All language subtitles for RZS-Subtitle Indonesia Yuni.2021.FESTIVAL.WEB-DL.AAC2.0.x264-libi.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,000 --> 00:02:50,000 Penerjemah: Zahrah RZS *** Aku cantik, Aku diam *** 2 00:02:52,400 --> 00:02:55,797 Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh. 3 00:02:55,977 --> 00:03:01,991 Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh. 4 00:03:02,071 --> 00:03:03,489 Seperti yang kita ketahui... 5 00:03:03,609 --> 00:03:07,146 ... akhir akhir ini kasus kehamilan remaja di luar nikah semakin meningkat. 6 00:03:07,785 --> 00:03:10,063 Hal ini meresahkan orang tua dan masyarakat . 7 00:03:10,832 --> 00:03:12,461 -Karena itu pihak sekolah- 8 00:03:12,641 --> 00:03:15,028 -akan mengupayakan untuk- 9 00:03:15,058 --> 00:03:18,725 -mengatasi kekhawatiran orang tua dan memastikan keamanan siswa siswi selama di sekolah- 10 00:03:20,263 --> 00:03:24,569 Tentunya, kita tidak ingin hal hal seperti itu terjadi di lingkungan sekitar kita. 11 00:03:24,739 --> 00:03:25,838 Alhamdulillah, untuk Wakil Bupati 12 00:03:25,840 --> 00:03:29,035 -ibu Hj. Rohmah- 13 00:03:29,037 --> 00:03:29,170 Hamil di luar nikah, Siswi SMK gugurkan kandungan di kamar mandi. 14 00:03:29,171 --> 00:03:31,582 waktu dan tempat dipersilahkan. 15 00:03:31,583 --> 00:03:31,762 Malu hamil di luar nikah, siswa SMK ini melahirkan di kamar mandi. bayinya dibungkus plastik. 16 00:03:32,102 --> 00:03:35,289 Malu hamil di luar nikah, siswa ini melahirkan di kamar mandi. bayinya dibungkus plastik. 17 00:03:35,608 --> 00:03:38,945 Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh 18 00:03:39,135 --> 00:03:44,800 waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh 19 00:03:45,089 --> 00:03:49,415 Seperti yang telah dijelaskan oleh ananda Adam dari ROHIS. 20 00:03:49,455 --> 00:03:55,979 ...hal hal yang sekiranya dapat merusak moral anak bangsa wajib kita hindari 21 00:03:56,309 --> 00:03:59,436 materi penyuluhan sedang kami susun 22 00:03:59,575 --> 00:04:05,210 dan dalam waktu dekat kami akan mengadakan dan mewajibkan tes keperawanan.. 23 00:04:05,420 --> 00:04:07,488 bagi seluruh siswi 24 00:04:18,877 --> 00:04:20,236 Yuni! 25 00:04:20,985 --> 00:04:21,824 Yuni! 26 00:04:24,791 --> 00:04:26,010 Yuni... 27 00:04:27,099 --> 00:04:30,166 ada, kan, barang yang ingin kamu kembalikan kepada Normah? 28 00:04:42,274 --> 00:04:46,440 Semua orang tahu jika ada barang yang berwana ungu hilang... 29 00:04:46,600 --> 00:04:48,878 kamu pasti yang telah mencurinya. 30 00:04:49,228 --> 00:04:50,147 Kenapa, Yun? 31 00:04:50,227 --> 00:04:52,595 Apakah kau tidak bosan terus terusan dipanggil ke ruang guru? 32 00:04:53,264 --> 00:04:56,681 Hanya karena barang-barang berwarna ungu seperti ikat rambut, penghapus, 33 00:04:57,040 --> 00:04:58,898 pensil. 34 00:05:11,466 --> 00:05:15,073 Sayangnya, orang tuamu bekerja di Jakarta. 35 00:05:15,882 --> 00:05:18,450 Saya harus berpikir duakali kalau mau mengundang mereka ke sini. 36 00:05:20,138 --> 00:05:23,545 Saya ingin membahas tentang obsesimu terhadap barang yang berwarna ungu ini. 37 00:05:24,923 --> 00:05:26,882 Kapan mereka pulang? 38 00:05:28,420 --> 00:05:29,999 Saya tidak tahu, Bu. 39 00:05:30,378 --> 00:05:35,124 Nanti, kalau mereka pulang, tolong beri tahu saya. 40 00:05:35,633 --> 00:05:37,372 Saya ingin berbicara dengan mereka. 41 00:05:38,840 --> 00:05:40,988 termasuk, soal kuliah kamu. 42 00:05:42,986 --> 00:05:44,275 Jangan sia-siakan kesempatan ini. 43 00:05:44,425 --> 00:05:46,733 Nilai-nilai kamu bagus. 44 00:05:47,122 --> 00:05:49,150 Apalagi nilai fisika dan mata pelajaran sains lainnya. 45 00:05:50,769 --> 00:05:54,515 Kamu berniat melanjutkan studi hingga perguruan tinggi, kan? 46 00:05:57,013 --> 00:06:00,469 Saya belum membicarakannya dengan orangtua saya 47 00:06:01,668 --> 00:06:03,796 Nanti saya akan bicara dengan mereka. 48 00:06:05,445 --> 00:06:07,293 Lalu, bagaimana dengan kuliahnya? 49 00:06:07,862 --> 00:06:09,591 Cobalah. 50 00:06:10,909 --> 00:06:12,538 Percaya padaku. 51 00:06:13,267 --> 00:06:14,706 Kamu hanya perlu mengurangi.. 52 00:06:14,885 --> 00:06:16,784 obsesimu terhadap barang berwarna ungu. 53 00:06:18,602 --> 00:06:21,199 Baik Bu, akan saya pikirkan. 54 00:06:38,533 --> 00:06:40,641 Yuni. 55 00:06:41,660 --> 00:06:43,678 Yuni, tunggu 56 00:06:45,176 --> 00:06:46,175 Ada masalah apa? 57 00:06:46,495 --> 00:06:47,964 tentang anak-anak ROHIS yang mengatakan 58 00:06:48,213 --> 00:06:50,002 ... bahwa tidak akan ada lagi band, 59 00:06:50,251 --> 00:06:52,499 dan kegiatan musik tahun ini. 60 00:06:53,249 --> 00:06:54,497 Memangnya kenapa? 61 00:06:54,567 --> 00:06:57,764 Mereka mengatakan suara itu adalah aurat. 62 00:06:57,804 --> 00:06:59,662 Kata siapa? 63 00:06:59,852 --> 00:07:00,861 Kata anak ROHIS. 64 00:07:01,091 --> 00:07:02,749 Mereka mengevaluasi semua kegiatan di sekolah. 65 00:07:02,949 --> 00:07:05,966 Semua kegiatan sekolah harus sesuai dengan ajaran Islam. 66 00:07:06,296 --> 00:07:08,424 Semua yang tidak sesuai, harus ditinggalkan. 67 00:07:11,551 --> 00:07:13,539 Apa yang bisa kita lakukan? 68 00:07:13,709 --> 00:07:17,785 -Semua kegiatan sekolah sekarang, menjadi tanggung jawab anak-anak ROHIS.- 69 00:07:34,309 --> 00:07:36,697 Yang kalah tidak dapat bagian! 70 00:07:38,106 --> 00:07:39,194 Aku juga mau, rujak! 71 00:07:51,702 --> 00:07:54,650 Sar, ajarkan pada Yuni. Cara mendapatkan cowok 72 00:07:54,899 --> 00:07:56,857 Biar tidak belajar melulu 73 00:07:57,487 --> 00:07:59,395 aku bisa kok dapat cowok. 74 00:07:59,565 --> 00:08:01,273 Hanya saja, aku tidak mau 75 00:08:01,693 --> 00:08:02,732 Ingat, Yun. 76 00:08:02,812 --> 00:08:05,189 carilah cowok yang tampan, yang rajin bangun pagi, 77 00:08:05,329 --> 00:08:07,407 membereskan tempat tidurnya sendiri 78 00:08:07,577 --> 00:08:10,704 rajin bekerja, giat berolahraga, tidak mabuk-mabukan, 79 00:08:10,904 --> 00:08:13,701 suka membaca, dan tidur jam 9. 80 00:08:14,281 --> 00:08:17,648 Yuni menginginkan seseorang yang seperti Pak Damar. 81 00:08:18,027 --> 00:08:19,066 Astaga, Yuni. 82 00:08:19,196 --> 00:08:20,894 Kamu jatuh cinta dengan Pak Damar? 83 00:08:21,104 --> 00:08:22,353 Ini bukan cinta. 84 00:08:22,483 --> 00:08:25,310 Hanya sebatas pengagum 85 00:08:25,560 --> 00:08:28,227 Beneran? 86 00:08:28,977 --> 00:08:30,845 Lihat. ini Instagram Pak Damar. 