All language subtitles for Моими глазами_[Оригинал]_S1_E6_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:07,000 Сегодня во всех школах страны 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,060 выпускные, ребята прощаются со 3 00:00:09,060 --> 00:00:10,240 школой, до свидания. 4 00:00:10,300 --> 00:00:12,160 Толстый наш из класса, пропал в Беларуси. 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,180 У него нет песни. 6 00:00:13,380 --> 00:00:14,020 Ты где взял? 7 00:00:14,120 --> 00:00:15,100 У соседа подрезал. 8 00:00:15,160 --> 00:00:15,340 О! 9 00:00:15,760 --> 00:00:16,740 Кот обжахнулся. 10 00:00:17,400 --> 00:00:20,440 А че такая невеселая? 11 00:00:21,160 --> 00:00:22,080 Максим пропал. 12 00:00:22,460 --> 00:00:23,540 Ты че с моей сестрой сделала? 13 00:00:24,260 --> 00:00:24,960 Две полоски. 14 00:00:26,520 --> 00:00:27,080 Ты беременна? 15 00:00:29,900 --> 00:00:31,640 Ребята, про Толстого ничего не 16 00:00:31,640 --> 00:00:32,480 слышно, не нашелся? 17 00:00:32,800 --> 00:00:33,260 Толстый? 18 00:00:33,540 --> 00:00:35,060 Леша, он здесь, смотри. 19 00:00:35,640 --> 00:00:36,640 Смотри, он здесь. 20 00:00:36,880 --> 00:00:37,680 Ты его видишь? 21 00:00:38,080 --> 00:00:40,040 Ты чё, обкуренный, что ли? 22 00:00:40,480 --> 00:00:41,980 Моя сеструха от него залетела, а 23 00:00:41,980 --> 00:00:43,040 он её послал и с тобой 24 00:00:43,040 --> 00:00:43,860 развлекаться пошёл. 25 00:00:43,940 --> 00:00:45,260 Слышь, ты чё-то подзадрал уже! 26 00:00:45,660 --> 00:00:46,800 Стреляться давай! 27 00:00:47,420 --> 00:00:48,220 С чего, из пальца? 28 00:00:48,380 --> 00:00:49,380 Ну чё ты, давай! 29 00:00:49,760 --> 00:00:51,380 Давай, говорю, давай, давай! 30 00:00:59,780 --> 00:01:00,220 Лёх, чё ты? 31 00:01:00,680 --> 00:01:02,160 Чё ты так лёг? 32 00:01:02,280 --> 00:01:04,360 Ещё по щеке, по щеке. 33 00:01:04,800 --> 00:01:06,120 А-а-а-а-а!!! 34 00:01:06,120 --> 00:01:07,200 Выстрел с меня! 35 00:01:07,340 --> 00:01:09,580 Чуть убила, походу, кровь. 36 00:01:09,700 --> 00:01:11,260 Что такое у тебя здесь с лицом? 37 00:01:11,480 --> 00:01:12,240 Мастер, дайте себе. 38 00:01:12,640 --> 00:01:14,460 Казанцев, где новостройки, знаешь? 39 00:01:15,160 --> 00:01:16,300 Не знаю. 40 00:01:17,140 --> 00:01:19,500 Там никого, там через два часа. 41 00:01:19,820 --> 00:01:20,920 Почему у тебя носов-то боевые? 42 00:01:21,040 --> 00:01:23,260 Я не могу, не могу, здесь... 43 00:01:23,260 --> 00:01:24,860 Здесь просто... 44 00:01:25,160 --> 00:01:26,420 Что это такое? 45 00:01:26,920 --> 00:01:27,560 Дерьмо. 46 00:01:28,080 --> 00:01:28,560 Выстрел? 47 00:01:28,900 --> 00:01:29,760 Ты что натворил, Леха? 48 00:01:29,920 --> 00:01:30,500 Что происходит? 49 00:01:30,740 --> 00:01:31,520 Коля, что себе делается? 50 00:01:31,520 --> 00:01:33,000 Чё, умер-то, а? 51 00:01:33,520 --> 00:01:34,120 Или раненый? 52 00:01:35,440 --> 00:01:37,560 Гарик, Гарик! 53 00:01:39,520 --> 00:01:41,140 Вы не жалейте, урод! 54 00:01:41,600 --> 00:01:42,400 Ну тебя нафиг! 