Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:19,000 --> 00:00:24,220
Hei. Traileren til den filmen
du er med i, var skikkelig bra.
2
00:00:24,520 --> 00:00:28,780
Oi, syns du det?
Veldig hyggelig. Shit, tusen takk!
3
00:00:29,080 --> 00:00:34,340
Én ting:
Kunne jeg kjøpt trusene dine?
4
00:00:34,640 --> 00:00:39,060
Kunne jeg kjøpt
de trusene du har på deg nå?
5
00:00:39,360 --> 00:00:41,940
-Jeg betaler godt, asså.
-Å ja.
6
00:00:42,240 --> 00:00:47,340
-Men nei, det tror jeg ikke.
-Synd.
7
00:00:47,640 --> 00:00:50,160
Ok, ha det.
8
00:00:55,560 --> 00:01:00,020
Det var nettopp en fyr som spurte om
å få kjøpe trusene mine:
9
00:01:00,320 --> 00:01:03,540
"Unnskyld,
kan jeg kjøpe trusene dine?"
10
00:01:03,840 --> 00:01:08,300
-Han skulle betale?
-Cash for dem jeg har på meg nå.
11
00:01:08,600 --> 00:01:15,180
Å, fy faen. You made it! Nå
er du stjerne. Dette er stjernelivet.
12
00:01:15,480 --> 00:01:19,800
Er han her ennå?
For han kan godt kjøpe mine.
13
00:01:59,360 --> 00:02:05,020
-Shit, du ser helt fantastisk ut.
-Takk. Jeg har bare lånt den, altså.
14
00:02:05,320 --> 00:02:08,820
-Den så jævlig dyr ut.
-Tenk at det er din plakat!
15
00:02:09,120 --> 00:02:13,540
Kimmo sa han skulle komme.
Dere har ikke sett ham?
16
00:02:13,840 --> 00:02:18,500
Vi er på premieren min!
Og du skal på TV med "Latter Live".
17
00:02:18,800 --> 00:02:23,000
-Og du skal gi ut bok.
-Nei, jeg trakk boka.
18
00:02:23,120 --> 00:02:27,860
Jeg er skeptisk til hele opplegget.
Og det er Leo òg.
19
00:02:28,160 --> 00:02:33,660
-Men nå handler det om deg, Alex.
-Jeg må inn. Men vi ses etterpå?
20
00:02:33,960 --> 00:02:39,040
-Kos dere med filmen min.
-Kos deg sjæl. Masse tvi, tvi!
21
00:03:01,360 --> 00:03:07,460
-Hva var det du ville?
-Jeg bare lurer på om du savner noe.
22
00:03:07,760 --> 00:03:11,380
-Vet du noe om det?
-Kanskje.
23
00:03:11,680 --> 00:03:16,900
-Har du det med deg, eller?
-Selvfølgelig ikke.
24
00:03:17,200 --> 00:03:20,240
Hvor er det hen?
25
00:03:21,240 --> 00:03:24,060
Dette er ingen forhandling!
26
00:03:24,360 --> 00:03:27,740
Si hvor det er!
27
00:03:28,040 --> 00:03:30,020
Slipp meg!
28
00:03:30,320 --> 00:03:35,200
Hvis du rører meg igjen,
skal jeg skyte trynet av deg.
29
00:04:02,520 --> 00:04:06,020
Syns du han var kjekk?
Han var så tynn.
30
00:04:06,320 --> 00:04:10,680
-Noen må jo være det òg.
-Der er Alex.
31
00:04:10,680 --> 00:04:10,920
Oh my god! Stjerna!
-Noen må jo være det òg.
-Der er Alex.
32
00:04:10,920 --> 00:04:15,300
Oh my god! Stjerna!
33
00:04:15,600 --> 00:04:18,940
-Hva syns dere?
-Fy fader, jeg er så stolt av deg.
34
00:04:19,240 --> 00:04:22,580
-Du spilte så sinnssykt bra.
-Ikke sant?
35
00:04:22,880 --> 00:04:26,060
Og han du spiller mot,
er veldig kjekk.
36
00:04:26,360 --> 00:04:30,100
-Men dere har ikke sett Kimmo?
-Nei.
37
00:04:30,400 --> 00:04:33,300
-Det syns jeg er så rart.
-Er det?