87 00:08:31,015 --> 00:08:32,513 Coba kulihat. 88 00:08:35,181 --> 00:08:37,798 Cerpennya lagi diterbitkan di surat kabar. 89 00:08:39,457 --> 00:08:41,515 Kepoin dikit? 90 00:08:41,684 --> 00:08:44,332 Yuni, jangan sampai kau merusak ponselku. 91 00:08:46,330 --> 00:08:49,057 Lalu, Kapan kita akan melihat bayi Tika? 92 00:08:56,820 --> 00:08:58,358 Oi, Yoga! 93 00:08:58,858 --> 00:09:01,026 Jangan cuma dilihat, 94 00:09:01,775 --> 00:09:05,062 goyang-goyangkan juga. 95 00:09:21,966 --> 00:09:23,424 Sepertinya kabar itu benar. 96 00:09:24,174 --> 00:09:26,212 si Ade hamil. 97 00:09:27,131 --> 00:09:30,458 Hei, jangan melihat ke sana. Nanti hasilnya jelek. 98 00:09:32,036 --> 00:09:34,324 Itu tampak jelas dari jaketnya. 99 00:09:34,963 --> 00:09:36,821 -Warnanya ungu, lagi- 100 00:09:37,820 --> 00:09:38,989 Haduh, mulai lagi. 101 00:09:39,199 --> 00:09:42,026 Memangnya tidak boleh, kalau ada yang memakai warna ungu selain kamu? 102 00:09:42,366 --> 00:09:43,735 Tidak. 103 00:10:12,008 --> 00:10:15,255 - Apa yang kamu lihat di dalamnya sih,?- 104 00:10:15,464 --> 00:10:19,381 Mulai dewasa,. Belum tua, Sarah!! 105 00:10:22,118 --> 00:10:37,993 Kemarin dia memakai celana olahraga. Punggungnya bagus. Seperti minta dipeluk. 106 00:10:41,100 --> 00:10:44,556 Pinggulnya, menggemaskan. 107 00:11:19,553 --> 00:11:20,842 Assalamualaikum 108 00:11:20,971 --> 00:11:23,009 Waalaikumsalam 109 00:11:23,719 --> 00:11:24,638 Yuni... 110 00:11:24,938 --> 00:11:26,466 Ini Iman. 111 00:11:26,686 --> 00:11:30,272 Kerabat Paman Tardi dari Semarang. 112 00:11:30,662 --> 00:11:33,579 Katanya, Kalian berdua sudah saling kenal 113 00:11:34,289 --> 00:11:37,995 Ini adalah orang tuanya dari Semarang. 114 00:11:40,613 --> 00:11:43,360 Kamu belum makan siang. 115 00:11:43,819 --> 00:11:45,857 Pergi makan dulu. 116 00:11:54,050 --> 00:11:58,705 Orang tua Iman akan pulang besok pagi. 117 00:12:00,294 --> 00:12:02,042 Kalau lamaran kami diterima, 118 00:12:02,202 --> 00:12:05,449 nanti kami akan membahasnya lebih lanjut. 119 00:12:06,038 --> 00:12:10,494 Kami harus pamit sekarang. Permisi. 120 00:12:27,677 --> 00:12:30,485 Bu Kokom, aku mau beli kecap dan sabun cuci. 121 00:12:32,133 --> 00:12:33,302 Yuni... 122 00:12:33,432 --> 00:12:35,510 Apa yang kamu lakukan di sini? 123 00:12:36,219 --> 00:12:39,086 Aku biasanya membeli barang di sini. 124 00:12:39,466 --> 00:12:42,163 Ya, tapi bukankah mereka menghantarkanmu lamaran hari ini? 125 00:12:43,043 --> 00:12:46,080 Aku mendengar bahwa Iman, keponakan dari Pak Tardi melamarmu. 126 00:12:46,689 --> 00:12:49,103 Yang kutahu, dia punya pekerjaan yang bagus sebagai mandor di Semarang. 127 00:12:49,187 --> 00:12:52,034 Sekarang dia pindah ke sini dan bekerja di pabrik. 128 00:12:52,374 --> 00:12:53,702 Kamu sangat beruntung, Yuni. 129 00:13:27,839 --> 00:13:33,504 -Ya Tuhan, aku tidak tahu bagaimana harus menjelaskannya kepadamu- 130 00:13:36,661 --> 00:13:40,327 Cucu perempuan Nenek sudah dewasa. 131 00:13:40,907 --> 00:13:43,494 Sudah bisa menikah. 132 00:13:47,561 --> 00:13:51,057 Nenek ingin saya menerima lamaran Iman, ya? 133 00:13:52,845 --> 00:13:55,633 Pernikahan itu adalah hal yang baik 134 00:13:56,012 --> 00:13:59,759 Tidak baik menolak rezeki, kan? 135 00:14:04,654 --> 00:14:05,563 Yoga. 136 00:14:05,693 --> 00:14:06,902 Yuni datang. 137 00:14:10,399 --> 00:14:11,687 Permisi. 138 00:14:13,476 --> 00:14:15,394 Layani dia! 139 00:14:19,929 --> 00:14:21,258 Ya? 140 00:14:21,468 --> 00:14:23,756 Permisi, saya ingin beli paket voucher Internet. 141 00:14:39,201 --> 00:14:41,119 Sebaiknya, nona isi ulang pulsa saja? 142 00:14:43,327 --> 00:14:45,245 Lagi ada promo 143 00:14:47,033 --> 00:14:48,862 Dan lebih murah. 144 00:14:49,661 --> 00:14:51,279 Sungguh? 145 00:14:51,759 --> 00:14:53,657 Ok, baiklah. 146 00:15:01,689 --> 00:15:03,687 Tulis nomor telponmu di sini. 147 00:15:35,956 --> 00:15:37,455 Nona. 148 00:15:38,914 --> 00:15:40,452 Nona. 149 00:15:44,698 --> 00:15:46,446 Benarkah? 150 00:15:53,440 --> 00:15:55,438 Nona akan segera menikah? 151 00:15:59,094 --> 00:16:01,392 Menurutmu? 152 00:16:10,713 --> 00:16:12,042 Menurutku 153 00:16:13,131 --> 00:16:14,629 itu tidak benar. 154 00:16:22,002 --> 00:16:24,170 Saya pamit dulu. 155 00:16:41,314 --> 00:16:42,902 Kenapa senyum-senyum sendiri? 156 00:16:43,022 --> 00:16:45,649 Kamu tahu harus membayarnya, kan? 157 00:16:45,899 --> 00:16:48,647 Kenapa kamu bohong dan memberinya diskon? 158 00:16:50,185 --> 00:16:53,262 Kamu bisa membuat usahaku rugi. 159 00:16:54,301 --> 00:16:55,510 Beri aku uang 160 00:16:55,580 --> 00:16:58,087 Tenang. Paman jangan cerewet. 161 00:17:02,833 --> 00:17:05,001 Kamu kenapa, Yuni? 162 00:17:09,616 --> 00:17:12,074 Astaga, karena ini? 163 00:17:12,204 --> 00:17:13,613 Saya tidak habis pikir 164 00:17:14,012 --> 00:17:15,531 mengenai sikapmu terhadap barang-barang yang berwarna ungu? 165 00:17:25,102 --> 00:17:27,190 Ini brosur kampus. 166 00:17:27,349 --> 00:17:31,515 Mereka menawarkan jalur khusus penerimaan mahasiswa baru, tanpa ujian. 167 00:17:35,142 --> 00:17:38,968 Sebagian universitas menawarkan jalur beasiswa 168 00:17:41,216 --> 00:17:45,212 Sistem dan persyaratannya pun bermacam-macam 169 00:17:46,211 --> 00:17:51,416 Kalau saya mendapat beasiswa, itu mungkin bisa meyakinkan orangtuaku mengenai masalah ini 170 00:17:51,876 --> 00:17:54,873 Ya, tapi itu tidak mudah. 171 00:17:55,532 --> 00:17:57,950 Sekurang-kurangnya, kamu harus mendapatkan peringkat tiga 172 00:17:59,159 --> 00:18:00,567 di kelas. 173 00:18:00,777 --> 00:18:03,275 Dan berprestasi di bidang seni 174 00:18:03,565 --> 00:18:07,311 olahraga, humaniora dan sains. 175 00:18:09,059 --> 00:18:10,648 Dan juga, 176 00:18:12,226 --> 00:18:14,594 tidak menikah. 177 00:18:17,391 --> 00:18:21,178 Dan kamu adalah salah satu siswa yang memenuhi syarat. 178 00:18:25,174 --> 00:18:27,172 Baik, Bu. 179 00:18:29,000 --> 00:18:29,999 Satu hal lagi. 180 00:18:30,129 --> 00:18:34,525 Sebagian besar jalur khusus penerimaan mahasiswa baru, tutup akhir Juni. 181 00:18:34,875 --> 00:18:35,993 Baik. 182 00:18:38,611 --> 00:18:40,609 Yuni, bisa ke sini sebentar? 183 00:18:44,525 --> 00:18:47,233 Bagaimana dengan tugas puisi kamu? 184 00:18:47,692 --> 00:18:49,650 Apa kamu sudah punya bahannya? 185 00:18:49,940 --> 00:18:51,399 Karangan siapa? 