Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,379 --> 00:00:10,427
What did you just say?
You think you know everything?
2
00:00:10,719 --> 00:00:13,638
No, sir.
I didn't say that.
3
00:00:14,389 --> 00:00:15,348
Get up.
4
00:00:16,683 --> 00:00:18,226
I still believe I'm correct.
5
00:00:23,398 --> 00:00:26,151
If you think you're so smart,
why don't you be the teacher?
6
00:00:27,694 --> 00:00:29,237
You little shit.
7
00:00:33,658 --> 00:00:35,493
But Mr. Yoo,
I'm still right, aren't I?
8
00:00:37,537 --> 00:00:39,748
What the hell is the matter with you?
9
00:00:39,956 --> 00:00:44,127
You piece of shit!
What do you take me for?
10
00:00:45,420 --> 00:00:47,422
You think I'm an idiot?
11
00:00:55,138 --> 00:00:56,806
You little shit.
12
00:01:02,270 --> 00:01:03,980
Are you okay?
13
00:01:17,118 --> 00:01:19,329
Hey, he's coming out.
14
00:02:10,255 --> 00:02:11,589
Fuck, that's big.
15
00:02:14,551 --> 00:02:15,635
Let's go.
16
00:02:19,347 --> 00:02:25,687
TINKER TICKER
17
00:02:31,609 --> 00:02:38,450
11 YEARS LATER
18
00:02:39,784 --> 00:02:43,038
It's not the strongest that survive,
but those who survive are strong.
19
00:02:43,371 --> 00:02:47,250
I try my best to live every moment
to survive the world of endless competition.
20
00:02:48,585 --> 00:02:50,086
Mr. Park Jung-gu?
21
00:02:51,004 --> 00:02:52,547
My motto is be the owner of one's mind.
22
00:02:53,340 --> 00:02:55,550
I believe controlling one's mind
is the start of everything.
23
00:02:55,633 --> 00:02:58,094
Mr. Park...
Do you watch pornography often?
24
00:02:58,219 --> 00:02:59,179
Yes.
25
00:02:59,971 --> 00:03:01,306
What? No.
26
00:03:02,265 --> 00:03:04,559
Sometimes.
27
00:03:06,686 --> 00:03:08,104
What about you, Miss Lee?
28
00:03:08,229 --> 00:03:09,773
What? Pornography?
29
00:03:10,106 --> 00:03:12,025
No. What's your motto in life?
30
00:03:24,204 --> 00:03:26,998
Traffic citation and tow warning notice.
31
00:04:49,539 --> 00:04:51,124
Will you really send a bomb?
32
00:04:51,207 --> 00:04:53,793
I saw your internet ad.Do you really give away free bombs?
33
00:04:56,254 --> 00:04:57,380
You're home.
34
00:05:02,677 --> 00:05:04,512
You need to move out.
35
00:05:05,638 --> 00:05:06,598
What?
36
00:05:06,681 --> 00:05:08,224
Don't you have anything better to do?
37
00:05:08,767 --> 00:05:10,018
You're still doing it.
Aren't you?
38
00:05:12,020 --> 00:05:13,271
What are you talking about?
39
00:05:22,030 --> 00:05:24,991
I don't want to bust my butt
to support a piece of trash like you.
40
00:05:29,120 --> 00:05:31,998
You can't do this me.
41
00:05:32,749 --> 00:05:35,543
You still think
you got caught because of me?
42
00:05:36,753 --> 00:05:38,254
It was a crazy thing to begin with.
43
00:05:38,338 --> 00:05:40,548
Even if I didn't make a mistake,
you still would've been caught.
44
00:05:40,632 --> 00:05:42,592
No fucking way.
45
00:05:49,140 --> 00:05:54,813
You're a loser.
You haven't changed a bit.
46
00:05:54,896 --> 00:05:55,939
Fuck you!
47
00:05:58,191 --> 00:05:59,693
When will you come to your senses?
48
00:06:02,195 --> 00:06:04,364
I'm sick of getting
tangled up in your mess.
49
00:07:35,163 --> 00:07:37,499
Place the package.
50
00:08:00,605 --> 00:08:01,773
Seoul.
51
00:08:01,898 --> 00:08:04,275
Jungnang-gu.
52
00:08:04,359 --> 00:08:05,985
Recipient: Das.
53
00:08:21,918 --> 00:08:24,504
Sender: Producer.
54
00:08:53,366 --> 00:08:56,327
Free homemade bombs:dada999@gmx. net
55
00:08:56,411 --> 00:08:59,372
Contact me, only if you'll use itThis post will terminate shortly.
56
00:09:45,085 --> 00:09:46,294
Hey, Jung-gu.
57
00:09:46,461 --> 00:09:47,504
Hello.
58
00:09:48,672 --> 00:09:49,881
Hello.
59
00:09:50,590 --> 00:09:52,133
Do you know what time it is?
60
00:09:54,135 --> 00:09:55,261
I'm sorry.
61
00:09:58,932 --> 00:10:00,141
What do you think of this place?
62
00:10:01,893 --> 00:10:04,020
Where's this?
It's beautiful.
63
00:10:04,396 --> 00:10:05,772
Somewhere in the Alps.
64
00:10:05,980 --> 00:10:08,650
It's great.
Is this from your last seminar?
65
00:10:08,775 --> 00:10:11,403
Prof. Baek will you please take me
to the next seminar?
66
00:10:11,945 --> 00:10:13,029
What do you think?
67
00:10:15,323 --> 00:10:16,408
It's great.
68
00:10:17,325 --> 00:10:18,284
Great?
69
00:10:20,453 --> 00:10:26,001
Jung-gu, do you know why I picked you out
of all the grad school applicants?
70
00:10:29,045 --> 00:10:30,505
I'm not sure
71
00:10:30,964 --> 00:10:32,007
You don't know?
72
00:10:34,009 --> 00:10:38,013
It's because desperate people like you
are very obedient.
73
00:10:46,479 --> 00:10:47,564
Mr. Kim.
74
00:10:48,648 --> 00:10:51,026
I'm fine. How are you?
75
00:10:51,109 --> 00:10:57,699
"It's the job applying season.I bet our listeners are distressed these days..."
76
00:10:57,782 --> 00:10:58,825
Hey.
77
00:11:02,203 --> 00:11:06,082
Our department is completely different
from your former Chemistry department.
78
00:11:06,249 --> 00:11:07,417
Yes, sir.
79
00:11:07,542 --> 00:11:10,837
We don't just sit still
and play with numbers.
80
00:11:12,255 --> 00:11:17,177
If you want to survive here,
you have to adjust to us, not vice versa.
81
00:11:19,804 --> 00:11:22,974
Whew. That's better.
82
00:11:28,021 --> 00:11:30,065
Hey! What are you doing?
83
00:11:30,857 --> 00:11:31,858
What?
84
00:11:32,359 --> 00:11:34,152
You just vandalized a school property.
85
00:11:35,820 --> 00:11:39,366
You see, there's no off switch for this,
and it was so loud.
86
00:11:43,620 --> 00:11:45,538
What's with this guy?
87
00:11:47,540 --> 00:11:49,167
Give me your name
and your student ID number.
88
00:11:50,627 --> 00:11:55,048
I'm Prof. Yoo Jun-yong.
I just started this semester.
89
00:11:56,007 --> 00:11:58,134
What? Professor?
90
00:11:59,010 --> 00:12:01,221
Yes. Prof. Yoo Jun-yong.
91
00:12:05,100 --> 00:12:09,229
I'm sorry, I didn't recognize you.
I'm Han Kyu-nam, an assistant for Prof. Baek.
92
00:12:09,396 --> 00:12:12,816
Whatever.
Mind your own business from now on.
93
00:12:13,900 --> 00:12:15,193
What's with this guy?
94
00:12:33,795 --> 00:12:34,754
Kyu-nam.
95
00:12:34,838 --> 00:12:36,214
That fucker.
96
00:12:36,381 --> 00:12:38,049
Why? Is he not a professor?
97
00:12:39,217 --> 00:12:40,927
This is the picture of Prof. Yoo.
98
00:12:41,845 --> 00:12:43,888
I heard Prof. Yoo is young,
but I'm a fool for believing the bastard.
99
00:12:44,180 --> 00:12:45,390
Who was that guy?
100
00:12:46,349 --> 00:12:49,394
Kyu-nam. I have to be somewhere,
so I have to leave early.
101
00:12:49,477 --> 00:12:51,563
For what?
