All language subtitles for Unge.lovende.S02E06.NRK.WEBRip.Norwegian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:19,000 --> 00:00:24,220 Hei. Traileren til den filmen du er med i, var skikkelig bra. 2 00:00:24,520 --> 00:00:28,780 Oi, syns du det? Veldig hyggelig. Shit, tusen takk! 3 00:00:29,080 --> 00:00:34,340 Én ting: Kunne jeg kjøpt trusene dine? 4 00:00:34,640 --> 00:00:39,060 Kunne jeg kjøpt de trusene du har på deg nå? 5 00:00:39,360 --> 00:00:41,940 -Jeg betaler godt, asså. -Å ja. 6 00:00:42,240 --> 00:00:47,340 -Men nei, det tror jeg ikke. -Synd. 7 00:00:47,640 --> 00:00:50,160 Ok, ha det. 8 00:00:55,560 --> 00:01:00,020 Det var nettopp en fyr som spurte om å få kjøpe trusene mine: 9 00:01:00,320 --> 00:01:03,540 "Unnskyld, kan jeg kjøpe trusene dine?" 10 00:01:03,840 --> 00:01:08,300 -Han skulle betale? -Cash for dem jeg har på meg nå. 11 00:01:08,600 --> 00:01:15,180 Å, fy faen. You made it! Nå er du stjerne. Dette er stjernelivet. 12 00:01:15,480 --> 00:01:19,800 Er han her ennå? For han kan godt kjøpe mine. 13 00:01:59,360 --> 00:02:05,020 -Shit, du ser helt fantastisk ut. -Takk. Jeg har bare lånt den, altså. 14 00:02:05,320 --> 00:02:08,820 -Den så jævlig dyr ut. -Tenk at det er din plakat! 15 00:02:09,120 --> 00:02:13,540 Kimmo sa han skulle komme. Dere har ikke sett ham? 16 00:02:13,840 --> 00:02:18,500 Vi er på premieren min! Og du skal på TV med "Latter Live". 17 00:02:18,800 --> 00:02:23,000 -Og du skal gi ut bok. -Nei, jeg trakk boka. 18 00:02:23,120 --> 00:02:27,860 Jeg er skeptisk til hele opplegget. Og det er Leo òg. 19 00:02:28,160 --> 00:02:33,660 -Men nå handler det om deg, Alex. -Jeg må inn. Men vi ses etterpå? 20 00:02:33,960 --> 00:02:39,040 -Kos dere med filmen min. -Kos deg sjæl. Masse tvi, tvi! 21 00:03:01,360 --> 00:03:07,460 -Hva var det du ville? -Jeg bare lurer på om du savner noe. 22 00:03:07,760 --> 00:03:11,380 -Vet du noe om det? -Kanskje. 23 00:03:11,680 --> 00:03:16,900 -Har du det med deg, eller? -Selvfølgelig ikke. 24 00:03:17,200 --> 00:03:20,240 Hvor er det hen? 25 00:03:21,240 --> 00:03:24,060 Dette er ingen forhandling! 26 00:03:24,360 --> 00:03:27,740 Si hvor det er! 27 00:03:28,040 --> 00:03:30,020 Slipp meg! 28 00:03:30,320 --> 00:03:35,200 Hvis du rører meg igjen, skal jeg skyte trynet av deg. 29 00:04:02,520 --> 00:04:06,020 Syns du han var kjekk? Han var så tynn. 30 00:04:06,320 --> 00:04:10,680 -Noen må jo være det òg. -Der er Alex. 31 00:04:10,680 --> 00:04:10,920 Oh my god! Stjerna! -Noen må jo være det òg. -Der er Alex. 32 00:04:10,920 --> 00:04:15,300 Oh my god! Stjerna! 33 00:04:15,600 --> 00:04:18,940 -Hva syns dere? -Fy fader, jeg er så stolt av deg. 34 00:04:19,240 --> 00:04:22,580 -Du spilte så sinnssykt bra. -Ikke sant? 35 00:04:22,880 --> 00:04:26,060 Og han du spiller mot, er veldig kjekk. 36 00:04:26,360 --> 00:04:30,100 -Men dere har ikke sett Kimmo? -Nei. 37 00:04:30,400 --> 00:04:33,300 -Det syns jeg er så rart. -Er det? 38 00:04:33,600 --> 00:04:40,060 Jeg la av billetter. Det ligner ikke ham å ikke gi beskjed. 