55 00:01:43,000 --> 00:01:43,880 Ты куда встали, дядь Миша? 56 00:01:44,140 --> 00:01:44,940 Соседу отдам. 57 00:01:46,000 --> 00:01:46,360 Дядь Во! 58 00:01:50,730 --> 00:01:51,690 Дядь Во! 59 00:02:01,050 --> 00:02:02,090 Как же это? 60 00:02:02,630 --> 00:02:04,070 Вы отсюда дошли, смело! 61 00:02:04,290 --> 00:02:05,510 Ну давай, чё это, а? 62 00:02:05,810 --> 00:02:06,270 Та на! 63 00:02:35,210 --> 00:02:36,650 Ты полиция? 64 00:02:37,870 --> 00:02:39,390 Да мы их не откроют,а не даваем 65 00:02:39,390 --> 00:02:40,810 честников вызывать,пусть сломают. 66 00:02:40,990 --> 00:02:41,330 Кого? 67 00:02:42,190 --> 00:02:49,860 Возле,прошу. 68 00:04:16,220 --> 00:04:17,720 Есть кто живой? 69 00:04:35,160 --> 00:04:36,300 Витяй! 70 00:04:43,280 --> 00:04:43,720 Смотри. 71 00:04:51,300 --> 00:04:51,380 Витяй! 72 00:04:51,760 --> 00:04:52,460 Ёшкин кот. 73 00:04:53,420 --> 00:04:54,460 Чё, застрелился, что ли? 74 00:04:55,060 --> 00:04:55,740 Да это вряд ли. 75 00:04:56,180 --> 00:04:56,900 Ствола-то не видно. 76 00:04:57,500 --> 00:04:58,600 Да ствол на кухне лежит. 77 00:05:00,660 --> 00:05:01,200 Димон! 78 00:05:01,500 --> 00:05:02,060 На связи. 79 00:05:02,060 --> 00:05:04,100 Димон, сообщи в дежурку, у нас тут жмур. 80 00:05:04,400 --> 00:05:04,840 Принял. 81 00:05:04,980 --> 00:05:06,280 Я пойду по другим комнатам проверю. 82 00:05:06,420 --> 00:05:07,740 Может, там его жёнышка в петле висит. 83 00:05:08,840 --> 00:05:10,220 Мих, чё ты таким упырём-то стал? 84 00:05:11,660 --> 00:05:12,600 Работа такая. 85 00:05:13,440 --> 00:05:14,860 Ты, кстати, скоро таким же станешь. 86 00:05:17,710 --> 00:05:19,130 Стреляли отсюда. 87 00:05:19,450 --> 00:05:20,010 А ты уверен? 88 00:05:20,550 --> 00:05:21,670 А больше неоткуда. 89 00:05:22,070 --> 00:05:23,510 Деревья и сама школа перекрывают 90 00:05:23,510 --> 00:05:24,310 все другие здания. 91 00:05:25,770 --> 00:05:27,650 Так что, или из неё, или со стадиона. 92 00:05:28,870 --> 00:05:29,730 А из чего стреляли? 93 00:05:30,190 --> 00:05:31,730 Похрен его знает, пульта в башке осталась. 94 00:05:31,790 --> 00:05:32,590 На вылет не прошла? 95 00:05:33,910 --> 00:05:34,470 Да нет. 96 00:05:35,130 --> 00:05:36,790 Ну хотя мы так не смотрели, тут же 97 00:05:36,790 --> 00:05:38,370 следак был искаженный, может его позвать? 98 00:05:38,650 --> 00:05:39,670 Да он свалил уже давно. 99 00:05:40,990 --> 00:05:42,310 Сейчас будем звонить туда к ним, 100 00:05:42,430 --> 00:05:43,490 может ещё кого-нибудь пришлют. 101 00:05:44,090 --> 00:05:45,750 Ладно, проверяем двор, школу, 102 00:05:45,830 --> 00:05:46,550 может гильзу найдём. 103 00:05:47,170 --> 00:05:47,890 Спасибо, парни. 104 00:05:48,230 --> 00:05:48,770 Свободны. 105 00:06:00,450 --> 00:06:02,350 Что же это за проклятое место 106 00:06:02,350 --> 00:06:03,110 такое, а? 107 00:06:04,030 --> 00:06:05,810 Слушай, может, это как-то связано? 108 00:06:05,910 --> 00:06:07,150 Эта девочка, выстрел. 