Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,923 --> 00:00:06,123
I have your daughter.
2
00:00:06,163 --> 00:00:07,803
What are you talking about?
Who is this?
3
00:00:07,843 --> 00:00:10,123
'You'll get another call
with my demands.'
4
00:00:10,163 --> 00:00:12,203
'It's about truth.'
5
00:00:12,243 --> 00:00:13,523
It's about justice.
6
00:00:13,563 --> 00:00:17,123
Jim told me that he'd give me
the biggest story of my career.
7
00:00:17,163 --> 00:00:19,363
He gave me this phone.
I think we need to take that phone.
8
00:00:19,403 --> 00:00:22,083
I'll go back to Mackie.
Find out what he's mixed up in.
9
00:00:22,123 --> 00:00:24,843
Whatever it is
that you think you're doing,
10
00:00:24,883 --> 00:00:27,723
you should stop for your own good.
11
00:00:27,763 --> 00:00:29,283
And for Philip's.
12
00:00:29,323 --> 00:00:31,563
You're accusing me
of covering up a crime?
13
00:00:31,603 --> 00:00:33,603
Gary McLean made a recording
of that phone call.
14
00:00:33,643 --> 00:00:34,923
And Gary was murdered.
15
00:00:36,923 --> 00:00:38,643
I had to put my hand up for it.
16
00:00:38,683 --> 00:00:42,123
If I didn't, they were gonna kill me
for something that I did do.
17
00:00:42,163 --> 00:00:43,323
It was a girl.
18
00:00:43,363 --> 00:00:45,003
Julie... Julie Mackie.
19
00:00:45,043 --> 00:00:46,443
It was an accident.
20
00:00:46,483 --> 00:00:48,403
Who hired them
to get rid of the body?
21
00:00:48,443 --> 00:00:50,363
Who hired them?
Robert Wallace.
22
00:00:50,403 --> 00:00:54,403
This is the time for the people
of Scotland to decide their future.
23
00:00:54,443 --> 00:00:55,683
You're safe now.
24
00:00:57,803 --> 00:01:00,643
I love you. I love you.
25
00:01:00,683 --> 00:01:03,203
You let her go, Chris?
You need to come home, Michelle.
26
00:01:45,083 --> 00:01:47,563
Chris.
27
00:01:47,603 --> 00:01:49,363
We need to go.
28
00:01:49,403 --> 00:01:52,003
Come on, let's go. Let's go!
29
00:01:59,603 --> 00:02:01,123
What's going on?
30
00:02:01,163 --> 00:02:02,963
I'm being followed.
What?
31
00:02:05,723 --> 00:02:08,003
OK. This way, this way. Here.
32
00:02:15,803 --> 00:02:18,603
Listen, there's a missing girl.
Annabel Wallace.
33
00:02:18,643 --> 00:02:20,603
She's the daughter
of the Justice Minister.
34
00:02:20,643 --> 00:02:22,883
The address of where she is
is on this phone.
35
00:02:22,923 --> 00:02:25,803
Those guys are looking for her, too.
36
00:02:50,443 --> 00:02:51,883
Whoa, Michelle.
37
00:02:51,923 --> 00:02:54,403
It's OK. It's OK.
38
00:02:55,563 --> 00:02:57,883
Let's go. Let's go, let's go.
Come on.
39
00:03:10,163 --> 00:03:12,323
Michelle, get in the car.
What the hell is this, Chris?
40
00:03:12,363 --> 00:03:13,843
Oi, you!
41
00:03:13,883 --> 00:03:15,723
Get in the car!
42
00:03:32,203 --> 00:03:36,683
# I don't mind
You laughing in my face
43
00:03:38,883 --> 00:03:42,763
# I don't mind
The way you take me down
44
00:03:45,163 --> 00:03:48,403
# Where in the world would you run?
45
00:03:50,723 --> 00:03:54,403
# Raised by the seven daughter
46
00:03:56,163 --> 00:04:02,123
# Born of the devil
47
00:04:02,163 --> 00:04:03,363
# Gun. #
48
00:04:15,483 --> 00:04:17,763
Please.
49
00:04:17,803 --> 00:04:21,283
Please don't die.
You need to pull yourself together.
50
00:04:21,323 --> 00:04:24,403
This is what you wanted.
This is what we both wanted.
51
00:04:24,443 --> 00:04:26,043
For Julie, for Gary.
52
00:04:26,083 --> 00:04:28,723
She's just a girl.
So was your daughter.
53
00:04:28,763 --> 00:04:30,923
Now, come on.
54
00:04:30,963 --> 00:04:33,243
We need to make that call
so we can get Wallace down here.
55
00:04:37,323 --> 00:04:38,603
I'll do it.
56
00:04:38,643 --> 00:04:40,563
I'll go out and find a signal.
57
00:04:46,803 --> 00:04:49,843
That's the call.
Right, everyone. Quiet.
58
00:04:49,883 --> 00:04:51,843
Standing by to trace the call.
59
00:05:04,923 --> 00:05:06,403
Hello?
60
00:05:06,443 --> 00:05:08,963
This is Robert Wallace.
61
00:05:09,003 --> 00:05:10,763
November... Hotel...
62
00:05:10,803 --> 00:05:16,803
'..127 080 89. Come alone.
63
00:05:16,843 --> 00:05:20,043
'Five pm.'
64
00:05:22,203 --> 00:05:24,203
It's OK.
65
00:05:24,243 --> 00:05:26,363
They want to meet,
they want something.
66
00:05:26,403 --> 00:05:29,163
Got him, Mr Mansoor.
That's in Galloway.
67
00:05:30,243 --> 00:05:32,323
Does that mean something to you?
68
00:05:32,363 --> 00:05:35,643
Hm? No. I don't think so.
69
00:05:35,683 --> 00:05:37,923
'Robert, I want to talk to you.'
70
00:05:42,683 --> 00:05:45,123
You have to tell them
what you know about Julie.
71
00:05:45,163 --> 00:05:47,963
If you don't tell them, I will.
72
00:05:49,443 --> 00:05:50,603
No, you won't.
I mean it.
73
00:05:50,643 --> 00:05:52,923
I don't want to,
but I will to protect Annabel. No.
74
00:05:54,283 --> 00:05:56,563
I've told you what they'll do.
75
00:05:56,603 --> 00:05:59,363
We can't say anything to anybody.
76
00:05:59,403 --> 00:06:00,803
Do you understand?
77
00:06:01,923 --> 00:06:04,323
I'm taking care of it.
78
00:06:04,363 --> 00:06:06,363
I promise.
