All language subtitles for The.Girl.Who.Believes.in.Miracles.2021.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TRiToN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,701 --> 00:01:01,704 It is perfectly typical for most people 2 00:01:01,836 --> 00:01:05,039 to have a strong faith in their families... 3 00:01:05,173 --> 00:01:07,610 relying on them for love and support. 4 00:01:07,742 --> 00:01:10,812 These are people we've grown up with, who've nurtured us 5 00:01:10,945 --> 00:01:14,048 and who, hopefully, have been real cheerleaders for us. 6 00:01:14,183 --> 00:01:16,185 But... let's look at another parable 7 00:01:16,318 --> 00:01:18,753 that talks about a different kind of faith. 8 00:01:18,886 --> 00:01:20,556 And here's what it says. 9 00:01:20,689 --> 00:01:24,293 "The Kingdom of Heaven is like a grain of a mustard seed, 10 00:01:24,426 --> 00:01:27,229 "which a man took and sowed in his field, 11 00:01:27,363 --> 00:01:30,566 "and which indeed is smaller than all seeds. 12 00:01:30,699 --> 00:01:35,870 "But when it is grown, it is greater than the herbs 13 00:01:36,004 --> 00:01:38,641 "and becomes a tree, 14 00:01:38,773 --> 00:01:44,078 so that birds come and lodge in its branches." 15 00:01:44,213 --> 00:01:49,618 And indeed, faith can become so strong... 16 00:01:49,752 --> 00:01:52,288 that it can move a mountain. 17 00:02:03,465 --> 00:02:04,799 Right! On the right! 18 00:02:07,202 --> 00:02:08,802 There you go, Danny, way to shake it off! 19 00:02:08,870 --> 00:02:11,873 Honey, come on, sit back down. 20 00:02:16,478 --> 00:02:18,079 Thanks for saving me a seat. 21 00:02:18,213 --> 00:02:21,015 I, I was on the sidelines, but it's driving me crazy. 22 00:02:21,149 --> 00:02:22,984 I can't take this pressure! 23 00:02:23,117 --> 00:02:24,620 Well, my brother knows 24 00:02:24,753 --> 00:02:26,854 he's got the best girlfriend in the world. 25 00:02:26,988 --> 00:02:28,856 Yeah, and the most nervous. 26 00:02:28,990 --> 00:02:30,492 Where's Sam? 27 00:02:30,626 --> 00:02:32,528 He went to go get us some hot dogs. 28 00:02:32,661 --> 00:02:33,861 Hope he doesn't miss anything. 29 00:02:33,961 --> 00:02:35,764 Head back, head back! 30 00:02:35,897 --> 00:02:37,800 Right here, outside! 31 00:02:37,932 --> 00:02:39,834 I got it! 32 00:02:41,470 --> 00:02:43,137 Get to the open space! 33 00:02:50,978 --> 00:02:53,482 Order number 54, ready! 34 00:02:53,615 --> 00:02:56,485 Number 52, ready! 35 00:03:06,228 --> 00:03:07,830 - Hey! - What are you doing, old man?! 36 00:03:07,962 --> 00:03:09,840 I'm stopping two punks from ripping off my friend, 37 00:03:09,864 --> 00:03:12,401 or did you just forget to put the money on the counter, huh? 38 00:03:12,534 --> 00:03:14,570 What are you, crazy? 39 00:03:14,703 --> 00:03:16,705 I don't think I'm crazy, son. 40 00:03:16,839 --> 00:03:18,973 There's a lot of people who do. 41 00:03:19,107 --> 00:03:21,276 You get your butts over there and pay that woman. 42 00:03:21,410 --> 00:03:23,188 You're gonna wish you didn't wake up this morning, old man. 43 00:03:23,212 --> 00:03:26,648 Oh, really? 44 00:03:29,050 --> 00:03:30,753 Surprise! 45 00:03:32,321 --> 00:03:34,423 All right, son. 46 00:03:34,556 --> 00:03:36,859 I'm choking you out in about 20 seconds. 47 00:03:36,991 --> 00:03:39,695 Nothing you can do about it except pay for that food. 48 00:03:39,828 --> 00:03:41,230 I, I don't have any money. 49 00:03:41,363 --> 00:03:42,631 Neither of us do. 50 00:03:42,765 --> 00:03:45,032 Take your wallet out and give it to me. 51 00:03:45,166 --> 00:03:48,002 Where is it? Let me have it. 52 00:03:51,206 --> 00:03:53,107 Oh, wait a minute. 53 00:03:53,242 --> 00:03:57,111 You're Ryan Brody? You're Chuck's boy? 54 00:03:57,246 --> 00:03:59,080 So you gotta be Nick Lewis, right? 55 00:03:59,214 --> 00:04:02,251 All right, fumble-wits, this is how this is gonna go. 56 00:04:02,384 --> 00:04:04,486 I'm gonna pay for this food, 57 00:04:04,620 --> 00:04:08,089 and y'all are gonna look up Sam Donovan on Crestline. 58 00:04:08,223 --> 00:04:11,226 If I get paid back by tomorrow night, 59 00:04:11,360 --> 00:04:13,295 I won't have any reason to call your fathers. 60 00:04:13,429 --> 00:04:16,799 We have an agreement? 61 00:04:16,931 --> 00:04:18,233 Do we have an agreement?! 62 00:04:18,367 --> 00:04:20,235 Yeah. We have an agreement. 63 00:04:20,369 --> 00:04:22,304 You're learning. 64 00:04:22,438 --> 00:04:24,206 Maria. 65 00:04:24,339 --> 00:04:25,940 Hey, Sam. 66 00:04:26,073 --> 00:04:27,276 Here's your order. 67 00:04:27,409 --> 00:04:28,943 Okay, here's your money. 68 00:04:29,076 --> 00:04:30,245 Keep the change. 69 00:04:30,379 --> 00:04:32,314 Thank you. 70 00:04:32,448 --> 00:04:35,149 You know, you didn't have to do that. 71 00:04:35,284 --> 00:04:37,252 Those two are probably good kids. 72 00:04:37,386 --> 00:04:39,388 They just need a little guidance. 73 00:04:39,521 --> 00:04:41,989 Yeah, well... consider 'em guided. 74 00:04:49,631 --> 00:04:50,699 Come on, Newburn! 75 00:04:50,833 --> 00:04:52,634 No personal fouls! 76 00:04:52,768 --> 00:04:54,436 That number 48 77 00:04:54,570 --> 00:04:56,472 needs a kick in the butt to clear his mind. 78 00:04:56,605 --> 00:04:58,039 Dad... 79 00:04:58,172 --> 00:04:59,274 Pretend I didn't say it. 80 00:04:59,408 --> 00:05:01,677 Oh, but we gotta do something. 81 00:05:01,810 --> 00:05:03,245 We're running out of time here. 82 00:05:05,614 --> 00:05:06,915 Hey, Brauner! 83 00:05:07,048 --> 00:05:09,618 You should be out of the game for that! 84 00:05:09,751 --> 00:05:11,085 You ready to go home yet, Hopkins? 85 00:05:13,988 --> 00:05:15,657 Kick it out, kick it out! 86 00:05:15,791 --> 00:05:17,359 - Good one, good one! - Yes! 87 00:05:17,493 --> 00:05:19,261 They just have to win, Grampa. 88 00:05:19,394 --> 00:05:22,498 They have to make it to the finals. 89 00:05:22,631 --> 00:05:24,299 Wish I could help them. 90 00:05:24,433 --> 00:05:25,634 Wait a minute. 91 00:05:25,767 --> 00:05:26,935 Aren't you the little girl 92 00:05:27,068 --> 00:05:29,872 that's always talking to me about God? 93 00:05:30,004 --> 00:05:31,644 Well, maybe you're on good terms with Him. 94 00:05:31,673 --> 00:05:34,443 Why don't you ask Him? Maybe He'll do something. 95 00:05:35,611 --> 00:05:37,011 Okay, God. 96 00:05:37,144 --> 00:05:38,847 This one's for Danny's team. 97 00:05:38,981 --> 00:05:40,582 Please give my brother the strength 98 00:05:40,716 --> 00:05:42,384 to kick harder and faster 99 00:05:42,518 --> 00:05:45,052 than anyone else on that other stupid team. 100 00:05:46,655 --> 00:05:49,291 I... guess maybe I shouldn't have said 101 00:05:49,424 --> 00:05:51,593 "stupid" in my prayer, huh? 102 00:05:53,829 --> 00:05:56,198 This one is just sweeter than chocolate. 103 00:06:14,917 --> 00:06:17,386 Yeah! Go, Danny! 104 00:06:17,519 --> 00:06:19,755 My prayer worked! 105 00:06:19,888 --> 00:06:20,989 You see? I told you. 106 00:06:21,122 --> 00:06:23,592 Thank You, God. 107 00:06:26,495 --> 00:06:28,997 Okay, if we can just hold on for another 21 more seconds, 108 00:06:29,130 --> 00:06:30,432 we're going to overtime. 109 00:06:30,566 --> 00:06:33,167 Pass it! I'm open, I'm open! 110 00:06:37,739 --> 00:06:41,877 Oh, come on! He tripped over me on purpose! That's not a foul! 111 00:06:42,010 --> 00:06:44,246 Oh, come on, ref, a yellow card? No way! 112 00:06:46,381 --> 00:06:47,883 What does that mean? 113 00:06:48,016 --> 00:06:49,518 It means that the Brauner kid 114 00:06:49,651 --> 00:06:51,195 just cheated his way into a penalty kick, 115 00:06:51,219 --> 00:06:54,823 and if he makes it... if he makes it, we lose. 116 00:06:54,957 --> 00:06:56,358 Come on, ref! 117 00:06:59,661 --> 00:07:00,729 Yeah...! 118 00:07:01,897 --> 00:07:03,799 Oh, no... 119 00:07:09,371 --> 00:07:12,975 Oh, nice try, Hopkins, but it's pretty obvious you guys suck. 120 00:07:17,079 --> 00:07:18,280 But I thought you said 121 00:07:18,413 --> 00:07:20,282 if I prayed really hard, we would win. 122 00:07:20,415 --> 00:07:23,318 No, I didn't say that, honey. 123 00:07:23,452 --> 00:07:26,455 I said that if you prayed really hard, He might help. 124 00:07:26,588 --> 00:07:27,889 And He did, honey. 125 00:07:28,023 --> 00:07:29,491 Danny scored. 126 00:07:29,625 --> 00:07:31,259 Yeah, but they still lost, Grampa. 127 00:07:31,393 --> 00:07:34,128 Didn't God want us to win? 128 00:07:34,262 --> 00:07:37,599 You know, how God works is a mystery. 129 00:07:37,733 --> 00:07:40,535 I'm sure He heard your prayers and He answered 'em, 130 00:07:40,669 --> 00:07:43,805 but maybe there was a reason that Danny's team lost. 131 00:07:43,939 --> 00:07:45,507 You know, like a reason more important 132 00:07:45,641 --> 00:07:46,908 than just winning a game? 133 00:07:47,876 --> 00:07:49,811 Okay. 134 00:07:49,945 --> 00:07:52,381 Well, I'm gonna go tell Danny that he did great anyway. 135 00:07:52,514 --> 00:07:55,117 - Wanna go, Cindy? - Sure. 136 00:07:57,586 --> 00:07:59,187 - Well.. - Okay... 137 00:07:59,321 --> 00:08:01,399 Well, are we still going over to your place after, Dad? 138 00:08:01,423 --> 00:08:03,525 Yeah. Should I take the kids? 139 00:08:03,659 --> 00:08:05,227 Oh, thanks, but I'm sure that Sara's 140 00:08:05,360 --> 00:08:06,738 gonna wanna go with Cindy and Danny, 141 00:08:06,762 --> 00:08:08,563 so they can dance their way up. 142 00:08:08,697 --> 00:08:10,465 You can do that in a car? 143 00:08:12,000 --> 00:08:13,869 Don't ask. 144 00:08:50,372 --> 00:08:52,607 Mom! 145 00:08:52,741 --> 00:08:54,543 Can I go to the lake? 146 00:08:54,676 --> 00:08:55,711 If Danny goes with you. 147 00:08:55,844 --> 00:08:58,346 Great... oh, Sadie! 148 00:08:58,480 --> 00:09:00,282 Wanna go to the lake with me? 149 00:09:00,415 --> 00:09:02,250 Girl, are you trying to steal my dog? 150 00:09:02,384 --> 00:09:05,053 Only for the day, Grampa. 151 00:09:05,188 --> 00:09:06,664 Well, you can have her if you feed her. 152 00:09:06,688 --> 00:09:09,925 Mm, Sadie eats too much. 153 00:09:10,058 --> 00:09:11,560 We couldn't afford it. 154 00:09:11,693 --> 00:09:14,129 Why didn't I think of that? 155 00:09:14,262 --> 00:09:16,302 Danny, you played a great game and I'm proud of you. 156 00:09:16,364 --> 00:09:17,466 You doing okay? 157 00:09:17,599 --> 00:09:18,867 Yeah, I'm fine. 158 00:09:19,000 --> 00:09:20,278 I just... can't believe that Alvie Brauner 159 00:09:20,302 --> 00:09:21,737 won the game off a cheap shot. 160 00:09:21,870 --> 00:09:23,872 - All the ref had to do was... - Danny, come on. 161 00:09:24,005 --> 00:09:25,605 You said you weren't gonna talk about it. 162 00:09:25,640 --> 00:09:28,009 You played great, honey, and those guys were jerks. 163 00:09:28,143 --> 00:09:30,445 Not even worried about it. 164 00:09:33,715 --> 00:09:34,583 Go, Pitbulls! 165 00:09:34,716 --> 00:09:36,017 Nice shot. 166 00:09:36,151 --> 00:09:37,252 Showoff. 167 00:09:37,385 --> 00:09:39,121 It's only 'cause I know you love it. 168 00:09:40,789 --> 00:09:42,033 Hey, that was a nice game, Danny. 169 00:09:42,057 --> 00:09:43,091 Thanks, Grampa. 170 00:09:43,226 --> 00:09:44,259 Can we go to the lake? 171 00:09:46,428 --> 00:09:48,330 I just ran in the game for an hour and a half, 172 00:09:48,463 --> 00:09:50,098 and now you want me to hike up there? 173 00:09:50,233 --> 00:09:52,701 Cindy wants to go. 174 00:09:52,834 --> 00:09:55,771 Yeah, I wanna go. 175 00:09:55,904 --> 00:09:56,772 Look at that. 176 00:09:56,905 --> 00:09:58,025 A guy doesn't stand a chance 177 00:09:58,106 --> 00:09:59,242 with these two around. 178 00:09:59,374 --> 00:10:00,842 You're learning. 179 00:10:00,976 --> 00:10:02,310 Come on. 180 00:10:02,444 --> 00:10:04,112 I'm gonna catch a lot of fish today. 181 00:10:04,247 --> 00:10:05,547 - Yeah? - Yeah, I think so. 182 00:10:05,680 --> 00:10:07,091 I brought my lucky pole out here, so... 183 00:10:07,115 --> 00:10:08,583 - Oh... - You brought that pole 184 00:10:08,717 --> 00:10:11,119 last time, and I caught more than you and Grampa. 185 00:10:15,290 --> 00:10:17,359 Okay, well, you want Grampa's seat in the grove 186 00:10:17,492 --> 00:10:19,494 or you want to try this spot in the middle? 