
00:05:31,790 --> 00:05:32,590
На вылет не прошла?
95
00:05:33,910 --> 00:05:34,470
Да нет.
96
00:05:35,130 --> 00:05:36,790
Ну хотя мы так не смотрели, тут же
97
00:05:36,790 --> 00:05:38,370
следак был искаженный, может его позвать?
98
00:05:38,650 --> 00:05:39,670
Да он свалил уже давно.
99
00:05:40,990 --> 00:05:42,310
Сейчас будем звонить туда к ним,
100
00:05:42,430 --> 00:05:43,490
может ещё кого-нибудь пришлют.
101
00:05:44,090 --> 00:05:45,750
Ладно, проверяем двор, школу,
102
00:05:45,830 --> 00:05:46,550
может гильзу найдём.
103
00:05:47,170 --> 00:05:47,890
Спасибо, парни.
104
00:05:48,230 --> 00:05:48,770
Свободны.
105
00:06:00,450 --> 00:06:02,350
Что же это за проклятое место
106
00:06:02,350 --> 00:06:03,110
такое, а?
107
00:06:04,030 --> 00:06:05,810
Слушай, может, это как-то связано?
108
00:06:05,910 --> 00:06:07,150
Эта девочка, выстрел.
109
00:06:07,470 --> 00:06:09,490
Может и связано, но думать это не
110
00:06:09,490 --> 00:06:09,990
наше дело.
111
00:06:11,330 --> 00:06:12,150
Ну чего встал-то?
112
00:06:13,250 --> 00:06:15,630
А как думаешь, найдут того, кто
113
00:06:15,630 --> 00:06:16,030
это сделал?
114
00:06:16,110 --> 00:06:16,530
Только честно.
115
00:06:17,210 --> 00:06:19,170
Ты чего, Петя, книжек начитался?
116
00:06:19,630 --> 00:06:21,670
Никто никого не найдет, Петя, и
117
00:06:21,670 --> 00:06:22,230
искать не будет.
118
00:06:22,750 --> 00:06:23,930
Это же всем насрать на все.
119
00:06:24,730 --> 00:06:26,090
Вспомни вчерашнюю историю.
120
00:06:26,850 --> 00:06:27,570
Вспомни, бомжа.
121
00:06:29,910 --> 00:06:31,610
Давай.
122
00:06:40,690 --> 00:06:42,130
Иди сядь, сядь.
123
00:06:42,550 --> 00:06:43,390
Что натворил?
124
00:06:44,250 --> 00:06:45,290
Да ничего не натворил.
125
00:06:46,210 --> 00:06:47,790
Тачка сбил, ногу правой повредил,
126
00:06:47,870 --> 00:06:49,030
даже не сломал, как выяснилось.
127
00:06:49,350 --> 00:06:52,130
Мне врач сказал, что надо рентген сделать.
128
00:06:52,250 --> 00:06:53,930
В Германию на операцию слетает, ты
129
00:06:53,930 --> 00:06:54,370
молчи давай.
130
00:06:54,370 --> 00:06:55,770
Ну что вы сюда привезли?
131
00:06:56,350 --> 00:06:57,170
А что с ним делать-то?
132
00:06:57,190 --> 00:06:57,850
Он еле ходит.
133
00:06:58,070 --> 00:06:59,790
Можешь приемник какой определить.
134
00:06:59,830 --> 00:07:00,870
Да кому он там нужен?
135
00:07:00,970 --> 00:07:02,710
Видишь, они от всех отбрыкиваются.
136
00:07:02,950 --> 00:07:04,250
Выкиньте вы его.
137
00:07:05,090 --> 00:07:06,210
Вас комрад искал.
138
00:07:06,990 --> 00:07:07,910
Павел Дмитриевич?
139
00:07:08,770 --> 00:07:09,790
Да, ребят приехали.
140
00:07:10,150 --> 00:07:10,670
Сейчас идут.
141
00:07:11,870 --> 00:07:13,510
На этом лучше в обезьяннике посидеть.