79
00:06:06,403 --> 00:06:10,243
Is everything OK?
80
00:06:10,283 --> 00:06:13,403
Yeah. Pauline was just upset.
81
00:06:15,083 --> 00:06:16,803
You can understand that, can't you?
82
00:06:18,043 --> 00:06:20,563
Those coordinates relate
to an old lead mine.
83
00:06:20,603 --> 00:06:22,603
It's about 30 miles from the school.
84
00:06:24,283 --> 00:06:26,723
OK, you need to get me
to that rendezvous point.
85
00:06:28,323 --> 00:06:29,883
He's a good man.
86
00:06:32,323 --> 00:06:34,483
Thank you for all your help.
87
00:06:42,963 --> 00:06:44,963
We should go home.
88
00:06:45,003 --> 00:06:47,923
Someone needs to be at home
in case Olivia comes back.
89
00:06:47,963 --> 00:06:49,883
She came back, and she's gone,
I told you.
90
00:06:53,043 --> 00:06:55,323
You know,
I knew all about your little bag
91
00:06:55,363 --> 00:06:57,963
you had tucked away all those years.
92
00:06:58,003 --> 00:07:01,403
The credit card, your notebook,
all ready for you bugging out.
93
00:07:05,323 --> 00:07:07,603
I was worried that something
would come back on me.
94
00:07:07,643 --> 00:07:10,163
Oh, no, Olivia told me
all about what you taught her.
95
00:07:10,203 --> 00:07:11,443
You know, how to disappear.
96
00:07:11,483 --> 00:07:13,403
I did that
in case anything happened.
97
00:07:13,443 --> 00:07:15,563
What's his name? Eh?
98
00:07:15,603 --> 00:07:17,443
Olivia's real dad, what...?
What's he called?
99
00:07:17,483 --> 00:07:19,403
Did she say who she was with?
What's his name?
100
00:07:22,083 --> 00:07:23,723
Piers.
101
00:07:27,003 --> 00:07:28,923
He's a criminal.
102
00:07:33,003 --> 00:07:34,763
He's dying.
103
00:07:47,563 --> 00:07:49,483
Yes, I have the vehicle here.
104
00:07:49,523 --> 00:07:51,923
Silver Volvo 240.
105
00:07:51,963 --> 00:07:54,083
'There's been another development.
106
00:07:54,123 --> 00:07:56,803
'That silver Volvo
we've been tracking has shown up.
107
00:07:56,843 --> 00:07:58,843
'Abandoned at some reservoir.'
108
00:07:58,883 --> 00:08:00,923
The vehicle was empty,
109
00:08:00,963 --> 00:08:03,523
but there was a Better Together
sticker on the car.
110
00:08:03,563 --> 00:08:07,043
Well, I think we can assume that
anything on the car is incidental.
111
00:08:08,363 --> 00:08:11,483
Well, this car has been causing us
problems all the way through.
112
00:08:11,523 --> 00:08:14,203
Distracting us
with CCTV and ANPR tags.
113
00:08:14,243 --> 00:08:16,563
Almost as if
they want to get noticed.
114
00:08:20,963 --> 00:08:22,883
Who's the local officer
you're liaising with?
115
00:08:22,923 --> 00:08:24,283
What was his name?
116
00:08:24,323 --> 00:08:25,563
I think his name was, erm...
117
00:08:25,603 --> 00:08:28,403
Gordon... Byrne?
118
00:08:28,443 --> 00:08:29,763
PC Gordon Byrne.
119
00:08:32,003 --> 00:08:34,123
Excuse me.
120
00:08:40,483 --> 00:08:42,323
Beaten up by a wee girl?
121
00:08:43,963 --> 00:08:45,203
Hm?
122
00:08:46,243 --> 00:08:48,563
Yeah?
123
00:08:50,123 --> 00:08:52,763
We're trying to catch up
with Chris O'Neill.
124
00:08:52,803 --> 00:08:55,243
We're tracking him now.
125
00:08:55,283 --> 00:08:57,363
I think he knows where Annabel is.
126
00:08:57,403 --> 00:08:59,043
Gordon Byrne?
127
00:09:00,483 --> 00:09:03,563
OK. Tell him we're on it.
128
00:09:03,603 --> 00:09:05,083
Change of plan.
129
00:09:05,123 --> 00:09:07,283
Shall I stop tracking them?
130
00:09:07,323 --> 00:09:09,283
No. No.
131
00:09:09,323 --> 00:09:11,323
Let's just see where they're going.
132
00:09:14,003 --> 00:09:15,803
Gogsy fucking Byrne.
133
00:09:17,403 --> 00:09:18,923
She bashed you good, eh?
134
00:09:18,963 --> 00:09:21,843
We need to call an ambulance.
No, come on. She's just unconscious.
135
00:09:21,883 --> 00:09:24,163
You don't know that. You don't know,
it could be anything.
136
00:09:24,203 --> 00:09:27,083
Internal bleeding.
It's not internal bleeding!
137
00:09:27,123 --> 00:09:30,763
She fell down, she banged her head,
and now she's passed out.
138
00:09:30,803 --> 00:09:32,603
I didn't want anything
to happen to her.
139
00:09:32,643 --> 00:09:34,603
I didn't want that.
It's too late, Jim.
140
00:09:34,643 --> 00:09:36,763
I don't know if I can do this.
141
00:09:36,803 --> 00:09:38,043
The journalist's not here.
142
00:09:38,083 --> 00:09:40,283
She was meant to be here.
Well, she's not.
143
00:09:40,323 --> 00:09:41,883
So, like I told you,
144
00:09:41,923 --> 00:09:44,763
you're just gonna have to try
record Wallace on your phone.
145
00:09:44,803 --> 00:09:46,843
We'll give her everything later.
146
00:09:49,803 --> 00:09:51,683
How did she look?
Fine.
147
00:09:51,723 --> 00:09:53,523
I mean, she doesn't know
who she is any more,
148
00:09:53,563 --> 00:09:55,563
but apart from that,
she looks fine, you know.
149
00:09:57,763 --> 00:10:00,323
She... She said that?
150
00:10:00,363 --> 00:10:02,283
She said she didn't know
who she is any more?
151
00:10:02,323 --> 00:10:03,883
Michelle, you lied to her
all her life.
152
00:10:03,923 --> 00:10:05,123
I lied to her all her life.
153
00:10:05,163 --> 00:10:07,163
I didn't even know
that I was lying to her.
154
00:10:08,723 --> 00:10:10,803
Stop the car. Chris.