Tell Prof. Baek when he gets back.
102
00:12:53,481 --> 00:12:54,774
I'm in a hurry.
Can you tell him for me?
103
00:12:55,608 --> 00:12:56,735
Hello.
104
00:12:57,277 --> 00:12:58,445
You're back.
105
00:12:58,903 --> 00:13:01,656
Where will we be
if it wasn't for Mr. Kim?
106
00:13:02,198 --> 00:13:03,658
Is that a project from
Daesung Corporation?
107
00:13:03,742 --> 00:13:07,287
Why do they always want market research
and demand forecasting?
108
00:13:08,913 --> 00:13:12,667
I don't even know my own future.
How would I know the future of others?
109
00:13:13,335 --> 00:13:15,712
Ministry of Knowledge Economy
is also involved in this project.
110
00:13:16,004 --> 00:13:17,130
Where are you going?
111
00:13:17,547 --> 00:13:19,924
I have a doctor's appointment,
so I have to leave early.
112
00:13:21,176 --> 00:13:22,177
What for?
113
00:13:22,802 --> 00:13:24,304
My back hurts.
114
00:13:26,181 --> 00:13:28,058
While you're there, why don't you ask
the doctor to check your brain?
115
00:13:29,017 --> 00:13:29,976
Excuse me?
116
00:13:31,478 --> 00:13:32,729
You know you're a bit weird.
117
00:13:34,939 --> 00:13:35,899
Okay.
118
00:13:36,691 --> 00:13:37,692
Hurry and go.
119
00:13:37,859 --> 00:13:39,944
Bye.
120
00:13:48,161 --> 00:13:49,120
The bottle cap.
121
00:13:54,709 --> 00:13:55,919
Thank you.
122
00:13:58,505 --> 00:13:59,714
Jung So-yeon.
123
00:14:01,966 --> 00:14:03,093
Jang Hyun-soo.
124
00:14:04,052 --> 00:14:05,136
Choi Hyuk-jin.
125
00:14:07,806 --> 00:14:08,556
Lee Hyo-min
126
00:14:08,640 --> 00:14:11,685
"F" The writer's mental health is questionable.
127
00:14:13,937 --> 00:14:14,938
Lee Hyo-min?
128
00:14:27,409 --> 00:14:29,285
Marketing and Image.
129
00:14:30,036 --> 00:14:33,248
In modern society, the consumers
are buying more than just goods.
130
00:14:34,124 --> 00:14:36,876
People buy the image and illusion
associated with the goods.
131
00:14:37,627 --> 00:14:39,629
Why are there auto showgirls
at auto shows?
132
00:14:40,422 --> 00:14:45,593
The sellers are secretly combining
sexy girls with cars to create fantasy.
133
00:14:45,802 --> 00:14:47,303
Then it's all a scam.
134
00:14:51,057 --> 00:14:55,395
Not really. They never said about
giving out girls if you buy the car.
135
00:14:56,438 --> 00:14:58,481
It's an illusion associated
with automobiles.
136
00:14:58,565 --> 00:15:00,900
An illusion means nonexistent things.
137
00:15:01,484 --> 00:15:04,654
You think selling nonexistent things
is not a scam?
138
00:15:08,158 --> 00:15:12,162
In modern age, do goods
without images mean anything?
139
00:15:12,245 --> 00:15:15,331
It's true that every substance is becoming
substituted with symbols and images.
140
00:15:15,790 --> 00:15:21,338
But those manipulated images distort truth
and confine the principal agent in virtual reality.
141
00:15:21,588 --> 00:15:24,007
It contributes to the exploitation
mechanism of ruling class.
142
00:15:24,758 --> 00:15:25,967
I'm sure you know that.
143
00:15:26,051 --> 00:15:26,718
Lee Hyo-min.
144
00:15:26,801 --> 00:15:31,848
Baudrillard warned that when representation
of reality replaces reality itself, it'll be the end.
145
00:15:32,932 --> 00:15:36,728
So ultimately, you're teaching the end
of the world and humanity. Aren't you?
146
00:15:42,484 --> 00:15:45,028
Did you write that weird essay?
147
00:15:46,488 --> 00:15:49,783
It's a great world to live in.
Back in the day, I wouldn't have imagined...
148
00:15:49,866 --> 00:15:54,954
Seeing you on the podium,
the world could get better.
149
00:15:59,292 --> 00:16:02,879
Anyway, you don't have to
come to my class anymore.
150
00:16:04,214 --> 00:16:06,257
Because you already failed.
151
00:16:14,974 --> 00:16:16,851
I'll stop by if I get bored.
152
00:16:21,981 --> 00:16:23,108
See you later.
153
00:16:27,070 --> 00:16:31,658
Does anyone know him?
Direct him to the counseling center.
154
00:16:32,450 --> 00:16:35,662
Warn him that his pomposity
will catch up with him someday.
155
00:16:37,706 --> 00:16:38,498
Expelled.
156
00:16:38,581 --> 00:16:39,708
Where were we?
157
00:16:40,417 --> 00:16:43,336
The Consumer Society.
158
00:18:30,110 --> 00:18:31,152
What do you want?
159
00:18:36,908 --> 00:18:37,867
Is it mine?
160
00:18:40,245 --> 00:18:41,287
It is mine.
161
00:18:47,293 --> 00:18:48,253
No, thanks.
162
00:18:48,503 --> 00:18:52,007
Take it. We're your parents,
but we don't even have your number.
163
00:18:54,092 --> 00:18:55,635
You got my email.
164
00:19:01,641 --> 00:19:03,351
Aren't you going to apologize
to your father?
165
00:19:06,146 --> 00:19:07,731
We're not kids.
Apology is nonsense.
166
00:19:09,149 --> 00:19:10,150
Bye.
167
00:19:16,740 --> 00:19:20,577
Everything is impossible.
168
00:20:29,688 --> 00:20:32,190
Bomb Instruction.
169
00:20:32,273 --> 00:20:33,358
Huh?
170
00:20:51,918 --> 00:20:53,128
What's this?
171
00:21:23,700 --> 00:21:24,868
For which club?
172
00:21:26,494 --> 00:21:29,622
I didn't come for a nightclub.
173
00:21:30,123 --> 00:21:32,667
You can't park here.
Please move your car.
174
00:21:33,877 --> 00:21:35,337
What?
This is just an alley.
175
00:21:35,420 --> 00:21:37,422
We manage parking here.
176
00:21:39,758 --> 00:21:41,051
Please hurry and move your car.
177
00:21:44,846 --> 00:21:46,139
Hurry and move.
178
00:22:15,251 --> 00:22:16,336
I crossed at the yellow light.
179
00:22:16,544 --> 00:22:17,921
I need your driver's license.
180
00:22:18,463 --> 00:22:21,424
It's a felony to drive
without license plates.
181
00:22:23,093 --> 00:22:24,260
I'm missing license plates?
182
00:22:25,595 --> 00:22:26,638
Hold on.
183
00:22:29,349 --> 00:22:30,850
Your driver's license please.
184
00:22:32,977 --> 00:22:34,396
- Your driver's license please.
- Shit.
185
00:22:35,772 --> 00:22:38,358
I honestly didn't know.
Where did they go?
186
00:22:38,942 --> 00:22:41,152
If you don't comply,
I'm taking you to the station.
187
00:22:44,948 --> 00:22:49,452
Your outstanding vehicle tax
and traffic fines amount to $1,067.84.
188
00:22:49,577 --> 00:22:51,371
Which is why your plates
were confiscated.
189
00:22:54,958 --> 00:22:56,960
I had no idea.
Can you let it slide just this once?
190
00:22:57,377 --> 00:23:00,046
The date of the confiscation is...
191
00:23:00,130 --> 00:23:01,506
Please, just this once?
192
00:23:03,008 --> 00:23:04,092
Today.
193
00:23:07,846 --> 00:23:12,517
I'll let you go today but pay your fine
and get your license plates back.
194
00:23:16,438 --> 00:23:17,689
Thank you.
195
00:23:21,484 --> 00:23:25,947
If you get caught driving without
license plates, the fine is $1,000.
196
00:24:31,012 --> 00:24:35,225
Breaking News:Oksu-dong Delivery Truck Exploded.
197
00:24:42,691 --> 00:24:44,192
To Oksu-dong, please.
198
00:25:19,769 --> 00:25:21,813
You can't take pictures here.
Please go.
199
00:25:33,033 --> 00:25:34,200
Fuck.
