All language subtitles for Tinker Ticker 2014 1080p BluRay x264 DTS-QPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:10,427 What did you just say? You think you know everything? 2 00:00:10,719 --> 00:00:13,638 No, sir. I didn't say that. 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,348 Get up. 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,226 I still believe I'm correct. 5 00:00:23,398 --> 00:00:26,151 If you think you're so smart, why don't you be the teacher? 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,237 You little shit. 7 00:00:33,658 --> 00:00:35,493 But Mr. Yoo, I'm still right, aren't I? 8 00:00:37,537 --> 00:00:39,748 What the hell is the matter with you? 9 00:00:39,956 --> 00:00:44,127 You piece of shit! What do you take me for? 10 00:00:45,420 --> 00:00:47,422 You think I'm an idiot? 11 00:00:55,138 --> 00:00:56,806 You little shit. 12 00:01:02,270 --> 00:01:03,980 Are you okay? 13 00:01:17,118 --> 00:01:19,329 Hey, he's coming out. 14 00:02:10,255 --> 00:02:11,589 Fuck, that's big. 15 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 Let's go. 16 00:02:19,347 --> 00:02:25,687 TINKER TICKER 17 00:02:31,609 --> 00:02:38,450 11 YEARS LATER 18 00:02:39,784 --> 00:02:43,038 It's not the strongest that survive, but those who survive are strong. 19 00:02:43,371 --> 00:02:47,250 I try my best to live every moment to survive the world of endless competition. 20 00:02:48,585 --> 00:02:50,086 Mr. Park Jung-gu? 21 00:02:51,004 --> 00:02:52,547 My motto is be the owner of one's mind. 22 00:02:53,340 --> 00:02:55,550 I believe controlling one's mind is the start of everything. 23 00:02:55,633 --> 00:02:58,094 Mr. Park... Do you watch pornography often? 24 00:02:58,219 --> 00:02:59,179 Yes. 25 00:02:59,971 --> 00:03:01,306 What? No. 26 00:03:02,265 --> 00:03:04,559 Sometimes. 27 00:03:06,686 --> 00:03:08,104 What about you, Miss Lee? 28 00:03:08,229 --> 00:03:09,773 What? Pornography? 29 00:03:10,106 --> 00:03:12,025 No. What's your motto in life? 30 00:03:24,204 --> 00:03:26,998 Traffic citation and tow warning notice. 31 00:04:49,539 --> 00:04:51,124 Will you really send a bomb? 32 00:04:51,207 --> 00:04:53,793 I saw your internet ad. Do you really give away free bombs? 33 00:04:56,254 --> 00:04:57,380 You're home. 34 00:05:02,677 --> 00:05:04,512 You need to move out. 35 00:05:05,638 --> 00:05:06,598 What? 36 00:05:06,681 --> 00:05:08,224 Don't you have anything better to do? 37 00:05:08,767 --> 00:05:10,018 You're still doing it. Aren't you? 38 00:05:12,020 --> 00:05:13,271 What are you talking about? 39 00:05:22,030 --> 00:05:24,991 I don't want to bust my butt to support a piece of trash like you. 40 00:05:29,120 --> 00:05:31,998 You can't do this me. 41 00:05:32,749 --> 00:05:35,543 You still think you got caught because of me? 42 00:05:36,753 --> 00:05:38,254 It was a crazy thing to begin with. 43 00:05:38,338 --> 00:05:40,548 Even if I didn't make a mistake, you still would've been caught. 44 00:05:40,632 --> 00:05:42,592 No fucking way. 45 00:05:49,140 --> 00:05:54,813 You're a loser. You haven't changed a bit. 46 00:05:54,896 --> 00:05:55,939 Fuck you! 47 00:05:58,191 --> 00:05:59,693 When will you come to your senses? 48 00:06:02,195 --> 00:06:04,364 I'm sick of getting tangled up in your mess. 49 00:07:35,163 --> 00:07:37,499 Place the package. 50 00:08:00,605 --> 00:08:01,773 Seoul. 51 00:08:01,898 --> 00:08:04,275 Jungnang-gu. 52 00:08:04,359 --> 00:08:05,985 Recipient: Das. 53 00:08:21,918 --> 00:08:24,504 Sender: Producer. 54 00:08:53,366 --> 00:08:56,327 Free homemade bombs: dada999@gmx. net 55 00:08:56,411 --> 00:08:59,372 Contact me, only if you'll use it This post will terminate shortly. 56 00:09:45,085 --> 00:09:46,294 Hey, Jung-gu. 57 00:09:46,461 --> 00:09:47,504 Hello. 58 00:09:48,672 --> 00:09:49,881 Hello. 59 00:09:50,590 --> 00:09:52,133 Do you know what time it is? 60 00:09:54,135 --> 00:09:55,261 I'm sorry. 61 00:09:58,932 --> 00:10:00,141 What do you think of this place? 62 00:10:01,893 --> 00:10:04,020 Where's this? It's beautiful. 63 00:10:04,396 --> 00:10:05,772 Somewhere in the Alps. 64 00:10:05,980 --> 00:10:08,650 It's great. Is this from your last seminar? 65 00:10:08,775 --> 00:10:11,403 Prof. Baek will you please take me to the next seminar? 66 00:10:11,945 --> 00:10:13,029 What do you think? 67 00:10:15,323 --> 00:10:16,408 It's great. 68 00:10:17,325 --> 00:10:18,284 Great? 69 00:10:20,453 --> 00:10:26,001 Jung-gu, do you know why I picked you out of all the grad school applicants? 70 00:10:29,045 --> 00:10:30,505 I'm not sure 71 00:10:30,964 --> 00:10:32,007 You don't know? 72 00:10:34,009 --> 00:10:38,013 It's because desperate people like you are very obedient. 73 00:10:46,479 --> 00:10:47,564 Mr. Kim. 74 00:10:48,648 --> 00:10:51,026 I'm fine. How are you? 75 00:10:51,109 --> 00:10:57,699 "It's the job applying season. I bet our listeners are distressed these days..." 76 00:10:57,782 --> 00:10:58,825 Hey. 77 00:11:02,203 --> 00:11:06,082 Our department is completely different from your former Chemistry department. 78 00:11:06,249 --> 00:11:07,417 Yes, sir. 79 00:11:07,542 --> 00:11:10,837 We don't just sit still and play with numbers. 80 00:11:12,255 --> 00:11:17,177 If you want to survive here, you have to adjust to us, not vice versa. 81 00:11:19,804 --> 00:11:22,974 Whew. That's better. 82 00:11:28,021 --> 00:11:30,065 Hey! What are you doing? 83 00:11:30,857 --> 00:11:31,858 What? 84 00:11:32,359 --> 00:11:34,152 You just vandalized a school property. 85 00:11:35,820 --> 00:11:39,366 You see, there's no off switch for this, and it was so loud. 86 00:11:43,620 --> 00:11:45,538 What's with this guy? 87 00:11:47,540 --> 00:11:49,167 Give me your name and your student ID number. 88 00:11:50,627 --> 00:11:55,048 I'm Prof. Yoo Jun-yong. I just started this semester. 89 00:11:56,007 --> 00:11:58,134 What? Professor? 90 00:11:59,010 --> 00:12:01,221 Yes. Prof. Yoo Jun-yong. 91 00:12:05,100 --> 00:12:09,229 I'm sorry, I didn't recognize you. I'm Han Kyu-nam, an assistant for Prof. Baek. 92 00:12:09,396 --> 00:12:12,816 Whatever. Mind your own business from now on. 93 00:12:13,900 --> 00:12:15,193 What's with this guy? 94 00:12:33,795 --> 00:12:34,754 Kyu-nam. 95 00:12:34,838 --> 00:12:36,214 That fucker. 96 00:12:36,381 --> 00:12:38,049 Why? Is he not a professor? 97 00:12:39,217 --> 00:12:40,927 This is the picture of Prof. Yoo. 98 00:12:41,845 --> 00:12:43,888 I heard Prof. Yoo is young, but I'm a fool for believing the bastard. 99 00:12:44,180 --> 00:12:45,390 Who was that guy? 100 00:12:46,349 --> 00:12:49,394 Kyu-nam. I have to be somewhere, so I have to leave early. 