187 00:10:19,628 --> 00:10:22,265 Wait, you mean we're not gonna fish together? 188 00:10:22,397 --> 00:10:26,935 Uh... no, I thought that Cindy and I would try our luck alone. 189 00:10:27,068 --> 00:10:29,638 You know, less people, more fish? 190 00:10:29,771 --> 00:10:33,141 Grampa told you to keep an eye on me. 191 00:10:33,276 --> 00:10:35,310 I should be keeping an eye on you two. 192 00:10:37,913 --> 00:10:40,715 Are you two gonna kiss? 193 00:10:40,849 --> 00:10:42,317 You think we should? 194 00:10:48,089 --> 00:10:50,625 Wait! 195 00:10:57,098 --> 00:10:59,701 Oh, no, the poor thing. 196 00:10:59,835 --> 00:11:02,604 I wonder what happened? 197 00:11:02,737 --> 00:11:04,739 I, I don't think you should be touching it, Sara. 198 00:11:04,873 --> 00:11:06,074 It's okay. 199 00:11:06,209 --> 00:11:07,709 It doesn't look dirty. 200 00:11:07,843 --> 00:11:10,213 There's no bugs on it or anything. 201 00:11:10,345 --> 00:11:12,315 It's dead. 202 00:11:12,447 --> 00:11:13,447 You want to bury it? 203 00:11:13,515 --> 00:11:14,883 No. 204 00:11:15,016 --> 00:11:17,652 It might not be dead. 205 00:11:21,723 --> 00:11:24,293 It's heart isn't beating, Sara, and it feels cold. 206 00:11:24,426 --> 00:11:26,528 It's dead. 207 00:11:26,661 --> 00:11:30,465 Maybe if we pray, he'll come back to life. 208 00:11:30,599 --> 00:11:32,567 Sara, the bird is dead. 209 00:11:32,701 --> 00:11:34,237 Nothing can bring him back. 210 00:11:34,369 --> 00:11:35,737 Lazarus was dead for four days 211 00:11:35,871 --> 00:11:38,207 and Jesus brought him back to life. 212 00:11:38,341 --> 00:11:42,110 But... Jesus isn't here and... the bird isn't Lazarus. 213 00:11:42,245 --> 00:11:43,778 God is always here. 214 00:11:43,912 --> 00:11:46,681 Well... I don't see Him. 215 00:11:46,815 --> 00:11:50,186 But we have to have faith in miracles. 216 00:11:52,687 --> 00:11:54,990 Will you talk some sense into her? 217 00:11:55,123 --> 00:11:57,360 Maybe we should leave her alone. 218 00:11:57,492 --> 00:12:01,062 Have a little faith and let her pray. 219 00:12:01,197 --> 00:12:03,765 Okay, but she's gonna have about as much luck moving those trees 220 00:12:03,899 --> 00:12:05,301 as she will bringing that bird back. 221 00:12:05,433 --> 00:12:07,469 It's not gonna happen. 222 00:12:07,602 --> 00:12:10,273 Sara. 223 00:12:10,405 --> 00:12:12,741 Sorry about the bird but... 224 00:12:12,874 --> 00:12:14,976 death is a part of life. 225 00:12:15,110 --> 00:12:17,846 You can spend the day any way you want, Sara. 226 00:12:17,979 --> 00:12:20,115 We'll be over at the cedars if you need us. 227 00:12:21,449 --> 00:12:22,717 Come on. 228 00:12:30,592 --> 00:12:32,295 God... 229 00:12:32,460 --> 00:12:37,933 You made this poor little guy, so maybe You can help him out. 230 00:12:38,066 --> 00:12:41,270 His family's probably missing him, don't You think? 231 00:12:41,404 --> 00:12:45,274 You wouldn't want them to be sad, would You? 232 00:12:45,408 --> 00:12:50,246 Please bring him back. 233 00:12:50,379 --> 00:12:57,052 Our Father, who art in Heaven, hallowed be... 234 00:13:11,499 --> 00:13:13,101 Not bad. 235 00:13:13,235 --> 00:13:16,705 Should hold us for dinner. 236 00:13:19,408 --> 00:13:20,475 All set? 237 00:13:20,608 --> 00:13:21,943 All right, let's go. 238 00:13:29,818 --> 00:13:32,787 Hey, did you catch anything? 239 00:13:35,924 --> 00:13:37,492 Come on, Sara, we have to go. 240 00:13:37,625 --> 00:13:39,661 Look, I offered to help you bury it. 241 00:13:39,794 --> 00:13:41,464 Come on, Sara. 242 00:13:41,596 --> 00:13:43,140 Your mom's not gonna like it if you're late for dinner. 243 00:13:43,164 --> 00:13:46,167 Do you see Him? 244 00:13:46,302 --> 00:13:48,536 Who? 245 00:13:48,670 --> 00:13:51,307 God. 246 00:13:51,440 --> 00:13:52,640 Do you see Him? 247 00:13:55,510 --> 00:13:57,380 Come on, Sara, that's not funny. 248 00:13:57,512 --> 00:13:59,014 There. 249 00:14:00,416 --> 00:14:02,351 Show me where He is. 250 00:14:02,485 --> 00:14:04,519 You don't see Him? 251 00:14:04,652 --> 00:14:07,055 He's floating over the water. 252 00:14:09,657 --> 00:14:11,726 Sara, we have to go. 253 00:14:25,707 --> 00:14:27,175 Did you see that? 254 00:14:28,511 --> 00:14:30,745 Maybe... the wind woke it up? 255 00:14:30,879 --> 00:14:32,747 The wind? 256 00:14:32,881 --> 00:14:34,883 It didn't have a heartbeat and it was cold. 257 00:14:35,016 --> 00:14:37,986 God brought it back to life. 258 00:14:40,489 --> 00:14:43,958 Come on, guys, Cindy's right, we gotta go. 259 00:14:44,092 --> 00:14:47,263 We don't want Mom to get mad at us. 260 00:15:05,613 --> 00:15:07,316 Can I help? 261 00:15:07,450 --> 00:15:10,085 You sure can. 262 00:15:10,219 --> 00:15:12,221 You catch any fish? 263 00:15:12,354 --> 00:15:13,721 No. 264 00:15:13,855 --> 00:15:15,295 Oh, well, you better tell your mother 265 00:15:15,391 --> 00:15:17,359 to take some meat out of the freezer 266 00:15:17,493 --> 00:15:19,094 and put it in the microwave. 267 00:15:19,228 --> 00:15:20,563 We don't have to. 268 00:15:20,695 --> 00:15:22,565 Danny and Cindy caught some. 269 00:15:22,697 --> 00:15:24,266 And you didn't? 270 00:15:24,400 --> 00:15:25,767 That doesn't sound like you. 271 00:15:25,900 --> 00:15:27,602 We found a dead bird. 272 00:15:27,735 --> 00:15:28,975 Oh, good! Are we gonna eat that? 273 00:15:29,037 --> 00:15:31,773 No, Grampa. 274 00:15:33,375 --> 00:15:35,478 I set him free. 275 00:15:35,610 --> 00:15:37,179 Honey... 276 00:15:37,313 --> 00:15:40,782 If he was dead, he's as free as he's ever gonna be. 277 00:15:40,915 --> 00:15:43,918 He was alive when I let him go. 278 00:15:44,052 --> 00:15:46,489 Well, I must be getting old, dear. 279 00:15:46,621 --> 00:15:48,923 Didn't you tell me he was dead? 280 00:15:49,057 --> 00:15:52,194 And then he came back to life? 281 00:15:52,328 --> 00:15:55,264 When I found the bird, I prayed. 282 00:15:55,397 --> 00:15:57,132 Like you told me to do at the soccer game? 283 00:15:57,266 --> 00:15:59,134 But then... 284 00:15:59,268 --> 00:16:02,371 I saw God standing on the other side of the lake, 285 00:16:02,505 --> 00:16:04,806 and the bird flapped his wings and I let him go. 286 00:16:04,939 --> 00:16:06,875 Well... 287 00:16:07,008 --> 00:16:10,179 I always thought that place was special, honey... 288 00:16:10,312 --> 00:16:12,113 and I always thought you were kinda special. 289 00:16:12,248 --> 00:16:14,649 How, how long were you praying? 290 00:16:14,782 --> 00:16:16,218 As long as we were up there. 291 00:16:16,352 --> 00:16:18,587 You were on your knees the whole time? 292 00:16:18,720 --> 00:16:20,623 Yup. 293 00:16:20,755 --> 00:16:22,657 Sara, you're an amazing little girl. 294 00:16:22,790 --> 00:16:24,159 Did you tell your mother? 295 00:16:24,293 --> 00:16:25,693 Yeah. 296 00:16:25,827 --> 00:16:27,496 Yeah? What'd she say? 297 00:16:27,630 --> 00:16:30,533 She said, "That's nice, honey." 298 00:16:30,665 --> 00:16:33,801 She probably didn't hear me. 299 00:16:33,935 --> 00:16:35,437 She wouldn't have believed me anyway. 300 00:16:35,571 --> 00:16:38,072 You know, I can understand that. 301 00:16:38,207 --> 00:16:40,175 Maybe you just ought to keep this between us 302 00:16:40,309 --> 00:16:42,278 for the next little while. 303 00:16:42,411 --> 00:16:44,513 Not everybody's as smart as I am. 304 00:16:44,647 --> 00:16:47,183 They might think you just made it up. 305 00:16:47,316 --> 00:16:49,684 But I'm telling the truth. 306 00:16:49,817 --> 00:16:52,020 Danny and Cindy saw it come back to life. 307 00:16:52,153 --> 00:16:54,323 They did, huh? 308 00:16:54,456 --> 00:16:57,626 Well... I believe you, hon. 309 00:16:57,759 --> 00:16:59,328 Are you coming back next weekend? 310 00:16:59,461 --> 00:17:01,230 - I want to. - Uh-huh. 311 00:17:01,363 --> 00:17:03,666 I'll talk to your mama. 312 00:17:03,798 --> 00:17:05,867 Grampa... 313 00:17:06,000 --> 00:17:08,736 are you ever gonna get married again? 314 00:17:08,870 --> 00:17:11,072 Oh, dear. 315 00:17:11,207 --> 00:17:13,875 Honey, the Lord gave me your grandma, 316 00:17:14,008 --> 00:17:17,680 and she put up with me more than I deserved. 317 00:17:17,812 --> 00:17:20,583 I'm not gonna push the issue. 318 00:17:20,715 --> 00:17:22,585 You look young for a grampa. 319 00:17:22,717 --> 00:17:24,553 Yeah, and you look so cute, 320 00:17:24,687 --> 00:17:27,356 you make my heart hop like a little bunny. 321 00:17:27,489 --> 00:17:28,790 Not really. 322 00:17:28,923 --> 00:17:30,192 Yes, really. 323 00:17:30,326 --> 00:17:31,360 You know what? 324 00:17:31,493 --> 00:17:35,096 Today... I love you this much. 325 00:17:35,231 --> 00:17:37,765 You love me more than that. 326 00:17:37,899 --> 00:17:39,702 Maybe that much. 327 00:17:41,903 --> 00:17:45,773 Well, I love you this much, and even more. 328 00:17:45,907 --> 00:17:48,277 Well... you wait till dinner, 329 00:17:48,410 --> 00:17:51,946 when I steal some of your mama's sweet potatoes off your plate. 330 00:17:52,080 --> 00:17:53,716 See how much you love me then. 331 00:18:05,527 --> 00:18:06,395 Hello? 332 00:18:06,528 --> 00:18:07,529 Hey. 333 00:18:07,663 --> 00:18:10,031 Whose phone are you using? 334 00:18:10,164 --> 00:18:12,166 I borrowed my brother's. 335 00:18:12,301 --> 00:18:13,402 Borrowed? 336 00:18:13,535 --> 00:18:16,104 Well, something like that. 337 00:18:16,238 --> 00:18:18,474 Okay, so, the coolest thing happened at the lake today. 338 00:18:18,607 --> 00:18:20,576 Yeah, like what? 339 00:18:20,709 --> 00:18:23,545 Me and Danny and Cindy went fishing. 340 00:18:23,679 --> 00:18:24,912 Well, they did. 341 00:18:25,046 --> 00:18:26,114 I didn't, because... 342 00:18:26,248 --> 00:18:28,250 I found a dead bird. 343 00:18:28,384 --> 00:18:30,151 And then I prayed... 344 00:18:30,286 --> 00:18:34,155 and then I saw God, and He brought the bird back to life. 345 00:18:34,290 --> 00:18:35,591 What? 346 00:18:35,724 --> 00:18:37,091 It really happened, Mark. 347 00:18:37,226 --> 00:18:38,893 Okay, so, let me get this straight. 348 00:18:39,027 --> 00:18:42,264 You saw God and then brought a dead bird... 349 00:18:42,398 --> 00:18:43,465 back to life. 350 00:18:43,599 --> 00:18:45,033 No, I didn't. God did. 351 00:18:45,166 --> 00:18:46,769 Come on... 352 00:18:46,901 --> 00:18:47,901 you're playing with me. 353 00:18:48,002 --> 00:18:49,371 I'm not, Mark. 354 00:18:49,505 --> 00:18:51,839 I'm telling you because you're my best friend. 355 00:18:51,973 --> 00:18:55,477 Okay, so, if you saw God, then what did He look like? 356 00:18:55,611 --> 00:18:58,514 He was surrounded by a large ball of light at first, 357 00:18:58,647 --> 00:19:00,882 so He was kinda hard to see. 358 00:19:01,015 --> 00:19:04,520 But then He stepped out of the light and... 359 00:19:04,653 --> 00:19:07,423 He looked young and... kind. 360 00:19:07,556 --> 00:19:09,924 But I think He was wearing a t-shirt and jeans. 361 00:19:10,058 --> 00:19:11,293 Come on. 362 00:19:11,427 --> 00:19:13,529 God doesn't wear t-shirts and jeans. 363 00:19:13,662 --> 00:19:14,663 How do you know? 364 00:19:14,797 --> 00:19:16,030 Have you ever seen Him? 365 00:19:16,164 --> 00:19:17,366 No. 366 00:19:17,499 --> 00:19:19,368 It was God... 367 00:19:19,501 --> 00:19:22,504 and He did bring that bird back to life. 368 00:19:22,638 --> 00:19:26,107 Danny and Cindy saw it happen, and they don't even believe it. 369 00:19:26,241 --> 00:19:27,776 They told Mom at dinner... 370 00:19:27,909 --> 00:19:31,079 that it was probably some weird reflection on the water, 371 00:19:31,213 --> 00:19:34,249 or that the bird was probably stunned or sick... 372 00:19:34,383 --> 00:19:35,751 but not dead. 373 00:19:35,883 --> 00:19:38,052 Well... maybe they're right. 374 00:19:38,187 --> 00:19:39,053 Mark... 375 00:19:39,188 --> 00:19:40,356 I promise! 376 00:19:40,489 --> 00:19:41,989 God was there. 377 00:19:42,123 --> 00:19:43,325 Really? 378 00:19:43,459 --> 00:19:45,361 I swear on the Bible itself. 379 00:19:47,429 --> 00:19:49,365 This is so awesome! 380 00:19:49,498 --> 00:19:50,865 Uh, I, I... 381 00:19:50,998 --> 00:19:52,066 believe you! 382 00:19:52,201 --> 00:19:53,802 That's what happened. 