200
00:25:43,710 --> 00:25:44,669
Your name?
201
00:25:44,794 --> 00:25:45,837
Lee Hyo-min
202
00:25:45,962 --> 00:25:47,589
Where were you headed?
203
00:25:48,048 --> 00:25:49,007
To the comic bookstore.
204
00:25:49,841 --> 00:25:52,969
You live in Samseong-dong.
Why did you come all the way here?
205
00:25:53,386 --> 00:25:55,472
I just like wandering off to places.
206
00:25:56,097 --> 00:25:57,640
When will the others arrive?
207
00:25:57,724 --> 00:25:59,059
They're almost here.
208
00:25:59,517 --> 00:26:00,518
It's freezing.
209
00:26:02,729 --> 00:26:04,314
Sir, why did this explode?
210
00:26:04,898 --> 00:26:08,401
I don't know. Maybe there was something
explosive in the package.
211
00:26:12,030 --> 00:26:17,077
Will the delivery company pay
for the damage?
212
00:26:18,953 --> 00:26:21,706
Why? Are you hurt?
213
00:26:22,415 --> 00:26:24,793
I hear ringing in my ears
214
00:26:24,876 --> 00:26:29,547
and have a headache.
I think it's from the explosion.
215
00:26:31,758 --> 00:26:33,885
If you feel bad, go to the hospital.
216
00:26:35,387 --> 00:26:36,888
The insurance company
will reimburse you.
217
00:26:51,820 --> 00:26:56,199
What's wrong with me tellingmy parents about your stance?
218
00:26:56,282 --> 00:26:59,160
That was between you and me.What would they think of me now?
219
00:27:04,708 --> 00:27:06,835
That's so weird.
220
00:27:07,627 --> 00:27:09,212
Let me see it again.
221
00:27:18,596 --> 00:27:20,181
What is your expert opinion?
222
00:27:21,725 --> 00:27:22,684
Pardon?
223
00:27:24,144 --> 00:27:25,812
Never mind. Go on.
224
00:27:30,483 --> 00:27:32,652
It's nice and warm.
225
00:27:42,829 --> 00:27:43,997
Park Jung-gu.
226
00:27:46,916 --> 00:27:48,293
Yes, Mr. Kim.
227
00:27:49,210 --> 00:27:52,297
Where are you?
Yes, sir.
228
00:27:53,506 --> 00:27:56,593
We're already here.
229
00:28:26,623 --> 00:28:28,041
Hello.
230
00:28:28,124 --> 00:28:29,918
Go park my car.
231
00:28:34,214 --> 00:28:39,928
The guy you saw is the vice-minister
of Ministry of Knowledge Economy.
232
00:28:40,011 --> 00:28:41,763
I remember now.
233
00:28:42,389 --> 00:28:43,556
Fill Mr. Kim's glass.
234
00:28:45,100 --> 00:28:46,267
Mr. Kim.
235
00:28:47,811 --> 00:28:49,688
Si-won, you're getting prettier.
236
00:28:49,979 --> 00:28:51,147
Thank you.
237
00:28:52,774 --> 00:28:56,403
Let's celebrate this occasion.
238
00:29:00,448 --> 00:29:01,533
Hand me the beer.
239
00:29:01,991 --> 00:29:04,619
Ugh, you still do this?
240
00:29:09,207 --> 00:29:11,334
First, wear this.
241
00:29:13,753 --> 00:29:15,171
Yuck. Professor.
242
00:29:15,505 --> 00:29:18,174
Si-won, you want a sock shot too?
243
00:29:18,466 --> 00:29:19,426
No!
244
00:29:19,551 --> 00:29:25,223
Stand up, introduce yourself
to Mr. Kim and drink up.
245
00:29:29,060 --> 00:29:30,353
Introduce myself?
246
00:29:38,945 --> 00:29:40,280
I'm Park Jung-gu.
247
00:29:41,990 --> 00:29:43,033
Nice to meet you.
248
00:29:50,123 --> 00:29:52,584
Wow, he's on fire!
249
00:30:11,061 --> 00:30:12,270
Fuck.
250
00:32:03,006 --> 00:32:06,384
From Producer: Midnight tonightAt 16 Seowon-gil entrance. Must bring car.
251
00:32:18,855 --> 00:32:22,567
MOM: Lee Hyo-min, when did you take my car?Bring it back.
252
00:32:23,735 --> 00:32:25,236
Can I help you?
253
00:32:28,448 --> 00:32:30,075
- No, I just need to be here.
- Oh, you came to Boss?
254
00:32:30,742 --> 00:32:33,078
No, I need to be at this alley.
255
00:32:33,495 --> 00:32:36,664
If you aren't here for the club,
you can't park here.
256
00:32:38,166 --> 00:32:39,125
Why not?
257
00:32:39,209 --> 00:32:41,878
Because we manage parking here.
Move your car, please.
258
00:33:03,149 --> 00:33:04,109
Oh my...
259
00:33:04,609 --> 00:33:06,903
I'm sorry.
I can be so clumsy.
260
00:33:07,654 --> 00:33:08,613
Are you hurt?
261
00:33:09,739 --> 00:33:11,282
Fucking bitch.
Are you kidding me?
262
00:33:12,033 --> 00:33:16,579
Isn't a "fucking bitch" a bit much?
I apologized.
263
00:33:18,707 --> 00:33:20,166
Look at this crazy asshole.
264
00:33:21,501 --> 00:33:22,460
Huh?
265
00:33:23,503 --> 00:33:24,546
- Come here.
- Why?
266
00:33:24,629 --> 00:33:26,339
- Come here.
- No, you'll hit me.
267
00:33:26,423 --> 00:33:28,091
I didn't hit you.
268
00:33:28,842 --> 00:33:31,469
- Come here.
- Be a gentleman.
269
00:33:32,804 --> 00:33:35,724
Hey, man. I'll go to Boss someday.
I really will.
270
00:33:36,683 --> 00:33:38,810
If I catch you, you're dead.
271
00:33:45,525 --> 00:33:49,988
- Wait, wait!
- Get up, bitch.
272
00:33:50,196 --> 00:33:52,407
Wait. Fucking let go of me.
273
00:33:52,824 --> 00:33:54,242
I'm fucking busy.
274
00:33:57,579 --> 00:34:02,125
Hello?
I left my cell phone in the taxi.
275
00:34:03,335 --> 00:34:06,796
The license plate number is
Seoul 32JA6587.
276
00:34:15,347 --> 00:34:19,100
The importance of design in marketing
is becoming more recognized today.
277
00:34:19,392 --> 00:34:22,937
You need to be quick
and help out more.
278
00:34:24,481 --> 00:34:28,735
Si-won is younger than you,
but you joined us recently so...
279
00:34:52,300 --> 00:34:54,219
This is the police.
280
00:34:56,054 --> 00:34:58,348
- I won't repeat so listen carefully.
- Pardon?
281
00:34:58,973 --> 00:35:01,226
I'm the mastermind of the delivery
truck bombing on Dec. 3rd.
282
00:35:01,935 --> 00:35:07,899
Put $300,000 in the trash can next to
Hongdae station, exit8 at 16:00 today.
283
00:35:07,982 --> 00:35:13,071
If you don't comply, a gas station
in downtown Seoul will explode at 16:05.
284
00:35:14,614 --> 00:35:20,620
If I see a single cop near the gas station,
it'll also explode.
285
00:35:21,663 --> 00:35:23,289
I'm good.
286
00:35:25,041 --> 00:35:26,710
That was fucking awesome.
287
00:36:04,330 --> 00:36:05,331
Hello?
288
00:36:05,415 --> 00:36:10,545
So it was the teaching assistant.
289
00:36:11,087 --> 00:36:12,047
Who is this?
290
00:36:12,130 --> 00:36:14,966
You came all the way here.Don't play coy with me.
291
00:36:19,220 --> 00:36:23,141
Mr. Park Jung-gu, the TA forProf. Baek's Marketing Theory class.
292
00:36:23,475 --> 00:36:24,726
What are you going to do?
293
00:36:25,393 --> 00:36:27,020
You'll find out soon.
294
00:36:28,021 --> 00:36:35,070
You're listed on the class websiteMr. Devious Producer.
295
00:36:36,446 --> 00:36:38,823
If I haven't done this,you would've never shown yourself.
296
00:36:42,744 --> 00:36:44,079
Do you see cops all over the place?
297
00:36:44,204 --> 00:36:48,124
Yeah. I see them fine.
But...