101 00:12:49,477 --> 00:12:51,563 For what? Tell Prof. Baek when he gets back. 102 00:12:53,481 --> 00:12:54,774 I'm in a hurry. Can you tell him for me? 103 00:12:55,608 --> 00:12:56,735 Hello. 104 00:12:57,277 --> 00:12:58,445 You're back. 105 00:12:58,903 --> 00:13:01,656 Where will we be if it wasn't for Mr. Kim? 106 00:13:02,198 --> 00:13:03,658 Is that a project from Daesung Corporation? 107 00:13:03,742 --> 00:13:07,287 Why do they always want market research and demand forecasting? 108 00:13:08,913 --> 00:13:12,667 I don't even know my own future. How would I know the future of others? 109 00:13:13,335 --> 00:13:15,712 Ministry of Knowledge Economy is also involved in this project. 110 00:13:16,004 --> 00:13:17,130 Where are you going? 111 00:13:17,547 --> 00:13:19,924 I have a doctor's appointment, so I have to leave early. 112 00:13:21,176 --> 00:13:22,177 What for? 113 00:13:22,802 --> 00:13:24,304 My back hurts. 114 00:13:26,181 --> 00:13:28,058 While you're there, why don't you ask the doctor to check your brain? 115 00:13:29,017 --> 00:13:29,976 Excuse me? 116 00:13:31,478 --> 00:13:32,729 You know you're a bit weird. 117 00:13:34,939 --> 00:13:35,899 Okay. 118 00:13:36,691 --> 00:13:37,692 Hurry and go. 119 00:13:37,859 --> 00:13:39,944 Bye. 120 00:13:48,161 --> 00:13:49,120 The bottle cap. 121 00:13:54,709 --> 00:13:55,919 Thank you. 122 00:13:58,505 --> 00:13:59,714 Jung So-yeon. 123 00:14:01,966 --> 00:14:03,093 Jang Hyun-soo. 124 00:14:04,052 --> 00:14:05,136 Choi Hyuk-jin. 125 00:14:07,806 --> 00:14:08,556 Lee Hyo-min 126 00:14:08,640 --> 00:14:11,685 "F" The writer's mental health is questionable. 127 00:14:13,937 --> 00:14:14,938 Lee Hyo-min? 128 00:14:27,409 --> 00:14:29,285 Marketing and Image. 129 00:14:30,036 --> 00:14:33,248 In modern society, the consumers are buying more than just goods. 130 00:14:34,124 --> 00:14:36,876 People buy the image and illusion associated with the goods. 131 00:14:37,627 --> 00:14:39,629 Why are there auto showgirls at auto shows? 132 00:14:40,422 --> 00:14:45,593 The sellers are secretly combining sexy girls with cars to create fantasy. 133 00:14:45,802 --> 00:14:47,303 Then it's all a scam. 134 00:14:51,057 --> 00:14:55,395 Not really. They never said about giving out girls if you buy the car. 135 00:14:56,438 --> 00:14:58,481 It's an illusion associated with automobiles. 136 00:14:58,565 --> 00:15:00,900 An illusion means nonexistent things. 137 00:15:01,484 --> 00:15:04,654 You think selling nonexistent things is not a scam? 138 00:15:08,158 --> 00:15:12,162 In modern age, do goods without images mean anything? 139 00:15:12,245 --> 00:15:15,331 It's true that every substance is becoming substituted with symbols and images. 140 00:15:15,790 --> 00:15:21,338 But those manipulated images distort truth and confine the principal agent in virtual reality. 141 00:15:21,588 --> 00:15:24,007 It contributes to the exploitation mechanism of ruling class. 142 00:15:24,758 --> 00:15:25,967 I'm sure you know that. 143 00:15:26,051 --> 00:15:26,718 Lee Hyo-min. 144 00:15:26,801 --> 00:15:31,848 Baudrillard warned that when representation of reality replaces reality itself, it'll be the end. 145 00:15:32,932 --> 00:15:36,728 So ultimately, you're teaching the end of the world and humanity. Aren't you? 146 00:15:42,484 --> 00:15:45,028 Did you write that weird essay? 147 00:15:46,488 --> 00:15:49,783 It's a great world to live in. Back in the day, I wouldn't have imagined... 148 00:15:49,866 --> 00:15:54,954 Seeing you on the podium, the world could get better. 149 00:15:59,292 --> 00:16:02,879 Anyway, you don't have to come to my class anymore. 150 00:16:04,214 --> 00:16:06,257 Because you already failed. 151 00:16:14,974 --> 00:16:16,851 I'll stop by if I get bored. 152 00:16:21,981 --> 00:16:23,108 See you later. 153 00:16:27,070 --> 00:16:31,658 Does anyone know him? Direct him to the counseling center. 154 00:16:32,450 --> 00:16:35,662 Warn him that his pomposity will catch up with him someday. 155 00:16:37,706 --> 00:16:38,498 Expelled. 156 00:16:38,581 --> 00:16:39,708 Where were we? 157 00:16:40,417 --> 00:16:43,336 The Consumer Society. 158 00:18:30,110 --> 00:18:31,152 What do you want? 159 00:18:36,908 --> 00:18:37,867 Is it mine? 160 00:18:40,245 --> 00:18:41,287 It is mine. 161 00:18:47,293 --> 00:18:48,253 No, thanks. 162 00:18:48,503 --> 00:18:52,007 Take it. We're your parents, but we don't even have your number. 163 00:18:54,092 --> 00:18:55,635 You got my email. 164 00:19:01,641 --> 00:19:03,351 Aren't you going to apologize to your father? 165 00:19:06,146 --> 00:19:07,731 We're not kids. Apology is nonsense. 166 00:19:09,149 --> 00:19:10,150 Bye. 167 00:19:16,740 --> 00:19:20,577 Everything is impossible. 168 00:20:29,688 --> 00:20:32,190 Bomb Instruction. 169 00:20:32,273 --> 00:20:33,358 Huh? 170 00:20:51,918 --> 00:20:53,128 What's this? 171 00:21:23,700 --> 00:21:24,868 For which club? 172 00:21:26,494 --> 00:21:29,622 I didn't come for a nightclub. 173 00:21:30,123 --> 00:21:32,667 You can't park here. Please move your car. 174 00:21:33,877 --> 00:21:35,337 What? This is just an alley. 175 00:21:35,420 --> 00:21:37,422 We manage parking here. 176 00:21:39,758 --> 00:21:41,051 Please hurry and move your car. 177 00:21:44,846 --> 00:21:46,139 Hurry and move. 178 00:22:15,251 --> 00:22:16,336 I crossed at the yellow light. 179 00:22:16,544 --> 00:22:17,921 I need your driver's license. 180 00:22:18,463 --> 00:22:21,424 It's a felony to drive without license plates. 181 00:22:23,093 --> 00:22:24,260 I'm missing license plates? 182 00:22:25,595 --> 00:22:26,638 Hold on. 183 00:22:29,349 --> 00:22:30,850 Your driver's license please. 184 00:22:32,977 --> 00:22:34,396 - Your driver's license please. - Shit. 185 00:22:35,772 --> 00:22:38,358 I honestly didn't know. Where did they go? 186 00:22:38,942 --> 00:22:41,152 If you don't comply, I'm taking you to the station. 187 00:22:44,948 --> 00:22:49,452 Your outstanding vehicle tax and traffic fines amount to $1,067.84. 188 00:22:49,577 --> 00:22:51,371 Which is why your plates were confiscated. 189 00:22:54,958 --> 00:22:56,960 I had no idea. Can you let it slide just this once? 190 00:22:57,377 --> 00:23:00,046 The date of the confiscation is... 191 00:23:00,130 --> 00:23:01,506 Please, just this once? 192 00:23:03,008 --> 00:23:04,092 Today. 193 00:23:07,846 --> 00:23:12,517 I'll let you go today but pay your fine and get your license plates back. 194 00:23:16,438 --> 00:23:17,689 Thank you. 195 00:23:21,484 --> 00:23:25,947 If you get caught driving without license plates, the fine is $1,000. 