Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:49,375 --> 00:00:50,958
Hello, Thailand!
4
00:00:51,041 --> 00:00:53,125
May, let's say "hi" to everybody!
5
00:00:55,166 --> 00:00:56,083
Tell everyone how exciting
6
00:00:56,166 --> 00:00:59,583
this birthday trip is!
7
00:00:59,666 --> 00:01:02,416
Oh my god, it's so wonderful
when I think about it.
8
00:01:02,500 --> 00:01:04,166
Why?
9
00:01:04,666 --> 00:01:08,083
Because it's the first time
Dad doesn't have some guy tailing me.
10
00:01:09,958 --> 00:01:14,708
Gucci, Prada, Chanel. Wait for us!
11
00:01:14,791 --> 00:01:17,666
Alright, we're not here for that.
12
00:01:17,750 --> 00:01:22,875
Oh, well, I know what your purpose is
when you come to Bangkok.
13
00:01:45,125 --> 00:01:47,416
The trip started with a car crash.
14
00:01:49,666 --> 00:01:53,250
What does he want? Money?
Go give him some!
15
00:01:54,666 --> 00:01:56,541
Go talk with them.
16
00:01:57,625 --> 00:01:58,541
Hurry up!
17
00:02:12,958 --> 00:02:14,291
Oh my, you understand?
18
00:02:14,375 --> 00:02:16,916
That's an insult.
19
00:02:43,541 --> 00:02:44,583
Sorry for that.
20
00:03:09,750 --> 00:03:11,291
My dinner is done, isn't it?
21
00:03:11,375 --> 00:03:12,500
It's special!
22
00:03:12,583 --> 00:03:13,625
Careful!
23
00:03:15,416 --> 00:03:16,375
Tay?
24
00:03:17,250 --> 00:03:19,458
There's only one guy, I'll handle it.
25
00:03:19,541 --> 00:03:21,541
Just enjoy it!
26
00:03:23,291 --> 00:03:24,375
Hold on!
27
00:03:28,666 --> 00:03:29,750
Two people.
28
00:03:32,000 --> 00:03:33,041
This guy's not right, is he?
29
00:03:35,166 --> 00:03:36,458
Three.
30
00:03:36,541 --> 00:03:39,041
But at least, Dong didn't come.
31
00:03:40,875 --> 00:03:41,875
Hello, Miss,
32
00:03:41,958 --> 00:03:44,041
everything for your trip
has been arranged.
33
00:03:52,250 --> 00:03:53,916
It's considerably over.
34
00:05:37,666 --> 00:05:39,916
Please send back the money they paid us.
35
00:06:01,000 --> 00:06:02,291
Don't look at Park's photos so much.
36
00:06:02,375 --> 00:06:04,666
We are about to meet the real Park.
37
00:06:09,916 --> 00:06:12,541
This is a special gift
for your birthday this year.
38
00:06:13,666 --> 00:06:15,583
You're so happy that you burst into tears?
39
00:06:16,291 --> 00:06:18,916
That's right. It's unbelievable.
40
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
Because Park hasn't had dinner
with anyone like that.
41
00:06:24,041 --> 00:06:25,166
But don't worry.
42
00:06:25,250 --> 00:06:26,458
No matter how hard it is,
43
00:06:26,541 --> 00:06:29,416
it's possible when Dua Hau takes charge.
44
00:06:29,500 --> 00:06:30,916
We have three days left to prepare.
45
00:06:35,625 --> 00:06:36,750
I don't want to go anymore.
46
00:06:36,833 --> 00:06:37,791
What?
47
00:06:39,166 --> 00:06:40,500
What's wrong with you?
48
00:06:45,166 --> 00:06:46,791
You forgot that we came to Bangkok
49
00:06:46,875 --> 00:06:48,333
just to celebrate your birthday with Park?
50
00:06:48,416 --> 00:06:49,750
Everything's ready.
51
00:06:51,583 --> 00:06:53,166
Then get someone else to take over.
52
00:06:55,125 --> 00:06:56,250
How?
53
00:06:58,041 --> 00:06:59,583
You don't want to see him again, do you?
54
00:07:00,333 --> 00:07:01,458
I want to,
55
00:07:01,541 --> 00:07:04,875
but I don't want people to think
I'm using money to buy happiness.
56
00:07:07,791 --> 00:07:09,041
But, if there was no money,
57
00:07:09,125 --> 00:07:10,833
how could we do it?
58
00:07:10,916 --> 00:07:12,666
You have to accept the truth.
59
00:07:12,750 --> 00:07:14,583
Money can buy everything.
60
00:07:14,666 --> 00:07:16,666
But we can't buy feelings with money.
61
00:07:22,791 --> 00:07:23,833
That's right,
62
00:07:23,916 --> 00:07:25,958
I'll make Park
really want to celebrate my birthday
63
00:07:26,041 --> 00:07:27,958
with his real feelings.
64
00:07:28,666 --> 00:07:29,708
Like that?
65
00:07:37,166 --> 00:07:39,333
Are you ready to follow the call of love?
66
00:07:39,416 --> 00:07:40,625
Ready.
67
00:07:42,791 --> 00:07:44,500
But I have to wear these clothes?
68
00:07:45,916 --> 00:07:48,416
Oh, they are all expensive!
69
00:07:49,000 --> 00:07:51,458
It's okay to wear casual clothes.
70
00:07:51,541 --> 00:07:53,208
Get me something else.
71
00:07:53,291 --> 00:07:55,291
Where do we buy things in Bangkok?
72
00:07:59,375 --> 00:08:03,291
Well, you mean you want to
wear Platinum's hi-end fashion?
73
00:08:04,791 --> 00:08:06,458
That's easy.
74
00:08:11,208 --> 00:08:15,791
Hey, how do we deter those guards?
75
00:08:15,875 --> 00:08:19,541
We can handle normal people.
76
00:08:19,625 --> 00:08:21,208
But Dong is difficult to run away from.
77
00:08:23,625 --> 00:08:25,291
I guess Nanny told them to come.
78
00:08:26,041 --> 00:08:29,333
Dua Hau! Why don't you say something?
79
00:08:29,416 --> 00:08:32,208
Dua Hau, why are you not saying anything?
80
00:08:32,291 --> 00:08:33,666
Dua Hau…
81
00:08:36,583 --> 00:08:38,166
Nanny…
82
00:08:40,791 --> 00:08:42,666
Why is your mother here?
83
00:08:43,541 --> 00:08:44,875
Why are you here?
84
00:08:44,958 --> 00:08:47,041
Why can't I be here?
85
00:08:48,041 --> 00:08:50,291
Your father told me
to come here and take care of you.
86
00:08:50,375 --> 00:08:51,916
Because four bodyguards
might not be enough.
87
00:08:52,875 --> 00:08:54,541
Four people are not enough?