I'm not stopping.
155
00:10:10,843 --> 00:10:12,883
Chris, can you stop the car?
I'm not stopping.
156
00:10:12,923 --> 00:10:15,403
Will you stop the car, Chris?
I wanna get out! Stop the car!
157
00:10:22,963 --> 00:10:25,963
Oh, yeah, yeah, there she goes.
Running away as usual.
158
00:10:27,283 --> 00:10:28,763
You need to tell Olivia
about her dad.
159
00:10:28,803 --> 00:10:31,643
Who he really is.
No, I don't.
160
00:10:31,683 --> 00:10:32,683
He's a criminal,
161
00:10:32,723 --> 00:10:34,923
and I don't want her
to know anything about him.
162
00:10:34,963 --> 00:10:37,883
He's dying, she has a right to know,
and it's the truth.
163
00:10:37,923 --> 00:10:40,883
Everything has to be the truth now,
Michelle. OK?
164
00:10:40,923 --> 00:10:43,123
No more letting things go
to keep people happy,
165
00:10:43,163 --> 00:10:46,363
no more sparing people's feelings,
that's always been the problem.
166
00:10:46,403 --> 00:10:48,603
I let things go,
I let things sit there,
167
00:10:48,643 --> 00:10:50,563
I push things down.
168
00:10:50,603 --> 00:10:52,163
I went soft on you.
169
00:10:52,203 --> 00:10:53,483
I'm just...
170
00:10:53,523 --> 00:10:56,563
I'm just this mug,
just trying to be the good guy.
171
00:10:56,603 --> 00:10:58,443
The good guy?
172
00:10:58,483 --> 00:11:01,283
What about what you did to me?
What about that was...?
173
00:11:01,323 --> 00:11:03,443
What was that?
Was that the good guy? Huh?
174
00:11:03,483 --> 00:11:06,683
I wish I could change that.
Yeah, well, you can't change it.
175
00:11:06,723 --> 00:11:10,603
You betrayed me,
and you betrayed Olivia.
176
00:11:15,563 --> 00:11:17,883
Why didn't you just tell me?
Oh, God...
177
00:11:17,923 --> 00:11:21,003
You know,
that is what I do not understand.
178
00:11:21,043 --> 00:11:22,483
Why did you wait all this time?
179
00:11:22,523 --> 00:11:26,043
All of her life until now?
If you'd just told me...
180
00:11:26,083 --> 00:11:28,763
How could I tell you, Chris?
I came to Scotland.
181
00:11:28,803 --> 00:11:30,363
My life was in danger.
182
00:11:30,403 --> 00:11:32,963
I met you,
everything happened so fast.
183
00:11:33,003 --> 00:11:35,243
We shouldn't have done what we did,
but we did.
184
00:11:35,283 --> 00:11:37,603
We shouldn't have got together,
but we did.
185
00:11:37,643 --> 00:11:40,043
We were there, we were
right at the start of something,
186
00:11:40,083 --> 00:11:43,203
and I found out I was pregnant,
and I didn't know what to do.
187
00:11:43,243 --> 00:11:46,483
I mean, first, it was too...
too soon to tell you,
188
00:11:46,523 --> 00:11:48,763
and then it was too late
to tell you.
189
00:11:48,803 --> 00:11:50,603
I was trapped.
190
00:11:51,683 --> 00:11:57,043
I didn't want to be the one
who spoiled things, Chris.
191
00:11:57,083 --> 00:11:59,763
I wanted you to be Olivia's dad.
192
00:12:04,763 --> 00:12:06,283
Chris.
193
00:12:35,723 --> 00:12:37,883
You don't think
Olivia's coming back again?
194
00:12:39,483 --> 00:12:40,763
No.
195
00:12:40,803 --> 00:12:42,323
No, not any time soon.
196
00:12:51,003 --> 00:12:53,843
Well, let's go find
this girl instead.
197
00:13:14,283 --> 00:13:16,243
Guys, he's here.
198
00:13:16,283 --> 00:13:18,843
Any news?
199
00:13:21,523 --> 00:13:22,723
A decoy?
200
00:13:22,763 --> 00:13:24,603
You've been chasing after
the wrong car?
201
00:13:24,643 --> 00:13:25,923
'Not quite.'
202
00:13:25,963 --> 00:13:29,563
The car had the same number plate
as a car on CCTV,
203
00:13:29,603 --> 00:13:31,883
near the location
Annabel disappeared.
204
00:13:31,923 --> 00:13:33,963
Because of the location
of the vehicle,
205
00:13:34,003 --> 00:13:36,843
and because of your position
and public profile,
206
00:13:36,883 --> 00:13:39,563
we wondered
if there was a political angle?
207
00:13:39,603 --> 00:13:42,563
Some sort of loyalist group perhaps?
208
00:13:42,603 --> 00:13:45,963
Er...
We-We think that was a mistake.
209
00:13:46,003 --> 00:13:50,483
'That those were deliberate attempts
to confuse our investigation.'
210
00:13:50,523 --> 00:13:53,323
But we do have
a different suspect in mind.
211
00:13:53,363 --> 00:13:55,483
Jim Mackie.
212
00:13:55,523 --> 00:13:58,043
'We still haven't located
Mr Mackie.'
213
00:13:58,083 --> 00:13:59,523
'I'm sorry to ask, but...'
214
00:14:00,843 --> 00:14:03,083
..when we spoke
to Stuart Simpson, Mr Wallace,
215
00:14:03,123 --> 00:14:05,603
he said that Annabel told him
that you had information
216
00:14:05,643 --> 00:14:08,683
that Jim Mackie's daughter,
Julie, was dead?
217
00:14:08,723 --> 00:14:11,403
All this time. Is that true?
218
00:14:11,443 --> 00:14:14,123
I mean, that's ridiculous.
219
00:14:14,163 --> 00:14:15,683
How would I possibly know that?
220
00:14:15,723 --> 00:14:17,683
I know you and Mr Mackie
were close in the past.
221
00:14:17,723 --> 00:14:20,803
We were close. He was my mentor.
222
00:14:21,963 --> 00:14:24,203
And did you ever fall out?
'I know what this is.
223
00:14:24,243 --> 00:14:25,443
'I know what's going on here.
224
00:14:25,483 --> 00:14:28,763
'It's an attempt to smear me
and discredit me.'
225
00:14:28,803 --> 00:14:31,483
Who knows if this teacher
has any political affiliation?
226
00:14:31,523 --> 00:14:33,203
'Does he hate the SNP?'