196 00:24:31,012 --> 00:24:35,225 Breaking News: Oksu-dong Delivery Truck Exploded. 197 00:24:42,691 --> 00:24:44,192 To Oksu-dong, please. 198 00:25:19,769 --> 00:25:21,813 You can't take pictures here. Please go. 199 00:25:33,033 --> 00:25:34,200 Fuck. 200 00:25:43,710 --> 00:25:44,669 Your name? 201 00:25:44,794 --> 00:25:45,837 Lee Hyo-min 202 00:25:45,962 --> 00:25:47,589 Where were you headed? 203 00:25:48,048 --> 00:25:49,007 To the comic bookstore. 204 00:25:49,841 --> 00:25:52,969 You live in Samseong-dong. Why did you come all the way here? 205 00:25:53,386 --> 00:25:55,472 I just like wandering off to places. 206 00:25:56,097 --> 00:25:57,640 When will the others arrive? 207 00:25:57,724 --> 00:25:59,059 They're almost here. 208 00:25:59,517 --> 00:26:00,518 It's freezing. 209 00:26:02,729 --> 00:26:04,314 Sir, why did this explode? 210 00:26:04,898 --> 00:26:08,401 I don't know. Maybe there was something explosive in the package. 211 00:26:12,030 --> 00:26:17,077 Will the delivery company pay for the damage? 212 00:26:18,953 --> 00:26:21,706 Why? Are you hurt? 213 00:26:22,415 --> 00:26:24,793 I hear ringing in my ears 214 00:26:24,876 --> 00:26:29,547 and have a headache. I think it's from the explosion. 215 00:26:31,758 --> 00:26:33,885 If you feel bad, go to the hospital. 216 00:26:35,387 --> 00:26:36,888 The insurance company will reimburse you. 217 00:26:51,820 --> 00:26:56,199 What's wrong with me telling my parents about your stance? 218 00:26:56,282 --> 00:26:59,160 That was between you and me. What would they think of me now? 219 00:27:04,708 --> 00:27:06,835 That's so weird. 220 00:27:07,627 --> 00:27:09,212 Let me see it again. 221 00:27:18,596 --> 00:27:20,181 What is your expert opinion? 222 00:27:21,725 --> 00:27:22,684 Pardon? 223 00:27:24,144 --> 00:27:25,812 Never mind. Go on. 224 00:27:30,483 --> 00:27:32,652 It's nice and warm. 225 00:27:42,829 --> 00:27:43,997 Park Jung-gu. 226 00:27:46,916 --> 00:27:48,293 Yes, Mr. Kim. 227 00:27:49,210 --> 00:27:52,297 Where are you? Yes, sir. 228 00:27:53,506 --> 00:27:56,593 We're already here. 229 00:28:26,623 --> 00:28:28,041 Hello. 230 00:28:28,124 --> 00:28:29,918 Go park my car. 231 00:28:34,214 --> 00:28:39,928 The guy you saw is the vice-minister of Ministry of Knowledge Economy. 232 00:28:40,011 --> 00:28:41,763 I remember now. 233 00:28:42,389 --> 00:28:43,556 Fill Mr. Kim's glass. 234 00:28:45,100 --> 00:28:46,267 Mr. Kim. 235 00:28:47,811 --> 00:28:49,688 Si-won, you're getting prettier. 236 00:28:49,979 --> 00:28:51,147 Thank you. 237 00:28:52,774 --> 00:28:56,403 Let's celebrate this occasion. 238 00:29:00,448 --> 00:29:01,533 Hand me the beer. 239 00:29:01,991 --> 00:29:04,619 Ugh, you still do this? 240 00:29:09,207 --> 00:29:11,334 First, wear this. 241 00:29:13,753 --> 00:29:15,171 Yuck. Professor. 242 00:29:15,505 --> 00:29:18,174 Si-won, you want a sock shot too? 243 00:29:18,466 --> 00:29:19,426 No! 244 00:29:19,551 --> 00:29:25,223 Stand up, introduce yourself to Mr. Kim and drink up. 245 00:29:29,060 --> 00:29:30,353 Introduce myself? 246 00:29:38,945 --> 00:29:40,280 I'm Park Jung-gu. 247 00:29:41,990 --> 00:29:43,033 Nice to meet you. 248 00:29:50,123 --> 00:29:52,584 Wow, he's on fire! 249 00:30:11,061 --> 00:30:12,270 Fuck. 250 00:32:03,006 --> 00:32:06,384 From Producer: Midnight tonight At 16 Seowon-gil entrance. Must bring car. 251 00:32:18,855 --> 00:32:22,567 MOM: Lee Hyo-min, when did you take my car? Bring it back. 252 00:32:23,735 --> 00:32:25,236 Can I help you? 253 00:32:28,448 --> 00:32:30,075 - No, I just need to be here. - Oh, you came to Boss? 254 00:32:30,742 --> 00:32:33,078 No, I need to be at this alley. 255 00:32:33,495 --> 00:32:36,664 If you aren't here for the club, you can't park here. 256 00:32:38,166 --> 00:32:39,125 Why not? 257 00:32:39,209 --> 00:32:41,878 Because we manage parking here. Move your car, please. 258 00:33:03,149 --> 00:33:04,109 Oh my... 259 00:33:04,609 --> 00:33:06,903 I'm sorry. I can be so clumsy. 260 00:33:07,654 --> 00:33:08,613 Are you hurt? 261 00:33:09,739 --> 00:33:11,282 Fucking bitch. Are you kidding me? 262 00:33:12,033 --> 00:33:16,579 Isn't a "fucking bitch" a bit much? I apologized. 263 00:33:18,707 --> 00:33:20,166 Look at this crazy asshole. 264 00:33:21,501 --> 00:33:22,460 Huh? 265 00:33:23,503 --> 00:33:24,546 - Come here. - Why? 266 00:33:24,629 --> 00:33:26,339 - Come here. - No, you'll hit me. 267 00:33:26,423 --> 00:33:28,091 I didn't hit you. 268 00:33:28,842 --> 00:33:31,469 - Come here. - Be a gentleman. 269 00:33:32,804 --> 00:33:35,724 Hey, man. I'll go to Boss someday. I really will. 270 00:33:36,683 --> 00:33:38,810 If I catch you, you're dead. 271 00:33:45,525 --> 00:33:49,988 - Wait, wait! - Get up, bitch. 272 00:33:50,196 --> 00:33:52,407 Wait. Fucking let go of me. 273 00:33:52,824 --> 00:33:54,242 I'm fucking busy. 274 00:33:57,579 --> 00:34:02,125 Hello? I left my cell phone in the taxi. 275 00:34:03,335 --> 00:34:06,796 The license plate number is Seoul 32JA6587. 276 00:34:15,347 --> 00:34:19,100 The importance of design in marketing is becoming more recognized today. 277 00:34:19,392 --> 00:34:22,937 You need to be quick and help out more. 278 00:34:24,481 --> 00:34:28,735 Si-won is younger than you, but you joined us recently so... 279 00:34:52,300 --> 00:34:54,219 This is the police. 280 00:34:56,054 --> 00:34:58,348 - I won't repeat so listen carefully. - Pardon? 281 00:34:58,973 --> 00:35:01,226 I'm the mastermind of the delivery truck bombing on Dec. 3rd. 282 00:35:01,935 --> 00:35:07,899 Put $300,000 in the trash can next to Hongdae station, exit8 at 16:00 today. 283 00:35:07,982 --> 00:35:13,071 If you don't comply, a gas station in downtown Seoul will explode at 16:05. 284 00:35:14,614 --> 00:35:20,620 If I see a single cop near the gas station, it'll also explode. 285 00:35:21,663 --> 00:35:23,289 I'm good. 286 00:35:25,041 --> 00:35:26,710 That was fucking awesome. 287 00:36:04,330 --> 00:36:05,331 Hello? 288 00:36:05,415 --> 00:36:10,545 So it was the teaching assistant. 289 00:36:11,087 --> 00:36:12,047 Who is this? 290 00:36:12,130 --> 00:36:14,966 You came all the way here. Don't play coy with me. 291 00:36:19,220 --> 00:36:23,141 Mr. Park Jung-gu, the TA for Prof. Baek's Marketing Theory class. 292 00:36:23,475 --> 00:36:24,726 What are you going to do? 293 00:36:25,393 --> 00:36:27,020 You'll find out soon. 294 00:36:28,021 --> 00:36:35,070 You're listed on the class website Mr. Devious Producer. 295 00:36:36,446 --> 00:36:38,823 If I haven't done this, you would've never shown yourself. 