All language subtitles for Unge.lovende.S02E02.NRK.WEBRip.Norwegian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:26,160 --> 00:00:31,380 Skulle hatt et halvt varmt horn med piffi nå, ass. 2 00:00:31,680 --> 00:00:36,420 Er det litt Olsenbanden å be om penger i en begravelse? 3 00:00:36,720 --> 00:00:41,080 -Du ligner jo litt på han der Kjell. -Slutt! 4 00:00:41,080 --> 00:00:41,320 -Du gjør det. -Nei! -Du ligner jo litt på han der Kjell. -Slutt! 5 00:00:41,320 --> 00:00:43,380 -Du gjør det. -Nei! 6 00:00:43,680 --> 00:00:48,880 Skynd dere, det er parkeringsvakter overalt! 7 00:00:49,760 --> 00:00:52,120 Og der er tobakken. 8 00:00:52,120 --> 00:00:52,360 -Parkert midt i dammen, ser jeg. -Ja, det var så fullt. Og der er tobakken. 9 00:00:52,360 --> 00:00:57,380 -Parkert midt i dammen, ser jeg. -Ja, det var så fullt. 10 00:00:57,680 --> 00:01:02,020 -Godt å se deg. Så fin du er! -Så kjekt! 11 00:01:02,320 --> 00:01:06,200 -Kimmo, hallo. -Hei, kjekt å se deg. 12 00:01:10,640 --> 00:01:14,960 (Mobilen ringer.) 13 00:01:21,720 --> 00:01:25,000 (Det ringer på.) 14 00:01:36,840 --> 00:01:42,300 Hallo, hvor blir det av deg? Vi skal til pappa, har du glemt det? 15 00:01:42,600 --> 00:01:46,060 -Gi meg ett minutt. -Vi er forsinka. 16 00:01:46,360 --> 00:01:48,880 Hold kjeft! 17 00:02:01,880 --> 00:02:07,100 -Har du kjøpt gave? -Det er vanlig med innflyttingsgave! 18 00:02:07,400 --> 00:02:13,060 Få en penn, da. Det kan ikke være sånn at du har gave, men ikke jeg. 19 00:02:13,360 --> 00:02:17,560 Jeg har ikke med den pennen. Nei, ikke ta! 20 00:02:17,680 --> 00:02:21,440 Da får du skrive med blått. Flott! 21 00:02:37,040 --> 00:02:42,780 Jeg skal ha dette. Oi, Anna! Hei. Hvordan går det i kollektivet? 22 00:02:43,080 --> 00:02:47,580 -Vi bor rett borti gata. -Dere skylder meg penger. 23 00:02:47,880 --> 00:02:50,660 -For hva da? -Alt! Avvist. 24 00:02:50,960 --> 00:02:56,500 Og dere har ødelagt tingene mine. Symaskinen, for eksempel. 25 00:02:56,800 --> 00:03:00,740 -Vi har betalt det vi skulle. -Avvist. 26 00:03:01,040 --> 00:03:06,340 -Kan jeg bare se i denne? -Kan du ikke betale, får du ikke se. 27 00:03:06,640 --> 00:03:09,060 Se, jeg har skrevet dette. 28 00:03:09,360 --> 00:03:13,820 -Jeg må få lese det da. -Nei, vi gjør ikke sånn. 29 00:03:14,120 --> 00:03:19,480 -Kunne du tatt denne òg? -Han kan jo ikke betale for din! 30 00:03:19,480 --> 00:03:19,720 Jo. Det går greit, sier han. Tusen takk. -Kunne du tatt denne òg? -Han kan jo ikke betale for din! 31 00:03:19,720 --> 00:03:24,740 Jo. Det går greit, sier han. Tusen takk. 32 00:03:25,040 --> 00:03:27,560 Ha det bra, Anna. 33 00:03:53,120 --> 00:03:56,540 -Kimmo! Skal du ha Pepsi Max? -Ja. 34 00:03:56,840 --> 00:04:00,040 Gidder du å hente i kjelleren? 