Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:06,918
'The word "lycanthropy"
2
00:00:07,040 --> 00:00:11,113
'is defined as a human being
having the power of becoming a wolf,
3
00:00:11,280 --> 00:00:14,590
'or of having the power
of turning another human into a wolf.
4
00:00:14,720 --> 00:00:19,077
'Some say lycanthropy stems from
nothing but myth and superstition.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,794
'Yet the belief that a human
can turn into a wolf
6
00:00:21,920 --> 00:00:25,595
'has persisted since the Dark Ages
to this very day.
7
00:00:25,720 --> 00:00:27,995
'It is a universal belief.
8
00:00:28,120 --> 00:00:31,669
'The ancient Romans and Greeks
wrote of the phenomenon.
9
00:00:31,840 --> 00:00:35,992
'There are tales of such happenings
in Borneo, Turkey, South America.
10
00:00:36,120 --> 00:00:37,633
'Everywhere.
11
00:00:37,760 --> 00:00:40,228
'The American Navajo Indians
and other tribes
12
00:00:40,360 --> 00:00:42,874
'tell stories about wolf-men.
13
00:00:44,640 --> 00:00:49,077
'The legends have persisted from
the beginnings of man's memory of time.
14
00:00:50,520 --> 00:00:52,158
'Why?
15
00:00:52,320 --> 00:00:55,118
'Why haven't these tales died?
16
00:00:55,280 --> 00:00:59,114
'The tales that say wolf-men
roam the earth.‘
17
00:02:07,080 --> 00:02:08,832
Nothing smaller?
18
00:03:09,760 --> 00:03:11,352
Hey, mister.
19
00:03:26,120 --> 00:03:28,350
You a stranger in Mountaincrest?
20
00:03:29,800 --> 00:03:31,358
You don't know me?
21
00:03:31,520 --> 00:03:34,592
I've never
seen you before in my life.
22
00:03:36,960 --> 00:03:39,872
I guess I'm just passing through.
23
00:03:41,120 --> 00:03:42,269
You guess?
24
00:03:53,360 --> 00:03:54,998
I'll be right back.
25
00:03:55,120 --> 00:03:58,078
Yeah, you'd better make sure.
You didn't pay for your drinks yet.
26
00:04:13,440 --> 00:04:15,431
Hey, bud.
27
00:04:15,560 --> 00:04:16,879
Yes?
28
00:04:17,000 --> 00:04:18,911
You left Chad's sudden-like.
29
00:04:19,040 --> 00:04:21,634
Could...
Could you tell me,
30
00:04:21,760 --> 00:04:23,398
do I live in this town?
31
00:04:23,520 --> 00:04:25,875
You didn't get that crocked
on just one drink.
32
00:04:26,000 --> 00:04:28,639
How's about you coming back
and buying me a couple?
33
00:04:28,760 --> 00:04:30,318
No, I...
34
00:04:30,440 --> 00:04:32,795
I think there is something
I must do.
35
00:04:32,920 --> 00:04:36,674
I'm broke, friend.
You got almost twenty bucks. I saw it.
36
00:04:36,800 --> 00:04:38,836
How about just handing it over?
37
00:04:40,200 --> 00:04:41,394
Why?
38
00:04:42,240 --> 00:04:43,832
Why should I?
39
00:04:43,960 --> 00:04:45,871
I'm in a hurry.
I don't like talk.
40
00:04:49,400 --> 00:04:51,516
So now we don't have
any more talk, huh?
41
00:04:51,640 --> 00:04:53,198
Just give me the money.
42
00:05:43,680 --> 00:05:46,399
Ma Everett!
What in blue blazes you yelling like that?
43
00:05:46,520 --> 00:05:48,112
It came out of the alley!
44
00:05:48,280 --> 00:05:50,236
It? What do you mean, "it"?
45
00:05:50,360 --> 00:05:53,591
Two men were fighting.
They were in the alley.
46
00:05:53,720 --> 00:05:56,109
Only that thing came out.
47
00:05:57,480 --> 00:05:58,674
Let's take a look.
48
00:05:58,800 --> 00:06:00,870
Well, you're the deputy sheriff,
you go first.
49
00:06:01,000 --> 00:06:02,592
You girls wait here.
50
00:06:09,360 --> 00:06:10,998
God, Hoxie!
51
00:06:13,440 --> 00:06:14,919
His throat.
52
00:06:15,800 --> 00:06:16,869
Hoxie...
53
00:06:17,000 --> 00:06:19,798
Only an animal could do that
to a man's throat.
54
00:06:19,920 --> 00:06:22,798
Hank, go...
Go get Doc Jonas!
55
00:06:26,680 --> 00:06:28,671
Now, who was it, Ma?
Who went in the alley with Joe?
56
00:06:28,800 --> 00:06:31,155
I don't know.
I never saw him before.
57
00:06:31,280 --> 00:06:32,838
Hoxie, you got any guns
at your place?
58
00:06:32,960 --> 00:06:35,030
- I got a couple of deer guns.
- Well, go get them.
59
00:06:35,160 --> 00:06:37,435
- Min, you tell Jack Haines.
- But, honey, I'm scared.
60
00:06:37,560 --> 00:06:39,278
Yeah, I know,
but I want the sheriff to know. Come on.
61
00:06:39,400 --> 00:06:42,597
I'll go with you. Come on.
I'll drop you off on the way, Ma.
62
00:07:03,480 --> 00:07:05,948
Hey, look at them tracks.
63
00:07:06,080 --> 00:07:08,594
Yeah. Nobody would run across that field
unless they were trying to get away.
64
00:07:09,600 --> 00:07:10,669
Come on.
65
00:07:55,160 --> 00:07:56,479
Damn!
66
00:08:03,760 --> 00:08:06,035
These are wolf tracks.
67
00:08:06,160 --> 00:08:08,355
I seen them in Canada.
68
00:08:08,480 --> 00:08:11,631
Oh, there ain't ever been
wolves around here.
69
00:08:14,480 --> 00:08:16,710
Do you suppose
some animal got the guy?
70
00:08:16,840 --> 00:08:19,229
The snow doesn't show
any signs of a fight.
71
00:08:19,360 --> 00:08:21,191
Just his shoe marks.
72
00:08:21,320 --> 00:08:22,753
And then...
73
00:08:22,880 --> 00:08:24,757
Then those.
74
00:08:25,880 --> 00:08:28,189
I'll tell you something else.
75
00:08:28,360 --> 00:08:31,272
Whatever made those tracks
was walking on two legs.
76
00:08:33,280 --> 00:08:34,759
Well, uh...
77
00:08:34,880 --> 00:08:38,270
I ain't going any further.
This is a job for the sheriff.
78
00:08:38,400 --> 00:08:41,551
You think it's as simple as that, Hoxie?
Just another job for the law?
79
00:08:42,520 --> 00:08:43,839
I don't know what I think.
80
00:08:44,520 --> 00:08:46,078
Mack, you go back with Hoxie.
81
00:08:46,200 --> 00:08:49,636
You tell Jack Haines exactly where I am -
at the top of Pearson's land.
82
00:08:49,760 --> 00:08:50,875
Where it goes up the hill.
83
00:08:51,000 --> 00:08:52,831
- You ain't staying here by yourself.
- Look, you do as I say.
84
00:08:52,960 --> 00:08:54,837
I'm a deputy and I get paid.
This is no job for you.
85
00:08:54,960 --> 00:08:56,678
Just don't waste any time
and get Jack out here quick.
86
00:08:56,800 --> 00:08:58,358
- Clovey, there's no sense...
- Look, I've got a gun.
87
00:08:58,480 --> 00:09:00,471
Nobody's gonna bother me.
Now, get going.
88
00:09:00,640 --> 00:09:02,631
Go on, get going.
That's an order.
89
00:09:32,520 --> 00:09:34,875
I tell you, we should've never let Clovey
stay up there by himself.
90
00:09:35,000 --> 00:09:36,399
You heard him.
He gave us an order.
91
00:09:36,520 --> 00:09:38,317
Alright. Stop arguing.
92
00:09:38,440 --> 00:09:40,271
It wasn't your responsibility,
either of you.
93
00:09:40,400 --> 00:09:42,550
Look, have a drink on me, huh?
94
00:09:42,680 --> 00:09:44,193
Uh...
95
00:09:47,000 --> 00:09:48,228
Hey, they're coming!
96
00:09:48,360 --> 00:09:50,430
The sheriff and Clovey.
97
00:09:56,520 --> 00:09:57,953
Clovey!
98
00:09:58,840 --> 00:10:01,354
I don't want you breathing a word
about what happened tonight to anyone.
99
00:10:01,480 --> 00:10:03,550
Understand? Nobody.
100
00:10:03,680 --> 00:10:05,875
I don't want this getting around the town
before we know what it's all about.
101
00:10:06,040 --> 00:10:07,439
Sure, Jack. Sure.
102
00:10:07,560 --> 00:10:09,039
Min, Cora?
103
00:10:09,160 --> 00:10:11,355
I'm scared to even think about it.
I won't talk.
104
00:10:11,480 --> 00:10:13,391
- Me neither.
- You see the thing, Clovey?
105
00:10:13,520 --> 00:10:14,953
Get back inside the bar,
all of you.
106
00:10:15,080 --> 00:10:17,514
Just stay sober enough
to keep your mouths closed.
107
00:10:42,400 --> 00:10:45,597
- Clovey. You, too?
- He's been hurt pretty bad, Amy.
108
00:10:51,800 --> 00:10:54,712
- Can Doc get on it right away?
- Yes. Come in here.
109
00:11:03,800 --> 00:11:04,994
How's Joe Mitchell?
110
00:11:05,120 --> 00:11:06,997
He was dead
when they brought him here.
111
00:11:08,040 --> 00:11:09,598
My uncle's got him in the other room
112
00:11:09,720 --> 00:11:13,190
until they can get the undertaker up here
in the morning from Larken.
113
00:11:14,400 --> 00:11:16,118
I'll get my uncle.
114
00:11:17,040 --> 00:11:18,553
Well, thanks.
115
00:11:23,040 --> 00:11:24,314
Hmm...
116
00:11:25,240 --> 00:11:27,071
Feel like telling me about it?
117
00:11:27,760 --> 00:11:29,478
Well, there's not much to tell, Jack.
118
00:11:29,600 --> 00:11:31,591
The thing didn't make a sound.
119
00:11:31,720 --> 00:11:34,632
All of a sudden,
it was clawing and ripping at me.
120
00:11:34,760 --> 00:11:37,718
And I yell and you fired that shot
and the thing took off.
