Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:26,160 --> 00:00:31,380
Skulle hatt et halvt varmt horn
med piffi nå, ass.
2
00:00:31,680 --> 00:00:36,420
Er det litt Olsenbanden
å be om penger i en begravelse?
3
00:00:36,720 --> 00:00:41,080
-Du ligner jo litt på han der Kjell.
-Slutt!
4
00:00:41,080 --> 00:00:41,320
-Du gjør det.
-Nei!
-Du ligner jo litt på han der Kjell.
-Slutt!
5
00:00:41,320 --> 00:00:43,380
-Du gjør det.
-Nei!
6
00:00:43,680 --> 00:00:48,880
Skynd dere,
det er parkeringsvakter overalt!
7
00:00:49,760 --> 00:00:52,120
Og der er tobakken.
8
00:00:52,120 --> 00:00:52,360
-Parkert midt i dammen, ser jeg.
-Ja, det var så fullt.
Og der er tobakken.
9
00:00:52,360 --> 00:00:57,380
-Parkert midt i dammen, ser jeg.
-Ja, det var så fullt.
10
00:00:57,680 --> 00:01:02,020
-Godt å se deg. Så fin du er!
-Så kjekt!
11
00:01:02,320 --> 00:01:06,200
-Kimmo, hallo.
-Hei, kjekt å se deg.
12
00:01:10,640 --> 00:01:14,960
(Mobilen ringer.)
13
00:01:21,720 --> 00:01:25,000
(Det ringer på.)
14
00:01:36,840 --> 00:01:42,300
Hallo, hvor blir det av deg?
Vi skal til pappa, har du glemt det?
15
00:01:42,600 --> 00:01:46,060
-Gi meg ett minutt.
-Vi er forsinka.
16
00:01:46,360 --> 00:01:48,880
Hold kjeft!
17
00:02:01,880 --> 00:02:07,100
-Har du kjøpt gave?
-Det er vanlig med innflyttingsgave!
18
00:02:07,400 --> 00:02:13,060
Få en penn, da. Det kan ikke være
sånn at du har gave, men ikke jeg.
19
00:02:13,360 --> 00:02:17,560
Jeg har ikke med den pennen.
Nei, ikke ta!
20
00:02:17,680 --> 00:02:21,440
Da får du
skrive med blått. Flott!
21
00:02:37,040 --> 00:02:42,780
Jeg skal ha dette. Oi, Anna!
Hei. Hvordan går det i kollektivet?
22
00:02:43,080 --> 00:02:47,580
-Vi bor rett borti gata.
-Dere skylder meg penger.
23
00:02:47,880 --> 00:02:50,660
-For hva da?
-Alt! Avvist.
24
00:02:50,960 --> 00:02:56,500
Og dere har ødelagt tingene mine.
Symaskinen, for eksempel.
25
00:02:56,800 --> 00:03:00,740
-Vi har betalt det vi skulle.
-Avvist.
26
00:03:01,040 --> 00:03:06,340
-Kan jeg bare se i denne?
-Kan du ikke betale, får du ikke se.
27
00:03:06,640 --> 00:03:09,060
Se, jeg har skrevet dette.
28
00:03:09,360 --> 00:03:13,820
-Jeg må få lese det da.
-Nei, vi gjør ikke sånn.
29
00:03:14,120 --> 00:03:19,480
-Kunne du tatt denne òg?
-Han kan jo ikke betale for din!
30
00:03:19,480 --> 00:03:19,720
Jo. Det går greit,
sier han. Tusen takk.
-Kunne du tatt denne òg?
-Han kan jo ikke betale for din!
31
00:03:19,720 --> 00:03:24,740
Jo. Det går greit,
sier han. Tusen takk.
32
00:03:25,040 --> 00:03:27,560
Ha det bra, Anna.
33
00:03:53,120 --> 00:03:56,540
-Kimmo! Skal du ha Pepsi Max?
-Ja.
34
00:03:56,840 --> 00:04:00,040
Gidder du å hente i kjelleren?
35
00:04:00,160 --> 00:04:03,900
-Hvor mange da?
-Alex, skal du ha Pepsi Max?
36
00:04:04,200 --> 00:04:09,520
-Si til Kimmo om du skal ha brus.
