All language subtitles for Namaku.Dick.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,720 --> 00:00:26,120 Everybody must have experienced first love. 4 00:00:26,200 --> 00:00:29,560 And they all said that the first love was unforgettable. 5 00:00:31,440 --> 00:00:35,080 Most people experienced their first love when they were kids. 6 00:00:41,280 --> 00:00:45,600 Although this kind of kid usually was a laughingstock to other kids. 7 00:00:48,880 --> 00:00:50,640 We keep on wondering... 8 00:00:50,720 --> 00:00:54,240 ...will this kind of kid will never get his opportunity? 9 00:00:54,320 --> 00:00:55,760 His big day? 10 00:00:55,840 --> 00:00:58,000 To feel real love? 11 00:01:00,240 --> 00:01:01,680 The answer is... 12 00:01:03,160 --> 00:01:05,120 I don't know the answer. 13 00:01:05,200 --> 00:01:07,440 He himself must find the answer. 14 00:01:42,040 --> 00:01:45,520 All right, children. All books must be submitted now. 15 00:01:54,120 --> 00:01:56,320 What is that, Tiara? Please take it. 16 00:02:06,880 --> 00:02:08,280 Come here! 17 00:02:09,720 --> 00:02:12,320 Bama, step forward! 18 00:02:21,680 --> 00:02:25,280 Read this letter so that all your friends know what's the content. 19 00:02:26,400 --> 00:02:28,920 You read it or I will! 20 00:02:35,120 --> 00:02:40,440 "Tiara, will you be my girlfriend? 21 00:02:40,520 --> 00:02:44,000 I really like you. 22 00:02:44,080 --> 00:02:47,240 You are so kind. 23 00:02:47,320 --> 00:02:50,800 And you are so pretty. 24 00:02:50,880 --> 00:02:53,880 Do you like me too?" 25 00:02:57,600 --> 00:02:59,120 Hey! 26 00:02:59,200 --> 00:03:01,800 Calm down, calm down! 27 00:03:01,880 --> 00:03:06,160 I don't like you and I'll never like you. 28 00:03:10,120 --> 00:03:12,120 Hey! Be quiet, be quiet! 29 00:04:27,320 --> 00:04:28,880 I was sick. 30 00:04:29,000 --> 00:04:30,280 Why? 31 00:04:30,360 --> 00:04:32,680 Woman? 32 00:04:32,760 --> 00:04:35,920 Here, I'm coughing. Hear me cough, okay? 33 00:04:37,920 --> 00:04:39,480 What are you doing anyway? 34 00:04:39,560 --> 00:04:42,080 I'm about to have breakfast. 35 00:04:42,160 --> 00:04:44,120 But I'm still puzzled on what's to eat. 36 00:04:44,200 --> 00:04:48,040 You can eat anything and will not get fat, honey. 37 00:04:48,120 --> 00:04:49,520 Am I fat? 38 00:04:49,600 --> 00:04:52,040 No. I mean no matter how much you eat, you won't be fat. 39 00:04:52,120 --> 00:04:53,560 You are not fat. 40 00:04:53,640 --> 00:04:56,240 You will tell me if I'm getting fat, won't you, Bam? 41 00:04:56,320 --> 00:04:59,360 Yes.../ Because I can't stand it if I'm fat. 42 00:04:59,440 --> 00:05:03,080 Gotta go, honey. My boss is calling./ Hello? 43 00:05:04,320 --> 00:05:06,520 Why is he hanging up? 44 00:05:06,600 --> 00:05:08,640 Hello, Sir?/ Awake already? 45 00:05:08,720 --> 00:05:10,840 Don't tell me you're still asleep at this time. 46 00:05:10,920 --> 00:05:12,720 Today is very important for you. 47 00:05:12,800 --> 00:05:14,600 Same as for this company. 48 00:05:14,680 --> 00:05:17,280 I want you to give your best today, okay? 49 00:05:17,360 --> 00:05:19,200 I'm always ready, Sir. 50 00:05:19,280 --> 00:05:21,720 About Mr. Gunardi's project. 51 00:05:23,360 --> 00:05:24,800 You only have one competitor. 52 00:05:24,880 --> 00:05:28,120 A female architect named Tiara. 