88
00:08:56,166 --> 00:08:57,458
Didn't you want me to come?
89
00:08:58,125 --> 00:08:59,666
It's not that.
90
00:08:59,750 --> 00:09:03,041
I have no problems to worry about
when you are with us.
91
00:09:03,125 --> 00:09:05,666
Problems?
92
00:09:07,625 --> 00:09:10,666
No. It's just something I said.
Nothing happened.
93
00:09:12,541 --> 00:09:14,791
Are you sure?
94
00:09:17,666 --> 00:09:21,416
Sure.
95
00:09:21,500 --> 00:09:23,541
Do you want me to take care of you?
96
00:09:23,625 --> 00:09:26,583
Yes.
97
00:09:26,666 --> 00:09:28,541
You've been like a mother to me
since I was little.
98
00:09:28,625 --> 00:09:29,833
It's great to have you with us.
99
00:09:29,916 --> 00:09:32,791
Cheer, cheer.
100
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
Why didn't you tell me?
101
00:09:43,666 --> 00:09:45,166
This outfit is good.
102
00:09:48,541 --> 00:09:49,916
What is it?
103
00:09:58,625 --> 00:10:03,208
Calm down, we'll visit only one temple.
104
00:10:03,291 --> 00:10:05,166
Today we are on a nine-temple tour.
105
00:10:06,291 --> 00:10:07,250
Nine temples!
106
00:10:12,416 --> 00:10:13,708
Ladies and gentlemen,
107
00:10:13,791 --> 00:10:16,208
when Thai people come to temple,
108
00:10:16,291 --> 00:10:17,708
they pray for peace,
109
00:10:17,791 --> 00:10:19,083
health for their families.
110
00:10:19,166 --> 00:10:22,458
The main hall in Thai temples is
designed with a door at each corner.
111
00:10:22,541 --> 00:10:24,708
The two front doors are for people.
112
00:10:24,791 --> 00:10:28,416
The two back doors are for monks and nuns.
113
00:10:29,333 --> 00:10:30,208
Back door.
114
00:10:35,166 --> 00:10:36,333
May,
115
00:10:36,416 --> 00:10:38,041
your birthday is soon, right?
116
00:10:38,750 --> 00:10:41,625
So now you're going
to pray for a blessing.
117
00:10:42,166 --> 00:10:44,208
No, for what?
118
00:10:45,250 --> 00:10:48,375
You must do it.
119
00:10:48,458 --> 00:10:52,291
Well, the light in this sanctuary
will lead you to happiness.
120
00:10:52,375 --> 00:10:54,250
Your wishes will become real.
121
00:10:55,416 --> 00:11:00,416
So, please,
allow me to have a little blessing.
122
00:11:00,500 --> 00:11:01,666
Great, come on.
123
00:11:01,750 --> 00:11:02,583
Mom.
124
00:11:03,166 --> 00:11:05,333
People say that the blessings
should not be disturbed.
125
00:11:05,416 --> 00:11:06,958
So let May go alone.
126
00:11:07,041 --> 00:11:08,541
No one's bothering you.
127
00:11:08,625 --> 00:11:11,708
Everybody will go inside
and will be very quiet.
128
00:11:12,333 --> 00:11:13,708
Well,
129
00:11:13,791 --> 00:11:15,916
it's very quiet in the hall.
130
00:11:16,000 --> 00:11:17,708
So if too many people go inside
131
00:11:17,791 --> 00:11:20,166
just your breath will let the monks
know how fat you are.
132
00:11:21,875 --> 00:11:24,416
See, so everybody please wait outside.
133
00:11:24,500 --> 00:11:27,291
I'm going with May by myself.
134
00:11:49,041 --> 00:11:52,000
Boy, you made new decor
for your side mirror?
135
00:11:55,916 --> 00:11:59,291
The new pattern on the helmet
is so beautiful too.
136
00:11:59,375 --> 00:12:02,166
It's not a new pattern,
I just crashed yesterday.
137
00:12:02,250 --> 00:12:03,625
Crashed?
138
00:12:06,000 --> 00:12:07,416
Anything broken?
139
00:12:07,500 --> 00:12:08,333
No.
140
00:12:08,416 --> 00:12:10,083
Broken?
141
00:12:10,166 --> 00:12:12,458
I'm okay.
142
00:12:12,541 --> 00:12:15,041
Just kidding, good to see you're fine.
143
00:12:15,750 --> 00:12:16,958
Did he take responsibility?
144
00:12:18,500 --> 00:12:21,208
I did not ask
but he gave me his name card.
145
00:12:21,291 --> 00:12:23,208
He said call him
and tell him how much I want.
146
00:12:23,791 --> 00:12:28,166
You met a rich guy,
call him and ask for money, hurry up.
147
00:12:28,250 --> 00:12:29,833
One million Thai baht.
148
00:12:30,916 --> 00:12:33,166
No I don't want to, it's a waste of time.
149
00:12:36,750 --> 00:12:39,625
Are you stupid?
150
00:12:46,791 --> 00:12:48,875
Calm down.
151
00:12:49,416 --> 00:12:51,250
Must be really calm.
152
00:12:58,291 --> 00:13:02,416
There's a monk. Calm down, go in.
153
00:13:21,041 --> 00:13:23,041
What are we going to do next?
154
00:13:30,791 --> 00:13:34,375
First, we have to check where Park is now.
155
00:13:41,833 --> 00:13:43,333
Look.
156
00:13:44,750 --> 00:13:47,958
Let me check: is it far from here?
157
00:13:55,000 --> 00:13:58,916
Buddha loves us.
Park is not far from here.
158
00:14:30,291 --> 00:14:31,416
Who's that?
159
00:14:32,291 --> 00:14:34,291
The motorcycle guy from yesterday.
160
00:14:43,875 --> 00:14:45,291
What did he say?
161
00:14:46,291 --> 00:14:47,541
He said he's very busy.
162
00:14:49,875 --> 00:14:51,166
I think he broke the promise.
163
00:14:52,666 --> 00:14:54,250
Let me talk to him.
164
00:14:57,875 --> 00:14:59,125
This number?
165
00:14:59,791 --> 00:15:00,833
Yes.
166
00:15:02,541 --> 00:15:04,583
This guy has to talk with me.
167
00:15:05,875 --> 00:15:07,125
You don't know the drill.
168
00:15:08,625 --> 00:15:13,166
How much will you give my friend?
169
00:15:17,375 --> 00:15:21,458
Hey… That's not okay.
170
00:15:22,541 --> 00:15:24,416
It's okay.
171
00:15:25,125 --> 00:15:26,250
What did he say?
172
00:15:27,000 --> 00:15:28,375
I don't understand.
173
00:15:28,458 --> 00:15:30,250
Act like you can understand.
174
00:15:30,750 --> 00:15:32,541
Just for fun, no biggie.