-Kimmo, jeg vil òg ha!
37
00:04:23,040 --> 00:04:28,260
Har Alex fortalt
at det var jeg som fant ham?
38
00:04:28,560 --> 00:04:33,140
Da hadde han ligget død i fire dager.
Tenk på det!
39
00:04:33,440 --> 00:04:38,180
Tenk å ligge der død
uten at noen merker noen ting!
40
00:04:38,480 --> 00:04:42,700
Før jeg vet ordet
av det, ligger jeg der.
41
00:04:43,000 --> 00:04:48,940
Du er jo ikke sånn. Du vil jo se
folk. Og du kan besøke oss i Oslo.
42
00:04:49,240 --> 00:04:53,240
Ja, akkurat det skal ikke stå på meg.
43
00:04:57,240 --> 00:05:03,540
Men du, vi har noe
vi har lyst til å spørre deg om.
44
00:05:03,840 --> 00:05:08,340
Vi fant en leilighet
vi har veldig lyst til å kjøpe.
45
00:05:08,640 --> 00:05:13,140
Men så lurte vi på
om du kunne være kausjonist.
46
00:05:13,440 --> 00:05:17,620
-Ja vel?
-Tror du det går an?
47
00:05:17,920 --> 00:05:21,660
Herregud, du tjener vel egne penger?
48
00:05:21,960 --> 00:05:27,940
-Da hadde jeg ikke spurt.
-Det er stress med sånn banklån.
49
00:05:28,240 --> 00:05:32,820
Jeg kan ikke ha
Oslo-bankfolk rennende på døra her.
50
00:05:33,120 --> 00:05:38,300
Vi skal betale bidragene.
Er det ikke det det heter?
51
00:05:38,600 --> 00:05:43,780
Jeg har ekte problemer,
og så kommer du med innfallene dine.
52
00:05:44,080 --> 00:05:49,380
Det er jo ikke et innfall!
Greit, jeg har lånt litt penger.
53
00:05:49,680 --> 00:05:53,140
Vi vil liksom starte på framtida vår.
54
00:05:53,440 --> 00:05:57,220
Alle får hjelp.
Det er ikke rart å spørre.
55
00:05:57,520 --> 00:06:02,940
Skolen kom du ikke inn på,
og det er så mye fram og tilbake.
56
00:06:03,240 --> 00:06:09,380
-Jeg kan ikke stole på deg.
-Er du seriøs nå? Du ringer aldri.
57
00:06:09,680 --> 00:06:15,180
-Jeg har spilt inn en film!
-Men det står ingenting i avisene.
58
00:06:15,480 --> 00:06:20,620
-Den har ikke kommet ut ennå!
-Jeg har ikke greie på det.
59
00:06:20,920 --> 00:06:25,900
Men jeg kan ikke stole på deg.
Det er det som er problemet.
60
00:06:26,200 --> 00:06:29,760
Jeg sa dette var en dårlig idé.
61
00:06:38,200 --> 00:06:44,460
Tilbake på langsida?
Hørte Jørn ble kalt inn på teppet.
62
00:06:44,760 --> 00:06:49,020
Hvorfor sa du ingenting?
Jeg hadde backa deg.
63
00:06:49,320 --> 00:06:53,660
-Har du lest artikkelen?
-Dritbra.
64
00:06:53,960 --> 00:06:56,260
Godt å se deg her igjen.
65
00:06:56,560 --> 00:07:01,920
-Drit i hva han der Harald Eia sier.
-Harald Eia?!
66
00:07:02,640 --> 00:07:05,940
Hallo, hallo.
67
00:07:06,240 --> 00:07:08,780
Ja, så hyggelig.
Kom inn.
68
00:07:09,080 --> 00:07:14,380
Nå er det en som har
gledet seg veldig til å få besøk.
69
00:07:14,680 --> 00:07:18,980
-Skal du hilse på storesøster?
-Å, skal jeg ta ham?
70
00:07:19,280 --> 00:07:23,540
Nei, gave?
Det hadde dere ikke trengt.
71
00:07:23,840 --> 00:07:28,780
Og så håper jeg dere liker kringle.
Jeg har bakt.
72
00:07:29,080 --> 00:07:32,660
Vi har litt vin.