383 00:19:53,935 --> 00:19:56,739 Um... but... I wouldn't tell anyone, 384 00:19:56,871 --> 00:19:59,575 because people will just think I'm crazy, and... 385 00:20:00,875 --> 00:20:02,110 Uh, gotta go. 386 00:20:02,244 --> 00:20:03,345 I'll see you tomorrow. 387 00:20:03,479 --> 00:20:05,180 All right. 388 00:20:07,081 --> 00:20:08,550 Hi, honey. 389 00:20:08,684 --> 00:20:10,084 Did you brush your teeth and floss? 390 00:20:10,219 --> 00:20:11,687 Sure did. 391 00:20:11,820 --> 00:20:13,255 Good stuff. 392 00:20:17,359 --> 00:20:18,460 Okay. 393 00:20:18,594 --> 00:20:21,095 This is my favorite part of the day. 394 00:20:21,230 --> 00:20:24,266 All right, so, you're gonna close your eyes 395 00:20:24,400 --> 00:20:27,101 and then you're gonna think about all the things 396 00:20:27,236 --> 00:20:29,204 that you're grateful for that happened today. 397 00:20:29,338 --> 00:20:31,740 Mom? 398 00:20:31,874 --> 00:20:34,309 Yes, sweetheart? 399 00:20:34,443 --> 00:20:38,213 That bird really did come back to life at the lake. 400 00:20:38,347 --> 00:20:41,183 It was right after I saw God. 401 00:20:41,316 --> 00:20:45,254 It wasn't some weird reflection or anything like that, no. 402 00:20:45,387 --> 00:20:51,260 It really was God, and He spoke to me. 403 00:20:51,393 --> 00:20:53,395 What did He say? 404 00:20:53,529 --> 00:20:56,231 He said He'll be taking me to Heaven soon. 405 00:20:59,066 --> 00:21:01,603 Honey... 406 00:21:01,737 --> 00:21:05,441 You have to die to go to Heaven. 407 00:21:05,574 --> 00:21:09,944 I don't wanna die, but... I wanna go to Heaven. 408 00:21:10,077 --> 00:21:13,382 Well, I don't intend on letting you go anywhere 409 00:21:13,515 --> 00:21:15,149 for a very long time, okay? 410 00:21:15,284 --> 00:21:17,486 You have a lot of time to get to Heaven, 411 00:21:17,619 --> 00:21:19,321 and when you finally go there, 412 00:21:19,455 --> 00:21:21,190 you're gonna be an old, old, old, old lady. 413 00:21:21,323 --> 00:21:22,691 Much older than me. 414 00:21:22,825 --> 00:21:24,992 Okay? 415 00:21:25,126 --> 00:21:27,896 No more talk about dying. 416 00:21:29,198 --> 00:21:30,575 All right, you gotta get some sleep. 417 00:21:30,599 --> 00:21:31,942 You have school in the morning, okay? 418 00:21:31,966 --> 00:21:32,835 So say your prayers. 419 00:21:32,967 --> 00:21:34,369 Okay. 420 00:21:34,503 --> 00:21:37,873 Can I got back to Grampa's next weekend? 421 00:21:38,005 --> 00:21:39,641 Only if you stop letting your imagination 422 00:21:39,775 --> 00:21:41,610 get the better of you. 423 00:21:41,743 --> 00:21:43,110 Okay? 424 00:21:45,647 --> 00:21:47,449 - Love you. - Love you. 425 00:21:47,583 --> 00:21:49,751 Sweet dreams, baby. 426 00:22:08,770 --> 00:22:10,472 Mom, Dad. 427 00:22:10,606 --> 00:22:12,708 Hey, buddy, is everything okay? 428 00:22:12,841 --> 00:22:14,652 I went to Sara's room to see if she had my phone, 429 00:22:14,676 --> 00:22:16,387 and she looks really sick. You need to come. 430 00:22:16,411 --> 00:22:18,145 - How sick? - I don't know. 431 00:22:18,280 --> 00:22:19,891 She's covered in sweat and breathing pretty hard. 432 00:22:19,915 --> 00:22:21,082 It's not good. 433 00:22:35,430 --> 00:22:36,999 - Hey, Ben. - Hey. 434 00:22:37,131 --> 00:22:38,676 - Thanks for coming out so late. - No, no. 435 00:22:38,700 --> 00:22:40,435 No problem, I get it. 436 00:22:42,638 --> 00:22:45,307 Oh, Ben, I'm so happy that you're here. 437 00:22:45,440 --> 00:22:46,960 She's been running a really high fever, 438 00:22:47,041 --> 00:22:49,143 and now she says that she's nauseous. 439 00:22:49,278 --> 00:22:50,598 All right, uh, let me take a look. 440 00:22:50,712 --> 00:22:52,915 Hi, Sara. 441 00:22:53,047 --> 00:22:56,050 Can you tell me how you're feeling right now? 442 00:22:56,184 --> 00:22:57,553 - Not so good. - Mm. 443 00:22:57,686 --> 00:22:59,922 I feel really sick, like I'm gonna throw up. 444 00:23:00,054 --> 00:23:01,390 Don't you worry. 445 00:23:01,523 --> 00:23:04,760 We're gonna fix you right up, Sara. 446 00:23:04,893 --> 00:23:06,093 I think she has a stomach flu. 447 00:23:06,228 --> 00:23:07,963 Uh, it's going around. 448 00:23:08,095 --> 00:23:09,974 Just keep her home tomorrow and keep her hydrated. 449 00:23:09,998 --> 00:23:12,234 Thanks, we will. 450 00:23:12,367 --> 00:23:15,504 It's just that something she said scared me. 451 00:23:17,005 --> 00:23:18,840 What was that? 452 00:23:20,042 --> 00:23:22,177 Go ahead, tell him. 453 00:23:23,712 --> 00:23:26,147 When we visited my dad at the lake, 454 00:23:26,281 --> 00:23:28,417 she said she saw God... 455 00:23:28,550 --> 00:23:31,853 and that He brought a dead bird back to life. 456 00:23:31,987 --> 00:23:33,922 Well, that, that just sounds 457 00:23:34,056 --> 00:23:36,625 like she has a healthy imagination to me. 458 00:23:36,758 --> 00:23:38,727 But then she said that God spoke to her... 459 00:23:38,860 --> 00:23:42,163 and He told her He was gonna be taking her to Heaven soon. 460 00:23:44,566 --> 00:23:46,301 She's gonna be fine. 461 00:23:46,435 --> 00:23:48,135 All right? She's healthier than all of us. 462 00:23:48,270 --> 00:23:49,471 It's nothing to worry about. 463 00:23:49,605 --> 00:23:51,807 It's gonna be okay. 464 00:23:51,940 --> 00:23:54,643 - Ben, thanks for coming out. - All right, no problem. 465 00:23:54,776 --> 00:23:56,721 Oh, and, you know, if she gets worse, her temperature rises, 466 00:23:56,745 --> 00:23:57,746 just call my office. 467 00:23:57,879 --> 00:24:00,282 - Will do. - Thank you. 468 00:24:04,252 --> 00:24:05,887 Hey, peanut. 469 00:24:06,021 --> 00:24:07,589 You feeling any better? 470 00:24:07,723 --> 00:24:09,324 I think so. 471 00:24:09,458 --> 00:24:11,627 Well, you get some sleep. 472 00:24:11,760 --> 00:24:13,595 I'm sure you'll feel... 473 00:24:13,729 --> 00:24:15,197 Oh... sorry. 474 00:24:20,535 --> 00:24:22,437 Where'd you get this? 475 00:24:22,571 --> 00:24:25,407 I drew it when I came home tonight. 476 00:24:25,540 --> 00:24:28,610 - You drew this? - Yeah. 477 00:24:28,744 --> 00:24:32,180 I drew it with the drawing kit Grampa gave me for Christmas. 478 00:24:40,956 --> 00:24:44,559 Sara, I, I've never seen you do anything like this before. 479 00:24:44,693 --> 00:24:46,061 Where'd you learn to do this? 480 00:24:46,194 --> 00:24:47,529 I don't know. 481 00:24:47,663 --> 00:24:49,263 I just felt like trying to make a picture 482 00:24:49,297 --> 00:24:50,832 of what I saw at the lake. 483 00:24:50,966 --> 00:24:55,137 Sara, this isn't trying, this... this is incredible. 484 00:24:55,270 --> 00:24:57,339 - Thanks. - Can I show this to your mom? 485 00:24:57,472 --> 00:24:58,707 Sure. 486 00:25:00,208 --> 00:25:02,678 Okay, well... we're gonna keep you home tomorrow, 487 00:25:02,811 --> 00:25:04,312 so you get some sleep. 488 00:25:04,446 --> 00:25:07,049 And I... promise to return it, okay? 489 00:25:07,182 --> 00:25:08,784 Good night, Dad. 490 00:25:08,917 --> 00:25:09,917 Night, sweetheart. 491 00:25:29,471 --> 00:25:31,940 Who did this? 492 00:25:32,074 --> 00:25:35,077 Your daughter did. 493 00:25:35,210 --> 00:25:38,647 No... she couldn't have. 494 00:25:38,780 --> 00:25:40,515 But she did. 495 00:25:50,659 --> 00:25:53,562 You didn't really miss anything in class yesterday. 496 00:25:53,695 --> 00:25:57,566 You know, same old stuff, and, luckily, no math quiz either. 497 00:25:57,699 --> 00:26:01,103 I felt fine, but my mom wanted to keep me in bed all day. 498 00:26:01,236 --> 00:26:04,473 So... I... drew you something. 499 00:26:04,606 --> 00:26:06,209 Oh, yeah, like what? 500 00:26:07,542 --> 00:26:10,213 Sara! 501 00:26:10,345 --> 00:26:12,347 You drew this? 502 00:26:12,481 --> 00:26:14,549 This is unbelievable! 503 00:26:14,683 --> 00:26:17,419 Our art teacher could never pull off a drawing like this. 504 00:26:17,552 --> 00:26:19,654 - How'd you do it? - I don't know. 505 00:26:19,788 --> 00:26:22,457 I guess I just found something I'm good at. 506 00:26:29,765 --> 00:26:31,767 - Oh, man. - Here are these fools. 507 00:26:33,535 --> 00:26:35,003 Hey, Sara. 508 00:26:35,137 --> 00:26:36,271 My cat died last week. 509 00:26:36,404 --> 00:26:37,749 I was wondering if you could stop by 510 00:26:37,773 --> 00:26:38,874 and bring him back to life. 511 00:26:40,075 --> 00:26:41,210 My frog died last night. 512 00:26:41,343 --> 00:26:42,611 Could you bring him back too? 513 00:26:42,744 --> 00:26:44,344 - Oh, so pathetic. - I thought I told you 514 00:26:44,379 --> 00:26:46,023 not to tell anyone about what happened at the lake. 515 00:26:46,047 --> 00:26:47,649 Oh, and I have a goldfish! 516 00:26:47,783 --> 00:26:49,423 Maybe if you changed some water into wine, 517 00:26:49,484 --> 00:26:50,844 we could get the fish really drunk. 518 00:26:50,919 --> 00:26:52,354 That would be awesome. 519 00:26:52,487 --> 00:26:56,925 No one messes with my little sister... no one. 520 00:26:57,058 --> 00:26:58,593 What a weirdo. 521 00:27:04,833 --> 00:27:06,993 Didn't your parents ever tell you not to pick on girls? 522 00:27:07,102 --> 00:27:09,471 Obviously not. 523 00:27:13,875 --> 00:27:16,179 Weren't we always taught that if someone wrongs you, 524 00:27:16,311 --> 00:27:18,181 to turn the other cheek? 525 00:27:18,313 --> 00:27:21,284 Well... they were certainly taught something about a cheek. 526 00:27:21,416 --> 00:27:23,552 Maybe that guy could tell you more about it. 527 00:27:32,394 --> 00:27:34,029 What the hell, man? 528 00:27:47,310 --> 00:27:50,213 Oh... I got this. 529 00:27:51,446 --> 00:27:54,015 Well, well, well... 530 00:27:54,149 --> 00:27:56,219 if it isn't the would-be soccer hero. 531 00:27:56,351 --> 00:27:58,153 What's the matter, boy? 532 00:27:58,287 --> 00:27:59,554 You still trying to make up 533 00:27:59,688 --> 00:28:01,356 for your pathetic game the other day? 534 00:28:01,489 --> 00:28:04,359 Wow, your dog is really pretty. 535 00:28:06,862 --> 00:28:08,396 Stay away from him, Sara. 536 00:28:08,530 --> 00:28:11,066 The dog's probably just as jacked up as his master. 537 00:28:11,200 --> 00:28:12,400 Here. 538 00:28:18,540 --> 00:28:20,508 And what are you gonna do now, Hopkins? 539 00:28:20,642 --> 00:28:22,444 Call a foul? 540 00:28:22,577 --> 00:28:24,446 Come on, Danny, let's get outta here. 541 00:28:24,579 --> 00:28:27,250 I'm sure the air is fresher on the other side of the street. 542 00:28:30,186 --> 00:28:33,021 Yeah, that's right, Hopkins, just run away. 543 00:28:33,154 --> 00:28:34,522 Just keep hiding behind the skirts 544 00:28:34,656 --> 00:28:36,892 of your girlfriend and your little sister! 545 00:28:43,366 --> 00:28:45,368 Just run away, Hopkins! 546 00:28:45,500 --> 00:28:48,103 You and that crippled kid too! 547 00:28:48,237 --> 00:28:50,005 You know what? 548 00:28:50,138 --> 00:28:52,741 Somebody ought to teach you to keep your mouth shut, Brauner. 549 00:28:52,874 --> 00:28:54,976 And who would that be? 550 00:28:55,110 --> 00:28:58,546 Alvie, look out! 551 00:29:03,818 --> 00:29:05,887 Man, what's the matter with you?! 552 00:29:06,021 --> 00:29:07,555 You almost took me out, fool! 553 00:29:07,689 --> 00:29:09,424 Why weren't you watching the road?! 554 00:29:09,557 --> 00:29:10,992 Are you outta your mind? 555 00:29:17,233 --> 00:29:20,202 Oh, no... no... 556 00:29:20,336 --> 00:29:22,470 No, no, no, no, no... 557 00:29:22,604 --> 00:29:23,972 Nobby, get up, man. 558 00:29:24,105 --> 00:29:25,105 Get up, Nobby. 559 00:29:25,207 --> 00:29:26,942 Get up. 560 00:29:30,912 --> 00:29:32,747 You killed my dog, man. 561 00:29:32,881 --> 00:29:35,318 - You killed my dog, man. - Alvie, hold up! 562 00:29:35,450 --> 00:29:36,694 - It was an accident. - I'm gonna break your head! 563 00:29:36,718 --> 00:29:38,153 Calm down, man, back off. 564 00:29:38,287 --> 00:29:39,730 That dog was my best friend, and you killed him. 565 00:29:39,754 --> 00:29:40,622 - Come on, man... - That's it, man. 566 00:29:40,755 --> 00:29:42,191 I'm gonna finish you. 567 00:29:42,325 --> 00:29:43,734 You're not gonna help anything by doing this. 568 00:29:43,758 --> 00:29:45,794 Hey, tell her to keep her hands off my dog. 569 00:29:45,927 --> 00:29:48,530 - Come on... - Don't. 570 00:29:48,663 --> 00:29:53,134 Dear God... You helped that little bird at the lake. 571 00:29:53,269 --> 00:29:56,439 Can you please help this poor dog too? 572 00:29:58,673 --> 00:30:02,411 Our Father... who art in Heaven... 