142
00:07:14,050 --> 00:07:14,170
Ага.
143
00:07:15,630 --> 00:07:16,490
Вставай, пойдем.
144
00:07:17,510 --> 00:07:18,070
Давай, давай.
145
00:07:22,640 --> 00:07:28,220
Давай, приляг тут пока, только вы
146
00:07:28,220 --> 00:07:29,340
не перепутайте, он ничего не
147
00:07:29,340 --> 00:07:30,960
сделал, да кому он нужен,
148
00:07:41,940 --> 00:07:47,220
с Богом, да, понял, я понял, да,
149
00:07:48,890 --> 00:07:50,310
только не надо на меня давить,
150
00:07:50,810 --> 00:07:53,130
ага, вот это другой разговор,
151
00:07:53,870 --> 00:07:57,730
сделаю, да, так, замена вышла
152
00:07:57,730 --> 00:07:59,750
непредвиденная, Знаю, у вас сейчас
153
00:07:59,750 --> 00:08:02,150
смена заканчивается, а мне вас
154
00:08:02,150 --> 00:08:03,310
сейчас надо в школу отправить.
155
00:08:03,450 --> 00:08:03,730
Куда?
156
00:08:04,410 --> 00:08:06,330
В школу, на выпускной.
157
00:08:06,530 --> 00:08:07,890
Посидеть там надо.
158
00:08:08,350 --> 00:08:09,030
В ночь, что ли?
159
00:08:09,470 --> 00:08:10,570
А за что нам такое счастье?
160
00:08:11,690 --> 00:08:12,990
Я же говорю, ситуация такая.
161
00:08:13,670 --> 00:08:14,290
Чего непонятного-то?
162
00:08:15,450 --> 00:08:17,370
Даю вам две смены подряд, потом
163
00:08:17,370 --> 00:08:18,750
два выходных нарисую.
164
00:08:19,090 --> 00:08:20,270
Павел Дмитриевич, нам не хватало
165
00:08:20,270 --> 00:08:21,250
еще малолеток охранять.
166
00:08:21,670 --> 00:08:22,550
Мы домой собирались.
167
00:08:23,070 --> 00:08:24,150
Там делать ничего не надо,
168
00:08:24,410 --> 00:08:25,290
посидите просто и все.
169
00:08:25,890 --> 00:08:29,410
Вот ещё пожрать, выпить, перепадёт.
170
00:08:29,930 --> 00:08:30,090
Всё.
171
00:08:30,470 --> 00:08:30,970
Свободны.
172
00:08:32,550 --> 00:08:33,910
Так, стойте это.
173
00:08:34,470 --> 00:08:36,470
Форму поменяйте только на парадную.
174
00:08:36,970 --> 00:08:37,270
Есть.
175
00:08:38,870 --> 00:08:41,430
Алло, Дональдич, слушай, да.
176
00:08:42,490 --> 00:08:45,290
Ты чё смотришь-то?
177
00:08:45,990 --> 00:08:46,330
Ничего.
178
00:08:55,700 --> 00:08:57,000
Сейчас, минуточку.
179
00:08:57,260 --> 00:08:57,640
Здравствуйте.
180
00:08:57,660 --> 00:08:58,100
Добрый день.
181
00:08:58,100 --> 00:08:58,960
Здравствуйте, здравствуйте.
182
00:08:59,120 --> 00:09:00,620
У нас тут подготовка сейчас, а
183
00:09:00,620 --> 00:09:02,140
праздник начнётся где-то через час.
184
00:09:02,320 --> 00:09:03,580
Так, а что нам тут делать?
185
00:09:04,060 --> 00:09:05,260
Ну, смотреть, чтобы никто не
186
00:09:05,260 --> 00:09:06,460
выходил за территорию школы, и
187
00:09:06,460 --> 00:09:08,040
вообще, пусть из здания никто не выходит.
188
00:09:08,280 --> 00:09:09,500
И за порядком следить.