39 00:04:40,360 --> 00:04:45,400 -Marius ser etter deg. -Jeg kommer tilbake. 40 00:04:47,680 --> 00:04:54,100 Det er bare i Norge vi har terningkast. Det høres så random ut. 41 00:04:54,400 --> 00:04:57,280 -Hei. -Hallo. 42 00:04:59,120 --> 00:05:03,340 -Der er det ... -Det er det det er, ja. 43 00:05:03,640 --> 00:05:07,140 Jeg sa bare at vi får terningkast 5 i VG. 44 00:05:07,440 --> 00:05:15,340 -Det er jo helt fantastisk. Så kult. -Men du virker ikke superhappy. 45 00:05:15,640 --> 00:05:20,500 -Jo, jeg er kjempeglad. -Er det noe? Er du sur på meg? 46 00:05:20,800 --> 00:05:25,740 Å, herregud. Nei! Sorry. Det har ingenting med deg å gjøre. 47 00:05:26,040 --> 00:05:31,220 -Det er bare litt greier som skjer. -Er det Oda og New York? 48 00:05:31,520 --> 00:05:39,500 Nei, det er jo ikke det. Det er bare noe jeg må rydde opp i sjøl. 49 00:05:39,800 --> 00:05:44,160 -Jeg har fucked ting up. -Da syns jeg du skal rydde opp. 50 00:05:44,160 --> 00:05:44,400 -Gjør sånn. -Syns det veldig? -Jeg har fucked ting up. -Da syns jeg du skal rydde opp. 51 00:05:44,400 --> 00:05:46,900 -Gjør sånn. -Syns det veldig? 52 00:05:47,200 --> 00:05:52,560 -Sånn er du. -Men kanskje jeg skal gjøre det. 53 00:05:52,560 --> 00:05:52,800 -Det syns jeg. Skål, da. -Gratulerer med terningkast 5. -Sånn er du. -Men kanskje jeg skal gjøre det. 54 00:05:52,800 --> 00:05:58,020 -Det syns jeg. Skål, da. -Gratulerer med terningkast 5. 55 00:05:58,320 --> 00:06:03,100 Du kan tatovere den på armen hvis du vil. 56 00:06:03,400 --> 00:06:07,780 -Jeg står her litt alene, jeg. -Du er jo regissøren. 57 00:06:08,080 --> 00:06:12,340 Du er som honning i en sånn ... Nei, jeg vet ikke. 58 00:06:12,640 --> 00:06:16,580 -Bare gjør de tingene du skal. -Ja, jeg skal det. 59 00:06:16,880 --> 00:06:19,300 Ha det. 60 00:06:19,600 --> 00:06:23,340 -Er det mer gratis nå? -Dette var det siste. 61 00:06:23,640 --> 00:06:26,220 -Blir dere litt til? -Ja ja. 62 00:06:26,520 --> 00:06:30,460 Kan dere ikke dele disse bongene? 63 00:06:30,760 --> 00:06:33,860 Jeg tror jeg skal stikke. 64 00:06:34,160 --> 00:06:38,780 -Jeg må møte Kimmo. -Alex, det mener du ikke. 65 00:06:39,080 --> 00:06:43,700 Det er slutt. Nå er han ute og kommer seg videre. 66 00:06:44,000 --> 00:06:47,180 Vi har vært sammen i ni år. Og han er ikke her! 67 00:06:47,480 --> 00:06:53,840 Men nå må du være til stede i ditt eget liv. Dette er kvelden din. 68 00:06:53,840 --> 00:06:54,080 Tror du jeg vil ha kjærlighetsråd fra deg? Men nå må du være til stede i ditt eget liv. Dette er kvelden din. 69 00:06:54,080 --> 00:06:57,300 Tror du jeg vil ha kjærlighetsråd fra deg? 70 00:06:57,600 --> 00:07:02,460 Du setter alt på hold for en fyr som ikke vil være sammen med deg. 71 00:07:02,760 --> 00:07:05,860 -Det vet ikke du noe om. -Jo, jævla mye! 72 00:07:06,160 --> 00:07:13,520 Jeg vet at du er i en sart posisjon. Men noen må si deg sannheten. 