175
00:15:32,625 --> 00:15:33,500
Hello.
176
00:15:49,958 --> 00:15:50,875
Where's May?
177
00:15:56,041 --> 00:15:58,875
The monk is focusing on the blessing.
178
00:16:18,500 --> 00:16:20,583
Okay.
179
00:16:33,708 --> 00:16:35,208
Where's the mistress?
180
00:16:35,291 --> 00:16:36,833
Oh my god, let me tell you something.
181
00:16:36,916 --> 00:16:38,666
The monk is unbelievable.
182
00:16:38,750 --> 00:16:40,291
When May and I went in.
183
00:16:40,375 --> 00:16:41,958
The monk knew
that May's birthday is coming up.
184
00:16:42,041 --> 00:16:44,583
Then he said May was having bad luck.
185
00:16:44,666 --> 00:16:47,250
The monk decided to do a ceremony
for her to get rid of bad luck.
186
00:16:47,333 --> 00:16:48,458
You haven't heard of it?
187
00:16:48,541 --> 00:16:50,791
Anti-bad luck ceremony. Very fast.
188
00:16:50,875 --> 00:16:53,125
It takes about 45 minutes.
189
00:16:54,333 --> 00:16:55,208
Forty-five minutes.
190
00:16:56,041 --> 00:16:58,750
But during the ceremony,
no one can interrupt.
191
00:16:58,833 --> 00:17:01,125
Because if we do, it will be broken.
192
00:17:01,208 --> 00:17:03,208
And May's bad luck will double.
193
00:17:03,291 --> 00:17:04,833
It's very bad luck.
194
00:17:05,500 --> 00:17:07,708
You are just so full of bullshit.
195
00:17:32,750 --> 00:17:36,541
Is this the right place?
Why are there no production crews?
196
00:18:06,833 --> 00:18:08,041
It's really here.
197
00:18:14,625 --> 00:18:16,333
There must be a mistake.
198
00:18:31,833 --> 00:18:33,666
Hello, what's up?
199
00:18:39,000 --> 00:18:42,916
Oh, no. That's right, it's that bar.
200
00:18:43,000 --> 00:18:45,166
But I'm not in Saigon.
201
00:18:46,041 --> 00:18:47,041
You guys go first.
202
00:18:47,125 --> 00:18:48,708
We will go together
when I get back next week.
203
00:18:48,791 --> 00:18:49,750
Okay.
204
00:18:49,833 --> 00:18:51,041
Hello.
205
00:19:08,916 --> 00:19:10,041
Really?
206
00:19:44,416 --> 00:19:45,500
Okay, go.
207
00:19:59,291 --> 00:20:03,250
It's been 17 minutes
since Dua Hau came out.
208
00:20:05,416 --> 00:20:06,833
Where are you going?
209
00:20:06,916 --> 00:20:09,041
I'm going inside
to see how the monk works.
210
00:20:10,416 --> 00:20:14,041
You can't. I told you,
the monk is doing the ceremony.
211
00:20:14,125 --> 00:20:17,166
If we interrupt,
the bad fortune will double.
212
00:20:17,250 --> 00:20:18,250
Who takes responsibility?
213
00:20:20,125 --> 00:20:21,958
Don't you remember,
214
00:20:22,041 --> 00:20:23,833
the tour guide told us,
215
00:20:23,916 --> 00:20:25,958
it is very quiet in there.
216
00:20:26,041 --> 00:20:29,708
Just the slightest breath
can startle the monk.
217
00:20:29,791 --> 00:20:30,833
Right?
218
00:20:32,000 --> 00:20:34,375
Don't know if that is "he" or "she."
Right?
219
00:20:57,916 --> 00:20:59,416
I'm your subordinate?
220
00:21:17,916 --> 00:21:19,291
Obsessive star follower.
221
00:21:44,000 --> 00:21:45,166
Found it.
222
00:22:21,125 --> 00:22:22,250
Here.
223
00:22:35,416 --> 00:22:36,708
I'm confused or she is?
224
00:22:42,166 --> 00:22:43,375
Ayuthaya is very far.
225
00:23:43,250 --> 00:23:44,750
What now?
226
00:23:49,291 --> 00:23:51,791
Everybody, now we really
need to get on the bus
227
00:23:51,875 --> 00:23:53,416
to get to the next stop.
228
00:23:53,500 --> 00:23:56,208
Or we will get stuck in Bangkok traffic.
229
00:23:56,291 --> 00:23:57,333
This way, please.
230
00:23:57,416 --> 00:23:59,166
Wait, I'm going to call the mistress.
231
00:23:59,250 --> 00:24:00,833
Don't go, please.
232
00:24:00,916 --> 00:24:03,791
God, what are you doing?
233
00:24:03,875 --> 00:24:05,916
Didn't you hear what the guide said?
234
00:24:07,000 --> 00:24:08,416
But the monk told me that
235
00:24:08,500 --> 00:24:09,791
we can't interrupt.
236
00:24:09,875 --> 00:24:11,916
It's three minutes late.
237
00:24:12,000 --> 00:24:13,458
Now forty-eight minutes have passed.
238
00:24:13,541 --> 00:24:14,958
Right, Bac is right.
239
00:24:15,041 --> 00:24:16,083
So let me come with you.
240
00:24:16,166 --> 00:24:17,916
Stand here! I'll go on my own.
241
00:24:30,916 --> 00:24:32,458
Why is your hair so messy?
242
00:24:33,166 --> 00:24:35,958
No, it isn't. Just because I bowed a lot.
243
00:24:36,666 --> 00:24:38,333
Oh, my god, poor you.
244
00:24:38,416 --> 00:24:40,416
Alright, it's okay.
245
00:24:40,500 --> 00:24:41,625
Well, excuse me.
246
00:24:41,708 --> 00:24:45,416
The tour rule is not to overstay
for more than five minutes.
247
00:24:49,291 --> 00:24:52,708
Let's go. I'll solve it. Let's go.
248
00:25:00,041 --> 00:25:01,541
Park is very handsome, isn't he?
249
00:25:01,625 --> 00:25:02,916
I didn't meet him.
250
00:25:03,000 --> 00:25:04,125
Why?
251
00:25:06,000 --> 00:25:07,291
The ceremony here was good.
252
00:25:07,375 --> 00:25:09,208
You feel better, don't you?
253
00:25:09,291 --> 00:25:10,458
Great.
254
00:25:10,541 --> 00:25:13,208
I'll tell you later on.
Now you go pay him the money.
255
00:25:13,291 --> 00:25:16,000
He's waiting outside, it's 500 dollars.
256
00:25:16,083 --> 00:25:16,916
500 dollars?
257
00:25:18,791 --> 00:25:20,041
What's up?
258
00:25:21,541 --> 00:25:22,833
I want to pee.
259
00:25:24,125 --> 00:25:27,041
You guys go first, I will catch up.