298
00:36:48,792 --> 00:36:49,751
But what?
299
00:36:57,425 --> 00:36:58,510
Oh, it's here.
300
00:37:01,054 --> 00:37:02,764
Hey, hang up for a second.
301
00:37:34,504 --> 00:37:35,505
Three.
302
00:37:37,549 --> 00:37:38,550
Two.
303
00:37:40,051 --> 00:37:41,052
One.
304
00:37:41,469 --> 00:37:42,429
Ka-boom!
305
00:37:49,811 --> 00:37:50,770
What?
306
00:37:55,108 --> 00:37:56,067
Boom.
307
00:37:57,360 --> 00:37:58,319
Huh?
308
00:37:59,195 --> 00:38:00,530
Boom, boom, boom.
309
00:38:10,457 --> 00:38:12,667
Is that all?
310
00:38:21,593 --> 00:38:22,886
Fuck.
311
00:38:40,070 --> 00:38:42,280
Exit to the back alley.
Be careful not to show your face.
312
00:38:42,405 --> 00:38:43,573
Huh?
313
00:39:01,633 --> 00:39:02,592
Hey.
314
00:39:07,889 --> 00:39:12,227
It should've rained money everywhere.
315
00:39:13,478 --> 00:39:15,021
Did you purposely give me
a faulty one?
316
00:39:16,189 --> 00:39:18,650
Let's talk later.
Follow me from a distance.
317
00:39:33,081 --> 00:39:37,544
Wow, that's an awesome car
and has no license plates.
318
00:39:43,133 --> 00:39:44,467
What are all these?
319
00:39:46,511 --> 00:39:47,595
Do you live here?
320
00:39:49,472 --> 00:39:50,557
Let's be careful.
321
00:39:51,725 --> 00:39:52,851
If you get caught, I'm through.
322
00:39:53,935 --> 00:39:56,479
You think I'm an idiot?
323
00:40:02,402 --> 00:40:05,655
By the way, where's the stuff?
324
00:40:07,032 --> 00:40:07,991
What stuff?
325
00:40:08,074 --> 00:40:09,993
You know. The stuff.
326
00:40:12,370 --> 00:40:13,538
Where do you make it?
327
00:40:19,210 --> 00:40:20,962
What did you tell Detective Oh
at that time?
328
00:40:21,880 --> 00:40:22,839
Who?
329
00:40:23,131 --> 00:40:25,300
You talked to him next to
the delivery truck.
330
00:40:26,551 --> 00:40:29,804
I made a witness statement.
331
00:40:32,682 --> 00:40:33,683
How did you know about that?
332
00:40:35,977 --> 00:40:39,898
So Detective Oh thinks
you're a witness to the incident.
333
00:40:40,315 --> 00:40:42,901
Yeah. I even got the compensation.
334
00:40:43,985 --> 00:40:45,278
Don't talk to me
in public from now on.
335
00:40:48,031 --> 00:40:50,116
Detective Oh must have dirt on you.
336
00:40:52,827 --> 00:40:54,162
If you're done, leave.
337
00:40:57,499 --> 00:41:00,627
The Producer has so many secrets.
338
00:41:02,921 --> 00:41:05,882
All right. I'll leave.
339
00:41:19,604 --> 00:41:21,898
- Do you only make it?
- Shit.
340
00:41:26,027 --> 00:41:27,987
I'm pooped.
341
00:41:33,201 --> 00:41:34,786
What are you doing?
342
00:41:36,246 --> 00:41:37,706
It's cold.
343
00:41:54,472 --> 00:41:55,515
Aren't you leaving?
344
00:41:56,683 --> 00:41:57,684
Jung-gu.
345
00:41:58,810 --> 00:42:02,188
Why did you send it to me?
346
00:42:07,360 --> 00:42:11,698
Did you think
I'd kill Prof. Baek for you?
347
00:42:16,369 --> 00:42:17,871
What would you know?
Shut up.
348
00:42:19,247 --> 00:42:22,417
Doesn't it fucking suck
to kiss his ass?
349
00:42:26,629 --> 00:42:28,840
Shit.
350
00:43:01,456 --> 00:43:02,415
What are you doing?
351
00:43:08,004 --> 00:43:11,966
I'm hungry. Let's go eat.
352
00:43:43,248 --> 00:43:45,667
If your plan went accordingly,
it could 've been fun.
353
00:43:46,543 --> 00:43:48,503
Of course.
354
00:43:49,671 --> 00:43:54,050
You just need to do your part.
I'm good to go.
355
00:44:01,266 --> 00:44:02,934
By the way, how do you make it?
356
00:44:04,936 --> 00:44:07,647
Can anyone get hold of the material?
357
00:44:08,940 --> 00:44:10,108
Can you run fast?
358
00:44:20,744 --> 00:44:22,328
Just get in!
359
00:44:45,101 --> 00:44:46,519
What do you want to do for a living?
360
00:44:47,145 --> 00:44:48,104
Me?
361
00:44:49,814 --> 00:44:52,984
File my own death certificate.
362
00:44:57,989 --> 00:44:59,366
What?
363
00:44:59,449 --> 00:45:00,408
Why not?
364
00:45:00,909 --> 00:45:04,037
Wouldn't it be cool to report
your own death?
365
00:45:04,746 --> 00:45:09,959
My goal is to erase every trace
of my existence.
366
00:45:12,170 --> 00:45:13,963
Look. I don't even have fingerprints.
367
00:45:19,052 --> 00:45:20,178
Shit.
368
00:45:36,236 --> 00:45:37,862
Wow, this place is awesome.
369
00:45:43,993 --> 00:45:45,870
We're in a bit of situation.
370
00:45:47,038 --> 00:45:51,334
This research was for Daesung to get
funding from Ministry of Knowledge Economy.
371
00:45:53,003 --> 00:45:55,296
But when the demand forecasting
comes out this way,
372
00:45:56,381 --> 00:45:58,216
should Daesung develop this projector not?
373
00:46:00,802 --> 00:46:01,678
It should not.
374
00:46:01,761 --> 00:46:06,808
If we tell them not to develop this idea,
will Ministry of Knowledge Economy give finding?
375
00:46:07,851 --> 00:46:10,353
Professor, What are you saying to me?
376
00:46:10,437 --> 00:46:12,522
Precision isn't always great.
377
00:46:13,023 --> 00:46:17,152
Think about who this research is for.
378
00:46:24,576 --> 00:46:27,912
You want me to reverse the test results?
379
00:46:28,163 --> 00:46:29,497
That's correct.
380
00:46:30,498 --> 00:46:33,585
You just need to change the condition
and growth rate hypothesis a bit.
381
00:46:36,171 --> 00:46:39,174
Then why didn't we use any date
from the beginning?
382
00:46:40,091 --> 00:46:41,384
Our effort is in vain.
383
00:46:43,553 --> 00:46:45,263
You can't cook something
with seasoning alone.
384
00:46:45,930 --> 00:46:48,224
You add it to give flavor.
385
00:46:50,435 --> 00:46:52,312
Are you not up for it?
386
00:46:54,022 --> 00:46:55,857
It's okay.
You can leave it as it is.
387
00:46:56,608 --> 00:47:00,779
Daesung won't get the funding
and I'll just sever my ties with Mr. Kim.
388
00:47:01,488 --> 00:47:03,490
It's no big deal for me to lose
25 years spent with Mr. Kim,
389
00:47:04,157 --> 00:47:06,368
if our Jung-gu feels his effort is in vain.
390
00:47:22,884 --> 00:47:25,762
Domal, Das, Lee Hyo-min.
391
00:47:27,806 --> 00:47:35,146
The others who received the package.
What did they do?
392
00:47:36,064 --> 00:47:37,023
I don't know.
393
00:47:37,941 --> 00:47:42,612
Some might've gone
to the police or just ignored.
394
00:47:44,030 --> 00:47:45,615
Don't we need to retrieve them?
395
00:47:46,032 --> 00:47:47,867
How?
396
00:47:49,119 --> 00:47:50,412
I can just make new ones.
397
00:47:54,749 --> 00:47:56,584
I got a funny feeling about this.
398
00:48:04,217 --> 00:48:05,844
Let's finish what we started yesterday.
399
00:48:31,244 --> 00:48:32,579
Don't your parents worry?
400
00:48:32,787 --> 00:48:36,458
No. They don't even know I live here
because I didn't register my address.
401
00:48:37,334 --> 00:48:39,169
What are these VHS tapes for?