38
00:04:33,600 --> 00:04:40,060
Jeg la av billetter. Det ligner
ikke ham å ikke gi beskjed.
39
00:04:40,360 --> 00:04:45,400
-Marius ser etter deg.
-Jeg kommer tilbake.
40
00:04:47,680 --> 00:04:54,100
Det er bare i Norge vi har
terningkast. Det høres så random ut.
41
00:04:54,400 --> 00:04:57,280
-Hei.
-Hallo.
42
00:04:59,120 --> 00:05:03,340
-Der er det ...
-Det er det det er, ja.
43
00:05:03,640 --> 00:05:07,140
Jeg sa bare
at vi får terningkast 5 i VG.
44
00:05:07,440 --> 00:05:15,340
-Det er jo helt fantastisk. Så kult.
-Men du virker ikke superhappy.
45
00:05:15,640 --> 00:05:20,500
-Jo, jeg er kjempeglad.
-Er det noe? Er du sur på meg?
46
00:05:20,800 --> 00:05:25,740
Å, herregud. Nei! Sorry.
Det har ingenting med deg å gjøre.
47
00:05:26,040 --> 00:05:31,220
-Det er bare litt greier som skjer.
-Er det Oda og New York?
48
00:05:31,520 --> 00:05:39,500
Nei, det er jo ikke det. Det er bare
noe jeg må rydde opp i sjøl.
49
00:05:39,800 --> 00:05:44,160
-Jeg har fucked ting up.
-Da syns jeg du skal rydde opp.
50
00:05:44,160 --> 00:05:44,400
-Gjør sånn.
-Syns det veldig?
-Jeg har fucked ting up.
-Da syns jeg du skal rydde opp.
51
00:05:44,400 --> 00:05:46,900
-Gjør sånn.
-Syns det veldig?
52
00:05:47,200 --> 00:05:52,560
-Sånn er du.
-Men kanskje jeg skal gjøre det.
53
00:05:52,560 --> 00:05:52,800
-Det syns jeg. Skål, da.
-Gratulerer med terningkast 5.
-Sånn er du.
-Men kanskje jeg skal gjøre det.
54
00:05:52,800 --> 00:05:58,020
-Det syns jeg. Skål, da.
-Gratulerer med terningkast 5.
55
00:05:58,320 --> 00:06:03,100
Du kan tatovere den
på armen hvis du vil.
56
00:06:03,400 --> 00:06:07,780
-Jeg står her litt alene, jeg.
-Du er jo regissøren.
57
00:06:08,080 --> 00:06:12,340
Du er som honning i en sånn ...
Nei, jeg vet ikke.
58
00:06:12,640 --> 00:06:16,580
-Bare gjør de tingene du skal.
-Ja, jeg skal det.
59
00:06:16,880 --> 00:06:19,300
Ha det.
60
00:06:19,600 --> 00:06:23,340
-Er det mer gratis nå?
-Dette var det siste.
61
00:06:23,640 --> 00:06:26,220
-Blir dere litt til?
-Ja ja.
62
00:06:26,520 --> 00:06:30,460
Kan dere ikke dele disse bongene?
63
00:06:30,760 --> 00:06:33,860
Jeg tror jeg skal stikke.
64
00:06:34,160 --> 00:06:38,780
-Jeg må møte Kimmo.
-Alex, det mener du ikke.
65
00:06:39,080 --> 00:06:43,700
Det er slutt.
Nå er han ute og kommer seg videre.
66
00:06:44,000 --> 00:06:47,180
Vi har vært sammen i ni år.
Og han er ikke her!
67
00:06:47,480 --> 00:06:53,840
Men nå må du være til stede i
ditt eget liv. Dette er kvelden din.
68
00:06:53,840 --> 00:06:54,080
Tror du
jeg vil ha kjærlighetsråd fra deg?
Men nå må du være til stede i
ditt eget liv. Dette er kvelden din.
69
00:06:54,080 --> 00:06:57,300
Tror du
jeg vil ha kjærlighetsråd fra deg?
70
00:06:57,600 --> 00:07:02,460
Du setter alt på hold for en
fyr som ikke vil være sammen med deg.
71
00:07:02,760 --> 00:07:05,860
-Det vet ikke du noe om.
-Jo, jævla mye!
72
00:07:06,160 --> 00:07:13,520
Jeg vet at du er i en sart posisjon.
