All language subtitles for Violets.Are.Blue....1986.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,946 --> 00:00:48,982 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:00:59,727 --> 00:01:02,330 Augusta, don't take more than $2.00! 3 00:01:02,396 --> 00:01:03,597 Where are you off to? 4 00:01:03,664 --> 00:01:06,267 I'm going camping. Did you tell your mother? 5 00:01:22,816 --> 00:01:24,318 MAN ON RADIO: My kind of weather, 6 00:01:24,385 --> 00:01:27,521 sunshine and a high of 96 for the next couple of days 7 00:01:27,588 --> 00:01:30,958 as we approach the end of the summer of '69, here in Ocean City, 8 00:01:31,024 --> 00:01:34,195 it's great to be in love... 9 00:01:40,368 --> 00:01:42,903 (SHIP'S HORN BLOWING) 10 00:01:46,474 --> 00:01:47,708 (SCREAMS) 11 00:01:50,010 --> 00:01:51,245 (GRUNTS) 12 00:02:08,729 --> 00:02:10,063 HENRY: What did you tell your mom this time? 13 00:02:10,130 --> 00:02:12,032 That I was going camping on Assateague. 14 00:02:12,099 --> 00:02:13,534 With me? 15 00:02:13,601 --> 00:02:16,904 Not with you. With Sara Mae. 16 00:02:17,871 --> 00:02:20,274 Oh. Did she believe you? 17 00:02:20,341 --> 00:02:23,944 Why not? Sara Mae and me go camping all the time. 18 00:02:24,011 --> 00:02:26,480 Sara Mae and I. Sara Mae and I. 19 00:02:28,015 --> 00:02:29,183 Smile! 20 00:03:23,504 --> 00:03:24,738 (GIGGLING) 21 00:03:32,280 --> 00:03:33,314 Oh! 22 00:03:35,148 --> 00:03:36,684 Are you scared? 23 00:03:39,420 --> 00:03:40,988 Of what? 24 00:03:41,054 --> 00:03:42,623 Of leaving. 25 00:03:43,991 --> 00:03:46,827 No. Just scared I'll never get out of here. 26 00:03:48,028 --> 00:03:49,797 Everybody keep coming around to say good bye. 27 00:03:49,863 --> 00:03:53,367 My mother cries every time she looks at me. 28 00:03:53,434 --> 00:03:56,036 Thousands Throng Ocean City Beaches on Holiday Weekend, 29 00:03:56,103 --> 00:03:58,672 by Henry R. Squires. You got a by-line! 30 00:03:58,739 --> 00:04:00,341 Big deal. 31 00:04:00,408 --> 00:04:03,444 The exact same piece my father has written for the last 20 years. 32 00:04:03,511 --> 00:04:06,514 His going away present for me. 33 00:04:06,580 --> 00:04:09,817 All he let me do was change the number in the crowd count. 34 00:04:09,883 --> 00:04:12,320 He wouldn't print the piece I did about the blacks in Fenwick. 35 00:04:12,386 --> 00:04:14,121 That was too controversial. 36 00:04:14,187 --> 00:04:16,857 Oh, God, Henry, you're not gonna be working for him the rest of your life. 37 00:04:16,924 --> 00:04:19,092 You'll only be here four more days. 38 00:04:19,159 --> 00:04:22,696 You'll have plenty of time to write about important stuff. 39 00:04:22,763 --> 00:04:24,965 Uh-huh. Yeah. 40 00:04:25,032 --> 00:04:28,001 Like, waitress discovered in secret love nest 41 00:04:28,068 --> 00:04:31,171 on Assateague island with sex-crazed journalist. 42 00:04:35,008 --> 00:04:37,110 Yeah, like that. 43 00:04:42,115 --> 00:04:44,552 Why won't you come with me. 44 00:04:44,618 --> 00:04:47,455 What would I do in Boston? You could go to school too, you know. 45 00:04:47,521 --> 00:04:49,557 I just got out of school. 46 00:04:49,623 --> 00:04:52,960 I don't want to spend another four years sitting in chairs. 47 00:04:53,026 --> 00:04:54,127 (HORSE NEIGHING) 48 00:04:54,194 --> 00:04:55,896 You gonna spend it in an airplane galley. 49 00:04:55,963 --> 00:04:58,366 Yeah, I get to see the world. 50 00:04:58,432 --> 00:05:02,269 GUSSIE: Do you realize the discounts airline employees get? 51 00:05:02,336 --> 00:05:04,171 We could go to Venice 52 00:05:04,237 --> 00:05:06,440 and eat spaghetti and peaches. 53 00:05:08,576 --> 00:05:10,277 (COUGHING) 54 00:05:11,979 --> 00:05:15,048 And make love in the back of abandoned churches. 55 00:05:15,883 --> 00:05:17,551 That sounds good. 56 00:05:17,618 --> 00:05:19,420 I thought you'd like that. 57 00:05:25,125 --> 00:05:26,193 (CRUNCHING) 58 00:05:26,259 --> 00:05:27,561 HENRY: Not the apples. 59 00:05:27,628 --> 00:05:29,129 (GUSSIE GIGGLING) 60 00:05:32,733 --> 00:05:34,635 Oh, God. 61 00:05:37,371 --> 00:05:39,306 Oh, God, Henry. 62 00:05:53,887 --> 00:05:56,223 Oh, we'll go to Venice, Henry. 63 00:05:56,289 --> 00:05:58,426 We'll eat in little restaurants and ride in gondolas 64 00:05:58,492 --> 00:06:00,561 and see the pretty sights. 65 00:06:00,628 --> 00:06:03,564 When you finish school, we can live anywhere in the world we want to. 66 00:06:03,631 --> 00:06:05,866 We'll be together all the time. 67 00:06:08,436 --> 00:06:09,870 We will. 68 00:06:13,306 --> 00:06:15,375 Won't we? We will. 69 00:06:17,445 --> 00:06:19,212 I love you, Gussie. 70 00:06:21,314 --> 00:06:22,916 I love you, too. 71 00:07:29,249 --> 00:07:31,284 (GUNFIRE) 72 00:07:44,331 --> 00:07:46,466 MAN: Don't take your eyes off him! 73 00:08:15,763 --> 00:08:19,366 What did you find? A diamond. 74 00:08:19,432 --> 00:08:22,903 They're pretty. What's your doll's name? 75 00:08:22,970 --> 00:08:24,471 Kathleen. 76 00:08:24,538 --> 00:08:26,874 Kathleen. That's a pretty name. 77 00:08:26,940 --> 00:08:29,142 WOMAN: I told you not to talk to strangers. 78 00:08:29,209 --> 00:08:32,079 Don't need anyone taking your picture. 79 00:08:32,145 --> 00:08:35,683 No one knows your face less likely harm will come to you. 80 00:08:36,383 --> 00:08:38,786 (SIREN WAILING) 81 00:08:38,852 --> 00:08:42,155 (GIRL CRYING) Come on. Sorry, baby. 82 00:08:42,222 --> 00:08:43,557 I'm sorry. 83 00:09:21,161 --> 00:09:22,395 Hey, ma. 84 00:09:22,462 --> 00:09:24,698 (EXCLAIMING) 85 00:09:26,366 --> 00:09:27,400 Oh! 86 00:09:28,736 --> 00:09:30,003 Oh! 87 00:09:30,070 --> 00:09:32,305 Ralph! Ralph! 88 00:09:34,074 --> 00:09:38,445 I don't... I just don't believe it. I just... 89 00:09:38,511 --> 00:09:40,614 Look! Look! Look who's here! 90 00:09:41,815 --> 00:09:44,251 Oh, honey. It's good to see you. 91 00:09:44,317 --> 00:09:45,518 Let me get my bags. 92 00:09:45,585 --> 00:09:48,355 Oh. Ralph, you get them. You get her bags. 93 00:09:48,421 --> 00:09:50,824 Oh. Oh, I just don't... Let's go in. 94 00:09:50,891 --> 00:09:52,292 You know they... Everybody's here. 95 00:09:52,359 --> 00:09:54,427 Sally's here? Yes, everybody's in here. 96 00:09:54,494 --> 00:09:56,096 Come on. Yoo-hoo! 97 00:09:56,163 --> 00:09:59,700 Oh, I can't believe it! 98 00:09:59,767 --> 00:10:01,769 Gussie Sawyer, what are you doing here? 99 00:10:01,835 --> 00:10:03,336 Came to see my niece. 100 00:10:03,403 --> 00:10:05,773 Oh, God, you boys have grown! 101 00:10:05,839 --> 00:10:07,775 Clean all your hands, boys. Don't get grease on her. 102 00:10:07,841 --> 00:10:09,542 Hi, Gussie. Hi. 103 00:10:09,609 --> 00:10:11,679 You've been gone so long, I don't recognize you. 104 00:10:11,745 --> 00:10:12,746 Oh. 105 00:10:14,447 --> 00:10:16,183 Look at here. 106 00:10:16,249 --> 00:10:20,087 Oh, hi, Mary Augusta. Hi. 107 00:10:20,153 --> 00:10:21,789 I'm your aunt. 108 00:10:21,855 --> 00:10:22,890 Oh. 109 00:10:23,556 --> 00:10:25,693 Oh. 110 00:10:25,759 --> 00:10:27,060 Oh, there are presents in the bag. 111 00:10:27,127 --> 00:10:29,029 I--I still just can't believe 112 00:10:29,096 --> 00:10:31,631 that you just, just came and walked in that door 113 00:10:31,699 --> 00:10:33,000 and you didn't even let us know. 114 00:10:33,066 --> 00:10:34,301 ETHEL: And here I am in my house dress. 115 00:10:34,367 --> 00:10:35,736 You know, I almost didn't know you. 116 00:10:35,803 --> 00:10:37,037 You've gotten so skinny. 117 00:10:37,104 --> 00:10:38,238 Mom, I'm not skinny. 118 00:10:38,305 --> 00:10:39,873 I was same as I did when I left. 119 00:10:39,940 --> 00:10:41,341 Well, you look skinny. 120 00:10:41,408 --> 00:10:43,110 Maybe it's you that's changed, Ethel. 121 00:10:43,176 --> 00:10:44,544 Oh, Ralf. 122 00:10:44,611 --> 00:10:45,913 Well, I know, I've gained a little weight. 123 00:10:45,979 --> 00:10:49,182 Oh, thank you, honey. Well... Oh. 124 00:10:50,818 --> 00:10:52,652 Let's see now. 125 00:10:52,720 --> 00:10:53,921 Let's see what we got here. 126 00:10:53,987 --> 00:10:56,189 Oh, there's two matching things here. 127 00:10:56,256 --> 00:10:58,458 (BABY CRYING) 128 00:10:58,525 --> 00:11:00,560 Oh, this girl just wants her grandma. 129 00:11:00,627 --> 00:11:02,730 That's it. Come on now. 130 00:11:02,796 --> 00:11:05,298 We'll just go for a little walk. That's it. 131 00:11:07,134 --> 00:11:08,535 There we go. 132 00:11:10,603 --> 00:11:12,639 Well, let me give you a real hug. 133 00:11:13,741 --> 00:11:16,409 Hey, guys! Come on. Come on. Sit down. 134 00:11:16,476 --> 00:11:18,311 Everything's getting cold. 135 00:11:18,378 --> 00:11:19,813 Come on, come on. 136 00:11:19,880 --> 00:11:21,514 Boys, come on. Let's have something to eat. 137 00:11:22,582 --> 00:11:24,384 Oh, crabs! 138 00:11:24,451 --> 00:11:26,619 I don't believe it. 139 00:11:26,686 --> 00:11:28,488 Oh! Oh, God. 140 00:11:29,622 --> 00:11:31,725 Well, there's a sailboat race this Saturday. 