109 00:06:07,470 --> 00:06:09,490 Может и связано, но думать это не 110 00:06:09,490 --> 00:06:09,990 наше дело. 111 00:06:11,330 --> 00:06:12,150 Ну чего встал-то? 112 00:06:13,250 --> 00:06:15,630 А как думаешь, найдут того, кто 113 00:06:15,630 --> 00:06:16,030 это сделал? 114 00:06:16,110 --> 00:06:16,530 Только честно. 115 00:06:17,210 --> 00:06:19,170 Ты чего, Петя, книжек начитался? 116 00:06:19,630 --> 00:06:21,670 Никто никого не найдет, Петя, и 117 00:06:21,670 --> 00:06:22,230 искать не будет. 118 00:06:22,750 --> 00:06:23,930 Это же всем насрать на все. 119 00:06:24,730 --> 00:06:26,090 Вспомни вчерашнюю историю. 120 00:06:26,850 --> 00:06:27,570 Вспомни, бомжа. 121 00:06:29,910 --> 00:06:31,610 Давай. 122 00:06:40,690 --> 00:06:42,130 Иди сядь, сядь. 123 00:06:42,550 --> 00:06:43,390 Что натворил? 124 00:06:44,250 --> 00:06:45,290 Да ничего не натворил. 125 00:06:46,210 --> 00:06:47,790 Тачка сбил, ногу правой повредил, 126 00:06:47,870 --> 00:06:49,030 даже не сломал, как выяснилось. 127 00:06:49,350 --> 00:06:52,130 Мне врач сказал, что надо рентген сделать. 128 00:06:52,250 --> 00:06:53,930 В Германию на операцию слетает, ты 129 00:06:53,930 --> 00:06:54,370 молчи давай. 130 00:06:54,370 --> 00:06:55,770 Ну что вы сюда привезли? 131 00:06:56,350 --> 00:06:57,170 А что с ним делать-то? 132 00:06:57,190 --> 00:06:57,850 Он еле ходит. 133 00:06:58,070 --> 00:06:59,790 Можешь приемник какой определить. 134 00:06:59,830 --> 00:07:00,870 Да кому он там нужен? 135 00:07:00,970 --> 00:07:02,710 Видишь, они от всех отбрыкиваются. 136 00:07:02,950 --> 00:07:04,250 Выкиньте вы его. 137 00:07:05,090 --> 00:07:06,210 Вас комрад искал. 138 00:07:06,990 --> 00:07:07,910 Павел Дмитриевич? 139 00:07:08,770 --> 00:07:09,790 Да, ребят приехали. 140 00:07:10,150 --> 00:07:10,670 Сейчас идут. 141 00:07:11,870 --> 00:07:13,510 На этом лучше в обезьяннике посидеть. 142 00:07:14,050 --> 00:07:14,170 Ага. 143 00:07:15,630 --> 00:07:16,490 Вставай, пойдем. 144 00:07:17,510 --> 00:07:18,070 Давай, давай. 145 00:07:22,640 --> 00:07:28,220 Давай, приляг тут пока, только вы 146 00:07:28,220 --> 00:07:29,340 не перепутайте, он ничего не 147 00:07:29,340 --> 00:07:30,960 сделал, да кому он нужен, 148 00:07:41,940 --> 00:07:47,220 с Богом, да, понял, я понял, да, 149 00:07:48,890 --> 00:07:50,310 только не надо на меня давить, 150 00:07:50,810 --> 00:07:53,130 ага, вот это другой разговор, 151 00:07:53,870 --> 00:07:57,730 сделаю, да, так, замена вышла 152 00:07:57,730 --> 00:07:59,750 непредвиденная, Знаю, у вас сейчас 153 00:07:59,750 --> 00:08:02,150 смена заканчивается, а мне вас 154 00:08:02,150 --> 00:08:03,310 сейчас надо в школу отправить. 155 00:08:03,450 --> 00:08:03,730 Куда? 156 00:08:04,410 --> 00:08:06,330 В школу, на выпускной. 157 00:08:06,530 --> 00:08:07,890 Посидеть там надо. 158 00:08:08,350 --> 00:08:09,030 В ночь, что ли? 159 00:08:09,470 --> 00:08:10,570 А за что нам такое счастье? 160 00:08:11,690 --> 00:08:12,990 Я же говорю, ситуация такая. 