260
00:25:34,666 --> 00:25:35,708
I bought this for you.
261
00:25:35,791 --> 00:25:38,583
Thank you so much, Boy.
262
00:25:39,416 --> 00:25:40,958
I need to go to check on my grandma.
263
00:25:41,041 --> 00:25:42,583
Okay.
264
00:25:46,916 --> 00:25:47,916
Chris!
265
00:25:48,000 --> 00:25:51,666
Haven't got any guys lately?
266
00:25:51,750 --> 00:25:56,000
Yong! Call me Christy.
267
00:25:56,791 --> 00:25:58,541
Understood?
268
00:25:58,625 --> 00:26:02,958
Last but not least,
it's not like I don't get guys.
269
00:26:03,041 --> 00:26:06,208
This can be a guarantee, food from a guy.
270
00:26:06,291 --> 00:26:10,083
Boy bought a lot stuff,
and gave some to me.
271
00:26:10,166 --> 00:26:11,083
Really? Boy?
272
00:26:11,166 --> 00:26:12,166
Yes.
273
00:26:13,291 --> 00:26:16,791
Better to go to find something
free to eat.
274
00:26:17,750 --> 00:26:20,208
I'm going P'Christy… Sak.
275
00:26:20,291 --> 00:26:24,208
Crazy asshole.
276
00:26:24,291 --> 00:26:27,583
If you weren't my relative,
I would fire you.
277
00:26:48,375 --> 00:26:50,625
Grandma, I'm back.
278
00:26:56,500 --> 00:26:59,041
Grandma, I'm back too.
279
00:26:59,750 --> 00:27:01,875
Hello, Uncle and Aunty.
280
00:27:01,958 --> 00:27:06,291
Can I have dinner with you today?
281
00:27:08,041 --> 00:27:10,166
Hello, ancestors.
282
00:27:11,541 --> 00:27:12,791
Boy.
283
00:27:13,916 --> 00:27:15,333
Grandma…
284
00:27:15,416 --> 00:27:17,541
You scared me. Out of nowhere.
285
00:27:18,333 --> 00:27:19,541
Was that Pim?
286
00:27:22,541 --> 00:27:24,791
Yes, she is coming.
287
00:27:24,875 --> 00:27:28,458
Grandma, you have dinner first.
Just ignore him.
288
00:27:28,541 --> 00:27:29,666
Boy?
289
00:27:31,291 --> 00:27:32,958
Grandma, let's go to eat.
290
00:27:33,541 --> 00:27:34,916
Are you hungry?
291
00:27:36,166 --> 00:27:39,916
Sit here, be careful.
292
00:27:44,250 --> 00:27:48,958
Look at this food.
How much did you earn today?
293
00:27:49,750 --> 00:27:50,750
500.
294
00:27:50,833 --> 00:27:51,916
500?
295
00:27:52,916 --> 00:27:57,041
I think this is two
or three times that already.
296
00:27:57,125 --> 00:27:58,000
Dollars.
297
00:27:58,083 --> 00:28:00,500
500 dollars.
298
00:28:02,041 --> 00:28:02,875
Dollars?
299
00:28:05,125 --> 00:28:10,208
One dollar equals 30…
300
00:28:10,291 --> 00:28:13,500
Oh, Boy, you've got 20,000 Thai baht?
301
00:28:14,083 --> 00:28:16,375
Did you fail math? It's 15,000 Thai baht.
302
00:28:17,166 --> 00:28:18,750
Yes, almost.
303
00:28:18,833 --> 00:28:22,666
Hoi jo is Yong's favorite.
304
00:28:25,208 --> 00:28:26,833
Go wash your hands first.
305
00:28:26,916 --> 00:28:28,458
You forget my grandma doesn't like it.
306
00:28:28,541 --> 00:28:29,958
Go wash your hands before eating.
307
00:28:30,041 --> 00:28:32,541
Grandma, can I get one bit, please?
308
00:28:36,416 --> 00:28:37,750
Okay, wash hands first.
309
00:28:38,291 --> 00:28:40,166
Bring the rice over too.
310
00:28:41,791 --> 00:28:43,916
How is your mom?
311
00:28:44,000 --> 00:28:45,541
When will she come back?
312
00:28:49,416 --> 00:28:50,916
She is fine.
313
00:28:51,000 --> 00:28:52,375
Let's eat, Grandma,
314
00:28:52,916 --> 00:28:55,916
I bought your favorite.
315
00:28:56,000 --> 00:28:57,333
Eat as much as you can,
316
00:28:57,416 --> 00:29:00,458
so mom can't blame me.
317
00:29:00,541 --> 00:29:01,958
The rice is here.
318
00:29:02,041 --> 00:29:05,416
You are good at taking care of Grandma.
319
00:29:12,791 --> 00:29:14,416
You berated her.
320
00:29:14,500 --> 00:29:16,666
But she still gave you that much?
321
00:29:17,958 --> 00:29:18,958
Do you know…
322
00:29:19,041 --> 00:29:22,208
that she came to Thailand
to meet her idol?
323
00:29:22,791 --> 00:29:24,041
What?
324
00:29:24,541 --> 00:29:26,041
Spoiled fangirl.
325
00:29:27,291 --> 00:29:28,541
Is she beautiful?
326
00:29:29,125 --> 00:29:31,250
I think she is very much a kid.
327
00:29:31,333 --> 00:29:34,750
That is my type.
328
00:29:35,583 --> 00:29:36,750
You are always like that.
329
00:29:38,041 --> 00:29:41,000
How can I meet this kind of girl?
330
00:29:42,625 --> 00:29:45,375
You have to learn English first.
331
00:29:52,041 --> 00:29:53,625
It's fine.
332
00:29:54,416 --> 00:29:56,875
Okay?
333
00:29:56,958 --> 00:29:57,791
Okay.
334
00:29:57,875 --> 00:30:01,083
Are you kidding me?
You know I don't like to study.
335
00:30:01,166 --> 00:30:03,916
When will you go back to school?
336
00:30:04,916 --> 00:30:08,500
If I go back to school,
who will take care of Grandma?
337
00:30:10,416 --> 00:30:15,041
When will you tell Grandma
the truth about your mom?
338
00:30:16,916 --> 00:30:18,125
I don't know.
339
00:30:24,125 --> 00:30:26,541
If your parents were still alive,
340
00:30:26,625 --> 00:30:28,583
you probably would have been graduated
341
00:30:28,666 --> 00:30:30,291
and then become a photographer.
342
00:30:31,541 --> 00:30:32,916
I will definitely go back to school.
343
00:30:33,000 --> 00:30:34,500
When everything settles down.
344
00:30:36,625 --> 00:30:38,666
I hope you can soon.
345
00:30:46,500 --> 00:30:49,000
Damn it.
346
00:30:59,875 --> 00:31:02,833
May, I'm sorry.