141 00:11:31,792 --> 00:11:33,160 Summer finals. 142 00:11:33,226 --> 00:11:34,895 Maybe you could get into it. 143 00:11:34,962 --> 00:11:36,029 You think I could? 144 00:11:36,096 --> 00:11:38,231 Well, maybe you can get your dad to race. 145 00:11:38,298 --> 00:11:39,699 SARA: What will they do for a boat. 146 00:11:39,767 --> 00:11:41,935 Oh, Phillip got an extra boat. 147 00:11:42,002 --> 00:11:45,238 The big red one with a crab on it? Not me. 148 00:11:45,305 --> 00:11:47,207 Oh, come on! 149 00:11:47,274 --> 00:11:49,709 GEORGE: Oh, he's just being ornery. 150 00:11:49,777 --> 00:11:50,911 As usual. 151 00:11:50,978 --> 00:11:52,679 He's dying to get into that race. 152 00:11:52,746 --> 00:11:54,014 Then get us that boat. 153 00:11:54,081 --> 00:11:56,416 All right, let's get this thing wet. Come on. 154 00:11:57,885 --> 00:11:59,987 Listen, put on some sunscreen! 155 00:12:00,053 --> 00:12:02,522 You're all going to get burned out there. 156 00:12:03,356 --> 00:12:04,391 Bye! 157 00:12:04,457 --> 00:12:06,860 Oh, come on, Sawyer. 158 00:12:06,927 --> 00:12:08,996 Don't have to tell me. 159 00:12:09,062 --> 00:12:11,531 Yeah, we're going to kick your ass. 160 00:12:11,598 --> 00:12:14,434 (ALL CLAMORING) 161 00:12:19,139 --> 00:12:21,408 ANNOUNCER: Ok, let's get this thing started. 162 00:12:21,474 --> 00:12:22,742 One, 163 00:12:22,810 --> 00:12:24,144 two, 164 00:12:24,211 --> 00:12:26,379 two and a half... 165 00:12:26,446 --> 00:12:28,215 (GUN FIRES) 166 00:12:28,281 --> 00:12:29,749 (ALL SHOUTING) 167 00:12:47,801 --> 00:12:49,102 Loosen the jib sheet, Gussie. 168 00:12:49,169 --> 00:12:51,471 Pull it back! Go on, pull it back! 169 00:12:51,538 --> 00:12:53,706 I got that. 170 00:12:53,773 --> 00:12:55,909 RALPH: Let's run it past those guys. 171 00:13:04,684 --> 00:13:06,419 Yo! Come on! Let's go! 172 00:13:06,486 --> 00:13:08,655 We got the wind on our side. All right! 173 00:13:08,721 --> 00:13:11,959 Get going. Good line. Cut off the lines. 174 00:13:12,025 --> 00:13:13,426 GUSSIE: Come on, Pa! 175 00:13:15,195 --> 00:13:16,663 Let it go! 176 00:13:16,729 --> 00:13:18,331 Who's the skipper of this boat? 177 00:13:18,398 --> 00:13:21,701 Hey, Sawyer, why don't you just jack it up and live with it, huh? 178 00:13:21,768 --> 00:13:24,371 TONY: Fly away. Screw yourself. 179 00:13:25,138 --> 00:13:26,874 Where'd the wind go? 180 00:13:39,853 --> 00:13:41,354 A little more. 181 00:13:42,589 --> 00:13:45,092 I got it. How's that? Yeah, that's good. 182 00:14:00,974 --> 00:14:03,176 MAN: Ready to approach buoy. 183 00:14:03,243 --> 00:14:04,878 MAN 2: Coming about! 184 00:14:04,945 --> 00:14:06,346 Ready to come about. 185 00:14:06,413 --> 00:14:08,248 RALPH: Okay, mate, get ready to tack. 186 00:14:08,315 --> 00:14:09,549 Coming about. 187 00:14:28,468 --> 00:14:31,571 This is some kind of sailing, I'll tell you, babe. 188 00:14:32,639 --> 00:14:34,474 (WHOOPS) 189 00:14:42,983 --> 00:14:44,317 We're in the clear, Dad. 190 00:14:44,384 --> 00:14:45,885 Yeah, we got it now. 191 00:14:56,163 --> 00:14:58,631 Come on, Gussie. Let's fly! 192 00:15:02,402 --> 00:15:04,104 We need to keep that jib inside 193 00:15:04,171 --> 00:15:06,606 if we're gonna catch those guys. 194 00:15:11,011 --> 00:15:12,980 RALPH: Hey, Henry. Get out of our way. 195 00:15:13,046 --> 00:15:14,847 We're coming through! 196 00:15:17,884 --> 00:15:19,186 HENRY: Whoa. Watch your head. 197 00:15:19,252 --> 00:15:20,320 Dad! 198 00:15:26,459 --> 00:15:28,628 We got them now, babe! 199 00:15:31,031 --> 00:15:32,365 You okay, son? 200 00:15:32,432 --> 00:15:33,933 What happened? 201 00:15:49,716 --> 00:15:52,152 RALPH: We beat them! 202 00:15:52,219 --> 00:15:55,088 ANNOUNCER: Let's hear it for the Sawyers... 203 00:15:55,155 --> 00:15:56,823 (CROWD CHEERING) 204 00:16:00,593 --> 00:16:02,662 We'll kick your ass next time, Sawyer, 205 00:16:02,729 --> 00:16:04,431 you lucky bastard! 206 00:16:04,497 --> 00:16:07,200 Next time there's no more Mr. Nice guy! 207 00:16:07,267 --> 00:16:10,537 (PEOPLE CHEERING) 208 00:17:08,195 --> 00:17:09,462 RUTH: Addy. 209 00:17:15,402 --> 00:17:17,804 Syrup's in the cupboard. 210 00:17:17,870 --> 00:17:20,840 When are you gonna quit sulking? 211 00:17:20,907 --> 00:17:23,343 An accident. You know, your dad, as big as he is, 212 00:17:23,410 --> 00:17:25,912 slipped off that boat just as easily as you did. 213 00:17:25,978 --> 00:17:26,979 Come on, Mom. 214 00:17:27,046 --> 00:17:28,381 I mean it. 215 00:17:31,318 --> 00:17:33,153 Your mother's right. 216 00:17:33,220 --> 00:17:36,323 Get over it. Cheer up. 217 00:17:36,389 --> 00:17:39,792 Brooding over it isn't going to help anything either. 218 00:17:39,859 --> 00:17:42,495 It happened. It's over and done with. 219 00:17:44,297 --> 00:17:46,866 You know, you can't always be the winner, sweetheart. 220 00:17:46,933 --> 00:17:49,269 Better get used to it right now. 221 00:17:52,572 --> 00:17:54,941 RUTH: So, what's on the agenda today? 222 00:17:55,007 --> 00:17:56,876 I'm gotta go to the office. 223 00:17:56,943 --> 00:17:59,646 On a Sunday? This is getting to be a regular thing, huh? 224 00:17:59,712 --> 00:18:03,183 HENRY: I've only done half my lead article for Tuesday. 225 00:18:03,250 --> 00:18:05,218 What about you, sweetie, what are you doing? 226 00:18:05,285 --> 00:18:06,919 Uh, I'm taking tickets for Mr. Carter. 227 00:18:06,986 --> 00:18:09,556 Oh, yeah? Yeah. 228 00:18:09,622 --> 00:18:12,359 You know, he's really mad about what you said in your article 229 00:18:12,425 --> 00:18:15,495 about Assateague and the condos. 230 00:18:15,562 --> 00:18:17,997 See, now, he told you that, huh? Oh, yeah. 231 00:18:18,064 --> 00:18:21,368 Yeah, I'm not too popular with any of the merchants association now. 232 00:18:21,434 --> 00:18:22,535 Oh. 233 00:18:26,072 --> 00:18:27,507 Why, though? 234 00:18:28,308 --> 00:18:30,009 Well, I guess because 235 00:18:30,076 --> 00:18:31,711 they think developing Assateague Islands' 236 00:18:31,778 --> 00:18:33,280 gonna bring more people to the area. 237 00:18:33,346 --> 00:18:35,815 But I think it's gonna ruin the coastline. 238 00:18:35,882 --> 00:18:37,116 And I'm right. 239 00:18:37,184 --> 00:18:38,551 Absolutely are. 240 00:18:38,618 --> 00:18:41,888 No people are gonna come here if they don't have any beaches. 241 00:18:41,954 --> 00:18:44,324 How the hell are those people supposed to get out there anyway? 242 00:18:44,391 --> 00:18:46,593 They want to build a causeway. 243 00:18:46,659 --> 00:18:49,296 Didn't you read my editorial last week? 244 00:18:50,997 --> 00:18:52,932 It's all right, no one else did either. 245 00:18:52,999 --> 00:18:55,001 RUTH: I'm gonna read it. I've been meaning to. It's upstairs. 246 00:18:55,067 --> 00:18:58,338 That would destroy the ecology of the entire marine basin. 247 00:18:58,405 --> 00:19:02,209 Nah. They wouldn't be allowed to do that, would they? 248 00:19:04,311 --> 00:19:07,414 I'll tell you. The guy who left the island 249 00:19:07,480 --> 00:19:09,549 to the state in his will, 50 years ago, 250 00:19:09,616 --> 00:19:12,385 stipulated that it was for the ponies to run wild in. 251 00:19:12,452 --> 00:19:14,221 They couldn't build. 252 00:19:14,287 --> 00:19:16,556 Now, with the ponies being as sick as they've been, 253 00:19:16,623 --> 00:19:18,725 they're contesting the will. 254 00:19:20,460 --> 00:19:23,129 That was excellent French toast. 255 00:19:23,196 --> 00:19:25,298 You're not having any? 256 00:19:25,365 --> 00:19:28,067 Right, all I need is a bunch of syrup and flour. 257 00:19:29,602 --> 00:19:31,638 I'm getting so fat. 258 00:19:31,704 --> 00:19:33,473 You look fine to me. 259 00:19:36,776 --> 00:19:39,111 Hey. Dishwasher. 260 00:19:44,784 --> 00:19:47,053 Well, good morning. Good morning. 261 00:19:47,119 --> 00:19:49,989 Oh. Mr. Grason called from The Dispatch. 262 00:19:50,056 --> 00:19:53,293 And he wants to take a picture of you and dad on the boat 263 00:19:53,360 --> 00:19:55,328 for next week's paper. 264 00:19:56,429 --> 00:19:58,298 I don't want my picture taken. 265 00:19:58,365 --> 00:19:59,432 Huh? 266 00:20:00,166 --> 00:20:03,069 I'm on vacation. 267 00:20:03,135 --> 00:20:06,673 Well, most people are dying to get their pictures in the newspaper. 268 00:20:06,739 --> 00:20:08,375 Exactly. What? 269 00:20:08,441 --> 00:20:10,510 Nothing. 270 00:20:10,577 --> 00:20:13,012 Well, you'd have something to show your grandchildren. 271 00:20:13,079 --> 00:20:15,582 I don't have any grandchildren. 272 00:20:15,648 --> 00:20:17,149 You will, honey. 273 00:20:17,216 --> 00:20:18,851 Now, do you want some eggs? 274 00:20:18,918 --> 00:20:20,720 You want some eggs? 275 00:20:20,787 --> 00:20:22,154 No, thanks. 276 00:20:23,189 --> 00:20:24,223 Well, then, some toast? 277 00:20:24,291 --> 00:20:25,958 Here's some right hot. It's right here. 278 00:20:26,025 --> 00:20:27,360 I'll eat after a while. 