161 00:08:13,670 --> 00:08:14,290 Чего непонятного-то? 162 00:08:15,450 --> 00:08:17,370 Даю вам две смены подряд, потом 163 00:08:17,370 --> 00:08:18,750 два выходных нарисую. 164 00:08:19,090 --> 00:08:20,270 Павел Дмитриевич, нам не хватало 165 00:08:20,270 --> 00:08:21,250 еще малолеток охранять. 166 00:08:21,670 --> 00:08:22,550 Мы домой собирались. 167 00:08:23,070 --> 00:08:24,150 Там делать ничего не надо, 168 00:08:24,410 --> 00:08:25,290 посидите просто и все. 169 00:08:25,890 --> 00:08:29,410 Вот ещё пожрать, выпить, перепадёт. 170 00:08:29,930 --> 00:08:30,090 Всё. 171 00:08:30,470 --> 00:08:30,970 Свободны. 172 00:08:32,550 --> 00:08:33,910 Так, стойте это. 173 00:08:34,470 --> 00:08:36,470 Форму поменяйте только на парадную. 174 00:08:36,970 --> 00:08:37,270 Есть. 175 00:08:38,870 --> 00:08:41,430 Алло, Дональдич, слушай, да. 176 00:08:42,490 --> 00:08:45,290 Ты чё смотришь-то? 177 00:08:45,990 --> 00:08:46,330 Ничего. 178 00:08:55,700 --> 00:08:57,000 Сейчас, минуточку. 179 00:08:57,260 --> 00:08:57,640 Здравствуйте. 180 00:08:57,660 --> 00:08:58,100 Добрый день. 181 00:08:58,100 --> 00:08:58,960 Здравствуйте, здравствуйте. 182 00:08:59,120 --> 00:09:00,620 У нас тут подготовка сейчас, а 183 00:09:00,620 --> 00:09:02,140 праздник начнётся где-то через час. 184 00:09:02,320 --> 00:09:03,580 Так, а что нам тут делать? 185 00:09:04,060 --> 00:09:05,260 Ну, смотреть, чтобы никто не 186 00:09:05,260 --> 00:09:06,460 выходил за территорию школы, и 187 00:09:06,460 --> 00:09:08,040 вообще, пусть из здания никто не выходит. 188 00:09:08,280 --> 00:09:09,500 И за порядком следить. 189 00:09:09,760 --> 00:09:10,940 А они у вас как, буйные вообще? 190 00:09:11,120 --> 00:09:11,940 Ну, почему же буйные? 191 00:09:12,300 --> 00:09:13,560 Ну, вдруг выпьет кто-нибудь. 192 00:09:14,060 --> 00:09:15,380 Так, а много у них спиртного? 193 00:09:16,100 --> 00:09:18,300 Нет, ну, мало ли. 194 00:09:18,720 --> 00:09:19,540 Ясно. 195 00:09:19,780 --> 00:09:20,660 Марина Степановна? 196 00:09:22,560 --> 00:09:24,900 Ну, не узнаёте, Петя Ермаков, у 197 00:09:24,900 --> 00:09:26,060 меня классная руководительница были. 198 00:09:26,780 --> 00:09:27,260 Писечка? 199 00:09:27,500 --> 00:09:29,600 Ну, не узнала, правда, богатым будешь. 200 00:09:30,040 --> 00:09:31,200 Ну, с такой-то работой, да. 201 00:09:32,580 --> 00:09:34,780 Вот твой класс, полюбуйся. 202 00:09:35,820 --> 00:09:36,400 Ух ты. 203 00:09:36,560 --> 00:09:38,440 Сильно изменился. 204 00:09:38,960 --> 00:09:40,920 Да, ну, у нас по обшарпани был, конечно. 205 00:09:42,680 --> 00:09:43,960 О, а там кто-то. 206 00:09:46,240 --> 00:09:47,040 Чунина. 207 00:09:49,020 --> 00:09:50,980 Здрасте, милостивый. 208 00:09:50,980 --> 00:09:51,820 Ты что здесь сидишь? 209 00:09:53,000 --> 00:09:53,740 Так просто. 210 00:09:53,740 --> 00:09:54,960 Быстро в зал ко всем. 211 00:09:55,100 --> 00:09:55,860 Я не хочу. 212 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 Что значит не хочу? 213 00:09:57,100 --> 00:09:57,800 Давай, Катя. 214 00:09:57,900 --> 00:10:00,020 Пожалуйста, можно я домой пойду? 