35 00:04:00,160 --> 00:04:03,900 -Hvor mange da? -Alex, skal du ha Pepsi Max? 36 00:04:04,200 --> 00:04:09,520 -Si til Kimmo om du skal ha brus. -Kimmo, jeg vil òg ha! 37 00:04:23,040 --> 00:04:28,260 Har Alex fortalt at det var jeg som fant ham? 38 00:04:28,560 --> 00:04:33,140 Da hadde han ligget død i fire dager. Tenk på det! 39 00:04:33,440 --> 00:04:38,180 Tenk å ligge der død uten at noen merker noen ting! 40 00:04:38,480 --> 00:04:42,700 Før jeg vet ordet av det, ligger jeg der. 41 00:04:43,000 --> 00:04:48,940 Du er jo ikke sånn. Du vil jo se folk. Og du kan besøke oss i Oslo. 42 00:04:49,240 --> 00:04:53,240 Ja, akkurat det skal ikke stå på meg. 43 00:04:57,240 --> 00:05:03,540 Men du, vi har noe vi har lyst til å spørre deg om. 44 00:05:03,840 --> 00:05:08,340 Vi fant en leilighet vi har veldig lyst til å kjøpe. 45 00:05:08,640 --> 00:05:13,140 Men så lurte vi på om du kunne være kausjonist. 46 00:05:13,440 --> 00:05:17,620 -Ja vel? -Tror du det går an? 47 00:05:17,920 --> 00:05:21,660 Herregud, du tjener vel egne penger? 48 00:05:21,960 --> 00:05:27,940 -Da hadde jeg ikke spurt. -Det er stress med sånn banklån. 49 00:05:28,240 --> 00:05:32,820 Jeg kan ikke ha Oslo-bankfolk rennende på døra her. 50 00:05:33,120 --> 00:05:38,300 Vi skal betale bidragene. Er det ikke det det heter? 51 00:05:38,600 --> 00:05:43,780 Jeg har ekte problemer, og så kommer du med innfallene dine. 52 00:05:44,080 --> 00:05:49,380 Det er jo ikke et innfall! Greit, jeg har lånt litt penger. 53 00:05:49,680 --> 00:05:53,140 Vi vil liksom starte på framtida vår. 54 00:05:53,440 --> 00:05:57,220 Alle får hjelp. Det er ikke rart å spørre. 55 00:05:57,520 --> 00:06:02,940 Skolen kom du ikke inn på, og det er så mye fram og tilbake. 56 00:06:03,240 --> 00:06:09,380 -Jeg kan ikke stole på deg. -Er du seriøs nå? Du ringer aldri. 57 00:06:09,680 --> 00:06:15,180 -Jeg har spilt inn en film! -Men det står ingenting i avisene. 58 00:06:15,480 --> 00:06:20,620 -Den har ikke kommet ut ennå! -Jeg har ikke greie på det. 59 00:06:20,920 --> 00:06:25,900 Men jeg kan ikke stole på deg. Det er det som er problemet. 60 00:06:26,200 --> 00:06:29,760 Jeg sa dette var en dårlig idé. 61 00:06:38,200 --> 00:06:44,460 Tilbake på langsida? Hørte Jørn ble kalt inn på teppet. 62 00:06:44,760 --> 00:06:49,020 Hvorfor sa du ingenting? Jeg hadde backa deg. 63 00:06:49,320 --> 00:06:53,660 -Har du lest artikkelen? -Dritbra. 64 00:06:53,960 --> 00:06:56,260 Godt å se deg her igjen. 65 00:06:56,560 --> 00:07:01,920 -Drit i hva han der Harald Eia sier. -Harald Eia?! 66 00:07:02,640 --> 00:07:05,940 Hallo, hallo. 67 00:07:06,240 --> 00:07:08,780 Ja, så hyggelig. Kom inn. 68 00:07:09,080 --> 00:07:14,380 Nå er det en som har gledet seg veldig til å få besøk. 69 00:07:14,680 --> 00:07:18,980 -Skal du hilse på storesøster? -Å, skal jeg ta ham? 70 00:07:19,280 --> 00:07:23,540 Nei, gave? Det hadde dere ikke trengt. 