279 00:20:27,427 --> 00:20:30,397 Yes, but it's all hot. It won't... 280 00:20:30,463 --> 00:20:32,799 Well, she's been that way since she was born. 281 00:20:32,865 --> 00:20:34,701 You don't expect to change here now. 282 00:20:37,470 --> 00:20:41,474 ADDY: Me and Mr. Carter is just gonna have to have a talk. 283 00:20:41,541 --> 00:20:46,045 Mr. Carter and I. Mr. Carter and I. 284 00:20:46,112 --> 00:20:47,780 You're gonna talk to him, huh? Yeah. 285 00:20:47,847 --> 00:20:50,550 Well, you be careful how you handle him. All right. 286 00:20:50,617 --> 00:20:53,686 People don't like to be backed into corners they can't get out of. 287 00:20:53,753 --> 00:20:57,290 Gotta leave them a little room to save face. Okay? 288 00:20:57,357 --> 00:20:59,158 Okay, but just a little. 289 00:20:59,859 --> 00:21:01,227 Okay. Bye. 290 00:21:05,097 --> 00:21:07,099 Don't slam the... 291 00:21:18,345 --> 00:21:19,446 What? 292 00:21:20,547 --> 00:21:22,949 You're a nice man. 293 00:21:23,015 --> 00:21:24,984 A lot of good it does me. 294 00:21:26,453 --> 00:21:28,521 Oh, well, you know, people might just surprise you, 295 00:21:28,588 --> 00:21:30,823 vote that thing down. 296 00:21:30,890 --> 00:21:32,659 Yeah, that'd be a nice surprise. Talk to you later. 297 00:21:32,725 --> 00:21:34,461 All right. Don't... 298 00:21:39,165 --> 00:21:41,401 (BELL RINGING) 299 00:21:58,818 --> 00:21:59,819 Hi. 300 00:21:59,886 --> 00:22:01,253 We're open. 301 00:22:03,390 --> 00:22:04,991 Well... Yes, if... 302 00:22:06,893 --> 00:22:09,295 If it's relevant, I'll reprint it. 303 00:22:10,296 --> 00:22:11,398 Yeah. 304 00:22:13,866 --> 00:22:15,668 What? 305 00:22:15,735 --> 00:22:19,606 Yeah, well, send it over. Yeah, let me look at it. 306 00:22:19,672 --> 00:22:21,273 Yeah. Look, I got to go. 307 00:22:21,340 --> 00:22:24,276 I'll call you back as soon as I look at it. Right. 308 00:22:24,343 --> 00:22:25,378 Okay. 309 00:22:26,913 --> 00:22:28,715 Yes, all right. Bye. 310 00:22:30,417 --> 00:22:32,419 That was our mayor, Wilfred Powell. 311 00:22:32,485 --> 00:22:34,320 Willie's the mayor? 312 00:22:34,387 --> 00:22:38,357 Yeah, and I'm pretending to run the newspaper. 313 00:22:38,425 --> 00:22:41,861 Well, how the hell are you? I'm fine. 314 00:22:41,928 --> 00:22:44,363 You look fine. So do you. 315 00:22:46,466 --> 00:22:49,035 I hear you have a kid. 316 00:22:49,101 --> 00:22:51,270 No, actually, I saw him at the race. 317 00:22:51,337 --> 00:22:54,741 Yeah, I heard you were there. He's gorgeous. 318 00:22:54,807 --> 00:22:56,509 Is he all right? 319 00:22:56,576 --> 00:22:59,011 Oh. Yeah, he's fine. 320 00:22:59,078 --> 00:23:03,082 The good thing about kids is there's always a next time. 321 00:23:05,184 --> 00:23:08,821 So how are you? Okay. 322 00:23:08,888 --> 00:23:11,390 I've been running. So I probably look awful. 323 00:23:11,458 --> 00:23:13,593 No, you don't look awful. 324 00:23:15,027 --> 00:23:17,363 It must be 100 degrees out there. 325 00:23:22,334 --> 00:23:24,437 Well, how are you? 326 00:23:26,338 --> 00:23:28,708 Why do you keep asking me that? 327 00:23:28,775 --> 00:23:30,242 I don't know. 328 00:23:33,646 --> 00:23:35,181 What are you doing here? 329 00:23:35,247 --> 00:23:36,849 I'm on vacation. 330 00:23:39,619 --> 00:23:41,821 Look, I didn't mean to barge in on you like this. 331 00:23:41,888 --> 00:23:44,657 Oh, no, no, that's okay. It's no problem. 332 00:23:44,724 --> 00:23:46,626 Don't be silly. Come on. 333 00:23:48,427 --> 00:23:49,829 Oh, my God. 334 00:23:52,264 --> 00:23:53,600 Come here. 335 00:23:57,336 --> 00:24:00,072 Gussie, this is Ben Mahanes Jr. 336 00:24:00,139 --> 00:24:02,408 This is Augusta Sawyer. Hi. How are you? 337 00:24:02,475 --> 00:24:05,211 Nice to meet you. I know your work and I respect it. 338 00:24:05,277 --> 00:24:08,948 The last time I saw you, you were about this big. 339 00:24:09,015 --> 00:24:12,118 Oh, well, it's good to meet you. 340 00:24:12,184 --> 00:24:14,654 Tell your dad hello for me. I will. 341 00:24:18,124 --> 00:24:20,893 Well, I'd better go so you can get some work done. 342 00:24:20,960 --> 00:24:22,862 We can talk another time. 343 00:24:22,929 --> 00:24:25,665 Wait, uh... Why don't you come to dinner? 344 00:24:26,398 --> 00:24:27,800 I'd love to. 345 00:24:29,068 --> 00:24:30,236 Great. 346 00:24:31,203 --> 00:24:35,174 When? Tonight. No, tomorrow night. 347 00:24:35,241 --> 00:24:38,344 Okay. What time? 8 o'clock. 348 00:24:39,311 --> 00:24:40,479 Great! 349 00:24:41,914 --> 00:24:43,550 Where? 350 00:24:43,616 --> 00:24:46,218 Oh, it's my parents' old house. 351 00:24:46,285 --> 00:24:48,521 You know, up Alden road. Yeah. 352 00:24:48,588 --> 00:24:50,623 Well, I'll see you then. 353 00:24:50,690 --> 00:24:53,025 I want you to meet Ruth and Addy. 354 00:24:53,793 --> 00:24:55,227 I'd like that. 355 00:24:55,828 --> 00:24:56,896 Bye. 356 00:25:03,736 --> 00:25:05,705 RALPH: What are you doing, babe? 357 00:25:06,906 --> 00:25:08,240 What does it look like I'm doing? 358 00:25:08,307 --> 00:25:10,142 Driving around in circles? 359 00:25:11,210 --> 00:25:12,979 Don't you have anything better to do? 360 00:25:13,045 --> 00:25:14,614 No! 361 00:25:14,681 --> 00:25:17,684 Get out of that thing! I got to open up. 362 00:25:21,788 --> 00:25:23,389 Get out of here! 363 00:25:35,301 --> 00:25:38,104 (SHIP HORN BLOWING) 364 00:25:48,147 --> 00:25:49,582 RUTH: Didn't you sleep? 365 00:25:50,416 --> 00:25:52,919 Thinking about the article. 366 00:25:52,985 --> 00:25:54,787 Oh, did you finish it? 367 00:25:55,655 --> 00:25:56,689 No. 368 00:26:01,060 --> 00:26:03,329 Gussie Sawyer came by the office. 369 00:26:06,666 --> 00:26:08,467 Your old girlfriend? 370 00:26:09,101 --> 00:26:10,837 What did she want? 371 00:26:10,903 --> 00:26:13,139 To say hello. 372 00:26:13,205 --> 00:26:15,541 She's in town visiting her folks. 373 00:26:16,876 --> 00:26:19,178 I invited her to dinner tonight. 374 00:26:20,647 --> 00:26:22,514 You didn't. I did. 375 00:26:22,581 --> 00:26:24,416 Here? Where else? 376 00:26:25,284 --> 00:26:27,720 Oh, what time? 8:00. 377 00:26:29,421 --> 00:26:31,658 Henry, you might have asked me. 378 00:26:35,962 --> 00:26:36,996 Oh. 379 00:26:40,599 --> 00:26:44,303 Do you want me to ask her not to come? 380 00:26:44,370 --> 00:26:48,975 No. I just want her to be short, fat, and ugly. 381 00:26:49,041 --> 00:26:50,643 (CHUCKLING) 382 00:27:12,464 --> 00:27:13,599 Hi. 383 00:27:13,666 --> 00:27:14,734 You must be... 384 00:27:14,801 --> 00:27:16,736 Augusta sawyer. Augusta sawyer. 385 00:27:17,837 --> 00:27:19,638 Ruth. Hi. 386 00:27:19,706 --> 00:27:21,073 Well, come on in. 387 00:27:23,375 --> 00:27:25,812 Henry just had to run out to the store. 388 00:27:25,878 --> 00:27:27,646 (BLENDER WHIRRING) 389 00:27:37,223 --> 00:27:40,793 I love your kitchen. Oh, thank you. 390 00:27:41,694 --> 00:27:43,295 I didn't plan it, you know. 391 00:27:43,362 --> 00:27:46,632 It just sort of came together from odds and ends. 392 00:27:48,735 --> 00:27:50,903 It's my nesting instinct coming on I think 393 00:27:50,970 --> 00:27:52,304 I actually do it the way birds do it, 394 00:27:52,371 --> 00:27:53,873 from bits and pieces of things, 395 00:27:53,940 --> 00:27:56,408 you know, other people throw away. 396 00:27:56,475 --> 00:27:59,178 I go to rummage sales a lot. 397 00:27:59,245 --> 00:28:02,348 I'm starting to like the smell of paint stripper. 398 00:28:03,449 --> 00:28:07,854 It's really just, uh... It's a big jumble. 399 00:28:07,920 --> 00:28:09,588 It's wonderful. 400 00:28:09,655 --> 00:28:10,890 What are we talking about me for? 401 00:28:10,957 --> 00:28:13,192 You're the celebrity. 402 00:28:13,259 --> 00:28:14,794 I'm hardly a celebrity. 403 00:28:14,861 --> 00:28:17,496 Oh, in this town you are a celebrity. 404 00:28:17,563 --> 00:28:21,300 You know, Henry checks just about every photo 405 00:28:21,367 --> 00:28:22,701 to see if you took it. 406 00:28:22,769 --> 00:28:25,604 Sometimes I, I catch him. 407 00:28:25,671 --> 00:28:27,039 He's got the magazine upside-down 408 00:28:27,106 --> 00:28:29,241 to see if it's one of yours. 409 00:28:32,311 --> 00:28:33,846 Where is Henry? 410 00:28:36,849 --> 00:28:38,650 Why don't I get Addy. 411 00:28:38,717 --> 00:28:42,054 He's upstairs. He's just messing with his fish tanks. 412 00:28:42,121 --> 00:28:45,091 Why don't you go on the porch. It's a little cooler there. 413 00:28:45,157 --> 00:28:47,293 Okay. The oven's been on all day. 414 00:28:47,359 --> 00:28:48,594 No, just... 415 00:28:48,660 --> 00:28:50,429 Well, make yourself at home. I'll be right back. 416 00:28:50,496 --> 00:28:51,831 Thank you. 417 00:28:52,464 --> 00:28:54,066 (CARNIVAL MUSIC) 418 00:29:18,557 --> 00:29:20,526 (DOG BARKING) 419 00:29:29,135 --> 00:29:30,803 RUTH: Oh, dear, is it too chilly out here now? 420 00:29:30,870 --> 00:29:32,004 I'm fine. 421 00:29:32,071 --> 00:29:34,240 This is Addy. Hi. 422 00:29:34,306 --> 00:29:35,474 HI. Miss sawyer. 