186 00:18:52,767 --> 00:18:54,306 Belum, Pak Damar. 187 00:18:54,596 --> 00:18:57,683 Puisi membuat kepalaku pusing. Banyak kata-kata sulit 188 00:18:58,552 --> 00:19:01,929 Tidak adakah puisi yang isinya rumus? 189 00:19:03,157 --> 00:19:06,894 Tentu, kamu tidak ingin nilai bahasa Indonesia ini merusak nilai rata-ratamu 190 00:19:07,044 --> 00:19:09,371 Kamu kan siswa terpandai di sekolah. 191 00:19:12,209 --> 00:19:14,117 Kamu mau kata-kata yang lebih mudah? 192 00:19:19,951 --> 00:19:21,959 "Hujan Bulan Juni" 193 00:19:22,069 --> 00:19:23,158 Ini. 194 00:19:23,987 --> 00:19:25,316 Coba ini. 195 00:19:25,606 --> 00:19:27,694 Kamu pasti bisa 196 00:20:02,660 --> 00:20:04,778 Yuni . Sedang apa kamu di sini? 197 00:20:06,526 --> 00:20:08,405 Mengapa kamu melamarku? 198 00:20:08,654 --> 00:20:11,352 Kamu penasaran, mau tahu alasanku? 199 00:20:11,851 --> 00:20:12,980 Ya. 200 00:20:13,440 --> 00:20:15,268 Mengapa kau mau melamarku? 201 00:20:16,097 --> 00:20:19,934 Nanti juga kamu akan tahu. Setelah kita menikah nanti. 202 00:20:21,552 --> 00:20:23,930 Kamu pernah ke Semarang? 203 00:20:26,627 --> 00:20:29,215 Aku tak bisa menikah denganmu. 204 00:20:33,251 --> 00:20:35,618 Aku tidak bisa menikah denganmu 205 00:20:38,995 --> 00:20:41,952 Yuni, apa yang kamu lakukan? 206 00:21:30,156 --> 00:21:33,653 Dengar-dengar, Yuni menolak lamaran itu. 207 00:21:34,022 --> 00:21:38,478 Selera setiap orang kan, beda-beda. Mungkin Yuni memiliki standar yang lebih baik. 208 00:21:39,727 --> 00:21:46,051 Kalau aku jadi dia, aku pasti akan langsung menerimanya. 209 00:21:46,430 --> 00:21:49,338 Nanti, dia akan menyesal. 210 00:22:01,546 --> 00:22:03,264 "Toilet Pria" 211 00:22:50,569 --> 00:22:52,357 Nona, kamu baik-baik saja? 212 00:22:53,736 --> 00:22:55,065 Ya. Aku baik-baik saja 213 00:22:55,274 --> 00:22:57,902 Hanya sedikit pusing karena tugas sekolah yang belum rampung 214 00:23:03,726 --> 00:23:05,644 Tugas apa? 215 00:23:06,913 --> 00:23:08,592 Tugas Bahasa Indonesia. Saya harus memilih-milih puisi 216 00:23:08,721 --> 00:23:10,210 karangan Sapardi Djoko Damono 217 00:23:10,220 --> 00:23:12,088 lalu kemudian menulis ulasannya. 218 00:23:12,288 --> 00:23:15,245 Ada deh pokoknya. Kamu juga tidak akan tahu. 219 00:23:21,529 --> 00:23:22,948 Mari aku bantu 220 00:23:23,527 --> 00:23:24,946 Apa? 221 00:23:27,483 --> 00:23:28,982 Ya, aku bisa 222 00:23:41,490 --> 00:23:44,957 Kamu sudah membaca, 223 00:23:45,606 --> 00:23:46,865 buku Hujan Bulan Juni? 224 00:23:50,011 --> 00:23:51,511 Ya, aku sudah membacanya. 225 00:23:51,780 --> 00:23:54,058 Ada di perpustakaan sekolah. 226 00:24:09,773 --> 00:24:13,229 Kamu mau membantuku 227 00:24:14,558 --> 00:24:17,725 mengerjakan tugas dari pak Damar? 228 00:24:23,010 --> 00:24:24,429 Tentu saja. 229 00:24:36,577 --> 00:24:38,455 Terimakasih, ya 230 00:24:52,721 --> 00:24:54,969 Sekarang siapa yang mau latihan duel satu lawan satu? 231 00:25:01,383 --> 00:25:03,251 Perlihatkan gerakanmu 232 00:25:06,458 --> 00:25:08,456 Siapa yang mau jadi lawannya? 233 00:25:12,453 --> 00:25:13,701 Tidak ada? 234 00:25:13,791 --> 00:25:15,160 Yoga? 235 00:25:16,619 --> 00:25:18,077 Baiklah. Agung, silahkan! 236 00:25:45,001 --> 00:25:46,170 Kalau begitu, Aku pulang dulu. 237 00:25:46,340 --> 00:25:47,669 Sampai jumpa 238 00:25:49,047 --> 00:25:51,165 Bagaimana hubunganmu dengan Bayu? 239 00:25:51,585 --> 00:25:53,453 Lagi ada masalah 240 00:25:54,622 --> 00:25:56,450 Lupakan saja 241 00:25:59,198 --> 00:26:02,794 Sudah kukatakan, tak usah pacar-pacaran. Lebih baik makan bakso. 242 00:26:03,404 --> 00:26:05,941 Tak usahlah banyak omong, 243 00:26:21,346 --> 00:26:22,675 Permisi 244 00:26:24,264 --> 00:26:25,672 - Nona? - Ya? 245 00:26:28,090 --> 00:26:29,958 Sudah saya kerjakan 246 00:26:34,204 --> 00:26:35,752 Wah. Terimakasih 247 00:26:38,929 --> 00:26:40,868 Tampaknya kamu senang sekali 248 00:26:41,477 --> 00:26:43,825 Jadi, dia yang mengerjakan tugasmu? 249 00:26:44,005 --> 00:26:46,742 Seperti artis dan asistennya saja 250 00:26:51,847 --> 00:26:54,145 Yang Fana Adalah Waktu 251 00:26:54,844 --> 00:26:56,433 Kita Abadi 252 00:26:56,682 --> 00:26:58,511 Memungut Detik Demi Detik 253 00:26:58,780 --> 00:27:00,818 Merangkainya Seperti Bunga 254 00:27:01,098 --> 00:27:04,515 Sampai Pada Suatu Hari Nanti Kita Lupa Untuk Apa 255 00:27:04,885 --> 00:27:07,092 Tapi yang fana adalah waktu, bukan? 256 00:27:07,632 --> 00:27:10,020 Tanyamu kita abadi 257 00:27:11,758 --> 00:27:14,475 Itu tidak cocok untukmu! Jangan terlalu serius 258 00:27:14,545 --> 00:27:16,663 Menurutku ya? 259 00:27:16,833 --> 00:27:18,412 Cowok yang tadi itu cuma penyair amatiran. 260 00:27:18,661 --> 00:27:20,919 Yang penting nilaiku bagus. 261 00:27:21,269 --> 00:27:22,607 Lihat saja nanti 262 00:27:39,551 --> 00:27:42,758 Boleh saya bertanya sebentar mengenai tugas saya, Pak? 263 00:27:42,988 --> 00:27:44,606 Tentu saja 264 00:27:56,485 --> 00:27:58,523 Selamat datang 265 00:28:03,638 --> 00:28:06,975 Beginilah salonku 266 00:28:08,973 --> 00:28:12,130 Maaf agak berantakan. 267 00:28:42,211 --> 00:28:44,039 Maaf aku terlambat 268 00:28:44,249 --> 00:28:46,077 Tidak apa-apa 269 00:28:46,707 --> 00:28:48,525 Tolong siapkan peralatan cuci rambutnya 270 00:28:48,535 --> 00:28:49,594 Baik 271 00:28:52,951 --> 00:28:55,818 Kamu cantik sekali 272 00:29:02,332 --> 00:29:04,170 Suami kamu mana? 273 00:29:05,169 --> 00:29:06,578 Suami? 274 00:29:08,366 --> 00:29:10,574 Maksudmu yang kemarin itu? 275 00:29:10,913 --> 00:29:14,070 Itu bukan suamiku. 276 00:29:15,159 --> 00:29:16,858 Aku kira kamu sudah menikah 277 00:29:17,157 --> 00:29:18,606 Memang pernah 278 00:29:18,736 --> 00:29:19,655 Serius? 279 00:29:19,905 --> 00:29:23,152 Ya, ketika aku masih SMP 280 00:29:24,690 --> 00:29:27,438 Lalu apa yang terjadi? 281 00:29:43,023 --> 00:29:45,031 Awalnya tidak ada masalah 282 00:29:45,440 --> 00:29:48,607 Tapi kemudian, beberapa kali aku keguguran. 283 00:29:50,276 --> 00:29:52,064 Kata dokter, 284 00:29:52,334 --> 00:29:54,711 itu karena rahim saya masih terlalu muda. 285 00:29:55,251 --> 00:29:56,999 Belum cukup kuat 286 00:29:57,499 --> 00:29:58,688 Tak tahulah 287 00:30:02,044 --> 00:30:05,571 Mungkin mantan suamiku malu 288 00:30:06,500 --> 00:30:08,488 aku tidak bisa hamil 289 00:30:12,045 --> 00:30:15,232 Lalu dia memukuli saya. 290 00:30:15,461 --> 00:30:16,940 Dan akhirnya aku pun trauma. 