Men noen må si deg sannheten.
73
00:07:13,520 --> 00:07:13,760
Han er faen ikke interessert.
Jeg vet at du er i en sart posisjon.
Men noen må si deg sannheten.
74
00:07:13,760 --> 00:07:16,820
Han er faen ikke interessert.
75
00:07:17,120 --> 00:07:24,020
Skal du ikke gi ut boka
bare fordi han syns det er døllt?
76
00:07:24,320 --> 00:07:29,100
Kom ikke her og fortell meg noe om
Kimmo. Du vet ingenting om det!
77
00:07:29,400 --> 00:07:32,840
Kos dere.
Tusen takk for at dere kom.
78
00:07:36,800 --> 00:07:41,080
Hei, kan jeg få alle disse?
79
00:08:20,680 --> 00:08:26,260
-Hallo, kan du drite i å ringe på?
-Ja, kan du slippe meg inn?
80
00:08:26,560 --> 00:08:32,260
Jeg har et barn som sover her.
Hvorfor ringer du på min dør?
81
00:08:32,560 --> 00:08:35,540
-Kjæresten min ...
-Kan du bare stikke?
82
00:08:35,840 --> 00:08:40,840
Men bare slipp meg inn.
Ser det ut som jeg skal stjele?
83
00:08:59,640 --> 00:09:03,080
-Hei. Elise, jo!
-Jørgen.
84
00:09:06,800 --> 00:09:10,580
-Du er her.
-Jeg er her på premierefest.
85
00:09:10,880 --> 00:09:15,820
Trodde ikke
du var en sånn premierefest-fyr.
86
00:09:16,120 --> 00:09:22,380
Jeg har vært på et par opp igjennom.
Jeg har litt erfaring med det.
87
00:09:22,680 --> 00:09:25,940
Du trodde
jeg bare drev med telefonsalg?
88
00:09:26,240 --> 00:09:31,040
-Har litt andre interesser òg.
-Spytting, for eksempel?
89
00:09:32,880 --> 00:09:39,000
-Sorry. For egentlig hele den tingen.
-Det går greit.
90
00:09:40,280 --> 00:09:45,080
-Vi er ok?
-Ja. Sorry sjæl. Det var litt teit.
91
00:09:46,800 --> 00:09:53,420
-Har ikke sett deg på jobb.
-Du hørte ikke at jeg fikk sparken?
92
00:09:53,720 --> 00:09:57,300
-Hvorfor det?
-Mest fordi jeg var et rasshøl.
93
00:09:57,600 --> 00:10:03,800
Du var jo mest snill ...
Eller mer snill enn rasshøl.
94
00:10:06,240 --> 00:10:09,600
-Du har veldig fin kjole.
-Takk.
95
00:10:14,320 --> 00:10:18,840
Jeg tror kanskje
det er min tur her nå. Eller vil du?
96
00:10:19,720 --> 00:10:24,180
Jeg tenkte faktisk på deg
her om dagen.
97
00:10:24,480 --> 00:10:29,020
Det er en kompis som jobber
i et TV-produksjonsselskap.
98
00:10:29,320 --> 00:10:35,620
Og de har sånn åpen pitche-dag.
Jeg tenkte på deg, da.
99
00:10:35,920 --> 00:10:40,220
Man kan komme med ideene sine,
og så stjeler de dem.
100
00:10:40,520 --> 00:10:46,100
Og du er jo en funny dame. De
er alltid på utkikk etter nye ideer.
101
00:10:46,400 --> 00:10:50,700
Og du kan jo stikke innom
hvis du har noen ideer.
102
00:10:51,000 --> 00:10:55,360
Det var hyggelig.
Du kan jo gi meg nummeret hans.
103
00:10:55,360 --> 00:10:55,600
Jeg har det ikke.
Eller på mail eller SMS kanskje.
Det var hyggelig.
Du kan jo gi meg nummeret hans.
104
00:10:55,600 --> 00:10:59,720
Jeg har det ikke.
Eller på mail eller SMS kanskje.
105
00:10:59,720 --> 00:10:59,960
-SMS er jo ikke noe stress.
-Begge deler funker.
Jeg har det ikke.
Eller på mail eller SMS kanskje.
106
00:10:59,960 --> 00:11:05,900
-SMS er jo ikke noe stress.