423 00:29:35,541 --> 00:29:37,576 Gussie. 424 00:29:37,643 --> 00:29:40,947 I'd forgotten how beautiful it is from over here. 425 00:29:41,013 --> 00:29:42,882 I think I just saw some heat lightning. 426 00:29:42,949 --> 00:29:43,950 Oh, yes? 427 00:29:44,016 --> 00:29:45,084 I wonder what causes that? 428 00:29:45,151 --> 00:29:46,618 Then we're sure to get a thunderstorm. 429 00:29:46,685 --> 00:29:49,421 It's a good thing I didn't plan a barbeque. 430 00:29:49,488 --> 00:29:52,091 You know, it's electrical discharges in the atmosphere. 431 00:29:52,158 --> 00:29:54,360 It's like two clouds banging together. 432 00:29:54,426 --> 00:29:56,562 I never knew that. 433 00:29:56,628 --> 00:29:58,697 Our house scientist, huh. 434 00:29:58,764 --> 00:30:02,401 He's responsible for all the fish aquariums 435 00:30:02,468 --> 00:30:04,971 and jars of half-dead crabs that are all over my house. 436 00:30:05,037 --> 00:30:08,040 Oh, mom. Give him half a minute he'll talk your ear off 437 00:30:08,107 --> 00:30:11,944 about spawning patterns and weak fish and... 438 00:30:12,011 --> 00:30:14,080 Wanna see my tanks? Sure. 439 00:30:14,146 --> 00:30:16,215 After dinner, honey. Good evening. 440 00:30:16,282 --> 00:30:18,750 Sorry. If I would ever to get the right wine. 441 00:30:18,817 --> 00:30:20,686 He didn't have French wine. 442 00:30:20,752 --> 00:30:23,089 I thought that's what you drank. 443 00:30:23,155 --> 00:30:24,156 So you've all met? 444 00:30:24,223 --> 00:30:25,257 Mmm-hmm. Yes. 445 00:30:25,324 --> 00:30:27,994 Well, let's get drunk. 446 00:30:28,060 --> 00:30:30,796 Don't be foolish, Henry. Nobody wants to get drunk. 447 00:30:30,863 --> 00:30:31,964 I do. 448 00:30:37,403 --> 00:30:40,139 HENRY: Here's to Gussie and Ruth 449 00:30:40,206 --> 00:30:42,541 and to Addy, who finally washed his hands 450 00:30:42,608 --> 00:30:45,011 for the first time in three weeks. 451 00:30:53,219 --> 00:30:54,553 What is this stuff? 452 00:30:54,620 --> 00:30:56,488 It's gazpacho. 453 00:30:56,555 --> 00:30:57,789 It's cold. 454 00:30:58,590 --> 00:31:00,026 It's supposed to be. 455 00:31:00,092 --> 00:31:01,427 Cold soup? 456 00:31:01,493 --> 00:31:03,229 HENRY: Addy, just eat it. 457 00:31:08,400 --> 00:31:10,836 I heard you've been in a lot of places. 458 00:31:12,038 --> 00:31:13,605 Yeah, I guess I have. 459 00:31:13,672 --> 00:31:15,274 You been in wars? 460 00:31:16,208 --> 00:31:17,543 A few. 461 00:31:17,609 --> 00:31:21,147 ADDY: My mom said that wars are no place for women. 462 00:31:21,213 --> 00:31:23,182 Addy, I didn't say that. 463 00:31:25,284 --> 00:31:28,387 Well, I didn't. I said, um... 464 00:31:28,454 --> 00:31:29,621 What I said, was I didn't... 465 00:31:29,688 --> 00:31:32,158 I didn't feel like I would ever do what you do. 466 00:31:32,224 --> 00:31:34,260 How much money do you make? 467 00:31:35,094 --> 00:31:36,495 Addy! 468 00:31:36,562 --> 00:31:39,165 It's not a question you ask someone. Well, never enough. 469 00:31:39,231 --> 00:31:41,633 Why not? RUTH: You just don't. 470 00:31:41,700 --> 00:31:43,169 HENRY: That's right. 471 00:31:45,104 --> 00:31:48,640 How much money do you make? Not enough. 472 00:31:51,377 --> 00:31:56,082 So, um, it's been a while since you've been back home? 473 00:31:56,148 --> 00:31:57,950 I've been back on and off over the years 474 00:31:58,017 --> 00:32:02,421 but this is the first real vacation I've had in about 13 years. 475 00:32:02,488 --> 00:32:04,356 I'm 13. 476 00:32:04,423 --> 00:32:06,058 RUTH: And you live in Paris? 477 00:32:06,125 --> 00:32:09,295 Um-hmm. Before that, I was based out of New York. 478 00:32:09,361 --> 00:32:11,563 Oh, New York! I don't know how people live in New York. 479 00:32:11,630 --> 00:32:15,201 Weren't you frightened? I mean, I could never live in New York. 480 00:32:15,267 --> 00:32:16,969 I mean, all those people packed together. 481 00:32:17,036 --> 00:32:19,505 ADDY: But Dad said you used to be a stewardess. 482 00:32:19,571 --> 00:32:23,442 I was, until I had a few pictures published at Invite magazine 483 00:32:23,509 --> 00:32:25,544 and I realized I could make a living as a photographer. 484 00:32:25,611 --> 00:32:28,714 So that was the end of my stewardessing days. 485 00:32:28,780 --> 00:32:31,817 Gussie, more wine? Yes, please. Thank you. 486 00:32:37,723 --> 00:32:39,058 Thank you. 487 00:32:40,592 --> 00:32:42,261 The soup's wonderful. 488 00:32:42,328 --> 00:32:45,064 Oh, thank you. It's very easy, really. 489 00:32:45,131 --> 00:32:47,666 It's basically just salad thrown in a blender. 490 00:32:47,733 --> 00:32:50,369 We used the fresh tomatoes from our garden. 491 00:32:51,070 --> 00:32:52,171 I miss that, 492 00:32:52,238 --> 00:32:56,475 tomatoes, sweet corn, clams. 493 00:32:56,542 --> 00:32:59,145 I have some fresh clams in the kitchen I can get you some. 494 00:32:59,211 --> 00:33:01,347 No, this is plenty. Thank you. 495 00:33:01,413 --> 00:33:03,749 Are you sure? Mmm-hmm. 496 00:33:03,815 --> 00:33:06,218 I guess we're ready for dinner. 497 00:33:06,285 --> 00:33:07,386 Addy? 498 00:33:14,060 --> 00:33:15,594 Got it? Yeah. 499 00:33:27,373 --> 00:33:29,375 I'll get the other bottle. 500 00:33:38,284 --> 00:33:39,751 She's pretty. 501 00:33:41,820 --> 00:33:44,022 So are you. 502 00:33:44,090 --> 00:33:46,392 I think Addy's in love with her. 503 00:33:47,693 --> 00:33:48,960 Ruthie, 504 00:33:49,661 --> 00:33:51,263 you jealous? 505 00:33:51,330 --> 00:33:52,998 No, of course not. 506 00:34:00,706 --> 00:34:02,007 Where are you going? 507 00:34:02,074 --> 00:34:04,210 To Wally's to spend the night. 508 00:34:04,276 --> 00:34:07,213 Does your mother know? Sure. Yeah, we-- we discussed it. 509 00:34:08,514 --> 00:34:12,618 Come here. Give me a kiss. Have a good time. 510 00:34:12,684 --> 00:34:14,986 Nice meeting you, and I hope I see you again. 511 00:34:15,053 --> 00:34:16,488 Hope so. 512 00:34:16,555 --> 00:34:18,824 Bye. See you. 513 00:34:18,890 --> 00:34:21,059 Good night. ADDY: Good night. 514 00:34:23,829 --> 00:34:27,533 God, I just can't believe how big he's gotten sometimes. 515 00:34:27,599 --> 00:34:29,935 He's a great kid. Thanks. 516 00:34:30,001 --> 00:34:33,839 Only yesterday he was that big. 517 00:34:33,905 --> 00:34:37,443 He hasn't even let me see him naked in almost two years. 518 00:34:40,712 --> 00:34:44,316 That was a pretty strange thing to say, wasn't it? 519 00:34:44,383 --> 00:34:47,219 Well, you know what I mean, if you spend so many years 520 00:34:47,286 --> 00:34:50,589 bathing and changing, 521 00:34:50,656 --> 00:34:52,591 just feeling a little child's body, 522 00:34:52,658 --> 00:34:54,826 and suddenly you can't see it anymore, it's... 523 00:34:54,893 --> 00:34:56,928 I'm kind of sad about it. 524 00:35:01,533 --> 00:35:04,069 You'll understand when you have yours. 525 00:35:19,485 --> 00:35:21,253 Well, I should go. 526 00:35:21,320 --> 00:35:23,255 Oh, no, it's early yet. 527 00:35:23,322 --> 00:35:24,990 Oh, I--I have a long walk. 528 00:35:25,056 --> 00:35:27,193 I really enjoyed dinner. You walked? 529 00:35:27,259 --> 00:35:28,560 You can't walk home. 530 00:35:28,627 --> 00:35:30,095 No, Gussie let me drive you. Oh, really, I'm fine. 531 00:35:30,162 --> 00:35:31,597 I'll drive you. I really enjoyed it. 532 00:35:31,663 --> 00:35:32,764 Well, it was really a pleasure. 533 00:35:32,831 --> 00:35:33,865 I hope to see you again before you leave. 534 00:35:33,932 --> 00:35:35,334 I hope so. 535 00:35:35,401 --> 00:35:37,903 Good night. You sure you won't let me drive you? 536 00:35:37,969 --> 00:35:39,305 Thanks anyway. 537 00:35:39,371 --> 00:35:40,972 Good night. Good night. 538 00:35:42,774 --> 00:35:45,010 Oh, take her home. Go with her. 539 00:35:51,783 --> 00:35:53,685 (THUNDER RUMBLING) 540 00:35:58,290 --> 00:35:59,658 HENRY: Gussie! 541 00:36:04,830 --> 00:36:06,898 Let me give you a ride home. 542 00:36:06,965 --> 00:36:08,267 I'm all right. 543 00:36:08,334 --> 00:36:10,068 You're gonna get soaked down here. 544 00:36:10,135 --> 00:36:12,338 I don't care. I like the rain. 545 00:36:22,080 --> 00:36:24,115 I can get home by myself. Please, go back. 546 00:36:24,182 --> 00:36:26,485 What's the matter? Nothing. 547 00:36:27,253 --> 00:36:28,754 It's not much further. 548 00:36:28,820 --> 00:36:32,358 Henry, I'll be fine from here. Please, just go back. 549 00:36:32,424 --> 00:36:34,960 What's wrong? Nothing! 550 00:36:35,026 --> 00:36:38,730 Something's the matter. Nothing's the matter. 551 00:36:38,797 --> 00:36:41,433 I just want to be alone. Gussie. 552 00:36:43,669 --> 00:36:45,671 Why did you do that to me? Do what? 553 00:36:45,737 --> 00:36:48,940 Invite me there. To see you have a perfect life? 554 00:36:49,007 --> 00:36:50,376 What are you talking about? 