53 00:05:30,320 --> 00:05:31,440 She's nothing compared to you. 54 00:05:31,520 --> 00:05:33,520 I've seen her portfolio. 55 00:05:33,600 --> 00:05:35,080 The important thing is... 56 00:05:35,160 --> 00:05:37,040 ...you go to the meeting with Mr. Gunardi. 57 00:05:37,120 --> 00:05:40,880 You bring this project to our company. Okay? 58 00:05:41,000 --> 00:05:42,120 Ready, ready, ready. 59 00:05:42,200 --> 00:05:44,360 Hang up the phone. 60 00:05:44,440 --> 00:05:46,840 What's wrong, Sir?/ Not you! 61 00:05:46,920 --> 00:05:48,600 Hang up the phone! 62 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Hello, Tina honey. 63 00:05:55,080 --> 00:05:56,600 Why your voice seems strange? 64 00:05:56,680 --> 00:05:59,240 It's my training hour now. 65 00:05:59,320 --> 00:06:01,760 Why you never called me anymore? 66 00:06:02,880 --> 00:06:04,760 I'm calling you now. 67 00:06:06,720 --> 00:06:09,680 Oh, no, you did. 68 00:06:09,760 --> 00:06:14,320 You have a good way of talking. Always have reasons. 69 00:06:14,400 --> 00:06:17,440 So when will we meet again for... 70 00:06:18,600 --> 00:06:21,320 ...another training? 71 00:06:21,400 --> 00:06:23,880 Training... or training? 72 00:06:26,280 --> 00:06:32,400 I tell you what, if I have time, I'll surely drop by to your place, okay? 73 00:06:32,480 --> 00:06:34,080 Don't get mad anymore. 74 00:06:34,160 --> 00:06:37,040 Okay, then./ Bye, honey. 75 00:07:21,320 --> 00:07:25,720 My Name is Dick 76 00:08:03,360 --> 00:08:04,520 Morning, Mr. Bama. 77 00:08:04,600 --> 00:08:06,920 Hello, Caroline! 78 00:08:07,040 --> 00:08:08,560 There was a call from Agnes. 79 00:08:08,640 --> 00:08:10,920 She just wanted to say thanks for the present. 80 00:08:11,040 --> 00:08:13,560 Then Tina asked for your confirmation to go together to the gym. 81 00:08:13,640 --> 00:08:15,880 And now there's a woman who had been waiting for you since morning. 82 00:08:16,000 --> 00:08:17,280 Her name is Dewi. 83 00:08:19,480 --> 00:08:21,600 Who?/ Dewi. 84 00:08:22,880 --> 00:08:24,760 And what did you tell her?/ I told her to wait. 85 00:08:24,840 --> 00:08:27,080 Aw, Caroline! 86 00:08:27,160 --> 00:08:29,320 Why did you tell her to wait? 87 00:08:29,400 --> 00:08:33,160 You should tell her that I'm not here, not here, not here... 88 00:08:33,240 --> 00:08:34,320 Sorry, Mr. Bama. 89 00:08:34,400 --> 00:08:37,680 I'm not here to tell lies to all your girlfriends. 90 00:08:41,120 --> 00:08:42,800 Very well, then. Send her in. 91 00:08:44,440 --> 00:08:45,640 Wait... 92 00:08:57,800 --> 00:08:59,520 Where have you been? 93 00:08:59,600 --> 00:09:00,840 You never picked up the phone! 94 00:09:00,920 --> 00:09:02,720 I went to your house but you're not there! 95 00:09:02,800 --> 00:09:04,680 What do you want actually? 96 00:09:08,680 --> 00:09:10,680 I was sick, honey. 97 00:09:10,760 --> 00:09:12,680 I didn't feel good. 98 00:09:14,920 --> 00:09:17,400 But I had gone to the doctor. And the doctor said that... 99 00:09:17,480 --> 00:09:19,800 ...I had to take much rest. 100 00:09:20,880 --> 00:09:23,200 Are you crying? 101 00:09:23,280 --> 00:09:26,160 Yeah... you know, it's common when you got a fever... 102 00:09:26,240 --> 00:09:27,920 ...or your body got hot, sick... 103 00:09:28,040 --> 00:09:30,720 ...tears will flow out like this. 104 00:09:33,320 --> 00:09:36,640 Tears will flow when you got a fever? 