121
00:11:37,880 --> 00:11:40,474
You know, it's a good thing
you came along when you did.
122
00:11:40,600 --> 00:11:42,352
Ripping at you with what?
123
00:11:43,440 --> 00:11:46,273
- You're gonna think I'm batty.
- No.
124
00:11:46,400 --> 00:11:47,992
Well, maybe...
125
00:11:48,120 --> 00:11:50,395
Maybe it had hands
covered with hair.
126
00:11:51,200 --> 00:11:55,159
Or maybe it had paws, like a wolf,
only it wasn't all wolf.
127
00:11:55,280 --> 00:11:56,713
I didn't get much chance to see.
128
00:11:56,840 --> 00:12:01,356
Pity people can't get themselves killed
and chewed up during the daytime.
129
00:12:01,480 --> 00:12:03,630
Man my age needs his sleep.
130
00:12:03,760 --> 00:12:06,911
Mm, pretty bad lacerations, Clovey.
131
00:12:07,080 --> 00:12:09,753
What's the matter?
Wouldn't she kiss you?
132
00:12:09,880 --> 00:12:11,677
Wasn't in a kissing mood, Doc.
133
00:12:11,800 --> 00:12:14,792
Yeah, men ain't as good
as they used to be.
134
00:12:14,960 --> 00:12:16,598
Gonna tell me about it?
135
00:12:17,160 --> 00:12:20,038
I don't know, Doc.
I'm trying to decide.
136
00:12:20,840 --> 00:12:24,515
Gonna make a medical report.
One man killed by an animal.
137
00:12:24,680 --> 00:12:26,910
Another, darn near.
138
00:12:27,040 --> 00:12:29,679
Besides, you want to marry Amy,
you'd better tell me.
139
00:12:29,800 --> 00:12:31,916
We're not sure it was an animal.
140
00:12:35,920 --> 00:12:39,117
Clovey, grit your store teeth.
141
00:12:39,240 --> 00:12:40,832
Give me a little more, Amy.
142
00:12:41,800 --> 00:12:44,519
Grit your store teeth,
and grit them good, cos...
143
00:12:45,520 --> 00:12:47,272
this isn't going to feel good.
144
00:12:47,400 --> 00:12:50,392
Ow! Doc! Suffering catfish.
145
00:12:50,880 --> 00:12:52,632
There. Better hope this takes.
146
00:12:52,760 --> 00:12:56,594
I'm not even sure whether I have to give you
the Pasteur treatment for rabies or not.
147
00:12:57,560 --> 00:12:59,118
Neither am I.
148
00:13:00,240 --> 00:13:01,912
Wrap it up, Amy.
149
00:13:03,120 --> 00:13:05,475
Jack, what are you trying to do?
Scare us half to death?
150
00:13:05,600 --> 00:13:07,352
What are you holding back?
151
00:13:07,920 --> 00:13:10,195
It wasn't an animal that killed Joe.
152
00:13:10,320 --> 00:13:13,073
The same goes for Clovey.
It was a man.
153
00:13:14,400 --> 00:13:17,710
There were teeth marks
of an animal on Joe's throat.
154
00:13:18,640 --> 00:13:20,358
We both examined Joe.
155
00:13:20,480 --> 00:13:24,359
Amy's a good nurse, Jack.
She knows what she sees. So do I.
156
00:13:24,480 --> 00:13:26,869
She's right about the teeth marks.
157
00:13:27,000 --> 00:13:29,150
Well, that's the trouble, Doc.
I think we both are.
158
00:13:30,480 --> 00:13:31,833
What are you talking about?
159
00:13:31,960 --> 00:13:35,509
Well, it had to be either animal or man.
160
00:13:36,200 --> 00:13:38,077
I wouldn't lay odds on that, Doc.
161
00:13:38,200 --> 00:13:40,714
Man, what you're trying to say
is just a lot of poppycock.
162
00:13:40,880 --> 00:13:43,792
Storybook stuff.
The things kids get nightmares about.
163
00:13:43,920 --> 00:13:47,515
I know, I know. But a witness saw
what looked like a man kill Joe,
164
00:13:47,680 --> 00:13:50,035
and Clovey here is stone sober.
165
00:13:50,160 --> 00:13:52,310
You got answers for it?
I haven't.
166
00:13:52,440 --> 00:13:54,795
There is a word
for what you're saying, Jack.
167
00:13:54,920 --> 00:13:56,592
Yeah, I went to school, Amy.
168
00:13:57,360 --> 00:13:58,918
Werewolf?
169
00:13:59,040 --> 00:14:01,634
If you think I'm gonna put that
in my medical report...
170
00:14:01,760 --> 00:14:03,352
A murder's been committed.
171
00:14:03,480 --> 00:14:06,677
You can make out your report
any way you like, but it was murder.
172
00:14:06,800 --> 00:14:09,189
It wasn't a man
accidentally killed by an animal.
173
00:14:09,320 --> 00:14:12,118
If this gets in the papers,
they're gonna think we're all crazy up here.
174
00:14:12,240 --> 00:14:14,071
OK, Doc. Can I go now?
175
00:14:14,760 --> 00:14:16,990
Yes, but don't use the arm too much.
176
00:14:18,120 --> 00:14:21,510
- If what you're saying is the truth...
- I will take up the search in the morning.
177
00:14:21,640 --> 00:14:23,915
I'm not letting anyone go looking
through those woods at night.
178
00:14:24,040 --> 00:14:26,554
I don't know whether I should
take a sedative so I can sleep
179
00:14:26,680 --> 00:14:29,035
or drink coffee to stay awake.
180
00:14:29,680 --> 00:14:31,671
Well, you can get some sleep, hon.
181
00:14:31,800 --> 00:14:34,075
The deputies from Larken
will be here in about an hour.
182
00:14:34,200 --> 00:14:36,794
They'll help me police the town
and set up roadblocks.
183
00:14:36,920 --> 00:14:39,593
Nothing's getting in or out of town
without us knowing.
184
00:14:41,320 --> 00:14:44,710
- I'll check with you in the morning.
- Thanks, Amy. Doc.
185
00:14:44,840 --> 00:14:47,513
By the way, if you have any books
on the subject,
186
00:14:47,640 --> 00:14:50,552
you might read up
and tell us what we're looking for.
187
00:14:50,680 --> 00:14:51,749
- Good night.
- Good night.
188
00:14:51,880 --> 00:14:53,029
Good night.
189
00:14:55,160 --> 00:14:57,276
What a night this is going to be.
190
00:14:57,400 --> 00:15:00,597
Dead man in the other room
and a werewolf running around loose.
191
00:15:02,000 --> 00:15:04,514
You know,
Jack's got me believing that?
192
00:15:04,640 --> 00:15:07,632
Amy, those old books of mine
up in the attic...
193
00:15:07,800 --> 00:15:09,597
There's a couple on mythology.
194
00:15:10,400 --> 00:15:12,550
Long as we can't sleep,
195
00:15:12,720 --> 00:15:15,188
they should make
some interesting reading.
196
00:16:29,160 --> 00:16:30,434
No!
197
00:16:35,360 --> 00:16:37,157
I was dreaming!
198
00:16:38,240 --> 00:16:40,196
I know I was dreaming!
199
00:16:42,640 --> 00:16:46,918
It could only be that some animal came by
while I was asleep.
200
00:16:48,840 --> 00:16:51,035
Oh, Lord in heaven!
201
00:17:35,920 --> 00:17:37,433
Give us a break, Sheriff.
202
00:17:37,560 --> 00:17:39,676
I promised the boss
I'd bring him back a deer.
203
00:17:39,800 --> 00:17:43,270
I'm sorry, men. Nobody's gonna do
any hunting in those woods until I say so.
204
00:17:43,400 --> 00:17:46,198
Anyone tries it,
I'll slap the biggest fine on him I can.
205
00:17:46,320 --> 00:17:47,389
But why?
206
00:17:47,520 --> 00:17:49,397
Never mind why.
Just stay inside the town.
207
00:17:49,520 --> 00:17:51,397
It's going to look awfully funny
going back without any meat.
208
00:17:51,520 --> 00:17:52,589
How do you like that?
209
00:17:56,960 --> 00:17:59,155
The boys are sure raising Cain
over not getting their hunting licenses.
210
00:17:59,280 --> 00:18:00,952
Yeah, but they'll get over it.
211
00:18:01,080 --> 00:18:03,275
You watch the store.
I'm going down to check the roadblocks.
212
00:18:03,400 --> 00:18:04,958
Alright.
213
00:18:30,680 --> 00:18:33,069
I can't help it
what papers you boys are from.
214
00:18:33,200 --> 00:18:35,555
- All I know is the orders we got.
- Trouble?
215
00:18:35,680 --> 00:18:37,318
Reporters from the city papers.
216
00:18:37,440 --> 00:18:39,795
Reporters?
What do you men want here?
217
00:18:39,920 --> 00:18:43,833
You usually set up roadblocks
because a man got killed by some animal?
218
00:18:43,960 --> 00:18:45,473
How did you men know about that?
219
00:18:45,640 --> 00:18:47,870
There's a talkative undertaker in Larken.
220
00:18:48,000 --> 00:18:49,479
We saw the body.
221
00:18:49,600 --> 00:18:52,717
Come on, Sheriff, let us through.
You have no right to hide the news.
222
00:18:52,840 --> 00:18:55,957
Besides, that guy charged us seven bucks
just to drive up the mountain.
223
00:18:57,800 --> 00:18:59,836
- Alright. Let them through.
- OK, Jack.
224
00:18:59,960 --> 00:19:01,313
They go through!
225
00:19:01,440 --> 00:19:02,839
Thanks, Sheriff.
226
00:19:02,960 --> 00:19:04,916
Say, do you know anything about
what's happening up in Mountaincrest
227
00:19:05,080 --> 00:19:06,115
that we ought to know?
228
00:19:22,880 --> 00:19:26,190
It's been quiet.
Car 17's out having a look along the roads.
229
00:19:26,320 --> 00:19:28,038
Well, let me know pronto
if they see anything.
230
00:19:28,160 --> 00:19:30,913
If he tries to stay off the road
dressed the way you say he is,
231
00:19:31,040 --> 00:19:32,951
he'll freeze to death up there.
232
00:19:33,080 --> 00:19:34,399
I'm counting on it.
233
00:19:34,520 --> 00:19:36,238
I'll check with you later.
234
00:20:14,040 --> 00:20:15,234
What do you want?
235
00:20:16,240 --> 00:20:17,593
Sorry.
236
00:20:17,720 --> 00:20:19,676
I didn't mean to frighten you.