227
00:14:33,243 --> 00:14:36,603
This is coming from
your own daughter, Mr Wallace.
228
00:14:36,643 --> 00:14:39,483
Annabel can be
a bit of a fantasist at times.
229
00:14:39,523 --> 00:14:43,683
She sometimes exaggerates
to impress people.
230
00:14:43,723 --> 00:14:45,523
Lies. Doesn't she?
231
00:14:50,003 --> 00:14:51,443
Doesn't she, Pauline?
232
00:14:53,083 --> 00:14:54,563
Yes.
233
00:14:54,603 --> 00:14:56,643
You see, that's coming
from her own mother.
234
00:14:57,803 --> 00:14:59,723
Now, you need to get me
to the location
235
00:14:59,763 --> 00:15:03,043
so that I can meet with
whoever it is that is behind this.
236
00:15:03,083 --> 00:15:06,003
'So we can find out
what they actually want.'
237
00:15:06,043 --> 00:15:10,483
Mr Wallace,
as long as you understand the risk
238
00:15:10,523 --> 00:15:12,243
you're exposing yourself to.
239
00:15:13,203 --> 00:15:14,563
I understand the risk,
240
00:15:14,603 --> 00:15:18,003
and I'm willing to accept it...
for Annabel, to find her.
241
00:15:18,043 --> 00:15:21,003
OK, so long as you understand.
242
00:15:21,043 --> 00:15:22,803
I understand!
243
00:15:24,283 --> 00:15:26,563
Why isn't she answering?
I don't know.
244
00:15:26,603 --> 00:15:28,123
I sent a message
to her burner phone,
245
00:15:28,163 --> 00:15:31,763
but whether she comes here or not,
you have to get yourself to the RV.
246
00:15:31,803 --> 00:15:34,163
She was part of the plan.
She was gonna expose him.
247
00:15:34,203 --> 00:15:37,003
Plans change. Now, come on.
248
00:15:37,043 --> 00:15:38,363
Come on.
249
00:15:42,363 --> 00:15:44,203
We don't even know if he'll show up.
250
00:15:44,243 --> 00:15:46,803
We've got his daughter.
He'll be there.
251
00:15:49,843 --> 00:15:51,843
'It'll all be over soon.'
252
00:15:59,723 --> 00:16:02,603
Everything's gonna be OK.
Just be calm.
253
00:16:02,643 --> 00:16:04,403
Don't do anything.
254
00:16:04,443 --> 00:16:06,443
And don't say anything.
255
00:16:06,483 --> 00:16:08,403
Just get her back, Robert.
256
00:16:29,083 --> 00:16:31,003
Just this way, sir.
257
00:16:31,043 --> 00:16:33,163
The meeting point's
extremely exposed,
258
00:16:33,203 --> 00:16:34,763
so no-one can go with you.
259
00:16:34,803 --> 00:16:36,683
We don't know if he's armed,
260
00:16:36,723 --> 00:16:38,763
so be cautious
of any sudden movements.
261
00:16:38,803 --> 00:16:40,803
We've got a car ready
for you to take.
262
00:16:45,843 --> 00:16:47,043
Gordon!
263
00:17:00,563 --> 00:17:03,163
Nobody up here.
Let's go.
264
00:17:03,203 --> 00:17:05,283
We'll keep tracking
Chris O'Neill's car.
265
00:17:05,323 --> 00:17:08,043
You stay here
in case Gordon Byrne comes back.
266
00:17:34,123 --> 00:17:35,123
Jesus!
267
00:17:36,323 --> 00:17:37,683
Here, wait.
268
00:17:37,723 --> 00:17:40,203
Hold on. Don't get up too quickly.
269
00:17:40,243 --> 00:17:42,043
Let me just make sure you're OK.
270
00:17:46,083 --> 00:17:48,723
OK. Go on. That's it.
271
00:17:48,763 --> 00:17:50,363
Sit up now slowly.
272
00:17:50,403 --> 00:17:52,163
Right, look at me for a minute.
273
00:17:52,203 --> 00:17:54,403
Come on, now. Do as I say.
274
00:18:00,723 --> 00:18:01,763
Ah.
275
00:18:03,363 --> 00:18:06,123
You're freezing.
It's the damp, you see.
276
00:18:06,163 --> 00:18:08,923
Could be 100 degrees out there,
it'd still be cold in here.
277
00:18:10,523 --> 00:18:12,083
Let me make you a cup of tea.
278
00:18:14,203 --> 00:18:17,083
I don't like tea.
Well, you'll like my tea.
279
00:18:17,123 --> 00:18:19,483
I'm a master of tea.
280
00:18:19,523 --> 00:18:21,523
You make a lot of tea
when you're in the police.
281
00:18:21,563 --> 00:18:24,483
Drink lots of tea, make lots of tea.
282
00:18:24,523 --> 00:18:26,683
What about kidnapping people?
283
00:18:27,923 --> 00:18:29,603
Do you do a lot of that?
284
00:18:29,643 --> 00:18:31,083
Aye.
285
00:18:31,123 --> 00:18:33,003
It was me who grabbed you
in the forest.
286
00:18:33,043 --> 00:18:35,403
Sent you messages
pretending to be the teacher.
287
00:18:36,883 --> 00:18:38,843
Why are you helping him?
288
00:18:38,883 --> 00:18:40,523
I was one of the policemen
on the case
289
00:18:40,563 --> 00:18:42,563
when Jim's daughter went missing.
290
00:18:45,603 --> 00:18:47,843
It's got nothing to do with me.
291
00:18:50,403 --> 00:18:53,403
Well, it had a terrible effect
on someone I was very close to.
292
00:18:55,323 --> 00:18:57,803
And I want
the person who did that...
293
00:18:57,843 --> 00:18:59,923
your father...
294
00:18:59,963 --> 00:19:01,083
to pay for what he did.
295
00:19:04,443 --> 00:19:06,163
Who was the person?
296
00:19:11,403 --> 00:19:13,363
Someone I loved very much.
297
00:19:16,683 --> 00:19:18,683
'His name was Gary.
298
00:19:18,723 --> 00:19:20,843
'He tried
to do the right thing, but...
299
00:19:23,163 --> 00:19:24,683
'..he was murdered.
300
00:19:26,043 --> 00:19:27,803
'I'm helping Jim
for the same reason.
301
00:19:29,163 --> 00:19:30,483
'He deserves justice.
302
00:19:33,603 --> 00:19:35,323
'It's what Gary would've wanted.'
303
00:19:47,963 --> 00:19:49,563
Where's Wallace?