105 00:09:41,040 --> 00:09:44,560 Yeah. It will come out... yeah... 106 00:09:44,640 --> 00:09:46,920 You never got a fever, did you? 107 00:09:48,240 --> 00:09:52,080 Yes, but this isn't supposed to be, Bam. 108 00:09:52,160 --> 00:09:55,640 You know, it's so hard for me to find you. 109 00:09:55,720 --> 00:09:58,840 Why don't you open up yourself to me? 110 00:09:58,920 --> 00:10:01,600 What do you want? 111 00:10:01,680 --> 00:10:04,720 Don't tell me you're just playing with me. 112 00:10:08,120 --> 00:10:10,280 No, honey. 113 00:10:10,360 --> 00:10:14,080 Never crossed my mind... 114 00:10:14,160 --> 00:10:16,800 ...to just play with you. Never. 115 00:10:19,000 --> 00:10:22,280 I was just sick. My body was hot. Here, touch it. 116 00:10:23,320 --> 00:10:27,400 Hot, isn't it? See? Hot, right? 117 00:10:31,920 --> 00:10:33,880 It's not hot now. 118 00:10:34,000 --> 00:10:37,240 But it was, two days ago. 119 00:10:37,320 --> 00:10:39,400 Very well, then. Go to the doctor. 120 00:10:39,480 --> 00:10:40,800 Take a rest. 121 00:10:42,240 --> 00:10:43,560 It's true. 122 00:10:43,640 --> 00:10:47,600 I actually had a plan today to meet you. 123 00:10:47,680 --> 00:10:49,600 Tonight. 124 00:10:49,680 --> 00:10:51,800 I want to take you to have dinner. 125 00:10:56,320 --> 00:10:58,160 Really? 126 00:10:58,240 --> 00:10:59,480 Really, honey. 127 00:10:59,560 --> 00:11:01,640 Not lying? 128 00:11:01,720 --> 00:11:03,000 Not lying. 129 00:11:06,280 --> 00:11:08,600 You won't disappoint me again, will you? 130 00:11:10,160 --> 00:11:11,320 Never, honey. 131 00:11:11,400 --> 00:11:13,480 Not lying to me again, are you? 132 00:11:13,560 --> 00:11:16,400 I'll never lie to you again. 133 00:11:16,480 --> 00:11:17,480 Okay? 134 00:11:17,560 --> 00:11:21,480 Tonight, at the restaurant we usually dine out. 135 00:11:21,560 --> 00:11:23,560 Just you and me. 136 00:11:30,360 --> 00:11:33,600 Mr. Bama, the meeting. 137 00:11:33,680 --> 00:11:35,160 Yeah! 138 00:12:03,080 --> 00:12:04,640 Hi. 139 00:12:04,720 --> 00:12:06,120 Hi. 140 00:12:15,080 --> 00:12:17,400 Here also to meet Mr. Gunardi, aren't you? 141 00:12:17,480 --> 00:12:18,680 Yes. 142 00:12:22,240 --> 00:12:23,800 I'm Bama. 143 00:12:23,880 --> 00:12:26,400 I also want to see Mr. Gunardi. 144 00:12:28,440 --> 00:12:31,520 We want to talk about a hotel's development. 145 00:12:31,600 --> 00:12:32,840 I'm Tiara. 146 00:12:32,920 --> 00:12:34,800 I also came here for the meeting. 147 00:12:34,880 --> 00:12:38,360 So you're the other architect, aren't you? 148 00:12:38,440 --> 00:12:40,880 Right, right. 149 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 It's funny we can meet here, isn't it? 150 00:12:44,080 --> 00:12:45,640 Yeah. 151 00:12:49,040 --> 00:12:51,160 Ooh, left-handed. 152 00:12:51,240 --> 00:12:54,000 It's been a long time since I last saw a person wrote with left hand. 153 00:12:56,880 --> 00:13:00,240 People said that left-handed persons are good in bed. 154 00:13:13,760 --> 00:13:17,440 Bama Sugandi, Tiara Devina, please go inside. 155 00:13:27,080 --> 00:13:29,400 I don't like long talk. 156 00:13:30,520 --> 00:13:33,080 I want to build a hotel. 157 00:13:33,160 --> 00:13:35,880 And when I saw your portfolios... 158 00:13:36,000 --> 00:13:38,440 ...wow, extraordinary. 