237
00:20:19,800 --> 00:20:22,678
I saw the doctor's sign
at the front of the door, and...
238
00:20:22,800 --> 00:20:24,995
no one...
no one answered the ring.
239
00:20:25,160 --> 00:20:28,596
My uncle's probably upstairs.
Is someone ill?
240
00:20:28,720 --> 00:20:32,156
Could I talk to him, please?
It's... It's very important.
241
00:20:32,280 --> 00:20:33,872
Of course.
242
00:20:34,040 --> 00:20:36,110
Follow me in the back way.
It's shorter.
243
00:20:36,240 --> 00:20:37,753
Thank you.
244
00:20:54,360 --> 00:20:57,033
Doc, someone to see you.
245
00:20:57,160 --> 00:21:00,436
- This is Mister...
- Dr. Gilchrist?
246
00:21:00,560 --> 00:21:02,152
If I can talk to you, please.
247
00:21:02,320 --> 00:21:03,992
Come in.
248
00:21:13,320 --> 00:21:14,833
Amy always listens.
249
00:21:15,000 --> 00:21:17,594
Sometimes she diagnoses
better than I do.
250
00:21:20,040 --> 00:21:21,996
I didn't say I was sick.
251
00:21:22,120 --> 00:21:23,314
No?
252
00:21:24,240 --> 00:21:26,196
She'd better listen anyhow.
253
00:21:26,320 --> 00:21:28,276
Take a seat, Mister, uh...
254
00:21:30,080 --> 00:21:32,310
I don't know what my name is.
255
00:21:32,440 --> 00:21:35,318
Well, that's a good beginning.
256
00:21:35,480 --> 00:21:37,118
That's why I had to see you.
257
00:21:38,200 --> 00:21:40,714
I can't remember who I am, or...
258
00:21:40,840 --> 00:21:43,115
or even what I'm doing in this town.
259
00:21:43,280 --> 00:21:45,236
You're a stranger here?
260
00:21:45,360 --> 00:21:46,998
When did you arrive?
261
00:21:49,200 --> 00:21:51,714
I think last night.
262
00:21:52,440 --> 00:21:55,512
Well, let's try and think back a bit,
get a few facts.
263
00:21:56,440 --> 00:21:58,396
What's the last thing you remember?
264
00:22:00,120 --> 00:22:01,917
I'm not sure.
265
00:22:03,000 --> 00:22:06,470
It seems as if there was
an automobile accident.
266
00:22:06,600 --> 00:22:07,953
Not a bad one.
267
00:22:09,080 --> 00:22:12,595
- I was taken to a doctor's office.
- Who was the doctor?
268
00:22:12,720 --> 00:22:14,870
There were two of them.
269
00:22:15,000 --> 00:22:16,399
I never saw them before.
270
00:22:17,760 --> 00:22:19,591
That's all.
271
00:22:19,720 --> 00:22:21,915
That's all I can remember.
272
00:22:22,040 --> 00:22:24,918
I've been trying to remember more,
but there's nothing.
273
00:22:26,440 --> 00:22:27,634
Doctor...
274
00:22:28,880 --> 00:22:32,156
I want to know... who I am.
275
00:22:34,640 --> 00:22:37,598
I want to know... what I am.
276
00:22:39,080 --> 00:22:41,150
"What you are"?
277
00:22:41,640 --> 00:22:43,437
Was there a man...
278
00:22:44,360 --> 00:22:46,749
killed in this town last night?
279
00:22:46,880 --> 00:22:48,233
Yes.
280
00:22:51,120 --> 00:22:52,109
How?
281
00:22:52,240 --> 00:22:54,231
The sheriff thinks
it was some kind of animal.
282
00:22:54,360 --> 00:22:55,713
No.
283
00:22:57,720 --> 00:22:58,835
I killed him.
284
00:23:03,120 --> 00:23:06,078
Now, now, lad.
You're just a little bit upset.
285
00:23:06,200 --> 00:23:09,988
Those tracks I saw in the snow this morning,
they had to be mine.
286
00:23:11,080 --> 00:23:14,038
They couldn't have been
anything but mine.
287
00:23:17,360 --> 00:23:20,079
Doctor, in the name of heaven,
what's happened to me?
288
00:23:21,320 --> 00:23:25,074
Amy, maybe our friend would like
a little something to quiet him down.
289
00:23:27,040 --> 00:23:29,508
What makes you think
you killed somebody?
290
00:23:31,520 --> 00:23:33,875
A man pushed me
into an alley last night.
291
00:23:34,400 --> 00:23:36,311
Tried to take my money.
292
00:23:36,440 --> 00:23:38,556
I couldn't let him have it.
It was all I had.
293
00:23:38,680 --> 00:23:40,113
So?
294
00:23:41,320 --> 00:23:43,436
He hit me and...
295
00:23:44,800 --> 00:23:47,189
I thought I was dreaming...
296
00:23:47,360 --> 00:23:50,909
I leaped at him and he fell and then I...
297
00:23:51,040 --> 00:23:53,270
Here. You'd better take these.
They'll help you...
298
00:23:53,400 --> 00:23:54,833
No!
299
00:23:55,960 --> 00:23:57,916
You're not giving me anything.
300
00:23:58,080 --> 00:24:02,312
- Those other doctors did something to me.
- Now, now, now, take it easy, lad.
301
00:24:02,440 --> 00:24:04,874
We can't help you if you won't let us.
302
00:24:05,720 --> 00:24:09,190
- Let's get a hold of Sheriff Haines.
- I saw the police on the road.
303
00:24:09,320 --> 00:24:11,072
They had guns.
304
00:24:12,160 --> 00:24:13,991
The man in the woods last night...
305
00:24:15,040 --> 00:24:16,678
he had a gun.
306
00:24:28,920 --> 00:24:31,514
Josie? Quick,
get me the sheriff's office.
307
00:24:39,560 --> 00:24:41,232
Sheriff's office.
Clovey speaking.
308
00:24:41,360 --> 00:24:42,952
Oh, hello, Amy.
309
00:24:43,080 --> 00:24:46,390
No, no, Jack isn't around.
He should be back in about a half-hour.
310
00:24:47,720 --> 00:24:49,119
What?
311
00:24:49,840 --> 00:24:51,558
Look, Amy, are you sure?
312
00:24:51,680 --> 00:24:53,432
Well, after all,
for such a thing like that to happen...
313
00:24:53,560 --> 00:24:56,074
All I know is it has happened.
314
00:24:56,200 --> 00:24:58,475
Doc Jonas and I
will come down and wait.
315
00:24:58,640 --> 00:25:00,312
We must talk to Jack.
316
00:25:26,800 --> 00:25:29,872
- Well, maybe he thought that Doc would...
- What's this?
317
00:25:30,000 --> 00:25:32,116
Well, the guy that killed Joe
was in the Doc's office
318
00:25:32,240 --> 00:25:33,832
not more than twenty minutes ago.
319
00:25:33,960 --> 00:25:35,393
- You OK?
- Uh-huh.
320
00:25:35,520 --> 00:25:38,717
He got away. Bolted like a jackrabbit
when I mentioned the police.
321
00:25:38,840 --> 00:25:42,196
It wasn't the police he was afraid of,
it was your guns.
322
00:25:42,320 --> 00:25:43,912
I want you to round up
every man you can get.
323
00:25:44,040 --> 00:25:45,951
We're going to search
every inch of those woods.
324
00:25:46,080 --> 00:25:48,913
- Oh, Jack, listen to me, please...
- Honey, there's no time. Go ahead.
325
00:25:49,040 --> 00:25:52,396
- He's not a criminal. He's a sick man.
_ "Man"?
326
00:25:52,520 --> 00:25:55,876
It was nothing but a human being
that came into our office, Jack.
327
00:25:56,000 --> 00:25:57,991
I didn't get a chance to examine him.
328
00:26:01,800 --> 00:26:04,598
He can't even remember his name
or where he came from.
329
00:26:04,720 --> 00:26:06,756
Jack, help him.
Don't shoot him down.
330
00:26:06,880 --> 00:26:09,792
He committed a murder, Amy.
What can I do?
331
00:26:09,960 --> 00:26:13,350
If he wants to surrender, OK.
But what if he doesn't?
332
00:26:14,240 --> 00:26:16,037
He was afraid of us, too.
333
00:26:16,160 --> 00:26:18,469
He said some other doctor
had done something to him.
334
00:26:18,600 --> 00:26:21,398
- What?
- That, he didn't say.
335
00:26:21,520 --> 00:26:24,796
I've never seen a man
so frightened in my life, Jack.
336
00:26:24,920 --> 00:26:26,876
Give him a break, if you can.
337
00:26:27,000 --> 00:26:28,672
If we could just talk
to the other doctor.
338
00:26:28,800 --> 00:26:30,074
It's no use.
339
00:26:30,200 --> 00:26:33,590
He can't remember the doctor's name
or even what town he was in.
340
00:26:33,720 --> 00:26:35,676
I found Mack outside.
He's going to line up some men for us.
341
00:26:35,800 --> 00:26:37,518
OK. Clovey.
342
00:26:37,640 --> 00:26:39,437
- You run up against this guy in the woods?
- Yeah?
343
00:26:39,560 --> 00:26:42,313
Doc and Amy think
we should take him alive.
344
00:26:42,440 --> 00:26:43,998
Well, that won't be easy.
345
00:26:44,160 --> 00:26:45,559
You're the boss, Jack.
346
00:26:45,680 --> 00:26:48,592
But if it means the necks of any of
those men out there, they're gonna shoot.
347
00:26:50,560 --> 00:26:53,074
We'll do the best we can.
348
00:26:53,200 --> 00:26:55,270
Doctors try to save people.
349
00:26:55,400 --> 00:26:57,630
The law doesn't always have a choice.
350
00:27:23,600 --> 00:27:25,511
Morgan.
351
00:27:34,520 --> 00:27:36,431
You think this is our man?
352
00:27:36,560 --> 00:27:40,348
This paper says they found an animal's
teeth marks on the dead man's throat.
353
00:27:41,800 --> 00:27:44,872
- Morgan, what have you done?
- "Done"?
354
00:27:45,000 --> 00:27:47,673
"Accomplished" is a better word, Emery.
355
00:27:47,800 --> 00:27:51,110
Someday, it will happen.
The human race will destroy itself.
356
00:27:51,240 --> 00:27:53,549
Not quickly but slowly.
357
00:27:53,680 --> 00:27:55,477
That wolf-man is the proof.
358
00:27:55,600 --> 00:27:57,033
Radiation creates mutants,
359
00:27:57,160 --> 00:27:59,720
people who become monsters,
no longer human.