291 00:30:22,255 --> 00:30:24,583 Mungkin, karena kami masih sangat muda. 292 00:30:26,501 --> 00:30:28,059 Dan belum paham betul 293 00:30:28,339 --> 00:30:32,935 kalau menjalani hidup berumah tangga itu sangat sulit 294 00:30:35,412 --> 00:30:37,990 Lalu, kami pun bercerai. 295 00:30:46,661 --> 00:30:50,558 Anehnya, saat kami bercerai 296 00:30:52,276 --> 00:30:55,143 keluargaku mengusirku 297 00:30:57,231 --> 00:30:59,339 Mereka bilang kalau aku pembohong 298 00:30:59,649 --> 00:31:02,216 dengan menuduh suamiku telah memukuliku. 299 00:31:04,275 --> 00:31:09,260 Mereka bilang aku seharusnya bersyukur 300 00:31:09,529 --> 00:31:15,694 karena dia masih mau menerima keadaanku apa adanya. 301 00:31:17,941 --> 00:31:19,360 Mereka bilang, aku egois 302 00:31:20,529 --> 00:31:25,714 Seharusnya aku mempertahankan pernikahanku dan tetap menjadi istirinya 303 00:31:28,731 --> 00:31:30,559 Jadi sekarang, 304 00:31:31,648 --> 00:31:33,976 Aku hidup sendiri. 305 00:31:44,096 --> 00:31:46,144 Selain warna ungu, apa lagi yang kamu sukai? 306 00:31:46,864 --> 00:31:48,192 Aku suka musik. 307 00:31:48,972 --> 00:31:49,781 Benarkah? 308 00:31:50,420 --> 00:31:53,168 Aku tahu tempat musik yang menyenangkan. 309 00:31:53,397 --> 00:31:55,705 Di mana? Aku mau pergi ke sana. 310 00:31:56,215 --> 00:31:57,743 Di 311 00:31:58,253 --> 00:32:00,740 Tunggu dulu, berapa usiamu? 312 00:32:02,559 --> 00:32:03,737 Usiaku 18 tahun. 313 00:32:03,857 --> 00:32:05,486 Aku baru saja lulus SMA. 314 00:32:07,933 --> 00:32:09,232 Kalau begitu, tidak masalah 315 00:32:09,462 --> 00:32:11,230 Nanti kuberikan alamatnya kepadamu. 316 00:32:12,119 --> 00:32:13,318 Kamu lihat? 317 00:32:13,698 --> 00:32:15,776 Kau bahagia sekali. 318 00:32:15,946 --> 00:32:17,774 Tanpa beban sedikit pun 319 00:33:28,066 --> 00:33:29,835 Gaya apa yang harus kami lakukan terlebih dulu? 320 00:33:29,837 --> 00:33:30,874 Gaya bebas 321 00:33:30,954 --> 00:33:31,873 Berapa putaran? 322 00:33:32,083 --> 00:33:33,371 Lima putaran 323 00:33:33,541 --> 00:33:35,040 - Kalian bisa melakukannya? - Tak masalah. 324 00:33:39,705 --> 00:33:41,244 Assalamu'alaikum 325 00:33:41,543 --> 00:33:43,372 Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh 326 00:33:43,541 --> 00:33:44,910 Nona Sarah 327 00:33:48,826 --> 00:33:50,285 Ini Yuni, kan? 328 00:33:50,745 --> 00:33:52,703 Subhanallah 329 00:33:53,112 --> 00:33:54,961 Sudah lama tidak bertemu 330 00:33:55,080 --> 00:33:57,288 Sekarang kamu sudah dewasa 331 00:33:57,578 --> 00:33:58,877 - Masya Allah - Aku pergi dulu sampai jumpa 332 00:33:59,037 --> 00:34:00,375 Baiklah 333 00:34:00,905 --> 00:34:03,293 Cantik sekali 334 00:34:06,779 --> 00:34:08,168 Kenapa kalian lama sekali? 335 00:34:22,724 --> 00:34:23,813 - Sarah. - Ya? 336 00:34:28,788 --> 00:34:30,706 Kamu mau ikut 337 00:34:30,826 --> 00:34:32,534 ke tempat yang aku ceritakan kemarin, kan? 338 00:34:32,874 --> 00:34:33,873 Tidak, Yun. 339 00:34:34,203 --> 00:34:36,041 Itu jauh sekali 340 00:34:36,201 --> 00:34:38,409 Sebaiknya kamu jangan pergi ke tempat macam itu 341 00:34:38,539 --> 00:34:39,827 Lagi pula, kamu mau apa ke sana? 342 00:34:41,995 --> 00:34:43,124 Mari foto-foto 343 00:34:43,244 --> 00:34:44,123 Tidak mau 344 00:34:44,333 --> 00:34:45,582 Ayolah 345 00:34:45,622 --> 00:34:46,831 Satu... Dua... 346 00:34:49,748 --> 00:34:50,707 Ayo, foto lagi 347 00:34:50,747 --> 00:34:52,665 Jangan memotretku terus, Sarah 348 00:35:30,629 --> 00:35:31,508 Dengar-dengar 349 00:35:32,177 --> 00:35:33,506 si Ade hamil. 350 00:35:35,214 --> 00:35:36,673 Itu benar? 351 00:35:38,301 --> 00:35:39,840 Sepertinya begitu 352 00:35:40,839 --> 00:35:42,627 Soalnya, dia selalu memakai jaket ke sekolah. 353 00:35:44,885 --> 00:35:46,713 Siapa yang menghamilinya? 354 00:35:46,963 --> 00:35:48,921 Mana aku tahu 355 00:35:49,331 --> 00:35:52,008 Dia sudah putus dengan pacarnya. 356 00:35:52,368 --> 00:35:55,595 Kalau tidak salah, seorang pengusaha melamarnya. 357 00:35:56,634 --> 00:36:00,340 Tapi akhir-akhir ini dia sangat pendiam. 358 00:36:01,159 --> 00:36:03,177 Kabarnya, 359 00:36:03,457 --> 00:36:05,175 si Ade diperkosa. 360 00:36:06,424 --> 00:36:07,883 Jangan sampai itu terjadi 361 00:36:19,741 --> 00:36:21,879 Apakah berhubungan seks itu menyakitkan? 362 00:36:22,049 --> 00:36:23,508 Astaghfirullah Yuni 363 00:36:23,668 --> 00:36:25,626 Kenapa bertanya begitu? 364 00:36:25,925 --> 00:36:29,632 Soalnya aku tidak tahu apa-apa tentang seks 365 00:36:32,130 --> 00:36:33,298 Sakit. 366 00:36:34,218 --> 00:36:35,177 Sakit sekali. 367 00:36:36,425 --> 00:36:39,093 Apalagi kalau baru pertama kali 368 00:36:39,712 --> 00:36:42,460 Tapi, harus ditahan-tahan 369 00:36:44,877 --> 00:36:46,046 Kenapa kamu tidak memberitahukan 370 00:36:46,216 --> 00:36:48,174 hal tersebut kepada suamimu? 371 00:36:49,383 --> 00:36:51,301 Aku Malulah 372 00:36:51,711 --> 00:36:54,968 Saking malunya, sampai-sampai aku hanya bsia tertawa 373 00:36:57,505 --> 00:36:58,964 Aku mau memberitahunya kalau itu menyakitkan 374 00:36:59,174 --> 00:37:01,212 tapi aku takut dia akan marah. 375 00:37:07,755 --> 00:37:08,754 Berarti? 376 00:37:09,883 --> 00:37:11,132 Kamu tidak puas, dong? 377 00:37:11,662 --> 00:37:12,211 Yuni, sudahlah! 378 00:37:12,920 --> 00:37:15,967 Yuni, kalau ada orang yang mendengar kamu terus bertanya begitu, 379 00:37:16,127 --> 00:37:18,045 bisa-bisa kamu dibawa untuk tes keperawanan. 380 00:37:21,622 --> 00:37:23,550 Sampai saat ini, 381 00:37:24,289 --> 00:37:29,135 Aku tidak tahu seperti apa rasanya orgasme. 382 00:37:31,502 --> 00:37:32,761 Tapi kata orang, 383 00:37:33,670 --> 00:37:36,428 kalau kamu mau tahu rasanya 384 00:37:37,567 --> 00:37:39,385 coba lakukan 385 00:37:39,625 --> 00:37:41,343 masturbasi 386 00:37:41,873 --> 00:37:44,260 Bisakah perempuan masturbasi? 387 00:37:44,580 --> 00:37:47,507 Bukankah itu hanya untuk laki-laki? 388 00:37:49,006 --> 00:37:50,754 Tentu saja perempuan bisa masturbasi. 389 00:37:51,873 --> 00:37:53,012 Bagaimana caranya? 390 00:37:53,112 --> 00:37:54,590 Jelaskan padanya, Nis 391 00:37:55,859 --> 00:37:57,218 Aku juga tidak tahu 392 00:37:57,408 --> 00:37:59,006 Aku belum pernah melakukannya 393 00:37:59,296 --> 00:38:01,763 Tapi, bisa jadi itu benar. 