-Begge deler funker.
107
00:11:06,200 --> 00:11:10,740
-Jeg pleier å si meldinger, asså.
-SMS er fint.
108
00:11:11,040 --> 00:11:15,420
Jeg har jo nummeret ditt fortsatt.
109
00:11:15,720 --> 00:11:18,680
-Ok.
-Snakkes.
110
00:11:21,520 --> 00:11:26,620
Fint å se deg igjen. Vi kan snakke
når du ikke må så veldig på do.
111
00:11:26,920 --> 00:11:30,960
-Jeg må bare litt tisse. Ok.
-Ok.
112
00:11:48,920 --> 00:11:52,180
Hei.
113
00:11:52,480 --> 00:11:56,640
-Faen, så bra du ser ut, da!
-Jeg vet det.
114
00:11:58,160 --> 00:12:02,140
-Jeg har hatt premiere.
-Jeg vet jo det.
115
00:12:02,440 --> 00:12:06,900
-Men hvorfor kom du ikke?
-Jeg tenkte det ikke var så lurt.
116
00:12:07,200 --> 00:12:12,000
-Jeg inviterte deg jo!
-Men jeg ville ikke ødelegge.
117
00:12:13,040 --> 00:12:16,860
Du ødela jo mer med at du ikke kom.
118
00:12:17,160 --> 00:12:21,200
Ikke ødelegge.
Men jeg ville ikke ...
119
00:12:23,160 --> 00:12:27,960
Du trenger jo ikke
at jeg går i veien der.
120
00:12:29,440 --> 00:12:35,400
Kimmo, jeg har skikkelig
rota det til. Unnskyld.
121
00:12:38,680 --> 00:12:45,300
Da du gikk og ga meg valget mellom
å være sammen med deg -
122
00:12:45,600 --> 00:12:51,540
- og det livet jeg forestilte meg, -
123
00:12:51,840 --> 00:12:58,040
- så skjønte jeg ikke at det livet
ikke er noen ting uten deg.
124
00:12:58,160 --> 00:13:01,340
Dette var en magisk kveld for meg.
125
00:13:01,640 --> 00:13:05,440
Men jeg bare venta på deg.
126
00:13:06,360 --> 00:13:10,120
Det er du som betyr noe for meg.
127
00:13:13,680 --> 00:13:19,520
-Savner du meg ikke litt engang?
-Selvfølgelig savner jeg deg.
128
00:13:22,520 --> 00:13:25,240
Du?
129
00:13:29,120 --> 00:13:32,480
Jeg tror ikke det er så lurt.
130
00:13:32,480 --> 00:13:32,720
-Hva da?
-Jeg tror ikke det er lurt.
Jeg tror ikke det er så lurt.
131
00:13:32,720 --> 00:13:36,020
-Hva da?
-Jeg tror ikke det er lurt.
132
00:13:36,320 --> 00:13:43,040
-Vi slo jo opp av en grunn.
-Det er lurt.
133
00:13:45,640 --> 00:13:50,600
Jeg elsker deg.
Og du elsker meg.
134
00:13:53,920 --> 00:13:58,040
Ingenting betyr noe, annet enn det.
135
00:14:00,480 --> 00:14:09,520
Hvis vi kommer oss gjennom dette,
klarer vi hva som helst.
136
00:14:18,760 --> 00:14:22,420
Alex, hva er det du holder på med nå?
137
00:14:22,720 --> 00:14:26,080
Jeg vil ikke være uten deg.
138
00:14:27,440 --> 00:14:31,160
Jeg vil gifte meg med deg, Kimmo.
139
00:14:32,600 --> 00:14:38,540
Hva da?
Mener du dette?
140
00:14:38,840 --> 00:14:45,160
Ja, jeg sitter her og lager hull i
en kjole som jeg ikke kan betale for.
141
00:14:46,600 --> 00:14:49,420
Vær så snill.
142
00:14:49,720 --> 00:14:53,920
-Selvfølgelig vil jeg det!
-Vil du det?
143
00:15:03,360 --> 00:15:07,480
Herregud!
Vi kan jo gifte oss i New York.
144
00:15:08,600 --> 00:15:11,500
-Hæ?
-Jeg har fått en prøvespilling.