555 00:36:50,442 --> 00:36:53,178 Why didn't you just leave me alone? 556 00:36:53,245 --> 00:36:54,846 I wanted to see you again. 557 00:36:54,913 --> 00:36:56,682 Well, you've seen me. 558 00:36:57,916 --> 00:36:59,385 Let me explain! 559 00:36:59,451 --> 00:37:01,987 You should have explained a long time ago! 560 00:37:02,053 --> 00:37:03,188 I tried! 561 00:37:03,255 --> 00:37:05,023 I asked you to come back when my father died. 562 00:37:05,090 --> 00:37:06,958 I was gonna come back. Were you? 563 00:37:07,025 --> 00:37:09,961 Well, we'll never know, will we? 564 00:37:10,028 --> 00:37:11,763 Gussie, do you think I would have got married 565 00:37:11,830 --> 00:37:13,965 if I thought you were coming back? 566 00:37:15,033 --> 00:37:17,703 Ruth got pregnant. By herself? 567 00:37:19,137 --> 00:37:20,339 Gussie! 568 00:37:21,640 --> 00:37:24,410 Look, I didn't plan for this to happen the way it did. 569 00:37:24,476 --> 00:37:25,977 Didn't plan it. 570 00:37:26,044 --> 00:37:29,014 You've got a home and a family, and you goddamn love them. 571 00:37:29,080 --> 00:37:30,949 And you have nothing? Look at your life. 572 00:37:31,016 --> 00:37:32,618 I don't even have a cat. 573 00:37:32,684 --> 00:37:34,720 I don't feel sorry for you. 574 00:37:35,821 --> 00:37:36,988 This is enough. 575 00:37:37,055 --> 00:37:38,524 Let go of me! Gussie! 576 00:39:02,908 --> 00:39:04,042 (DOOR CLOSES) 577 00:39:34,740 --> 00:39:36,241 Hi, Kate. Hi, Henry. 578 00:39:36,307 --> 00:39:37,308 Tony! 579 00:39:37,375 --> 00:39:38,910 Yo-ho-ho! 580 00:39:38,977 --> 00:39:40,446 Isn't he cute? 581 00:39:40,512 --> 00:39:41,513 Where are the kids? 582 00:39:41,580 --> 00:39:43,381 They're home. We're celebrating. 583 00:39:43,449 --> 00:39:47,052 Are you pregnant again? Pregnant, no, bite your tongue! 584 00:39:47,118 --> 00:39:49,287 Hey, you see, Gussie, 585 00:39:49,354 --> 00:39:52,157 you and the old man kicked ass in that race. 586 00:39:52,223 --> 00:39:53,659 Hey. 587 00:39:53,725 --> 00:39:56,562 He's got a new job working on the condos at Assateague. 588 00:39:56,628 --> 00:39:57,796 They were approved? 589 00:39:57,863 --> 00:39:59,565 All but the formalities. 590 00:39:59,631 --> 00:40:01,667 Hello. That's silly. 591 00:40:01,733 --> 00:40:03,835 GEORGE: Are they hiring? 592 00:40:03,902 --> 00:40:06,337 You looking? You're reading my mail. 593 00:40:06,404 --> 00:40:07,806 Who do I talk to? 594 00:40:07,873 --> 00:40:10,676 TONY: Come on, I'll introduce you to Vernon. 595 00:40:10,742 --> 00:40:12,377 Do you remember Barbara Turner? 596 00:40:12,444 --> 00:40:13,745 She's afraid to come talk to you 597 00:40:13,812 --> 00:40:15,947 because she thinks you don't remember her. 598 00:40:16,014 --> 00:40:17,115 I don't remember her. 599 00:40:17,182 --> 00:40:18,349 She was in your gourmet class. 600 00:40:18,416 --> 00:40:20,586 She used to date Gordon Trimper. 601 00:40:20,652 --> 00:40:22,454 Who's Gordon Trimper? 602 00:40:22,521 --> 00:40:25,657 Oh, this reminds me of high school. 603 00:40:25,724 --> 00:40:29,294 Everybody's dancing, and we're sitting around and gabbing. 604 00:40:34,265 --> 00:40:36,968 (WOMEN CHATTERING) 605 00:40:45,711 --> 00:40:47,779 How you doing, Henry? Oh, hi. 606 00:40:48,446 --> 00:40:49,481 Hi. 607 00:40:49,548 --> 00:40:51,349 How are you, Squires. I'm fine. 608 00:41:17,175 --> 00:41:18,977 MAN: Hey, Henry, what happened to you Saturday? 609 00:41:19,044 --> 00:41:20,278 I lost a fin on you. 610 00:41:20,345 --> 00:41:22,180 Hey, Squires! 611 00:41:22,247 --> 00:41:24,482 Well, we finally kicked your ass. 612 00:41:24,550 --> 00:41:26,752 Yes you did. Don't count on doing it again. 613 00:41:26,818 --> 00:41:30,121 Well, you better talk to my sister-in-law about that. 614 00:41:30,188 --> 00:41:31,523 All right. 615 00:41:31,590 --> 00:41:33,024 Henry, can I get you your usual? 616 00:41:33,091 --> 00:41:34,526 No, no. I'll come talk to you later. 617 00:41:34,593 --> 00:41:36,528 Make way for the champion. 618 00:41:38,029 --> 00:41:39,297 Sit down. 619 00:41:41,633 --> 00:41:43,301 Hi, Gussie. Hi. 620 00:41:43,368 --> 00:41:45,503 Henry. Hey. 621 00:41:45,571 --> 00:41:48,173 GEORGE: How about if I get you a cool one? Oh, thanks. 622 00:41:48,239 --> 00:41:50,876 Gussie, give him a few sailing lessons, huh? 623 00:41:53,945 --> 00:41:55,814 Hey, Squires. GEORGE: Hey, Bill, give me a cool drink. 624 00:41:55,881 --> 00:41:58,083 I been meaning to talk to you. 625 00:42:01,587 --> 00:42:04,556 Why don't you just ease up on them condos, huh? 626 00:42:04,623 --> 00:42:06,892 (STUTTERING) Every time I pick up a paper, 627 00:42:06,958 --> 00:42:08,960 you're telling us to turn them down. 628 00:42:09,027 --> 00:42:10,161 You should. 629 00:42:10,228 --> 00:42:12,864 Oh, yeah? Why? 630 00:42:12,931 --> 00:42:15,300 Well, it's gonna destroy the ecology of the whole area. 631 00:42:15,366 --> 00:42:17,603 It's to them high words? 632 00:42:17,669 --> 00:42:19,437 "Ecology." 633 00:42:19,504 --> 00:42:21,740 Well, there ain't no ecology, man. 634 00:42:21,807 --> 00:42:23,341 Nor jobs. 635 00:42:23,408 --> 00:42:25,110 GEORGE: I mean, what about them people who've lost their work 636 00:42:25,176 --> 00:42:26,344 when Del Monte closed down? 637 00:42:26,411 --> 00:42:27,846 They need this work. 638 00:42:27,913 --> 00:42:29,615 Yeah. You think they care about some flea-ridden ponies 639 00:42:29,681 --> 00:42:32,317 when their kids got nothing to eat? Huh? 640 00:42:32,383 --> 00:42:33,719 Tony... TONY: Huh. 641 00:42:33,785 --> 00:42:35,320 ...you gotta think ahead. It's not just ponies. 642 00:42:35,386 --> 00:42:37,488 The whole fishing industry will be destroyed. 643 00:42:37,555 --> 00:42:39,858 Our government's limiting the fishing now. 644 00:42:39,925 --> 00:42:43,629 Exactly. Limiting it is the only way the fish are gonna come back. 645 00:42:43,695 --> 00:42:46,998 TONY: Oh. And in the meantime, in the meantime, 646 00:42:47,065 --> 00:42:49,735 how we supposed to make a living? Huh? 647 00:42:49,801 --> 00:42:52,938 George, tell them. When them mink coat liberals up in Washington, D.C. 648 00:42:53,004 --> 00:42:55,774 let you go out fishing one day a week, mind you, 649 00:42:55,841 --> 00:42:57,375 one a day week, 650 00:42:58,509 --> 00:43:00,545 how much fish you catch? Not very... 651 00:43:00,612 --> 00:43:02,681 How many damn fish you catch? Not very much. 652 00:43:02,748 --> 00:43:05,016 Yes, thank you. Not very much! 653 00:43:06,284 --> 00:43:08,720 TONY: I can't even make a living. 654 00:43:08,787 --> 00:43:11,957 My damn wife's got to work. My damn wife's got to work! 655 00:43:13,524 --> 00:43:15,393 Damn it! 656 00:43:15,460 --> 00:43:17,428 TONY: Who the hell does he think he is, huh? 657 00:43:17,495 --> 00:43:21,232 Henry, that layout's got to be to the printer by 10:00. 658 00:43:22,500 --> 00:43:23,702 Right. 659 00:43:27,806 --> 00:43:32,043 Thanks for the beer. Good to have you back. 660 00:44:27,665 --> 00:44:30,635 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 661 00:44:41,279 --> 00:44:42,680 Mr. Sawyer? 662 00:44:43,849 --> 00:44:46,484 Henry. How are you? 663 00:44:46,551 --> 00:44:49,554 Good. How are you? Fine. 664 00:44:49,620 --> 00:44:53,358 My boy left his, uh, jacket at the bumper cars. 665 00:44:53,424 --> 00:44:55,727 Did you see it? 666 00:44:55,794 --> 00:44:58,163 Don't know nothin' about it. GUSSIE: Pop? 667 00:44:59,097 --> 00:45:01,266 George needs to talk to you. 668 00:45:03,201 --> 00:45:05,703 Hi. Hi, Gussie. 669 00:45:05,771 --> 00:45:07,538 I'm looking for Addy's jacket. 670 00:45:07,605 --> 00:45:10,375 Maybe he left it in the bumper cars. 671 00:45:10,441 --> 00:45:13,711 You know where? Well, if somebody found it, 672 00:45:13,779 --> 00:45:17,082 they'd probably, uh, put it in the office. 673 00:45:17,148 --> 00:45:19,785 I'll go with you. Okay. 674 00:45:19,851 --> 00:45:21,619 Let me get my sweater. 675 00:45:54,752 --> 00:45:57,789 There's no jacket. I know. 676 00:46:04,329 --> 00:46:06,231 Just wanted to see you again. 677 00:46:07,532 --> 00:46:08,834 I'm glad. 678 00:46:15,506 --> 00:46:18,009 So, where do you want to go? 679 00:46:18,076 --> 00:46:21,712 I don't know. Where do you want to go? 680 00:46:31,356 --> 00:46:32,891 Where can we go? 681 00:46:38,529 --> 00:46:40,731 (PEOPLE WHOOPING) 682 00:46:49,240 --> 00:46:51,309 (LAUGHING) 683 00:48:07,953 --> 00:48:10,188 Oh, I'd forgotten how tidy this beach is. 684 00:48:10,255 --> 00:48:12,723 It's so closed off. 685 00:48:12,790 --> 00:48:15,893 I guess that's why we all felt so certain here. 686 00:48:15,961 --> 00:48:17,895 You never felt certain. 