159 00:13:38,520 --> 00:13:43,280 Qualified enough to be involved with this project. 160 00:13:43,360 --> 00:13:46,760 We also would like to say thanks since... 161 00:13:48,000 --> 00:13:53,320 Don't interrupt me when I talk, okay? 162 00:13:54,520 --> 00:14:00,200 Sorry./ I want both of you not to be rivals in this pitching. 163 00:14:00,280 --> 00:14:03,800 You have to cooperate in this project. 164 00:14:03,880 --> 00:14:07,200 I'd rather hire two architects altogether... 165 00:14:07,280 --> 00:14:09,680 ...than just one. 166 00:14:11,000 --> 00:14:12,440 It's better, isn't it? 167 00:14:12,520 --> 00:14:15,760 As a representative from Portobello... 168 00:14:15,840 --> 00:14:22,360 ...I'd like to say that we absolutely agree with the decision you've made. 169 00:14:22,440 --> 00:14:25,520 Since you had early visions about this project... 170 00:14:25,600 --> 00:14:30,480 ...you must have made the decision with deep considerations. 171 00:14:30,560 --> 00:14:33,920 And I also would like to thank you for giving me an opportunity... 172 00:14:34,040 --> 00:14:38,000 ...to work with Tiara as my assistant. 173 00:14:44,560 --> 00:14:47,680 Excuse me. Hello. 174 00:14:49,120 --> 00:14:50,840 Yes, honey. 175 00:14:50,920 --> 00:14:53,040 Yes, yes. I'm on a meeting. 176 00:14:53,120 --> 00:14:56,160 Yes, yes. Yes, I'll call you back. Okay. 177 00:14:57,480 --> 00:14:59,560 Sorry./ Okay, okay, okay. 178 00:14:59,640 --> 00:15:05,000 So I have decided that this project has to be executed as soon as possible. 179 00:15:05,080 --> 00:15:07,760 Frankly, Sir... 180 00:15:07,840 --> 00:15:10,520 I've never worked in this condition. 181 00:15:10,600 --> 00:15:13,320 To combine two thoughts to be one, Sir. 182 00:15:15,680 --> 00:15:18,760 Turn around. 183 00:15:22,000 --> 00:15:23,880 Those are my wives. 184 00:15:24,000 --> 00:15:25,400 Both of them. 185 00:15:28,720 --> 00:15:32,080 I can still manage to have time for them. 186 00:15:32,160 --> 00:15:33,400 Right? 187 00:15:34,800 --> 00:15:38,720 Come to this office later. 188 00:15:38,800 --> 00:15:43,720 Bring your first designs for this project you're about to do. 189 00:15:43,800 --> 00:15:47,560 I'll wait for your results... 190 00:15:47,640 --> 00:15:49,240 ...in two days. 191 00:15:53,680 --> 00:15:55,240 This is my first year. 192 00:15:55,320 --> 00:15:57,480 And if this project runs... 193 00:15:57,560 --> 00:16:00,600 ...it will be my first big project. 194 00:16:00,680 --> 00:16:04,280 So I'm really glad to have this chance. 195 00:16:04,360 --> 00:16:06,520 Mr. Gunardi was an intriguing guy. 196 00:16:06,600 --> 00:16:09,200 He had two wives. 197 00:16:09,280 --> 00:16:11,000 And both of them sat in one sofa. 198 00:16:11,080 --> 00:16:12,320 They seemed to get along well, didn't they? 199 00:16:12,400 --> 00:16:13,840 Yeah. 200 00:16:13,920 --> 00:16:15,200 How did they manage to do that? 201 00:16:15,280 --> 00:16:18,920 I can't imagine how the wives' life would be. 202 00:16:19,040 --> 00:16:23,480 But everything depends on true love feelings, right? 203 00:16:23,560 --> 00:16:26,320 Meaning?/ I mean... 204 00:16:26,400 --> 00:16:31,080 I used to think that every born person will have a true love... 205 00:16:31,160 --> 00:16:33,520 ...and they can find him or her anytime. 