394 00:38:02,772 --> 00:38:04,711 Hush, berhenti bicara kotor 395 00:38:05,340 --> 00:38:07,178 Kamu mau mencobanya yah? 396 00:38:08,097 --> 00:38:09,846 Tidak mungkinlah! 397 00:38:36,070 --> 00:38:39,177 "Cara Masturbasi Untuk Perempuan" 398 00:38:39,517 --> 00:38:42,145 "5 Cara Memuaskan Diri Sendiri Untuk Perempuan" 399 00:39:11,087 --> 00:39:12,715 Paket internetnya, ya! 400 00:39:12,925 --> 00:39:15,133 Yang paling murah 401 00:39:34,924 --> 00:39:35,673 Sudah selesai? 402 00:39:35,753 --> 00:39:36,382 Sudah 403 00:39:39,799 --> 00:39:43,466 Satu hal lagi, aku lupa mengucapkan terima kasih atas bantuanmu kemarin 404 00:39:46,093 --> 00:39:47,632 Iya. 405 00:40:05,924 --> 00:40:08,382 Kamu tahu alamat ini? 406 00:40:14,756 --> 00:40:17,503 Kamu mau, temani aku ke sana? 407 00:40:17,953 --> 00:40:19,921 aku belum pernah ke sana 408 00:40:20,140 --> 00:40:22,588 Aku takut pergi sendiri. 409 00:40:25,745 --> 00:40:27,284 Baiklah 410 00:40:27,493 --> 00:40:29,202 Kamu mau? 411 00:40:30,540 --> 00:40:31,500 Baik. 412 00:40:31,619 --> 00:40:33,248 Jemput aku nanti, ya? 413 00:40:36,495 --> 00:40:37,534 Dan satu hal lagi, 414 00:40:37,744 --> 00:40:39,532 Kalau bisa, buat penampilanmu 415 00:40:39,742 --> 00:40:43,998 agar terlihat lebih dewasa 416 00:41:46,058 --> 00:41:47,457 Suci! 417 00:41:48,825 --> 00:41:50,404 Yuni! 418 00:41:55,399 --> 00:41:56,528 Kamu sendirian saja? 419 00:41:56,698 --> 00:41:58,196 Tidak. Kamu tidak melihatnya? 420 00:42:16,399 --> 00:42:18,197 Mari minum 421 00:42:26,189 --> 00:42:27,948 Kamu tidak suka minum? 422 00:42:37,179 --> 00:42:38,887 Bersulang dulu! 423 00:42:45,141 --> 00:42:46,560 Tidak usah, deh 424 00:42:47,059 --> 00:42:48,848 Ayolah 425 00:43:12,375 --> 00:43:14,603 Tunggu sebentar, ya 426 00:44:58,363 --> 00:45:00,401 Di Balik Matahari 427 00:45:04,238 --> 00:45:08,114 Waktu berjalan ke barat di waktu pagi hari, 428 00:45:09,363 --> 00:45:12,569 matahari mengikutiku di belakang. 429 00:45:15,736 --> 00:45:21,321 Aku berjalan mengikuti bayang bayangku sendiri yang memanjang ke depan 430 00:45:25,367 --> 00:45:29,433 Aku dan matahari tidak pernah bertengkar tentang siapa di antara kami yang 431 00:45:29,493 --> 00:45:33,040 telah menciptakan bayang-bayang. 432 00:45:36,107 --> 00:45:40,303 -Aku dan bayang bayang tidak bertengkar tentang siapa di antara kami yang harus- 433 00:45:40,333 --> 00:45:42,830 berjalan di depan. 434 00:45:51,952 --> 00:45:54,120 Aku suka puisi ini. 435 00:45:57,416 --> 00:45:58,875 Karena puisi ini 436 00:46:00,334 --> 00:46:04,080 menggambarkan tentang sebab dan akibat di alam. 437 00:46:08,626 --> 00:46:10,544 Seperti adanya keterkaitan 438 00:46:13,581 --> 00:46:14,750 Ya 439 00:46:15,579 --> 00:46:16,578 Kamu benar. 440 00:46:18,017 --> 00:46:23,541 Puisi ini membuat kita melihat keterkaitan antara hidup manusia dengan alam 441 00:46:26,918 --> 00:46:28,167 Kamu memang cerdas 442 00:46:54,122 --> 00:46:56,080 Lalu, bagaimana hubunganmu dengan Ahmad? 443 00:46:56,669 --> 00:46:58,128 Dia belum kembali? 444 00:46:58,628 --> 00:47:00,126 Yah, begitulah, Yun! 445 00:47:00,586 --> 00:47:01,954 Dia bilang, dia tidak nyaman 446 00:47:02,044 --> 00:47:03,873 tinggal bersama ibuku 447 00:47:05,421 --> 00:47:08,378 Kenapa tidak kamu saja yang tinggal di rumah mertuamu? 448 00:47:09,797 --> 00:47:11,625 Bagaimana dengan Iqbal? 449 00:47:12,294 --> 00:47:15,122 Mertuaku itu orang yang sibuk. 450 00:47:16,191 --> 00:47:17,424 Kalau aku tinggal di sana 451 00:47:17,431 --> 00:47:20,457 Aku harus membantu mereka mengurus keluarga besar mereka 452 00:47:21,655 --> 00:47:22,335 Berikan padaku! 453 00:47:22,714 --> 00:47:23,414 Aihh 454 00:47:23,564 --> 00:47:25,502 Kamu lamban sekali 455 00:47:27,130 --> 00:47:28,249 Selesaikan 456 00:47:29,278 --> 00:47:30,167 Sekarang bagaimana? 457 00:47:30,707 --> 00:47:32,505 Bagaimana kau menghadapi masalahmu? 458 00:47:32,925 --> 00:47:34,054 Entahlah. 459 00:47:34,763 --> 00:47:37,330 Aku tidak bisa berpikir jernih sekarang. 460 00:47:38,090 --> 00:47:41,057 -Sudah lama dia tidak pulang- 461 00:47:42,226 --> 00:47:44,304 -Tidak mungkin aku menyuruhnya kembali- 462 00:47:45,872 --> 00:47:47,301 Mungkin perceraian? 463 00:47:48,759 --> 00:47:51,177 Jadi kamu berniat membesarkan Iqbal sendirian? 464 00:47:51,267 --> 00:47:52,806 -Belum pasti- 465 00:47:53,425 --> 00:47:55,013 Tapi kata ibuku 466 00:47:55,653 --> 00:47:58,760 sebaiknya aku mencari laki-laki lain agar aku tidak merasa kesepian 467 00:48:01,417 --> 00:48:05,264 Dan mengulangi kesalahan yang sama? 468 00:48:06,303 --> 00:48:07,761 Yahh apa boleh buat 469 00:48:09,140 --> 00:48:11,558 Lebih baik seperti itu daripada menjadi janda 470 00:48:14,884 --> 00:48:17,552 Pamali bagi anak gadis 471 00:48:18,391 --> 00:48:20,849 duduk di depan pintu. 472 00:48:21,558 --> 00:48:23,266 Nanti susah dapat jodohnya 473 00:48:23,895 --> 00:48:25,984 Tapi disini dingin dan nyaman 474 00:48:26,593 --> 00:48:28,052 -Coba ulurkan tanganmu.- 475 00:48:29,051 --> 00:48:30,799 -Berantakan sekali- 476 00:48:31,309 --> 00:48:36,763 - -Permisi. Numpang tanya, rumahnya Yuni yang mana, ya?- - -Itu. Yang di sana.- 477 00:48:37,343 --> 00:48:38,971 -Siapa itu?- 478 00:48:40,150 --> 00:48:43,617 -Insya Allah. istri saya sudah setuju- 479 00:48:43,767 --> 00:48:45,185 -Insya Allah- 480 00:48:45,275 --> 00:48:48,482 -Aduh, saya harus bilang apa, ya?- 481 00:48:52,558 --> 00:48:54,316 -Begini. Untuk saat ini- 482 00:48:55,146 --> 00:48:58,393 -ini yang bisa saya berikan sebagai maharnya,- 483 00:48:58,772 --> 00:49:00,191 -sebesar 25 juta rupiah- 484 00:49:00,690 --> 00:49:03,068 -Saya tidak bermaksud menyinggung perasaan Anda- 485 00:49:03,398 --> 00:49:08,813 -Saya sudah melihat motor Yuni, saya pikir, sudah saatnya diganti dengan yang baru.- 486 00:49:09,312 --> 00:49:14,107 -Sisanya bisa digunakan untuk beli perhiasan.- 487 00:49:14,227 --> 00:49:17,984 -Seorang gadis terlihat lebih cantik kalau memakai perhiasan- 488 00:49:20,311 --> 00:49:22,230 -Untuk rumah- 489 00:49:23,928 --> 00:49:25,776 -Bisa diisi beberapa perabotan- 490 00:49:26,486 --> 00:49:28,144 -Insya Allah- 491 00:49:30,452 --> 00:49:34,238 -Bisa dibilang, ini baru uang muka- 492 00:49:35,407 --> 00:49:41,701 -Nanti setelah Yuni menikah denganku- 493 00:49:42,610 --> 00:49:48,035 -dan terbukti masih perawan saat malam pertama,- 494 00:49:48,574 --> 00:49:52,610 -aku akan memberikan 25 juta lagi.