687 00:48:19,697 --> 00:48:21,566 I did, too. 688 00:48:23,201 --> 00:48:25,470 Let's not fight. Okay. 689 00:48:28,906 --> 00:48:31,276 At least you got out of here. 690 00:48:31,342 --> 00:48:32,710 Henry, you have a wonderful life, 691 00:48:32,777 --> 00:48:36,214 you've got a wife and a beautiful son. 692 00:48:36,281 --> 00:48:38,984 You run the paper. Yeah. 693 00:48:41,286 --> 00:48:45,656 But you did it... What we always dreamed of. 694 00:48:45,723 --> 00:48:48,159 You went out there, and you did it. 695 00:48:50,128 --> 00:48:53,965 Yeah. But when I get home, all my plants will be dead. 696 00:49:00,038 --> 00:49:02,307 How come you never married, Gus? 697 00:49:04,675 --> 00:49:06,611 I had a few close calls. 698 00:49:12,950 --> 00:49:15,053 (SIGHING) 699 00:49:15,120 --> 00:49:18,956 When your father died and you asked me to come back, I... 700 00:49:19,024 --> 00:49:22,427 I couldn't. I wasn't ready. I know. 701 00:49:22,493 --> 00:49:25,997 It was just too soon. I know. 702 00:49:28,366 --> 00:49:30,335 It all happened so fast. 703 00:49:30,401 --> 00:49:33,371 I didn't understand much about anything then. 704 00:49:34,839 --> 00:49:37,675 I see it all a little better now. 705 00:49:37,742 --> 00:49:40,978 Good. Maybe, you can explain it to me. 706 00:49:43,981 --> 00:49:45,216 Gussie, 707 00:49:47,785 --> 00:49:50,821 are we going to pretend the other night didn't happen. 708 00:49:54,159 --> 00:49:55,226 No. 709 00:49:59,630 --> 00:50:03,101 I missed you. Don't. Please, Henry. 710 00:50:05,770 --> 00:50:07,672 What happened, happened. 711 00:50:09,040 --> 00:50:10,608 And, maybe it's, you know, 712 00:50:10,675 --> 00:50:13,678 it's even forgivable, or understandable, 713 00:50:13,744 --> 00:50:16,581 or whatever you say about stuff like that. 714 00:50:21,186 --> 00:50:24,055 But there's no place for us to go from here. 715 00:50:25,556 --> 00:50:28,025 I've only got a few more days here. 716 00:50:31,929 --> 00:50:35,833 Stay. Just a little longer. It's too late. 717 00:50:39,170 --> 00:50:40,705 It's too late. 718 00:50:44,709 --> 00:50:46,010 Isn't it? 719 00:51:22,780 --> 00:51:24,715 How's it goin'? Alright. 720 00:51:29,287 --> 00:51:31,055 Want some iced tea? 721 00:51:39,997 --> 00:51:42,400 My dad said you came by to see me. 722 00:51:42,467 --> 00:51:44,935 Yeah, see, I'm applying as a special student 723 00:51:45,002 --> 00:51:47,405 at Woods Hole Marine Institute. 724 00:51:47,472 --> 00:51:49,807 And, they need a recommendation. 725 00:51:49,874 --> 00:51:52,643 And, I was wondering if you would write one up for me. 726 00:51:52,710 --> 00:51:58,383 I'll be glad to. What, uh, what should it say? 727 00:51:58,449 --> 00:52:01,252 Oh, just stuff about how highly motivated I am. 728 00:52:01,319 --> 00:52:02,353 (CHUCKLES) 729 00:52:02,420 --> 00:52:05,055 Okay. You got it. 730 00:52:10,261 --> 00:52:13,564 Were you in school with my dad? Yeah. 731 00:52:13,631 --> 00:52:16,066 How come you look so young? 732 00:52:16,133 --> 00:52:18,936 You really think I look young? Yes. 733 00:52:19,003 --> 00:52:21,706 My mom looks much older than you. 734 00:52:27,745 --> 00:52:29,214 Are things okay at home? 735 00:52:30,080 --> 00:52:31,882 Yeah, it's okay. 736 00:53:55,266 --> 00:53:56,301 Hi. 737 00:54:01,439 --> 00:54:02,640 Tired? 738 00:54:04,742 --> 00:54:05,843 Hmm. 739 00:54:08,846 --> 00:54:10,615 You want a backrub? 740 00:54:13,518 --> 00:54:14,785 No. 741 00:54:30,134 --> 00:54:31,669 Come to bed. 742 00:54:36,641 --> 00:54:39,877 I got some work to do. I'll be up in a while. 743 00:54:55,192 --> 00:54:57,862 MAN ON TV: ...Into second base with a double... 744 00:54:59,564 --> 00:55:01,599 Hey, pop. Hi. 745 00:55:03,267 --> 00:55:05,436 Who's winning? They are. 746 00:55:13,143 --> 00:55:15,646 I'll get a beer. 747 00:55:15,713 --> 00:55:19,049 I forgot to tell you, you got a phone call from a guy in Paris. 748 00:55:19,116 --> 00:55:21,652 He wants to know when you're coming back to work. 749 00:55:21,719 --> 00:55:23,721 The number's on the pad in the kitchen. 750 00:55:23,788 --> 00:55:26,123 I know. I already talked to him. 751 00:55:33,030 --> 00:55:35,600 I'm not ready to go back to work yet. 752 00:55:38,936 --> 00:55:40,838 I like it here, Pop. 753 00:55:40,905 --> 00:55:44,375 Well, you shouldn't have moved out in the first place. 754 00:55:45,376 --> 00:55:46,711 I tried to tell you that once, 755 00:55:46,777 --> 00:55:49,480 but nobody could ever tell you anything. 756 00:55:51,649 --> 00:55:53,384 (SIGHING) 757 00:55:53,451 --> 00:55:55,953 Sometimes I wish I'd stayed here like Sally did. 758 00:55:57,422 --> 00:56:00,224 You were born with ants in your pants. 759 00:56:01,526 --> 00:56:03,961 Every time I took you girls sailing, 760 00:56:04,028 --> 00:56:05,362 from the time you could talk, 761 00:56:05,430 --> 00:56:08,799 you'd be the one wanting to head for the horizon. 762 00:56:10,668 --> 00:56:12,837 Sally'd be crying to go home. 763 00:56:17,141 --> 00:56:19,143 I asked for more time off. 764 00:56:21,345 --> 00:56:22,613 What for? 765 00:56:25,349 --> 00:56:27,885 I'm not ready to go back to work yet. 766 00:56:32,222 --> 00:56:34,759 That kid was around to see you. 767 00:56:34,825 --> 00:56:37,495 Addy? Squires' boy. 768 00:56:41,365 --> 00:56:44,301 What did he say? That he'd come back. 769 00:56:50,641 --> 00:56:53,811 He's married, Gussie. Remember that. 770 00:56:58,215 --> 00:57:01,285 Well, season's over next Saturday. 771 00:57:01,351 --> 00:57:03,988 I'll have more time to spend with you. 772 00:57:05,355 --> 00:57:07,958 What if we took the boat out together, huh? 773 00:57:10,027 --> 00:57:12,129 That would be nice, Pa. Good. 774 00:57:18,869 --> 00:57:20,605 MAN ON RADIO: Maryland transit district bus drivers 775 00:57:20,671 --> 00:57:22,507 have reached a tentative agreement, 776 00:57:22,573 --> 00:57:25,843 bringing to an end fears of a possible strike. 777 00:57:25,910 --> 00:57:28,145 (PHONE RINGING) 778 00:57:29,947 --> 00:57:32,550 Hello? Henry. 779 00:57:34,184 --> 00:57:36,086 No, I haven't had lunch. 780 00:57:37,922 --> 00:57:39,356 I'd love to. 781 00:57:40,658 --> 00:57:42,560 15 minutes. Bye. 782 00:57:50,535 --> 00:57:53,804 God, I love this boat. Hold this, would you? 783 00:57:58,475 --> 00:58:01,145 Can you cook and crew at the same time? 784 00:58:06,584 --> 00:58:09,920 You're the only good person over ten who likes peanut butter and jelly. 785 00:58:09,987 --> 00:58:12,890 How do you want yours? Rare. 786 00:58:38,382 --> 00:58:39,850 (GUSSIE GIGGLING) 787 00:59:05,843 --> 00:59:07,211 Whoa! 788 00:59:07,277 --> 00:59:08,545 I got it. 789 00:59:13,483 --> 00:59:15,653 Does this feel like old times or what? 790 00:59:15,720 --> 00:59:17,988 Yes. 791 00:59:18,055 --> 00:59:20,424 Do you believe what they want to do here? 792 00:59:20,490 --> 00:59:23,560 Yeah. I can believe anything. 793 00:59:23,628 --> 00:59:25,796 You're talking to a very jaded lady. 794 00:59:25,863 --> 00:59:28,065 About as jaded as Tinker Bell. 795 00:59:28,132 --> 00:59:29,667 I've seen people blow each other up 796 00:59:29,734 --> 00:59:31,736 over a piece of land, Henry. 797 00:59:37,041 --> 00:59:38,075 You know what I thought about 798 00:59:38,142 --> 00:59:39,910 the whole time, while I was in Venice? 799 00:59:39,977 --> 00:59:42,680 What? Don't you remember? 800 00:59:42,747 --> 00:59:44,348 How it was always going to be you and me, 801 00:59:44,414 --> 00:59:46,951 sailing the Mocking-Bird down the Great Canyon. 802 00:59:47,017 --> 00:59:50,320 You and I. Oh, Henry. 803 00:59:52,723 --> 00:59:54,959 It's funny being here, isn't it? 804 00:59:57,527 --> 00:59:59,529 As if nothing has changed. 805 01:00:00,965 --> 01:00:02,933 Yeah. We're still hiding. 806 01:00:06,837 --> 01:00:08,005 Do you realize in all the years 807 01:00:08,072 --> 01:00:11,608 I've known you, we've never had breakfast at a table, 808 01:00:13,043 --> 01:00:15,445 or made love in a bed. 809 01:00:15,512 --> 01:00:18,683 Or made love on a table, had breakfast in bed. 810 01:00:22,086 --> 01:00:23,553 Yeah, I know. 811 01:00:26,891 --> 01:00:28,625 Sometimes, I think about what it would be like, 812 01:00:28,693 --> 01:00:31,762 to live in a house with you. 813 01:00:31,829 --> 01:00:34,098 Have coffee with you in the morning. 814 01:00:34,164 --> 01:00:36,133 Supper with you at night. 815 01:00:37,467 --> 01:00:40,104 Take showers with you. 816 01:00:40,170 --> 01:00:43,473 Yell at you, for forgetting to take out the garbage. 817 01:00:46,343 --> 01:00:48,645 I would never forget to take out the garbage. 818 01:00:48,713 --> 01:00:50,480 I would never yell. 819 01:00:50,848 --> 01:00:51,849 Hmm. 820 01:01:06,931 --> 01:01:09,133 I'm going back to work, Henry. 821 01:01:14,972 --> 01:01:16,106 When? 822 01:01:18,075 --> 01:01:19,710 I don't know. Next week probably. 823 01:01:19,777 --> 01:01:23,313 They've got that deal for me 824 01:01:23,380 --> 01:01:25,249 to do a series on kids. 825 01:01:26,116 --> 01:01:28,485 We just have to set a writer. 826 01:01:32,056 --> 01:01:33,858 You're really going? 827 01:01:35,325 --> 01:01:37,461 I don't belong here, Henry. 