296 00:36:42,744 --> 00:36:44,079 Do you see cops all over the place? 297 00:36:44,204 --> 00:36:48,124 Yeah. I see them fine. But... 298 00:36:48,792 --> 00:36:49,751 But what? 299 00:36:57,425 --> 00:36:58,510 Oh, it's here. 300 00:37:01,054 --> 00:37:02,764 Hey, hang up for a second. 301 00:37:34,504 --> 00:37:35,505 Three. 302 00:37:37,549 --> 00:37:38,550 Two. 303 00:37:40,051 --> 00:37:41,052 One. 304 00:37:41,469 --> 00:37:42,429 Ka-boom! 305 00:37:49,811 --> 00:37:50,770 What? 306 00:37:55,108 --> 00:37:56,067 Boom. 307 00:37:57,360 --> 00:37:58,319 Huh? 308 00:37:59,195 --> 00:38:00,530 Boom, boom, boom. 309 00:38:10,457 --> 00:38:12,667 Is that all? 310 00:38:21,593 --> 00:38:22,886 Fuck. 311 00:38:40,070 --> 00:38:42,280 Exit to the back alley. Be careful not to show your face. 312 00:38:42,405 --> 00:38:43,573 Huh? 313 00:39:01,633 --> 00:39:02,592 Hey. 314 00:39:07,889 --> 00:39:12,227 It should've rained money everywhere. 315 00:39:13,478 --> 00:39:15,021 Did you purposely give me a faulty one? 316 00:39:16,189 --> 00:39:18,650 Let's talk later. Follow me from a distance. 317 00:39:33,081 --> 00:39:37,544 Wow, that's an awesome car and has no license plates. 318 00:39:43,133 --> 00:39:44,467 What are all these? 319 00:39:46,511 --> 00:39:47,595 Do you live here? 320 00:39:49,472 --> 00:39:50,557 Let's be careful. 321 00:39:51,725 --> 00:39:52,851 If you get caught, I'm through. 322 00:39:53,935 --> 00:39:56,479 You think I'm an idiot? 323 00:40:02,402 --> 00:40:05,655 By the way, where's the stuff? 324 00:40:07,032 --> 00:40:07,991 What stuff? 325 00:40:08,074 --> 00:40:09,993 You know. The stuff. 326 00:40:12,370 --> 00:40:13,538 Where do you make it? 327 00:40:19,210 --> 00:40:20,962 What did you tell Detective Oh at that time? 328 00:40:21,880 --> 00:40:22,839 Who? 329 00:40:23,131 --> 00:40:25,300 You talked to him next to the delivery truck. 330 00:40:26,551 --> 00:40:29,804 I made a witness statement. 331 00:40:32,682 --> 00:40:33,683 How did you know about that? 332 00:40:35,977 --> 00:40:39,898 So Detective Oh thinks you're a witness to the incident. 333 00:40:40,315 --> 00:40:42,901 Yeah. I even got the compensation. 334 00:40:43,985 --> 00:40:45,278 Don't talk to me in public from now on. 335 00:40:48,031 --> 00:40:50,116 Detective Oh must have dirt on you. 336 00:40:52,827 --> 00:40:54,162 If you're done, leave. 337 00:40:57,499 --> 00:41:00,627 The Producer has so many secrets. 338 00:41:02,921 --> 00:41:05,882 All right. I'll leave. 339 00:41:19,604 --> 00:41:21,898 - Do you only make it? - Shit. 340 00:41:26,027 --> 00:41:27,987 I'm pooped. 341 00:41:33,201 --> 00:41:34,786 What are you doing? 342 00:41:36,246 --> 00:41:37,706 It's cold. 343 00:41:54,472 --> 00:41:55,515 Aren't you leaving? 344 00:41:56,683 --> 00:41:57,684 Jung-gu. 345 00:41:58,810 --> 00:42:02,188 Why did you send it to me? 346 00:42:07,360 --> 00:42:11,698 Did you think I'd kill Prof. Baek for you? 347 00:42:16,369 --> 00:42:17,871 What would you know? Shut up. 348 00:42:19,247 --> 00:42:22,417 Doesn't it fucking suck to kiss his ass? 349 00:42:26,629 --> 00:42:28,840 Shit. 350 00:43:01,456 --> 00:43:02,415 What are you doing? 351 00:43:08,004 --> 00:43:11,966 I'm hungry. Let's go eat. 352 00:43:43,248 --> 00:43:45,667 If your plan went accordingly, it could 've been fun. 353 00:43:46,543 --> 00:43:48,503 Of course. 354 00:43:49,671 --> 00:43:54,050 You just need to do your part. I'm good to go. 355 00:44:01,266 --> 00:44:02,934 By the way, how do you make it? 356 00:44:04,936 --> 00:44:07,647 Can anyone get hold of the material? 357 00:44:08,940 --> 00:44:10,108 Can you run fast? 358 00:44:20,744 --> 00:44:22,328 Just get in! 359 00:44:45,101 --> 00:44:46,519 What do you want to do for a living? 360 00:44:47,145 --> 00:44:48,104 Me? 361 00:44:49,814 --> 00:44:52,984 File my own death certificate. 362 00:44:57,989 --> 00:44:59,366 What? 363 00:44:59,449 --> 00:45:00,408 Why not? 364 00:45:00,909 --> 00:45:04,037 Wouldn't it be cool to report your own death? 365 00:45:04,746 --> 00:45:09,959 My goal is to erase every trace of my existence. 366 00:45:12,170 --> 00:45:13,963 Look. I don't even have fingerprints. 367 00:45:19,052 --> 00:45:20,178 Shit. 368 00:45:36,236 --> 00:45:37,862 Wow, this place is awesome. 369 00:45:43,993 --> 00:45:45,870 We're in a bit of situation. 370 00:45:47,038 --> 00:45:51,334 This research was for Daesung to get funding from Ministry of Knowledge Economy. 371 00:45:53,003 --> 00:45:55,296 But when the demand forecasting comes out this way, 372 00:45:56,381 --> 00:45:58,216 should Daesung develop this projector not? 373 00:46:00,802 --> 00:46:01,678 It should not. 374 00:46:01,761 --> 00:46:06,808 If we tell them not to develop this idea, will Ministry of Knowledge Economy give finding? 375 00:46:07,851 --> 00:46:10,353 Professor, What are you saying to me? 376 00:46:10,437 --> 00:46:12,522 Precision isn't always great. 377 00:46:13,023 --> 00:46:17,152 Think about who this research is for. 378 00:46:24,576 --> 00:46:27,912 You want me to reverse the test results? 379 00:46:28,163 --> 00:46:29,497 That's correct. 380 00:46:30,498 --> 00:46:33,585 You just need to change the condition and growth rate hypothesis a bit. 381 00:46:36,171 --> 00:46:39,174 Then why didn't we use any date from the beginning? 382 00:46:40,091 --> 00:46:41,384 Our effort is in vain. 383 00:46:43,553 --> 00:46:45,263 You can't cook something with seasoning alone. 384 00:46:45,930 --> 00:46:48,224 You add it to give flavor. 385 00:46:50,435 --> 00:46:52,312 Are you not up for it? 386 00:46:54,022 --> 00:46:55,857 It's okay. You can leave it as it is. 387 00:46:56,608 --> 00:47:00,779 Daesung won't get the funding and I'll just sever my ties with Mr. Kim. 388 00:47:01,488 --> 00:47:03,490 It's no big deal for me to lose 25 years spent with Mr. Kim, 389 00:47:04,157 --> 00:47:06,368 if our Jung-gu feels his effort is in vain. 390 00:47:22,884 --> 00:47:25,762 Domal, Das, Lee Hyo-min. 391 00:47:27,806 --> 00:47:35,146 The others who received the package. What did they do? 392 00:47:36,064 --> 00:47:37,023 I don't know. 393 00:47:37,941 --> 00:47:42,612 Some might've gone to the police or just ignored. 394 00:47:44,030 --> 00:47:45,615 Don't we need to retrieve them? 395 00:47:46,032 --> 00:47:47,867 How? 396 00:47:49,119 --> 00:47:50,412 I can just make new ones. 397 00:47:54,749 --> 00:47:56,584 I got a funny feeling about this. 398 00:48:04,217 --> 00:48:05,844 Let's finish what we started yesterday. 399 00:48:31,244 --> 00:48:32,579 Don't your parents worry? 