73 00:07:13,520 --> 00:07:13,760 Han er faen ikke interessert. Jeg vet at du er i en sart posisjon. Men noen må si deg sannheten. 74 00:07:13,760 --> 00:07:16,820 Han er faen ikke interessert. 75 00:07:17,120 --> 00:07:24,020 Skal du ikke gi ut boka bare fordi han syns det er døllt? 76 00:07:24,320 --> 00:07:29,100 Kom ikke her og fortell meg noe om Kimmo. Du vet ingenting om det! 77 00:07:29,400 --> 00:07:32,840 Kos dere. Tusen takk for at dere kom. 78 00:07:36,800 --> 00:07:41,080 Hei, kan jeg få alle disse? 79 00:08:20,680 --> 00:08:26,260 -Hallo, kan du drite i å ringe på? -Ja, kan du slippe meg inn? 80 00:08:26,560 --> 00:08:32,260 Jeg har et barn som sover her. Hvorfor ringer du på min dør? 81 00:08:32,560 --> 00:08:35,540 -Kjæresten min ... -Kan du bare stikke? 82 00:08:35,840 --> 00:08:40,840 Men bare slipp meg inn. Ser det ut som jeg skal stjele? 83 00:08:59,640 --> 00:09:03,080 -Hei. Elise, jo! -Jørgen. 84 00:09:06,800 --> 00:09:10,580 -Du er her. -Jeg er her på premierefest. 85 00:09:10,880 --> 00:09:15,820 Trodde ikke du var en sånn premierefest-fyr. 86 00:09:16,120 --> 00:09:22,380 Jeg har vært på et par opp igjennom. Jeg har litt erfaring med det. 87 00:09:22,680 --> 00:09:25,940 Du trodde jeg bare drev med telefonsalg? 88 00:09:26,240 --> 00:09:31,040 -Har litt andre interesser òg. -Spytting, for eksempel? 89 00:09:32,880 --> 00:09:39,000 -Sorry. For egentlig hele den tingen. -Det går greit. 90 00:09:40,280 --> 00:09:45,080 -Vi er ok? -Ja. Sorry sjæl. Det var litt teit. 91 00:09:46,800 --> 00:09:53,420 -Har ikke sett deg på jobb. -Du hørte ikke at jeg fikk sparken? 92 00:09:53,720 --> 00:09:57,300 -Hvorfor det? -Mest fordi jeg var et rasshøl. 93 00:09:57,600 --> 00:10:03,800 Du var jo mest snill ... Eller mer snill enn rasshøl. 94 00:10:06,240 --> 00:10:09,600 -Du har veldig fin kjole. -Takk. 95 00:10:14,320 --> 00:10:18,840 Jeg tror kanskje det er min tur her nå. Eller vil du? 96 00:10:19,720 --> 00:10:24,180 Jeg tenkte faktisk på deg her om dagen. 97 00:10:24,480 --> 00:10:29,020 Det er en kompis som jobber i et TV-produksjonsselskap. 98 00:10:29,320 --> 00:10:35,620 Og de har sånn åpen pitche-dag. Jeg tenkte på deg, da. 99 00:10:35,920 --> 00:10:40,220 Man kan komme med ideene sine, og så stjeler de dem. 100 00:10:40,520 --> 00:10:46,100 Og du er jo en funny dame. De er alltid på utkikk etter nye ideer. 101 00:10:46,400 --> 00:10:50,700 Og du kan jo stikke innom hvis du har noen ideer. 102 00:10:51,000 --> 00:10:55,360 Det var hyggelig. Du kan jo gi meg nummeret hans. 103 00:10:55,360 --> 00:10:55,600 Jeg har det ikke. Eller på mail eller SMS kanskje. Det var hyggelig. Du kan jo gi meg nummeret hans. 104 00:10:55,600 --> 00:10:59,720 Jeg har det ikke. Eller på mail eller SMS kanskje. 105 00:10:59,720 --> 00:10:59,960 -SMS er jo ikke noe stress. -Begge deler funker. Jeg har det ikke. Eller på mail eller SMS kanskje. 106 00:10:59,960 --> 00:11:05,900 -SMS er jo ikke noe stress. -Begge deler funker. 