Men kanskje heller kaffe og te?
73
00:07:32,960 --> 00:07:36,820
-Jeg tar gjerne litt vin.
-Du har lyst på vin?
74
00:07:37,120 --> 00:07:39,980
Tror du det er nok kake, eller?
75
00:07:40,280 --> 00:07:43,940
-Hallo, jeg er din bror.
-Halvbror.
76
00:07:44,240 --> 00:07:47,160
-Skal jeg ta ham?
-Ja, gjerne.
77
00:07:47,800 --> 00:07:54,260
-Hvor er pappa?
-Han ble værende i Hamburg.
78
00:07:54,560 --> 00:08:00,020
Det er jo litt rart,
når man har en liten baby hjemme.
79
00:08:00,320 --> 00:08:03,440
Men sånn er det.
80
00:08:04,600 --> 00:08:08,980
Mørch sammenligner dette
med beinbrudd.
81
00:08:09,280 --> 00:08:12,780
Da rakner troverdigheten hennes.
82
00:08:13,080 --> 00:08:20,020
Vi må kunne si at psykiske lidelser
er noe annet enn fysiske lidelser.
83
00:08:20,320 --> 00:08:26,520
-Han misforstår meg med vilje.
-Du spør jo: Kan vi snakke om det?
84
00:08:29,640 --> 00:08:34,800
Nå fikk jeg melding
om å delta i debatt på P2.
85
00:08:36,800 --> 00:08:41,220
-Nå ringer det!
-Nå roer det seg sikkert ned, da.
86
00:08:41,520 --> 00:08:45,040
Si hva jeg skal gjøre, da, Leo!
87
00:08:47,440 --> 00:08:51,540
Denne var jo superfin.
Virkelig.
88
00:08:51,840 --> 00:08:59,300
Det er sånn du kan samle på.
Det er skåler, vinglass og karaffel.
89
00:08:59,600 --> 00:09:03,760
-Tusen takk.
-Vær så god.
90
00:09:05,880 --> 00:09:09,020
Og hvordan går det med Anders?
91
00:09:09,320 --> 00:09:15,060
-Men ham er det jo veldig slutt.
-Hæ? Når skjedde det?
92
00:09:15,360 --> 00:09:19,200
Han så meg i badedrakt.
93
00:09:20,240 --> 00:09:25,340
Han kom inn på filmskole
i London og skal dra på den.
94
00:09:25,640 --> 00:09:29,260
Og så gidder vi ikke
langdistanse, liksom.
95
00:09:29,560 --> 00:09:35,560
Han ble vel egentlig bare lei av meg.
Jeg er ganske lei av meg sjæl.
96
00:09:36,000 --> 00:09:41,540
-Hvorfor har du ikke sagt noe?
-Jeg orket ikke å prate om det.
97
00:09:41,840 --> 00:09:46,060
-Men går det bra med deg, da?
-Ja, fint.
98
00:09:46,360 --> 00:09:49,300
-Og sånn ellers?
-Hva mener du?
99
00:09:49,600 --> 00:09:53,700
-Trenger du å låne penger?
-Nei, Sara.
100
00:09:54,000 --> 00:09:57,980
-Jeg kjører deg hjem.
-Jeg trenger litt luft.
101
00:09:58,280 --> 00:10:02,460
Ikke vær sånn!
Jeg kan kjøre deg hjem.
102
00:10:02,760 --> 00:10:05,880
Det går bra, jeg klarer meg.
103
00:10:29,560 --> 00:10:32,200
Hei.
104
00:10:39,960 --> 00:10:44,180
Det var noen ting
jeg tror jeg glemte.
105
00:10:44,480 --> 00:10:48,760
-Kanskje noen toalett-ting.
-Jeg kan sjekke.
106
00:11:01,600 --> 00:11:05,640
Jeg fant bare denne.
107
00:11:16,680 --> 00:11:21,960
-Er du helt sikker?
-Jeg tror det er best.
108
00:11:24,040 --> 00:11:27,520
Ja.
109
00:11:29,120 --> 00:11:32,080
Ha det.
110
00:11:47,680 --> 00:11:51,260
Hei.
Velkommen skal du være.
111
00:11:51,560 --> 00:11:58,540
Vi samler dagsaktuelle debattanter
for å fortsette samtalen.