573 00:30:02,544 --> 00:30:05,247 hallowed be Thy name... 574 00:30:27,502 --> 00:30:30,171 Go on. 575 00:30:46,154 --> 00:30:48,324 And then... when he just started breathing, 576 00:30:48,457 --> 00:30:50,125 I just couldn't believe it. 577 00:30:50,259 --> 00:30:54,230 I mean, I've never seen anything like that. 578 00:30:54,363 --> 00:30:56,531 Sara... 579 00:30:56,664 --> 00:30:58,200 can I ask you something? 580 00:30:58,334 --> 00:31:00,735 Sure. 581 00:31:00,869 --> 00:31:03,538 Do you think you could help me walk again? 582 00:31:03,671 --> 00:31:05,540 I don't know. 583 00:31:05,673 --> 00:31:06,975 Maybe. 584 00:31:09,944 --> 00:31:12,080 Could you say a prayer for me? 585 00:31:21,524 --> 00:31:26,061 God... Mark's a good guy. 586 00:31:26,195 --> 00:31:28,930 He really is. 587 00:31:29,064 --> 00:31:32,301 Maybe You could help him walk again? 588 00:31:32,435 --> 00:31:34,403 Could You do that, please? 589 00:31:42,110 --> 00:31:45,548 I'll pray for you more when I get home too. 590 00:31:45,680 --> 00:31:47,249 See you, Mark. 591 00:31:47,383 --> 00:31:48,817 Okay, thanks. 592 00:31:48,950 --> 00:31:51,586 See you tomorrow. 593 00:32:04,567 --> 00:32:07,969 Hey, you took me away from my golf game. 594 00:32:08,103 --> 00:32:10,573 So... tell me what this medical emergency is all about. 595 00:32:10,705 --> 00:32:14,109 I moved my toes this morning. 596 00:32:14,243 --> 00:32:16,744 No, he really did, Doc. 597 00:32:16,878 --> 00:32:18,514 Which foot? 598 00:32:18,646 --> 00:32:19,914 Both! 599 00:32:22,617 --> 00:32:25,053 Show me. 600 00:32:26,589 --> 00:32:28,756 Ready? 601 00:32:33,262 --> 00:32:36,898 Mark, uh... I, I don't know... what happened, 602 00:32:37,031 --> 00:32:38,601 but your spinal cord injury isn't... 603 00:32:38,733 --> 00:32:39,801 Wait! 604 00:32:39,934 --> 00:32:42,003 Just... give me a chance. 605 00:32:44,105 --> 00:32:45,474 Please. 606 00:33:09,164 --> 00:33:10,665 Can, can you move the other foot? 607 00:33:29,485 --> 00:33:30,818 Here you go. 608 00:33:30,952 --> 00:33:32,020 Thanks, Doc. 609 00:33:32,153 --> 00:33:33,755 So, listen... 610 00:33:33,888 --> 00:33:37,058 Doc, you really think he's got a chance, right? 611 00:33:37,193 --> 00:33:38,860 Look, I, I... 612 00:33:38,993 --> 00:33:41,129 I can't explain what, what happened in there... 613 00:33:41,263 --> 00:33:45,133 but... severed nerves in spinal cord can't regenerate, 614 00:33:45,267 --> 00:33:47,835 and I just, I just don't want to get your hopes up too much. 615 00:33:47,969 --> 00:33:49,837 Oh, hey, Ben. 616 00:33:49,971 --> 00:33:51,706 Hey, isn't... that's Dolores Clark 617 00:33:51,839 --> 00:33:53,741 from Channel 12 News, right? 618 00:33:53,875 --> 00:33:56,044 Yes, she's, uh, she's one of my patients. 619 00:33:58,214 --> 00:34:00,915 Mom? 620 00:34:04,186 --> 00:34:05,521 Oh, my baby! 621 00:34:05,654 --> 00:34:07,055 You're... 622 00:34:07,189 --> 00:34:09,325 walking and... 623 00:34:09,458 --> 00:34:10,593 He's standing! 624 00:34:10,725 --> 00:34:13,861 He's walking, look at him! 625 00:34:13,995 --> 00:34:15,664 It's a miracle! 626 00:34:15,830 --> 00:34:17,433 Oh, my... 627 00:34:17,566 --> 00:34:20,402 Oh, my baby. 628 00:34:20,536 --> 00:34:22,204 Isn't that the Miller boy? 629 00:34:22,338 --> 00:34:24,973 I did the story on him last year when he was hit by that car. 630 00:34:25,106 --> 00:34:26,906 I thought he was never supposed to walk again. 631 00:34:28,277 --> 00:34:31,413 He, he wasn't. 632 00:34:33,748 --> 00:34:35,184 It, it was Sara. 633 00:34:35,317 --> 00:34:38,554 Sara Hopkins. 634 00:34:38,687 --> 00:34:42,591 She speaks with God, she brought a bird back to life, 635 00:34:42,725 --> 00:34:45,860 and Alvie Brauner's dog, and now... 636 00:34:45,994 --> 00:34:48,297 she's healed me! 637 00:34:51,233 --> 00:34:52,233 Uh, Dolores... 638 00:34:52,268 --> 00:34:53,569 Don't do it! 639 00:34:53,702 --> 00:34:55,304 Are you kidding me? 640 00:34:55,437 --> 00:34:57,282 A little girl who brings dead animals back to life 641 00:34:57,306 --> 00:34:58,940 and then heals a paraplegic kid? 642 00:34:59,073 --> 00:35:00,276 Like that's not news. 643 00:35:00,409 --> 00:35:01,909 Just get the facts first. 644 00:35:02,043 --> 00:35:04,179 Well, I just did. 645 00:35:08,183 --> 00:35:09,585 Come on... no! 646 00:35:09,718 --> 00:35:11,387 Got you again. 647 00:35:11,520 --> 00:35:12,554 Hi, guys. 648 00:35:12,688 --> 00:35:15,491 Look who came to say hi. 649 00:35:15,624 --> 00:35:17,892 Mom, you didn't have to call the doctor. 650 00:35:18,026 --> 00:35:19,561 I told you I was feeling better. 651 00:35:19,695 --> 00:35:22,063 Yeah... yeah, we're here on another matter, Sara, 652 00:35:22,197 --> 00:35:27,001 but why don't I have a... quick look at you anyway, okay? 653 00:35:27,135 --> 00:35:28,270 How do you feel? 654 00:35:28,404 --> 00:35:30,038 - Okay now. - Mm-hmm. 655 00:35:30,171 --> 00:35:32,541 Yesterday I came home with a terrible headache 656 00:35:32,675 --> 00:35:34,510 and I was tired all day. 657 00:35:34,643 --> 00:35:37,078 Well, maybe you still have a touch of the flu. 658 00:35:37,212 --> 00:35:41,015 Sara... when was the last time you saw Mark Miller? 659 00:35:41,149 --> 00:35:42,318 Yesterday. 660 00:35:42,451 --> 00:35:44,420 I walked home with him. 661 00:35:44,553 --> 00:35:46,322 Did anything happen with Mark? 662 00:35:46,455 --> 00:35:48,791 Anything unusual? 663 00:35:48,923 --> 00:35:51,293 Well, he asked me to pray for him, 664 00:35:51,427 --> 00:35:53,729 so I closed my eyes and I asked God to heal him. 665 00:35:56,864 --> 00:35:58,567 Mark Miller walked today. 666 00:35:58,701 --> 00:36:00,134 Really? 667 00:36:00,269 --> 00:36:03,971 Awesome, my prayers worked! 668 00:36:04,105 --> 00:36:06,208 Yeah, seems like he's gonna make a full recovery. 669 00:36:07,242 --> 00:36:08,711 Can you tell us a little more 670 00:36:08,843 --> 00:36:10,779 about what happened at the lake the other day? 671 00:36:10,912 --> 00:36:12,481 Sure. 672 00:36:12,614 --> 00:36:15,651 I was praying for a little bird that Danny said was dead. 673 00:36:15,784 --> 00:36:19,521 But then I saw God floating over the lake 674 00:36:19,655 --> 00:36:22,056 and I asked him to cure the bird, and He did. 675 00:36:22,191 --> 00:36:24,058 Do you speak to God often? 676 00:36:24,193 --> 00:36:26,994 All the time, don't you? 677 00:36:27,128 --> 00:36:28,896 Well... not directly. 678 00:36:29,030 --> 00:36:32,334 Not even in church? 679 00:36:32,468 --> 00:36:37,272 Look, um, it's, it's not healthy or fair to other people 680 00:36:37,406 --> 00:36:39,751 to pretend that you're actually having conversations with God. 681 00:36:39,775 --> 00:36:42,009 I'm not pretending. 682 00:36:42,143 --> 00:36:44,413 Okay. 683 00:36:44,546 --> 00:36:46,815 Bring her to the office tomorrow. 684 00:36:46,948 --> 00:36:48,788 Fatigue and headaches with someone her age, uh, 685 00:36:48,817 --> 00:36:51,653 really need to be examined, okay? 686 00:36:52,855 --> 00:36:54,623 You need to talk to her. 687 00:36:54,757 --> 00:36:56,358 I mean, stories about healing birds 688 00:36:56,492 --> 00:36:58,727 and making paralyzed boys walk again 689 00:36:58,861 --> 00:37:00,541 is gonna turn her life into a media circus. 690 00:37:00,596 --> 00:37:02,331 Look, Ben, I understand all of that, 691 00:37:02,464 --> 00:37:04,074 but, seriously, do you have a logical explanation 692 00:37:04,098 --> 00:37:05,401 for Mark's recovery? 693 00:37:05,534 --> 00:37:07,068 I can assure you there is one. 694 00:37:07,202 --> 00:37:09,202 However, at the moment, we have no idea what it is. 695 00:37:09,304 --> 00:37:11,240 Don't be pouring fuel on the fire, Jerry. 696 00:37:11,373 --> 00:37:13,007 I mean, Sara doesn't need that. 697 00:37:13,141 --> 00:37:14,861 Look, I, I don't know exactly what happened, 698 00:37:14,976 --> 00:37:17,679 but I do know Sara believes everything she's telling us. 699 00:37:17,813 --> 00:37:19,391 Look, I know she has a very vivid imagination, 700 00:37:19,415 --> 00:37:21,183 but she would never outright lie. 701 00:37:21,316 --> 00:37:22,794 She just wouldn't do something like that. 702 00:37:22,818 --> 00:37:24,162 Let's, let's just keep this between us 703 00:37:24,186 --> 00:37:26,388 until we get to the bottom of it, okay? 704 00:37:28,055 --> 00:37:30,925 Right now, I'm worried about her health. 705 00:37:33,429 --> 00:37:35,997 See you tomorrow after school. 706 00:37:44,939 --> 00:37:46,775 Hey. 707 00:37:49,110 --> 00:37:50,279 Did you see Sara? 708 00:37:50,412 --> 00:37:51,946 Yeah. 709 00:37:52,079 --> 00:37:53,282 And? 710 00:37:54,783 --> 00:37:56,150 She's just a little girl, 711 00:37:56,285 --> 00:37:57,753 and she's got people all riled up 712 00:37:57,886 --> 00:37:59,886 with these make-believe stories she's been telling. 713 00:38:00,823 --> 00:38:02,925 I know you're mad at Him. 714 00:38:03,057 --> 00:38:04,460 At who? 715 00:38:04,593 --> 00:38:05,761 God. 716 00:38:05,894 --> 00:38:08,095 Oh, please. 717 00:38:11,300 --> 00:38:14,403 Jesse was my son too, Ben. 718 00:38:14,536 --> 00:38:17,171 But I'm not as strong as you are. 719 00:38:17,306 --> 00:38:19,942 Because if I quit believing in God... 720 00:38:20,074 --> 00:38:22,778 then I have to believe that our son no longer exists. 721 00:38:22,911 --> 00:38:25,414 I can't do that. 722 00:38:25,547 --> 00:38:28,383 I'm not that strong. 723 00:38:28,517 --> 00:38:31,186 And I don't think you really are, either. 724 00:38:31,320 --> 00:38:33,722 Sara doesn't need you and everyone else 725 00:38:33,856 --> 00:38:36,391 thinking that she's an instrument of God. 726 00:38:36,525 --> 00:38:37,992 Why not? 727 00:38:38,125 --> 00:38:40,161 A little girl with a strong faith 728 00:38:40,295 --> 00:38:43,298 is something that we could all use more of. 729 00:38:43,432 --> 00:38:45,767 If there really was a God, 730 00:38:45,901 --> 00:38:47,901 would He create a world where parents have to watch 731 00:38:48,002 --> 00:38:50,205 their sons and daughters die? 732 00:38:53,842 --> 00:38:55,042 Oh, great. 733 00:38:57,479 --> 00:38:59,046 ...get up and walk. 734 00:38:59,181 --> 00:39:01,650 He said a little girl, Sara Hopkins, 735 00:39:01,783 --> 00:39:04,219 held his hands and prayed for him. 736 00:39:04,353 --> 00:39:06,889 But can she really cure people by praying? 737 00:39:07,021 --> 00:39:09,558 I'm afraid that's a bit hard for me to believe. 738 00:39:09,691 --> 00:39:11,393 Yet the real question is... 739 00:39:11,527 --> 00:39:14,830 what do each of you believe? 740 00:39:14,963 --> 00:39:16,832 - Hey, kiddo. - Hi. 741 00:39:16,965 --> 00:39:18,132 What you doing? 742 00:39:18,267 --> 00:39:21,035 Drawing. 743 00:39:21,168 --> 00:39:23,170 Yeah... 744 00:39:27,776 --> 00:39:30,412 Yes, you are. 745 00:39:32,915 --> 00:39:35,350 Sara, sweetheart, look at me. 746 00:39:35,484 --> 00:39:37,419 Yeah? 747 00:39:37,553 --> 00:39:40,054 Uh, is there something that... 748 00:39:42,558 --> 00:39:46,093 Never mind. 749 00:39:46,228 --> 00:39:47,696 Tell me about your picture. 750 00:39:47,829 --> 00:39:50,332 Do you know that little boy? 751 00:39:50,465 --> 00:39:51,934 I'm not sure. 752 00:39:52,066 --> 00:39:53,602 It just came to me, you know? 753 00:39:53,735 --> 00:39:56,103 Almost like a dream. 754 00:39:56,238 --> 00:39:59,173 But I do know that it's, it's not a boy. 755 00:39:59,308 --> 00:40:01,276 It's a young girl. 756 00:40:01,410 --> 00:40:03,645 Maybe from my school. 757 00:40:03,779 --> 00:40:07,449 I think she wants to be friends with me. 758 00:40:10,252 --> 00:40:12,220 Yeah... 759 00:40:22,497 --> 00:40:26,201 Theresa... there's someone here to see you. 760 00:40:27,836 --> 00:40:29,438 Uncle Alonzo! 761 00:40:32,641 --> 00:40:34,476 I'll just be out in the living room. 762 00:40:34,610 --> 00:40:35,978 You two have fun. 763 00:40:42,818 --> 00:40:44,987 Is there a story that goes along with him too? 764 00:40:45,119 --> 00:40:46,822 Oh, you bet. 765 00:40:46,955 --> 00:40:51,760 Now, this guy... won the Grand National Steeplechase twice. 