206 00:16:33,600 --> 00:16:37,760 So Mr. Gunardi happened to meet his soul mate... 207 00:16:37,840 --> 00:16:40,040 ...but turned out there were two of them. 208 00:16:40,120 --> 00:16:41,560 What about you? 209 00:16:41,640 --> 00:16:42,920 What? 210 00:16:43,040 --> 00:16:45,240 True love? 211 00:16:45,320 --> 00:16:48,120 No, not yet. 212 00:16:48,200 --> 00:16:50,680 Still looking and haven't found him yet. 213 00:16:50,760 --> 00:16:55,440 But is it possible that you actually had found him already... 214 00:16:55,520 --> 00:16:57,360 ...but you just didn't realize it? 215 00:16:59,760 --> 00:17:02,440 No. I don't think so. 216 00:17:02,520 --> 00:17:05,920 I would have known it if I already found my true love. 217 00:17:09,000 --> 00:17:11,400 What about you? 218 00:17:11,480 --> 00:17:14,480 Your honey who was on the phone? 219 00:17:14,560 --> 00:17:18,400 Tiara, I told you that she's just a friend. 220 00:17:18,480 --> 00:17:19,840 Okay, okay./ A friend. 221 00:17:19,920 --> 00:17:23,880 Just kidding, Bam. I'm just kidding. 222 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 I believe you. 223 00:17:32,480 --> 00:17:34,760 But you haven't answered my question, have you? 224 00:17:34,840 --> 00:17:36,160 What? 225 00:17:36,240 --> 00:17:38,200 True love? 226 00:17:38,280 --> 00:17:41,320 Actually I have found my true love. 227 00:17:42,680 --> 00:17:44,920 When I was a kid. 228 00:17:45,040 --> 00:17:46,880 And now... 229 00:17:48,320 --> 00:17:51,080 ...I seem to be given a second chance. 230 00:19:26,440 --> 00:19:28,680 Bama is cool 231 00:19:35,240 --> 00:19:37,200 Tiara like Bama too 232 00:19:57,600 --> 00:19:59,320 What's up, boss? 233 00:19:59,400 --> 00:20:00,520 Wait. 234 00:20:01,400 --> 00:20:02,760 Dewi calling 235 00:20:13,520 --> 00:20:15,800 Where's Alvin?/ Over there. 236 00:20:19,160 --> 00:20:21,240 I'll give him five seconds. She'll go away. 237 00:20:21,320 --> 00:20:22,520 Okay. Come on. 238 00:20:22,600 --> 00:20:27,360 1... 2... 3... 4... 239 00:20:38,600 --> 00:20:40,320 So lame. 240 00:20:40,400 --> 00:20:42,320 Always got bad luck. 241 00:20:42,400 --> 00:20:44,880 I don't understand women. 242 00:20:45,000 --> 00:20:47,520 I was just trying to be nice but she slapped me. 243 00:20:47,600 --> 00:20:49,240 What did you say to her anyway? 244 00:20:49,320 --> 00:20:51,240 So, I asked her to go out with me. 245 00:20:51,320 --> 00:20:55,240 I then asked her to drop by to my boarding house after that. 246 00:20:55,320 --> 00:20:58,160 That's the problem. You're lucky she only slapped you. 247 00:20:58,240 --> 00:20:59,760 Hey, this is important. 248 00:20:59,840 --> 00:21:02,040 I dated a girl yesterday. 249 00:21:02,120 --> 00:21:04,160 Pretty one, man./ Go on, go on... 250 00:21:04,240 --> 00:21:08,320 You should see her breast, man. 251 00:21:08,400 --> 00:21:11,840 Humongous! Missile! 252 00:21:11,920 --> 00:21:13,640 But there's a problem. 253 00:21:14,720 --> 00:21:17,720 When I had a talk with her... 254 00:21:17,800 --> 00:21:20,320 ...turned out that Bam fucked with her. 255 00:21:20,400 --> 00:21:22,040 How would I know? 256 00:21:22,120 --> 00:21:23,760 I'm asking you... 257 00:21:23,840 --> 00:21:28,520 ...is there still a pretty girl you haven't stabbed yet in Jakarta? 258 00:21:28,600 --> 00:21:33,400 But after I thought it over, I've considered it really well... 259 00:21:33,480 --> 00:21:36,600 I want to end my adventures. 