145
00:15:11,800 --> 00:15:17,980
Vi kan dra dit og gå på ambassaden
eller sjømannskirken.
146
00:15:18,280 --> 00:15:23,440
Og hvis jeg får den rollen,
kan vi jo bare bo der.
147
00:15:29,280 --> 00:15:32,040
Ok.
148
00:15:33,920 --> 00:15:36,500
-Hva da?
-Nei.
149
00:15:36,800 --> 00:15:40,780
Du har jo ikke ...
Dette her er jo det samme.
150
00:15:41,080 --> 00:15:43,980
-Hva er det?
-Du har jo ikke forandra deg.
151
00:15:44,280 --> 00:15:50,660
Jeg skjønner at for deg høres dette
ut som en mulighet for oss begge.
152
00:15:50,960 --> 00:15:57,580
Men det er ikke det.
Nei, dette er deg. Og bare deg.
153
00:15:57,880 --> 00:16:03,340
-Det er jo en mulighet for oss begge.
-Du vil bare ikke være alene!
154
00:16:03,640 --> 00:16:09,040
Men jeg må være sammen med
noen som vil ha meg. OK?
155
00:16:14,200 --> 00:16:17,720
Jeg står jo her og frir, for faen.
156
00:16:19,720 --> 00:16:22,920
Jeg står og frir til deg.
157
00:16:25,880 --> 00:16:34,660
Du er den mest fantastiske, vakreste,
morsomste og flotteste jeg kjenner.
158
00:16:34,960 --> 00:16:36,940
Uten tvil.
159
00:16:37,240 --> 00:16:41,460
Og du kommer til å ha
et så usannsynlig fett liv.
160
00:16:41,760 --> 00:16:45,760
-Ikke gjør dette.
-Kom her.
161
00:16:48,600 --> 00:16:53,960
Dette kommer til
å gå så sinnssykt bra. Ok?
162
00:16:53,960 --> 00:16:54,200
-Du får så mange premierer ...
-Nei!
Dette kommer til
å gå så sinnssykt bra. Ok?
163
00:16:54,200 --> 00:16:58,820
-Du får så mange premierer ...
-Nei!
164
00:16:59,120 --> 00:17:02,440
-Men bare hør på meg.
-Nei!
165
00:17:04,600 --> 00:17:07,740
Alex, vi skal ikke være.
Det er ikke oss.
166
00:17:08,040 --> 00:17:15,480
Du får ikke lov å være så snill,
og så kan jeg ikke få deg.
167
00:17:25,760 --> 00:17:28,480
Du?
168
00:18:04,840 --> 00:18:12,020
Jeg er ikke enig i
måten Alex sa det på.
169
00:18:12,320 --> 00:18:18,760
Men jeg skjønner ikke
hvorfor du ikke skal gi ut boka di.
170
00:18:20,240 --> 00:18:25,380
-Hvorfor skal du mene noe om det?
-Jeg trodde det var viktig for deg.
171
00:18:25,680 --> 00:18:30,300
Dere blander dere så jævlig!
Jeg bare vil ikke skrive den boka.
172
00:18:30,600 --> 00:18:37,060
Men da faller jeg av. Jeg har jo lest
det, og det var morsomt og rørende.
173
00:18:37,360 --> 00:18:40,660
Du kan ikke noe om det.
Så bare hold kjeft.
174
00:18:40,960 --> 00:18:47,040
Fordi jeg driver med standup,
kan jeg ikke ha en mening om det?
175
00:18:48,320 --> 00:18:52,160
Jo da.
Unnskyld, ok?
176
00:18:53,840 --> 00:18:57,460
Men det er ikke
som å drive med standup.
177
00:18:57,760 --> 00:19:04,420
Det blir der for alltid. Det må være
bra. Du kan ikke bare prøve og feile.
178
00:19:04,720 --> 00:19:08,940
Jeg skal på "Latter Live",
det skal på TV og nett.
179
00:19:09,240 --> 00:19:11,900
Jeg vet ikke om det blir bra.
180
00:19:12,200 --> 00:19:15,700
Da skjønner jeg ikke
hvorfor du gjør det.
181
00:19:16,000 --> 00:19:19,180
Av og til så må man bare det.
182
00:19:19,480 --> 00:19:25,820
Når du ikke vet om du kan stå
for det? Hvorfor skal du gjøre det?