304
00:20:06,083 --> 00:20:07,643
'Yes?'
305
00:20:07,683 --> 00:20:09,483
It's me.
306
00:20:11,243 --> 00:20:14,043
Remember
what's at stake here, Philip.
307
00:20:14,083 --> 00:20:17,483
'Whatever happens,
we help each other.'
308
00:20:29,083 --> 00:20:32,003
Let me out here.
Why?
309
00:20:34,083 --> 00:20:35,883
You don't go marching
through the front door
310
00:20:35,923 --> 00:20:37,843
when you don't know
what you're walking into.
311
00:20:37,883 --> 00:20:39,683
You go in the front,
I'll go round the back.
312
00:21:58,323 --> 00:22:00,283
Chris.
Gordon.
313
00:22:02,683 --> 00:22:04,803
It's been a while.
Aye.
314
00:22:07,403 --> 00:22:08,603
What are you doing here?
315
00:22:09,883 --> 00:22:11,803
Er...
316
00:22:11,843 --> 00:22:13,363
I'm looking for Jim Mackie.
317
00:22:14,923 --> 00:22:17,923
Well, you better come in, then.
318
00:22:19,363 --> 00:22:20,643
OK.
319
00:22:38,443 --> 00:22:40,083
Annabel? Annabel!
320
00:22:40,123 --> 00:22:41,763
Are you OK?
321
00:22:41,803 --> 00:22:43,803
You're OK. Everything's OK.
322
00:22:43,843 --> 00:22:45,563
It's OK.
323
00:22:48,363 --> 00:22:49,883
Sorry, Chris.
324
00:23:04,003 --> 00:23:07,243
Everything's going to be
OK, Annabel. All right? I promise.
325
00:23:07,283 --> 00:23:08,403
I'm a police officer, OK?
326
00:23:08,443 --> 00:23:10,363
So is he!
Yeah, I know.
327
00:23:10,403 --> 00:23:12,443
You remember that
you're a policeman, don't you?
328
00:23:15,043 --> 00:23:16,603
I was, Chris. I was.
329
00:23:17,923 --> 00:23:19,963
Not any more.
330
00:23:20,003 --> 00:23:21,683
Have you got a phone?
331
00:23:21,723 --> 00:23:23,683
Aye.
332
00:23:25,883 --> 00:23:27,643
Yeah, I've got this one.
333
00:23:30,443 --> 00:23:32,723
Where did you get that?
Just got it.
334
00:23:32,763 --> 00:23:35,123
Right. So, what?
335
00:23:36,403 --> 00:23:39,763
You're the cavalry, are you?
I just need to find Jim Mackie.
336
00:23:39,803 --> 00:23:42,603
Well, he's not here.
337
00:23:42,643 --> 00:23:44,763
He was here.
338
00:23:44,803 --> 00:23:45,963
Huh.
339
00:23:46,003 --> 00:23:48,083
So, where is he now, Gordon?
340
00:23:50,603 --> 00:23:52,923
He's gone to meet Wallace.
341
00:24:25,123 --> 00:24:27,523
'Suspect in building.
342
00:24:27,563 --> 00:24:29,963
'Principal approaching on foot
to building.
343
00:24:31,723 --> 00:24:33,243
'Principal entering the building.'
344
00:24:42,563 --> 00:24:46,003
Where is she, Jim? Where's Annabel?
345
00:24:48,203 --> 00:24:49,963
Why didn't you tell me?
346
00:24:51,283 --> 00:24:52,643
Tell you what?
347
00:24:52,683 --> 00:24:54,963
You knew Julie was dead.
348
00:24:56,123 --> 00:25:00,283
All these years you knew,
and you didn't tell me.
349
00:25:01,843 --> 00:25:03,803
I don't know
what you're talking about, Jim.
350
00:25:05,523 --> 00:25:07,083
Liar.
351
00:25:08,883 --> 00:25:10,923
You knew they'd killed her
352
00:25:10,963 --> 00:25:12,923
when they broke into my house.
353
00:25:14,123 --> 00:25:16,003
How could you do that to me?
354
00:25:16,043 --> 00:25:19,323
How could you betray me?
355
00:25:19,363 --> 00:25:20,883
Betray Joyce?
356
00:25:22,043 --> 00:25:23,283
We trusted you.
357
00:25:25,243 --> 00:25:26,603
You were my friend.
358
00:25:26,643 --> 00:25:28,483
I'm still your friend.
359
00:25:29,963 --> 00:25:32,603
I spoke to you after and you said...
360
00:25:32,643 --> 00:25:36,443
..that you would do anything
to help find her.
361
00:25:36,483 --> 00:25:41,003
And all the time,
you knew she was dead!
362
00:25:44,243 --> 00:25:46,523
Where had she been?
363
00:25:46,563 --> 00:25:48,283
All these years.
364
00:25:48,323 --> 00:25:50,563
Where is she buried?!
365
00:25:50,603 --> 00:25:52,923
'I know what happened
to Mackie's daughter.'
366
00:25:52,963 --> 00:25:55,363
Do you? What happened?
367
00:25:55,403 --> 00:25:57,563
A man called Stephen Bryce
killed her.
368
00:25:58,723 --> 00:26:01,923
Bryce? The man that killed Gary.
369
00:26:01,963 --> 00:26:04,083
No. No, he didn't.
370
00:26:04,123 --> 00:26:06,643
Bryce told me
that he didn't kill Gary.
371
00:26:06,683 --> 00:26:09,963
He swears that the police forced him
to confess to Gary's murder,
372
00:26:10,003 --> 00:26:13,563
or they would reveal that he was
the one that actually killed Julie.
373
00:26:13,603 --> 00:26:15,723
Bryce was paid
to break into Mackie's house
374
00:26:15,763 --> 00:26:17,923
to steal a document from the safe.
375
00:26:17,963 --> 00:26:19,523
Julie Mackie
was not meant to be there.
376
00:26:19,563 --> 00:26:22,883
He panicked, tried to stop her,
but she fell and hit her head.
377
00:26:22,923 --> 00:26:25,643
The folk he was working for
needed time to get rid of her body,
378
00:26:25,683 --> 00:26:29,043
so they made Bryce call the house
to make it look like a kidnapping.
379
00:26:33,443 --> 00:26:34,763
Gary...
380
00:26:37,443 --> 00:26:39,043
..kept a recording of the call.
381
00:26:39,083 --> 00:26:41,763
Sent that copy to me,
a copy to Wallace.
382
00:26:44,203 --> 00:26:46,963
He thought Wallace was someone
who could make a change.