107 00:11:06,200 --> 00:11:10,740 -Jeg pleier å si meldinger, asså. -SMS er fint. 108 00:11:11,040 --> 00:11:15,420 Jeg har jo nummeret ditt fortsatt. 109 00:11:15,720 --> 00:11:18,680 -Ok. -Snakkes. 110 00:11:21,520 --> 00:11:26,620 Fint å se deg igjen. Vi kan snakke når du ikke må så veldig på do. 111 00:11:26,920 --> 00:11:30,960 -Jeg må bare litt tisse. Ok. -Ok. 112 00:11:48,920 --> 00:11:52,180 Hei. 113 00:11:52,480 --> 00:11:56,640 -Faen, så bra du ser ut, da! -Jeg vet det. 114 00:11:58,160 --> 00:12:02,140 -Jeg har hatt premiere. -Jeg vet jo det. 115 00:12:02,440 --> 00:12:06,900 -Men hvorfor kom du ikke? -Jeg tenkte det ikke var så lurt. 116 00:12:07,200 --> 00:12:12,000 -Jeg inviterte deg jo! -Men jeg ville ikke ødelegge. 117 00:12:13,040 --> 00:12:16,860 Du ødela jo mer med at du ikke kom. 118 00:12:17,160 --> 00:12:21,200 Ikke ødelegge. Men jeg ville ikke ... 119 00:12:23,160 --> 00:12:27,960 Du trenger jo ikke at jeg går i veien der. 120 00:12:29,440 --> 00:12:35,400 Kimmo, jeg har skikkelig rota det til. Unnskyld. 121 00:12:38,680 --> 00:12:45,300 Da du gikk og ga meg valget mellom å være sammen med deg - 122 00:12:45,600 --> 00:12:51,540 - og det livet jeg forestilte meg, - 123 00:12:51,840 --> 00:12:58,040 - så skjønte jeg ikke at det livet ikke er noen ting uten deg. 124 00:12:58,160 --> 00:13:01,340 Dette var en magisk kveld for meg. 125 00:13:01,640 --> 00:13:05,440 Men jeg bare venta på deg. 126 00:13:06,360 --> 00:13:10,120 Det er du som betyr noe for meg. 127 00:13:13,680 --> 00:13:19,520 -Savner du meg ikke litt engang? -Selvfølgelig savner jeg deg. 128 00:13:22,520 --> 00:13:25,240 Du? 129 00:13:29,120 --> 00:13:32,480 Jeg tror ikke det er så lurt. 130 00:13:32,480 --> 00:13:32,720 -Hva da? -Jeg tror ikke det er lurt. Jeg tror ikke det er så lurt. 131 00:13:32,720 --> 00:13:36,020 -Hva da? -Jeg tror ikke det er lurt. 132 00:13:36,320 --> 00:13:43,040 -Vi slo jo opp av en grunn. -Det er lurt. 133 00:13:45,640 --> 00:13:50,600 Jeg elsker deg. Og du elsker meg. 134 00:13:53,920 --> 00:13:58,040 Ingenting betyr noe, annet enn det. 135 00:14:00,480 --> 00:14:09,520 Hvis vi kommer oss gjennom dette, klarer vi hva som helst. 136 00:14:18,760 --> 00:14:22,420 Alex, hva er det du holder på med nå? 137 00:14:22,720 --> 00:14:26,080 Jeg vil ikke være uten deg. 138 00:14:27,440 --> 00:14:31,160 Jeg vil gifte meg med deg, Kimmo. 139 00:14:32,600 --> 00:14:38,540 Hva da? Mener du dette? 140 00:14:38,840 --> 00:14:45,160 Ja, jeg sitter her og lager hull i en kjole som jeg ikke kan betale for. 141 00:14:46,600 --> 00:14:49,420 Vær så snill. 142 00:14:49,720 --> 00:14:53,920 -Selvfølgelig vil jeg det! -Vil du det? 143 00:15:03,360 --> 00:15:07,480 Herregud! Vi kan jo gifte oss i New York. 144 00:15:08,600 --> 00:15:11,500 -Hæ? -Jeg har fått en prøvespilling. 145 00:15:11,800 --> 00:15:17,980 Vi kan dra dit og gå på ambassaden eller sjømannskirken. 