71 00:07:23,840 --> 00:07:28,780 Og så håper jeg dere liker kringle. Jeg har bakt. 72 00:07:29,080 --> 00:07:32,660 Vi har litt vin. Men kanskje heller kaffe og te? 73 00:07:32,960 --> 00:07:36,820 -Jeg tar gjerne litt vin. -Du har lyst på vin? 74 00:07:37,120 --> 00:07:39,980 Tror du det er nok kake, eller? 75 00:07:40,280 --> 00:07:43,940 -Hallo, jeg er din bror. -Halvbror. 76 00:07:44,240 --> 00:07:47,160 -Skal jeg ta ham? -Ja, gjerne. 77 00:07:47,800 --> 00:07:54,260 -Hvor er pappa? -Han ble værende i Hamburg. 78 00:07:54,560 --> 00:08:00,020 Det er jo litt rart, når man har en liten baby hjemme. 79 00:08:00,320 --> 00:08:03,440 Men sånn er det. 80 00:08:04,600 --> 00:08:08,980 Mørch sammenligner dette med beinbrudd. 81 00:08:09,280 --> 00:08:12,780 Da rakner troverdigheten hennes. 82 00:08:13,080 --> 00:08:20,020 Vi må kunne si at psykiske lidelser er noe annet enn fysiske lidelser. 83 00:08:20,320 --> 00:08:26,520 -Han misforstår meg med vilje. -Du spør jo: Kan vi snakke om det? 84 00:08:29,640 --> 00:08:34,800 Nå fikk jeg melding om å delta i debatt på P2. 85 00:08:36,800 --> 00:08:41,220 -Nå ringer det! -Nå roer det seg sikkert ned, da. 86 00:08:41,520 --> 00:08:45,040 Si hva jeg skal gjøre, da, Leo! 87 00:08:47,440 --> 00:08:51,540 Denne var jo superfin. Virkelig. 88 00:08:51,840 --> 00:08:59,300 Det er sånn du kan samle på. Det er skåler, vinglass og karaffel. 89 00:08:59,600 --> 00:09:03,760 -Tusen takk. -Vær så god. 90 00:09:05,880 --> 00:09:09,020 Og hvordan går det med Anders? 91 00:09:09,320 --> 00:09:15,060 -Men ham er det jo veldig slutt. -Hæ? Når skjedde det? 92 00:09:15,360 --> 00:09:19,200 Han så meg i badedrakt. 93 00:09:20,240 --> 00:09:25,340 Han kom inn på filmskole i London og skal dra på den. 94 00:09:25,640 --> 00:09:29,260 Og så gidder vi ikke langdistanse, liksom. 95 00:09:29,560 --> 00:09:35,560 Han ble vel egentlig bare lei av meg. Jeg er ganske lei av meg sjæl. 96 00:09:36,000 --> 00:09:41,540 -Hvorfor har du ikke sagt noe? -Jeg orket ikke å prate om det. 97 00:09:41,840 --> 00:09:46,060 -Men går det bra med deg, da? -Ja, fint. 98 00:09:46,360 --> 00:09:49,300 -Og sånn ellers? -Hva mener du? 99 00:09:49,600 --> 00:09:53,700 -Trenger du å låne penger? -Nei, Sara. 100 00:09:54,000 --> 00:09:57,980 -Jeg kjører deg hjem. -Jeg trenger litt luft. 101 00:09:58,280 --> 00:10:02,460 Ikke vær sånn! Jeg kan kjøre deg hjem. 102 00:10:02,760 --> 00:10:05,880 Det går bra, jeg klarer meg. 103 00:10:29,560 --> 00:10:32,200 Hei. 104 00:10:39,960 --> 00:10:44,180 Det var noen ting jeg tror jeg glemte. 105 00:10:44,480 --> 00:10:48,760 -Kanskje noen toalett-ting. -Jeg kan sjekke. 106 00:11:01,600 --> 00:11:05,640 Jeg fant bare denne. 107 00:11:16,680 --> 00:11:21,960 -Er du helt sikker? -Jeg tror det er best. 108 00:11:24,040 --> 00:11:27,520 Ja. 109 00:11:29,120 --> 00:11:32,080 Ha det. 110 00:11:47,680 --> 00:11:51,260 Hei. Velkommen skal du være. 111 00:11:51,560 --> 00:11:58,540 Vi samler dagsaktuelle debattanter for å fortsette samtalen. 