766 00:40:51,893 --> 00:40:55,129 He was so good, they had to ask him to retire, 767 00:40:55,263 --> 00:40:59,635 but he said he'd only do it if he could live at your house. 768 00:40:59,768 --> 00:41:02,004 Your stories are the best. 769 00:41:05,607 --> 00:41:10,879 I just wish I'd be around long enough to play with him. 770 00:41:16,785 --> 00:41:19,287 I heard the doctor telling Mom that... 771 00:41:19,421 --> 00:41:22,090 my cancer is getting worse. 772 00:41:24,893 --> 00:41:29,631 He said... I don't have much time. 773 00:41:34,970 --> 00:41:37,739 Am I going to die? 774 00:41:37,873 --> 00:41:42,411 When did you hear this? 775 00:41:42,544 --> 00:41:44,546 At the hospital today. 776 00:41:44,680 --> 00:41:47,416 We don't have to talk about it if it upsets you. 777 00:41:47,549 --> 00:41:50,185 We can talk about it. 778 00:41:53,655 --> 00:41:57,993 I'm just not sure what will happen to me when I die. 779 00:42:01,930 --> 00:42:04,499 Jesus said... 780 00:42:04,633 --> 00:42:07,335 "I am the resurrection and the life. 781 00:42:07,469 --> 00:42:12,507 "He who believes in Me... will live, even though he dies... 782 00:42:12,641 --> 00:42:17,579 and whoever lives and believes in Me... will never die." 783 00:42:17,713 --> 00:42:20,282 Will my soul go to Heaven... 784 00:42:20,415 --> 00:42:24,152 even if I'm really scared of dying? 785 00:42:34,162 --> 00:42:35,897 Everyone's afraid to die. 786 00:42:37,666 --> 00:42:42,205 Even the bravest people. 787 00:42:43,705 --> 00:42:45,741 Was Jesus afraid? 788 00:42:45,874 --> 00:42:46,942 He was. 789 00:42:50,078 --> 00:42:54,116 But He was comforted by knowing that He would live again. 790 00:42:54,249 --> 00:42:57,753 And you should feel the same way too. 791 00:43:01,056 --> 00:43:03,125 So stay tuned as we keep you up to date 792 00:43:03,258 --> 00:43:05,594 on the miracles of Sara Hopkins. 793 00:43:05,727 --> 00:43:07,362 And now, back to Frank McDonald. 794 00:43:07,496 --> 00:43:08,497 Thanks, Dolores. 795 00:43:08,630 --> 00:43:09,710 Coming up next after the... 796 00:43:11,200 --> 00:43:14,603 Is this possible? 797 00:43:14,736 --> 00:43:16,856 Could the little Hopkins girl really be curing people? 798 00:43:16,938 --> 00:43:20,509 Anything is possible if it's the will of God, but... 799 00:43:20,642 --> 00:43:23,078 But what, Alonzo? 800 00:43:23,212 --> 00:43:25,147 - She doesn't have much time. - I know. 801 00:43:25,280 --> 00:43:28,450 But it's easy to get your hopes up, 802 00:43:28,583 --> 00:43:30,152 and then if Theresa isn't healed...? 803 00:43:30,285 --> 00:43:33,588 We have to try. 804 00:43:33,722 --> 00:43:36,658 We have to take Theresa to see Sara Hopkins. 805 00:43:42,931 --> 00:43:45,367 She's here! Sara's in there. 806 00:43:45,500 --> 00:43:47,602 She's gonna help us. She's gonna heal us. 807 00:43:53,475 --> 00:43:55,744 Dad? 808 00:43:55,877 --> 00:43:57,445 I think these people want to see Sara. 809 00:44:01,483 --> 00:44:03,919 Oh, Lord. 810 00:44:04,052 --> 00:44:05,954 I'll... go out and ask 'em all to leave. 811 00:44:06,087 --> 00:44:07,689 You can't, Daddy. 812 00:44:07,823 --> 00:44:10,158 What if I was sick and there was a possibility 813 00:44:10,293 --> 00:44:13,229 you could do something to help me? 814 00:44:13,361 --> 00:44:15,640 But, Sara, didn't you say that it wasn't you that healed Mark, 815 00:44:15,664 --> 00:44:17,365 that it was his faith in God? 816 00:44:17,499 --> 00:44:20,068 What if all those children don't have that same faith? 817 00:44:20,203 --> 00:44:22,504 What if they do? 818 00:44:22,637 --> 00:44:24,139 Listen, sweetheart. 819 00:44:24,273 --> 00:44:27,642 You're just a little girl. 820 00:44:27,776 --> 00:44:30,011 And if you go out there and all those people are healed, 821 00:44:30,145 --> 00:44:32,814 I'm afraid that... 822 00:44:32,948 --> 00:44:34,226 I'm afraid that you're not gonna get a chance 823 00:44:34,250 --> 00:44:36,451 to be that little girl again. 824 00:44:36,585 --> 00:44:37,853 Do you understand? 825 00:44:39,120 --> 00:44:40,689 Daddy's right. 826 00:44:40,822 --> 00:44:42,382 They're gonna keep coming more and more. 827 00:44:42,490 --> 00:44:44,593 It'll never stop. 828 00:44:44,726 --> 00:44:46,428 Look, you haven't even had breakfast yet. 829 00:44:46,561 --> 00:44:47,863 Let's go in the kitchen, 830 00:44:47,996 --> 00:44:49,232 I'll make you some waffles 831 00:44:49,364 --> 00:44:50,964 and we can talk about it some more, okay? 832 00:44:51,032 --> 00:44:52,100 All right, come on. 833 00:44:53,336 --> 00:44:55,271 Come on, sweetheart. 834 00:45:08,850 --> 00:45:10,018 Sara? 835 00:45:10,151 --> 00:45:12,255 Sara? 836 00:45:14,990 --> 00:45:16,691 Look, folks, um... 837 00:45:16,825 --> 00:45:20,128 we know what you've heard about our daughter... 838 00:45:20,263 --> 00:45:21,463 but it's just gossip. 839 00:45:21,596 --> 00:45:23,232 It's stories made up by the media. 840 00:45:23,366 --> 00:45:26,369 Our little girl... 841 00:45:26,501 --> 00:45:28,169 she can't cure sick people, 842 00:45:28,304 --> 00:45:30,839 and I'm sorry that you came out here, but... 843 00:45:30,972 --> 00:45:33,942 please, go back home. 844 00:45:34,075 --> 00:45:36,444 She's just a little girl. 845 00:45:36,578 --> 00:45:39,781 She can't help us. 846 00:45:39,915 --> 00:45:41,416 Wait, wait. 847 00:45:53,561 --> 00:45:56,698 You're the girl from my drawing. 848 00:45:56,831 --> 00:45:58,466 Drawing? 849 00:45:58,600 --> 00:46:01,469 You like horses, right? 850 00:46:05,674 --> 00:46:06,741 Listen. 851 00:46:06,875 --> 00:46:09,577 I did see God. 852 00:46:09,711 --> 00:46:12,315 I don't know if I can help you, but I did see Him. 853 00:46:33,802 --> 00:46:35,338 Thank you. 854 00:46:39,541 --> 00:46:41,676 Mom, I'm gonna be okay. 855 00:46:53,989 --> 00:46:56,491 Thank you. 856 00:47:44,973 --> 00:47:47,709 You have sandy hair! 857 00:47:47,842 --> 00:47:49,412 You can see? 858 00:47:49,544 --> 00:47:50,879 Look at me, Isabel. 859 00:47:51,012 --> 00:47:52,747 Hi, Mommy. 860 00:48:13,735 --> 00:48:16,272 - Oh, my God. - What is happening? 861 00:48:27,048 --> 00:48:28,650 Thank you for coming. 862 00:48:28,783 --> 00:48:32,421 Um... I have to go see my parents now. 863 00:48:32,555 --> 00:48:33,922 Move very carefully. 864 00:48:34,055 --> 00:48:34,923 Are you okay? 865 00:48:35,056 --> 00:48:36,292 Sara? 866 00:48:36,425 --> 00:48:38,065 - Oh, my God, oh, my God. - Come on, baby. 867 00:48:38,093 --> 00:48:39,861 Come on. 868 00:48:45,834 --> 00:48:48,703 All right, look, uh, we've done all the blood work, 869 00:48:48,837 --> 00:48:50,738 and I've, uh, called the hospital 870 00:48:50,872 --> 00:48:53,074 and scheduled her for an M.R.I., 871 00:48:53,209 --> 00:48:55,677 so, uh, they'll be waiting for you. 872 00:48:55,810 --> 00:48:58,314 Doctor, after she prayed for Mark Miller... 873 00:48:58,447 --> 00:49:00,583 she couldn't get out of bed all day. 874 00:49:00,715 --> 00:49:02,750 And, and now look at her. 875 00:49:02,884 --> 00:49:04,353 I mean, she's so exhausted. 876 00:49:04,487 --> 00:49:07,423 She's, like, wrung out. 877 00:49:07,556 --> 00:49:11,893 You know... you weren't there, but... 878 00:49:12,026 --> 00:49:13,562 something really did happen. 879 00:49:13,695 --> 00:49:18,066 A-Another boy in a wheelchair stood up and walked. 880 00:49:18,200 --> 00:49:20,569 A, a blind girl could see again. 881 00:49:20,702 --> 00:49:22,742 What's going on? How could any of this be happening? 882 00:49:24,172 --> 00:49:25,874 Let's, um... let's find out 883 00:49:26,007 --> 00:49:27,709 what's wrong with your daughter first. 884 00:49:27,842 --> 00:49:31,146 Then we can... figure out what happened in your front yard. 885 00:49:31,280 --> 00:49:32,714 Yes? 886 00:49:32,847 --> 00:49:34,450 Doctor, I think there's something 887 00:49:34,583 --> 00:49:37,219 you and the Hopkins need to see. 888 00:49:38,720 --> 00:49:40,021 ...find out. 889 00:49:40,155 --> 00:49:41,756 Just hours ago, standing right here, 890 00:49:41,890 --> 00:49:44,159 miracles were supposedly performed. 891 00:49:44,293 --> 00:49:46,295 It's been said that a blind girl can now see, 892 00:49:46,428 --> 00:49:48,264 a paralyzed boy can walk, 893 00:49:48,397 --> 00:49:51,166 and a little girl with cancer says she was healed. 894 00:49:51,300 --> 00:49:53,168 But are these miracles real? 895 00:49:53,302 --> 00:49:56,037 Is Sara Hopkins a miracle worker? 896 00:49:56,171 --> 00:50:00,141 We'll stick with this story until we get the answers. 897 00:50:03,811 --> 00:50:05,713 Oh, no. 898 00:50:09,652 --> 00:50:11,119 How'd they know we were here? 899 00:50:11,253 --> 00:50:13,721 She's all over the Internet too. 900 00:50:13,855 --> 00:50:15,624 We need to get Sara out of here. 901 00:50:15,757 --> 00:50:17,717 Take her to the hospital and get those tests done. 902 00:50:17,792 --> 00:50:19,904 You think you could stay at your father's for a couple of days? 903 00:50:19,928 --> 00:50:21,397 Yeah, sure. 904 00:50:21,530 --> 00:50:23,007 But, you know, the press probably followed us here 905 00:50:23,031 --> 00:50:24,032 'cause they know our car. 906 00:50:24,165 --> 00:50:25,568 Hey, well, I'm parked out back. 907 00:50:25,700 --> 00:50:26,860 They wouldn't recognize mine. 908 00:50:26,968 --> 00:50:28,437 Okay, great, um... 909 00:50:28,571 --> 00:50:30,411 Honey, why don't you and Ben go gather up Sara? 910 00:50:30,506 --> 00:50:32,666 Danny, meet me around back, we'll take her in your car, 911 00:50:32,740 --> 00:50:34,386 and let's just hope they don't recognize us 912 00:50:34,410 --> 00:50:35,511 sneaking her out of here. 913 00:50:35,644 --> 00:50:37,011 Oh, no worries, I'll stall 'em. 914 00:50:37,145 --> 00:50:38,505 You think you can handle the press? 915 00:50:38,547 --> 00:50:39,648 Sure. 916 00:50:42,351 --> 00:50:44,752 We can handle this, Dad. 917 00:50:49,491 --> 00:50:51,527 Hi, Mrs. Hopkins. I'm gonna go home. 918 00:50:51,660 --> 00:50:52,927 Thank you for dinner. 919 00:50:53,061 --> 00:50:54,929 Bye, honey. Thank you for helping out. 920 00:50:55,063 --> 00:50:55,930 See you, Sam. 921 00:50:56,064 --> 00:50:57,299 Bye, Cindy. 922 00:51:02,770 --> 00:51:05,073 Well... 923 00:51:05,207 --> 00:51:07,108 you look tired. 924 00:51:07,243 --> 00:51:11,746 I'm exhausted. 925 00:51:11,879 --> 00:51:15,684 I can't even begin to describe or understand 926 00:51:15,817 --> 00:51:18,721 what happened with Sara this morning at our house. 927 00:51:18,853 --> 00:51:21,590 I don't know what to say. 928 00:51:21,724 --> 00:51:23,359 I mean... 929 00:51:23,492 --> 00:51:25,026 I know something happened, 930 00:51:25,159 --> 00:51:29,298 but nothing like this has ever happened in our family. 931 00:51:29,431 --> 00:51:31,165 It's about to turn her world upside down, 932 00:51:31,300 --> 00:51:35,069 and I don't think... anybody in this family, least of all her, 933 00:51:35,204 --> 00:51:37,406 is prepared for that. 934 00:51:37,539 --> 00:51:40,242 But, Dad, I'm worried, because ever since she said she saw God, 935 00:51:40,376 --> 00:51:41,677 she just keeps getting sicker. 936 00:51:41,809 --> 00:51:43,279 I have never seen her this ill. 937 00:51:43,412 --> 00:51:45,572 I'm really worried that this is something very serious. 938 00:51:50,852 --> 00:51:53,955 - Oh, it's the doctor. - Okay. 939 00:51:54,088 --> 00:51:55,591 Hello? 940 00:51:55,724 --> 00:51:58,494 Hi, Ben. 941 00:51:58,627 --> 00:52:00,763 And what, what did they say? 942 00:52:03,432 --> 00:52:05,434 What? 943 00:52:12,140 --> 00:52:14,842 Yes? 944 00:52:14,976 --> 00:52:16,278 What? 945 00:52:16,412 --> 00:52:18,781 Oh, my gosh. 946 00:52:18,913 --> 00:52:21,149 Thank you. 947 00:52:49,645 --> 00:52:53,047 I know You can hear me. 948 00:52:54,350 --> 00:52:57,686 You heard me in 'Nam. 949 00:52:57,820 --> 00:53:01,055 You could have probably heard me down to the house too, but... 950 00:53:01,190 --> 00:53:04,660 I thought maybe... this place'd have some... 951 00:53:04,793 --> 00:53:07,229 special meaning to You, so... 952 00:53:07,363 --> 00:53:09,565 I came here to say my piece. 953 00:53:11,099 --> 00:53:15,870 I know I got no right... to ask You to hear me... 954 00:53:16,003 --> 00:53:18,474 or to... show Yourself, or... 955 00:53:19,874 --> 00:53:23,379 I know who I am. 956 00:53:23,512 --> 00:53:25,514 I know what I've done. 957 00:53:27,048 --> 00:53:31,420 I drank too much, I fought all the time. 958 00:53:32,654 --> 00:53:38,360 In the army... I did things. 