189
00:09:09,760 --> 00:09:10,940
А они у вас как, буйные вообще?
190
00:09:11,120 --> 00:09:11,940
Ну, почему же буйные?
191
00:09:12,300 --> 00:09:13,560
Ну, вдруг выпьет кто-нибудь.
192
00:09:14,060 --> 00:09:15,380
Так, а много у них спиртного?
193
00:09:16,100 --> 00:09:18,300
Нет, ну, мало ли.
194
00:09:18,720 --> 00:09:19,540
Ясно.
195
00:09:19,780 --> 00:09:20,660
Марина Степановна?
196
00:09:22,560 --> 00:09:24,900
Ну, не узнаёте, Петя Ермаков, у
197
00:09:24,900 --> 00:09:26,060
меня классная руководительница были.
198
00:09:26,780 --> 00:09:27,260
Писечка?
199
00:09:27,500 --> 00:09:29,600
Ну, не узнала, правда, богатым будешь.
200
00:09:30,040 --> 00:09:31,200
Ну, с такой-то работой, да.
201
00:09:32,580 --> 00:09:34,780
Вот твой класс, полюбуйся.
202
00:09:35,820 --> 00:09:36,400
Ух ты.
203
00:09:36,560 --> 00:09:38,440
Сильно изменился.
204
00:09:38,960 --> 00:09:40,920
Да, ну, у нас по обшарпани был, конечно.
205
00:09:42,680 --> 00:09:43,960
О, а там кто-то.
206
00:09:46,240 --> 00:09:47,040
Чунина.
207
00:09:49,020 --> 00:09:50,980
Здрасте, милостивый.
208
00:09:50,980 --> 00:09:51,820
Ты что здесь сидишь?
209
00:09:53,000 --> 00:09:53,740
Так просто.
210
00:09:53,740 --> 00:09:54,960
Быстро в зал ко всем.
211
00:09:55,100 --> 00:09:55,860
Я не хочу.
212
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
Что значит не хочу?
213
00:09:57,100 --> 00:09:57,800
Давай, Катя.
214
00:09:57,900 --> 00:10:00,020
Пожалуйста, можно я домой пойду?
215
00:10:00,540 --> 00:10:01,880
Нет, нельзя, иди к ребятам.
216
00:10:10,490 --> 00:10:13,430
Это что, местная локсайта, что ли?
217
00:10:13,510 --> 00:10:16,130
Да нет, не то чтобы, просто у нас
218
00:10:16,130 --> 00:10:19,390
тут ЧП, как бы мальчишка из её
219
00:10:19,390 --> 00:10:20,810
класса пропала, они дружили очень,
220
00:10:20,990 --> 00:10:21,950
вот с тех пор она такая.
221
00:10:22,210 --> 00:10:22,430
Ага.
222
00:10:23,030 --> 00:10:24,790
А...
223
00:10:26,770 --> 00:10:27,530
Не этот?
224
00:10:28,110 --> 00:10:28,650
Он.
225
00:10:28,870 --> 00:10:30,090
Откуда у тебя?
226
00:10:30,510 --> 00:10:32,390
Всем патрульным раздавали, его
227
00:10:32,390 --> 00:10:34,670
отец приходил, искал и, видимо,
228
00:10:34,730 --> 00:10:36,330
нашему комроту на лапу так хорошо
229
00:10:36,330 --> 00:10:37,970
дал, что тот так засуетился.
230
00:10:37,970 --> 00:10:39,330
Ясно, все у нас за деньги.
231
00:10:40,450 --> 00:10:41,890
И как думаешь, найдется?
232
00:10:42,230 --> 00:10:43,350
Да найдется, конечно, Марина
233
00:10:43,350 --> 00:10:44,310
Степановна, куда он денется?
234
00:10:45,930 --> 00:10:47,970
С праздником.
235
00:10:49,330 --> 00:10:50,910
Так, в каком городе совершал
236
00:10:50,910 --> 00:10:52,170
убийство Джек Потрошитель?