347
00:31:04,291 --> 00:31:06,875
I thought it was near but it's not.
348
00:31:08,916 --> 00:31:10,666
I have something for you.
349
00:31:10,750 --> 00:31:11,750
You sure can't be mad at me anymore.
350
00:31:15,916 --> 00:31:18,500
See? Finally we have a chance.
351
00:31:28,916 --> 00:31:29,833
Hello?
352
00:31:35,666 --> 00:31:36,791
What ring?
353
00:31:40,250 --> 00:31:41,541
I didn't have cash.
354
00:31:42,041 --> 00:31:43,250
I used my ring as a deposit.
355
00:31:45,541 --> 00:31:48,083
If your parents find out,
they will kill me.
356
00:31:48,166 --> 00:31:49,333
Why don't you give "me" to them?
357
00:31:50,166 --> 00:31:51,541
Who wants you?
358
00:31:53,041 --> 00:31:54,250
Hello.
359
00:32:01,458 --> 00:32:02,541
Are you ready?
360
00:32:10,000 --> 00:32:11,958
Are you okay?
361
00:32:12,958 --> 00:32:16,375
Robber! That guy!
362
00:32:17,291 --> 00:32:19,375
Robber!
363
00:32:20,291 --> 00:32:21,791
Oh my god!
364
00:32:21,875 --> 00:32:23,708
-Oh, my! Robbery!
-What!
365
00:32:23,791 --> 00:32:25,750
-What?
-Mom, it was a robber, wasn't it?
366
00:32:25,833 --> 00:32:28,375
Robber! Oh my god!
367
00:32:28,458 --> 00:32:29,583
Where is May?
368
00:32:29,666 --> 00:32:31,791
May, she was just sitting here.
369
00:32:32,291 --> 00:32:33,750
May!
370
00:32:33,833 --> 00:32:37,750
Find her, now!
371
00:32:41,125 --> 00:32:43,083
Just a lousy bag.
372
00:32:43,166 --> 00:32:44,666
Why are they chasing me like that?
373
00:32:45,291 --> 00:32:46,625
Here, take it back.
374
00:32:55,916 --> 00:32:57,791
Excuse me, make way!
375
00:34:05,541 --> 00:34:08,500
Police…
What does this have to do with the police?
376
00:34:09,458 --> 00:34:12,166
She wants the police to arrest you.
377
00:34:14,416 --> 00:34:16,208
Arrest me?
378
00:34:16,291 --> 00:34:17,541
Jail.
379
00:34:18,291 --> 00:34:19,625
Damn it.
380
00:34:20,791 --> 00:34:21,958
Bro…
381
00:34:22,041 --> 00:34:25,291
Tell her someone asked me to do that.
382
00:34:26,166 --> 00:34:28,250
Snatch her bag.
383
00:34:28,750 --> 00:34:30,375
-Are you sure?
-I'm sure.
384
00:34:44,208 --> 00:34:45,750
Who hired you?
385
00:34:48,666 --> 00:34:50,333
I don't know him.
386
00:34:50,416 --> 00:34:53,500
My friend told me he is a ladyboy.
387
00:34:55,250 --> 00:34:57,875
He looks like a girl.
388
00:35:15,250 --> 00:35:16,916
Do you have anything to say?
389
00:35:26,750 --> 00:35:29,458
Where are you going?
390
00:35:29,541 --> 00:35:30,833
My job here is done.
391
00:35:30,916 --> 00:35:32,416
Done?
392
00:35:32,500 --> 00:35:33,958
Mine too?
393
00:35:36,708 --> 00:35:38,541
Thank you very much.
394
00:35:39,875 --> 00:35:41,333
I almost died…
395
00:35:46,416 --> 00:35:47,875
All of you leave.
396
00:36:02,541 --> 00:36:04,000
Why are you doing this?
397
00:36:07,416 --> 00:36:09,916
I've been working
for this family for 20 years.
398
00:36:10,791 --> 00:36:14,250
He trusts me, just like I trust you.
399
00:36:17,250 --> 00:36:21,083
You trust me, then why don't you
let me take care of May?
400
00:36:21,166 --> 00:36:22,666
Why do those people have to follow?
401
00:36:24,000 --> 00:36:25,291
May is not a child anymore.
402
00:36:25,958 --> 00:36:27,708
She should be able to explore the world.
403
00:36:27,791 --> 00:36:30,333
No need to tail her everywhere.
404
00:36:30,416 --> 00:36:33,250
Even with me here,
something like that can happen.
405
00:36:33,333 --> 00:36:35,875
Then what if I wasn't?
406
00:36:37,541 --> 00:36:39,083
But is that called trust?
407
00:36:42,416 --> 00:36:44,583
I taught you everything
408
00:36:44,666 --> 00:36:48,375
because I want you to take over my job.
409
00:36:50,041 --> 00:36:52,000
Please don't use me as your purpose.
410
00:36:52,750 --> 00:36:54,250
You just do it for yourself.
411
00:36:56,291 --> 00:36:57,500
You want to live in a rich family.
412
00:36:58,416 --> 00:37:00,458
An easy job with high pay.
413
00:37:02,375 --> 00:37:05,791
I love May because she's like me.
414
00:37:08,041 --> 00:37:11,291
Having parents that are
only good at making money.
415
00:37:12,166 --> 00:37:14,083
Forget even their own children.
416
00:37:24,041 --> 00:37:29,416
Maybe to you, I am a selfish person.
417
00:37:30,416 --> 00:37:33,291
Because I don't let you live how you want.
418
00:37:34,166 --> 00:37:37,958
But I did all that because I love you.
419
00:37:38,041 --> 00:37:39,791
I care for you.
420
00:37:40,416 --> 00:37:42,416
I want you to be happy.
421
00:37:47,708 --> 00:37:48,708
All right!
422
00:37:50,416 --> 00:37:54,666
You disobeyed me today.
But we'll leave it for now.
423
00:37:55,291 --> 00:37:56,166
More on that later.
424
00:37:58,166 --> 00:37:59,541
But now…
425
00:38:00,916 --> 00:38:04,291
You want everyone
not to follow May, right?
426
00:38:04,875 --> 00:38:09,083
Then you will be the first
to stay away from her.
427
00:38:09,166 --> 00:38:10,708
Right now, back to the hotel!
428
00:38:10,791 --> 00:38:12,958
Pack your things and fly back to Vietnam.
429
00:38:41,541 --> 00:38:44,166
Hello, this is free gift.
430
00:38:46,166 --> 00:38:47,250
Welcome.
431
00:38:48,125 --> 00:38:49,208
Park.
432
00:38:49,291 --> 00:38:50,291
Welcome.
433
00:38:58,375 --> 00:38:59,541
Sorry, you cannot enter.
434
00:39:04,083 --> 00:39:06,416
It's only for those who have a ticket.