146 00:15:18,280 --> 00:15:23,440 Og hvis jeg får den rollen, kan vi jo bare bo der. 147 00:15:29,280 --> 00:15:32,040 Ok. 148 00:15:33,920 --> 00:15:36,500 -Hva da? -Nei. 149 00:15:36,800 --> 00:15:40,780 Du har jo ikke ... Dette her er jo det samme. 150 00:15:41,080 --> 00:15:43,980 -Hva er det? -Du har jo ikke forandra deg. 151 00:15:44,280 --> 00:15:50,660 Jeg skjønner at for deg høres dette ut som en mulighet for oss begge. 152 00:15:50,960 --> 00:15:57,580 Men det er ikke det. Nei, dette er deg. Og bare deg. 153 00:15:57,880 --> 00:16:03,340 -Det er jo en mulighet for oss begge. -Du vil bare ikke være alene! 154 00:16:03,640 --> 00:16:09,040 Men jeg må være sammen med noen som vil ha meg. OK? 155 00:16:14,200 --> 00:16:17,720 Jeg står jo her og frir, for faen. 156 00:16:19,720 --> 00:16:22,920 Jeg står og frir til deg. 157 00:16:25,880 --> 00:16:34,660 Du er den mest fantastiske, vakreste, morsomste og flotteste jeg kjenner. 158 00:16:34,960 --> 00:16:36,940 Uten tvil. 159 00:16:37,240 --> 00:16:41,460 Og du kommer til å ha et så usannsynlig fett liv. 160 00:16:41,760 --> 00:16:45,760 -Ikke gjør dette. -Kom her. 161 00:16:48,600 --> 00:16:53,960 Dette kommer til å gå så sinnssykt bra. Ok? 162 00:16:53,960 --> 00:16:54,200 -Du får så mange premierer ... -Nei! Dette kommer til å gå så sinnssykt bra. Ok? 163 00:16:54,200 --> 00:16:58,820 -Du får så mange premierer ... -Nei! 164 00:16:59,120 --> 00:17:02,440 -Men bare hør på meg. -Nei! 165 00:17:04,600 --> 00:17:07,740 Alex, vi skal ikke være. Det er ikke oss. 166 00:17:08,040 --> 00:17:15,480 Du får ikke lov å være så snill, og så kan jeg ikke få deg. 167 00:17:25,760 --> 00:17:28,480 Du? 168 00:18:04,840 --> 00:18:12,020 Jeg er ikke enig i måten Alex sa det på. 169 00:18:12,320 --> 00:18:18,760 Men jeg skjønner ikke hvorfor du ikke skal gi ut boka di. 170 00:18:20,240 --> 00:18:25,380 -Hvorfor skal du mene noe om det? -Jeg trodde det var viktig for deg. 171 00:18:25,680 --> 00:18:30,300 Dere blander dere så jævlig! Jeg bare vil ikke skrive den boka. 172 00:18:30,600 --> 00:18:37,060 Men da faller jeg av. Jeg har jo lest det, og det var morsomt og rørende. 173 00:18:37,360 --> 00:18:40,660 Du kan ikke noe om det. Så bare hold kjeft. 174 00:18:40,960 --> 00:18:47,040 Fordi jeg driver med standup, kan jeg ikke ha en mening om det? 175 00:18:48,320 --> 00:18:52,160 Jo da. Unnskyld, ok? 176 00:18:53,840 --> 00:18:57,460 Men det er ikke som å drive med standup. 177 00:18:57,760 --> 00:19:04,420 Det blir der for alltid. Det må være bra. Du kan ikke bare prøve og feile. 178 00:19:04,720 --> 00:19:08,940 Jeg skal på "Latter Live", det skal på TV og nett. 179 00:19:09,240 --> 00:19:11,900 Jeg vet ikke om det blir bra. 180 00:19:12,200 --> 00:19:15,700 Da skjønner jeg ikke hvorfor du gjør det. 181 00:19:16,000 --> 00:19:19,180 Av og til så må man bare det. 182 00:19:19,480 --> 00:19:25,820 Når du ikke vet om du kan stå for det? Hvorfor skal du gjøre det? 183 00:19:26,120 --> 00:19:31,660 -Fordi jeg ikke har noe annet. -Jeg har heller ikke noe annet. 