237
00:10:52,270 --> 00:10:53,130
Джек Петушитель.
238
00:10:54,830 --> 00:10:57,090
У нас таких джеков полгорода уходит.
239
00:10:57,370 --> 00:10:59,070
Сейчас еще метросексуалы.
240
00:10:59,850 --> 00:11:01,150
Ну типа мега ухоженные мужики.
241
00:11:01,330 --> 00:11:01,750
Ну ни хрена.
242
00:11:01,750 --> 00:11:03,270
Серьезно, в каком городе-то?
243
00:11:03,530 --> 00:11:04,770
Блин, Димон, Лондон.
244
00:11:05,170 --> 00:11:05,930
Что, все даун, что ли?
245
00:11:06,130 --> 00:11:08,130
Ладно, мужики, я на обход.
246
00:11:08,350 --> 00:11:09,710
Давай, Петюня, если там встретишь
247
00:11:09,710 --> 00:11:11,530
молодую географичку или физичку,
248
00:11:11,570 --> 00:11:12,190
ты не теряйся.
249
00:11:12,970 --> 00:11:14,530
Ну на крайняк нас зови на помощь.
250
00:11:54,240 --> 00:11:56,540
Так просидел 10 лет, а?
251
00:11:58,340 --> 00:12:03,670
Ну-ка.
252
00:12:12,180 --> 00:12:14,960
Обалдеть.
253
00:12:17,260 --> 00:12:18,000
Ирка.
254
00:12:47,630 --> 00:12:49,410
Прячьтесь.
255
00:12:50,330 --> 00:12:51,670
Тихо, тихо, тихо.
256
00:12:51,710 --> 00:12:52,830
Девочка, ты чё, пьяная, что ли?
257
00:12:52,870 --> 00:12:54,190
Говорите тише, оно здесь.
258
00:12:54,310 --> 00:12:54,570
Что?
259
00:12:54,890 --> 00:12:55,650
Я его видела.
260
00:12:56,350 --> 00:12:57,010
Чего видела?
261
00:13:00,190 --> 00:13:03,590
Ну, да, хрень какая-то.
262
00:13:03,670 --> 00:13:04,010
А что это?
263
00:13:04,470 --> 00:13:05,550
Оно живое.
264
00:13:05,730 --> 00:13:06,490
Что живое?
265
00:13:06,850 --> 00:13:07,870
Оно нас слышит.
266
00:13:08,770 --> 00:13:09,730
Ему нужно вот это.
267
00:13:09,770 --> 00:13:10,010
Чего?
268
00:13:10,330 --> 00:13:11,070
Чего нужно?
269
00:13:11,130 --> 00:13:11,730
Я не понимаю.
270
00:13:12,050 --> 00:13:14,430
Максим просил сохранить меня, но
271
00:13:14,430 --> 00:13:15,370
оно меня ищет.
272
00:13:16,150 --> 00:13:17,030
Кто ищет?
273
00:13:17,030 --> 00:13:19,110
Подождите, тихо, тихо.
274
00:13:19,210 --> 00:13:21,710
Я прошу вас, пожалуйста,
275
00:13:22,090 --> 00:13:23,030
сохраняйте это у себя.
276
00:13:23,470 --> 00:13:25,110
Только никому не говорите.
277
00:13:25,270 --> 00:13:26,730
Я вас очень прошу, пожалуйста.
278
00:13:27,770 --> 00:13:30,050
Девочка, да я ничего не понял, подожди!
279
00:13:30,150 --> 00:13:30,870
Ну что, бежать?
280
00:13:39,030 --> 00:13:41,850
Бред какой-то.
281
00:13:49,720 --> 00:13:52,500
Ерунда.
282
00:13:57,450 --> 00:14:00,350
Где шляпу стаканная?
283
00:14:01,310 --> 00:14:02,110
Да это так.
284
00:14:03,030 --> 00:14:05,110
Старинный студенческий гимн.