435
00:39:16,958 --> 00:39:18,375
How much is a ticket?
436
00:39:18,458 --> 00:39:20,416
Right now the only way to get ticket
437
00:39:20,500 --> 00:39:22,416
is playing the game over there.
438
00:39:22,500 --> 00:39:23,333
There.
439
00:39:23,416 --> 00:39:26,208
We know that the tickets
sold out unexpectedly.
440
00:39:26,291 --> 00:39:28,708
Come this way.
441
00:39:28,791 --> 00:39:32,958
Many fans are waiting to get inside.
442
00:39:33,041 --> 00:39:36,833
But we have a special game
for special winners
443
00:39:36,916 --> 00:39:39,875
to get a ticket to go inside.
444
00:39:39,958 --> 00:39:44,166
Our game is 'Ring throwing to find Park'.
445
00:39:44,250 --> 00:39:48,833
So we will give one ring to each person.
446
00:39:48,916 --> 00:39:51,291
Only one chance to throw.
447
00:39:51,375 --> 00:39:53,958
If you can throw the ring
448
00:39:54,041 --> 00:39:57,041
onto Park's finger like this,
you will get a ticket.
449
00:39:57,125 --> 00:40:02,583
But we only have three tickets left.
450
00:40:02,666 --> 00:40:03,958
Three tickets.
451
00:40:04,041 --> 00:40:06,083
Please stand in a row.
452
00:40:06,166 --> 00:40:08,000
Good luck, everybody.
453
00:40:34,541 --> 00:40:38,250
Thank you all Park's FC.
454
00:40:38,333 --> 00:40:43,458
Today Park's meeting is a small
but a very warm one.
455
00:40:43,541 --> 00:40:47,916
Warm welcome to new members
who came to join us.
456
00:40:48,000 --> 00:40:50,875
Also welcome to our old fans.
457
00:41:36,666 --> 00:41:37,625
Hello.
458
00:45:02,416 --> 00:45:03,875
Grandma,
459
00:45:03,958 --> 00:45:07,458
please eat something and have
your medicine before you go to bed.
460
00:45:07,541 --> 00:45:08,958
I already ate.
461
00:45:09,541 --> 00:45:11,041
That was lunch.
462
00:45:11,125 --> 00:45:14,791
I bought Kuoy Jab for dinner,
your favorite food.
463
00:45:20,166 --> 00:45:21,291
Pim.
464
00:45:27,166 --> 00:45:28,666
You are back?
465
00:45:47,625 --> 00:45:48,916
Are you tired?
466
00:45:50,500 --> 00:45:51,791
Grandma.
467
00:45:51,875 --> 00:45:54,541
Mom's very tired, so let her take a rest.
468
00:45:54,625 --> 00:45:57,750
Boy, take a photo for me and your mom.
469
00:46:22,166 --> 00:46:24,791
Boy, do you want
a photo with your mom? I'll take it.
470
00:46:24,875 --> 00:46:26,500
Can you, Grandma?
471
00:46:31,500 --> 00:46:32,583
Beautiful.
472
00:47:58,916 --> 00:48:01,000
I sent Dua Hau back to Vietnam.
473
00:48:04,916 --> 00:48:07,541
Please let me be his mother.
474
00:48:08,541 --> 00:48:11,166
Well, you're probably tired today.
475
00:48:12,416 --> 00:48:14,333
You should take a rest.
476
00:48:14,416 --> 00:48:17,083
We have a sightseeing tour tomorrow.
477
00:48:17,166 --> 00:48:19,583
I hope it will be fine.
478
00:48:19,666 --> 00:48:21,083
Because if not,
479
00:48:21,166 --> 00:48:24,916
I would need to hand everything
back to your father.
480
00:49:07,500 --> 00:49:11,875
Sis! I'm sorry.
481
00:49:13,416 --> 00:49:16,291
You're in trouble because of me.
482
00:49:17,666 --> 00:49:19,041
Every time something happens,
483
00:49:19,791 --> 00:49:22,125
you're the one who protects me.
484
00:49:42,875 --> 00:49:44,125
Luckily, May is safe.
485
00:49:44,875 --> 00:49:46,041
We're dead otherwise.
486
00:49:47,541 --> 00:49:50,083
I find it getting worse and worse.
487
00:49:50,833 --> 00:49:52,833
But what was Dua Hau thinking?
488
00:49:56,666 --> 00:49:58,958
Maybe of a special birthday for May.
489
00:50:00,791 --> 00:50:03,208
So much that he forgot
the important mission?
490
00:50:04,541 --> 00:50:06,041
Why do you look so serious?
491
00:50:07,500 --> 00:50:08,625
Well… Cheers.
492
00:50:09,208 --> 00:50:10,583
My god, are we having fun or what?
493
00:50:10,666 --> 00:50:12,750
No more work chit chat, please. Cheers!
494
00:50:17,250 --> 00:50:19,208
I've been working here
for quite some time.
495
00:50:19,291 --> 00:50:22,958
-Again?
-So I understand what the nanny is doing.
496
00:50:23,041 --> 00:50:25,958
Do you know what's most important?
497
00:50:26,041 --> 00:50:27,166
What?
498
00:50:30,375 --> 00:50:32,708
The safety of everyone in this family
499
00:50:32,791 --> 00:50:34,291
is the most important thing.
500
00:50:34,375 --> 00:50:36,625
Yes, sir. Exactly.
501
00:50:37,791 --> 00:50:39,583
But you should remember one thing.
502
00:50:39,666 --> 00:50:40,916
Being human,
503
00:50:41,000 --> 00:50:43,708
everyone has the urge to
"pursue happiness."
504
00:50:43,791 --> 00:50:46,333
Dua Hau is just helping her.
505
00:50:46,416 --> 00:50:47,833
But here's the thing,
506
00:50:47,916 --> 00:50:49,833
to support May to that extent
507
00:50:49,916 --> 00:50:50,875
is reckless.
508
00:50:51,791 --> 00:50:52,750
Too reckless.
509
00:50:52,833 --> 00:50:54,541
Don't forget who we are.
510
00:50:56,041 --> 00:50:58,416
We're just bodyguards.
511
00:50:59,125 --> 00:51:01,291
Now I want to ask. You…
512
00:51:03,000 --> 00:51:04,666
If May was in danger,
513
00:51:04,750 --> 00:51:06,083
what would you do?
514
00:51:08,125 --> 00:51:09,041
Yes, sir!
515
00:51:09,541 --> 00:51:11,458
May's safety must be
516
00:51:11,541 --> 00:51:13,625
put at the…
517
00:51:15,208 --> 00:51:16,416
the top.
518
00:51:18,791 --> 00:51:20,208
You're right, Bac.
519
00:51:21,166 --> 00:51:24,000
If we don't have the guts to take risk,
520
00:51:24,541 --> 00:51:28,083
we'll never get what we want.