215 00:10:00,540 --> 00:10:01,880 Нет, нельзя, иди к ребятам. 216 00:10:10,490 --> 00:10:13,430 Это что, местная локсайта, что ли? 217 00:10:13,510 --> 00:10:16,130 Да нет, не то чтобы, просто у нас 218 00:10:16,130 --> 00:10:19,390 тут ЧП, как бы мальчишка из её 219 00:10:19,390 --> 00:10:20,810 класса пропала, они дружили очень, 220 00:10:20,990 --> 00:10:21,950 вот с тех пор она такая. 221 00:10:22,210 --> 00:10:22,430 Ага. 222 00:10:23,030 --> 00:10:24,790 А... 223 00:10:26,770 --> 00:10:27,530 Не этот? 224 00:10:28,110 --> 00:10:28,650 Он. 225 00:10:28,870 --> 00:10:30,090 Откуда у тебя? 226 00:10:30,510 --> 00:10:32,390 Всем патрульным раздавали, его 227 00:10:32,390 --> 00:10:34,670 отец приходил, искал и, видимо, 228 00:10:34,730 --> 00:10:36,330 нашему комроту на лапу так хорошо 229 00:10:36,330 --> 00:10:37,970 дал, что тот так засуетился. 230 00:10:37,970 --> 00:10:39,330 Ясно, все у нас за деньги. 231 00:10:40,450 --> 00:10:41,890 И как думаешь, найдется? 232 00:10:42,230 --> 00:10:43,350 Да найдется, конечно, Марина 233 00:10:43,350 --> 00:10:44,310 Степановна, куда он денется? 234 00:10:45,930 --> 00:10:47,970 С праздником. 235 00:10:49,330 --> 00:10:50,910 Так, в каком городе совершал 236 00:10:50,910 --> 00:10:52,170 убийство Джек Потрошитель? 237 00:10:52,270 --> 00:10:53,130 Джек Петушитель. 238 00:10:54,830 --> 00:10:57,090 У нас таких джеков полгорода уходит. 239 00:10:57,370 --> 00:10:59,070 Сейчас еще метросексуалы. 240 00:10:59,850 --> 00:11:01,150 Ну типа мега ухоженные мужики. 241 00:11:01,330 --> 00:11:01,750 Ну ни хрена. 242 00:11:01,750 --> 00:11:03,270 Серьезно, в каком городе-то? 243 00:11:03,530 --> 00:11:04,770 Блин, Димон, Лондон. 244 00:11:05,170 --> 00:11:05,930 Что, все даун, что ли? 245 00:11:06,130 --> 00:11:08,130 Ладно, мужики, я на обход. 246 00:11:08,350 --> 00:11:09,710 Давай, Петюня, если там встретишь 247 00:11:09,710 --> 00:11:11,530 молодую географичку или физичку, 248 00:11:11,570 --> 00:11:12,190 ты не теряйся. 249 00:11:12,970 --> 00:11:14,530 Ну на крайняк нас зови на помощь. 250 00:11:54,240 --> 00:11:56,540 Так просидел 10 лет, а? 251 00:11:58,340 --> 00:12:03,670 Ну-ка. 252 00:12:12,180 --> 00:12:14,960 Обалдеть. 253 00:12:17,260 --> 00:12:18,000 Ирка. 254 00:12:47,630 --> 00:12:49,410 Прячьтесь. 255 00:12:50,330 --> 00:12:51,670 Тихо, тихо, тихо. 256 00:12:51,710 --> 00:12:52,830 Девочка, ты чё, пьяная, что ли? 257 00:12:52,870 --> 00:12:54,190 Говорите тише, оно здесь. 258 00:12:54,310 --> 00:12:54,570 Что? 259 00:12:54,890 --> 00:12:55,650 Я его видела. 260 00:12:56,350 --> 00:12:57,010 Чего видела? 261 00:13:00,190 --> 00:13:03,590 Ну, да, хрень какая-то. 262 00:13:03,670 --> 00:13:04,010 А что это? 263 00:13:04,470 --> 00:13:05,550 Оно живое. 264 00:13:05,730 --> 00:13:06,490 Что живое? 265 00:13:06,850 --> 00:13:07,870 Оно нас слышит. 266 00:13:08,770 --> 00:13:09,730 Ему нужно вот это. 267 00:13:09,770 --> 00:13:10,010 Чего? 268 00:13:10,330 --> 00:13:11,070 Чего нужно? 