400 00:48:32,787 --> 00:48:36,458 No. They don't even know I live here because I didn't register my address. 401 00:48:37,334 --> 00:48:39,169 What are these VHS tapes for? 402 00:48:40,503 --> 00:48:41,838 Oh, that? Step back. 403 00:48:44,341 --> 00:48:46,051 This is. 404 00:48:51,222 --> 00:48:52,182 Shit. 405 00:48:53,725 --> 00:48:54,684 Try it. 406 00:48:56,102 --> 00:48:57,062 No. 407 00:48:57,145 --> 00:48:58,480 Try it. It's fun. 408 00:48:59,064 --> 00:49:00,065 No. 409 00:49:02,942 --> 00:49:03,985 All right then. You know what? 410 00:49:04,361 --> 00:49:05,570 Try it. 411 00:49:15,205 --> 00:49:17,415 This is freaking awesome. 412 00:49:35,934 --> 00:49:40,397 Hey, let's hit a big one. 413 00:49:41,272 --> 00:49:42,774 How big? 414 00:49:43,858 --> 00:49:46,319 Like that building. Can't you blow up something like that? 415 00:49:47,487 --> 00:49:48,988 Of course I can't. 416 00:49:49,155 --> 00:49:51,282 Why not? I'll get you 100 bags of fertilizer. 417 00:49:51,449 --> 00:49:58,206 I'll get caught for sure. Besides, I don't have such equipment. 418 00:49:59,124 --> 00:50:01,126 - Do you want to get caught? - You're such a chicken. 419 00:50:36,161 --> 00:50:37,120 Park Jung-gu. 420 00:50:39,080 --> 00:50:41,916 Where did you go yesterday without telling me? 421 00:50:43,543 --> 00:50:44,502 I'm sorry. 422 00:50:45,503 --> 00:50:47,505 I told you to report everything. 423 00:50:47,589 --> 00:50:49,341 Your whereabouts and time of return. 424 00:50:50,008 --> 00:50:53,011 For the lab to operate properly, don't you agree I need to know these? 425 00:50:54,012 --> 00:50:55,013 Yes. 426 00:50:58,183 --> 00:50:59,642 Get your act together. Okay? 427 00:51:00,643 --> 00:51:01,561 Okay. 428 00:51:03,646 --> 00:51:04,606 I'm sorry. 429 00:51:16,534 --> 00:51:17,827 Please come in. 430 00:51:20,288 --> 00:51:22,582 - So this is where you work. - Hey! 431 00:51:24,084 --> 00:51:25,377 Crazy asshole, why are you here? 432 00:51:25,460 --> 00:51:27,045 I was really bored. 433 00:51:27,128 --> 00:51:28,880 Leave. 434 00:51:28,963 --> 00:51:32,050 - I want to see how everyone works. - Leave. 435 00:51:33,009 --> 00:51:33,968 You have plants. 436 00:51:34,052 --> 00:51:35,428 This is not the professor's office. 437 00:51:36,262 --> 00:51:37,389 I'll take you there. 438 00:51:45,522 --> 00:51:49,776 Are you insane? I told you not to acknowledge me in school. 439 00:51:51,444 --> 00:51:52,821 It doesn't suit you. 440 00:52:01,037 --> 00:52:02,706 You think you know me? 441 00:52:04,749 --> 00:52:07,961 Why? Is there something else I need to know? 442 00:52:14,592 --> 00:52:15,719 Where are you going? 443 00:52:15,927 --> 00:52:17,220 Hey, Park Jung-gu. 444 00:52:18,930 --> 00:52:19,973 Long time no see. 445 00:52:25,895 --> 00:52:26,855 Comic bookstore. 446 00:52:28,523 --> 00:52:29,566 You two know each other? 447 00:52:30,859 --> 00:52:31,818 What brings you here? 448 00:52:35,530 --> 00:52:36,781 Nice car. 449 00:52:44,330 --> 00:52:45,373 Can we have a quick chat? 450 00:52:51,338 --> 00:52:52,339 Jung-gu. 451 00:52:54,716 --> 00:52:56,134 Why did you do it again? 452 00:52:58,094 --> 00:52:59,054 What do you mean? 453 00:53:11,066 --> 00:53:13,485 Since last year, someone started sending these packages. 454 00:53:13,777 --> 00:53:16,237 You probably saw the news about the delivery truck explosion. 455 00:53:17,072 --> 00:53:18,907 I don't know and I'm not interested. 456 00:53:19,699 --> 00:53:25,205 If you see this, the producer of the bomb and the bomber can be two different people. 457 00:53:26,206 --> 00:53:27,248 Oh? 458 00:53:28,083 --> 00:53:29,042 Really? 459 00:53:41,262 --> 00:53:42,430 Is this me? 460 00:53:43,473 --> 00:53:44,849 Where's this? 461 00:54:02,826 --> 00:54:04,619 Why would you act like that here? 462 00:54:09,624 --> 00:54:11,960 I'm not sure. I don't recall. 463 00:54:12,335 --> 00:54:16,339 A few seconds after you did this, smoke came out from a faulty bomb. 464 00:54:17,173 --> 00:54:19,134 What do you think that means? 465 00:54:19,509 --> 00:54:20,635 I don't know. 466 00:54:21,553 --> 00:54:24,222 I probably sneezed or slipped on something. 467 00:54:26,766 --> 00:54:27,767 Really? 468 00:54:30,937 --> 00:54:32,313 If you don't have anything else, please go. 469 00:54:34,816 --> 00:54:36,359 You're still the same. 470 00:54:38,945 --> 00:54:40,113 I understand. 471 00:54:40,655 --> 00:54:43,783 Then I'll just ask around your friends. 472 00:54:46,619 --> 00:54:47,704 Friend who? 473 00:54:47,912 --> 00:54:49,873 Oh, I don't know. Have you got many friends? 474 00:54:54,836 --> 00:54:57,297 Don't harass an innocent person. 475 00:54:59,883 --> 00:55:01,009 Do you have proof? 476 00:55:01,426 --> 00:55:02,719 We'll see about that. 477 00:55:04,012 --> 00:55:05,221 Catch you later. 478 00:56:05,782 --> 00:56:06,991 What did detective Oh say? 479 00:56:07,617 --> 00:56:12,789 Detective Oh never came to me. He doesn't even know my number. 480 00:56:15,250 --> 00:56:19,421 He said he's going to you. He knew everything. 481 00:56:21,381 --> 00:56:24,426 He'd better not see our call history of that day. 482 00:56:26,386 --> 00:56:27,429 Hey. 483 00:56:29,723 --> 00:56:32,726 This is an unregistered cell phone. He can't get call history. 484 00:56:35,311 --> 00:56:36,229 Crazy asshole. 485 00:56:36,312 --> 00:56:39,858 He asked me if he goes out 486 00:56:40,025 --> 00:56:41,526 of the office often. 487 00:56:43,028 --> 00:56:45,030 Who is this dude? 488 00:56:46,114 --> 00:56:47,240 I'm back. 489 00:56:54,956 --> 00:56:56,416 - Park Jung-gu. - Yes. 490 00:56:57,667 --> 00:56:59,711 I don't care that your work sucks. 491 00:57:00,712 --> 00:57:03,923 But the least you can do is not to cause problems for the lab. 492 00:57:05,050 --> 00:57:06,384 What do you mean by causing problems? 493 00:57:06,801 --> 00:57:09,346 A cop came here and poked around. 494 00:57:09,596 --> 00:57:10,555 What happened? 495 00:57:11,264 --> 00:57:12,307 A cop? 496 00:57:12,724 --> 00:57:13,933 What are you talking about? 497 00:57:14,267 --> 00:57:17,228 I also met him. He was mistaken about something. 498 00:57:18,104 --> 00:57:19,189 We had a cop visit us? 499 00:57:19,397 --> 00:57:21,733 Yes. He asked me and Si-won about things. 500 00:57:24,152 --> 00:57:26,237 It's probably because of the recent explosion incident. 501 00:57:28,156 --> 00:57:29,115 What about the incident? 502 00:57:29,824 --> 00:57:32,577 In high school, Jung-gu made a homemade bomb 503 00:57:33,536 --> 00:57:34,871 and went to juvenile hall for it. 504 00:57:35,497 --> 00:57:36,706 A bomb? 505 00:57:37,332 --> 00:57:38,333 A bomb? 506 00:57:38,500 --> 00:57:41,961 I was experimenting different things in high school. 