521
00:51:40,291 --> 00:51:41,291
Nanny.
522
00:51:41,916 --> 00:51:44,208
Our tour guide called
in sick unexpectedly.
523
00:51:44,791 --> 00:51:47,791
So we're going to have a substitute.
524
00:51:48,875 --> 00:51:50,500
But he can't speak Vietnamese.
525
00:51:55,666 --> 00:51:57,166
I will go back to Saigon.
526
00:52:53,541 --> 00:52:55,583
Let's smile, smile up.
527
00:53:03,666 --> 00:53:04,583
Are you hungry?
528
00:53:04,666 --> 00:53:05,541
Yes, I am
529
00:53:26,416 --> 00:53:29,375
God, let's get some Thai massage.
530
00:53:29,458 --> 00:53:30,916
Let's eat quickly and go.
531
00:53:31,000 --> 00:53:32,583
Dear, eat.
532
00:53:55,416 --> 00:53:57,333
It's the newest.
533
00:53:57,416 --> 00:53:58,666
The newest.
534
00:53:58,750 --> 00:53:59,916
You want to play?
535
00:54:00,750 --> 00:54:01,875
Looks interesting.
536
00:54:26,166 --> 00:54:28,583
Park's here, please standby.
537
00:54:30,041 --> 00:54:31,750
Boy, Park's here.
538
00:54:31,833 --> 00:54:32,916
It's Park.
539
00:54:33,791 --> 00:54:37,625
Wow, he looks handsome.
540
00:54:47,583 --> 00:54:50,875
Handsome, huh?
541
00:54:51,791 --> 00:54:52,625
Park.
542
00:54:54,916 --> 00:54:56,000
Yong.
543
00:54:56,916 --> 00:54:58,583
My grandma is missing.
544
00:54:58,666 --> 00:54:59,541
What?
545
00:55:04,916 --> 00:55:05,916
Boy.
546
00:55:44,000 --> 00:55:45,166
Grandma.
547
00:55:46,166 --> 00:55:47,291
Grandma.
548
00:55:48,750 --> 00:55:50,750
Grandma.
549
00:55:53,333 --> 00:55:54,291
Grandma.
550
00:55:59,750 --> 00:56:04,000
Grandma.
551
00:56:05,708 --> 00:56:07,000
Grandma!
552
00:56:38,416 --> 00:56:40,916
Sorry. Did you see this lady?
553
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
No?
554
00:56:56,625 --> 00:56:59,875
Oh my god, this must be May's plan.
555
00:57:00,875 --> 00:57:03,833
Don't worry, we'll find her.
556
00:57:10,250 --> 00:57:11,916
Nanny! I can't find her.
557
00:57:17,041 --> 00:57:18,458
Did you see her?
558
00:57:18,541 --> 00:57:19,833
She's gone.
559
00:57:19,916 --> 00:57:20,875
Oh, my god!
560
00:57:24,375 --> 00:57:26,000
This is a video on the internet.
561
00:57:37,625 --> 00:57:38,958
That's our tour guide.
562
00:57:41,666 --> 00:57:43,916
Oh, my god, what will we do?
563
00:57:47,375 --> 00:57:48,791
I think you should go back to the hotel.
564
00:57:49,375 --> 00:57:51,875
Nam, you take Nanny back to the hotel.
565
00:57:52,625 --> 00:57:54,833
Bac and Tay, follow me to find May.
566
00:57:54,916 --> 00:57:56,041
Okay.
567
00:58:02,166 --> 00:58:03,416
Pa Neng.
568
00:58:03,500 --> 00:58:04,458
Did you see Boy's grandma?
569
00:58:04,541 --> 00:58:05,791
I saw her walk in that direction.
570
00:59:06,750 --> 00:59:07,750
Damn it!
571
00:59:54,833 --> 00:59:55,708
Hello.
572
00:59:55,791 --> 00:59:57,125
Boy.
573
00:59:57,208 --> 00:59:59,250
A lady said your grandma
was walking towards the shrine.
574
00:59:59,333 --> 01:00:00,375
Okay.
575
01:01:09,500 --> 01:01:12,166
I have been to the shrine
but cannot find Grandma.
576
01:01:17,166 --> 01:01:18,291
Okay.
577
01:01:20,583 --> 01:01:21,500
Grandma.
578
01:01:24,000 --> 01:01:24,916
Grandma.
579
01:01:42,625 --> 01:01:43,708
Grandma.
580
01:01:47,041 --> 01:01:48,916
Boy, where have you been?
581
01:01:56,291 --> 01:01:57,875
Let's go home, Grandma.
582
01:02:27,875 --> 01:02:28,791
Boy.
583
01:02:31,375 --> 01:02:33,125
How's your grandma?
584
01:02:33,208 --> 01:02:36,333
She's fine,
thank you for helping me to find her.
585
01:02:36,416 --> 01:02:37,541
-I have to go.
-Hey!
586
01:02:38,750 --> 01:02:40,125
Boy, where are you going?
587
01:03:12,916 --> 01:03:14,041
Hello.
588
01:03:14,125 --> 01:03:16,875
Where are you going, handsome guys?
589
01:03:18,166 --> 01:03:20,375
I will take you for free.
590
01:03:21,750 --> 01:03:23,375
Do you know who they are?
591
01:03:24,791 --> 01:03:25,958
Speak English.
592
01:03:29,791 --> 01:03:30,875
Boy.
593
01:03:35,125 --> 01:03:36,666
Yong.
594
01:03:36,750 --> 01:03:38,291
Do you know these three guys?
595
01:03:51,916 --> 01:03:54,500
They still can't find May.
596
01:04:03,500 --> 01:04:04,833
I booked a car to the airport.
597
01:04:04,916 --> 01:04:07,333
Once we find her,
we'll fly back to Saigon immediately.
598
01:04:08,416 --> 01:04:09,416
Thank you.
599
01:04:19,458 --> 01:04:21,375
Tell me.
600
01:04:21,916 --> 01:04:26,625
What did you do
to make those bodyguards come here?
601
01:04:28,125 --> 01:04:29,500
Nothing.
602
01:04:30,791 --> 01:04:34,125
How come Boy was with that girl?
603
01:04:35,875 --> 01:04:36,791
Well…
604
01:04:36,875 --> 01:04:40,791
Can you tell them, if we can contact Boy
605
01:04:41,291 --> 01:04:42,458
we will let them know.
606
01:04:43,375 --> 01:04:44,208
You're sure?
607
01:04:44,291 --> 01:04:45,416
I'm sure.
608
01:04:46,041 --> 01:04:46,916
But why me?
609
01:04:47,000 --> 01:04:49,541
Hurry up, they're looking at us.
610
01:05:05,041 --> 01:05:06,166
Do you understand?
611
01:05:06,250 --> 01:05:09,291
Nam's just called.