959 00:53:38,494 --> 00:53:41,430 But, still, I got married. 960 00:53:41,563 --> 00:53:43,599 I was a good husband. 961 00:53:43,732 --> 00:53:47,101 I worked every day, I pounded sheet metal for 40 years, 962 00:53:47,236 --> 00:53:50,071 and I had a beautiful daughter. 963 00:53:50,205 --> 00:53:53,342 And my wife took her to church all the time. 964 00:53:53,475 --> 00:53:57,945 Now... I just don't know exactly where Sara was 965 00:53:58,079 --> 00:54:01,048 when she saw You... 966 00:54:01,183 --> 00:54:04,486 but I want You to know I would be in that spot if I could. 967 00:54:04,620 --> 00:54:08,923 Lord... oh... 968 00:54:09,056 --> 00:54:12,059 she's such a beautiful child. 969 00:54:12,194 --> 00:54:16,799 She is... she is so much better than I ever was, 970 00:54:16,931 --> 00:54:20,034 and You know she always loved You. 971 00:54:20,168 --> 00:54:22,871 From the time she could talk, she would ask me, 972 00:54:23,004 --> 00:54:25,541 "Does He cut His fingernails, Grampa? 973 00:54:25,674 --> 00:54:28,142 Does He shave like you do?" 974 00:54:28,277 --> 00:54:29,977 What was I to say? 975 00:54:30,111 --> 00:54:37,118 I... I said, "Honey... He gave you life, He must love you." 976 00:54:40,722 --> 00:54:43,157 I don't understand! 977 00:54:43,292 --> 00:54:46,127 I just, I just don't understand 978 00:54:46,261 --> 00:54:48,464 why You would make her so perfect 979 00:54:48,597 --> 00:54:51,266 and then snatch her away from us! 980 00:54:51,400 --> 00:54:53,936 I do not understand it! 981 00:54:55,471 --> 00:54:59,173 God... I am asking You... 982 00:54:59,308 --> 00:55:03,645 No... I'm begging You. 983 00:55:03,779 --> 00:55:05,848 Please don't do this. 984 00:55:05,980 --> 00:55:09,852 Please don't do this, don't take Sara! 985 00:55:09,984 --> 00:55:12,721 If You need somebody, take me. 986 00:55:12,855 --> 00:55:16,825 Stop my heart right here, it's okay. 987 00:55:16,959 --> 00:55:20,329 But please don't take Sara. 988 00:55:26,100 --> 00:55:29,170 Oh, God... 989 00:55:32,441 --> 00:55:35,677 - Morning. - Morning. 990 00:55:35,811 --> 00:55:38,012 - Come in. - Thank you. 991 00:55:44,686 --> 00:55:48,190 - Uh, is Sara here? - Yes. 992 00:55:48,323 --> 00:55:51,025 Uh, you know, I think it'll be better if we talk in private. 993 00:55:51,158 --> 00:55:53,362 Of course. I'll go get Alex. 994 00:55:57,432 --> 00:55:59,592 "...and deeper and deeper into the wild Tinker went..." 995 00:55:59,701 --> 00:56:01,570 Hey, Danny? 996 00:56:01,703 --> 00:56:03,672 Can you please take Sara outside for a little bit? 997 00:56:03,805 --> 00:56:05,707 I think she could use some fresh air. 998 00:56:05,841 --> 00:56:08,210 Uh, yeah, we can do that. 999 00:56:08,343 --> 00:56:10,077 Um... can we go to the lake? 1000 00:56:10,212 --> 00:56:12,214 No, no, I don't think that's a very good idea. 1001 00:56:12,347 --> 00:56:14,016 Please, Mom. 1002 00:56:14,148 --> 00:56:16,785 Honey, I'll take you some place after, some place really fun. 1003 00:56:16,919 --> 00:56:19,254 - Okay? - Okay. 1004 00:56:19,388 --> 00:56:20,455 Come on, let's go. 1005 00:56:24,960 --> 00:56:26,562 Ah, okay. 1006 00:56:26,695 --> 00:56:30,532 Let's see... 1007 00:56:30,666 --> 00:56:36,338 ah... if you can take me... at this... right here. 1008 00:56:38,040 --> 00:56:40,042 Okay. 1009 00:56:40,174 --> 00:56:42,744 You ready? 1010 00:56:42,878 --> 00:56:45,079 You take one of these, and then... 1011 00:56:46,949 --> 00:56:49,284 Nice...! 1012 00:56:49,418 --> 00:56:52,788 Okay, um... your turn. 1013 00:56:52,921 --> 00:56:54,389 You hold that. 1014 00:56:54,523 --> 00:56:56,758 And we're gonna scoot up for you. 1015 00:56:56,892 --> 00:57:00,462 Okay, just look at the can... and throw it. 1016 00:57:16,378 --> 00:57:18,947 Is there anything else you want to do? 1017 00:57:19,081 --> 00:57:22,684 I know the doctor's here to talk about me, so... 1018 00:57:22,818 --> 00:57:25,119 I just wish I knew what he was saying. 1019 00:57:25,253 --> 00:57:28,624 Well... why don't we keep playing the game? 1020 00:57:28,757 --> 00:57:31,493 I'll tell you what... for every can you knock down, 1021 00:57:31,627 --> 00:57:33,962 you get a free hour on my phone. 1022 00:57:34,096 --> 00:57:35,764 Deal? 1023 00:57:35,897 --> 00:57:40,068 Will you just set up a lot more cans so I have more of a chance? 1024 00:57:40,202 --> 00:57:41,703 Sure. 1025 00:57:42,771 --> 00:57:45,040 All right, so... 1026 00:57:45,172 --> 00:57:46,308 here's a few more. 1027 00:57:46,441 --> 00:57:48,443 These are bigger targets, uh, 1028 00:57:48,577 --> 00:57:49,887 and you can shoot from a closer spot too. 1029 00:57:49,911 --> 00:57:51,546 I think that'll help, Sara. 1030 00:57:53,582 --> 00:57:55,450 Sara? 1031 00:57:57,119 --> 00:58:01,155 So you feel that these tests are comprehensive? 1032 00:58:01,289 --> 00:58:02,767 Dr. O'Connor's been reviewing the scans 1033 00:58:02,791 --> 00:58:04,158 of Sara's brain. 1034 00:58:04,292 --> 00:58:06,662 He sent them out for three other opinions, 1035 00:58:06,795 --> 00:58:08,196 and they all feel that, 1036 00:58:08,330 --> 00:58:11,333 because of the size and location of the tumor, 1037 00:58:11,466 --> 00:58:13,802 that surgery would just be too risky. 1038 00:58:13,935 --> 00:58:16,838 Too risky... and...? 1039 00:58:16,972 --> 00:58:20,509 And he's saying that... 1040 00:58:20,642 --> 00:58:24,646 Sara's brain tumor is inoperable. 1041 00:58:24,780 --> 00:58:27,849 Yes, that's, that's, that's what it means. 1042 00:58:27,983 --> 00:58:31,219 And he also believes that the tumor could be causing... 1043 00:58:31,353 --> 00:58:32,988 the hallucinations. 1044 00:58:33,121 --> 00:58:36,825 That's why she thinks she sees God when no one else does. 1045 00:58:36,958 --> 00:58:39,494 But what about the children that she cured? 1046 00:58:39,628 --> 00:58:43,498 Power of suggestion, you know, a placebo effect. 1047 00:58:43,632 --> 00:58:45,934 What are you saying, that this is the result of, 1048 00:58:46,068 --> 00:58:48,236 of a kind of mass hypnosis? 1049 00:58:48,370 --> 00:58:50,739 A handicapped child walked again, 1050 00:58:50,872 --> 00:58:52,908 a blind girl regained her eyesight, 1051 00:58:53,041 --> 00:58:56,411 and another little girl is sure that Sara cured her cancer, 1052 00:58:56,545 --> 00:58:57,913 for crying out loud. 1053 00:58:58,046 --> 00:58:59,326 Jerry, there are documented cases 1054 00:58:59,448 --> 00:59:00,888 that explain these types of healings. 1055 00:59:00,949 --> 00:59:02,818 I mean, in, in 2004, there was a man 1056 00:59:02,951 --> 00:59:05,854 who had tumors the size of grapefruits throughout his body, 1057 00:59:05,987 --> 00:59:07,756 and he had less than two weeks to live. 1058 00:59:07,889 --> 00:59:10,759 He took a substance that he believed would cure cancer, 1059 00:59:10,892 --> 00:59:13,228 and four days later, the tumors completely disappeared. 1060 00:59:13,361 --> 00:59:15,564 So it's in the realm of possibility 1061 00:59:15,697 --> 00:59:19,000 that this is what happened to those children. 1062 00:59:19,134 --> 00:59:22,738 Okay, okay, we can talk about those other children later. 1063 00:59:22,871 --> 00:59:25,407 What other options do we have? 1064 00:59:26,742 --> 00:59:28,143 There are no other options, Bonnie. 1065 00:59:28,276 --> 00:59:29,544 I'm sorry. 1066 00:59:32,848 --> 00:59:35,951 No... other options? 1067 00:59:36,084 --> 00:59:39,588 Wait, are... are you saying... 1068 00:59:39,721 --> 00:59:43,525 Sara has more faith than any child I've ever met. 1069 00:59:43,658 --> 00:59:46,294 I don't think anyone can say for certain 1070 00:59:46,428 --> 00:59:49,164 when she is going to die. 1071 00:59:50,699 --> 00:59:55,637 Are you saying... my little girl's gonna die? 1072 00:59:57,906 --> 01:00:01,143 Ben, just tell us the truth. 1073 01:00:01,276 --> 01:00:03,278 Sara's dying. 1074 01:00:07,916 --> 01:00:11,386 Wait, there, there, there must be, like, a special hospital 1075 01:00:11,520 --> 01:00:15,323 or, or some, some new, experimental treatments. 1076 01:00:15,457 --> 01:00:17,025 Something that we can do. 1077 01:00:17,159 --> 01:00:20,996 If there was... anything I could do, Bonnie, believe me... 1078 01:00:21,129 --> 01:00:22,931 I would. 1079 01:00:23,064 --> 01:00:27,536 So, we have to... we have to tell her. 1080 01:00:27,669 --> 01:00:30,839 How do I tell my little girl that she's gonna die? 1081 01:00:30,972 --> 01:00:32,340 I don't want to lose her, honey. 1082 01:00:32,474 --> 01:00:33,675 I can't stand it. 1083 01:00:33,809 --> 01:00:35,177 I love her too much. 1084 01:00:35,310 --> 01:00:37,579 She's my baby... 1085 01:00:37,712 --> 01:00:39,915 I can't... 1086 01:00:40,048 --> 01:00:42,617 It's okay, Mommy. 1087 01:00:42,751 --> 01:00:44,119 Oh, Sara. 1088 01:00:44,253 --> 01:00:46,289 I just don't want you to cry. 1089 01:00:46,421 --> 01:00:48,156 Stop crying. 1090 01:00:48,291 --> 01:00:50,792 Oh, honey... I'm so sorry you had to hear all of that too. 1091 01:00:50,926 --> 01:00:52,861 Please, stop crying. 1092 01:00:52,994 --> 01:00:55,530 Really, it's okay. 1093 01:00:55,664 --> 01:00:58,133 I heard what Dr. Riley said about me dying. 1094 01:00:58,267 --> 01:01:00,135 - Oh... - Just, I don't want you 1095 01:01:00,269 --> 01:01:02,838 to be sad, okay? 1096 01:01:02,971 --> 01:01:05,841 It's okay, 'cause if I go to Heaven, I'll be with God. 1097 01:01:10,812 --> 01:01:12,948 Sweetheart... 1098 01:01:13,081 --> 01:01:14,816 I love you. 1099 01:01:14,950 --> 01:01:16,618 I love you this much! 1100 01:01:16,751 --> 01:01:21,089 I love you this much and even more. 1101 01:01:22,991 --> 01:01:26,528 Mom, Dad, I don't want to go to the hospital. 1102 01:01:26,661 --> 01:01:29,898 I want to go back to the lake... 1103 01:01:30,031 --> 01:01:32,534 and I want to see God again. Please? 1104 01:01:32,667 --> 01:01:36,638 I... oh... but... 1105 01:01:36,771 --> 01:01:38,640 We have to go to the hospital, okay? 1106 01:01:38,773 --> 01:01:40,413 That's where they'll make you comfortable. 1107 01:01:40,542 --> 01:01:43,312 I know, but I want to go back to the lake. 1108 01:01:43,445 --> 01:01:46,381 I want to ask God if I can wait to go to Heaven 1109 01:01:46,514 --> 01:01:49,352 and stay with you guys till I grow up. 1110 01:01:51,519 --> 01:01:52,754 Honey? Honey? Oh, no. 1111 01:01:52,888 --> 01:01:54,589 - Look at me. - Oh, no, oh, no. 1112 01:01:54,723 --> 01:01:57,926 We need to get her to the hospital, right now. 1113 01:02:02,697 --> 01:02:06,101 Grampa, please take me to the lake. 1114 01:02:15,911 --> 01:02:17,579 Oh, my God, is she here? 1115 01:02:20,015 --> 01:02:21,255 Do you have everything we need? 1116 01:02:21,284 --> 01:02:22,817 Relax, I got everything taken care of. 1117 01:02:22,951 --> 01:02:24,951 - All right, all right. - Hey, hey, here they come! 1118 01:02:26,688 --> 01:02:29,258 Danny, can you tell us the status of your sister's health? 1119 01:02:29,392 --> 01:02:31,893 Is this some sort of grave illness? 1120 01:02:32,027 --> 01:02:33,495 How, how's she doing? 1121 01:02:33,628 --> 01:02:35,398 How's your mom? Cindy! Cindy! 1122 01:02:35,530 --> 01:02:37,732 Give us an update of some kind. 1123 01:02:42,504 --> 01:02:45,106 Hey... 1124 01:02:45,241 --> 01:02:47,776 I thought... you might want to draw me 1125 01:02:47,909 --> 01:02:50,413 one of those Rembrandts you've been coming up with. 1126 01:02:50,545 --> 01:02:51,813 Thanks, you guys. 1127 01:02:51,947 --> 01:02:54,350 Danny? 1128 01:02:54,482 --> 01:02:57,786 I wanted to know what it's like to date someone... 1129 01:02:57,919 --> 01:03:00,121 and... to be in love. 1130 01:03:00,256 --> 01:03:02,123 The way you and Cindy are. 1131 01:03:04,492 --> 01:03:08,830 Well... um... 1132 01:03:08,964 --> 01:03:11,566 it's great. 1133 01:03:11,700 --> 01:03:16,439 You always look forward to being with one another. 1134 01:03:16,571 --> 01:03:18,274 You share stuff. 1135 01:03:18,407 --> 01:03:21,344 I mean, feelings and things. 