360
00:27:59,840 --> 00:28:01,831
They'll make the hydrogen bomb
more powerful,
361
00:28:01,960 --> 00:28:03,871
then more powerful again,
362
00:28:04,000 --> 00:28:06,036
enough to change every person
on the face of the earth
363
00:28:06,200 --> 00:28:08,794
into a crawling, inhuman thing
through fallout radiation.
364
00:28:08,920 --> 00:28:11,309
You really believe it will happen
in our lifetime?
365
00:28:11,440 --> 00:28:14,477
The science of destruction
always gains on us, Emery.
366
00:28:14,600 --> 00:28:17,751
It could happen tomorrow,
next day, next week. I don't know.
367
00:28:17,920 --> 00:28:19,114
But it won't happen to us.
368
00:28:19,240 --> 00:28:20,832
Well, how can you be sure?
369
00:28:20,960 --> 00:28:23,030
I wasn't until I read that newspaper.
370
00:28:23,160 --> 00:28:25,993
The serum we used from that wolf-mutant
that died of radiation,
371
00:28:26,120 --> 00:28:28,270
that was the answer.
372
00:28:28,400 --> 00:28:30,834
By a slow series of inoculations,
373
00:28:30,960 --> 00:28:33,155
we can immunize ourselves
374
00:28:33,280 --> 00:28:36,158
and a small, select group,
just as I planned.
375
00:28:36,280 --> 00:28:38,157
When the rest of the world
has been destroyed,
376
00:28:38,320 --> 00:28:41,756
we will be the only normal,
thinking persons left.
377
00:28:41,880 --> 00:28:43,632
The perfect science, Emery.
378
00:28:43,760 --> 00:28:45,910
The one that ends all science.
379
00:28:46,040 --> 00:28:49,157
Perhaps it would've been better
not to know what's coming.
380
00:28:49,280 --> 00:28:50,349
Ridiculous.
381
00:28:50,480 --> 00:28:52,869
It will mean the beginning
of a new kind of world.
382
00:28:53,040 --> 00:28:55,235
A world that will start without...
383
00:28:55,360 --> 00:28:57,430
...hatred.
384
00:28:58,480 --> 00:29:01,153
And we'll be the ones to give it birth.
385
00:29:01,280 --> 00:29:03,111
How did we get into this, Morgan?
386
00:29:03,240 --> 00:29:06,073
Two doctors,
full of ideals and curiosity.
387
00:29:07,000 --> 00:29:08,638
Too much curiosity?
388
00:29:08,760 --> 00:29:11,194
A doctor should be able to cure
more than broken bones and runny noses.
389
00:29:11,320 --> 00:29:13,231
I want to cure a world.
390
00:29:13,360 --> 00:29:16,193
You see, I still have my idealism.
You don't.
391
00:29:16,320 --> 00:29:18,550
But to take a stranger, a man,
392
00:29:18,680 --> 00:29:21,513
injured in an accident and give him
a full inoculation of that serum...
393
00:29:21,640 --> 00:29:23,676
Yes, I'd almost forgotten about him.
394
00:29:23,800 --> 00:29:27,588
So much could fail if he should remember
and tell someone what he knows about us.
395
00:29:27,720 --> 00:29:29,039
There's nothing else left but to...
396
00:29:29,200 --> 00:29:30,838
Well, you're not going to kill him?
397
00:29:30,960 --> 00:29:33,713
Do you think he still wants to live
after what he's become?
398
00:29:33,840 --> 00:29:35,637
It'll be an act of charity.
399
00:29:38,400 --> 00:29:39,719
There's somebody at the door.
400
00:29:39,880 --> 00:29:41,632
Another patient with a runny nose.
401
00:29:41,800 --> 00:29:44,633
I'll get rid of him. We'll drive
to the town of Mountaincrest immediately.
402
00:29:44,800 --> 00:29:47,030
It's less than 40 miles.
403
00:29:47,160 --> 00:29:49,515
If the police haven't disposed of our man
by the time we get there,
404
00:29:49,680 --> 00:29:51,989
it may become our task.
405
00:29:54,040 --> 00:29:55,758
- Dr. Chambers?
- Yes?
406
00:29:55,880 --> 00:29:57,677
I'm Mrs. Duncan Marsh.
407
00:29:57,800 --> 00:29:59,438
Oh.
408
00:29:59,560 --> 00:30:01,232
The man who was injured
in the automobile accident.
409
00:30:01,400 --> 00:30:04,790
I haven't heard from him, and the police said
that you might know where he is.
410
00:30:04,920 --> 00:30:06,148
The police?
411
00:30:06,320 --> 00:30:09,676
Well, yes, they said he was injured near here,
and they brought him in to you.
412
00:30:09,800 --> 00:30:12,792
Well, that's right, but I wouldn't worry.
It was just a bump on the head.
413
00:30:12,920 --> 00:30:15,115
As a matter of fact,
I left him in my office for a moment,
414
00:30:15,240 --> 00:30:16,798
and when I came back,
he was gone.
415
00:30:16,960 --> 00:30:19,030
I can only presume
he doesn't think much of doctors.
416
00:30:19,160 --> 00:30:21,310
- Was he alright?
- Of course, Mrs. Marsh.
417
00:30:21,440 --> 00:30:23,590
Even his car was only slightly damaged.
418
00:30:23,720 --> 00:30:27,713
He fell asleep at the wheel, ran into a tree,
and hit his head on the steering wheel.
419
00:30:27,840 --> 00:30:29,478
I'm sure you'll be hearing
from him shortly.
420
00:30:29,600 --> 00:30:31,033
I hope so.
421
00:30:31,160 --> 00:30:33,879
Usually when he travels like this,
he calls me every day.
422
00:30:34,000 --> 00:30:35,877
A most considerate husband.
423
00:30:36,840 --> 00:30:39,718
Well, thank you.
I feel much better about it now.
424
00:30:39,840 --> 00:30:41,398
- Goodbye.
- Goodbye.
425
00:30:57,360 --> 00:31:00,158
What'd the doctor say, Mom?
Did he know about Dad?
426
00:31:00,280 --> 00:31:02,475
The doctor said he was fine.
427
00:31:02,600 --> 00:31:04,113
Now what do you want to do?
428
00:31:04,240 --> 00:31:05,958
Go shopping? A movie, what?
429
00:31:06,080 --> 00:31:07,877
Would you mind, Mom?
430
00:31:08,000 --> 00:31:11,675
I'd rather go home.
Maybe Dad'll call up or something.
431
00:31:12,880 --> 00:31:14,791
Alright, we'll go home.
432
00:31:14,920 --> 00:31:16,512
Come on, scoot.
433
00:31:30,840 --> 00:31:33,035
Five hours out here
and no sign of anything.
434
00:31:33,200 --> 00:31:36,397
I hope the boys at Mile High Ridge
are doing better than we are.
435
00:32:27,360 --> 00:32:28,952
Hold it, men.
436
00:32:31,400 --> 00:32:33,277
Sorry, men.
You'll have to turn back.
437
00:32:33,400 --> 00:32:35,755
It's urgent that we get
to Mountaincrest, Officer.
438
00:32:35,880 --> 00:32:38,917
We're doctors and may have information
that will help the sheriff.
439
00:32:41,400 --> 00:32:42,628
"Information"?
440
00:32:42,760 --> 00:32:46,116
We believe the man involved in that murder
up here was a patient of ours.
441
00:32:47,360 --> 00:32:50,193
Alright. Check in at the sheriff's office
when you get there.
442
00:32:50,360 --> 00:32:52,715
- Wait here a minute, we'll open up.
- Right.
443
00:32:53,720 --> 00:32:57,599
- You shouldn't have told him that.
- We'd never have got through othenNise.
444
00:32:57,720 --> 00:33:00,712
- Apparently, they haven't caught Marsh yet.
- There's no time to lose.
445
00:33:00,840 --> 00:33:04,389
We'll check in at one of the lodges
and then tell the sheriff we want to help.
446
00:33:04,520 --> 00:33:06,715
What can we do
that the deputies can't do?
447
00:33:06,880 --> 00:33:09,519
We know one thing for sure
that they don't.
448
00:33:09,640 --> 00:33:11,551
They're looking for a man.
449
00:33:11,680 --> 00:33:15,195
We're looking for an animal
with an animal's instincts and habits.
450
00:33:15,320 --> 00:33:18,676
I doubt if they'll ever catch Duncan Marsh
in the open.
451
00:33:18,800 --> 00:33:21,598
If there's a hidden spot
anywhere in the forest,
452
00:33:21,720 --> 00:33:23,631
an animal will find it.
453
00:33:34,920 --> 00:33:37,036
Jack, it's going to be dark
in about another hour.
454
00:33:37,200 --> 00:33:38,713
Think we ought to turn back?
455
00:33:38,840 --> 00:33:41,229
No, we'll push on
for another half mile or so.
456
00:33:41,360 --> 00:33:44,158
I hate to think of that thing loose
for another night near the town.
457
00:33:44,280 --> 00:33:46,032
Put out the fire, Red.
458
00:34:10,280 --> 00:34:12,475
Over there, in that hilly section.
459
00:34:13,800 --> 00:34:16,075
Go on, take a look up there.
460
00:35:02,160 --> 00:35:03,673
Marsh!
461
00:35:09,480 --> 00:35:10,959
You!
462
00:35:12,160 --> 00:35:13,912
You were with him.
463
00:35:14,760 --> 00:35:17,069
You were with that other doctor.
464
00:35:18,400 --> 00:35:19,879
Please.
465
00:35:20,000 --> 00:35:21,956
Help me, please.
466
00:35:22,080 --> 00:35:23,593
Don't move, Marsh.
467
00:35:23,720 --> 00:35:25,915
Don't come a step nearer.
468
00:35:26,040 --> 00:35:27,439
There's nothing we can do for you.
469
00:35:29,720 --> 00:35:31,711
You're going to shoot me?
470
00:35:32,920 --> 00:35:34,876
But why?
471
00:35:35,000 --> 00:35:36,877
What have I ever done to you?
472
00:36:05,400 --> 00:36:06,389
Morgan!
473
00:36:07,240 --> 00:36:09,708
Morgan! Morgan!
474
00:36:47,320 --> 00:36:50,437
- Who told you to fire that shot?
- That creature up there.
475
00:36:50,600 --> 00:36:52,477
- Why did you shoot at me?
- I'm Sheriff Haines.
476
00:36:52,600 --> 00:36:55,194
We had that mine entrance located
and we were closing in on it.
477
00:36:55,320 --> 00:36:57,788
- You scared the thing away.