402
00:48:40,503 --> 00:48:41,838
Oh, that? Step back.
403
00:48:44,341 --> 00:48:46,051
This is.
404
00:48:51,222 --> 00:48:52,182
Shit.
405
00:48:53,725 --> 00:48:54,684
Try it.
406
00:48:56,102 --> 00:48:57,062
No.
407
00:48:57,145 --> 00:48:58,480
Try it. It's fun.
408
00:48:59,064 --> 00:49:00,065
No.
409
00:49:02,942 --> 00:49:03,985
All right then.
You know what?
410
00:49:04,361 --> 00:49:05,570
Try it.
411
00:49:15,205 --> 00:49:17,415
This is freaking awesome.
412
00:49:35,934 --> 00:49:40,397
Hey, let's hit a big one.
413
00:49:41,272 --> 00:49:42,774
How big?
414
00:49:43,858 --> 00:49:46,319
Like that building.
Can't you blow up something like that?
415
00:49:47,487 --> 00:49:48,988
Of course I can't.
416
00:49:49,155 --> 00:49:51,282
Why not?
I'll get you 100 bags of fertilizer.
417
00:49:51,449 --> 00:49:58,206
I'll get caught for sure.
Besides, I don't have such equipment.
418
00:49:59,124 --> 00:50:01,126
- Do you want to get caught?
- You're such a chicken.
419
00:50:36,161 --> 00:50:37,120
Park Jung-gu.
420
00:50:39,080 --> 00:50:41,916
Where did you go yesterday
without telling me?
421
00:50:43,543 --> 00:50:44,502
I'm sorry.
422
00:50:45,503 --> 00:50:47,505
I told you to report everything.
423
00:50:47,589 --> 00:50:49,341
Your whereabouts and time of return.
424
00:50:50,008 --> 00:50:53,011
For the lab to operate properly,
don't you agree I need to know these?
425
00:50:54,012 --> 00:50:55,013
Yes.
426
00:50:58,183 --> 00:50:59,642
Get your act together. Okay?
427
00:51:00,643 --> 00:51:01,561
Okay.
428
00:51:03,646 --> 00:51:04,606
I'm sorry.
429
00:51:16,534 --> 00:51:17,827
Please come in.
430
00:51:20,288 --> 00:51:22,582
- So this is where you work.
- Hey!
431
00:51:24,084 --> 00:51:25,377
Crazy asshole, why are you here?
432
00:51:25,460 --> 00:51:27,045
I was really bored.
433
00:51:27,128 --> 00:51:28,880
Leave.
434
00:51:28,963 --> 00:51:32,050
- I want to see how everyone works.
- Leave.
435
00:51:33,009 --> 00:51:33,968
You have plants.
436
00:51:34,052 --> 00:51:35,428
This is not the professor's office.
437
00:51:36,262 --> 00:51:37,389
I'll take you there.
438
00:51:45,522 --> 00:51:49,776
Are you insane?
I told you not to acknowledge me in school.
439
00:51:51,444 --> 00:51:52,821
It doesn't suit you.
440
00:52:01,037 --> 00:52:02,706
You think you know me?
441
00:52:04,749 --> 00:52:07,961
Why? Is there something else
I need to know?
442
00:52:14,592 --> 00:52:15,719
Where are you going?
443
00:52:15,927 --> 00:52:17,220
Hey, Park Jung-gu.
444
00:52:18,930 --> 00:52:19,973
Long time no see.
445
00:52:25,895 --> 00:52:26,855
Comic bookstore.
446
00:52:28,523 --> 00:52:29,566
You two know each other?
447
00:52:30,859 --> 00:52:31,818
What brings you here?
448
00:52:35,530 --> 00:52:36,781
Nice car.
449
00:52:44,330 --> 00:52:45,373
Can we have a quick chat?
450
00:52:51,338 --> 00:52:52,339
Jung-gu.
451
00:52:54,716 --> 00:52:56,134
Why did you do it again?
452
00:52:58,094 --> 00:52:59,054
What do you mean?
453
00:53:11,066 --> 00:53:13,485
Since last year, someone started
sending these packages.
454
00:53:13,777 --> 00:53:16,237
You probably saw the news about
the delivery truck explosion.
455
00:53:17,072 --> 00:53:18,907
I don't know
and I'm not interested.
456
00:53:19,699 --> 00:53:25,205
If you see this, the producer of the bomb
and the bomber can be two different people.
457
00:53:26,206 --> 00:53:27,248
Oh?
458
00:53:28,083 --> 00:53:29,042
Really?
459
00:53:41,262 --> 00:53:42,430
Is this me?
460
00:53:43,473 --> 00:53:44,849
Where's this?
461
00:54:02,826 --> 00:54:04,619
Why would you act like that here?
462
00:54:09,624 --> 00:54:11,960
I'm not sure.
I don't recall.
463
00:54:12,335 --> 00:54:16,339
A few seconds after you did this,
smoke came out from a faulty bomb.
464
00:54:17,173 --> 00:54:19,134
What do you think that means?
465
00:54:19,509 --> 00:54:20,635
I don't know.
466
00:54:21,553 --> 00:54:24,222
I probably sneezed
or slipped on something.
467
00:54:26,766 --> 00:54:27,767
Really?
468
00:54:30,937 --> 00:54:32,313
If you don't have anything else,
please go.
469
00:54:34,816 --> 00:54:36,359
You're still the same.
470
00:54:38,945 --> 00:54:40,113
I understand.
471
00:54:40,655 --> 00:54:43,783
Then I'll just ask around your friends.
472
00:54:46,619 --> 00:54:47,704
Friend who?
473
00:54:47,912 --> 00:54:49,873
Oh, I don't know.
Have you got many friends?
474
00:54:54,836 --> 00:54:57,297
Don't harass an innocent person.
475
00:54:59,883 --> 00:55:01,009
Do you have proof?
476
00:55:01,426 --> 00:55:02,719
We'll see about that.
477
00:55:04,012 --> 00:55:05,221
Catch you later.
478
00:56:05,782 --> 00:56:06,991
What did detective Oh say?
479
00:56:07,617 --> 00:56:12,789
Detective Oh never came to me.
He doesn't even know my number.
480
00:56:15,250 --> 00:56:19,421
He said he's going to you.
He knew everything.
481
00:56:21,381 --> 00:56:24,426
He'd better not see
our call history of that day.
482
00:56:26,386 --> 00:56:27,429
Hey.
483
00:56:29,723 --> 00:56:32,726
This is an unregistered cell phone.
He can't get call history.
484
00:56:35,311 --> 00:56:36,229
Crazy asshole.
485
00:56:36,312 --> 00:56:39,858
He asked me if he goes out
486
00:56:40,025 --> 00:56:41,526
of the office often.
487
00:56:43,028 --> 00:56:45,030
Who is this dude?
488
00:56:46,114 --> 00:56:47,240
I'm back.
489
00:56:54,956 --> 00:56:56,416
- Park Jung-gu.
- Yes.
490
00:56:57,667 --> 00:56:59,711
I don't care that your work sucks.
491
00:57:00,712 --> 00:57:03,923
But the least you can do is
not to cause problems for the lab.
492
00:57:05,050 --> 00:57:06,384
What do you mean by causing problems?
493
00:57:06,801 --> 00:57:09,346
A cop came here and poked around.
494
00:57:09,596 --> 00:57:10,555
What happened?
495
00:57:11,264 --> 00:57:12,307
A cop?
496
00:57:12,724 --> 00:57:13,933
What are you talking about?
497
00:57:14,267 --> 00:57:17,228
I also met him.
He was mistaken about something.
498
00:57:18,104 --> 00:57:19,189
We had a cop visit us?
499
00:57:19,397 --> 00:57:21,733
Yes. He asked me and Si-won
about things.
500
00:57:24,152 --> 00:57:26,237
It's probably because of
the recent explosion incident.
501
00:57:28,156 --> 00:57:29,115
What about the incident?
502
00:57:29,824 --> 00:57:32,577
In high school, Jung-gu made
a homemade bomb
503
00:57:33,536 --> 00:57:34,871
and went to juvenile hall for it.
504
00:57:35,497 --> 00:57:36,706
A bomb?
505
00:57:37,332 --> 00:57:38,333
A bomb?
506
00:57:38,500 --> 00:57:41,961
I was experimenting different things
in high school.
507
00:57:42,212 --> 00:57:43,672
You all didn't know?
508
00:57:44,422 --> 00:57:46,508
That's why Jung-gu couldn't go
to grad school for chemistry.