112 00:11:58,840 --> 00:12:02,680 Det er ingenting å være nervøs for. 113 00:12:07,000 --> 00:12:09,360 Hei, hei. 114 00:12:10,240 --> 00:12:12,560 Hei. 115 00:12:16,480 --> 00:12:22,060 Må jeg leve med stigmaet rundt sykdommen min, spør du, Nenne. 116 00:12:22,360 --> 00:12:25,460 Skal hun virkelig det, Harald Eia? 117 00:12:25,760 --> 00:12:31,140 Du valgte å tie om din egen psykiske sykdom. 118 00:12:31,440 --> 00:12:37,860 Du skriver at samfunnet fremmer tabuer rundt psykisk sykdom. 119 00:12:38,160 --> 00:12:43,740 -Men du holder kjeft selv! -Det var ikke relevant. Jeg er frisk. 120 00:12:44,040 --> 00:12:51,540 -Jo, fordi du har vært psykisk syk. -Det kan alle andre også bli. 121 00:12:51,840 --> 00:12:56,300 Skal jeg leve hele livet med forbehold om det? 122 00:12:56,600 --> 00:13:00,700 Det er for lite kunnskap om psykisk sykdom. 123 00:13:01,000 --> 00:13:06,380 Du likestiller beinbrudd med psykisk sykdom. 124 00:13:06,680 --> 00:13:09,260 Det var ikke det jeg sa. 125 00:13:09,560 --> 00:13:13,900 Jeg sa at jeg kan bli like frisk som etter et beinbrudd. 126 00:13:14,200 --> 00:13:20,560 Du tar en del av teksten min, som åpenbart var ment humoristisk, - 127 00:13:20,560 --> 00:13:20,800 - og vender det mot meg. Det kalles hersketeknikk. Du tar en del av teksten min, som åpenbart var ment humoristisk, - 128 00:13:20,800 --> 00:13:25,300 - og vender det mot meg. Det kalles hersketeknikk. 129 00:13:25,600 --> 00:13:29,580 Og du er med på å opprettholde et sosialt stigma. 130 00:13:29,880 --> 00:13:33,100 Du forsterker det faktisk også. 131 00:13:33,400 --> 00:13:38,220 Nei, jeg kaller en spade for en spade. 132 00:13:38,520 --> 00:13:42,100 Det er noe annet enn å forsterke et stigma. 133 00:13:42,400 --> 00:13:46,780 Å beskrive at psykisk sykdom kan føre til fravær, - 134 00:13:47,080 --> 00:13:53,660 - er noe annet enn å si at det er skadelig, noe det for så vidt er. 135 00:13:53,960 --> 00:13:57,420 Jeg forstår ikke hva du sier. 136 00:13:57,720 --> 00:14:01,880 Jeg sier ikke at det skyldes sykdommen din. 137 00:14:10,360 --> 00:14:15,980 Hun sier jo bare nei for å provosere meg. Hun har ingen grunn. 138 00:14:16,280 --> 00:14:19,620 Hun vil bare pirke litt ekstra. 139 00:14:19,920 --> 00:14:25,120 -Hva faen? Hei! -Kimmo Stokkeland! 140 00:14:25,240 --> 00:14:31,060 -Hvordan går det med stjerna? -Greit. Er du trener ennå? 141 00:14:31,360 --> 00:14:36,020 -Men er du i Drammen ennå? -Både og. Kneet røyk jo. 142 00:14:36,320 --> 00:14:41,180 Det leste jeg. En jævla nedtur. Hva gjør du i kveld kl. 21? 143 00:14:41,480 --> 00:14:45,020 Liverpool med hele gjengen. Du er med? 144 00:14:45,320 --> 00:14:48,180 -Selvfølgelig er du det. -Ja. 145 00:14:48,480 --> 00:14:55,180 Det er dritkult. Har vi en avtale? Du ser bra ut. Utrolig bra. 146 00:14:55,480 --> 00:15:00,580 I like måte. Faen, en nydelig mann. 147 00:15:00,880 --> 00:15:05,240 Seriøst? Han sa ikke hallo til meg engang! 