Nanny wants us back at the hotel.
612
01:05:09,375 --> 01:05:11,541
But, we haven't found the mistress.
613
01:05:11,625 --> 01:05:12,666
Is he going to punch me?
614
01:05:12,750 --> 01:05:14,500
We have to do like she said.
615
01:05:15,916 --> 01:05:17,750
Let me check around once more.
616
01:05:21,375 --> 01:05:23,166
-Bac.
-What?
617
01:05:23,250 --> 01:05:24,541
Call Nam.
618
01:05:24,625 --> 01:05:26,500
Tell him we'll be back when we find her.
619
01:05:27,291 --> 01:05:28,333
Yes.
620
01:08:25,291 --> 01:08:26,291
Hello.
621
01:10:21,166 --> 01:10:24,750
My son, before things get worse.
622
01:10:25,541 --> 01:10:28,541
I think you should tell your guy
623
01:10:28,625 --> 01:10:30,500
that he's doing it wrong.
624
01:10:32,166 --> 01:10:34,291
You don't believe me. It's okay.
625
01:10:35,041 --> 01:10:38,666
But I believe that
you know May better than anyone.
626
01:10:40,625 --> 01:10:43,250
May isn't wrong to pursue her happiness.
627
01:10:44,416 --> 01:10:45,875
You taught me…
628
01:10:47,875 --> 01:10:51,125
happiness is simply doing what you like
629
01:10:51,750 --> 01:10:53,125
and seeing the one you love.
630
01:10:55,041 --> 01:10:56,291
Right, mom?
631
01:11:09,000 --> 01:11:10,583
Right there.
632
01:14:21,083 --> 01:14:22,333
Hello!
633
01:14:24,583 --> 01:14:25,916
Hello!
634
01:14:36,875 --> 01:14:38,333
Stupid person.
635
01:14:42,458 --> 01:14:44,458
Stupid person.
636
01:14:44,541 --> 01:14:45,750
Stupid person.
637
01:15:00,750 --> 01:15:01,916
You're adorable!
638
01:15:03,666 --> 01:15:04,750
You're adorable!
639
01:15:21,166 --> 01:15:22,458
I like you.
640
01:15:24,416 --> 01:15:25,875
I like you.
641
01:15:36,291 --> 01:15:38,750
May, I like you.
642
01:15:41,875 --> 01:15:43,250
I like you, too.
643
01:17:40,666 --> 01:17:41,958
I covered my face, good.
644
01:17:42,041 --> 01:17:43,125
This one is better.
645
01:18:55,166 --> 01:18:56,458
Ma'am.
646
01:18:56,541 --> 01:18:58,333
Our flight's waiting at the airport.
647
01:18:58,416 --> 01:18:59,583
We have to buy new tickets
648
01:18:59,666 --> 01:19:01,833
because the previous flight
has just taken off.
649
01:19:01,916 --> 01:19:03,416
As soon as we find May,
650
01:19:03,500 --> 01:19:05,041
we're going to the airport.
651
01:19:05,875 --> 01:19:07,791
I hope we won't all be fired.
652
01:19:07,875 --> 01:19:09,416
I have just started work here.
653
01:19:12,000 --> 01:19:12,916
Nanny.
654
01:20:56,208 --> 01:20:57,958
Dua Hau…
655
01:22:23,708 --> 01:22:24,875
Mistress.
656
01:22:29,125 --> 01:22:30,208
He gave this to you.
657
01:23:51,541 --> 01:23:54,416
Hi, look at me? You are so cute.
658
01:23:54,500 --> 01:23:56,041
The girl on the left is so cute.
659
01:23:59,166 --> 01:24:00,166
Stick your eyes on her.
660
01:24:00,250 --> 01:24:01,583
You hit on all the girls you meet.
661
01:24:01,666 --> 01:24:02,833
Why blame me?
662
01:24:02,916 --> 01:24:05,500
You're the one who forget a crucial thing
on the first day of school.
663
01:24:05,583 --> 01:24:06,416
Here.
664
01:24:07,625 --> 01:24:08,541
Thanks.
665
01:24:09,416 --> 01:24:10,666
I will pay for your dinner.
666
01:24:10,750 --> 01:24:12,000
You promise?
667
01:24:12,750 --> 01:24:15,333
Okay. I have to go now
or Mr. Christy Sak will be a pain.
668
01:24:15,416 --> 01:24:16,541
Wait.
669
01:24:21,250 --> 01:24:22,125
Hello.
670
01:24:47,125 --> 01:24:48,458
Boy.
671
01:24:48,541 --> 01:24:49,416
What?
672
01:24:50,666 --> 01:24:52,583
Stop with the phone. Hang up.
673
01:24:53,500 --> 01:24:54,458
Look.
674
01:25:02,791 --> 01:25:04,708
Yong, may I borrow your motorbike?
675
01:25:05,416 --> 01:25:07,000
Okay.
676
01:25:09,916 --> 01:25:11,625
Please take my camera back as well.
677
01:25:12,541 --> 01:25:13,916
Boy.
678
01:25:16,291 --> 01:25:17,333
Boy.
679
01:25:18,000 --> 01:25:19,500
How can I go back?
680
01:25:21,125 --> 01:25:22,458
My motorbike is parked at the back.
681
01:25:22,541 --> 01:25:23,833
You can go and take it.
682
01:25:28,166 --> 01:25:34,083
Boy, you left me again, bad friend.
683
01:26:17,083 --> 01:26:18,208
I like you.
684
01:27:32,666 --> 01:27:34,000
Hi.
685
01:27:37,375 --> 01:27:38,416
No.
686
01:27:38,500 --> 01:27:40,083
You can speak Thai?
687
01:27:40,166 --> 01:27:41,208
Just a little bit.
688
01:27:41,291 --> 01:27:42,708
Surprise…
689
01:27:43,916 --> 01:27:46,208
Your hair seems shorter.
690
01:27:46,291 --> 01:27:47,541
I had it cut.
691
01:27:48,625 --> 01:27:50,041
Cut?
692
01:27:50,125 --> 01:27:51,208
Haircut.
693
01:27:51,291 --> 01:27:52,250
Yes.
694
01:27:52,333 --> 01:27:53,458
Haircut.
695
01:27:53,541 --> 01:27:54,583
Congratulations.
696
01:27:55,916 --> 01:27:57,666
Grown up into a girl.
697
01:27:59,125 --> 01:28:02,666
You guys see. This is the first time
he buttons up the shirt.
698
01:28:08,125 --> 01:28:09,958
Oh gosh!
699
01:28:11,958 --> 01:28:14,583
Cheers!
700
01:28:14,666 --> 01:28:16,541
Cheers!
701
01:28:17,750 --> 01:28:19,833
This time…
702
01:28:19,916 --> 01:28:23,833
This time May will be free,
so we can let our hair down.
45383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.