- 495 00:50:03,820 --> 00:50:08,076 -Dengar-dengar, ada lagi orang yang datang melamar kamu, kan Yun?- 496 00:50:08,405 --> 00:50:11,362 -Keluarga kamu pasti sangat bergembira- 497 00:50:12,661 --> 00:50:13,500 -Tidak-- 498 00:50:13,830 --> 00:50:15,249 -Tidak juga.- 499 00:50:15,668 --> 00:50:17,417 -Siapa kali ini?- 500 00:50:17,497 --> 00:50:20,414 -Pasti lebih baik dari yang sebelumnya.- 501 00:50:22,042 --> 00:50:23,830 -Kata orang-orang tua kita dulu,- 502 00:50:23,960 --> 00:50:28,336 -tidak baik menolak lamaran lebih dari dua kali.- 503 00:50:28,586 --> 00:50:30,504 -Pamali- 504 00:50:31,293 --> 00:50:32,292 -Maaf, Yun.- 505 00:50:32,582 --> 00:50:35,210 -Aku tidak bermaksud ikut campur dengan kehidupanmu- 506 00:50:35,539 --> 00:50:40,085 -Aku sekedar mengingatkan mu sebagai teman- 507 00:50:41,084 --> 00:50:41,753 -Tak apa kok- 508 00:50:42,463 --> 00:50:44,041 -Terimakasih sudah mengingatkan- 509 00:55:38,728 --> 00:55:41,066 -Apa yang sedang kamu pikirkan?- 510 00:55:47,729 --> 00:55:49,567 -Banyak hal- 511 00:55:59,964 --> 00:56:01,146 -Aku yakin kau- 512 00:56:02,565 --> 00:56:04,064 -sedang memikirkan aku- 513 00:56:18,589 --> 00:56:21,317 -Bagaimana dengan lamaranmu?- 514 00:56:28,800 --> 00:56:31,108 -Entahlah- 515 00:56:33,565 --> 00:56:36,652 -Sudah pasti, aku ingin menolaknya.- 516 00:56:37,561 --> 00:56:41,108 -Siapa juga yang mau dijadikan istri kedua?- 517 00:56:41,528 --> 00:56:43,356 -Apalagi dengan pria yang sudah tua.- 518 00:56:52,237 --> 00:56:54,355 -Tapi kalau aku menolaknya,- 519 00:56:54,985 --> 00:56:57,482 -kata orang, itu pamali- 520 00:57:00,609 --> 00:57:06,404 -tidak boleh menolak lamaran lebih dari dua kali- 521 00:57:07,732 --> 00:57:09,770 -Nanti akan kesulitan dapat jodoh- 522 00:57:13,107 --> 00:57:19,321 -Dan hal yang membuatku merasa paling bodoh adalah- 523 00:57:19,661 --> 00:57:22,528 -aku tidak bisa membahas masalah ini- 524 00:57:23,018 --> 00:57:27,024 -kepada ibu, bapak, nenek, dan teman-temanku.- 525 00:57:39,092 --> 00:57:42,779 -Karena aku sudah tahu apa yang akan mereka katakan.- 526 00:57:47,504 --> 00:57:49,482 -Cita-cita kamu apa?- 527 00:57:51,370 --> 00:57:54,108 -Kamu maunya apa?- 528 00:57:58,673 --> 00:58:02,740 -Mungkin, aku tidak tahu apa yang aku inginkan?- 529 00:58:06,506 --> 00:58:10,272 -Tapi itu bukan berarti masa depanku suram- 530 00:58:21,232 --> 00:58:24,569 -Maaf yah, kalau aku jadi curhat begini- 531 00:58:30,043 --> 00:58:30,653 -Yun!- 532 01:00:08,369 --> 01:00:10,946 -"Pada suatu hari nanti,- 533 01:00:11,446 --> 01:00:14,573 -jasadku takkan ada lagi"- 534 01:00:15,492 --> 01:00:18,239 -Tapi dalam bait bait sajak ini,- 535 01:00:19,009 --> 01:00:21,366 -kau tak akan kurelakan sendiri.- 536 01:00:23,644 --> 01:00:25,702 -Pada suatu hari nanti,- 537 01:00:26,681 --> 01:00:29,529 -suaraku tak terdengar lagi- 538 01:00:30,168 --> 01:00:33,075 -Tapi di antara larik-larik sajak ini,- 539 01:00:34,064 --> 01:00:36,572 -kau akan tetap kusiasati- 540 01:00:38,760 --> 01:00:40,988 -Pada suatu hari nanti,- 541 01:00:41,727 --> 01:00:44,904 -impianku pun tak dikenal lagi- 542 01:00:45,124 --> 01:00:49,120 -Namun disela-sela huruf sajak ini,- 543 01:00:49,320 --> 01:00:51,657 -kau tak akan letih-letihnya kucari- 544 01:01:08,711 --> 01:01:09,710 -Hai, Yuni!- 545 01:01:09,890 --> 01:01:12,847 -Ada kabar dari orang tuamu?- 546 01:01:14,016 --> 01:01:15,514 -Kenapa kamu yang kemari?- 547 01:01:15,844 --> 01:01:18,432 -Saya kan, bisa mampir ke rumahmu.- 548 01:01:22,887 --> 01:01:24,386 -Sebelumnya- 549 01:01:25,665 --> 01:01:27,143 -Saya minta maaf- 550 01:01:27,892 --> 01:01:31,559 -jika ini bukan saat yang tepat untuk mengatakan ini.- 551 01:01:33,357 --> 01:01:34,766 -Tapi- 552 01:01:43,228 --> 01:01:44,596 -Saya tidak bisa- 553 01:01:45,765 --> 01:01:47,264 -menerima lamaran Anda- 554 01:01:50,930 --> 01:01:53,177 -Saya minta maaf karena orang tua saya tidak bisa datang.- 555 01:01:53,178 --> 01:01:54,807 -Mereka masih berada di Jakarta- 556 01:01:55,586 --> 01:01:56,725 -Kamu kenapa, Yuni?- 557 01:01:58,163 --> 01:01:59,762 -Maharnya kurang?- 558 01:02:00,411 --> 01:02:03,228 -Insya Allah, akan aku tambahkan- 559 01:02:03,748 --> 01:02:05,127 -Berapa banyak yang kamu mau?- 560 01:02:14,747 --> 01:02:18,434 -Saya merasa tidak pantas- 561 01:02:20,802 --> 01:02:22,390 -untuk Anda- 562 01:02:27,175 --> 01:02:28,175 -Saya sudah- 563 01:02:28,384 --> 01:02:29,673 -tidak perawan lagi- 564 01:02:38,924 --> 01:02:40,003 -Saya tidak bisa- 565 01:02:40,543 --> 01:02:43,420 -mengatakan hal ini di rumah karena- 566 01:02:45,338 --> 01:02:47,436 -Saya tidak mau nenek saya kecewa- 567 01:02:50,863 --> 01:02:53,101 -dan saya mohon, Anda tidak memberi tahu hal ini kepada siapa pun.- 568 01:02:53,460 --> 01:02:57,396 -Terutama keluarga saya- 569 01:02:59,474 --> 01:03:02,312 -Astaghfirullah Al Azim- 570 01:03:03,411 --> 01:03:04,729 -Masyaallah- 571 01:03:08,046 --> 01:03:09,765 -Siapa yang telah memaksamu?- 572 01:03:10,434 --> 01:03:11,773 -Siapa?- 573 01:03:12,602 --> 01:03:15,769 -Setahuku, kamu tidak pernah berpacaran dengan siapapun- 574 01:03:21,034 --> 01:03:21,933 - Baiklah - 575 01:03:22,642 --> 01:03:26,648 -Sebaiknya kamu lebih banyak berdoa - 576 01:03:27,887 --> 01:03:30,185 -Kalau ada apa-apa- 577 01:03:30,615 --> 01:03:34,661 -yang bisa saya lakukan untuk membantumu- 578 01:03:35,410 --> 01:03:37,358 - kamu tidak perlu sungkan mengatakannya - 579 01:03:39,200 --> 01:03:39,956 - Ya - 580 01:04:25,722 --> 01:04:30,297 -Pacarku mengajakku ke tempat itu untuk foto-foto di sekitar hutan bakau. - 581 01:04:34,683 --> 01:04:37,181 - Tapi semua orang tahu - 582 01:04:38,685 --> 01:04:41,766 - banyak orang yang pernah kedapatan di sana - 583 01:04:45,565 --> 01:04:48,640 - Tapi katanya aman, kok. - 584 01:04:49,200 --> 01:04:53,015 - Lagipula, Kami tidak melakukan apa-apa, selain berfoto-foto - 585 01:04:56,290 --> 01:05:01,687 -Tiba-tiba, orang-orang datang dan mengancam kami.- 586 01:05:02,675 --> 01:05:09,390 -Mereka menuduh kami berbuat mesum- 587 01:05:10,808 --> 01:05:13,016 -Mereka mengancam- 588 01:05:13,551 --> 01:05:19,270 -kalau kami tidak memberi mereka uang 500 ribu,- 589 01:05:20,059 --> 01:05:23,186 -mereka akan melaporkan kami ke polisi- 590 01:05:25,725 --> 01:05:28,022 -Terus, sekarang bagaimana?