828 01:01:39,529 --> 01:01:43,167 I came running back, thinking I was coming home, 829 01:01:43,233 --> 01:01:45,335 but it's not home to me anymore. 830 01:01:48,572 --> 01:01:50,107 I forgot about the time I lived here 831 01:01:50,174 --> 01:01:53,210 I was just trying to think of ways to get out. 832 01:01:55,312 --> 01:01:58,648 It's weird. I look at sally, and she looks so happy. 833 01:02:00,017 --> 01:02:01,518 She's married. 834 01:02:04,554 --> 01:02:06,090 And so are you. 835 01:02:13,263 --> 01:02:15,099 I love you, Gussie. 836 01:02:16,500 --> 01:02:18,035 I love you, too. 837 01:02:19,369 --> 01:02:21,205 (HORSES NEIGHING) 838 01:02:21,271 --> 01:02:22,773 (GUN FIRING) 839 01:02:22,840 --> 01:02:24,975 Shit. What the fuck is that? 840 01:02:26,410 --> 01:02:28,913 (PEOPLE YELLING) 841 01:02:36,821 --> 01:02:39,223 Came from over there. Where? 842 01:02:39,289 --> 01:02:40,925 Over that bluff. 843 01:03:09,353 --> 01:03:12,923 Wait, Gussie. Don't let them see you. 844 01:03:12,990 --> 01:03:15,425 What are they doing? I don't know. 845 01:03:17,995 --> 01:03:19,897 HENRY: That Jeep is from Martin & Company. 846 01:03:19,964 --> 01:03:21,866 The guys who want to build the condos. 847 01:03:21,932 --> 01:03:23,667 I gotta get closer. 848 01:03:31,608 --> 01:03:34,278 What are they injecting into 'em? 849 01:03:34,344 --> 01:03:36,513 I don't know, but it's not medicine. 850 01:03:36,580 --> 01:03:38,648 God, I can't see shit from here. 851 01:03:39,950 --> 01:03:41,751 Gussie, hey. 852 01:03:41,818 --> 01:03:44,955 Take a shot of Martin & Company with the needles. 853 01:04:20,257 --> 01:04:21,625 MAN: Hold still! 854 01:04:26,796 --> 01:04:28,232 Hold still! 855 01:04:28,298 --> 01:04:29,666 (HORSES NEIGHING) 856 01:04:31,301 --> 01:04:33,603 Hey! What are you doing here? HENRY: Gussie, let's go. 857 01:04:49,987 --> 01:04:51,421 Henry, the film. 858 01:04:51,488 --> 01:04:53,557 All right, let's go. 859 01:05:12,276 --> 01:05:14,811 I don't like having my picture taken. 860 01:05:14,878 --> 01:05:16,446 I don't wanna have to persuade you 861 01:05:16,513 --> 01:05:18,983 to give me that camera and move on. 862 01:05:21,051 --> 01:05:22,619 Get it. No. 863 01:05:22,686 --> 01:05:26,523 Lady, you're just making yourself a lot of trouble. 864 01:05:26,590 --> 01:05:28,458 Give it to him, Gussie. 865 01:05:30,660 --> 01:05:31,996 Thank you. 866 01:05:46,310 --> 01:05:47,377 Yes. 867 01:05:50,947 --> 01:05:53,250 GUSSIE: Do you think that's the right picture? 868 01:05:53,317 --> 01:05:55,119 Absolutely. 869 01:06:05,762 --> 01:06:09,333 Is the headline big enough? Mmm-hmm. 870 01:06:09,399 --> 01:06:11,635 Picture tells the whole story. 871 01:06:14,071 --> 01:06:16,606 We did it! I gotta call the printer. 872 01:06:23,047 --> 01:06:24,781 Jim, we're done. 873 01:06:24,848 --> 01:06:27,551 I can have it to you in 25 minutes. Is that okay? 874 01:06:27,617 --> 01:06:30,654 Great. And can you print up 10,000 more copies? 875 01:06:30,720 --> 01:06:32,889 No, it's just for this week. 876 01:06:32,956 --> 01:06:35,392 Well, ask him. Yeah. 877 01:06:36,726 --> 01:06:38,328 (SIGHING) 878 01:06:40,197 --> 01:06:43,433 Re-write that whole piece from the kids point of view. 879 01:06:43,500 --> 01:06:44,668 What kids? 880 01:06:44,734 --> 01:06:46,270 The piece you're doin' in the Middle East. 881 01:06:46,336 --> 01:06:48,705 The kids you're gonna go photograph. 882 01:06:50,074 --> 01:06:53,210 Yes, Jim. That's great. 883 01:06:53,277 --> 01:06:55,945 Alright. Yes, I'll be right there. Bye. 884 01:07:00,650 --> 01:07:02,986 Henry, would you work with me? 885 01:07:04,621 --> 01:07:06,623 Would you write the story? 886 01:07:08,192 --> 01:07:09,826 Would they hire me? 887 01:07:09,893 --> 01:07:11,628 I don't know why not. 888 01:07:11,695 --> 01:07:13,563 You've been syndicated. 889 01:07:15,432 --> 01:07:19,035 You've written for The Washington Post. 890 01:07:19,103 --> 01:07:21,805 You're as good as any other writers that I've ever worked with. 891 01:07:21,871 --> 01:07:23,940 Oh, God! Henry, it would be a week in the Middle East, 892 01:07:24,007 --> 01:07:25,975 and a week in Central America. 893 01:07:26,042 --> 01:07:27,244 Oh, God! If we could make it work. 894 01:07:27,311 --> 01:07:29,045 It would be so wonderful. 895 01:07:34,384 --> 01:07:35,852 So wonderful. 896 01:07:39,189 --> 01:07:40,490 Call 'em. 897 01:08:07,517 --> 01:08:08,818 (DOOR CLOSING) 898 01:08:09,853 --> 01:08:11,355 Where's he going? 899 01:08:11,421 --> 01:08:13,690 I sent him to the office on an errand. 900 01:08:15,359 --> 01:08:16,793 I wish you wouldn't have done that. 901 01:08:16,860 --> 01:08:19,229 Breakfast is ready. I'm sorry. 902 01:08:28,838 --> 01:08:30,039 (SIGHING) 903 01:08:31,641 --> 01:08:33,543 What's the matter, Ruth? 904 01:08:42,986 --> 01:08:45,121 You must think I'm a fool. 905 01:08:45,189 --> 01:08:47,424 Ruth, don't. 906 01:08:55,064 --> 01:08:57,033 Who took those pictures? 907 01:08:58,568 --> 01:09:00,237 Gussie Sawyer. 908 01:09:05,642 --> 01:09:09,045 What were you doing with Gussie Sawyer on Assateague. 909 01:09:10,079 --> 01:09:11,715 We were working. 910 01:09:14,384 --> 01:09:16,152 I asked her to do a job for me. 911 01:09:16,220 --> 01:09:17,521 Don't lie to me. 912 01:09:20,824 --> 01:09:22,726 You've never lied to me. 913 01:09:28,432 --> 01:09:29,766 (SNIFFLING) 914 01:09:33,069 --> 01:09:34,804 (DOOR CLOSING) 915 01:09:35,672 --> 01:09:37,374 (PHONE RINGING) 916 01:09:42,579 --> 01:09:44,914 WOMAN: Good morning. Can I help you? 917 01:09:47,884 --> 01:09:48,952 Hi. 918 01:09:54,991 --> 01:09:56,560 You look tired. 919 01:09:56,626 --> 01:09:59,062 Yeah. I didn't get a lot of sleep. 920 01:10:00,397 --> 01:10:03,433 Peggy, this is the one. 921 01:10:03,500 --> 01:10:05,502 The Sun picked up our story. Great. 922 01:10:05,569 --> 01:10:07,537 The governor's office called and asked for an injunction 923 01:10:07,604 --> 01:10:09,706 to stop the building and they're setting up a special commission 924 01:10:09,773 --> 01:10:12,208 to look further into the matter. 925 01:10:12,276 --> 01:10:15,312 We did it! Yeah, I guess we did. 926 01:10:16,280 --> 01:10:19,416 I talked to New York. And? 927 01:10:19,483 --> 01:10:21,985 Congratulations. You've got the job. 928 01:10:23,052 --> 01:10:26,490 You're kidding! Just like that? 929 01:10:26,556 --> 01:10:28,292 Just like that. 930 01:10:28,358 --> 01:10:31,027 Wednesday, we go to Paris to talk to the bureau chief. 931 01:10:31,094 --> 01:10:32,829 He's going to set our itinerary. 932 01:10:32,896 --> 01:10:34,664 He's talking about Lebanon and Israel, 933 01:10:34,731 --> 01:10:36,533 end of the week we'll find out what we'll do, 934 01:10:36,600 --> 01:10:39,102 they'll send us down to Central America. 935 01:10:39,168 --> 01:10:41,338 I can't get outta here by Wednesday. 936 01:10:44,541 --> 01:10:47,677 I mean, I've gotta get someone to run the paper. 937 01:10:47,744 --> 01:10:49,846 I've gotta talk to Ruth and Addy. 938 01:10:51,014 --> 01:10:53,082 Well, how much time do you need? 939 01:10:53,817 --> 01:10:55,885 I don't know. 940 01:10:55,952 --> 01:10:58,422 You just told me about this. A week? 941 01:10:58,488 --> 01:10:59,689 No. I... 942 01:11:02,792 --> 01:11:05,395 I thought you wanted to do this, Henry 943 01:11:06,963 --> 01:11:08,565 I do. I just... 944 01:11:08,632 --> 01:11:11,301 Look, they want us in Beirut on Friday, there's war. 945 01:11:11,368 --> 01:11:12,769 It's not gonna wait on us. 946 01:11:12,836 --> 01:11:14,438 This is the real world, Henry. 947 01:11:14,504 --> 01:11:16,406 Look, I'm not askin' you to give up your whole life. 948 01:11:16,473 --> 01:11:18,342 We're talking about two weeks. 949 01:11:18,408 --> 01:11:20,677 I think two weeks is the widest reference you ever had to consider. 950 01:11:20,744 --> 01:11:24,013 Have you ever stayed anywhere longer than two weeks? 951 01:11:29,886 --> 01:11:33,222 Gussie, I'm sorry. Please, please listen to me. I'll get somebody else. 952 01:11:33,289 --> 01:11:36,560 Ruth knows. I stayed here last night. 953 01:11:36,626 --> 01:11:38,795 If I go, I can't come back. 954 01:11:38,862 --> 01:11:40,930 You don't have to go. I wanna go. 955 01:11:40,997 --> 01:11:43,833 I want this job, and I want to be with you. 956 01:11:46,302 --> 01:11:48,304 What time is the flight? 957 01:11:48,372 --> 01:11:51,941 10 o'clock. I'll be there, okay? 958 01:11:52,008 --> 01:11:53,343 Okay. 959 01:11:57,347 --> 01:11:58,615 Together? 960 01:11:59,616 --> 01:12:04,588 HENRY: Yes. She got me the job. 961 01:12:04,654 --> 01:12:08,257 She would do the pictures, and I would write the piece. 962 01:12:08,324 --> 01:12:11,127 We work well together. No doubt. 963 01:12:12,896 --> 01:12:15,098 Ruth, it's a national magazine. 964 01:12:15,164 --> 01:12:18,468 It could lead to other jobs. We could use the money, 965 01:12:18,535 --> 01:12:19,769 and I can write about something 966 01:12:19,836 --> 01:12:22,138 a little more important than sewer assessments! 