- Why didn't you shoot at it yourself?
478
00:36:57,920 --> 00:36:59,558
From this distance
and miss the way you did?
479
00:36:59,680 --> 00:37:01,398
Morgan!
480
00:37:01,520 --> 00:37:03,715
- Who's that?
- Dr. Forrest.
481
00:37:12,560 --> 00:37:14,869
Morgan, Morgan,
I saw him, his face.
482
00:37:15,040 --> 00:37:16,871
What did you see?
483
00:37:17,000 --> 00:37:19,673
One moment it was
a human being talking to me,
484
00:37:19,840 --> 00:37:22,035
and then it changed.
485
00:37:22,160 --> 00:37:25,118
His hair and his ears and his teeth.
486
00:37:25,240 --> 00:37:26,832
Everything.
487
00:37:26,960 --> 00:37:28,951
It would have killed me
if it hadn't been for that shot.
488
00:37:29,080 --> 00:37:31,674
Only authorized people of the searching party
were supposed to be out here.
489
00:37:31,800 --> 00:37:33,074
Let me explain, Sheriff.
490
00:37:33,200 --> 00:37:34,713
I'm Dr. Morgan Chambers.
491
00:37:34,840 --> 00:37:36,990
Dr. Emery Forrest and I
came to Mountaincrest this afternoon
492
00:37:37,120 --> 00:37:38,951
- to offer our services.
- For what?
493
00:37:39,080 --> 00:37:41,150
The man you're looking for
was a patient of ours.
494
00:37:41,320 --> 00:37:42,309
"A patient"?
495
00:37:42,440 --> 00:37:44,396
Jack, it's going to get dark
before we get back.
496
00:37:44,520 --> 00:37:45,748
Yeah.
497
00:37:45,880 --> 00:37:47,791
We'll set up sentry posts
around the town for tonight.
498
00:37:47,920 --> 00:37:49,273
Alright.
499
00:37:49,400 --> 00:37:52,153
You make an official report
at my office.
500
00:38:11,400 --> 00:38:13,914
Somebody will be around
in a couple of hours with some more coffee.
501
00:38:14,040 --> 00:38:17,112
- Just make sure you keep awake.
- Yeah, OK.
502
00:38:18,920 --> 00:38:21,639
Jack, why do you suppose
those two doctors really came here?
503
00:38:21,760 --> 00:38:23,432
They could have phoned you
the information.
504
00:38:23,560 --> 00:38:26,028
Well, they claim they have
a personal interest in our wolf-man.
505
00:38:26,160 --> 00:38:28,515
"Personal"?
They only treated him once.
506
00:38:28,640 --> 00:38:30,756
Then they didn't even know his name.
507
00:38:30,880 --> 00:38:34,031
Well, at least we know the car accident
took place in Brockville.
508
00:38:34,160 --> 00:38:37,038
The report from the police down there
should be in soon.
509
00:38:37,160 --> 00:38:39,628
What a horrible, horrible thing
to happen to a human being.
510
00:38:39,760 --> 00:38:41,955
Yeah, I know.
511
00:38:48,520 --> 00:38:50,511
- It happened again.
- What this time?
512
00:38:50,680 --> 00:38:52,750
The thing killed a sheep
at the Sanderson ranch,
513
00:38:52,880 --> 00:38:54,393
then it started to...
514
00:38:54,560 --> 00:38:56,596
It started to eat it like a starving animal.
515
00:38:56,720 --> 00:38:59,314
Laura Sanderson saw it.
She's in the office now, hysterical.
516
00:38:59,480 --> 00:39:01,436
I want all the farms
in the area evacuated.
517
00:39:01,560 --> 00:39:04,358
Call the people. Tell them to get into town
as fast as possible.
518
00:39:04,480 --> 00:39:06,550
If they haven't got phones,
send trucks out for them.
519
00:39:06,680 --> 00:39:08,272
Alright.
520
00:39:11,880 --> 00:39:14,633
You still think we should
treat this thing like a sick man?
521
00:39:14,760 --> 00:39:17,752
I don't know, Jack.
I just don't know.
522
00:39:17,880 --> 00:39:20,189
If you'd only heard him plea for help
the way I did.
523
00:39:20,320 --> 00:39:22,470
You, Doc and I had better
have a huddle, honey.
524
00:39:22,600 --> 00:39:23,635
VVhy?
525
00:39:23,760 --> 00:39:26,069
I have something in mind
that you and Doc won't like.
526
00:39:26,200 --> 00:39:30,398
If you can say anything that'll make me
see it differently, I'll forget it.
527
00:39:30,520 --> 00:39:34,069
You want me to talk you out of it, Jack,
and I'm not so sure I know how.
528
00:39:34,200 --> 00:39:37,636
I can only give you the same arguments
I gave you before.
529
00:39:37,760 --> 00:39:39,591
It's vicious and cruel.
530
00:39:39,720 --> 00:39:42,109
How can you do that
to another human being?
531
00:39:42,240 --> 00:39:45,915
Amy, the lives of everyone in this town
are dependent on the police right now.
532
00:39:46,040 --> 00:39:47,917
Why don't you try to see it my way?
533
00:39:48,920 --> 00:39:50,956
If this thing killed a sheep
because it was hungry,
534
00:39:51,080 --> 00:39:53,548
it'll go for bait in a trap
for the same reason.
535
00:39:53,680 --> 00:39:55,875
A bear trap could crush its leg, too.
536
00:39:56,000 --> 00:39:58,355
Maybe that'd be better
than having to shoot him, Amy.
537
00:39:58,480 --> 00:40:00,118
A leg can be healed.
538
00:40:00,240 --> 00:40:03,994
And if we can catch him,
perhaps a sick mind can be healed, too.
539
00:40:06,320 --> 00:40:10,393
If only that thing hadn't come to your office.
How can she defend it that way?
540
00:40:10,520 --> 00:40:15,196
I've seen you pick up an injured bear cub
in the forest and care for it till it was well.
541
00:40:15,320 --> 00:40:17,595
That's not a strong enough argument.
542
00:40:17,720 --> 00:40:21,349
Alright, then, Jack,
do what you have to.
543
00:40:21,520 --> 00:40:23,556
- Good night, Doc.
- Good night.
544
00:40:28,760 --> 00:40:31,115
This makes eight traps we've set.
545
00:40:31,280 --> 00:40:33,032
How many more we got to go, Jack?
546
00:40:33,200 --> 00:40:36,192
Just these three.
That'll cover all the areas around the town.
547
00:40:36,320 --> 00:40:39,676
'Calling Car 22.
Calling Car 22.'
548
00:40:39,800 --> 00:40:42,189
Hey, Jack. Your radio.
549
00:40:43,080 --> 00:40:45,594
'Calling Car 22. Come in, Jack.'
550
00:40:49,600 --> 00:40:51,955
Hold it, Clovey. Jack's coming.
551
00:40:56,320 --> 00:40:57,719
Clovey?
552
00:40:57,840 --> 00:40:59,910
'Jack, things are popping here.
Can you come back?'
553
00:41:00,040 --> 00:41:01,792
Right away.
554
00:41:01,920 --> 00:41:03,751
Help Fanning
finish those last three traps.
555
00:41:03,880 --> 00:41:06,440
- OK.
- I'll send a car back for you.
556
00:41:29,480 --> 00:41:31,471
I told you, if there was any news
to be had, you'd get it.
557
00:41:31,600 --> 00:41:33,158
You've been telling us that
for some time.
558
00:41:33,280 --> 00:41:37,034
Hey, Sheriff, you gonna give us a story,
or are you still making with the sign language?
559
00:41:44,520 --> 00:41:45,669
What happened?
560
00:41:45,800 --> 00:41:49,270
Well, number one, one of our cruisers
found a car ditched off the road.
561
00:41:49,440 --> 00:41:52,989
- Where?
- About halfway up the road leading into town.
562
00:41:53,120 --> 00:41:57,193
The car is registered to a Duncan Marsh,
1670 Lane Drive, Cedar Corners.
563
00:41:57,320 --> 00:41:58,435
Cedar Corners?
564
00:41:58,560 --> 00:42:01,393
That's about 30 miles from Brockville,
where those doctors are from.
565
00:42:01,520 --> 00:42:02,509
Mm-hmm.
566
00:42:02,640 --> 00:42:05,200
Number two, a police report
came in from Brockville.
567
00:42:05,320 --> 00:42:08,630
- Duncan Marsh has a wife and son.
- "Wife and son"?
568
00:42:08,760 --> 00:42:11,513
If this Marsh is a wolf-man,
it ain't gonna be pretty.
569
00:42:11,640 --> 00:42:13,232
His wife and kid
are on their way up here now.
570
00:42:13,360 --> 00:42:15,555
My guess is that Marsh is our guy.
571
00:42:15,720 --> 00:42:18,996
His wife filed a missing persons report
on him two days ago.
572
00:42:23,200 --> 00:42:24,758
Maybe you don't try.
573
00:42:25,640 --> 00:42:27,631
Did you leave an OK
for her to get through the roadblock?
574
00:42:27,760 --> 00:42:29,113
Yeah.
575
00:42:30,120 --> 00:42:32,395
I don't want those newspaper men
on her back.
576
00:42:32,520 --> 00:42:35,671
I guess the best thing would be
if Doc and Amy'd take her in.
577
00:42:35,800 --> 00:42:37,358
I'll see if I can fix it up.
578
00:42:37,480 --> 00:42:39,357
When she gets here,
bring her over.
579
00:42:39,480 --> 00:42:40,754
Alright.
580
00:42:55,560 --> 00:42:59,109
Mountaincrest.
We almost missed the turn-off.
581
00:42:59,240 --> 00:43:01,117
- Mom?
- Yes, Chris?
582
00:43:01,240 --> 00:43:04,038
How would Dad's car
get all the way up here?
583
00:43:04,160 --> 00:43:07,152
Well, he might have been up here
on business.
584
00:43:07,280 --> 00:43:10,431
Maybe something happened
to the motor and he got stuck.
585
00:43:10,560 --> 00:43:12,357
It'll be alright.
586
00:43:12,480 --> 00:43:15,756
He didn't even phone us or anything.
587
00:43:16,800 --> 00:43:18,916
You're a worrier, honey.
588
00:46:31,760 --> 00:46:34,877
Emery, that woman's in town.
The wife of Duncan Marsh.
589
00:46:35,000 --> 00:46:37,594
The deputies took her
to the house of a Dr. Gilchrist.
590
00:46:37,720 --> 00:46:39,472
She doesn't know anything.
What could she tell them?