285
00:14:05,670 --> 00:14:06,310
Димур.
286
00:14:06,570 --> 00:14:07,230
Да-да, Амос.
287
00:14:08,730 --> 00:14:10,750
Подходит.
288
00:14:14,340 --> 00:14:16,140
Слышь, мужики, а у вас глюки были когда-нибудь?
289
00:14:17,280 --> 00:14:20,500
У меня были, прикинь, я однажды
290
00:14:20,500 --> 00:14:22,980
литр спиртяги выпил, у меня шторки
291
00:14:22,980 --> 00:14:24,960
открылись и слоники пошли какие-то.
292
00:14:25,400 --> 00:14:27,060
Не, а я как-то на Боярышника
293
00:14:27,060 --> 00:14:29,100
саданул, короче, на потолке эти
294
00:14:29,100 --> 00:14:29,960
литры проецировался.
295
00:14:30,360 --> 00:14:31,960
Я всю ночь кино смотрел, на войну.
296
00:14:32,980 --> 00:14:33,640
Нормально.
297
00:14:34,180 --> 00:14:35,040
А че попроще?
298
00:14:35,280 --> 00:14:35,620
Попроще?
299
00:14:36,620 --> 00:14:37,220
А че случилось?
300
00:14:37,780 --> 00:14:40,320
Да так, я...
301
00:15:00,830 --> 00:15:01,770
Че случилось?
302
00:15:03,690 --> 00:15:05,730
Дитя, отбей машину, сообщи всем.
303
00:15:06,470 --> 00:15:09,030
Димон, вставай на выход, никого не пускай!
304
00:15:11,050 --> 00:15:12,190
Ну, чего ты встал?
305
00:15:20,810 --> 00:15:22,590
Самарин следуйте, пожалуйста.
306
00:15:24,010 --> 00:15:24,590
Эксперты, вы?
307
00:15:26,290 --> 00:15:27,390
Участковый.
308
00:15:28,050 --> 00:15:28,850
Оно живое.
309
00:15:29,090 --> 00:15:29,770
Что живое?
310
00:15:30,150 --> 00:15:31,150
Оно нас слышит.
311
00:15:32,350 --> 00:15:33,570
Ему нужно вот это.
312
00:15:33,590 --> 00:15:33,810
Чего?
313
00:15:34,230 --> 00:15:35,470
Чего нужно, я не понимаю.
314
00:15:35,870 --> 00:15:37,470
Максим просил сохранить меня.
315
00:15:37,470 --> 00:15:39,570
Пожалуйста, сохраняйте это у себя,
316
00:15:39,850 --> 00:15:42,110
только никому не говорите, я вас
317
00:15:42,110 --> 00:15:43,390
очень прошу, пожалуйста.
318
00:15:57,370 --> 00:15:58,810
Товарищ следователь.
319
00:15:59,250 --> 00:15:59,470
Спасибо.
320
00:16:00,370 --> 00:16:01,050
Да, сержант.
321
00:16:01,830 --> 00:16:05,710
А я это, хотел спросить, а есть
322
00:16:05,710 --> 00:16:08,210
версии, ну, за что её, кто?
323
00:16:08,970 --> 00:16:10,570
Серёжа, у тебя что, свои работы, мам?
324
00:16:10,790 --> 00:16:11,970
Нет, я...
325
00:16:11,970 --> 00:16:16,270
Извините, мне нужно с вами поговорить.
326
00:16:16,390 --> 00:16:17,310
Ну да, конечно, говорить.
327
00:16:18,250 --> 00:16:18,910
Что?
328
00:16:19,650 --> 00:16:21,310
Что-то ещё, или это всё?
329
00:16:21,310 --> 00:16:22,430
Нет, нет, это всё.
330
00:16:22,430 --> 00:16:23,050
Всё, свободен.
331
00:16:33,420 --> 00:16:34,860
А, Гарик, здорово.
332
00:16:34,860 --> 00:16:36,540
Петь, а можешь домой заскочить на
333
00:16:36,540 --> 00:16:37,440
пять минут, я к тебе дойду.