260 00:21:40,720 --> 00:21:43,480 Meaning?/ Yes, I want to change. 261 00:21:43,560 --> 00:21:46,640 You remember I often told you about the girl... 262 00:21:46,720 --> 00:21:50,480 ...my classmate in elementary school? Her name was.../ Yeah, Tiara, right? 263 00:21:50,560 --> 00:21:53,200 Jeez, old story. Tiara. 264 00:21:53,280 --> 00:21:54,680 Oh, yes. 265 00:21:54,760 --> 00:21:58,440 I met her this afternoon. Still very pretty. 266 00:21:58,520 --> 00:22:00,880 I don't know how to explain this... 267 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 ...but every time I was near her... 268 00:22:05,080 --> 00:22:07,000 I felt like... 269 00:22:07,080 --> 00:22:09,800 ...I really want to spend my time with her. 270 00:22:11,320 --> 00:22:12,800 What do you call that, then? 271 00:22:16,360 --> 00:22:19,120 Did she remember you? 272 00:22:25,240 --> 00:22:29,720 I don't think so./ But it's all right. 273 00:22:29,800 --> 00:22:32,360 Because I'm sure that she didn't like me that time. 274 00:22:32,440 --> 00:22:35,120 But now, it's another story. 275 00:22:35,200 --> 00:22:37,080 What will you do with her now anyway? 276 00:22:37,160 --> 00:22:38,560 I want to make her my girlfriend. 277 00:22:38,640 --> 00:22:41,800 Jeez, no kidding! 278 00:22:43,800 --> 00:22:47,120 Okay, okay. We'll see... 279 00:22:47,200 --> 00:22:51,600 ...if this Dick King can get his dream girl, Tiara. 280 00:22:51,680 --> 00:22:55,360 We'll see./ You'll see. Later, then. 281 00:22:55,440 --> 00:22:56,720 Where are you going? 282 00:22:56,800 --> 00:22:59,120 I promised to call Tiara. 283 00:22:59,200 --> 00:23:01,440 Let's see how it goes. 284 00:23:01,520 --> 00:23:06,240 Is it true that he can get his dream girl, Tiara? 285 00:23:06,320 --> 00:23:08,760 I bet the devil will go to heaven if he does. 286 00:23:11,760 --> 00:23:18,440 You know, Bam, we never discuss about the project when we talk. 287 00:23:18,520 --> 00:23:22,040 Yeah, yeah. So what should we do about it? 288 00:23:22,120 --> 00:23:27,200 What if we meet tomorrow to talk about it? 289 00:23:33,040 --> 00:23:34,840 All right, then. 290 00:23:34,920 --> 00:23:39,120 How about in my office tomorrow? 291 00:23:39,200 --> 00:23:41,080 Okay. 292 00:23:41,160 --> 00:23:43,440 10 o'clock tomorrow, then? 293 00:23:43,520 --> 00:23:46,280 Okay. Bye-bye... 294 00:25:21,280 --> 00:25:23,320 Don't forget to flush. 295 00:25:42,480 --> 00:25:44,040 Thank you, dude. 296 00:25:47,080 --> 00:25:48,560 Who is it? 297 00:25:50,800 --> 00:25:52,720 Whom are you looking for? 298 00:25:54,320 --> 00:25:55,720 Who is it? 299 00:25:58,080 --> 00:26:01,480 Where?/ Here, of course. 300 00:26:01,560 --> 00:26:04,280 Where?/ What's wrong, Bam? 301 00:26:28,760 --> 00:26:30,920 Hey, did you call me just now? 302 00:26:34,400 --> 00:26:36,560 Who is it? 303 00:26:36,640 --> 00:26:38,600 Don't disturb me, genderuwo. 304 00:26:38,680 --> 00:26:40,120 Don't disturb me, kuntilanak. 305 00:26:40,200 --> 00:26:43,440 You can stay here. But don't disturb me. 306 00:27:01,440 --> 00:27:03,840 What puzzled you? Are you sick, Bam? 307 00:27:05,320 --> 00:27:08,160 Why are you singing? 308 00:27:09,080 --> 00:27:10,800 It hurts, you devil! 