184 00:19:31,960 --> 00:19:39,000 Det er jo akkurat det du har. Du har noe som faktisk er viktig for folk. 185 00:19:40,520 --> 00:19:45,140 Du har en jævlig bra bok. 186 00:19:45,440 --> 00:19:50,040 Som kan bety masse for veldig mange folk. 187 00:19:52,880 --> 00:19:57,460 Det du gjør, betyr jo masse, det òg. 188 00:19:57,760 --> 00:20:02,400 Jeg tror verden greier seg uten mine jokes. 189 00:20:03,480 --> 00:20:08,160 -Jeg greier meg ikke uten dine jokes. -Nei, du nei! 190 00:20:47,640 --> 00:20:50,320 Nenne? 191 00:21:01,000 --> 00:21:06,460 Jeg vil bare si unnskyld for at jeg kjefta på deg. 192 00:21:06,760 --> 00:21:12,160 Jeg skjønner ikke hva som foregår. Og det er ikke noe fett. 193 00:21:14,560 --> 00:21:18,400 Jeg vil jo bare at vi skal være venner. 194 00:21:21,480 --> 00:21:24,320 Nenne, hører du meg? 195 00:21:29,320 --> 00:21:31,760 Ok. 196 00:21:49,560 --> 00:21:52,900 Jeg ville bare be om unnskyldning. 197 00:21:53,200 --> 00:21:55,900 -Det trenger du ikke. -Nei? 198 00:21:56,200 --> 00:22:02,100 Jeg har lyst til å forklare hvorfor det skjedde, men det skal jeg ikke. 199 00:22:02,400 --> 00:22:07,060 Jeg lurer bare på om det er mulig å ombestemme seg. 200 00:22:07,360 --> 00:22:10,560 Hva mener du? 201 00:22:10,680 --> 00:22:13,680 Om dere fortsatt vil gi ut boka mi. 202 00:22:27,640 --> 00:22:30,360 -Halla. -Hei. 203 00:22:31,880 --> 00:22:34,560 -Skal du inn, eller? -Ja. 204 00:22:35,920 --> 00:22:38,240 Takk. 205 00:22:43,400 --> 00:22:46,580 Hei. Takk for sist. 206 00:22:46,880 --> 00:22:51,420 -Ble det sent etter konkurransen? -Kanskje litt. 207 00:22:51,720 --> 00:22:56,460 -Alle syns at du var best. -Det er veldig hyggelig å høre. 208 00:22:56,760 --> 00:23:01,300 -Hva kan jeg gjøre for deg? -Det gjelder den spotten. 209 00:23:01,600 --> 00:23:07,300 Jeg har jo drømt om å stå hos dere alltid. 210 00:23:07,600 --> 00:23:11,240 Og jeg er veldig takknemlig. 211 00:23:12,800 --> 00:23:20,320 Men jeg har ikke hatt det så bra i det siste. 212 00:23:21,960 --> 00:23:26,160 En ting er det at jeg utleverer meg sjæl. 213 00:23:26,280 --> 00:23:31,540 Men jeg tror kanskje det har begynt å gå ut over andre også. 214 00:23:31,840 --> 00:23:38,720 Så jeg må egentlig bare stoppe før det går for langt. 215 00:23:39,760 --> 00:23:46,000 Så selv om jeg er veldig takknemlig, tror jeg at jeg må takke nei. 216 00:23:48,160 --> 00:23:53,060 Det går fint, det. Ikke noe problem. 217 00:23:53,360 --> 00:23:57,600 -Ja? -Ikke stress med det. 218 00:23:58,680 --> 00:24:03,260 -Forstyrrer jeg nå? -Nei da. 219 00:24:03,560 --> 00:24:08,920 Jeg har akkurat fått en ledig spot. Vil du hoppe inn for Elise? 220 00:24:08,920 --> 00:24:09,160 -Gjerne det. -Det ordnet seg med en gang. Jeg har akkurat fått en ledig spot. Vil du hoppe inn for Elise? 