507 00:57:42,212 --> 00:57:43,672 You all didn't know? 508 00:57:44,422 --> 00:57:46,508 That's why Jung-gu couldn't go to grad school for chemistry. 509 00:57:47,550 --> 00:57:49,010 He can't access hazardous material. 510 00:57:53,264 --> 00:57:54,557 He's a scary fellow. 511 00:58:05,485 --> 00:58:06,611 Horrendous scene of suicide bomb. 512 00:58:16,705 --> 00:58:17,706 That hurts. 513 00:58:19,791 --> 00:58:22,168 Who cares if people know about your past? 514 00:58:26,339 --> 00:58:27,924 I just don't get you. 515 00:58:28,925 --> 00:58:32,262 Stop denying your true self. 516 00:58:35,098 --> 00:58:36,933 That fucking asshole. 517 00:58:37,308 --> 00:58:40,770 Let's blow up fucking Professor Baek. 518 00:58:43,314 --> 00:58:44,441 You need to get your act together first. 519 00:58:47,736 --> 00:58:49,362 That really hurts. 520 00:58:50,530 --> 00:58:52,240 Stop acting so reckless or you'll die. 521 00:58:53,450 --> 00:58:56,036 It's more important to not get caught than do something well. 522 00:59:01,082 --> 00:59:03,710 You're such a wimp. 523 00:59:05,545 --> 00:59:06,504 What? 524 00:59:06,588 --> 00:59:07,839 What about you? 525 00:59:10,216 --> 00:59:13,053 You despise your job, but you're still go. 526 00:59:18,266 --> 00:59:19,934 What would you fucking know? 527 00:59:22,645 --> 00:59:24,481 You see? You can't even answer me. 528 00:59:26,358 --> 00:59:28,735 Where's the stuff? 529 00:59:29,944 --> 00:59:31,071 I'll blow him up for you. 530 00:59:32,072 --> 00:59:33,114 Shut up. 531 00:59:33,823 --> 00:59:36,076 Where is it? I'll blow him up. 532 00:59:38,620 --> 00:59:39,954 Shit. 533 00:59:54,719 --> 00:59:55,845 Hey, Kyu-nam. 534 00:59:56,221 --> 00:59:57,305 Are you going to the lab? Let me help you. 535 00:59:57,389 --> 00:59:58,598 No, thanks. 536 00:59:59,516 --> 01:00:02,143 - Why? I'm going to the lab too. - I'm not going to the lab. 537 01:00:05,689 --> 01:00:09,818 Well, take care and see you again. 538 01:00:11,194 --> 01:00:12,195 What? 539 01:00:40,682 --> 01:00:45,895 Park Jung-gu (Dept. of Business) made homemade bombs in high school to injure his teacher and has a juvenile record for it. 540 01:01:18,595 --> 01:01:25,435 Prof. Baek: Hope you enjoy your popularity. LOL. Don't come to work from tomorrow. 541 01:04:59,774 --> 01:05:01,735 Prof. Baek. 542 01:05:05,697 --> 01:05:06,656 Hello. 543 01:05:06,740 --> 01:05:07,699 It's me. 544 01:05:08,491 --> 01:05:10,243 I just heard from Kyu-nam. 545 01:05:11,036 --> 01:05:12,662 Heard there was a little happening at the school today. 546 01:05:13,246 --> 01:05:14,247 What? 547 01:05:15,623 --> 01:05:16,082 Yes. 548 01:05:16,207 --> 01:05:20,337 Don't let it get to you. Be a man. 549 01:05:20,795 --> 01:05:23,798 Don't worry about this. I'll make sure things quiet down. 550 01:05:25,050 --> 01:05:27,844 It's all in the past. Kids can be so cruel. 551 01:05:28,720 --> 01:05:32,057 You just heard about the news? 552 01:05:32,349 --> 01:05:34,351 Yeah. I was really busy today. 553 01:05:35,185 --> 01:05:37,187 Anyway, don't worry and see you tomorrow. 554 01:05:37,979 --> 01:05:39,230 Yes, sir. 555 01:05:51,951 --> 01:05:56,081 Prof. Baek: Hope you enjoy your popularity. LOL. Don't come to work from tomorrow. 556 01:06:09,427 --> 01:06:10,845 Bitch. Are you playing with my head? 557 01:06:11,763 --> 01:06:12,847 Did you kill him? 558 01:06:13,723 --> 01:06:14,724 What? 559 01:06:15,892 --> 01:06:18,144 Shit, you didn't. 560 01:06:20,271 --> 01:06:24,150 Think this is funny, you fucking bitch? 561 01:06:24,943 --> 01:06:30,907 Fucking bitch, do you know what I put up with all these years? 562 01:06:30,990 --> 01:06:33,493 Do you fucking know me? 563 01:06:35,870 --> 01:06:40,333 Fucking bitch. You don't know me. 564 01:06:41,334 --> 01:06:42,627 Hey, that will fuck you up. 565 01:07:06,317 --> 01:07:07,277 Silly Jung-gu. 566 01:07:10,739 --> 01:07:11,990 What's wrong with you? 567 01:07:18,830 --> 01:07:20,790 Get it together. 568 01:07:23,293 --> 01:07:28,173 You act like their fucking pet dog. 569 01:07:29,966 --> 01:07:31,634 Don't play innocent. 570 01:07:38,850 --> 01:07:41,561 Frankly, it was thrilling, wasn't it? 571 01:07:44,314 --> 01:07:45,690 And reminiscent. 572 01:07:49,652 --> 01:07:51,279 If you can't I'll do it for you. 573 01:08:00,538 --> 01:08:01,915 Where are you going? 574 01:08:14,177 --> 01:08:16,012 Hyo-min. 575 01:08:35,323 --> 01:08:37,951 Are you not going to see me again? 576 01:08:55,010 --> 01:08:58,221 Don't worry. It'll all workout. 577 01:09:00,098 --> 01:09:01,099 Of course. 578 01:09:02,976 --> 01:09:03,977 Yes. 579 01:09:05,186 --> 01:09:06,187 Hey, "Suspect". 580 01:09:07,605 --> 01:09:10,483 I ran that date again. 581 01:09:12,027 --> 01:09:14,112 I think the result came out all right this time. 582 01:09:14,195 --> 01:09:15,238 - Oh, yeah? - Yes. 583 01:09:18,616 --> 01:09:19,951 Read the last page. 584 01:09:30,045 --> 01:09:32,088 Wow, I didn't know it could go this far. 585 01:09:33,340 --> 01:09:34,674 Unbelievable. 586 01:09:36,593 --> 01:09:38,261 Good job, "Suspect". 587 01:09:39,054 --> 01:09:41,097 - Have a seat. - Okay. 588 01:09:56,654 --> 01:09:59,324 "Please leave a message after the beep..." 589 01:10:41,491 --> 01:10:44,411 Hello. This is the police. 590 01:10:45,245 --> 01:10:48,707 Did you recently report receiving a bomb in the mail? 591 01:10:51,001 --> 01:10:52,460 Oh, you already reported. 592 01:10:54,170 --> 01:10:55,380 All right. 593 01:11:02,262 --> 01:11:03,388 Anybody home? 594 01:11:21,990 --> 01:11:23,199 Phew. It stinks. 595 01:11:57,525 --> 01:11:58,610 Yo! 596 01:11:59,652 --> 01:12:02,238 Did you ask for this so you can just let it rot here? 597 01:12:02,864 --> 01:12:06,743 You begged me for this. 598 01:12:08,244 --> 01:12:10,455 I'm taking it back. All right? 599 01:12:11,790 --> 01:12:12,832 Move. 600 01:12:13,667 --> 01:12:15,085 I said move. 601 01:12:24,469 --> 01:12:27,555 I talked to Mr. Kim about the Daesung project. 602 01:12:27,639 --> 01:12:28,264 Hyo-min. 603 01:12:31,851 --> 01:12:34,479 He was quite satisfied. Good job, all of you. 604 01:12:35,480 --> 01:12:38,233 About our presentation at the next conference, 605 01:12:38,316 --> 01:12:39,818 Hyo-min: Come out or I'll blow up the door. 606 01:12:40,402 --> 01:12:41,903 I think Jung-gu should present. 607 01:12:44,239 --> 01:12:45,365 Hey, Suspect! What are you doing? 608 01:12:46,574 --> 01:12:48,660 What? I'm sorry. 609 01:12:50,203 --> 01:12:54,666 This conference is about the right size. Jung-gu will be our presenter. 610 01:12:54,791 --> 01:12:56,710 Hyo-min: 5. 