509
00:57:47,550 --> 00:57:49,010
He can't access hazardous material.
510
00:57:53,264 --> 00:57:54,557
He's a scary fellow.
511
00:58:05,485 --> 00:58:06,611
Horrendous scene of suicide bomb.
512
00:58:16,705 --> 00:58:17,706
That hurts.
513
00:58:19,791 --> 00:58:22,168
Who cares if people know
about your past?
514
00:58:26,339 --> 00:58:27,924
I just don't get you.
515
00:58:28,925 --> 00:58:32,262
Stop denying your true self.
516
00:58:35,098 --> 00:58:36,933
That fucking asshole.
517
00:58:37,308 --> 00:58:40,770
Let's blow up fucking Professor Baek.
518
00:58:43,314 --> 00:58:44,441
You need to get your act together first.
519
00:58:47,736 --> 00:58:49,362
That really hurts.
520
00:58:50,530 --> 00:58:52,240
Stop acting so reckless
or you'll die.
521
00:58:53,450 --> 00:58:56,036
It's more important to not get caught
than do something well.
522
00:59:01,082 --> 00:59:03,710
You're such a wimp.
523
00:59:05,545 --> 00:59:06,504
What?
524
00:59:06,588 --> 00:59:07,839
What about you?
525
00:59:10,216 --> 00:59:13,053
You despise your job,
but you're still go.
526
00:59:18,266 --> 00:59:19,934
What would you fucking know?
527
00:59:22,645 --> 00:59:24,481
You see?
You can't even answer me.
528
00:59:26,358 --> 00:59:28,735
Where's the stuff?
529
00:59:29,944 --> 00:59:31,071
I'll blow him up for you.
530
00:59:32,072 --> 00:59:33,114
Shut up.
531
00:59:33,823 --> 00:59:36,076
Where is it?
I'll blow him up.
532
00:59:38,620 --> 00:59:39,954
Shit.
533
00:59:54,719 --> 00:59:55,845
Hey, Kyu-nam.
534
00:59:56,221 --> 00:59:57,305
Are you going to the lab?
Let me help you.
535
00:59:57,389 --> 00:59:58,598
No, thanks.
536
00:59:59,516 --> 01:00:02,143
- Why? I'm going to the lab too.
- I'm not going to the lab.
537
01:00:05,689 --> 01:00:09,818
Well, take care and see you again.
538
01:00:11,194 --> 01:00:12,195
What?
539
01:00:40,682 --> 01:00:45,895
Park Jung-gu (Dept. of Business) made homemade bombsin high school to injure his teacher and has a juvenile record for it.
540
01:01:18,595 --> 01:01:25,435
Prof. Baek: Hope you enjoy your popularity. LOL.Don't come to work from tomorrow.
541
01:04:59,774 --> 01:05:01,735
Prof. Baek.
542
01:05:05,697 --> 01:05:06,656
Hello.
543
01:05:06,740 --> 01:05:07,699
It's me.
544
01:05:08,491 --> 01:05:10,243
I just heard from Kyu-nam.
545
01:05:11,036 --> 01:05:12,662
Heard there was a little happeningat the school today.
546
01:05:13,246 --> 01:05:14,247
What?
547
01:05:15,623 --> 01:05:16,082
Yes.
548
01:05:16,207 --> 01:05:20,337
Don't let it get to you.
Be a man.
549
01:05:20,795 --> 01:05:23,798
Don't worry about this.
I'll make sure things quiet down.
550
01:05:25,050 --> 01:05:27,844
It's all in the past.
Kids can be so cruel.
551
01:05:28,720 --> 01:05:32,057
You just heard about the news?
552
01:05:32,349 --> 01:05:34,351
Yeah. I was really busy today.
553
01:05:35,185 --> 01:05:37,187
Anyway, don't worry
and see you tomorrow.
554
01:05:37,979 --> 01:05:39,230
Yes, sir.
555
01:05:51,951 --> 01:05:56,081
Prof. Baek: Hope you enjoy your popularity. LOL.Don't come to work from tomorrow.
556
01:06:09,427 --> 01:06:10,845
Bitch.
Are you playing with my head?
557
01:06:11,763 --> 01:06:12,847
Did you kill him?
558
01:06:13,723 --> 01:06:14,724
What?
559
01:06:15,892 --> 01:06:18,144
Shit, you didn't.
560
01:06:20,271 --> 01:06:24,150
Think this is funny,
you fucking bitch?
561
01:06:24,943 --> 01:06:30,907
Fucking bitch, do you know
what I put up with all these years?
562
01:06:30,990 --> 01:06:33,493
Do you fucking know me?
563
01:06:35,870 --> 01:06:40,333
Fucking bitch.
You don't know me.
564
01:06:41,334 --> 01:06:42,627
Hey, that will fuck you up.
565
01:07:06,317 --> 01:07:07,277
Silly Jung-gu.
566
01:07:10,739 --> 01:07:11,990
What's wrong with you?
567
01:07:18,830 --> 01:07:20,790
Get it together.
568
01:07:23,293 --> 01:07:28,173
You act like their fucking pet dog.
569
01:07:29,966 --> 01:07:31,634
Don't play innocent.
570
01:07:38,850 --> 01:07:41,561
Frankly, it was thrilling, wasn't it?
571
01:07:44,314 --> 01:07:45,690
And reminiscent.
572
01:07:49,652 --> 01:07:51,279
If you can't I'll do it for you.
573
01:08:00,538 --> 01:08:01,915
Where are you going?
574
01:08:14,177 --> 01:08:16,012
Hyo-min.
575
01:08:35,323 --> 01:08:37,951
Are you not going to see me again?
576
01:08:55,010 --> 01:08:58,221
Don't worry. It'll all workout.
577
01:09:00,098 --> 01:09:01,099
Of course.
578
01:09:02,976 --> 01:09:03,977
Yes.
579
01:09:05,186 --> 01:09:06,187
Hey, "Suspect".
580
01:09:07,605 --> 01:09:10,483
I ran that date again.
581
01:09:12,027 --> 01:09:14,112
I think the result came out
all right this time.
582
01:09:14,195 --> 01:09:15,238
- Oh, yeah?
- Yes.
583
01:09:18,616 --> 01:09:19,951
Read the last page.
584
01:09:30,045 --> 01:09:32,088
Wow, I didn't know it could go this far.
585
01:09:33,340 --> 01:09:34,674
Unbelievable.
586
01:09:36,593 --> 01:09:38,261
Good job, "Suspect".
587
01:09:39,054 --> 01:09:41,097
- Have a seat.
- Okay.
588
01:09:56,654 --> 01:09:59,324
"Please leave a message after the beep..."
589
01:10:41,491 --> 01:10:44,411
Hello. This is the police.
590
01:10:45,245 --> 01:10:48,707
Did you recently report receiving
a bomb in the mail?
591
01:10:51,001 --> 01:10:52,460
Oh, you already reported.
592
01:10:54,170 --> 01:10:55,380
All right.
593
01:11:02,262 --> 01:11:03,388
Anybody home?
594
01:11:21,990 --> 01:11:23,199
Phew. It stinks.
595
01:11:57,525 --> 01:11:58,610
Yo!
596
01:11:59,652 --> 01:12:02,238
Did you ask for this
so you can just let it rot here?
597
01:12:02,864 --> 01:12:06,743
You begged me for this.
598
01:12:08,244 --> 01:12:10,455
I'm taking it back.
All right?
599
01:12:11,790 --> 01:12:12,832
Move.
600
01:12:13,667 --> 01:12:15,085
I said move.
601
01:12:24,469 --> 01:12:27,555
I talked to Mr. Kim
about the Daesung project.
602
01:12:27,639 --> 01:12:28,264
Hyo-min.
603
01:12:31,851 --> 01:12:34,479
He was quite satisfied.
Good job, all of you.
604
01:12:35,480 --> 01:12:38,233
About our presentation
at the next conference,
605
01:12:38,316 --> 01:12:39,818
Hyo-min: Come outor I'll blow up the door.
606
01:12:40,402 --> 01:12:41,903
I think Jung-gu should present.
607
01:12:44,239 --> 01:12:45,365
Hey, Suspect!
What are you doing?
608
01:12:46,574 --> 01:12:48,660
What? I'm sorry.
609
01:12:50,203 --> 01:12:54,666
This conference is about the right size.
Jung-gu will be our presenter.