148 00:15:05,240 --> 00:15:05,480 Anerkjenn meg som et menneske, da! Hva er det med denne byen? Seriøst? Han sa ikke hallo til meg engang! 149 00:15:05,480 --> 00:15:10,440 Anerkjenn meg som et menneske, da! Hva er det med denne byen? 150 00:15:10,560 --> 00:15:15,020 -Jeg anerkjenner deg som et menneske. -Gjør du det? 151 00:15:15,320 --> 00:15:19,660 -Faktisk. -Det hjelper litt. Som et plaster. 152 00:15:19,960 --> 00:15:22,240 Hoppe? 153 00:15:24,640 --> 00:15:29,500 Han visste ikke hva han prata om! Det ble så tydelig. 154 00:15:29,800 --> 00:15:33,280 For et kick! 155 00:15:37,040 --> 00:15:42,480 Hva skal du i kveld? Kommer du bort til meg en tur? 156 00:15:52,560 --> 00:15:55,980 Når traff vi hverandre sist, egentlig? 157 00:15:56,280 --> 00:15:59,900 Da du lot som vi kjente hverandre fra før. 158 00:16:00,200 --> 00:16:03,500 -Veldig sneaky. -Det funka, da. 159 00:16:03,800 --> 00:16:10,340 Du liker å tro det? Hvor mange ganger har du tatt det trikset? 160 00:16:10,640 --> 00:16:14,760 -Du tror du veit hvem jeg er. -Ja. 161 00:16:16,120 --> 00:16:21,000 Hva heter jeg? 162 00:16:23,240 --> 00:16:30,980 -Først har jeg noe jeg må si deg. -Du har ikke aids? 163 00:16:31,280 --> 00:16:35,660 Jo, men det er noe annet. Lukk øynene. 164 00:16:35,960 --> 00:16:41,320 Sist jeg gjorde det, gikk det ikke så bra. 165 00:16:42,200 --> 00:16:44,340 -Er du klar? -Nei. 166 00:16:44,640 --> 00:16:50,600 -Lukk øynene, og legg deg på ryggen. -Å nei, hva skal du nå? 167 00:16:52,680 --> 00:16:56,840 -Hva er det du gjør? -Det går fint. 168 00:16:59,120 --> 00:17:04,240 -Nei, nei, nei. -Jeg vil ha mere! 169 00:17:20,440 --> 00:17:26,100 Når var det vi var her? Den kvelden du møtte hun feite. 170 00:17:26,400 --> 00:17:29,480 Det må jo ha vært ti år siden. 171 00:17:57,240 --> 00:18:02,740 Jeg hater den puben. Og denne byen. Og mor mi. Faen, du hater jo alt! 172 00:18:03,040 --> 00:18:08,780 -Bare fordi det ikke handler om deg. -Nei, jeg hater Sandnes! 173 00:18:09,080 --> 00:18:11,220 Det er helt på din kappe. 174 00:18:11,520 --> 00:18:17,820 At du kan være ei kjip fitte, har ingenting med Sandnes å gjøre. 175 00:18:18,120 --> 00:18:23,020 Fy faen, så stygt sagt! Så stygg du er nå. 176 00:18:23,320 --> 00:18:28,000 Sorry, ok? Unnskyld. 177 00:18:29,480 --> 00:18:33,820 Nå sier jeg unnskyld. Det er ikke ofte. 178 00:18:34,120 --> 00:18:40,320 Det kan godt være at du er ei kjip fitte, men du er min kjipe fitte. 179 00:18:43,080 --> 00:18:47,480 -Jeg vet ikke om jeg tør. -Ok. Ha det, da. 180 00:18:57,760 --> 00:19:01,620 -Det gikk jævlig bra. -Så bra. 181 00:19:01,920 --> 00:19:06,780 Skal vi gå ut og ta en øl, eller vil du komme inn? 182 00:19:07,080 --> 00:19:11,960 Ikke lag hull i den. Jeg skal bruke den i morgen. 183 00:19:17,120 --> 00:19:22,640 -Kan du bruke to hender? -Nei, jeg greier det med én hånd. 184 00:19:26,400 --> 00:19:33,180 -Da var vi her igjen. -Det er blast from the past. 185 00:19:33,480 --> 00:19:38,160 -Tenk, det var her du lærte å ha sex. -Lærte? 