- 591 01:05:30,413 --> 01:05:34,266 -Keluargaku dan keluarga si Arif sangat malu- 592 01:05:35,020 --> 01:05:39,391 -Orang-orang itu pandai berbohong kepada polisi.- 593 01:05:42,475 --> 01:05:44,016 - Tidak ada jalan lain - 594 01:05:44,621 --> 01:05:48,642 -aku dan Arif harus menikah.- 595 01:05:50,970 --> 01:05:54,306 -Memangnya kamu mau menikah dengan Arif?- 596 01:05:55,832 --> 01:05:59,022 -Tak pernah terlintas di dalam pikiranku, Yun!- 597 01:06:02,204 --> 01:06:06,145 -Dan sekarang, aku tidak bisa lagi mengambil keputusan- 598 01:06:07,244 --> 01:06:11,160 - Itu masih terserah kamu, Sar.- 599 01:06:12,739 --> 01:06:14,617 -Kamu harus berani- 600 01:06:14,617 --> 01:06:16,745 -mengambil keputusan sendiri- 601 01:06:17,834 --> 01:06:18,953 -Yun!- 602 01:06:19,462 --> 01:06:20,831 -Kamu kan, tahu!- 603 01:06:21,780 --> 01:06:24,288 -Aku tidak berani seperti kamu- 604 01:07:32,136 --> 01:07:33,470 -Ibu, Lilis- 605 01:07:33,595 --> 01:07:37,720 - berhentilah mengiming-imingi para siswa dengan mimpi-mimpi yang terlalu tinggi - 606 01:07:38,553 --> 01:07:40,387 - Terutama beasiswa - 607 01:07:40,887 --> 01:07:43,803 - Anda sendiri tahu, betapa sulitnya persaingan untuk hal itu - 608 01:07:44,845 --> 01:07:47,304 -Memang benar, sekolah harus memberikan dukungan.- 609 01:07:47,429 --> 01:07:50,846 - Tetapi kita juga harus memahami keadaan sekolah kita - 610 01:07:51,346 --> 01:07:54,471 - Sekolah kita masih banyak kekurangannya - 611 01:07:55,360 --> 01:07:56,739 - Ya, Pak - 612 01:07:57,366 --> 01:07:58,697 - Tetapi, kalau kita bisa memberikan dukungan kepada mereka, - 613 01:07:58,697 --> 01:08:00,445 - Kenapa tidak? - 614 01:08:02,114 --> 01:08:05,241 -saya akan coba mencari jalan- 615 01:08:05,321 --> 01:08:07,449 - agar hal ini tidak menjadi beban bagi sekolah - 616 01:08:07,528 --> 01:08:10,066 - Iya. Tapi Anda juga harus mengerti - 617 01:08:10,446 --> 01:08:12,943 - bagaimana kehidupan para siswa - 618 01:08:13,481 --> 01:08:15,571 -Terutama para gadis.- 619 01:08:16,403 --> 01:08:20,026 -Orang tuanya pasti memilih untuk menikahkan mereka, daripada memasukkan mereka ke perguruan tinggi.- 620 01:08:23,403 --> 01:08:26,201 - Yah, itulah dilema umum bagi tenaga pendidik seperti kita - 621 01:10:26,149 --> 01:10:27,704 -Assalamualaikum- 622 01:10:28,693 --> 01:10:29,823 - Pak Damar - 623 01:10:30,131 --> 01:10:31,290 - Ada apa, pak? - 624 01:10:32,879 --> 01:10:34,088 - Orangtuamu ada di rumah? - 625 01:10:34,457 --> 01:10:37,125 - Mereka belum pulang. Mungkin, Minggu depan - 626 01:10:37,674 --> 01:10:38,973 - Ada masalah apa, pak? - 627 01:10:39,183 --> 01:10:40,472 - Kalau nenekmu? - 628 01:10:40,841 --> 01:10:42,554 - Ada di dalam - 629 01:10:47,123 --> 01:10:48,184 - Pak - 630 01:10:48,883 --> 01:10:51,761 - perihal kejadian kemarin, - 631 01:10:52,749 --> 01:10:54,518 - saya minta maaf - 632 01:10:55,957 --> 01:10:58,264 - Saya tak bermaksud apa-apa - 633 01:10:59,124 --> 01:11:02,351 - Saya tidak akan memberitahu siapapun - 634 01:11:12,750 --> 01:11:14,219 - Yuni - 635 01:11:15,708 --> 01:11:17,936 - Tidak ada apa-apa yang terjadi - 636 01:11:19,177 --> 01:11:22,391 - Aku tidak tahu apa yang kamu maksud? - 637 01:11:23,722 --> 01:11:27,177 - Memangnya, Apa yang kamu lihat? - 638 01:11:37,584 --> 01:11:39,015 - Benar, kan? - 639 01:11:39,999 --> 01:11:42,512 - Kamu tidak mlihat apa-apa. - 640 01:11:46,074 --> 01:11:48,846 - Karena memang tidak ada apa-apa yang terjadi - 641 01:11:52,015 --> 01:11:53,561 - Eh, ada pak Damar - 642 01:11:54,698 --> 01:11:56,978 - - Assalamualaikum - Waalaikumsalam. - 643 01:11:57,499 --> 01:12:01,304 - Yuni sebentar lagi akan lulus - 644 01:12:02,382 --> 01:12:05,060 - Dan bulan Juni nanti, dia akan berusia 17 tahun - 645 01:12:05,145 --> 01:12:08,006 - Sudah bisa memiliki KTP sendiri - 646 01:12:10,942 --> 01:12:15,101 - Semoga kedatangan kami ini, tidak menyalahi aturan - 647 01:12:22,720 --> 01:12:25,061 - Saya ingin melamar Yuni - 648 01:12:27,915 --> 01:12:32,014 - Saya rasa, kami menyukai hal yang sama - 649 01:12:32,898 --> 01:12:36,270 - Saya pasti akan mendukung cita-cita Yuni - 650 01:12:40,607 --> 01:12:43,893 - Yuni tidak harus menjawabnya sekarang. - 651 01:12:44,829 --> 01:12:47,599 - pikirkan saja dulu - 652 01:13:10,682 --> 01:13:12,266 - Hei, ini milikku! - 653 01:13:13,106 --> 01:13:15,563 - Maaf, aku hanya ingin menyimpannya untukmu - 654 01:13:17,775 --> 01:13:22,650 - Apa pun yang dilihatnya, pasti langsung dicurinya - 655 01:13:22,817 --> 01:13:25,442 - Wajarlah, ungu kan warna kesukaannya - 656 01:13:25,442 --> 01:13:27,525 - Warna janda - 657 01:13:39,380 --> 01:13:40,838 - Yuni! - 658 01:13:42,457 --> 01:13:45,164 - Ingat tidak, apa yang pernah ibu katakan? - 659 01:13:47,276 --> 01:13:49,443 - Fokus! - 660 01:13:53,151 --> 01:13:54,818 - Kalau kamu mau - 661 01:13:55,069 --> 01:13:58,401 - beasiswa itu, kamu harus fokus! - 662 01:13:59,235 --> 01:14:00,485 - Lihat saya! - 663 01:14:04,107 --> 01:14:05,860 - Bukan cuma nilai, - 664 01:14:06,893 --> 01:14:10,530 - Tapi tingkah lakumu juga, itu berpengaruh di nilai kamu - 665 01:14:10,640 --> 01:14:11,599 - Saya tahu, Bu - 666 01:14:11,888 --> 01:14:14,216 - Saya juga tidak ingin melakukan semua ini - 667 01:14:14,426 --> 01:14:17,014 - Semua berkas-berkasnya sudah saya siapkan - 668 01:14:17,223 --> 01:14:18,722 - Sudah belajar dengan giat - 669 01:14:18,932 --> 01:14:21,010 - Nilai-nilaiku semua bagus - 670 01:14:21,179 --> 01:14:24,057 - Fisika, Kimia, Biologi, Seni - 671 01:14:24,057 --> 01:14:28,013 - Tenang, Yuni. - Semuanya, kecuali bahasa Indonesia. - 672 01:14:28,383 --> 01:14:31,510 - Saya pikir, dengan meminta tugas tambahan dari Pak Damar. - 673 01:14:31,599 --> 01:14:33,348 - Tapi, Pak Damar, justru - 674 01:14:33,807 --> 01:14:35,516 - Yuni - 675 01:14:36,635 --> 01:14:40,391 - Kamu tidak bisa menyalahkan orang lain - 676 01:14:41,010 --> 01:14:44,387 - Saya tahu ini tidak mudah - 677 01:14:45,596 --> 01:14:49,512 - Itulah sebabnya mengapa beasiswa sulit didapatkan - 678 01:14:50,641 --> 01:14:53,848 - Karena - 679 01:14:55,746 --> 01:15:01,381 - memberimu peluang besar - 680 01:15:30,813 --> 01:15:35,617 - Permohonan wakil bupati Hj. Rohmah Sadikin, ketua Kemendikbud menolak, - 681 01:15:35,618 --> 01:15:41,622 program Rahmah Sadikin tentang akan dilaksanakannya tes keperawanan di sekolah-sekolah, karena menganggap pendidikan adalah hak bagi seluruh warga Negara Indonesia 682 01:15:41,722 --> 01:15:48,316 dan dilindungi oleh konstitusi 683 01:15:48,546 --> 01:15:54,650 Selain itu, rencana tes keperawanan tersebut juga disinyalir rawan terjadi korupsi. 