383
00:26:47,003 --> 00:26:48,963
Someone who could help Jim.
384
00:26:49,003 --> 00:26:51,283
But he was wrong.
385
00:26:51,323 --> 00:26:53,163
Now, tell me what you want, Jim.
386
00:26:54,403 --> 00:26:57,163
Tell me what I need to do
to get Annabel back.
387
00:26:59,883 --> 00:27:02,443
I want you to go public with...
388
00:27:02,483 --> 00:27:05,203
the recording Gary McLean sent you.
389
00:27:05,243 --> 00:27:08,683
That and my evidence
proves you're a murderer.
390
00:27:08,723 --> 00:27:11,283
What recording?
391
00:27:11,323 --> 00:27:16,483
The recording of the phone call
the police said never happened.
392
00:27:16,523 --> 00:27:20,003
The call from the man you paid
to break into my house.
393
00:27:20,043 --> 00:27:25,003
You had Gary McLean murdered
because he sent you that recording.
394
00:27:25,043 --> 00:27:28,043
This is crazy.
I didn't have anyone murdered.
395
00:27:28,083 --> 00:27:31,443
He started asking questions
about the documents.
396
00:27:31,483 --> 00:27:33,203
Documents about what?
397
00:27:33,243 --> 00:27:37,163
There were copies of emails.
Evidence.
398
00:27:37,203 --> 00:27:42,323
About MI5 attempts to infiltrate
the party to stop independence.
399
00:27:42,363 --> 00:27:43,763
I couldn't go to the police
400
00:27:43,803 --> 00:27:46,523
because they'd been leaked
from the security services.
401
00:27:46,563 --> 00:27:49,563
Their agent
was meant to split the SNP,
402
00:27:49,603 --> 00:27:52,523
and his code name was Six Four.
403
00:27:52,563 --> 00:27:53,803
Jim, this is crazy.
404
00:27:53,843 --> 00:27:57,083
Listen to yourself. Come on, please.
405
00:27:57,123 --> 00:27:59,243
Code names. Agents.
406
00:27:59,283 --> 00:28:01,603
And then I heard the recording.
407
00:28:01,643 --> 00:28:04,643
The kidnapper mentioned you by name.
408
00:28:04,683 --> 00:28:06,283
You must have ordered the burglary
409
00:28:06,323 --> 00:28:08,243
because you're Six Four!
410
00:28:08,283 --> 00:28:10,523
Jim, please stop.
411
00:28:10,563 --> 00:28:12,123
You have to see sense.
412
00:28:13,723 --> 00:28:15,683
Just tell me where Annabel is.
413
00:28:41,363 --> 00:28:44,603
Do you know what the documents were
in Mackie's safe?
414
00:28:44,643 --> 00:28:48,203
Why Bryce burgled the house
in the first place? No.
415
00:28:48,243 --> 00:28:51,443
They were MI5 emails. About Wallace.
416
00:28:52,963 --> 00:28:54,923
Who he is. What he is.
417
00:28:56,203 --> 00:28:59,323
About a plan to use him,
to stop independence.
418
00:29:01,923 --> 00:29:04,363
I was gonna give this
to the reporter when she got here.
419
00:29:05,403 --> 00:29:09,123
It's a copy of the recording
and scans of the emails. We...
420
00:29:11,923 --> 00:29:13,483
Chris!
421
00:29:13,523 --> 00:29:15,843
No. No, no, no, no.
Gordon, Gordon, that's my wife.
422
00:29:15,883 --> 00:29:17,563
That's my wife!
423
00:29:23,163 --> 00:29:24,603
OK, Michelle.
424
00:29:29,443 --> 00:29:30,763
Come on now, Gordon.
425
00:29:31,843 --> 00:29:34,603
You need to put the gun down
and let Annabel go.
426
00:29:35,803 --> 00:29:39,483
No. I can't do that.
427
00:29:39,523 --> 00:29:41,603
Not yet,
I need to give Jim more time.
428
00:29:41,643 --> 00:29:43,243
You don't have time for that
any more.
429
00:29:43,283 --> 00:29:45,923
The men from the station, the ones
that followed us, they're here.
430
00:29:46,923 --> 00:29:48,323
That's Bill Martin's men.
431
00:29:49,403 --> 00:29:52,243
If you just come with us,
he can't do anything to you.
432
00:29:52,283 --> 00:29:53,323
I won't let him.
433
00:29:53,363 --> 00:29:56,123
I'm not going back, Chris.
I'm ending this.
434
00:29:57,283 --> 00:29:59,123
Here. Today.
435
00:29:59,163 --> 00:30:01,683
Gordon, we can do this together,
with that evidence,
436
00:30:01,723 --> 00:30:03,723
and you tell them the truth
about what happened,
437
00:30:03,763 --> 00:30:05,163
there can still be justice here.
438
00:30:05,203 --> 00:30:06,603
Not for Gary.
439
00:30:06,643 --> 00:30:09,003
But you can let Annabel go.
You can do that.
440
00:30:26,003 --> 00:30:27,363
Here.
441
00:30:29,443 --> 00:30:30,603
Take it.
442
00:30:34,163 --> 00:30:35,563
It's up to you now, Chris.
443
00:30:36,643 --> 00:30:38,283
Do you want the truth to be known?
444
00:30:47,763 --> 00:30:49,883
Aye. Go on, then.
445
00:30:49,923 --> 00:30:51,083
Get her home.
446
00:30:52,763 --> 00:30:54,523
It's OK. It's OK.
Let's go.
447
00:30:59,283 --> 00:31:00,843
You're safe now. It's OK.
448
00:31:08,883 --> 00:31:10,683
She's to come with us.
No, she's not.
449
00:31:10,723 --> 00:31:11,843
Chris...
450
00:31:11,883 --> 00:31:14,283
- you tell this person who we are.
- Bill!
451
00:31:18,323 --> 00:31:21,203
Billy. Billy, it's me you want,
not them.
452
00:31:22,763 --> 00:31:24,323
I'm the one who knows everything.
453
00:31:39,723 --> 00:31:42,163
I'm the man who's pushing
for independence.
454
00:31:42,203 --> 00:31:45,323
I'm the person
the British Government is scared of.
455
00:31:45,363 --> 00:31:47,323
No, you're working for them.
456
00:31:47,363 --> 00:31:49,163
And you're trying to destroy
457
00:31:49,203 --> 00:31:51,723
everything
we worked so hard to build.
458
00:31:53,803 --> 00:31:55,283
He needs to stay back.