1136 01:03:21,476 --> 01:03:24,512 It's tough to explain it. 1137 01:03:24,646 --> 01:03:27,615 When you start dating, you'll find out. 1138 01:03:27,749 --> 01:03:30,852 I don't think I'm gonna live that long, Danny, 1139 01:03:30,986 --> 01:03:36,524 and... I think it's something I'm really gonna miss. 1140 01:03:44,933 --> 01:03:49,037 Is there anything we can do for you? 1141 01:03:49,170 --> 01:03:52,607 You can sing the "Believe in You" song for me... 1142 01:03:52,741 --> 01:03:55,977 like we did in the car. 1143 01:04:26,641 --> 01:04:29,512 How's my beautiful angel? 1144 01:04:29,644 --> 01:04:31,746 Hey, sweetheart. 1145 01:04:41,956 --> 01:04:45,194 Uh... we're gonna step out for a while, but... 1146 01:04:45,327 --> 01:04:47,896 we'll be right back. 1147 01:04:54,403 --> 01:04:55,737 We love you so much. 1148 01:05:14,823 --> 01:05:16,392 Wipe your feet. 1149 01:05:19,828 --> 01:05:21,863 Now take a seat. 1150 01:05:21,996 --> 01:05:25,367 Thank you all for coming. 1151 01:05:25,501 --> 01:05:28,237 Theresa has something to say. 1152 01:05:33,275 --> 01:05:36,445 Last week, when Sara was helping 1153 01:05:36,579 --> 01:05:38,481 those children outside her house... 1154 01:05:38,613 --> 01:05:41,149 I felt something. 1155 01:05:41,283 --> 01:05:45,053 I also saw it. 1156 01:05:45,187 --> 01:05:48,224 It was a spiritual figure floating next to Sara, 1157 01:05:48,357 --> 01:05:53,094 holding out His hand to touch the children she was touching. 1158 01:05:54,963 --> 01:05:57,932 After she prayed for me... 1159 01:05:58,066 --> 01:06:01,870 I felt... different... 1160 01:06:02,003 --> 01:06:07,543 and warm... for the first time in two years. 1161 01:06:07,675 --> 01:06:09,010 Healthy. 1162 01:06:11,146 --> 01:06:14,183 I knew I'd been cured... 1163 01:06:14,316 --> 01:06:18,820 and I also know that I was seeing God. 1164 01:06:18,953 --> 01:06:22,291 Everything Sara told us was true. 1165 01:06:22,424 --> 01:06:25,494 She wanted so much to help people and... 1166 01:06:25,628 --> 01:06:28,464 and now we have to help her. 1167 01:06:32,167 --> 01:06:33,668 Thank you, Theresa. 1168 01:06:35,770 --> 01:06:39,707 All right, Mac and I have worked out a plan... 1169 01:06:39,841 --> 01:06:43,077 and it's liable to get a whole bunch of people upset. 1170 01:06:43,212 --> 01:06:44,679 And by a whole bunch of people, 1171 01:06:44,812 --> 01:06:48,617 I mean Dr. Riley, I mean your parents, 1172 01:06:48,750 --> 01:06:51,853 and I mean about everybody at the hospital. 1173 01:06:51,986 --> 01:06:54,390 The last thing Sara said to me was 1174 01:06:54,523 --> 01:06:57,526 she wanted to go back to the lake. 1175 01:06:57,660 --> 01:06:59,562 I know that that's where she had her vision, 1176 01:06:59,694 --> 01:07:01,763 I know that's where her healing comes from. 1177 01:07:01,896 --> 01:07:05,800 I have to think that she knows something that we don't know, 1178 01:07:05,934 --> 01:07:07,503 something that could help her. 1179 01:07:07,636 --> 01:07:11,005 I don't know, but I do know 1180 01:07:11,139 --> 01:07:13,375 I'm gonna see that she gets her last wish. 1181 01:07:13,509 --> 01:07:16,911 I'm taking Sara back to the lake tonight. 1182 01:07:17,045 --> 01:07:19,013 Oh, we're in. 1183 01:07:19,147 --> 01:07:21,550 She helped to cure my baby. 1184 01:07:21,684 --> 01:07:23,818 We're gonna do everything we can to help her. 1185 01:07:23,952 --> 01:07:25,387 I can't explain the miracles 1186 01:07:25,521 --> 01:07:27,690 that have taken place through Sara, 1187 01:07:27,822 --> 01:07:29,724 but if she wants to go back up there, 1188 01:07:29,857 --> 01:07:32,727 I believe it is God's will for us to help her. 1189 01:07:32,860 --> 01:07:34,296 I agree with you, Pastor. 1190 01:07:34,430 --> 01:07:37,299 Sounds good to me, I'm in. 1191 01:07:37,433 --> 01:07:40,436 But there's reporters and people 1192 01:07:40,569 --> 01:07:42,136 all around the outside of the hospital. 1193 01:07:42,271 --> 01:07:45,039 And inside, she's surrounded by not only my parents, 1194 01:07:45,173 --> 01:07:47,209 but the entire hospital staff. 1195 01:07:47,343 --> 01:07:49,777 They're not gonna let us take her out of there. 1196 01:07:49,911 --> 01:07:51,746 We need a major plan to spring her. 1197 01:07:51,879 --> 01:07:54,015 Exactly. 1198 01:07:54,148 --> 01:07:55,417 Maria's been working part-time 1199 01:07:55,551 --> 01:07:58,454 as a night nurse up at the hospital. 1200 01:07:58,587 --> 01:08:02,857 She has this pass, which'll open almost any door. 1201 01:08:06,761 --> 01:08:09,632 So this is what I'm thinking... 1202 01:08:42,498 --> 01:08:45,334 It's okay, honey. 1203 01:08:45,467 --> 01:08:48,537 We're here, we're all here. 1204 01:08:52,840 --> 01:08:57,680 Hey, kids, can I talk to you in the waiting room a minute? 1205 01:08:57,812 --> 01:09:00,848 Why not in here? 1206 01:09:00,982 --> 01:09:04,720 It's okay, I need some more coffee anyway. 1207 01:09:12,594 --> 01:09:14,596 The room's clear. 1208 01:09:16,598 --> 01:09:18,334 Dr. Kravitz, 1209 01:09:18,467 --> 01:09:20,502 you have a visitor in the main lobby. 1210 01:09:24,138 --> 01:09:27,309 Hey... we're gonna get you outta here... 1211 01:09:32,013 --> 01:09:34,516 Okay, we have to get this done very carefully. 1212 01:09:34,650 --> 01:09:36,185 Any break in the pulse rhythm 1213 01:09:36,318 --> 01:09:37,662 will bring the whole nursing staff right in here. 1214 01:09:37,686 --> 01:09:42,056 One, two, three... 1215 01:09:45,361 --> 01:09:46,595 Okay. 1216 01:10:15,391 --> 01:10:18,025 Excuse me, but my, my friend here isn't... 1217 01:10:18,159 --> 01:10:19,927 feel-feeling very well. 1218 01:10:20,061 --> 01:10:21,563 What are your symptoms? 1219 01:10:21,697 --> 01:10:23,832 I don't know, I, I just, I feel so dizzy and... 1220 01:10:23,965 --> 01:10:25,032 I think I'm gonna faint. 1221 01:10:25,166 --> 01:10:26,602 - Well, let's get you... - Oh... 1222 01:10:26,735 --> 01:10:28,404 Lay down. 1223 01:10:34,410 --> 01:10:38,347 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 1224 01:10:38,480 --> 01:10:40,282 Dr. Kravitz... 1225 01:10:40,416 --> 01:10:42,317 ...a visitor in the main lobby. 1226 01:10:42,451 --> 01:10:44,453 Where are we going? 1227 01:10:44,586 --> 01:10:46,822 Taking you to the lake. 1228 01:11:10,879 --> 01:11:11,914 We're good! 1229 01:11:13,248 --> 01:11:15,484 All better now, thanks! 1230 01:11:16,552 --> 01:11:19,254 Hey, you forgot your bag! 1231 01:11:20,389 --> 01:11:22,458 Thank you! 1232 01:11:24,091 --> 01:11:25,928 Look, Sam, we can't do something like that. 1233 01:11:26,060 --> 01:11:28,062 You heard what the doctor said. 1234 01:11:28,197 --> 01:11:30,164 I know you both disagree, 1235 01:11:30,299 --> 01:11:32,267 but I'm gonna honor that last request. 1236 01:11:32,401 --> 01:11:34,035 Dad, no! 1237 01:11:34,168 --> 01:11:35,946 I know how much you love her, but we are not taking her 1238 01:11:35,970 --> 01:11:38,307 back to that lake... 1239 01:11:38,440 --> 01:11:41,243 ...especially on a night like this. 1240 01:11:52,119 --> 01:11:53,988 How's she looking? 1241 01:11:54,121 --> 01:11:55,491 Looks like she's sleeping again. 1242 01:11:55,624 --> 01:11:58,961 Honey? Sweeth... 1243 01:11:59,093 --> 01:12:00,963 What the... what is this? 1244 01:12:01,095 --> 01:12:02,364 Where's Sara? 1245 01:12:03,699 --> 01:12:06,268 Dad! Dad? 1246 01:12:06,401 --> 01:12:07,469 Oh, my... 1247 01:12:07,603 --> 01:12:08,670 What is going on? 1248 01:12:08,804 --> 01:12:10,205 - Um... well... - Where's Sara? 1249 01:12:10,339 --> 01:12:11,916 We thought that she wasn't comfortable here, 1250 01:12:11,940 --> 01:12:13,375 so we decided to take her down... 1251 01:12:13,509 --> 01:12:14,843 To the lake?! 1252 01:12:14,977 --> 01:12:16,845 Kinda... 1253 01:12:16,979 --> 01:12:20,147 Did you see Sara Hopkins leaving Room 12? 1254 01:12:20,282 --> 01:12:21,316 She couldn't have. 1255 01:12:21,450 --> 01:12:22,818 Her pulse monitor is still on. 1256 01:12:22,951 --> 01:12:24,953 You might want to check again. 1257 01:12:25,086 --> 01:12:26,766 You really think they're going to the lake? 1258 01:12:26,855 --> 01:12:28,457 Yeah, this is all Dad's doing. 1259 01:12:28,590 --> 01:12:30,830 Him and that stupid, crazy idea of taking her back there! 1260 01:12:35,631 --> 01:12:39,701 Go! Go! I'll follow ya! 1261 01:13:04,493 --> 01:13:06,695 I don't think I can take this much excitement! 1262 01:13:06,828 --> 01:13:08,230 Yeah? Hold on to your hat, 1263 01:13:08,363 --> 01:13:10,799 'cause there's gonna be a lot more of it! 1264 01:13:18,139 --> 01:13:23,045 Hey! The Hopkins girl just left, headed up I-60! 1265 01:13:23,177 --> 01:13:25,013 - I-60? - Yes! 1266 01:13:25,146 --> 01:13:26,866 - All right, let's go, let's go! - Let's go! 1267 01:13:37,326 --> 01:13:39,294 Can you see okay? 1268 01:13:40,829 --> 01:13:41,930 It'll be all right, honey. 1269 01:13:42,064 --> 01:13:44,299 We'll be there soon. 1270 01:14:01,416 --> 01:14:04,686 Oh, man, if we stop, we're sunk. 1271 01:14:04,820 --> 01:14:07,422 But, Danny, you have to stop, it's the police! 1272 01:14:14,463 --> 01:14:16,698 Okay, we're gonna have to cut these guys off, Mac. 1273 01:14:16,832 --> 01:14:19,166 Oh, Lord, forgive him, for he knows not what he's doing! 1274 01:14:19,301 --> 01:14:20,569 Hold on! 1275 01:14:24,473 --> 01:14:25,641 Car! Car! 1276 01:14:32,914 --> 01:14:34,316 Isn't that Sam Donovan's truck? 1277 01:14:34,449 --> 01:14:36,318 Sure looks like it... 1278 01:14:36,451 --> 01:14:39,087 This is not gonna sit real well with the cops. 1279 01:14:39,221 --> 01:14:40,756 Wait, wait, wait, wait, wait. 1280 01:14:40,889 --> 01:14:42,600 Aren't you going about as fast as this truck can go? 1281 01:14:42,624 --> 01:14:45,360 It's not about going fast, it's about slowing down. 1282 01:14:52,300 --> 01:14:54,260 What's the matter with that guy? Has he gone nuts? 1283 01:14:54,336 --> 01:14:56,204 Oh, Lord, I hope they don't hit us. 1284 01:14:56,338 --> 01:14:57,639 What?! 1285 01:14:57,773 --> 01:14:59,307 Sam Donovan, pull over! 1286 01:14:59,441 --> 01:15:01,175 You're obstructing justice 1287 01:15:01,309 --> 01:15:02,789 and interfering with a police pursuit! 1288 01:15:06,682 --> 01:15:08,316 We're losing them! 1289 01:15:08,450 --> 01:15:09,551 Danny, be careful! 1290 01:15:09,685 --> 01:15:11,987 The road is so wet, slow down! 1291 01:15:12,120 --> 01:15:14,089 Don't worry, I got this. 1292 01:15:16,224 --> 01:15:20,796 Oh, Heavenly Father, please let them be lenient with us. 1293 01:15:20,929 --> 01:15:23,065 How many years you think we're gonna get for this? 1294 01:15:23,198 --> 01:15:24,533 I don't know, Mac, 1295 01:15:24,666 --> 01:15:27,002 but enough to brush up on my Bible reading! 1296 01:15:33,141 --> 01:15:34,976 - Who's this now? - Beats me, 1297 01:15:35,110 --> 01:15:37,879 but between the speeding, illegal passing and tailgating, 1298 01:15:38,013 --> 01:15:39,991 looks like we're gonna have to run half the town in. 1299 01:15:40,015 --> 01:15:41,316 I'm gonna call for backup. 1300 01:15:43,385 --> 01:15:45,854 Is that Sam up ahead of the police? 1301 01:15:45,987 --> 01:15:47,556 Looks like it. 1302 01:15:47,689 --> 01:15:49,467 Are you sure you should be tailgating this close? 1303 01:15:49,491 --> 01:15:50,826 I'm trying to see what he's up to. 1304 01:15:50,959 --> 01:15:53,595 We're going a lot slower than when we started. 1305 01:15:53,729 --> 01:15:55,409 That's because he's helping Danny get away. 1306 01:15:55,530 --> 01:15:57,699 Dude is awesome! 1307 01:16:10,213 --> 01:16:11,214 No... 1308 01:16:11,346 --> 01:16:12,948 No, this can't be happening! 1309 01:16:13,081 --> 01:16:14,916 We have to get her up there! 1310 01:16:15,050 --> 01:16:17,052 Here they come! 1311 01:16:18,720 --> 01:16:20,889 Can you carry her up? 1312 01:16:21,022 --> 01:16:23,925 Probably not in the storm, not alone. 1313 01:16:28,663 --> 01:16:30,132 What are you doing here, man? 1314 01:16:30,265 --> 01:16:32,043 You're trying to get your sister up to the lake, right? 1315 01:16:32,067 --> 01:16:34,002 Yeah, but the road's blocked, 1316 01:16:34,136 --> 01:16:35,804 and I don't know how much time she has. 1317 01:16:35,937 --> 01:16:37,606 Cops are right on our tail. 1318 01:16:37,739 --> 01:16:39,884 We can take a shortcut through Mason's Hill, it's quicker. 