112
00:11:58,840 --> 00:12:02,680
Det er ingenting å være nervøs for.
113
00:12:07,000 --> 00:12:09,360
Hei, hei.
114
00:12:10,240 --> 00:12:12,560
Hei.
115
00:12:16,480 --> 00:12:22,060
Må jeg leve med stigmaet
rundt sykdommen min, spør du, Nenne.
116
00:12:22,360 --> 00:12:25,460
Skal hun virkelig det, Harald Eia?
117
00:12:25,760 --> 00:12:31,140
Du valgte å tie
om din egen psykiske sykdom.
118
00:12:31,440 --> 00:12:37,860
Du skriver at samfunnet fremmer
tabuer rundt psykisk sykdom.
119
00:12:38,160 --> 00:12:43,740
-Men du holder kjeft selv!
-Det var ikke relevant. Jeg er frisk.
120
00:12:44,040 --> 00:12:51,540
-Jo, fordi du har vært psykisk syk.
-Det kan alle andre også bli.
121
00:12:51,840 --> 00:12:56,300
Skal jeg leve hele livet
med forbehold om det?
122
00:12:56,600 --> 00:13:00,700
Det er for lite kunnskap
om psykisk sykdom.
123
00:13:01,000 --> 00:13:06,380
Du likestiller beinbrudd
med psykisk sykdom.
124
00:13:06,680 --> 00:13:09,260
Det var ikke det jeg sa.
125
00:13:09,560 --> 00:13:13,900
Jeg sa at jeg kan bli
like frisk som etter et beinbrudd.
126
00:13:14,200 --> 00:13:20,560
Du tar en del av teksten min,
som åpenbart var ment humoristisk, -
127
00:13:20,560 --> 00:13:20,800
- og vender det mot meg.
Det kalles hersketeknikk.
Du tar en del av teksten min,
som åpenbart var ment humoristisk, -
128
00:13:20,800 --> 00:13:25,300
- og vender det mot meg.
Det kalles hersketeknikk.
129
00:13:25,600 --> 00:13:29,580
Og du er med på
å opprettholde et sosialt stigma.
130
00:13:29,880 --> 00:13:33,100
Du forsterker det faktisk også.
131
00:13:33,400 --> 00:13:38,220
Nei, jeg kaller
en spade for en spade.
132
00:13:38,520 --> 00:13:42,100
Det er noe annet
enn å forsterke et stigma.
133
00:13:42,400 --> 00:13:46,780
Å beskrive at psykisk sykdom
kan føre til fravær, -
134
00:13:47,080 --> 00:13:53,660
- er noe annet enn å si at det er
skadelig, noe det for så vidt er.
135
00:13:53,960 --> 00:13:57,420
Jeg forstår ikke hva du sier.
136
00:13:57,720 --> 00:14:01,880
Jeg sier ikke
at det skyldes sykdommen din.
137
00:14:10,360 --> 00:14:15,980
Hun sier jo bare nei for å provosere
meg. Hun har ingen grunn.
138
00:14:16,280 --> 00:14:19,620
Hun vil bare pirke litt ekstra.
139
00:14:19,920 --> 00:14:25,120
-Hva faen? Hei!
-Kimmo Stokkeland!
140
00:14:25,240 --> 00:14:31,060
-Hvordan går det med stjerna?
-Greit. Er du trener ennå?
141
00:14:31,360 --> 00:14:36,020
-Men er du i Drammen ennå?
-Både og. Kneet røyk jo.
142
00:14:36,320 --> 00:14:41,180
Det leste jeg. En jævla nedtur.
Hva gjør du i kveld kl. 21?
143
00:14:41,480 --> 00:14:45,020
Liverpool med hele gjengen.
Du er med?
144
00:14:45,320 --> 00:14:48,180
-Selvfølgelig er du det.
-Ja.
145
00:14:48,480 --> 00:14:55,180
Det er dritkult. Har vi en avtale?
Du ser bra ut. Utrolig bra.
146
00:14:55,480 --> 00:15:00,580
I like måte.
Faen, en nydelig mann.
147
00:15:00,880 --> 00:15:05,240
Seriøst?
Han sa ikke hallo til meg engang!