459
00:31:55,323 --> 00:31:58,723
'Moving towards subject.'
460
00:31:58,763 --> 00:32:01,323
I was with you
the night Julie disappeared.
461
00:32:01,363 --> 00:32:03,523
Don't you remember?
462
00:32:03,563 --> 00:32:06,123
We went out for a meal...
463
00:32:06,163 --> 00:32:08,323
to celebrate her leaving school.
464
00:32:08,363 --> 00:32:11,363
No... you're Six Four.
465
00:32:11,403 --> 00:32:13,283
Julie was supposed to come, too.
466
00:32:13,323 --> 00:32:14,683
You admit you're Six Four,
467
00:32:14,723 --> 00:32:17,163
and I will tell you
where Annabel is.
468
00:32:17,203 --> 00:32:20,283
But you'd had an argument with her,
and she wouldn't come out.
469
00:32:20,323 --> 00:32:22,403
Tell me the truth!
470
00:32:22,443 --> 00:32:25,123
An argument about a dress.
471
00:32:25,163 --> 00:32:26,163
Yeah.
472
00:32:26,203 --> 00:32:31,683
We bought her a dress for the prom.
She loved... She loved it...
473
00:32:31,723 --> 00:32:35,083
What's he doing? What's in the bag?
474
00:32:35,123 --> 00:32:36,483
'He's reaching into the bag.'
475
00:32:36,523 --> 00:32:38,883
Except she wouldn't come out.
476
00:32:38,923 --> 00:32:40,763
You called her ungrateful.
477
00:32:40,803 --> 00:32:43,203
Can someone tell me
what's in his hand?
478
00:32:43,243 --> 00:32:44,443
You killed her, Jim.
479
00:32:44,483 --> 00:32:47,323
If she'd come with you,
she'd still be alive.
480
00:32:47,363 --> 00:32:49,563
No!
481
00:33:10,923 --> 00:33:14,403
Fuck's sake,
you didn't actually think
482
00:33:14,443 --> 00:33:16,403
you were gonna
get away with this, Gogsy.
483
00:33:16,443 --> 00:33:17,603
Did you?
484
00:33:19,243 --> 00:33:21,123
Not for one fucking minute, Bill.
485
00:33:24,283 --> 00:33:27,163
Aye... Very good.
486
00:33:30,003 --> 00:33:32,243
Killing us
is not gonna bring Gary back.
487
00:33:34,163 --> 00:33:35,563
I know.
488
00:33:39,123 --> 00:33:41,043
I just want to see him again.
489
00:33:58,563 --> 00:34:00,283
I'm sorry, Jim.
490
00:34:28,443 --> 00:34:31,163
'A surprise change at the top of
491
00:34:31,203 --> 00:34:33,683
'the Scottish Government
as Justice Secretary
492
00:34:33,723 --> 00:34:37,003
'Robert Wallace is made
Deputy First Minister of Scotland.'
493
00:34:37,043 --> 00:34:39,843
'Wallace's
appointment seeds even more control
494
00:34:39,883 --> 00:34:42,683
'to the party's radical fringe
and lays bare
495
00:34:42,723 --> 00:34:45,763
'the deepening divides
within the independence...'
496
00:34:45,803 --> 00:34:47,363
'The new First Minister
497
00:34:47,403 --> 00:34:49,683
'must now tread carefully
or the party may become
498
00:34:49,723 --> 00:34:51,163
'irrevocably split.'
499
00:35:02,243 --> 00:35:04,323
You... You look great.
500
00:35:09,043 --> 00:35:10,243
Oh, thanks.
501
00:35:23,483 --> 00:35:25,483
Have you decided
what you're going to do yet? No.
502
00:35:29,163 --> 00:35:31,163
We don't have to go
if you don't want.
503
00:35:31,203 --> 00:35:33,203
I think I need to.
I need to see Philip.
504
00:35:40,603 --> 00:35:44,403
'You Never Can Tell'
by Chuck Berry
505
00:35:49,203 --> 00:35:51,323
Here, that's for Esme.
506
00:36:00,363 --> 00:36:03,123
Hey, so,
just what the world needs, eh?
507
00:36:03,163 --> 00:36:04,563
Another lawyer.
508
00:36:04,603 --> 00:36:06,603
Oh, you're here. At last.
509
00:36:07,923 --> 00:36:10,483
Yeah, we wouldn't miss this.
Great to see you both.
510
00:36:10,523 --> 00:36:12,403
Hey. Congratulations.
511
00:36:12,443 --> 00:36:13,643
Hey, er...
512
00:36:15,243 --> 00:36:16,323
..can I have a word?
513
00:36:17,443 --> 00:36:18,683
Yeah, of course you can.
514
00:36:29,723 --> 00:36:30,883
I hope he's not bitter.
515
00:36:33,163 --> 00:36:34,283
Chris, I mean.
516
00:36:35,883 --> 00:36:38,003
Why would he be bitter?
517
00:36:38,043 --> 00:36:39,443
Exactly.
518
00:36:41,163 --> 00:36:42,803
There's no need.
519
00:36:42,843 --> 00:36:44,683
He did good.
520
00:36:44,723 --> 00:36:45,923
You did good.
521
00:36:51,083 --> 00:36:52,683
No thanks to you.
522
00:36:52,723 --> 00:36:54,363
I'm glad he's here.
523
00:36:55,923 --> 00:36:59,603
Family's important. I mean...
524
00:36:59,643 --> 00:37:01,083
These do's are murder.
525
00:37:01,123 --> 00:37:03,443
Chris isn't the only one that knows,
remember that.
526
00:37:05,043 --> 00:37:06,323
I do.
527
00:37:07,443 --> 00:37:10,283
Everyone else... is in house.
528
00:37:11,683 --> 00:37:13,643
All on our side.
The teacher?
529
00:37:13,683 --> 00:37:17,563
Oh, the teacher's just relieved
that he's not been defrocked.
530
00:37:19,003 --> 00:37:22,283
And I hear he had
his gambling debts paid off.
531
00:37:23,363 --> 00:37:25,963
But it's not that simple.
Is it, Bill?
532
00:37:27,163 --> 00:37:30,443
'How do you suppose the teacher knew
about Wallace in the first place?'
533
00:37:32,163 --> 00:37:33,683
'Oh, you mean Annabel?
534
00:37:37,483 --> 00:37:39,563
'She's fine.
535
00:37:39,603 --> 00:37:42,923
'Just... happy to be home.'
536
00:37:44,803 --> 00:37:46,203
Thank you.
537
00:37:48,763 --> 00:37:51,003
'It's just you and Chris
I need to know are happy.'