591
00:46:39,600 --> 00:46:41,192
She can't tell them anything.
592
00:46:41,360 --> 00:46:43,828
But her being in town means
the deputies might try to take him alive
593
00:46:43,960 --> 00:46:45,393
rather than kill him.
594
00:46:45,520 --> 00:46:48,796
Every minute that he's alive
is dangerous to us.
595
00:46:48,920 --> 00:46:52,390
Morgan, can't we turn back?
We're... We're not murderers.
596
00:46:52,520 --> 00:46:56,035
We're both responsible
for what Duncan Marsh has become.
597
00:46:56,160 --> 00:46:59,914
When the time comes to kill him,
you'll be with me.
598
00:47:01,720 --> 00:47:03,756
These are a little out-of-date, Chris.
599
00:47:03,920 --> 00:47:06,275
Doc Jonas hasn't worn these in...
600
00:47:06,400 --> 00:47:08,152
Well, let's say a long time.
601
00:47:08,280 --> 00:47:09,952
- Think they'll fit you?
- I don't know.
602
00:47:10,080 --> 00:47:12,310
Well, come on, hold up your foot.
603
00:47:12,440 --> 00:47:14,158
Yeah, I think they'll do fine.
604
00:47:18,480 --> 00:47:22,393
- You're being so good to us, Miss Standish.
- It's nice having guests.
605
00:47:22,520 --> 00:47:24,636
- Miss Standish?
- Yes?
606
00:47:24,760 --> 00:47:27,718
Why is everybody being so vague
about my husband?
607
00:47:27,840 --> 00:47:30,115
I can't seem to get straight answers
from anyone.
608
00:47:31,680 --> 00:47:34,592
I'm sure if anyone could tell you anything,
they would.
609
00:47:34,720 --> 00:47:39,111
I'm not a child, Miss Standish.
My husband's car is here, but he isn't.
610
00:47:40,160 --> 00:47:43,357
I read in the papers
about a murder at Mountaincrest.
611
00:47:44,440 --> 00:47:49,195
Is it possible that the dead man
could have been identified wrong?
612
00:47:49,320 --> 00:47:50,355
No.
613
00:47:50,480 --> 00:47:52,869
I'm sure your husband's alive,
Mrs. Marsh.
614
00:47:53,000 --> 00:47:54,752
Why are you sure?
615
00:47:56,800 --> 00:47:58,916
I'm sorry, Chris.
You've been waiting all this time.
616
00:47:59,040 --> 00:48:00,871
- Here, try on the skates.
- Thank you.
617
00:48:01,000 --> 00:48:03,798
- I'll see if the lake is frozen...
- Please, Miss Standish.
618
00:48:03,920 --> 00:48:06,992
Amy, Jack's in the office.
You'd better see him.
619
00:48:07,120 --> 00:48:08,758
We'll talk later.
620
00:48:13,640 --> 00:48:17,076
Amy, I just got the word.
Marsh was caught in one of the traps.
621
00:48:17,200 --> 00:48:19,873
- "Was" caught?
- He got away. The trap was smashed.
622
00:48:20,040 --> 00:48:21,439
Then he's hurt.
623
00:48:21,560 --> 00:48:23,437
There were bloodstains
in the snow.
624
00:48:23,560 --> 00:48:25,437
Would you care
to tell that to his wife and son?
625
00:48:25,560 --> 00:48:26,754
Amy, cut it out.
626
00:48:26,920 --> 00:48:29,798
Men who've had wives and kids
have gone to the gas chamber.
627
00:48:29,920 --> 00:48:31,638
I'm sorry, Jack.
628
00:48:31,800 --> 00:48:33,597
She was just questioning me, and...
629
00:48:33,760 --> 00:48:35,751
Well, how much longer
can we keep the truth from her?
630
00:48:35,880 --> 00:48:37,757
I'm afraid not much longer.
631
00:48:38,800 --> 00:48:40,518
I couldn't help hearing.
632
00:48:41,280 --> 00:48:44,158
- Where's Chris?
- He's still outside.
633
00:48:44,280 --> 00:48:46,430
Sheriff, I appreciate your trying
to protect me,
634
00:48:46,560 --> 00:48:50,030
but if you don't tell me the truth,
I'll have to find out some other way.
635
00:48:51,960 --> 00:48:54,235
Mrs. Marsh, your husband's ill.
636
00:48:55,360 --> 00:48:56,918
He's killed a man.
637
00:48:57,040 --> 00:48:58,678
I don't believe it.
638
00:48:59,600 --> 00:49:02,592
Duncan is the most gentle man
who ever lived.
639
00:49:02,720 --> 00:49:04,392
Well, something's happened to him.
640
00:49:04,520 --> 00:49:06,397
Just what, we don't know.
641
00:49:06,520 --> 00:49:08,556
We won't know
until we can examine him.
642
00:49:09,440 --> 00:49:11,635
The papers said something
about a man...
643
00:49:11,800 --> 00:49:14,473
You know how the papers
are always looking for sensations.
644
00:49:14,600 --> 00:49:16,795
We think we can find
your husband, Mrs. Marsh.
645
00:49:16,920 --> 00:49:18,399
He's been injured.
646
00:49:18,520 --> 00:49:21,114
We may be able to bring him in
and help him.
647
00:49:21,240 --> 00:49:23,071
Amy, see if you can fix me up a kit.
648
00:49:23,200 --> 00:49:25,634
Bandages, antiseptics,
whatever's necessary.
649
00:49:25,760 --> 00:49:27,239
You'll need a doctor with you.
650
00:49:27,400 --> 00:49:30,836
You haven't been able to go through
those mountains in winter for twenty years.
651
00:49:30,960 --> 00:49:32,678
- I'll get my things.
- Now, wait a minute.
652
00:49:32,800 --> 00:49:34,438
I'm not letting you go out there.
653
00:49:34,560 --> 00:49:37,950
It seems to me I've had better luck
with Mr. Marsh than anyone else.
654
00:49:38,120 --> 00:49:39,917
If he's...
655
00:49:40,080 --> 00:49:42,389
If he's himself,
there won't be any trouble.
656
00:49:44,800 --> 00:49:48,349
Sheriff, I know Duncan won't give you
any trouble if Chris and I are with you.
657
00:49:49,280 --> 00:49:51,589
I don't know what's right anymore.
658
00:49:51,720 --> 00:49:53,597
I think Mrs. Marsh is, Jack.
659
00:49:53,760 --> 00:49:55,352
But what if her husband's...
660
00:49:55,480 --> 00:49:58,472
Whatever my husband is,
Sheriff Haines,
661
00:49:58,640 --> 00:50:00,790
I want to help him in every way I can.
662
00:50:04,040 --> 00:50:06,031
Well, I'm taking a portable
public address system with me,
663
00:50:06,160 --> 00:50:09,118
so I can talk to him from a distance.
664
00:50:09,240 --> 00:50:11,549
I don't want to scare him off again.
665
00:50:11,680 --> 00:50:14,114
I'm hoping that we can talk him
into giving himself up.
666
00:50:14,280 --> 00:50:16,635
Please, take Chris and me.
667
00:50:18,680 --> 00:50:21,353
Amy, see if you can find
some more warm clothes.
668
00:50:21,480 --> 00:50:23,869
Mrs. Marsh and the boy
are going with us.
669
00:50:28,800 --> 00:50:29,915
No rifles.
670
00:50:30,040 --> 00:50:32,349
We'll carry pistols under our coats,
where he can't see them.
671
00:50:35,880 --> 00:50:38,792
Yeah. I guess most animals
are gun-shy after the first shot.
672
00:50:41,440 --> 00:50:43,954
Hello, Sheriff.
Starting a new search?
673
00:50:44,080 --> 00:50:45,672
Leaving in a few minutes.
674
00:50:45,800 --> 00:50:47,916
Dr. Forrest and I would like to help,
if we may.
675
00:50:48,040 --> 00:50:51,555
Thanks, but the less people along this time,
the better it might be.
676
00:50:51,680 --> 00:50:53,113
Going to try and take him in alive?
677
00:50:53,240 --> 00:50:55,151
- If it's possible.
- I see.
678
00:50:55,320 --> 00:50:58,073
Well, I suppose
it's the most humane thing at that.
679
00:50:58,240 --> 00:51:00,071
Can you stay in town a while longer?
680
00:51:00,240 --> 00:51:01,593
Why, of course, if you wish.
681
00:51:01,720 --> 00:51:04,188
There are some things about this case
that are still bothering me.
682
00:51:04,320 --> 00:51:06,595
Maybe you can help clear them up.
683
00:51:06,720 --> 00:51:08,790
- Well, good luck, Sheriff.
- Thanks.
684
00:51:08,960 --> 00:51:10,473
Good bye.
685
00:51:11,560 --> 00:51:13,835
I thought he told you all he knew.
686
00:51:13,960 --> 00:51:15,552
Well, according to Marsh's wife,
687
00:51:15,680 --> 00:51:19,309
nothing was ever chalked up against Marsh
until his car accident.
688
00:51:19,440 --> 00:51:21,078
Dr. Chambers treated him.
689
00:51:21,200 --> 00:51:23,395
Maybe it means something,
maybe it doesn't.
690
00:51:23,520 --> 00:51:25,033
We'll find out.
691
00:52:42,200 --> 00:52:43,713
Wait here.
692
00:52:46,680 --> 00:52:48,955
- Mom, let me go with them.
- No!
693
00:52:51,960 --> 00:52:53,791
That track takes off to the east.
694
00:52:53,920 --> 00:52:57,196
We'll circle around and pick up the trail
the other side of that low hill.
695
00:52:57,360 --> 00:52:58,952
Alright.
696
00:52:59,080 --> 00:53:01,116
I don't want his wife to see this.
697
00:53:01,280 --> 00:53:03,236
You know, Jack,
when this is over with,
698
00:53:03,360 --> 00:53:06,193
I'm gonna get drunk
and stay that way for a whole week.
699
00:53:06,320 --> 00:53:07,912
You're going to have company.
700
00:53:09,120 --> 00:53:10,599
'Duncan.
701
00:53:10,720 --> 00:53:12,551
'Duncan Marsh.
702
00:53:15,240 --> 00:53:18,630
'Duncan Marsh.
If you can hear me, show yourself.
703
00:53:19,520 --> 00:53:21,272
'We want to help you.
704
00:53:27,760 --> 00:53:29,318
'Duncan Marsh.
705
00:53:29,440 --> 00:53:31,237
'We know you've been hurt.
706
00:53:31,360 --> 00:53:33,191
'We're here to help you.
707
00:53:34,280 --> 00:53:36,669
'Duncan, I know you're hurt.