148
00:15:05,240 --> 00:15:05,480
Anerkjenn meg som et menneske, da!
Hva er det med denne byen?
Seriøst?
Han sa ikke hallo til meg engang!
149
00:15:05,480 --> 00:15:10,440
Anerkjenn meg som et menneske, da!
Hva er det med denne byen?
150
00:15:10,560 --> 00:15:15,020
-Jeg anerkjenner deg som et menneske.
-Gjør du det?
151
00:15:15,320 --> 00:15:19,660
-Faktisk.
-Det hjelper litt. Som et plaster.
152
00:15:19,960 --> 00:15:22,240
Hoppe?
153
00:15:24,640 --> 00:15:29,500
Han visste ikke hva han prata om!
Det ble så tydelig.
154
00:15:29,800 --> 00:15:33,280
For et kick!
155
00:15:37,040 --> 00:15:42,480
Hva skal du i kveld?
Kommer du bort til meg en tur?
156
00:15:52,560 --> 00:15:55,980
Når
traff vi hverandre sist, egentlig?
157
00:15:56,280 --> 00:15:59,900
Da du lot som
vi kjente hverandre fra før.
158
00:16:00,200 --> 00:16:03,500
-Veldig sneaky.
-Det funka, da.
159
00:16:03,800 --> 00:16:10,340
Du liker å tro det? Hvor mange
ganger har du tatt det trikset?
160
00:16:10,640 --> 00:16:14,760
-Du tror du veit hvem jeg er.
-Ja.
161
00:16:16,120 --> 00:16:21,000
Hva heter jeg?
162
00:16:23,240 --> 00:16:30,980
-Først har jeg noe jeg må si deg.
-Du har ikke aids?
163
00:16:31,280 --> 00:16:35,660
Jo, men det er noe annet.
Lukk øynene.
164
00:16:35,960 --> 00:16:41,320
Sist jeg gjorde det,
gikk det ikke så bra.
165
00:16:42,200 --> 00:16:44,340
-Er du klar?
-Nei.
166
00:16:44,640 --> 00:16:50,600
-Lukk øynene, og legg deg på ryggen.
-Å nei, hva skal du nå?
167
00:16:52,680 --> 00:16:56,840
-Hva er det du gjør?
-Det går fint.
168
00:16:59,120 --> 00:17:04,240
-Nei, nei, nei.
-Jeg vil ha mere!
169
00:17:20,440 --> 00:17:26,100
Når var det vi var her?
Den kvelden du møtte hun feite.
170
00:17:26,400 --> 00:17:29,480
Det må jo ha vært ti år siden.
171
00:17:57,240 --> 00:18:02,740
Jeg hater den puben. Og denne byen.
Og mor mi. Faen, du hater jo alt!
172
00:18:03,040 --> 00:18:08,780
-Bare fordi det ikke handler om deg.
-Nei, jeg hater Sandnes!
173
00:18:09,080 --> 00:18:11,220
Det er helt på din kappe.
174
00:18:11,520 --> 00:18:17,820
At du kan være ei kjip fitte, har
ingenting med Sandnes å gjøre.
175
00:18:18,120 --> 00:18:23,020
Fy faen, så stygt sagt!
Så stygg du er nå.
176
00:18:23,320 --> 00:18:28,000
Sorry, ok?
Unnskyld.
177
00:18:29,480 --> 00:18:33,820
Nå sier jeg unnskyld.
Det er ikke ofte.
178
00:18:34,120 --> 00:18:40,320
Det kan godt være at du er ei kjip
fitte, men du er min kjipe fitte.
179
00:18:43,080 --> 00:18:47,480
-Jeg vet ikke om jeg tør.
-Ok. Ha det, da.
180
00:18:57,760 --> 00:19:01,620
-Det gikk jævlig bra.
-Så bra.
181
00:19:01,920 --> 00:19:06,780
Skal vi gå ut og ta en øl,
eller vil du komme inn?
182
00:19:07,080 --> 00:19:11,960
Ikke lag hull i den.
Jeg skal bruke den i morgen.
183
00:19:17,120 --> 00:19:22,640
-Kan du bruke to hender?
-Nei, jeg greier det med én hånd.
184
00:19:26,400 --> 00:19:33,180
-Da var vi her igjen.