269 00:13:11,130 --> 00:13:11,730 Я не понимаю. 270 00:13:12,050 --> 00:13:14,430 Максим просил сохранить меня, но 271 00:13:14,430 --> 00:13:15,370 оно меня ищет. 272 00:13:16,150 --> 00:13:17,030 Кто ищет? 273 00:13:17,030 --> 00:13:19,110 Подождите, тихо, тихо. 274 00:13:19,210 --> 00:13:21,710 Я прошу вас, пожалуйста, 275 00:13:22,090 --> 00:13:23,030 сохраняйте это у себя. 276 00:13:23,470 --> 00:13:25,110 Только никому не говорите. 277 00:13:25,270 --> 00:13:26,730 Я вас очень прошу, пожалуйста. 278 00:13:27,770 --> 00:13:30,050 Девочка, да я ничего не понял, подожди! 279 00:13:30,150 --> 00:13:30,870 Ну что, бежать? 280 00:13:39,030 --> 00:13:41,850 Бред какой-то. 281 00:13:49,720 --> 00:13:52,500 Ерунда. 282 00:13:57,450 --> 00:14:00,350 Где шляпу стаканная? 283 00:14:01,310 --> 00:14:02,110 Да это так. 284 00:14:03,030 --> 00:14:05,110 Старинный студенческий гимн. 285 00:14:05,670 --> 00:14:06,310 Димур. 286 00:14:06,570 --> 00:14:07,230 Да-да, Амос. 287 00:14:08,730 --> 00:14:10,750 Подходит. 288 00:14:14,340 --> 00:14:16,140 Слышь, мужики, а у вас глюки были когда-нибудь? 289 00:14:17,280 --> 00:14:20,500 У меня были, прикинь, я однажды 290 00:14:20,500 --> 00:14:22,980 литр спиртяги выпил, у меня шторки 291 00:14:22,980 --> 00:14:24,960 открылись и слоники пошли какие-то. 292 00:14:25,400 --> 00:14:27,060 Не, а я как-то на Боярышника 293 00:14:27,060 --> 00:14:29,100 саданул, короче, на потолке эти 294 00:14:29,100 --> 00:14:29,960 литры проецировался. 295 00:14:30,360 --> 00:14:31,960 Я всю ночь кино смотрел, на войну. 296 00:14:32,980 --> 00:14:33,640 Нормально. 297 00:14:34,180 --> 00:14:35,040 А че попроще? 298 00:14:35,280 --> 00:14:35,620 Попроще? 299 00:14:36,620 --> 00:14:37,220 А че случилось? 300 00:14:37,780 --> 00:14:40,320 Да так, я... 301 00:15:00,830 --> 00:15:01,770 Че случилось? 302 00:15:03,690 --> 00:15:05,730 Дитя, отбей машину, сообщи всем. 303 00:15:06,470 --> 00:15:09,030 Димон, вставай на выход, никого не пускай! 304 00:15:11,050 --> 00:15:12,190 Ну, чего ты встал? 305 00:15:20,810 --> 00:15:22,590 Самарин следуйте, пожалуйста. 306 00:15:24,010 --> 00:15:24,590 Эксперты, вы? 307 00:15:26,290 --> 00:15:27,390 Участковый. 308 00:15:28,050 --> 00:15:28,850 Оно живое. 309 00:15:29,090 --> 00:15:29,770 Что живое? 310 00:15:30,150 --> 00:15:31,150 Оно нас слышит. 311 00:15:32,350 --> 00:15:33,570 Ему нужно вот это. 312 00:15:33,590 --> 00:15:33,810 Чего? 313 00:15:34,230 --> 00:15:35,470 Чего нужно, я не понимаю. 314 00:15:35,870 --> 00:15:37,470 Максим просил сохранить меня. 315 00:15:37,470 --> 00:15:39,570 Пожалуйста, сохраняйте это у себя, 316 00:15:39,850 --> 00:15:42,110 только никому не говорите, я вас 317 00:15:42,110 --> 00:15:43,390 очень прошу, пожалуйста. 318 00:15:57,370 --> 00:15:58,810 Товарищ следователь. 319 00:15:59,250 --> 00:15:59,470 Спасибо. 320 00:16:00,370 --> 00:16:01,050 Да, сержант. 