708
00:53:41,800 --> 00:53:44,678
'Duncan,
I know you're hurt.
709
00:53:44,800 --> 00:53:46,552
'Come on down.'
710
00:53:58,280 --> 00:53:59,474
We'll keep going.
711
00:53:59,600 --> 00:54:01,909
He couldn't get much further
with an injured leg.
712
00:54:07,360 --> 00:54:09,749
Jack, thanks for doing it this way.
713
00:54:09,880 --> 00:54:11,996
Let's hope he's normal
when we do find him.
714
00:54:12,120 --> 00:54:13,712
If prayers help, he will be.
715
00:54:14,960 --> 00:54:16,518
'Duncan Marsh.
716
00:54:16,640 --> 00:54:18,596
'We're ready to help you.
717
00:54:18,720 --> 00:54:21,029
- 'Show yourself.'
- Wait a minute.
718
00:54:31,680 --> 00:54:33,033
'Duncan Marsh.
719
00:54:33,160 --> 00:54:34,832
'We know you're up there.
720
00:54:35,000 --> 00:54:36,479
'Show yourself.
721
00:54:37,320 --> 00:54:39,197
'No harm will come to you.
722
00:54:40,880 --> 00:54:42,552
'We want to help you.'
723
00:55:01,520 --> 00:55:02,873
Nothing.
724
00:55:03,800 --> 00:55:05,518
Mr. Haines,
725
00:55:05,640 --> 00:55:08,359
maybe if I could talk to him
through that,
726
00:55:08,480 --> 00:55:10,710
maybe if he could hear my voice...
727
00:55:22,400 --> 00:55:23,992
'Duncan.
728
00:55:26,400 --> 00:55:29,153
'Duncan, darling, this is Helen.
729
00:55:31,960 --> 00:55:33,871
'Please, listen.
730
00:55:35,080 --> 00:55:39,710
'Please, try to understand, Duncan.
We want you to come home.
731
00:55:39,840 --> 00:55:42,991
'We want everything to be right again.
732
00:55:44,520 --> 00:55:48,672
'These men have promised
not to harm you.
733
00:55:50,920 --> 00:55:53,480
'Show us where you are, Duncan.
734
00:55:53,600 --> 00:55:55,636
'Please, darling.
735
00:56:00,880 --> 00:56:04,316
'Chris is here with me.
736
00:56:05,920 --> 00:56:08,992
'He wants you to come home, too.
737
00:56:11,480 --> 00:56:14,950
'We know you're hurt, darling.
738
00:56:15,080 --> 00:56:19,198
'But there's a nurse here
who's going to help you.'
739
00:56:37,320 --> 00:56:38,833
Chris?
740
00:56:38,960 --> 00:56:40,109
Chris!
741
00:56:43,280 --> 00:56:45,589
Dad!
742
00:56:52,840 --> 00:56:54,273
Dad!
743
00:56:55,040 --> 00:56:57,759
For the love of Mike,
what's the big idea?
744
00:56:57,880 --> 00:57:00,678
What's the deal,
coming way out here and not telling us?
745
00:57:00,800 --> 00:57:02,074
Chris.
746
00:57:02,920 --> 00:57:05,957
You didn't even call us.
We just waited, and...
747
00:57:12,160 --> 00:57:13,798
I'm sorry, Helen.
748
00:57:14,520 --> 00:57:15,873
I'm sorry.
749
00:57:17,680 --> 00:57:20,114
Dad, this is the sheriff.
750
00:57:21,880 --> 00:57:24,314
He and Amy
are gonna fix your leg.
751
00:57:24,440 --> 00:57:26,396
Everything's gonna be OK.
752
00:57:27,360 --> 00:57:29,476
Helen, Chris...
753
00:57:30,560 --> 00:57:32,357
go away, please.
754
00:57:32,480 --> 00:57:34,198
Don't stay here.
755
00:57:35,120 --> 00:57:37,270
Please make them leave.
756
00:57:37,400 --> 00:57:40,710
- Any minute something could happen.
- Dad, I want to be with you!
757
00:57:40,840 --> 00:57:42,671
Mrs. Marsh,
your husband needs plasma,
758
00:57:42,800 --> 00:57:45,189
and I can't administer it
while he's upset.
759
00:57:45,320 --> 00:57:47,709
You'd better take Chris
and wait below.
760
00:57:47,840 --> 00:57:49,796
Chris, go with your mother.
761
00:58:02,240 --> 00:58:04,993
It was the traps that got him, I tell you.
762
00:58:05,120 --> 00:58:07,270
There's an art in setting them.
You know that.
763
00:58:07,400 --> 00:58:10,676
Place them just right
and then kind of figure
764
00:58:10,840 --> 00:58:14,230
if the wind'll take the smell of your bait
the way you want it.
765
00:58:14,360 --> 00:58:17,511
Yes, sir.
Me and the sheriff and Fanning
766
00:58:17,680 --> 00:58:20,752
are real handy with a bear trap.
767
00:58:20,880 --> 00:58:24,668
We caught that wolf-man
right in the ankle,
768
00:58:24,800 --> 00:58:27,553
so he can't run much anymore,
can he, huh?
769
00:58:27,680 --> 00:58:29,671
Shut up, Durgis, you talk too much.
770
00:58:29,800 --> 00:58:30,949
Well, I was just...
771
00:58:31,080 --> 00:58:33,548
Alright, alright,
if that's the way you feel...
772
00:58:33,680 --> 00:58:35,830
Excuse me, fellas. I'll go home.
773
00:58:41,640 --> 00:58:43,631
You feel lousy about it, don't you?
774
00:58:44,760 --> 00:58:47,672
I was just over to the jail
a little while ago.
775
00:58:47,800 --> 00:58:50,314
Jack wanted me
to make a statement.
776
00:58:51,280 --> 00:58:53,510
Marsh's wife and kid are there.
777
00:58:55,080 --> 00:58:56,399
Funny.
778
00:58:57,120 --> 00:58:59,793
You think maybe you've got
all the troubles in the world,
779
00:58:59,920 --> 00:59:02,480
till something like this happens
to somebody else.
780
00:59:04,160 --> 00:59:06,754
I think I need a straight shot.
781
00:59:06,880 --> 00:59:08,791
I've never seen anything like it.
782
00:59:08,920 --> 00:59:11,309
Everybody's going crazy.
783
00:59:11,480 --> 00:59:13,471
All of them scared.
784
00:59:13,600 --> 00:59:15,113
- "Scared"?
- Yeah.
785
00:59:15,280 --> 00:59:16,633
Of what?
786
00:59:16,760 --> 00:59:19,593
They're celebrating.
The wolf-man's captured.
787
00:59:20,280 --> 00:59:23,078
I think I know what they're scared of.
788
00:59:23,800 --> 00:59:25,870
They're scared
of what Marsh has become
789
00:59:26,040 --> 00:59:28,076
because it could happen to them.
790
00:59:28,200 --> 00:59:29,758
It could happen to anyone.
791
00:59:29,920 --> 00:59:32,673
You see,
now they know it's possible.
792
00:59:35,080 --> 00:59:36,559
Make that a double shot.
793
00:59:39,440 --> 00:59:42,034
How long do we have to wait like this?
794
00:59:45,040 --> 00:59:46,837
Patience, Emery.
795
00:59:49,640 --> 00:59:51,710
Just a little more patience.
796
00:59:56,680 --> 00:59:58,875
How long do you think
he'll stay the way he is?
797
00:59:59,720 --> 01:00:01,950
Oh, even he doesn't know that.
798
01:00:03,800 --> 01:00:06,439
You saw the way he broke the bear trap.
799
01:00:06,560 --> 01:00:09,836
What makes you think he couldn't
break out of the cell the same way?
800
01:00:10,000 --> 01:00:12,673
Look, I got enough troubles of my own
with this report.
801
01:00:14,360 --> 01:00:15,873
Duncan?
802
01:00:16,680 --> 01:00:19,752
Isn't there anything I can say
that will change your mind?
803
01:00:23,040 --> 01:00:26,715
You think it's easy for me
to send you and Chris away?
804
01:00:30,800 --> 01:00:33,030
When I'm better, I...
805
01:00:33,160 --> 01:00:34,752
I'll come home.
806
01:00:36,840 --> 01:00:40,037
Please, darling... do as I say.
807
01:00:41,800 --> 01:00:44,553
If it should come back
while you're still here...
808
01:00:45,680 --> 01:00:48,353
that's the way
you'll always remember me.
809
01:00:49,480 --> 01:00:51,675
It would never be any good,
810
01:00:51,800 --> 01:00:53,791
even if I did come home.
811
01:00:55,680 --> 01:00:56,999
Please.
812
01:00:57,960 --> 01:01:00,394
Leave now while I'm still alright.
813
01:01:00,520 --> 01:01:02,590
Dad, I don't want to go!
814
01:01:03,720 --> 01:01:05,233
Please, Chris.
815
01:01:06,240 --> 01:01:08,151
Don't make it so tough for me.
816
01:01:09,040 --> 01:01:10,996
Come back soon, darling.
817
01:01:13,920 --> 01:01:15,911
We'll be waiting for you.
818
01:01:21,000 --> 01:01:23,594
Come on, son, we have to leave.
819
01:01:23,720 --> 01:01:26,473
Come on.
820
01:01:46,240 --> 01:01:48,595
I'll send someone
all the way home with you.
821
01:01:48,720 --> 01:01:50,597
The roads are pretty bad at night.
822
01:01:50,720 --> 01:01:52,233
Thank you.
823
01:01:59,440 --> 01:02:01,556
We'll find out how Marsh got that way.
824
01:02:01,680 --> 01:02:04,717
We'll find out,
and we'll find a way to cure him.
825
01:02:24,200 --> 01:02:25,519
Go on, now.
826
01:02:29,840 --> 01:02:31,114
I'm going over to Doc's.
827
01:02:31,240 --> 01:02:33,879
No matter what, don't leave this place alone
for a minute tonight.
828
01:02:34,000 --> 01:02:36,560
You two can spell each other.
I'll check back later.
829
01:02:36,680 --> 01:02:39,638
You'd better grab some sleep
before you fall flat on your face.
830
01:02:43,680 --> 01:02:45,910
I'll take the first shift if you want.
831
01:02:47,400 --> 01:02:50,358
You know, I'm beginning to forget
what sleep was like myself.
832
01:02:52,440 --> 01:02:55,273
Well, look... If anything happens in there,
get a hold of us quick.
833
01:02:56,120 --> 01:02:58,588
There's an art in setting them.