538
00:37:52,843 --> 00:37:56,163
Because I would hate for Chris
to do anything
539
00:37:56,203 --> 00:37:57,763
to wreck his brother's career.
540
00:38:00,283 --> 00:38:01,563
Chris is fine.
541
00:38:10,203 --> 00:38:11,643
I asked you
not to lie to me, Philip.
542
00:38:20,723 --> 00:38:22,563
'Is that Jim Mackie?'
543
00:38:22,603 --> 00:38:23,923
'Yes.'
544
00:38:23,963 --> 00:38:28,723
'If you want to see Julie again,
you need to do exactly what I say.'
545
00:38:31,643 --> 00:38:33,763
'I've fucked up. Jesus...
546
00:38:34,843 --> 00:38:37,043
'Wallace knows.
547
00:38:37,083 --> 00:38:40,443
'Ask Wallace or the polis.'
548
00:38:40,483 --> 00:38:42,323
'The police? What...'
549
00:38:43,643 --> 00:38:45,003
'Who is this?'
550
00:38:45,043 --> 00:38:47,483
'Mackie. It's Jim Mackie.'
551
00:38:47,523 --> 00:38:51,123
'Is it fuck.
I said no fucking polis.'
552
00:38:53,163 --> 00:38:54,283
'He's hung up.'
553
00:38:54,323 --> 00:38:56,323
'You shouldn't
have answered it, Philip.
554
00:38:56,363 --> 00:38:58,523
'Not without Mackie here.'
'What was I supposed to do?
555
00:38:58,563 --> 00:39:01,163
'I had to.'
BILL: 'Everybody just calm down.'
556
00:39:02,203 --> 00:39:05,363
'This didn't happen. OK?'
557
00:39:05,403 --> 00:39:07,443
'What about the girl?
And who's Wallace?'
558
00:39:07,483 --> 00:39:10,603
'I'll deal with it, Gary,
but we did not get this call.
559
00:39:12,203 --> 00:39:15,243
'Gordon, Gary, agreed?
560
00:39:15,283 --> 00:39:18,203
'Is that thing on?
Turn that off, right now!'
561
00:39:21,323 --> 00:39:22,403
I made one mistake, Chris.
562
00:39:22,443 --> 00:39:25,243
I picked up the phone
when I shouldn't have.
563
00:39:25,283 --> 00:39:28,643
You lied to me. Twice. Twice!
564
00:39:28,683 --> 00:39:30,683
I asked you if there was
a phone call, you said no.
565
00:39:30,723 --> 00:39:33,643
What would you have thought of me
if I told the truth? I trusted you!
566
00:39:33,683 --> 00:39:34,883
You can still trust me.
567
00:39:36,323 --> 00:39:39,043
It's one thing, one mistake, Chris,
568
00:39:39,083 --> 00:39:42,243
and my career, my life... is over?
569
00:39:42,283 --> 00:39:44,443
Is that right?
570
00:39:44,483 --> 00:39:46,163
Do I deserve that?
571
00:39:46,203 --> 00:39:48,923
A girl died.
572
00:39:50,803 --> 00:39:51,843
I know.
573
00:39:53,363 --> 00:39:55,323
And I think about her every day.
574
00:39:55,363 --> 00:39:58,483
And you can do something about it.
OK?
575
00:40:00,403 --> 00:40:04,283
Wallace was responsible
for Julie's death, Jim's death,
576
00:40:04,323 --> 00:40:06,803
he should face the consequences.
577
00:40:06,843 --> 00:40:09,003
There's no consequences
for someone like him.
578
00:40:09,043 --> 00:40:12,443
Come on, Chris, you're a copper,
you know how it works.
579
00:40:13,883 --> 00:40:15,443
There's certain people...
580
00:40:17,003 --> 00:40:19,723
..certain things
you just have to swallow.
581
00:40:19,763 --> 00:40:21,963
Right, so Wallace got to you
582
00:40:22,003 --> 00:40:24,563
after he got the recording
from Gary McLean?
583
00:40:28,323 --> 00:40:30,643
"We can help each other."
584
00:40:30,683 --> 00:40:32,123
That old cliche.
585
00:40:34,803 --> 00:40:36,563
Do you know
what was in those documents?
586
00:40:39,323 --> 00:40:41,043
What documents?
587
00:40:41,083 --> 00:40:44,403
The ones in Mackie's safe,
the ones that Wallace wanted.
588
00:40:44,443 --> 00:40:47,123
The ones that Stephen Bryce stole,
the reason Julie died,
589
00:40:47,163 --> 00:40:49,083
do you know what was in them?
590
00:40:49,123 --> 00:40:50,443
I don't want to know.
591
00:40:50,483 --> 00:40:51,603
Yeah, well, I do.
592
00:40:51,643 --> 00:40:53,123
Well, keep your mouth shut, Chris.
593
00:40:54,403 --> 00:40:57,443
Because if they knew,
they would come after you.
594
00:40:58,643 --> 00:41:01,363
You or the people you love,
that's how it works.
595
00:41:03,843 --> 00:41:07,203
Sometimes...
it's better not to know the truth.
596
00:41:20,883 --> 00:41:23,803
What are you gonna do?
It's not about me, Philip.
597
00:41:23,843 --> 00:41:25,963
It's about what you're gonna do.
598
00:41:26,003 --> 00:41:28,923
It's all on here. Everything.
599
00:41:28,963 --> 00:41:31,123
You're the
Assistant Chief Constable.
600
00:41:31,163 --> 00:41:33,283
You're either one of us, Philip...
601
00:41:35,123 --> 00:41:36,483
..or you're one of them.
602
00:41:46,843 --> 00:41:48,163
Chris...
603
00:43:01,723 --> 00:43:03,003
Chris?
604
00:43:10,003 --> 00:43:11,683
You've done the right thing, Chris.
605
00:43:18,123 --> 00:43:19,483
They were all the same, you know.
606
00:43:21,803 --> 00:43:24,763
Julie's room, Gary McLean's room,
just...
607
00:43:27,683 --> 00:43:29,363
..untouched.
608
00:43:29,403 --> 00:43:30,923
They didn't come back.
609
00:43:33,443 --> 00:43:34,803
Olivia will come back.
610
00:43:44,963 --> 00:43:48,003
She said she's only gonna come back
if we can sort ourselves out.
611
00:43:56,643 --> 00:43:57,923
Let's do that, then.
612
00:44:08,723 --> 00:44:10,723
Subtitles by accessibility@itv.com
44319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.