186 00:19:55,800 --> 00:19:58,800 God morgen. 187 00:20:02,280 --> 00:20:07,380 -Takk for nå. -Skal du kjøpe deg noe Mac? 188 00:20:07,680 --> 00:20:15,360 Jeg har lyst på Mækker'n! Ok, ha det. 189 00:20:39,440 --> 00:20:42,260 Den skal oppi der. 190 00:20:42,560 --> 00:20:45,240 Sånn. 191 00:20:46,640 --> 00:20:50,120 Kan du hjelpe meg med denne? 192 00:21:02,680 --> 00:21:08,200 Nå har det vært så mye trist at vi trenger en god nyhet. 193 00:21:13,000 --> 00:21:17,920 Huset til onkel Sverre. Dere kan bare ta det. 194 00:21:19,480 --> 00:21:23,780 -Mener du det? -Jeg er eneste arving. 195 00:21:24,080 --> 00:21:29,380 Lån og alt er nedbetalt. Dere må bare pusse litt opp. 196 00:21:29,680 --> 00:21:33,540 -Tipp topp! -Nå kan vi faktisk få det til! 197 00:21:33,840 --> 00:21:35,980 Det er helt fantastisk. 198 00:21:36,280 --> 00:21:40,180 Vi kan jo få en treroms i Oslo for dette. 199 00:21:40,480 --> 00:21:47,260 Unnskyld, hva er det du sitter og sier? Hva sa du nå? 200 00:21:47,560 --> 00:21:53,980 Vi pusser opp huset og selger det og får dritsmooth leilighet i Oslo. 201 00:21:54,280 --> 00:22:02,580 Da har du misforstått fullstendig. Huset har vært i familien i alle år. 202 00:22:02,880 --> 00:22:08,100 -Så det kan du bare glemme. -Så du vil at vi skal bo i det? 203 00:22:08,400 --> 00:22:11,500 Herregud, selvfølgelig! 204 00:22:11,800 --> 00:22:15,700 Det er et helt fantastisk tilbud, det er det jo. 205 00:22:16,000 --> 00:22:22,380 -Ja, det er faktisk det. -Ja, det er veldig sjenerøst. 206 00:22:22,680 --> 00:22:26,220 -Det er det huset der ... -Ved Shell. 207 00:22:26,520 --> 00:22:29,900 -Er det hage, eller? -Den fine hagen! 208 00:22:30,200 --> 00:22:34,200 Da er det det jeg tror det er. Rett ved Shell. 209 00:22:57,920 --> 00:23:00,840 Hei. 210 00:23:02,480 --> 00:23:06,620 -Hvordan gikk det i radioen? -Hørte du det ikke? 211 00:23:06,920 --> 00:23:12,160 Nei. Men jeg skal høre det. Du har besøk, eller? 212 00:23:14,480 --> 00:23:18,720 -Dette er Leo. -Dette er Nenne. 213 00:23:22,000 --> 00:23:24,200 Koselig. 214 00:23:26,800 --> 00:23:30,380 -Dere skal ha frokost, eller? -Tenkte det. 215 00:23:30,680 --> 00:23:37,800 Jeg tror vi står over den. Jeg blir så oppblåst av sånn gluten. 216 00:24:00,840 --> 00:24:07,180 -Hvorfor sier du ingenting? -Hva da? 217 00:24:07,480 --> 00:24:11,060 Etter at jeg sa vi kunne flytte. 218 00:24:11,360 --> 00:24:14,620 -Mente du det? -Ja. 219 00:24:14,920 --> 00:24:19,740 -Kan vi bare gjøre dette her? -Nei, vi tar dette først. 220 00:24:20,040 --> 00:24:25,140 -Du vil ta denne samtalen nå? -Ja, kan vi ikke gjøre det? 221 00:24:25,440 --> 00:24:27,920 Greit. 222 00:24:35,960 --> 00:24:43,320 Så du vil bo i onkel Sverres hus? Bare råtne vekk i Sandnes? 