309 00:27:10,880 --> 00:27:13,000 Don't pull it. It stretches, Bam. 310 00:27:13,840 --> 00:27:16,360 It stretches. It lengthens, it lengthens. 311 00:27:16,440 --> 00:27:19,760 Don't pull them out, damn it! 312 00:27:19,840 --> 00:27:21,760 I'm losing my hair. 313 00:27:21,840 --> 00:27:23,360 What's wrong, Bam? 314 00:27:29,280 --> 00:27:31,800 Why keep holding me? 315 00:27:42,280 --> 00:27:43,280 Can't ignite? 316 00:27:43,360 --> 00:27:47,680 I told you Bam, remove this car. 317 00:27:47,760 --> 00:27:48,760 Shut up! 318 00:27:48,840 --> 00:27:52,000 Hey, I'm giving you advice here! 319 00:27:52,080 --> 00:27:53,880 I'm trying to be nice, man! 320 00:27:54,000 --> 00:27:55,760 Getting out? 321 00:27:56,920 --> 00:27:58,360 Why? 322 00:28:02,440 --> 00:28:05,680 Sir!/ Ojek? Why you want to ride it, Bam? 323 00:28:05,760 --> 00:28:11,600 Hurry up, sir./ Don't make me touch the ojek driver's ass! 324 00:28:14,480 --> 00:28:17,480 Ojek means ugly (orang jelek), you know? 325 00:28:17,560 --> 00:28:20,520 Turns out it's fun to ride ojek. 326 00:28:32,720 --> 00:28:34,440 Heaven, Bam! 327 00:28:39,800 --> 00:28:42,720 Bam, keep rubbing it, Bam! 328 00:28:58,040 --> 00:29:01,120 There's a new one, Bam. I think the theme is spongast. 329 00:29:01,200 --> 00:29:03,440 Spongy breast. 330 00:29:03,520 --> 00:29:05,280 What's the matter? 331 00:29:05,360 --> 00:29:06,800 No, Miss. 332 00:29:06,880 --> 00:29:08,280 Sorry. 333 00:29:09,320 --> 00:29:11,080 Why are you running away, Bam? 334 00:29:14,640 --> 00:29:20,160 Climb up, climb up, climb up the stairs Exhausting and makes me dazed 335 00:29:20,240 --> 00:29:22,680 See? Exhausting. I told you. 336 00:29:22,760 --> 00:29:25,280 You think it only exhausted your feet? 337 00:29:25,360 --> 00:29:27,040 I was exhausted too, damn it! 338 00:29:31,480 --> 00:29:33,120 Why don't we look for girls instead of strolling along like this? 339 00:29:33,200 --> 00:29:35,080 Don't pull it! 340 00:29:45,160 --> 00:29:46,640 It hurts, you crazy! 341 00:29:46,720 --> 00:29:49,640 Aw, Bam! It's so sharp, Bam! 342 00:29:49,720 --> 00:29:51,240 What do you want? 343 00:29:51,320 --> 00:29:53,160 What do I want? 344 00:29:53,240 --> 00:29:55,320 I think I'm sick. 345 00:29:58,640 --> 00:30:00,320 You okay, Mr. Bama? 346 00:30:02,320 --> 00:30:03,880 I'm okay. 347 00:30:04,000 --> 00:30:07,040 I just want to remind you that you have a meeting today with Abitra Foundation. 348 00:30:07,120 --> 00:30:10,280 They have already been waiting in the meeting room./ I'm a dead meat! 349 00:30:10,360 --> 00:30:12,280 Whom are we meeting with, Bam? 350 00:30:12,360 --> 00:30:13,480 Bam? 351 00:30:15,560 --> 00:30:18,880 These will all be revised just like last week. 352 00:30:19,000 --> 00:30:21,040 This one is the early picture. 353 00:30:28,200 --> 00:30:29,720 Sorry, I'm late. 354 00:30:29,800 --> 00:30:32,280 No, it's okay. We've just arrived here anyway. 355 00:30:36,440 --> 00:30:37,600 Miss Silvi. 356 00:30:40,640 --> 00:30:43,040 Who is she, Bam? 357 00:30:43,120 --> 00:30:44,920 Miss Silvi. 358 00:30:45,040 --> 00:30:47,680 Yes? Anything wrong, Mr. Bama? 359 00:30:52,160 --> 00:30:54,040 Oh, no, Miss. Sorry. 360 00:30:58,680 --> 00:31:01,120 Okay Bam, please. 361 00:31:01,200 --> 00:31:02,560 Yes. 362 00:31:03,640 --> 00:31:08,600 Okay, thank you, Mr. Vincent. 