610
01:12:54,791 --> 01:12:56,710
Hyo-min: 5.
611
01:13:08,388 --> 01:13:09,639
Please come in.
612
01:13:09,848 --> 01:13:11,016
Kyu-nam.
613
01:13:12,225 --> 01:13:13,560
A package for Prof. Baek.
614
01:13:15,687 --> 01:13:16,479
What?
615
01:13:24,863 --> 01:13:26,823
Hello. Here's the package.
616
01:13:27,323 --> 01:13:28,825
Write your name and sign here.
617
01:13:28,908 --> 01:13:30,702
Excuse me.
I need to run to the bathroom.
618
01:13:39,127 --> 01:13:41,504
I won't run away.
619
01:13:44,632 --> 01:13:46,134
- Let's go.
- Fine.
620
01:14:08,740 --> 01:14:11,910
Hyo-min.
621
01:14:13,870 --> 01:14:15,038
Delete messages?
622
01:14:15,121 --> 01:14:16,623
Deletion in Process.
623
01:14:47,487 --> 01:14:49,280
So where do you really live?
624
01:14:50,657 --> 01:14:51,741
In Samseong-dong.
625
01:14:52,075 --> 01:14:55,036
Stop kidding around.
That's your parents' place.
626
01:14:57,080 --> 01:14:59,457
The government authorities
of this country are so crass.
627
01:15:00,917 --> 01:15:04,963
Can they act this disrespectful to civilians?
628
01:15:08,174 --> 01:15:09,509
I fucking sleep here and there.
629
01:15:10,385 --> 01:15:11,553
- You fucking sleep?
- Yeah.
630
01:15:12,012 --> 01:15:15,056
Fucking hell.
631
01:15:20,020 --> 01:15:21,021
Whatever.
632
01:15:21,187 --> 01:15:26,109
Did your mother, Kim Soo-hee,
hand you a package on Nov. 29th?
633
01:15:28,862 --> 01:15:31,823
Maybe she did.
634
01:15:33,867 --> 01:15:35,410
Or maybe she didn't.
635
01:15:35,660 --> 01:15:36,995
Who sent the package?
636
01:15:42,417 --> 01:15:43,376
Hey!
637
01:15:45,170 --> 01:15:46,755
By the way, don't you
need to go home?
638
01:15:46,880 --> 01:15:49,883
Stop fucking with me.
Park Jung-gu sent it to you.
639
01:15:49,966 --> 01:15:50,925
It's just that...
640
01:15:52,135 --> 01:15:54,512
If kids grow up in poor environment
like the one you've created.
641
01:15:55,889 --> 01:15:59,309
they're likely to become criminals
later in life.
642
01:16:00,727 --> 01:16:02,103
What, you little shit?
643
01:16:03,063 --> 01:16:07,650
So stop wasting time with me
without any evidence.
644
01:16:08,985 --> 01:16:10,820
Go home to your kids
and spend time with them.
645
01:16:12,030 --> 01:16:15,658
It's a big social problem
to produce potential criminals.
646
01:16:15,742 --> 01:16:16,868
Shut up.
647
01:16:19,829 --> 01:16:21,498
So crass.
648
01:16:27,837 --> 01:16:28,838
What?
649
01:16:29,714 --> 01:16:30,674
Yeah.
650
01:16:34,719 --> 01:16:35,887
Seriously?
651
01:16:37,806 --> 01:16:39,808
But why?
652
01:16:44,854 --> 01:16:46,064
Okay. Bye.
653
01:16:48,233 --> 01:16:49,984
Fuckers.
654
01:16:54,114 --> 01:16:58,284
Daesung is interested in you.
Go for an interview.
655
01:17:00,328 --> 01:17:04,833
You want me to
go to a job interview?
656
01:17:05,000 --> 01:17:06,668
We have an exchange program.
657
01:17:07,002 --> 01:17:10,130
You still work for the lab,
but the work takes place at a company.
658
01:17:10,672 --> 01:17:12,424
And the company pays for your salary.
659
01:17:16,845 --> 01:17:21,182
Mr. Kim asked to see you,
so don't be nervous.
660
01:17:31,985 --> 01:17:33,194
Thank you, sir.
661
01:17:40,910 --> 01:17:47,250
Sure. Those who had the taste
of my feet, all turned out great.
662
01:18:03,308 --> 01:18:05,018
Pil-gyun.
663
01:18:15,403 --> 01:18:16,863
Jung Pil-gyun.
What do you want?
664
01:18:17,280 --> 01:18:18,698
What did you do?
665
01:18:19,991 --> 01:18:21,659
What?
666
01:18:21,743 --> 01:18:23,828
Detective Oh came
and searched my house.
667
01:18:24,204 --> 01:18:25,747
What does that have to do with me?
668
01:18:57,612 --> 01:18:58,905
Fuck.
669
01:19:00,156 --> 01:19:01,991
Those fuckers can't decide
what case I can work on.
670
01:19:04,661 --> 01:19:07,789
Yo, yo.
671
01:19:08,790 --> 01:19:13,003
Where's Lee Hyo-min?
672
01:19:13,169 --> 01:19:14,796
Why are you asking me that?
673
01:19:15,130 --> 01:19:18,466
Who else should I ask?
I know you control Lee Hyo-min.
674
01:19:21,094 --> 01:19:22,345
I don't know him that well.
675
01:19:25,932 --> 01:19:29,352
Do you know who Lee Hyo-min is?
676
01:19:36,192 --> 01:19:40,071
You two are different to the bone.
You don't need to protect him.
677
01:19:42,240 --> 01:19:45,618
Spill the beans on Lee
and I'll go easy on you.
678
01:19:45,952 --> 01:19:47,370
I don't know anything.
679
01:19:49,414 --> 01:19:54,878
You know If you get caught again,
you're screwed.
680
01:19:58,923 --> 01:20:00,800
Please, leave me alone.
681
01:20:02,427 --> 01:20:03,428
Please?
682
01:20:05,805 --> 01:20:10,226
I'll let you get off on insanity plea,
so think about it.
683
01:20:18,360 --> 01:20:19,569
Mr. Park...
684
01:20:20,153 --> 01:20:21,780
Do you have a motto in life?
685
01:20:22,447 --> 01:20:23,948
This might sound funny.
686
01:20:25,492 --> 01:20:27,410
But my motto is "Nothing in life is free".
687
01:20:28,370 --> 01:20:29,329
What does it mean?
688
01:20:31,081 --> 01:20:33,750
If you want something,
you have to give up something else.
689
01:20:35,543 --> 01:20:39,839
But the moment you get scared
to let go, you could lose both.
690
01:20:44,094 --> 01:20:49,307
Okay. I'll see you again soon
with Prof. Baek.
691
01:20:52,268 --> 01:20:53,520
Yes, sir.
692
01:21:14,874 --> 01:21:16,167
Surprised to see me?
693
01:21:20,005 --> 01:21:21,840
Did you think I was in jail?
694
01:21:23,717 --> 01:21:24,676
What happened to you?
695
01:21:28,388 --> 01:21:29,347
I don't know.
696
01:21:33,476 --> 01:21:34,561
My old man.
697
01:21:37,188 --> 01:21:40,859
- What does your father do?
- Stop asking! Enough is enough.
698
01:21:42,360 --> 01:21:46,865
He bailed me out on a condition.
He fucking applied for my military duty.
699
01:21:48,241 --> 01:21:49,492
How far does your father know?
700
01:21:52,996 --> 01:21:55,749
I didn't tell him about you.
Don't worry.
701
01:21:57,500 --> 01:21:59,127
So are you going to serve
your military duty.
702
01:21:59,377 --> 01:22:00,420
What now?
703
01:22:00,545 --> 01:22:02,005
You should go.
They'll fix you up.
704
01:22:03,340 --> 01:22:05,925
What did you fucking say?
You're not my old man.
705
01:22:07,010 --> 01:22:09,095
If you must go, I heard it's better
to go early than late.
706
01:22:09,888 --> 01:22:11,222
You'll learn how to be a real man.
707
01:22:13,892 --> 01:22:15,226
You should become a real man yourself.
708
01:22:17,437 --> 01:22:19,022
Look how pathetic you are.
709
01:22:22,942 --> 01:22:24,110
I have to go now.
710
01:22:26,029 --> 01:22:26,988
Well then.
711
01:22:28,656 --> 01:22:29,741
See you later.
712
01:22:32,619 --> 01:22:33,578
Bye.
713
01:22:36,664 --> 01:22:37,624
Jung-gu.