183
00:19:26,120 --> 00:19:31,660
-Fordi jeg ikke har noe annet.
-Jeg har heller ikke noe annet.
184
00:19:31,960 --> 00:19:39,000
Det er jo akkurat det du har. Du har
noe som faktisk er viktig for folk.
185
00:19:40,520 --> 00:19:45,140
Du har en jævlig bra bok.
186
00:19:45,440 --> 00:19:50,040
Som kan bety masse
for veldig mange folk.
187
00:19:52,880 --> 00:19:57,460
Det du gjør, betyr jo masse, det òg.
188
00:19:57,760 --> 00:20:02,400
Jeg tror
verden greier seg uten mine jokes.
189
00:20:03,480 --> 00:20:08,160
-Jeg greier meg ikke uten dine jokes.
-Nei, du nei!
190
00:20:47,640 --> 00:20:50,320
Nenne?
191
00:21:01,000 --> 00:21:06,460
Jeg vil bare si unnskyld
for at jeg kjefta på deg.
192
00:21:06,760 --> 00:21:12,160
Jeg skjønner ikke hva som foregår.
Og det er ikke noe fett.
193
00:21:14,560 --> 00:21:18,400
Jeg vil jo bare
at vi skal være venner.
194
00:21:21,480 --> 00:21:24,320
Nenne, hører du meg?
195
00:21:29,320 --> 00:21:31,760
Ok.
196
00:21:49,560 --> 00:21:52,900
Jeg ville bare be om unnskyldning.
197
00:21:53,200 --> 00:21:55,900
-Det trenger du ikke.
-Nei?
198
00:21:56,200 --> 00:22:02,100
Jeg har lyst til å forklare hvorfor
det skjedde, men det skal jeg ikke.
199
00:22:02,400 --> 00:22:07,060
Jeg lurer bare på
om det er mulig å ombestemme seg.
200
00:22:07,360 --> 00:22:10,560
Hva mener du?
201
00:22:10,680 --> 00:22:13,680
Om dere fortsatt vil gi ut boka mi.
202
00:22:27,640 --> 00:22:30,360
-Halla.
-Hei.
203
00:22:31,880 --> 00:22:34,560
-Skal du inn, eller?
-Ja.
204
00:22:35,920 --> 00:22:38,240
Takk.
205
00:22:43,400 --> 00:22:46,580
Hei. Takk for sist.
206
00:22:46,880 --> 00:22:51,420
-Ble det sent etter konkurransen?
-Kanskje litt.
207
00:22:51,720 --> 00:22:56,460
-Alle syns at du var best.
-Det er veldig hyggelig å høre.
208
00:22:56,760 --> 00:23:01,300
-Hva kan jeg gjøre for deg?
-Det gjelder den spotten.
209
00:23:01,600 --> 00:23:07,300
Jeg har jo drømt om
å stå hos dere alltid.
210
00:23:07,600 --> 00:23:11,240
Og jeg er veldig takknemlig.
211
00:23:12,800 --> 00:23:20,320
Men jeg har ikke
hatt det så bra i det siste.
212
00:23:21,960 --> 00:23:26,160
En ting er det
at jeg utleverer meg sjæl.
213
00:23:26,280 --> 00:23:31,540
Men jeg tror kanskje det har begynt
å gå ut over andre også.
214
00:23:31,840 --> 00:23:38,720
Så jeg må egentlig bare stoppe
før det går for langt.
215
00:23:39,760 --> 00:23:46,000
Så selv om jeg er veldig takknemlig,
tror jeg at jeg må takke nei.
216
00:23:48,160 --> 00:23:53,060
Det går fint, det.
Ikke noe problem.
217
00:23:53,360 --> 00:23:57,600
-Ja?
-Ikke stress med det.
218
00:23:58,680 --> 00:24:03,260
-Forstyrrer jeg nå?
-Nei da.
219
00:24:03,560 --> 00:24:08,920
Jeg har akkurat fått en ledig spot.
Vil du hoppe inn for Elise?
220
00:24:08,920 --> 00:24:09,160
-Gjerne det.
-Det ordnet seg med en gang.
Jeg har akkurat fått en ledig spot.
Vil du hoppe inn for Elise?
221
00:24:09,160 --> 00:24:12,960
-Gjerne det.
-Det ordnet seg med en gang.