1319 01:16:39,908 --> 01:16:42,077 The mountain? We'll never make it! 1320 01:16:42,211 --> 01:16:44,045 Come on, dude, we can do this! 1321 01:16:48,383 --> 01:16:51,620 For saving my dog, I owe you... big time. 1322 01:16:51,753 --> 01:16:53,922 Come on, we gotta go, we gotta get out of here. 1323 01:16:54,055 --> 01:16:55,090 Go, go, go. 1324 01:17:20,183 --> 01:17:22,185 Where's Sara? 1325 01:17:22,317 --> 01:17:23,685 Alvie and Danny have her. 1326 01:17:23,819 --> 01:17:25,020 They started up the hill! 1327 01:17:25,153 --> 01:17:26,255 Let's go. 1328 01:17:26,388 --> 01:17:29,090 Donovan! Hold it right there! 1329 01:17:29,225 --> 01:17:31,294 You're not going anywhere! 1330 01:17:31,426 --> 01:17:33,762 You've broken just about every traffic law there is, 1331 01:17:33,895 --> 01:17:36,097 not to mention hindering a police pursuit. 1332 01:17:36,232 --> 01:17:37,766 You're under arrest. 1333 01:17:37,899 --> 01:17:39,202 We're impounding your vehicle 1334 01:17:39,334 --> 01:17:41,770 and escorting you to the station. 1335 01:17:41,903 --> 01:17:44,439 Listen, my granddaughter is dying! 1336 01:17:44,573 --> 01:17:46,584 You mean the kid that's been curing all those people? 1337 01:17:46,608 --> 01:17:48,877 Yes, and the last thing she asked me 1338 01:17:49,010 --> 01:17:52,447 was to take her up to the lake before she passes, 1339 01:17:52,581 --> 01:17:54,850 and the doctors say it could be tonight. 1340 01:17:54,983 --> 01:17:56,484 You know where I live, 1341 01:17:56,618 --> 01:17:58,920 you can arrest me on the way down, 1342 01:17:59,054 --> 01:18:01,156 but I'm taking her up there now. 1343 01:18:03,525 --> 01:18:08,029 Harrow, no sense making things worse. 1344 01:18:18,707 --> 01:18:23,445 It's not just Donovan, the whole town's gone nuts! 1345 01:18:42,731 --> 01:18:44,651 No, no, no, no, don't come back, don't come back! 1346 01:18:44,699 --> 01:18:47,102 Keep going, Sam, keep going! 1347 01:18:47,236 --> 01:18:48,603 Pastor Mac, are you okay? 1348 01:18:48,737 --> 01:18:50,505 Yeah, yeah, I'm okay, I'm okay. 1349 01:19:59,107 --> 01:20:01,310 Good boy, Nobby! 1350 01:20:10,785 --> 01:20:12,787 - You're gonna be okay. - Lay her down here. 1351 01:20:12,921 --> 01:20:15,156 Here, here, here, here. 1352 01:20:15,291 --> 01:20:16,392 You're okay. 1353 01:20:18,361 --> 01:20:21,162 Sara, we're here. 1354 01:20:21,297 --> 01:20:23,732 Do you want me to pray with you? 1355 01:20:23,865 --> 01:20:25,000 Our Father... 1356 01:20:25,133 --> 01:20:26,634 who art in Heaven, 1357 01:20:26,768 --> 01:20:30,138 hallowed be Thy name... 1358 01:20:31,606 --> 01:20:33,442 Is she still with us? 1359 01:20:33,575 --> 01:20:35,311 Barely. 1360 01:20:46,521 --> 01:20:49,724 Sara! Sara? Sara? 1361 01:20:49,858 --> 01:20:52,627 Hold on, Sara... oh, God... 1362 01:20:52,761 --> 01:20:54,497 Hold on, sweetheart. 1363 01:20:54,629 --> 01:20:56,164 Oh, no... no, no... 1364 01:20:56,298 --> 01:21:01,136 Oh, baby, sweetheart... I love you, I love you... 1365 01:21:01,270 --> 01:21:02,405 I love you so much. 1366 01:21:02,537 --> 01:21:04,606 Oh, sweetheart... 1367 01:21:06,509 --> 01:21:07,842 Dad, you knew that the doctors 1368 01:21:07,976 --> 01:21:09,412 wanted to keep her in the hospital. 1369 01:21:09,544 --> 01:21:10,779 How could you bring her here, 1370 01:21:10,912 --> 01:21:13,114 especially on a night like tonight?! 1371 01:21:13,249 --> 01:21:15,184 If something happens, it's your fault! 1372 01:21:15,317 --> 01:21:18,421 This is your fault! All of you! 1373 01:21:18,553 --> 01:21:20,021 All of you had a hand in this! 1374 01:21:20,155 --> 01:21:21,890 Why couldn't you just leave her alone? 1375 01:21:22,023 --> 01:21:24,202 She's such a good girl, all she wanted to do was help you, 1376 01:21:24,226 --> 01:21:26,228 and now she's... 1377 01:21:26,362 --> 01:21:28,096 Oh, no... oh, no... 1378 01:21:28,230 --> 01:21:30,065 Sara? Sara, sweetheart? 1379 01:21:30,199 --> 01:21:31,376 - Sweetheart? - Come on, sweetheart. 1380 01:21:31,400 --> 01:21:33,768 No... 1381 01:21:33,902 --> 01:21:35,937 Please, don't leave us. 1382 01:23:50,104 --> 01:23:52,874 Hey, did you get any of that? 1383 01:23:55,511 --> 01:23:57,745 There's nothing there. 1384 01:23:58,880 --> 01:24:01,483 It's blank. 1385 01:24:10,392 --> 01:24:14,530 All right, Ed, you can take me in. 1386 01:24:14,663 --> 01:24:16,731 It's okay, Sam. 1387 01:24:16,864 --> 01:24:19,235 Maybe you had a good reason for speeding, 1388 01:24:19,368 --> 01:24:21,537 even in the eyes of the law. 1389 01:24:21,670 --> 01:24:24,906 Your granddaughter get to do what she wanted? 1390 01:24:25,039 --> 01:24:27,775 More than you'll ever know. 1391 01:24:27,909 --> 01:24:29,311 Thank you. 1392 01:24:32,548 --> 01:24:34,816 Eddie, are you seeing this? 1393 01:24:34,949 --> 01:24:36,985 It was one of the strongest storms of the year, 1394 01:24:37,118 --> 01:24:40,054 yet none of the people who went up there are wet. 1395 01:25:46,221 --> 01:25:48,357 I'm so sorry. 1396 01:25:50,158 --> 01:25:56,365 I know... nothing we can say will bring you comfort... 1397 01:25:56,498 --> 01:26:00,302 but we all know where Sara is now. 1398 01:26:00,436 --> 01:26:03,938 Safe in God's hands. 1399 01:26:07,842 --> 01:26:10,813 Dad... 1400 01:26:18,853 --> 01:26:21,423 Dad, I'm sorry for what I said at the lake. 1401 01:26:21,557 --> 01:26:22,890 I know how much you loved her, 1402 01:26:23,024 --> 01:26:25,761 and you were just trying to fulfil her wish. 1403 01:26:25,893 --> 01:26:26,994 And, and you knew something 1404 01:26:27,128 --> 01:26:28,697 that none of us could understand, 1405 01:26:28,831 --> 01:26:30,998 so I... thank you for doing that for her. 1406 01:26:38,707 --> 01:26:41,175 Dad. 1407 01:26:55,858 --> 01:26:57,378 Must've been the last picture she drew. 1408 01:26:57,493 --> 01:27:01,162 I... I think she knew God was coming for her. 1409 01:27:01,296 --> 01:27:04,767 That's beautiful. 1410 01:27:04,899 --> 01:27:08,035 I'll have it framed and hung up in church. 1411 01:27:12,173 --> 01:27:15,844 Danny... Danny, look at this... 1412 01:27:18,179 --> 01:27:20,749 Mom! Dad! 1413 01:27:22,917 --> 01:27:25,320 This is the last picture she drew. 1414 01:27:25,454 --> 01:27:26,622 She's coming back! 1415 01:27:26,755 --> 01:27:30,259 That means that, maybe... 1416 01:27:33,060 --> 01:27:34,630 God... 1417 01:27:34,763 --> 01:27:37,800 ...are You gonna let Sara come back to us? 1418 01:27:37,932 --> 01:27:40,269 - Oh, Danny... - Can You? 1419 01:27:40,402 --> 01:27:42,337 - Will You, will You, please... - Danny... 1420 01:27:42,471 --> 01:27:44,172 Please, let Sara come back to us? 1421 01:27:44,306 --> 01:27:47,342 - Sweetheart, I'm sorry... - Please, God. 1422 01:27:47,476 --> 01:27:50,245 - Will You, please? - You got to let her go. 1423 01:27:50,379 --> 01:27:52,414 - Sara, please? - I'm sorry, darling... 1424 01:27:52,548 --> 01:27:54,383 - Please, Sara, please... - I'm sorry... 1425 01:27:54,516 --> 01:27:56,218 I'm so sorry, sweetie. 1426 01:27:59,521 --> 01:28:02,056 Sara? Sara! 1427 01:28:02,191 --> 01:28:03,625 Oh, my... 1428 01:28:03,759 --> 01:28:06,228 Sara! Sara... 1429 01:28:08,597 --> 01:28:10,933 - Sara? - Hi, Mommy... 1430 01:28:11,065 --> 01:28:12,568 Daddy... 1431 01:28:13,702 --> 01:28:14,736 Sara! 1432 01:28:14,870 --> 01:28:15,904 Honey, how are you? 1433 01:28:20,074 --> 01:28:23,312 It's a miracle! 1434 01:28:23,445 --> 01:28:27,616 I told God that I didn't think I was ready to go to Heaven 1435 01:28:27,749 --> 01:28:30,117 and He told me to come back here and take care of you. 1436 01:28:30,252 --> 01:28:34,890 Oh, my... my baby... 1437 01:28:35,022 --> 01:28:38,025 Oh, my baby, you're alive. 1438 01:28:38,159 --> 01:28:40,195 You're alive. 1439 01:28:40,329 --> 01:28:41,563 I love you so much. 1440 01:28:43,432 --> 01:28:48,102 Thank You, God, thank You, God. 1441 01:28:48,237 --> 01:28:49,070 Thank You, God. 1442 01:28:49,204 --> 01:28:50,939 It, it, it's not possible. 1443 01:28:51,072 --> 01:28:54,943 She wasn't breathing, there was no, there was no pulse. 1444 01:28:55,076 --> 01:28:57,346 You're beginning to catch on. 1445 01:29:10,759 --> 01:29:12,361 It's a miracle! 1446 01:29:23,906 --> 01:29:27,543 No, don't kneel. 1447 01:29:27,676 --> 01:29:32,548 I'm just a... lucky girl who God decided to visit. 1448 01:29:32,681 --> 01:29:36,585 It... could've been any one of you. 1449 01:29:36,718 --> 01:29:39,955 He still may come back to see one of you, 1450 01:29:40,087 --> 01:29:42,391 just like He did with me. 1451 01:29:48,397 --> 01:29:52,467 Please, get up... 1452 01:29:52,601 --> 01:29:58,373 and... now you all need to believe something. 1453 01:30:00,242 --> 01:30:02,444 I can't cure anyone anymore. 1454 01:30:02,578 --> 01:30:05,247 But... I wasn't the one 1455 01:30:05,380 --> 01:30:08,584 who really cured people in the first place. 1456 01:30:08,717 --> 01:30:10,919 It was God. 1457 01:30:11,053 --> 01:30:15,257 He just told me what to do and... I did it. 1458 01:30:15,390 --> 01:30:16,525 The truth is... 1459 01:30:16,658 --> 01:30:18,927 all of you can cure people. 1460 01:30:19,061 --> 01:30:21,930 You really can. 1461 01:30:22,064 --> 01:30:26,001 All you have to do is believe in God and pray to Him, 1462 01:30:26,133 --> 01:30:28,971 and He'll help you. 1463 01:30:29,136 --> 01:30:32,574 Sometimes... we can't see it right away. 1464 01:30:32,708 --> 01:30:35,477 Or sometimes the answer 1465 01:30:35,611 --> 01:30:37,679 isn't exactly what you've prayed for, but... 1466 01:30:37,813 --> 01:30:40,015 He's listening. 1467 01:30:40,147 --> 01:30:44,786 And soon you'll see how kind and how wonderful He is. 1468 01:30:44,920 --> 01:30:47,121 He's the best. 1469 01:30:50,258 --> 01:30:52,928 He told me to tell you... 1470 01:30:53,061 --> 01:30:59,001 to... love your children and your families, 1471 01:30:59,133 --> 01:31:02,804 and to try to help one another every day. 1472 01:31:05,139 --> 01:31:08,577 So... when you all go home tonight... 1473 01:31:08,710 --> 01:31:11,480 say a prayer and ask what you can do 1474 01:31:11,613 --> 01:31:16,018 to make your family strong and to help other people. 1475 01:31:16,150 --> 01:31:19,287 God will help you, because... 1476 01:31:19,421 --> 01:31:22,991 well... 1477 01:31:23,125 --> 01:31:25,794 He loves you all... 1478 01:31:25,927 --> 01:31:27,896 a lot. 1479 01:31:42,844 --> 01:31:45,155 ...and, well, the expression, "God works in mysterious ways" 1480 01:31:45,179 --> 01:31:46,848 certainly rung true in our community 1481 01:31:46,982 --> 01:31:48,917 over the last week or so. 1482 01:31:49,051 --> 01:31:51,586 As a matter of fact, on that country road the other night, 1483 01:31:51,720 --> 01:31:54,523 I was certain I was gonna meet my maker... several times. 1484 01:31:58,326 --> 01:32:00,862 For all of us, each in our own, different way, 1485 01:32:00,996 --> 01:32:05,400 I think God has opened a door, has shown us a little light, 1486 01:32:05,534 --> 01:32:08,637 has shown us that His arms were around us, around our friends, 1487 01:32:08,770 --> 01:32:11,473 our family, both in this life and in the next one. 1488 01:32:11,606 --> 01:32:14,509 Can you feel Jesse with us? 1489 01:32:14,643 --> 01:32:17,679 You know, uh... I can. 1490 01:32:20,716 --> 01:32:25,687 So, some of us who have been witness to... modern miracles 1491 01:32:25,821 --> 01:32:29,791 can get a small taste of what it was like to be an apostle. 1492 01:32:29,925 --> 01:32:33,462 For in their presence was the one continuing miracle, 1493 01:32:33,595 --> 01:32:35,263 the miracle that we can all choose 1494 01:32:35,397 --> 01:32:38,867 to accompany us through our lives... 1495 01:32:39,000 --> 01:32:40,769 the presence of God. 1496 01:32:57,119 --> 01:32:58,253 See, Daddy? 1497 01:32:58,386 --> 01:33:00,021 It's like Jesus said. 1498 01:33:00,155 --> 01:33:05,761 Faith as small as a mustard seed can grow and spread, 1499 01:33:05,894 --> 01:33:09,198 and soon become big enough to move mountains. 1500 01:33:11,234 --> 01:33:13,301 Guess He was right. 1501 01:33:43,637 --> 01:33:48,637 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 105814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.