611 01:13:08,388 --> 01:13:09,639 Please come in. 612 01:13:09,848 --> 01:13:11,016 Kyu-nam. 613 01:13:12,225 --> 01:13:13,560 A package for Prof. Baek. 614 01:13:15,687 --> 01:13:16,479 What? 615 01:13:24,863 --> 01:13:26,823 Hello. Here's the package. 616 01:13:27,323 --> 01:13:28,825 Write your name and sign here. 617 01:13:28,908 --> 01:13:30,702 Excuse me. I need to run to the bathroom. 618 01:13:39,127 --> 01:13:41,504 I won't run away. 619 01:13:44,632 --> 01:13:46,134 - Let's go. - Fine. 620 01:14:08,740 --> 01:14:11,910 Hyo-min. 621 01:14:13,870 --> 01:14:15,038 Delete messages? 622 01:14:15,121 --> 01:14:16,623 Deletion in Process. 623 01:14:47,487 --> 01:14:49,280 So where do you really live? 624 01:14:50,657 --> 01:14:51,741 In Samseong-dong. 625 01:14:52,075 --> 01:14:55,036 Stop kidding around. That's your parents' place. 626 01:14:57,080 --> 01:14:59,457 The government authorities of this country are so crass. 627 01:15:00,917 --> 01:15:04,963 Can they act this disrespectful to civilians? 628 01:15:08,174 --> 01:15:09,509 I fucking sleep here and there. 629 01:15:10,385 --> 01:15:11,553 - You fucking sleep? - Yeah. 630 01:15:12,012 --> 01:15:15,056 Fucking hell. 631 01:15:20,020 --> 01:15:21,021 Whatever. 632 01:15:21,187 --> 01:15:26,109 Did your mother, Kim Soo-hee, hand you a package on Nov. 29th? 633 01:15:28,862 --> 01:15:31,823 Maybe she did. 634 01:15:33,867 --> 01:15:35,410 Or maybe she didn't. 635 01:15:35,660 --> 01:15:36,995 Who sent the package? 636 01:15:42,417 --> 01:15:43,376 Hey! 637 01:15:45,170 --> 01:15:46,755 By the way, don't you need to go home? 638 01:15:46,880 --> 01:15:49,883 Stop fucking with me. Park Jung-gu sent it to you. 639 01:15:49,966 --> 01:15:50,925 It's just that... 640 01:15:52,135 --> 01:15:54,512 If kids grow up in poor environment like the one you've created. 641 01:15:55,889 --> 01:15:59,309 they're likely to become criminals later in life. 642 01:16:00,727 --> 01:16:02,103 What, you little shit? 643 01:16:03,063 --> 01:16:07,650 So stop wasting time with me without any evidence. 644 01:16:08,985 --> 01:16:10,820 Go home to your kids and spend time with them. 645 01:16:12,030 --> 01:16:15,658 It's a big social problem to produce potential criminals. 646 01:16:15,742 --> 01:16:16,868 Shut up. 647 01:16:19,829 --> 01:16:21,498 So crass. 648 01:16:27,837 --> 01:16:28,838 What? 649 01:16:29,714 --> 01:16:30,674 Yeah. 650 01:16:34,719 --> 01:16:35,887 Seriously? 651 01:16:37,806 --> 01:16:39,808 But why? 652 01:16:44,854 --> 01:16:46,064 Okay. Bye. 653 01:16:48,233 --> 01:16:49,984 Fuckers. 654 01:16:54,114 --> 01:16:58,284 Daesung is interested in you. Go for an interview. 655 01:17:00,328 --> 01:17:04,833 You want me to go to a job interview? 656 01:17:05,000 --> 01:17:06,668 We have an exchange program. 657 01:17:07,002 --> 01:17:10,130 You still work for the lab, but the work takes place at a company. 658 01:17:10,672 --> 01:17:12,424 And the company pays for your salary. 659 01:17:16,845 --> 01:17:21,182 Mr. Kim asked to see you, so don't be nervous. 660 01:17:31,985 --> 01:17:33,194 Thank you, sir. 661 01:17:40,910 --> 01:17:47,250 Sure. Those who had the taste of my feet, all turned out great. 662 01:18:03,308 --> 01:18:05,018 Pil-gyun. 663 01:18:15,403 --> 01:18:16,863 Jung Pil-gyun. What do you want? 664 01:18:17,280 --> 01:18:18,698 What did you do? 665 01:18:19,991 --> 01:18:21,659 What? 666 01:18:21,743 --> 01:18:23,828 Detective Oh came and searched my house. 667 01:18:24,204 --> 01:18:25,747 What does that have to do with me? 668 01:18:57,612 --> 01:18:58,905 Fuck. 669 01:19:00,156 --> 01:19:01,991 Those fuckers can't decide what case I can work on. 670 01:19:04,661 --> 01:19:07,789 Yo, yo. 671 01:19:08,790 --> 01:19:13,003 Where's Lee Hyo-min? 672 01:19:13,169 --> 01:19:14,796 Why are you asking me that? 673 01:19:15,130 --> 01:19:18,466 Who else should I ask? I know you control Lee Hyo-min. 674 01:19:21,094 --> 01:19:22,345 I don't know him that well. 675 01:19:25,932 --> 01:19:29,352 Do you know who Lee Hyo-min is? 676 01:19:36,192 --> 01:19:40,071 You two are different to the bone. You don't need to protect him. 677 01:19:42,240 --> 01:19:45,618 Spill the beans on Lee and I'll go easy on you. 678 01:19:45,952 --> 01:19:47,370 I don't know anything. 679 01:19:49,414 --> 01:19:54,878 You know If you get caught again, you're screwed. 680 01:19:58,923 --> 01:20:00,800 Please, leave me alone. 681 01:20:02,427 --> 01:20:03,428 Please? 682 01:20:05,805 --> 01:20:10,226 I'll let you get off on insanity plea, so think about it. 683 01:20:18,360 --> 01:20:19,569 Mr. Park... 684 01:20:20,153 --> 01:20:21,780 Do you have a motto in life? 685 01:20:22,447 --> 01:20:23,948 This might sound funny. 686 01:20:25,492 --> 01:20:27,410 But my motto is "Nothing in life is free". 687 01:20:28,370 --> 01:20:29,329 What does it mean? 688 01:20:31,081 --> 01:20:33,750 If you want something, you have to give up something else. 689 01:20:35,543 --> 01:20:39,839 But the moment you get scared to let go, you could lose both. 690 01:20:44,094 --> 01:20:49,307 Okay. I'll see you again soon with Prof. Baek. 691 01:20:52,268 --> 01:20:53,520 Yes, sir. 692 01:21:14,874 --> 01:21:16,167 Surprised to see me? 693 01:21:20,005 --> 01:21:21,840 Did you think I was in jail? 694 01:21:23,717 --> 01:21:24,676 What happened to you? 695 01:21:28,388 --> 01:21:29,347 I don't know. 696 01:21:33,476 --> 01:21:34,561 My old man. 697 01:21:37,188 --> 01:21:40,859 - What does your father do? - Stop asking! Enough is enough. 698 01:21:42,360 --> 01:21:46,865 He bailed me out on a condition. He fucking applied for my military duty. 699 01:21:48,241 --> 01:21:49,492 How far does your father know? 700 01:21:52,996 --> 01:21:55,749 I didn't tell him about you. Don't worry. 701 01:21:57,500 --> 01:21:59,127 So are you going to serve your military duty. 702 01:21:59,377 --> 01:22:00,420 What now? 703 01:22:00,545 --> 01:22:02,005 You should go. They'll fix you up. 704 01:22:03,340 --> 01:22:05,925 What did you fucking say? You're not my old man. 705 01:22:07,010 --> 01:22:09,095 If you must go, I heard it's better to go early than late. 706 01:22:09,888 --> 01:22:11,222 You'll learn how to be a real man. 707 01:22:13,892 --> 01:22:15,226 You should become a real man yourself. 708 01:22:17,437 --> 01:22:19,022 Look how pathetic you are. 709 01:22:22,942 --> 01:22:24,110 I have to go now. 710 01:22:26,029 --> 01:22:26,988 Well then. 711 01:22:28,656 --> 01:22:29,741 See you later. 712 01:22:32,619 --> 01:22:33,578 Bye. 713 01:22:36,664 --> 01:22:37,624 Jung-gu. 714 01:22:39,209 --> 01:22:40,418 What the fuck! 715 01:22:43,546 --> 01:22:45,215 You're so fucking hideous. 