684 01:15:57,107 --> 01:15:59,355 - Assalamualaikum - 685 01:15:59,855 --> 01:16:00,814 - Assalamualaikum - 686 01:16:00,814 --> 01:16:02,482 - Yuni! - 687 01:16:04,400 --> 01:16:06,229 - Anakku Sayang - 688 01:16:11,563 --> 01:16:13,232 - Bagaimana kabarmu? - 689 01:16:16,569 --> 01:16:17,977 - Kamu baik-baik saja, kan? - 690 01:16:23,772 --> 01:16:26,769 - Pak Damar adalah guru yang baik, Yun - 691 01:16:28,068 --> 01:16:29,856 - Orang yang terpandang - 692 01:16:30,955 --> 01:16:33,852 - Urusan jodoh kan, tidak ada yang tahu - 693 01:16:35,750 --> 01:16:40,705 - Maka dari itu, kalau kamu yakin dengan keputusanmu itu, - 694 01:16:41,335 --> 01:16:44,122 - Ibu akan mendukungmu - 695 01:16:49,587 --> 01:16:55,921 - Aku cuma meminta agar Ibu mau membantuku dalam mengurus urusan sekolah - 696 01:16:57,040 --> 01:17:00,666 - Meyakinkan aku, bahwa dengan memilih terus sekolah itu adalah pilihan yang terbaik - 697 01:17:07,710 --> 01:17:10,996 - Sayang, tolong bantu ibumu - 698 01:17:13,164 --> 01:17:15,422 - Gimana, ya. - 699 01:17:15,832 --> 01:17:18,749 - Ibu sendiri hanya lulusan SD - 700 01:17:20,777 --> 01:17:22,485 - Tapi yang ibu tahu - 701 01:17:22,615 --> 01:17:26,821 - bahwa banyak yang jadi sarjana, tapi pengangguran - 702 01:17:32,905 --> 01:17:36,322 - Yah, apa pun yang bisa membuat kamu bahagia, - 703 01:17:36,532 --> 01:17:38,780 - Ibu pasti akan mendukungmu - 704 01:17:46,782 --> 01:17:52,486 Untuk juara umum kelas satu, akan diberikan kepada... 705 01:17:52,576 --> 01:17:55,454 ananda Yoga Apriatna. 706 01:18:05,909 --> 01:18:10,279 dan selanjutnya, untuk juara umum kelas dua, akan diberikan kepada.. 707 01:18:10,881 --> 01:18:15,574 ...ananda Sumiati. 708 01:18:22,875 --> 01:18:29,781 Dan yang terakhir, untuk juara umum kelas tiga, akan diberikannya kepada 709 01:18:30,165 --> 01:18:33,407 ...ananda Adam Nur Rahman. 710 01:18:39,462 --> 01:18:45,266 Selanjutnya, ada hal-hal penting yang akan disampaikan oleh Ibu Lilis 711 01:18:45,471 --> 01:18:47,034 Kepada Ibu Lilis, dipersilahkan. 712 01:18:47,643 --> 01:18:48,872 Assalamualaikum 713 01:18:49,679 --> 01:18:51,949 Waalaikumsalam 714 01:18:52,269 --> 01:18:54,227 Selamat pagi anak-anak 715 01:18:54,527 --> 01:18:57,774 Selamat pagi 716 01:18:59,023 --> 01:19:03,318 Pagi ini, ibu mau menyampaikan 717 01:19:03,438 --> 01:19:07,484 bahwa hari ini adalah hari terakhir ibu mengajar di sini. 718 01:19:07,604 --> 01:19:11,690 karena ibu akan melanjutkan pendidikan. 719 01:19:13,838 --> 01:19:17,475 Maaf bila ada salah kata. 720 01:19:19,693 --> 01:19:21,151 Terimakasih 721 01:19:24,398 --> 01:19:25,727 Permisi 722 01:19:43,070 --> 01:19:44,898 Paket internetnya, ya. 723 01:20:05,677 --> 01:20:06,416 Sudah 724 01:20:37,888 --> 01:20:39,106 Yuni! 725 01:20:53,667 --> 01:20:56,627 Bagaimana dengan lamaran Pak Damar? 726 01:21:09,293 --> 01:21:11,877 Kalau kau mau 727 01:21:16,021 --> 01:21:19,518 kita bisa pergi dari sini kapan saja 728 01:21:34,336 --> 01:21:37,003 Selagi kau masih tetap tinggal di sini, 729 01:21:39,669 --> 01:21:42,045 tidak akan ada yang berubah dengan dirimu 730 01:21:46,337 --> 01:21:49,420 kamu tidak akan pernah mendapatkan apa yang kamu inginkan 731 01:21:53,316 --> 01:21:55,453 Jadi, haruskah aku minggat dari rumah? 732 01:22:03,775 --> 01:22:06,962 Tetapi, kota kita sebentar lagi akan berubah 733 01:22:11,060 --> 01:22:15,164 Sekarang pabrik-pabrik semakin luas 734 01:22:17,327 --> 01:22:19,630 Gunung dikeruk terus menerus 735 01:22:23,303 --> 01:22:25,874 kamu telah berubah sekarang 736 01:22:42,172 --> 01:22:43,506 Maaf 737 01:22:48,131 --> 01:22:49,951 Aku terlalu kejam kepadamu 738 01:22:59,202 --> 01:23:02,968 Aku selalu berpikir, 739 01:23:04,447 --> 01:23:06,515 aku bisa berubah menjadi apa saja. 740 01:23:15,067 --> 01:23:20,092 Sekarang aku tidak tahu, 741 01:23:21,620 --> 01:23:25,387 apa yang sebenarnya aku inginkan. 742 01:24:02,231 --> 01:24:04,219 Tapi, tugas sekolahku sudah selesai. 743 01:24:04,639 --> 01:24:06,347 Baca saja 744 01:24:50,469 --> 01:24:54,260 Aku ingin mencintaimu dengan sederhana, 745 01:24:54,344 --> 01:24:58,011 dengan kata yang tak sempat diucapkan: 746 01:24:58,136 --> 01:25:03,803 kayu kepada api, yang menjadikannya abu, 747 01:25:03,886 --> 01:25:07,761 aku ingin mencintaimu dengan sederhana 748 01:25:07,886 --> 01:25:12,387 dengan isyarat yang tak sempat disampaikan: 749 01:25:12,464 --> 01:25:19,220 awan kepada hujan yang menjadikannya tiadaā€¯ 750 01:26:16,847 --> 01:26:18,764 Aku mohon, Yun! 751 01:26:20,597 --> 01:26:23,223 Menikahlah denganku 752 01:26:28,847 --> 01:26:32,264 ini adalah jalan terbaik untuk hidupku 753 01:26:38,002 --> 01:26:41,288 aku hanya ingin membuat ibuku senang 754 01:28:01,768 --> 01:28:03,976 apa kamu yakin? 755 01:28:07,810 --> 01:28:09,018 Ya 756 01:29:08,854 --> 01:29:10,104 Lalu? 757 01:29:28,048 --> 01:29:29,297 Yuni? 758 01:30:03,544 --> 01:30:06,002 Ini tidak seperti biasanya 759 01:30:06,611 --> 01:30:08,186 Hujan selama musim panas 760 01:30:08,197 --> 01:30:10,847 Semoga hujan ini membawa berkah 761 01:30:10,981 --> 01:30:12,357 Amin 762 01:30:12,648 --> 01:30:14,065 Ayo 763 01:30:14,148 --> 01:30:16,440 Acaranya sebentar lagi dimulai 764 01:30:32,982 --> 01:30:35,649 Tak ada yang lebih tabah 765 01:30:36,358 --> 01:30:38,316 dari Hujan Bulan Juni 766 01:30:40,312 --> 01:30:43,186 dirahasiakannya rintik rindunya 767 01:30:44,955 --> 01:30:47,312 kepada pohon berbunga itu 768 01:30:49,911 --> 01:30:52,517 tak ada yang lebih bijak 769 01:30:53,276 --> 01:30:55,564 dari Hujan Bulan Juni 770 01:30:57,083 --> 01:31:00,587 dihapusnya jejak jejak kakinya 771 01:31:01,858 --> 01:31:04,795 yang ragu-ragu di jalan itu 772 01:31:06,923 --> 01:31:08,981 Tak ada yang lebih arif 773 01:31:09,966 --> 01:31:12,828 dari hujan bulan Juni 774 01:31:13,567 --> 01:31:17,627 dibiarkannya yang tak terucapkan 775 01:31:18,600 --> 01:31:23,108 diserap akar pohon bunga itu 776 01:31:25,000 --> 01:31:50,000 Penerjemah: Zahrah RZS *** Aku cantik, Aku diam *** 51136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.