321 00:16:01,830 --> 00:16:05,710 А я это, хотел спросить, а есть 322 00:16:05,710 --> 00:16:08,210 версии, ну, за что её, кто? 323 00:16:08,970 --> 00:16:10,570 Серёжа, у тебя что, свои работы, мам? 324 00:16:10,790 --> 00:16:11,970 Нет, я... 325 00:16:11,970 --> 00:16:16,270 Извините, мне нужно с вами поговорить. 326 00:16:16,390 --> 00:16:17,310 Ну да, конечно, говорить. 327 00:16:18,250 --> 00:16:18,910 Что? 328 00:16:19,650 --> 00:16:21,310 Что-то ещё, или это всё? 329 00:16:21,310 --> 00:16:22,430 Нет, нет, это всё. 330 00:16:22,430 --> 00:16:23,050 Всё, свободен. 331 00:16:33,420 --> 00:16:34,860 А, Гарик, здорово. 332 00:16:34,860 --> 00:16:36,540 Петь, а можешь домой заскочить на 333 00:16:36,540 --> 00:16:37,440 пять минут, я к тебе дойду. 334 00:16:38,060 --> 00:16:40,020 Пять минут могу, а зачем? 335 00:16:40,280 --> 00:16:40,780 Да дело есть. 336 00:16:41,900 --> 00:16:44,200 Ты что, сдурел? 337 00:16:44,260 --> 00:16:45,380 Ну на хрена тебе броник-то? 338 00:16:48,800 --> 00:16:50,520 Я думал, хоть водёры попросишь купить. 339 00:16:50,980 --> 00:16:52,320 Кстати, у меня есть 0,5, дать тебе? 340 00:16:52,880 --> 00:16:54,220 Да нет, Петя. 341 00:16:56,860 --> 00:16:59,600 Петь, ну мне, мне правда надо. 342 00:17:00,440 --> 00:17:00,960 Серьёзно. 343 00:17:02,220 --> 00:17:03,820 Ну, я же знаю, но у тебя есть 344 00:17:03,820 --> 00:17:05,760 старый, который ты подрезал. 345 00:17:08,550 --> 00:17:09,590 Ну у меня, допустим, есть. 346 00:17:09,610 --> 00:17:12,010 Ну, а тебе-то на хрена не скажешь? 347 00:17:14,840 --> 00:17:18,320 Да мы просто так, с парнем... 348 00:17:18,320 --> 00:17:20,620 Хотим, попробуем. 349 00:17:21,440 --> 00:17:22,100 Серьезно. 350 00:17:33,460 --> 00:17:35,820 Смотрите, инвалидами не останетесь. 351 00:17:36,200 --> 00:17:38,600 Нет, там фигня. 352 00:17:42,240 --> 00:17:42,860 Спасибо. 353 00:17:52,610 --> 00:17:53,970 Что там случилось-то? 354 00:17:54,310 --> 00:17:56,670 Даже еще девчонку зарезали в школе. 355 00:17:57,650 --> 00:17:58,610 В выпускной отметили. 356 00:17:59,690 --> 00:18:00,270 Понятно. 357 00:18:01,130 --> 00:18:01,290 Да. 358 00:18:01,830 --> 00:18:02,650 Слышали крик. 359 00:18:03,630 --> 00:18:06,390 Там побежали наверх, а там учительница... 360 00:18:10,210 --> 00:18:11,910 Воробьяне, что там с ними. 361 00:18:12,010 --> 00:18:13,310 Здесь нормальный заряд, знаешь. 362 00:18:13,790 --> 00:18:14,710 Убить не, не убьешь. 363 00:18:14,970 --> 00:18:15,830 Тут резина и все. 364 00:18:16,170 --> 00:18:16,290 О! 365 00:18:17,270 --> 00:18:18,110 Здорово, Питяй. 366 00:18:18,290 --> 00:18:18,910 Здорово. 367 00:18:19,230 --> 00:18:21,210 Заходи, хлопнешь за именинника. 368 00:18:21,410 --> 00:18:22,190 Да нет, спасибо. 369 00:18:22,870 --> 00:18:23,790 Тогда иди работай. 370 00:18:34,570 --> 00:18:36,730 Жесть, совсем молодежь спятил. 371 00:18:38,130 --> 00:18:40,210 Чё-то опера совсем разошлись. 372 00:18:40,990 --> 00:18:42,710 Да гошоные у мальцев день рождения 373 00:18:42,710 --> 00:18:44,090 сегодня с вечера бухают. 374 00:18:44,570 --> 00:18:45,790 А чё с шустриком? 