221 00:24:09,160 --> 00:24:12,960 -Gjerne det. -Det ordnet seg med en gang. 222 00:25:06,080 --> 00:25:09,760 -Hei. -Drikker du øl? Få en slurk, da. 223 00:25:12,840 --> 00:25:16,420 -Digg. -What's up? 224 00:25:16,720 --> 00:25:24,860 Ganske masse egentlig. Jeg skal gi ut boken likevel. De vil ha den. 225 00:25:25,160 --> 00:25:27,540 Når bestemte du deg for det? 226 00:25:27,840 --> 00:25:32,460 Det var ganske dust å gå fra den lesningen. 227 00:25:32,760 --> 00:25:38,280 -Det var kanskje det. -Kanskje det? Det var jo helt ute. 228 00:25:41,880 --> 00:25:47,400 -Hallo, hvor ble du av? -Sorry, jeg er bare litt sliten. 229 00:25:48,720 --> 00:25:52,540 -Du er så drøy, ass. -Hva er det nå? 230 00:25:52,840 --> 00:25:57,660 Liker du meg ikke når jeg har det bra? Du liker at jeg har det kjipt? 231 00:25:57,960 --> 00:26:01,340 -Hva er det du vil nå? -Du blir jo bare borte. 232 00:26:01,640 --> 00:26:06,420 Hvorfor gir du meg ikke bare opp? Jeg har alltid vært ærlig. 233 00:26:06,720 --> 00:26:10,540 Jeg orker ikke denne samtalen en gang til. 234 00:26:10,840 --> 00:26:16,980 Du kan ikke si én ting, gjøre noe annet, og så påstå at du er ærlig! 235 00:26:17,280 --> 00:26:21,940 Du lyver jo! Når du kysser meg foran folk. 236 00:26:22,240 --> 00:26:25,700 Når du ligger med meg, så ljuger du! 237 00:26:26,000 --> 00:26:29,700 Jeg kan ikke noe for at du tolker alt som du vil. 238 00:26:30,000 --> 00:26:35,300 Det er bare ikke greit å ligge med noen du vet har følelser for deg, - 239 00:26:35,600 --> 00:26:40,900 - bare fordi du har advart meg! -Ingen tvinger deg til å komme! 240 00:26:41,200 --> 00:26:47,180 Det er helt jævlig å ligge ved siden av en som bare forsvinner hele tiden. 241 00:26:47,480 --> 00:26:50,660 Du er faen meg sjuk i huet! 242 00:26:50,960 --> 00:26:55,680 Og det sier du, som kommer rett fra psykiatrisk? 243 00:26:58,000 --> 00:27:02,620 Hør på deg selv, da! Hvem er det som får seg til å si noe så jævlig? 244 00:27:02,920 --> 00:27:07,500 -Det er du som kaller meg sjuk. -Hvor lenge skulle du holde på? 245 00:27:07,800 --> 00:27:14,000 -Til du ble lei av å ligge med meg? -Nå veit jeg i hvert fall hvem du er. 246 00:27:15,600 --> 00:27:21,940 Hvilken av de to fucka personlighetene er den ekte? 247 00:27:22,240 --> 00:27:28,100 Så hils det andre rasshølet og si at jeg aldri vil se noen av dere igjen! 248 00:27:28,400 --> 00:27:32,620 -Da er vi kjærester, da! -Hæ?! 249 00:27:32,920 --> 00:27:36,700 Hvis det er valget du gir meg, så er vi kjærester. 250 00:27:37,000 --> 00:27:42,140 Jeg har alltid drømt om å tvinge noen til å bli kjæresten min. 251 00:27:42,440 --> 00:27:47,000 -Ja, er det ikke det du vil, da? -Hva? 252 00:27:50,960 --> 00:27:54,120 Da er vi sammen, sier jeg. 253 00:28:02,760 --> 00:28:07,840 -Du er så jævlig stygg, veit du det? -Du er pen. 254 00:28:11,760 --> 00:28:14,380 Er du kjæresten min? 255 00:28:14,680 --> 00:28:17,400 -Nei. -Hæ? 256 00:28:22,880 --> 00:28:25,600 Ja. 257 00:28:28,560 --> 00:28:31,120 Jeg vet ikke. 258 00:29:03,560 --> 00:29:08,400 Hei. Elise Evensen. Jeg skal pitche. 22451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.