716 01:22:47,384 --> 01:22:49,886 I so fucking don't want to be involved with you. 717 01:22:51,262 --> 01:22:52,222 Bye. 718 01:23:21,459 --> 01:23:24,421 When is your first day of work? 719 01:23:24,504 --> 01:23:25,630 I start next Monday. 720 01:23:26,548 --> 01:23:30,260 Mr. Kim. Don't you think you should keep him longer as an intern? 721 01:23:30,969 --> 01:23:34,097 It'll be the same work from here on until he drops dead. 722 01:23:36,975 --> 01:23:42,480 Then let's make our celebratory drink. 723 01:23:56,077 --> 01:23:58,621 That's good enough. Stop squeezing. 724 01:24:02,542 --> 01:24:05,253 Someone asked me to give this to you. 725 01:24:08,923 --> 01:24:17,474 Stand up, introduce yourself to Mr. Kim and drink up. 726 01:24:24,397 --> 01:24:27,734 I'm Kim Seung-hyun. Nice to meet you, sir. 727 01:24:31,446 --> 01:24:34,157 Wow, he's on fire! Here, here. 728 01:25:01,309 --> 01:25:04,521 You look great. Come over to my place. I got something to show you. 729 01:26:02,495 --> 01:26:03,913 Lee Hyo-min. You fucking lunatic. 730 01:26:03,997 --> 01:26:07,876 - Pleasure to have you, Mr. White Collar Wannabe. - Where are you? 731 01:26:08,418 --> 01:26:10,003 I thought you went to serve your military duty. 732 01:26:10,337 --> 01:26:11,796 Surprised? 733 01:26:12,047 --> 01:26:13,173 Fuck. 734 01:26:14,758 --> 01:26:17,552 You made all these? 735 01:26:17,969 --> 01:26:19,554 I did some producing on my own. 736 01:26:20,305 --> 01:26:21,306 It was fun. 737 01:26:22,140 --> 01:26:24,642 What do you fucking want? 738 01:26:28,396 --> 01:26:30,982 Hyo-min! Please, I beg you. 739 01:26:32,692 --> 01:26:35,153 Please, I beg you! Please stop! 740 01:26:36,321 --> 01:26:37,280 I beg you! 741 01:26:37,530 --> 01:26:44,371 Sorry but your fingerprints are all over the bomb that I just installed. 742 01:26:45,080 --> 01:26:45,872 What? 743 01:26:46,247 --> 01:26:48,541 What would happen, if the police get hold of it? 744 01:26:49,459 --> 01:26:54,506 Don't mess with me. I never leave any trace. 745 01:26:54,839 --> 01:26:57,217 Not the one you taped on the bottom of Prof. Baek's car. 746 01:26:59,844 --> 01:27:02,305 Where could this be now? 747 01:27:04,974 --> 01:27:06,017 I'm Park Jung-gu's bomb. 748 01:27:06,142 --> 01:27:08,061 I simply switched the trigger. 749 01:27:09,521 --> 01:27:11,147 It needs to explode for you to live. 750 01:27:12,440 --> 01:27:14,776 You need to come and press the button yourself. 751 01:27:21,616 --> 01:27:22,784 Where are you? 752 01:27:23,368 --> 01:27:24,577 Come to Apgujeong. 753 01:27:53,565 --> 01:27:56,109 Yes. I feel very regretful. 754 01:27:57,569 --> 01:28:00,780 No, someone else made it. 755 01:28:02,323 --> 01:28:04,409 So please, hurry and come. 756 01:28:05,827 --> 01:28:06,828 Okay. 757 01:28:07,662 --> 01:28:08,747 Who did you talk to? 758 01:28:08,997 --> 01:28:10,999 Fucking Gangnam. 759 01:28:13,501 --> 01:28:17,505 Do you know why all the plastic surgeons open their offices in Gangnam? 760 01:28:18,340 --> 01:28:23,011 The phenomenon insinuates people's desires to fix their appearance and live in Gangnam. 761 01:28:24,596 --> 01:28:26,431 Gangnam people don't get plastic surgeries. 762 01:28:28,266 --> 01:28:32,395 It symbolizes people trying to go up the ladder through the backdoor. 763 01:28:32,729 --> 01:28:34,606 Let's talk. I need to talk to you. 764 01:28:40,695 --> 01:28:45,325 When those lights go out at the mall, press this button, okay? 765 01:28:45,867 --> 01:28:46,451 Stop. 766 01:28:46,534 --> 01:28:49,871 You have to do it before the police show up. You don't have much time. 767 01:28:50,914 --> 01:28:55,293 What the fuck happened to you? 768 01:28:57,629 --> 01:28:58,588 You said you went to military duty. 769 01:29:02,467 --> 01:29:03,635 Oh, the military duty. 770 01:29:06,638 --> 01:29:07,722 They told me to go home. 771 01:29:09,099 --> 01:29:11,142 I guess they were nervous that I might do something crazy. 772 01:29:14,479 --> 01:29:15,939 But I'm not joking about this. 773 01:29:17,565 --> 01:29:20,610 If this doesn't explode, then we all go to jail. 774 01:29:23,029 --> 01:29:24,114 Hey. 775 01:29:24,698 --> 01:29:25,407 Fuck. 776 01:29:25,490 --> 01:29:26,241 Hey. 777 01:29:28,702 --> 01:29:29,744 I'm so sorry. 778 01:29:32,038 --> 01:29:33,581 - Please stop. - You know what? 779 01:29:37,085 --> 01:29:39,504 Then why did you send me the bomb? 780 01:29:42,215 --> 01:29:43,383 You got me into this first. 781 01:29:49,848 --> 01:29:51,891 I shouldn't have. 782 01:29:55,061 --> 01:29:58,148 I didn't know you were a fucking lunatic. Satisfied? 783 01:30:03,820 --> 01:30:09,784 Hey, I shouldn't have sent it to you. You were doing fine, and I showed up in your life. 784 01:30:09,909 --> 01:30:11,077 Hyo-min, I'm so sorry. 785 01:30:13,747 --> 01:30:15,081 Isn't the world too dull? 786 01:30:20,170 --> 01:30:21,880 I hope you don't become dull. 787 01:30:25,342 --> 01:30:27,927 What do you mean by dull? 788 01:30:29,679 --> 01:30:32,182 - I'm really sorry. - He's here. 789 01:30:36,227 --> 01:30:38,897 I told you. You can't afford self-doubt. 790 01:30:41,649 --> 01:30:42,776 Fuck you. 791 01:30:43,693 --> 01:30:47,197 Hyo-min, I'm really sorry. 792 01:30:51,451 --> 01:30:54,120 Fucker, what did I do wrong? 793 01:30:54,204 --> 01:30:56,664 I told you. I don't want you to become dull. 794 01:31:01,002 --> 01:31:03,171 Think about this. 795 01:31:03,880 --> 01:31:07,717 Everybody lives that way. Those people over there and I live that way. 796 01:31:07,926 --> 01:31:11,554 It's so that you can make your own place in the society. 797 01:31:13,139 --> 01:31:16,226 How ling do you think you'll last if you showed your teeth like a mad dog? 798 01:31:16,351 --> 01:31:19,062 Look at that fool. 799 01:31:24,442 --> 01:31:26,653 Hyo-min! Fuck! 800 01:31:29,823 --> 01:31:31,658 Don't think too hard. 801 01:31:34,285 --> 01:31:37,330 Do you know what kind of shit I put up with all my life? 802 01:31:48,258 --> 01:31:50,593 Awesome. 803 01:31:58,268 --> 01:32:00,395 That's one less pestering jerk. 804 01:32:02,439 --> 01:32:03,398 Right? 805 01:32:12,782 --> 01:32:13,742 Let's go. 806 01:32:24,252 --> 01:32:25,712 Do you know what I had to put up with? 807 01:32:28,298 --> 01:32:29,924 There are people coming. Hurry. 808 01:33:16,221 --> 01:33:18,139 I told you not to do it. 809 01:34:54,152 --> 01:34:55,362 Jung-gu, wait. 810 01:35:18,968 --> 01:35:20,595 Jung-gu. 811 01:35:28,728 --> 01:35:30,105 Nothing changes. 57721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.