375 00:18:45,970 --> 00:18:46,310 С кем? 376 00:18:46,310 --> 00:18:48,570 Ну, с бомжом-то с этим. 377 00:18:49,090 --> 00:18:51,450 А, решали утром в приемник 378 00:18:51,450 --> 00:18:52,570 забрать, место нашли. 379 00:19:00,750 --> 00:19:04,590 Слушай, Петь, а ты тут недавно работаешь? 380 00:19:05,170 --> 00:19:06,170 Я тебе сразу же хочу сказать, что 381 00:19:06,170 --> 00:19:07,550 не надо с ними так возиться. 382 00:19:08,230 --> 00:19:08,990 Ты мне мать родная. 383 00:19:11,430 --> 00:19:12,110 Их знаешь сколько? 384 00:19:12,370 --> 00:19:14,970 Ладно, я тебя догоню, иди. 385 00:19:22,990 --> 00:19:24,930 Слушай, а вы его хоть покормили? 386 00:19:24,950 --> 00:19:26,850 Ё-моё, Петь, иди уже отсюда. 387 00:19:36,560 --> 00:19:38,640 Тиман, а сколько у нас там ещё по времени? 388 00:19:38,780 --> 00:19:39,500 Два часа ещё. 389 00:19:39,920 --> 00:19:40,660 Два часа. 390 00:19:41,520 --> 00:19:42,240 Два часа. 391 00:19:43,220 --> 00:19:45,660 Тебе завтра отосплюсь, а потом напьюсь. 392 00:19:45,820 --> 00:19:46,940 О, вот это тема. 393 00:19:47,100 --> 00:19:48,160 А я на дачу смотаюсь. 394 00:19:48,880 --> 00:19:49,600 Погода классная. 395 00:20:06,460 --> 00:20:08,200 Да рухнул что ли, вообще сидел молча. 396 00:20:09,800 --> 00:20:11,200 Вы что натворили? 397 00:20:11,340 --> 00:20:12,460 Это вы, ты что сделал? 398 00:20:12,580 --> 00:20:14,200 Они сыты, все нормально с ним. 399 00:20:14,720 --> 00:20:15,960 Это травматический пистолет. 400 00:20:15,960 --> 00:20:17,540 Слышь, ты, я все понимаю, но это 401 00:20:17,540 --> 00:20:18,160 уже беспредел. 402 00:20:18,300 --> 00:20:19,040 Слушай, хорош, а? 403 00:20:19,820 --> 00:20:21,080 Да вы что охренели, вы на нем 404 00:20:21,080 --> 00:20:22,040 пушку что ли пробовали? 405 00:20:22,040 --> 00:20:23,700 Мужики, пульси не от сердца 406 00:20:23,700 --> 00:20:24,680 становился, убил его. 407 00:20:25,220 --> 00:20:27,120 Да рухнул что ли, совсем с метра в 408 00:20:27,120 --> 00:20:27,680 упор стреляет. 409 00:20:28,020 --> 00:20:28,760 Пульт резиновый. 410 00:20:29,340 --> 00:20:30,100 Ох ты! 411 00:20:30,260 --> 00:20:30,620 Тихо! 412 00:20:30,880 --> 00:20:30,880 Тихо! 413 00:20:31,400 --> 00:20:32,120 Тихо! 414 00:20:33,200 --> 00:20:34,420 Иди сюда, козёл! 415 00:20:34,820 --> 00:20:35,960 Иди вставай! 416 00:20:36,000 --> 00:20:36,540 Да чё тихо? 417 00:20:36,580 --> 00:20:37,500 Он человека убил! 418 00:20:37,560 --> 00:20:38,240 Звонить надо! 419 00:20:38,480 --> 00:20:40,060 Так, мужики, куда звонить? 420 00:20:40,100 --> 00:20:40,440 Вы чё? 421 00:20:41,260 --> 00:20:42,860 За такое всесменное увольнение! 422 00:20:43,160 --> 00:20:43,660 Не только их! 423 00:20:43,660 --> 00:20:44,620 Захотыли! 424 00:20:45,840 --> 00:20:47,240 Господи! 425 00:20:47,660 --> 00:20:53,020 Паш! 426 00:21:03,980 --> 00:21:06,120 Что ж с ППСниками будем делать? 427 00:23:04,570 --> 00:23:05,710 Субтитры подготовил DimaTorzok31280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.