334
00:16:38,060 --> 00:16:40,020
Пять минут могу, а зачем?
335
00:16:40,280 --> 00:16:40,780
Да дело есть.
336
00:16:41,900 --> 00:16:44,200
Ты что, сдурел?
337
00:16:44,260 --> 00:16:45,380
Ну на хрена тебе броник-то?
338
00:16:48,800 --> 00:16:50,520
Я думал, хоть водёры попросишь купить.
339
00:16:50,980 --> 00:16:52,320
Кстати, у меня есть 0,5, дать тебе?
340
00:16:52,880 --> 00:16:54,220
Да нет, Петя.
341
00:16:56,860 --> 00:16:59,600
Петь, ну мне, мне правда надо.
342
00:17:00,440 --> 00:17:00,960
Серьёзно.
343
00:17:02,220 --> 00:17:03,820
Ну, я же знаю, но у тебя есть
344
00:17:03,820 --> 00:17:05,760
старый, который ты подрезал.
345
00:17:08,550 --> 00:17:09,590
Ну у меня, допустим, есть.
346
00:17:09,610 --> 00:17:12,010
Ну, а тебе-то на хрена не скажешь?
347
00:17:14,840 --> 00:17:18,320
Да мы просто так, с парнем...
348
00:17:18,320 --> 00:17:20,620
Хотим, попробуем.
349
00:17:21,440 --> 00:17:22,100
Серьезно.
350
00:17:33,460 --> 00:17:35,820
Смотрите, инвалидами не останетесь.
351
00:17:36,200 --> 00:17:38,600
Нет, там фигня.
352
00:17:42,240 --> 00:17:42,860
Спасибо.
353
00:17:52,610 --> 00:17:53,970
Что там случилось-то?
354
00:17:54,310 --> 00:17:56,670
Даже еще девчонку зарезали в школе.
355
00:17:57,650 --> 00:17:58,610
В выпускной отметили.
356
00:17:59,690 --> 00:18:00,270
Понятно.
357
00:18:01,130 --> 00:18:01,290
Да.
358
00:18:01,830 --> 00:18:02,650
Слышали крик.
359
00:18:03,630 --> 00:18:06,390
Там побежали наверх, а там учительница...
360
00:18:10,210 --> 00:18:11,910
Воробьяне, что там с ними.
361
00:18:12,010 --> 00:18:13,310
Здесь нормальный заряд, знаешь.
362
00:18:13,790 --> 00:18:14,710
Убить не, не убьешь.
363
00:18:14,970 --> 00:18:15,830
Тут резина и все.
364
00:18:16,170 --> 00:18:16,290
О!
365
00:18:17,270 --> 00:18:18,110
Здорово, Питяй.
366
00:18:18,290 --> 00:18:18,910
Здорово.
367
00:18:19,230 --> 00:18:21,210
Заходи, хлопнешь за именинника.
368
00:18:21,410 --> 00:18:22,190
Да нет, спасибо.
369
00:18:22,870 --> 00:18:23,790
Тогда иди работай.
370
00:18:34,570 --> 00:18:36,730
Жесть, совсем молодежь спятил.
371
00:18:38,130 --> 00:18:40,210
Чё-то опера совсем разошлись.
372
00:18:40,990 --> 00:18:42,710
Да гошоные у мальцев день рождения
373
00:18:42,710 --> 00:18:44,090
сегодня с вечера бухают.
374
00:18:44,570 --> 00:18:45,790
А чё с шустриком?
375
00:18:45,970 --> 00:18:46,310
С кем?
376
00:18:46,310 --> 00:18:48,570
Ну, с бомжом-то с этим.
377
00:18:49,090 --> 00:18:51,450
А, решали утром в приемник
378
00:18:51,450 --> 00:18:52,570
забрать, место нашли.
379
00:19:00,750 --> 00:19:04,590
Слушай, Петь, а ты тут недавно работаешь?