-Det er blast from the past.
185
00:19:33,480 --> 00:19:38,160
-Tenk, det var her du lærte å ha sex.
-Lærte?
186
00:19:55,800 --> 00:19:58,800
God morgen.
187
00:20:02,280 --> 00:20:07,380
-Takk for nå.
-Skal du kjøpe deg noe Mac?
188
00:20:07,680 --> 00:20:15,360
Jeg har lyst på Mækker'n!
Ok, ha det.
189
00:20:39,440 --> 00:20:42,260
Den skal oppi der.
190
00:20:42,560 --> 00:20:45,240
Sånn.
191
00:20:46,640 --> 00:20:50,120
Kan du hjelpe meg med denne?
192
00:21:02,680 --> 00:21:08,200
Nå har det vært så mye trist
at vi trenger en god nyhet.
193
00:21:13,000 --> 00:21:17,920
Huset til onkel Sverre.
Dere kan bare ta det.
194
00:21:19,480 --> 00:21:23,780
-Mener du det?
-Jeg er eneste arving.
195
00:21:24,080 --> 00:21:29,380
Lån og alt er nedbetalt.
Dere må bare pusse litt opp.
196
00:21:29,680 --> 00:21:33,540
-Tipp topp!
-Nå kan vi faktisk få det til!
197
00:21:33,840 --> 00:21:35,980
Det er helt fantastisk.
198
00:21:36,280 --> 00:21:40,180
Vi kan jo
få en treroms i Oslo for dette.
199
00:21:40,480 --> 00:21:47,260
Unnskyld, hva er det
du sitter og sier? Hva sa du nå?
200
00:21:47,560 --> 00:21:53,980
Vi pusser opp huset og selger det
og får dritsmooth leilighet i Oslo.
201
00:21:54,280 --> 00:22:02,580
Da har du misforstått fullstendig.
Huset har vært i familien i alle år.
202
00:22:02,880 --> 00:22:08,100
-Så det kan du bare glemme.
-Så du vil at vi skal bo i det?
203
00:22:08,400 --> 00:22:11,500
Herregud, selvfølgelig!
204
00:22:11,800 --> 00:22:15,700
Det er et helt fantastisk tilbud,
det er det jo.
205
00:22:16,000 --> 00:22:22,380
-Ja, det er faktisk det.
-Ja, det er veldig sjenerøst.
206
00:22:22,680 --> 00:22:26,220
-Det er det huset der ...
-Ved Shell.
207
00:22:26,520 --> 00:22:29,900
-Er det hage, eller?
-Den fine hagen!
208
00:22:30,200 --> 00:22:34,200
Da er det det jeg tror det er.
Rett ved Shell.
209
00:22:57,920 --> 00:23:00,840
Hei.
210
00:23:02,480 --> 00:23:06,620
-Hvordan gikk det i radioen?
-Hørte du det ikke?
211
00:23:06,920 --> 00:23:12,160
Nei. Men jeg skal høre det.
Du har besøk, eller?
212
00:23:14,480 --> 00:23:18,720
-Dette er Leo.
-Dette er Nenne.
213
00:23:22,000 --> 00:23:24,200
Koselig.
214
00:23:26,800 --> 00:23:30,380
-Dere skal ha frokost, eller?
-Tenkte det.
215
00:23:30,680 --> 00:23:37,800
Jeg tror vi står over den.
Jeg blir så oppblåst av sånn gluten.
216
00:24:00,840 --> 00:24:07,180
-Hvorfor sier du ingenting?
-Hva da?
217
00:24:07,480 --> 00:24:11,060
Etter at jeg sa vi kunne flytte.
218
00:24:11,360 --> 00:24:14,620
-Mente du det?
-Ja.
219
00:24:14,920 --> 00:24:19,740
-Kan vi bare gjøre dette her?
-Nei, vi tar dette først.
220
00:24:20,040 --> 00:24:25,140
-Du vil ta denne samtalen nå?
-Ja, kan vi ikke gjøre det?
221
00:24:25,440 --> 00:24:27,920
Greit.
222
00:24:35,960 --> 00:24:43,320
Så du vil bo i onkel Sverres hus?
Bare råtne vekk i Sandnes?