714
01:22:39,209 --> 01:22:40,418
What the fuck!
715
01:22:43,546 --> 01:22:45,215
You're so fucking hideous.
716
01:22:47,384 --> 01:22:49,886
I so fucking don't want
to be involved with you.
717
01:22:51,262 --> 01:22:52,222
Bye.
718
01:23:21,459 --> 01:23:24,421
When is your first day of work?
719
01:23:24,504 --> 01:23:25,630
I start next Monday.
720
01:23:26,548 --> 01:23:30,260
Mr. Kim. Don't you think you should
keep him longer as an intern?
721
01:23:30,969 --> 01:23:34,097
It'll be the same work from here on
until he drops dead.
722
01:23:36,975 --> 01:23:42,480
Then let's make our celebratory drink.
723
01:23:56,077 --> 01:23:58,621
That's good enough.
Stop squeezing.
724
01:24:02,542 --> 01:24:05,253
Someone asked me
to give this to you.
725
01:24:08,923 --> 01:24:17,474
Stand up, introduce yourself
to Mr. Kim and drink up.
726
01:24:24,397 --> 01:24:27,734
I'm Kim Seung-hyun.
Nice to meet you, sir.
727
01:24:31,446 --> 01:24:34,157
Wow, he's on fire!
Here, here.
728
01:25:01,309 --> 01:25:04,521
You look great. Come over to my place.I got something to show you.
729
01:26:02,495 --> 01:26:03,913
Lee Hyo-min.
You fucking lunatic.
730
01:26:03,997 --> 01:26:07,876
- Pleasure to have you, Mr. White Collar Wannabe.
- Where are you?
731
01:26:08,418 --> 01:26:10,003
I thought you went to serveyour military duty.
732
01:26:10,337 --> 01:26:11,796
Surprised?
733
01:26:12,047 --> 01:26:13,173
Fuck.
734
01:26:14,758 --> 01:26:17,552
You made all these?
735
01:26:17,969 --> 01:26:19,554
I did some producing on my own.
736
01:26:20,305 --> 01:26:21,306
It was fun.
737
01:26:22,140 --> 01:26:24,642
What do you fucking want?
738
01:26:28,396 --> 01:26:30,982
Hyo-min!
Please, I beg you.
739
01:26:32,692 --> 01:26:35,153
Please, I beg you!
Please stop!
740
01:26:36,321 --> 01:26:37,280
I beg you!
741
01:26:37,530 --> 01:26:44,371
Sorry but your fingerprints are all over
the bomb that I just installed.
742
01:26:45,080 --> 01:26:45,872
What?
743
01:26:46,247 --> 01:26:48,541
What would happen,
if the police get hold of it?
744
01:26:49,459 --> 01:26:54,506
Don't mess with me.
I never leave any trace.
745
01:26:54,839 --> 01:26:57,217
Not the one you tapedon the bottom of Prof. Baek's car.
746
01:26:59,844 --> 01:27:02,305
Where could this be now?
747
01:27:04,974 --> 01:27:06,017
I'm Park Jung-gu's bomb.
748
01:27:06,142 --> 01:27:08,061
I simply switched the trigger.
749
01:27:09,521 --> 01:27:11,147
It needs to explodefor you to live.
750
01:27:12,440 --> 01:27:14,776
You need to comeand press the button yourself.
751
01:27:21,616 --> 01:27:22,784
Where are you?
752
01:27:23,368 --> 01:27:24,577
Come to Apgujeong.
753
01:27:53,565 --> 01:27:56,109
Yes. I feel very regretful.
754
01:27:57,569 --> 01:28:00,780
No, someone else made it.
755
01:28:02,323 --> 01:28:04,409
So please, hurry and come.
756
01:28:05,827 --> 01:28:06,828
Okay.
757
01:28:07,662 --> 01:28:08,747
Who did you talk to?
758
01:28:08,997 --> 01:28:10,999
Fucking Gangnam.
759
01:28:13,501 --> 01:28:17,505
Do you know why all the plastic surgeons
open their offices in Gangnam?
760
01:28:18,340 --> 01:28:23,011
The phenomenon insinuates people's desires
to fix their appearance and live in Gangnam.
761
01:28:24,596 --> 01:28:26,431
Gangnam people don't get
plastic surgeries.
762
01:28:28,266 --> 01:28:32,395
It symbolizes people trying to go up
the ladder through the backdoor.
763
01:28:32,729 --> 01:28:34,606
Let's talk.
I need to talk to you.
764
01:28:40,695 --> 01:28:45,325
When those lights go out at the mall,
press this button, okay?
765
01:28:45,867 --> 01:28:46,451
Stop.
766
01:28:46,534 --> 01:28:49,871
You have to do it before the police show up.
You don't have much time.
767
01:28:50,914 --> 01:28:55,293
What the fuck happened to you?
768
01:28:57,629 --> 01:28:58,588
You said you went to military duty.
769
01:29:02,467 --> 01:29:03,635
Oh, the military duty.
770
01:29:06,638 --> 01:29:07,722
They told me to go home.
771
01:29:09,099 --> 01:29:11,142
I guess they were nervous
that I might do something crazy.
772
01:29:14,479 --> 01:29:15,939
But I'm not joking about this.
773
01:29:17,565 --> 01:29:20,610
If this doesn't explode,
then we all go to jail.
774
01:29:23,029 --> 01:29:24,114
Hey.
775
01:29:24,698 --> 01:29:25,407
Fuck.
776
01:29:25,490 --> 01:29:26,241
Hey.
777
01:29:28,702 --> 01:29:29,744
I'm so sorry.
778
01:29:32,038 --> 01:29:33,581
- Please stop.
- You know what?
779
01:29:37,085 --> 01:29:39,504
Then why did you send me the bomb?
780
01:29:42,215 --> 01:29:43,383
You got me into this first.
781
01:29:49,848 --> 01:29:51,891
I shouldn't have.
782
01:29:55,061 --> 01:29:58,148
I didn't know you were
a fucking lunatic. Satisfied?
783
01:30:03,820 --> 01:30:09,784
Hey, I shouldn't have sent it to you.
You were doing fine, and I showed up in your life.
784
01:30:09,909 --> 01:30:11,077
Hyo-min, I'm so sorry.
785
01:30:13,747 --> 01:30:15,081
Isn't the world too dull?
786
01:30:20,170 --> 01:30:21,880
I hope you don't become dull.
787
01:30:25,342 --> 01:30:27,927
What do you mean by dull?
788
01:30:29,679 --> 01:30:32,182
- I'm really sorry.
- He's here.
789
01:30:36,227 --> 01:30:38,897
I told you.
You can't afford self-doubt.
790
01:30:41,649 --> 01:30:42,776
Fuck you.
791
01:30:43,693 --> 01:30:47,197
Hyo-min, I'm really sorry.
792
01:30:51,451 --> 01:30:54,120
Fucker, what did I do wrong?
793
01:30:54,204 --> 01:30:56,664
I told you.
I don't want you to become dull.
794
01:31:01,002 --> 01:31:03,171
Think about this.
795
01:31:03,880 --> 01:31:07,717
Everybody lives that way. Those people
over there and I live that way.
796
01:31:07,926 --> 01:31:11,554
It's so that you can make your
own place in the society.
797
01:31:13,139 --> 01:31:16,226
How ling do you think you'll last
if you showed your teeth like a mad dog?
798
01:31:16,351 --> 01:31:19,062
Look at that fool.
799
01:31:24,442 --> 01:31:26,653
Hyo-min! Fuck!
800
01:31:29,823 --> 01:31:31,658
Don't think too hard.
801
01:31:34,285 --> 01:31:37,330
Do you know what kind of shit
I put up with all my life?
802
01:31:48,258 --> 01:31:50,593
Awesome.
803
01:31:58,268 --> 01:32:00,395
That's one less pestering jerk.
804
01:32:02,439 --> 01:32:03,398
Right?
805
01:32:12,782 --> 01:32:13,742
Let's go.
806
01:32:24,252 --> 01:32:25,712
Do you know what I had to
put up with?
807
01:32:28,298 --> 01:32:29,924
There are people coming.
Hurry.
808
01:33:16,221 --> 01:33:18,139
I told you not to do it.
809
01:34:54,152 --> 01:34:55,362
Jung-gu, wait.
810
01:35:18,968 --> 01:35:20,595
Jung-gu.
811
01:35:28,728 --> 01:35:30,105
Nothing changes.
57721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.