967 01:12:22,205 --> 01:12:24,240 You can screw your girlfriend in exotic cities 968 01:12:24,307 --> 01:12:26,075 all over the world! 969 01:12:28,445 --> 01:12:30,179 Ruth, listen to me. 970 01:12:32,749 --> 01:12:36,786 We're talking about a job. Oh! Is that what we're doing? 971 01:12:36,853 --> 01:12:40,056 Don't condescend to me, Henry. I am not an idiot. 972 01:12:42,325 --> 01:12:45,128 If you're going, go, but don't lie to me, 973 01:12:45,194 --> 01:12:46,896 or yourself. 974 01:12:48,398 --> 01:12:51,200 I can't compete with her. 975 01:12:51,267 --> 01:12:54,237 You were meant for bigger things than I was, Henry. 976 01:12:54,303 --> 01:12:57,306 You've always known that. 977 01:12:57,373 --> 01:12:59,008 If it hadn't been for your father dying 978 01:12:59,075 --> 01:13:00,276 and me getting pregnant, 979 01:13:00,343 --> 01:13:04,548 you wouldn't be stuck here in this shitty little town. 980 01:13:04,614 --> 01:13:08,084 And, I don't wanna be the one to keep you here. 981 01:13:08,151 --> 01:13:09,919 And, I sure as hell won't apologize 982 01:13:09,986 --> 01:13:11,721 for liking it here. 983 01:13:13,523 --> 01:13:18,194 If it's too small for you, get the hell out. 984 01:13:18,261 --> 01:13:21,230 But for God's sake, be a man. Tell the truth. 985 01:13:42,752 --> 01:13:44,420 (SIGHING) 986 01:13:52,729 --> 01:13:55,732 Pop? I brought your lunch. 987 01:13:55,799 --> 01:13:57,901 Thanks. Set it down there. 988 01:13:59,068 --> 01:14:01,437 Need any help? No, I... 989 01:14:01,505 --> 01:14:03,640 I've been putting these things up and getting them down 990 01:14:03,707 --> 01:14:06,943 for 30 years. I guess I can manage. 991 01:14:14,383 --> 01:14:17,120 You know I'm leaving tomorrow, don't you? 992 01:14:19,723 --> 01:14:20,824 Yeah. 993 01:14:28,231 --> 01:14:31,467 Well, uh, if you don't need any help... 994 01:14:32,736 --> 01:14:36,606 Augusta, what the hell do you think you're doing? 995 01:14:36,673 --> 01:14:39,308 Doing about what? You know what I'm talking about. 996 01:14:39,375 --> 01:14:41,010 Going off with Henry Squires. 997 01:14:41,077 --> 01:14:43,613 Pop, I'm not going off with Henry. 998 01:14:43,680 --> 01:14:46,182 We have an assignment to work on a story together. 999 01:14:46,249 --> 01:14:48,117 We're partners. Writer, photographer. 1000 01:14:48,184 --> 01:14:50,286 Photographer, writer. It's no big deal. 1001 01:14:50,353 --> 01:14:52,822 But this time it's different, Gussie. 1002 01:14:52,889 --> 01:14:55,358 This time you think your partner's gonna solve 1003 01:14:55,424 --> 01:14:58,194 whatever you think is wrong with your life. 1004 01:14:58,261 --> 01:15:00,396 And what do you think's wrong with my life? 1005 01:15:00,463 --> 01:15:02,666 I don't know. You tell me. 1006 01:15:02,732 --> 01:15:06,069 Well, as a matter of fact I think I've got a pretty terrific life. 1007 01:15:06,135 --> 01:15:09,873 And, I've worked long and hard to get it just the way it is. 1008 01:15:09,939 --> 01:15:11,641 I think you have a fine life, Gussie, 1009 01:15:11,708 --> 01:15:13,109 I just don't want to see you get hurt. 1010 01:15:13,176 --> 01:15:14,510 Do you know how long it took me 1011 01:15:14,578 --> 01:15:18,081 to get assigned with the Paris bureau, Pop, hmm? 1012 01:15:18,147 --> 01:15:21,685 Eight years. Eight years of working seven days a week, 1013 01:15:21,751 --> 01:15:22,986 for months at a time. 1014 01:15:23,052 --> 01:15:24,954 You know, I missed every Christmas except one, 1015 01:15:25,021 --> 01:15:28,224 for the past 13 years. You know why? 1016 01:15:28,291 --> 01:15:29,826 Do you know why, Pop? 1017 01:15:30,994 --> 01:15:32,495 No, Gussie. Why? 1018 01:15:32,562 --> 01:15:34,463 Because, I want to be the best. 1019 01:15:34,530 --> 01:15:36,432 To be the best, you got to be there. 1020 01:15:36,499 --> 01:15:39,535 So, I'm there. That's why. 1021 01:15:39,603 --> 01:15:42,706 The price you have to pay for it, it's worth it to you? 1022 01:15:45,842 --> 01:15:48,945 Most times it is. Then why do you need Henry? 1023 01:15:49,012 --> 01:15:50,947 I don't need Henry! 1024 01:15:53,883 --> 01:15:55,652 I'm giving him a chance, Pop. 1025 01:15:55,719 --> 01:15:57,386 This is a big break for him. 1026 01:15:57,453 --> 01:15:59,856 It's something he's always wanted. 1027 01:16:01,324 --> 01:16:04,493 It's what you want, Gussie. Not what Henry wants. 1028 01:16:04,560 --> 01:16:05,962 You chose it. 1029 01:16:06,029 --> 01:16:09,065 Henry chose something else a long time ago. 1030 01:16:09,132 --> 01:16:11,735 He didn't choose it. It just happened. 1031 01:16:11,801 --> 01:16:15,071 That's the way we choose, Gussie. We let it happen. 1032 01:16:19,208 --> 01:16:22,545 It's two weeks. It's just, it's just two weeks. 1033 01:16:27,784 --> 01:16:30,319 I think you deserve something better. 1034 01:16:32,856 --> 01:16:34,457 I love him, Pop. 1035 01:16:41,865 --> 01:16:43,466 I love him, pop. 1036 01:17:02,418 --> 01:17:03,887 Good oatmeal. 1037 01:17:08,224 --> 01:17:11,961 It's the same oatmeal I've been making for 14 years. 1038 01:17:39,588 --> 01:17:42,558 Come on, let me give you a ride. No. No. 1039 01:17:47,997 --> 01:17:49,999 I'll be back in two weeks. 1040 01:17:52,168 --> 01:17:54,070 Hold the fort till then. 1041 01:18:18,795 --> 01:18:21,197 I found your gray sweater. It was in Addy's room... 1042 01:18:21,264 --> 01:18:22,932 I put it on the bed. 1043 01:19:20,790 --> 01:19:23,259 (BABY CRYING) 1044 01:19:38,207 --> 01:19:39,843 You're okay, babe. 1045 01:19:56,860 --> 01:19:58,895 Hello, Henry, how are you? 1046 01:19:59,996 --> 01:20:01,564 I read your article about Assateague. 1047 01:20:01,630 --> 01:20:02,866 Thanks. 1048 01:20:06,469 --> 01:20:08,804 You have a nice trip now. Thanks. 1049 01:20:16,045 --> 01:20:18,982 Did you check your things all the way through? 1050 01:20:23,819 --> 01:20:27,190 Are you okay? Yeah. 1051 01:20:27,256 --> 01:20:29,158 You're so quiet. 1052 01:20:29,225 --> 01:20:32,862 I'm always quiet before I go to Paris, for the first time. 1053 01:20:37,033 --> 01:20:38,701 My mother washed and ironed all my clothes, 1054 01:20:38,767 --> 01:20:41,871 and packed my suitcase for me. 1055 01:20:41,938 --> 01:20:45,541 She made me a couple of peanut-butter and jelly sandwiches. 1056 01:20:45,608 --> 01:20:48,044 WOMAN ON PA: Proceed to the aircraft for immediate boarding. 1057 01:20:48,111 --> 01:20:49,745 Flight 1512. 1058 01:21:15,538 --> 01:21:16,739 I know. 1059 01:21:19,108 --> 01:21:20,343 I can't. 1060 01:21:27,116 --> 01:21:29,885 I belong here, you know? 1061 01:21:29,953 --> 01:21:33,022 Last boarding call for Flight 1512. 1062 01:21:58,481 --> 01:22:00,316 Always be you and me. 1063 01:22:02,118 --> 01:22:03,452 You and I. 1064 01:22:12,528 --> 01:22:14,998 (ONE DAY PLAYING) 1065 01:22:15,064 --> 01:22:18,234 * One day down the years 1066 01:22:19,735 --> 01:22:24,273 * A bad heart disappears 1067 01:22:25,641 --> 01:22:28,344 * One day you see 1068 01:22:28,411 --> 01:22:30,746 * It had to be 1069 01:22:32,648 --> 01:22:36,019 * And cry your tears 1070 01:22:39,755 --> 01:22:43,126 * Far away 1071 01:22:43,192 --> 01:22:47,396 * When I've gone my way 1072 01:22:48,697 --> 01:22:53,069 * You will remember 1073 01:22:55,004 --> 01:22:58,107 * How good we were 1074 01:23:01,877 --> 01:23:04,313 * One day 1075 01:23:05,381 --> 01:23:10,819 * You'll hear your heart say 1076 01:23:10,886 --> 01:23:15,158 * Sometimes it's love 1077 01:23:15,224 --> 01:23:19,762 * To turn and walk away 1078 01:23:21,130 --> 01:23:26,069 * That's the way the world goes 1079 01:23:27,270 --> 01:23:32,141 * All those tomorrows 1080 01:23:33,076 --> 01:23:34,677 * We'll Learn 1081 01:23:34,743 --> 01:23:37,146 * What love knows 1082 01:23:39,115 --> 01:23:42,218 * One day 1083 01:23:45,354 --> 01:23:47,623 * One day 1084 01:23:52,195 --> 01:23:55,531 * Sometimes memory 1085 01:23:56,499 --> 01:24:01,104 * Is all a heart can see 1086 01:24:02,571 --> 01:24:04,707 * I will be there 1087 01:24:04,773 --> 01:24:07,776 * For you somewhere 1088 01:24:09,578 --> 01:24:12,115 * Hold on to me 1089 01:24:16,519 --> 01:24:18,987 * One day 1090 01:24:20,022 --> 01:24:24,593 * When I've gone my way 1091 01:24:25,594 --> 01:24:29,898 * You will remember 1092 01:24:31,700 --> 01:24:35,404 * How good we were 1093 01:24:38,607 --> 01:24:42,145 * One day 1094 01:24:42,211 --> 01:24:46,449 * You'll hear your heart say 1095 01:24:47,450 --> 01:24:50,586 * Sometimes it's love 1096 01:24:51,920 --> 01:24:56,259 * To turn and walk away 1097 01:24:57,993 --> 01:25:02,865 * That's the way the world goes 1098 01:25:04,267 --> 01:25:09,838 * All those tomorrows 1099 01:25:09,905 --> 01:25:14,843 * We'll learn what love knows 1100 01:25:17,413 --> 01:25:19,882 * One Day 73029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.