223
00:24:43,320 --> 00:24:43,560
Råtner du vekk i Sandnes,
eller er det hvis du bor med meg?
Så du vil bo i onkel Sverres hus?
Bare råtne vekk i Sandnes?
224
00:24:43,560 --> 00:24:48,580
Råtner du vekk i Sandnes,
eller er det hvis du bor med meg?
225
00:24:48,880 --> 00:24:52,460
Det er Sandnes.
Hva skal jeg gjøre her?
226
00:24:52,760 --> 00:24:58,340
Jeg skal liksom være skuespiller,
og så skal jeg bo her?
227
00:24:58,640 --> 00:25:02,740
Hvordan kan du
si nei til et sånt tilbud?
228
00:25:03,040 --> 00:25:08,420
Nå slipper vi jo dette gigalånet.
Vi får det aldri uansett!
229
00:25:08,720 --> 00:25:15,100
Og så kan du dra til Oslo
og filme, eller hvor faen du skal.
230
00:25:15,400 --> 00:25:19,580
-Men hva skal du gjøre her?
-Folk elsker meg her!
231
00:25:19,880 --> 00:25:24,540
Jeg kan bli trener.
Jeg kan jobbe i bilbutikk.
232
00:25:24,840 --> 00:25:28,180
Og så kan du dra
og gjøre "Kon Tiki II".
233
00:25:28,480 --> 00:25:32,460
"Kon Tiki"
er en avsluttet historie.
234
00:25:32,760 --> 00:25:36,860
-Jeg skjønner det!
-Kan vi bare droppe dette?
235
00:25:37,160 --> 00:25:42,500
Nå går vi inn og gjør den greia der.
Vi kan snakke om dette i Oslo.
236
00:25:42,800 --> 00:25:46,920
Jeg vil snakke om det nå.
Akkurat nå.
237
00:25:51,360 --> 00:25:57,260
-Jeg skjønner ikke hva du vil.
-Jeg vil ikke bo i Sandnes!
238
00:25:57,560 --> 00:26:00,980
Skal vi oppdra unger på Grünerløkka?
239
00:26:01,280 --> 00:26:07,500
Hva da? Vi trenger ikke
å ta stilling til det før om ti år!
240
00:26:07,800 --> 00:26:13,700
Ti år? Tuller du?! Skal du
hente ungene med rullator?
241
00:26:14,000 --> 00:26:19,300
Jeg har en film som kommer ut nå!
Skal jeg plutselig ha en kid -
242
00:26:19,600 --> 00:26:24,820
- og bli smellfeit,
hormonell og jævlig?
243
00:26:25,120 --> 00:26:28,940
-Kanskje jeg ikke vil ha kids.
-Alle vil jo det.
244
00:26:29,240 --> 00:26:32,000
Jeg er faen ikke alle!
245
00:26:33,480 --> 00:26:40,300
Når du drømmer om alle premierene,
er jeg en del av det?
246
00:26:40,600 --> 00:26:46,140
-Vil du i det hele tatt være med meg?
-Ja!
247
00:26:46,440 --> 00:26:50,020
-Det virker ikke sånn.
-Klart jeg vil det!
248
00:26:50,320 --> 00:26:53,680
Det føles som det ikke er meg og deg.
249
00:26:53,680 --> 00:26:53,920
Hvor kommer dette fra?
Det føles som det ikke er meg og deg.
250
00:26:53,920 --> 00:26:57,300
Hvor kommer dette fra?
251
00:26:57,600 --> 00:27:01,980
Hvis jeg går den veien,
og du vil gå den veien, -
252
00:27:02,280 --> 00:27:05,640
- kommer du til å stoppe meg?
253
00:27:06,640 --> 00:27:14,680
Men hva er den veien, da?
Er det kids og Sandnes?
254
00:27:16,480 --> 00:27:22,020
-Jeg trodde vi var på lag.
-Det trodde jeg òg.
255
00:27:22,320 --> 00:27:26,360
-Jeg er ikke så sikker.
-Jo, vi er på lag!
256
00:27:33,040 --> 00:27:36,160
Jeg er ferdig, jeg, Alex.
257
00:27:39,000 --> 00:27:44,720
-Jeg er ferdig.
-Men jeg kan bare ...
21960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.