222
00:25:06,080 --> 00:25:09,760
-Hei.
-Drikker du øl? Få en slurk, da.
223
00:25:12,840 --> 00:25:16,420
-Digg.
-What's up?
224
00:25:16,720 --> 00:25:24,860
Ganske masse egentlig. Jeg skal
gi ut boken likevel. De vil ha den.
225
00:25:25,160 --> 00:25:27,540
Når bestemte du deg for det?
226
00:25:27,840 --> 00:25:32,460
Det var ganske dust
å gå fra den lesningen.
227
00:25:32,760 --> 00:25:38,280
-Det var kanskje det.
-Kanskje det? Det var jo helt ute.
228
00:25:41,880 --> 00:25:47,400
-Hallo, hvor ble du av?
-Sorry, jeg er bare litt sliten.
229
00:25:48,720 --> 00:25:52,540
-Du er så drøy, ass.
-Hva er det nå?
230
00:25:52,840 --> 00:25:57,660
Liker du meg ikke når jeg har det
bra? Du liker at jeg har det kjipt?
231
00:25:57,960 --> 00:26:01,340
-Hva er det du vil nå?
-Du blir jo bare borte.
232
00:26:01,640 --> 00:26:06,420
Hvorfor gir du meg ikke bare opp?
Jeg har alltid vært ærlig.
233
00:26:06,720 --> 00:26:10,540
Jeg orker ikke
denne samtalen en gang til.
234
00:26:10,840 --> 00:26:16,980
Du kan ikke si én ting, gjøre noe
annet, og så påstå at du er ærlig!
235
00:26:17,280 --> 00:26:21,940
Du lyver jo!
Når du kysser meg foran folk.
236
00:26:22,240 --> 00:26:25,700
Når du ligger med meg, så ljuger du!
237
00:26:26,000 --> 00:26:29,700
Jeg kan ikke noe for
at du tolker alt som du vil.
238
00:26:30,000 --> 00:26:35,300
Det er bare ikke greit å ligge med
noen du vet har følelser for deg, -
239
00:26:35,600 --> 00:26:40,900
- bare fordi du har advart meg!
-Ingen tvinger deg til å komme!
240
00:26:41,200 --> 00:26:47,180
Det er helt jævlig å ligge ved siden
av en som bare forsvinner hele tiden.
241
00:26:47,480 --> 00:26:50,660
Du er faen meg sjuk i huet!
242
00:26:50,960 --> 00:26:55,680
Og det sier du,
som kommer rett fra psykiatrisk?
243
00:26:58,000 --> 00:27:02,620
Hør på deg selv, da! Hvem er det
som får seg til å si noe så jævlig?
244
00:27:02,920 --> 00:27:07,500
-Det er du som kaller meg sjuk.
-Hvor lenge skulle du holde på?
245
00:27:07,800 --> 00:27:14,000
-Til du ble lei av å ligge med meg?
-Nå veit jeg i hvert fall hvem du er.
246
00:27:15,600 --> 00:27:21,940
Hvilken av de to
fucka personlighetene er den ekte?
247
00:27:22,240 --> 00:27:28,100
Så hils det andre rasshølet og si at
jeg aldri vil se noen av dere igjen!
248
00:27:28,400 --> 00:27:32,620
-Da er vi kjærester, da!
-Hæ?!
249
00:27:32,920 --> 00:27:36,700
Hvis det er valget du gir meg,
så er vi kjærester.
250
00:27:37,000 --> 00:27:42,140
Jeg har alltid drømt om å tvinge
noen til å bli kjæresten min.
251
00:27:42,440 --> 00:27:47,000
-Ja, er det ikke det du vil, da?
-Hva?
252
00:27:50,960 --> 00:27:54,120
Da er vi sammen, sier jeg.
253
00:28:02,760 --> 00:28:07,840
-Du er så jævlig stygg, veit du det?
-Du er pen.
254
00:28:11,760 --> 00:28:14,380
Er du kjæresten min?
255
00:28:14,680 --> 00:28:17,400
-Nei.
-Hæ?
256
00:28:22,880 --> 00:28:25,600
Ja.
257
00:28:28,560 --> 00:28:31,120
Jeg vet ikke.
258
00:29:03,560 --> 00:29:08,400
Hei. Elise Evensen.
Jeg skal pitche.
22451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.