223 00:24:43,320 --> 00:24:43,560 Råtner du vekk i Sandnes, eller er det hvis du bor med meg? Så du vil bo i onkel Sverres hus? Bare råtne vekk i Sandnes? 224 00:24:43,560 --> 00:24:48,580 Råtner du vekk i Sandnes, eller er det hvis du bor med meg? 225 00:24:48,880 --> 00:24:52,460 Det er Sandnes. Hva skal jeg gjøre her? 226 00:24:52,760 --> 00:24:58,340 Jeg skal liksom være skuespiller, og så skal jeg bo her? 227 00:24:58,640 --> 00:25:02,740 Hvordan kan du si nei til et sånt tilbud? 228 00:25:03,040 --> 00:25:08,420 Nå slipper vi jo dette gigalånet. Vi får det aldri uansett! 229 00:25:08,720 --> 00:25:15,100 Og så kan du dra til Oslo og filme, eller hvor faen du skal. 230 00:25:15,400 --> 00:25:19,580 -Men hva skal du gjøre her? -Folk elsker meg her! 231 00:25:19,880 --> 00:25:24,540 Jeg kan bli trener. Jeg kan jobbe i bilbutikk. 232 00:25:24,840 --> 00:25:28,180 Og så kan du dra og gjøre "Kon Tiki II". 233 00:25:28,480 --> 00:25:32,460 "Kon Tiki" er en avsluttet historie. 234 00:25:32,760 --> 00:25:36,860 -Jeg skjønner det! -Kan vi bare droppe dette? 235 00:25:37,160 --> 00:25:42,500 Nå går vi inn og gjør den greia der. Vi kan snakke om dette i Oslo. 236 00:25:42,800 --> 00:25:46,920 Jeg vil snakke om det nå. Akkurat nå. 237 00:25:51,360 --> 00:25:57,260 -Jeg skjønner ikke hva du vil. -Jeg vil ikke bo i Sandnes! 238 00:25:57,560 --> 00:26:00,980 Skal vi oppdra unger på Grünerløkka? 239 00:26:01,280 --> 00:26:07,500 Hva da? Vi trenger ikke å ta stilling til det før om ti år! 240 00:26:07,800 --> 00:26:13,700 Ti år? Tuller du?! Skal du hente ungene med rullator? 241 00:26:14,000 --> 00:26:19,300 Jeg har en film som kommer ut nå! Skal jeg plutselig ha en kid - 242 00:26:19,600 --> 00:26:24,820 - og bli smellfeit, hormonell og jævlig? 243 00:26:25,120 --> 00:26:28,940 -Kanskje jeg ikke vil ha kids. -Alle vil jo det. 244 00:26:29,240 --> 00:26:32,000 Jeg er faen ikke alle! 245 00:26:33,480 --> 00:26:40,300 Når du drømmer om alle premierene, er jeg en del av det? 246 00:26:40,600 --> 00:26:46,140 -Vil du i det hele tatt være med meg? -Ja! 247 00:26:46,440 --> 00:26:50,020 -Det virker ikke sånn. -Klart jeg vil det! 248 00:26:50,320 --> 00:26:53,680 Det føles som det ikke er meg og deg. 249 00:26:53,680 --> 00:26:53,920 Hvor kommer dette fra? Det føles som det ikke er meg og deg. 250 00:26:53,920 --> 00:26:57,300 Hvor kommer dette fra? 251 00:26:57,600 --> 00:27:01,980 Hvis jeg går den veien, og du vil gå den veien, - 252 00:27:02,280 --> 00:27:05,640 - kommer du til å stoppe meg? 253 00:27:06,640 --> 00:27:14,680 Men hva er den veien, da? Er det kids og Sandnes? 254 00:27:16,480 --> 00:27:22,020 -Jeg trodde vi var på lag. -Det trodde jeg òg. 255 00:27:22,320 --> 00:27:26,360 -Jeg er ikke så sikker. -Jo, vi er på lag! 256 00:27:33,040 --> 00:27:36,160 Jeg er ferdig, jeg, Alex. 257 00:27:39,000 --> 00:27:44,720 -Jeg er ferdig. -Men jeg kan bare ... 21960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.