380
00:19:05,170 --> 00:19:06,170
Я тебе сразу же хочу сказать, что
381
00:19:06,170 --> 00:19:07,550
не надо с ними так возиться.
382
00:19:08,230 --> 00:19:08,990
Ты мне мать родная.
383
00:19:11,430 --> 00:19:12,110
Их знаешь сколько?
384
00:19:12,370 --> 00:19:14,970
Ладно, я тебя догоню, иди.
385
00:19:22,990 --> 00:19:24,930
Слушай, а вы его хоть покормили?
386
00:19:24,950 --> 00:19:26,850
Ё-моё, Петь, иди уже отсюда.
387
00:19:36,560 --> 00:19:38,640
Тиман, а сколько у нас там ещё по времени?
388
00:19:38,780 --> 00:19:39,500
Два часа ещё.
389
00:19:39,920 --> 00:19:40,660
Два часа.
390
00:19:41,520 --> 00:19:42,240
Два часа.
391
00:19:43,220 --> 00:19:45,660
Тебе завтра отосплюсь, а потом напьюсь.
392
00:19:45,820 --> 00:19:46,940
О, вот это тема.
393
00:19:47,100 --> 00:19:48,160
А я на дачу смотаюсь.
394
00:19:48,880 --> 00:19:49,600
Погода классная.
395
00:20:06,460 --> 00:20:08,200
Да рухнул что ли, вообще сидел молча.
396
00:20:09,800 --> 00:20:11,200
Вы что натворили?
397
00:20:11,340 --> 00:20:12,460
Это вы, ты что сделал?
398
00:20:12,580 --> 00:20:14,200
Они сыты, все нормально с ним.
399
00:20:14,720 --> 00:20:15,960
Это травматический пистолет.
400
00:20:15,960 --> 00:20:17,540
Слышь, ты, я все понимаю, но это
401
00:20:17,540 --> 00:20:18,160
уже беспредел.
402
00:20:18,300 --> 00:20:19,040
Слушай, хорош, а?
403
00:20:19,820 --> 00:20:21,080
Да вы что охренели, вы на нем
404
00:20:21,080 --> 00:20:22,040
пушку что ли пробовали?
405
00:20:22,040 --> 00:20:23,700
Мужики, пульси не от сердца
406
00:20:23,700 --> 00:20:24,680
становился, убил его.
407
00:20:25,220 --> 00:20:27,120
Да рухнул что ли, совсем с метра в
408
00:20:27,120 --> 00:20:27,680
упор стреляет.
409
00:20:28,020 --> 00:20:28,760
Пульт резиновый.
410
00:20:29,340 --> 00:20:30,100
Ох ты!
411
00:20:30,260 --> 00:20:30,620
Тихо!
412
00:20:30,880 --> 00:20:30,880
Тихо!
413
00:20:31,400 --> 00:20:32,120
Тихо!
414
00:20:33,200 --> 00:20:34,420
Иди сюда, козёл!
415
00:20:34,820 --> 00:20:35,960
Иди вставай!
416
00:20:36,000 --> 00:20:36,540
Да чё тихо?
417
00:20:36,580 --> 00:20:37,500
Он человека убил!
418
00:20:37,560 --> 00:20:38,240
Звонить надо!
419
00:20:38,480 --> 00:20:40,060
Так, мужики, куда звонить?
420
00:20:40,100 --> 00:20:40,440
Вы чё?
421
00:20:41,260 --> 00:20:42,860
За такое всесменное увольнение!
422
00:20:43,160 --> 00:20:43,660
Не только их!
423
00:20:43,660 --> 00:20:44,620
Захотыли!
424
00:20:45,840 --> 00:20:47,240
Господи!
425
00:20:47,660 --> 00:20:53,020
Паш!
426
00:21:03,980 --> 00:21:06,120
Что ж с ППСниками будем делать?
427
00:23:04,570 --> 00:23:05,710
Субтитры подготовил DimaTorzok31280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.