834
01:02:59,320 --> 01:03:01,276
Oh, yes, there is.
835
01:03:03,000 --> 01:03:04,797
All you...
836
01:03:04,920 --> 01:03:06,478
What's the matter?
837
01:03:06,600 --> 01:03:10,991
What's the matter? Ain't nobody else
wanna hear how we caught the wolf-man?
838
01:03:11,120 --> 01:03:12,951
Why don't you get lost?
839
01:03:13,880 --> 01:03:15,757
"Get lost"?
840
01:03:17,800 --> 01:03:19,950
Nobody wants to hear about it.
841
01:03:20,880 --> 01:03:22,552
We caught him.
842
01:03:23,440 --> 01:03:24,873
Yeah.
843
01:03:25,000 --> 01:03:27,275
Yeah, we caught him, alright.
844
01:03:28,800 --> 01:03:30,791
Right in the ankle.
845
01:03:30,920 --> 01:03:33,514
You see, Emery,
patience is its own reward.
846
01:03:34,160 --> 01:03:36,390
Go to the sheriff's office and find out
what precautions are being taken
847
01:03:36,520 --> 01:03:37,748
to guard Marsh tonight.
848
01:03:37,880 --> 01:03:41,236
- You're not going to do anything in the jail?
- Please, Emery, do as I ask.
849
01:03:45,800 --> 01:03:47,791
Well, she and the boy are gone.
850
01:03:47,920 --> 01:03:50,753
Gibbs is a good man.
He'll drive them home, alright.
851
01:03:50,880 --> 01:03:52,757
We were talking, Jack.
852
01:03:52,880 --> 01:03:55,758
Up until now,
what's happened to Duncan Marsh is...
853
01:03:56,400 --> 01:03:59,358
beyond all our known laws
of science and medicine.
854
01:03:59,520 --> 01:04:02,717
You know, this thing didn't come on him
suddenly, of his own volition.
855
01:04:02,840 --> 01:04:04,751
You're trying to say
somebody did it to him?
856
01:04:04,880 --> 01:04:06,472
Yes.
857
01:04:06,600 --> 01:04:09,637
Well, if it's beyond anything men know,
how could somebody do it?
858
01:04:09,760 --> 01:04:12,911
It's a frightening thought
that a single human being,
859
01:04:13,040 --> 01:04:15,634
out of all the millions and millions,
860
01:04:15,760 --> 01:04:19,116
could somehow have obtained
that kind of knowledge.
861
01:04:19,240 --> 01:04:22,357
We want to send samples of his blood
to a laboratory for tests.
862
01:04:22,480 --> 01:04:23,993
Well, that's up to Marsh.
863
01:04:24,120 --> 01:04:25,712
But he'll do anything
if it will help him.
864
01:04:25,880 --> 01:04:29,475
We don't feel it much up here
in a place like Mountaincrest, but...
865
01:04:30,440 --> 01:04:32,670
the world's a place of change.
866
01:04:33,440 --> 01:04:36,477
Recently,
for the first time in history,
867
01:04:36,640 --> 01:04:40,553
men were able to manufacture diamonds,
real diamonds.
868
01:04:41,400 --> 01:04:43,277
For the first time,
869
01:04:43,440 --> 01:04:47,399
men are making
new valves for the heart
870
01:04:47,520 --> 01:04:51,593
and machines that can take
all of a man's blood out of his body
871
01:04:51,720 --> 01:04:54,632
and then put it back again,
while he's still breathing.
872
01:04:56,480 --> 01:05:00,029
Every day, science and medicine
start up new roads.
873
01:05:00,160 --> 01:05:02,958
And you think Duncan Marsh
is one of these new roads.
874
01:05:03,080 --> 01:05:06,834
The thing is,
the man who did it to Marsh...
875
01:05:07,680 --> 01:05:09,352
what did he have in mind?
876
01:05:09,480 --> 01:05:12,631
And what kind of a future is he dreaming up
for everybody else?
877
01:05:12,800 --> 01:05:15,553
You two are giving me the creeps.
878
01:05:15,720 --> 01:05:18,792
Doc, right now I'm too tired
to look up any of those new roads of yours.
879
01:05:18,920 --> 01:05:20,717
Then why don't you
sleep on the couch tonight, honey,
880
01:05:20,840 --> 01:05:22,558
instead of going all the way home?
881
01:05:22,680 --> 01:05:25,399
With all you've given me to think about,
I'm not sure I could sleep anywhere.
882
01:05:25,520 --> 01:05:27,590
Try it.
883
01:05:35,960 --> 01:05:39,999
You are going to talk to Duncan
about those blood tests in the morning?
884
01:05:40,160 --> 01:05:41,434
Sure.
885
01:05:43,520 --> 01:05:45,158
Providing.
886
01:05:45,280 --> 01:05:46,793
"Providing"...?
887
01:06:00,000 --> 01:06:01,752
Hey, you're a welcome sight.
888
01:06:01,880 --> 01:06:04,519
Well, you're not.
My bed looked much better.
889
01:06:07,880 --> 01:06:10,235
No change in Marsh.
He's out cold.
890
01:06:10,400 --> 01:06:12,072
The guy's exhausted.
891
01:06:12,200 --> 01:06:14,430
I hope he stays that way till the ambulance
picks him up in the morning.
892
01:06:14,560 --> 01:06:15,754
Yeah.
893
01:06:17,080 --> 01:06:18,638
I'll see you in a few hours.
894
01:06:18,760 --> 01:06:20,318
Right.
895
01:06:49,520 --> 01:06:52,717
He's going to be fine for us, Emery.
Get my bag and hurry.
896
01:06:52,840 --> 01:06:54,751
Meet me near the jail.
897
01:07:12,080 --> 01:07:13,638
Hello there.
898
01:07:15,880 --> 01:07:17,199
Who are you?
899
01:07:17,320 --> 01:07:19,038
You know me?
900
01:07:20,200 --> 01:07:23,556
Mister, do you think if I could see,
I'd be standing here?
901
01:07:23,680 --> 01:07:25,272
I'll give you a hand.
902
01:07:25,400 --> 01:07:27,118
I gotta go the other way.
903
01:07:27,240 --> 01:07:29,310
Oh, wait a minute.
904
01:07:29,480 --> 01:07:32,836
Aren't you the one who almost
caught the wolf-man in a bear trap?
905
01:07:34,400 --> 01:07:36,436
I got him right in the ankle.
906
01:07:37,240 --> 01:07:38,912
That's me. I'm the guy.
907
01:07:39,040 --> 01:07:41,235
And do you know something else?
908
01:07:41,360 --> 01:07:45,797
He broke that trap wide open.
What do you think of that?
909
01:07:45,920 --> 01:07:48,275
Yeah, I hear they've got the pieces
down at the sheriff's office.
910
01:07:48,400 --> 01:07:51,153
- Could you show them to me?
- Certainly.
911
01:07:51,280 --> 01:07:53,874
The sheriff's a pal of mine.
912
01:07:54,000 --> 01:07:55,353
Come on.
913
01:09:01,520 --> 01:09:02,669
Phew!
914
01:09:02,800 --> 01:09:03,949
Whack to the ear.
915
01:09:50,840 --> 01:09:52,592
Go out and get my bag.
916
01:10:04,040 --> 01:10:05,951
See what condition he's in.
917
01:10:25,600 --> 01:10:27,192
He's asleep.
918
01:10:48,200 --> 01:10:49,349
Marsh...
919
01:10:49,480 --> 01:10:51,436
Marsh, quiet, Marsh! Quiet!
920
01:10:51,600 --> 01:10:52,669
Marsh!
921
01:11:51,440 --> 01:11:52,793
My God.
922
01:11:55,840 --> 01:11:58,832
Snap out of it, man.
That thing is loose in the village.
923
01:11:59,000 --> 01:12:01,833
- Fanning, round up all the men you can get.
- Did he break loose?
924
01:12:02,000 --> 01:12:03,911
Yeah. We need torches.
925
01:12:04,040 --> 01:12:06,713
Animals are afraid of fire.
Maybe we can scare it away from the village.
926
01:12:06,880 --> 01:12:08,916
Jack, I'm in a fog. What gives?
927
01:12:09,040 --> 01:12:11,156
Marsh has killed
Chambers and Forrest.
928
01:12:11,960 --> 01:12:15,111
We can't take him alive this time, Amy.
He's killed two more men.
929
01:12:15,240 --> 01:12:17,800
You can take a look at them, Doc,
but I don't think it'll do much good.
930
01:12:17,920 --> 01:12:19,399
Come on.
931
01:13:29,400 --> 01:13:31,072
Hold it a minute.
932
01:13:36,160 --> 01:13:37,832
He came this way.
933
01:13:37,960 --> 01:13:40,474
Well, it'll be light in a little while.
Then we'll get him.
934
01:13:40,640 --> 01:13:41,959
Yeah.
935
01:14:35,640 --> 01:14:36,629
Wait a minute, Jack.
936
01:14:38,800 --> 01:14:40,392
I think I see something.
937
01:14:41,480 --> 01:14:43,436
Throw some torches up there.
938
01:15:14,080 --> 01:15:15,513
Hold your fire!
939
01:15:16,760 --> 01:15:18,193
We're going up there after him?
940
01:15:18,320 --> 01:15:20,754
No, I don't think he'll turn back now.
He's scared.
941
01:15:20,880 --> 01:15:23,599
I don't want to take a chance
on any of these men getting hurt.
942
01:15:23,720 --> 01:15:26,359
We'll wait till it's light.
Let's go back.
943
01:16:16,080 --> 01:16:17,069
There he is.
944
01:16:20,520 --> 01:16:23,717
He's headed for the highway above the bridge.
Let's try to cut him off!
945
01:16:34,400 --> 01:16:35,799
There he is!
946
01:16:42,600 --> 01:16:44,989
Hey! Block the bridge.
947
01:16:45,160 --> 01:16:47,515
Pull the scraper across the bridge.
948
01:17:11,200 --> 01:17:12,599
Don't shoot.
You'll hit the driver.
949
01:17:47,240 --> 01:17:49,674
Shoot in front of him.
Try to stop him.
950
01:18:28,920 --> 01:18:30,353
Get to the other end of the bridge!
951
01:18:32,680 --> 01:18:33,999
Alright.
952
01:18:34,120 --> 01:18:35,473
Get him.
953
01:19:14,440 --> 01:19:16,112
You see that?
954
01:19:16,240 --> 01:19:18,151
He changed back again.
955
01:19:20,760 --> 01:19:22,671
Yeah, he'll stay.
956
01:19:24,840 --> 01:19:26,478
Now he can go home.
73868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.