363 00:31:09,600 --> 00:31:13,240 According to our last week meeting.../ Don't pretend to concentrate. 364 00:31:13,320 --> 00:31:15,200 Just concentrate on her breast, Bam. 365 00:31:15,880 --> 00:31:17,560 Look, Bam. When will you have the chance to get this kind again, Bam? 366 00:31:17,640 --> 00:31:20,520 See, Bam. 367 00:31:20,600 --> 00:31:27,320 ...the changes which had been requested, namely the changes which were in... 368 00:31:27,400 --> 00:31:30,160 Silvi.../ In... 369 00:31:30,240 --> 00:31:32,680 ...Fengshui./ Embrace me, honey. 370 00:31:33,640 --> 00:31:36,440 Lie on me, honey. 371 00:31:37,480 --> 00:31:39,280 And changes which... 372 00:31:42,000 --> 00:31:44,880 The front look. We change the front look... 373 00:31:45,000 --> 00:31:47,040 The front look is okay, Bam. 374 00:31:47,120 --> 00:31:49,880 What do you think about her back look? 375 00:31:50,000 --> 00:31:51,600 What is her size? 376 00:31:59,160 --> 00:32:04,040 Also I think.../ I think her bra is as big as a canopy, Bam. 377 00:32:04,120 --> 00:32:06,080 A warehouse full of milk. 378 00:32:06,160 --> 00:32:07,800 Milk warehouse. 379 00:32:11,600 --> 00:32:15,320 I mean... I mean the warehouse of... 380 00:32:15,400 --> 00:32:19,520 So as I said earlier, this was yesterday's picture. 381 00:32:19,600 --> 00:32:24,280 Watch it again, Bam. Look, okay? It was open. 382 00:32:24,360 --> 00:32:27,400 They won't be emptied even if you suck them for a lifetime, Bam, right? 383 00:32:27,480 --> 00:32:28,760 What do you think, Bam? 384 00:32:30,200 --> 00:32:31,920 See? 385 00:32:32,040 --> 00:32:34,760 Hurry, get them, Bam. Don't wait until they're expired. 386 00:32:34,840 --> 00:32:36,280 They'll get spoiled. 387 00:32:36,360 --> 00:32:38,200 Hit it!/ Bam, the blueprint. 388 00:32:38,280 --> 00:32:40,600 Bam. 389 00:32:40,680 --> 00:32:42,120 Where's the blueprint? 390 00:32:45,600 --> 00:32:47,600 I need to go to the toilet first. Excuse me, I want to go to the toilet. 391 00:32:47,680 --> 00:32:51,200 Where are you going? The show is on, Bam! 392 00:32:52,480 --> 00:32:55,360 Okay, then... 393 00:32:59,000 --> 00:33:03,240 Ouch! 394 00:33:03,320 --> 00:33:06,360 Shut up! Shut up! Shut up, shut up!/ Aw, Bam, stop, Bam! 395 00:33:06,480 --> 00:33:10,080 It hurts very much! What's wrong with you? 396 00:33:11,120 --> 00:33:14,520 Damn it! Bam! 397 00:33:14,600 --> 00:33:16,240 Ouch! Bam! 398 00:33:49,040 --> 00:33:53,040 Lasem Street 399 00:34:06,840 --> 00:34:09,840 What are you doing?/ I have a problem. 400 00:34:09,920 --> 00:34:11,520 What problem? 401 00:34:11,600 --> 00:34:12,840 Hear it. 402 00:34:14,160 --> 00:34:15,680 No use, Bam. 403 00:34:15,760 --> 00:34:18,080 You're the only one who can hear me. 404 00:34:18,160 --> 00:34:19,880 Did you hear that? 405 00:34:20,000 --> 00:34:23,280 No use, Bam. You're the only one who can hear me. 406 00:34:23,360 --> 00:34:26,440 What do you mean?/ Listen!/ What are you doing, Bam? 407 00:34:26,520 --> 00:34:28,640 Talk about your problems to him? 408 00:34:29,920 --> 00:34:32,240 I don't trust this kind of guy, Bam. 409 00:34:44,520 --> 00:34:46,080 You moron! 410 00:34:46,160 --> 00:34:48,600 There is someone else! She would think negative toward us. 411 00:34:48,680 --> 00:34:49,920 But did you hear it? 412 00:34:50,040 --> 00:34:51,600 Hear what, silly? 413 00:34:51,680 --> 00:34:53,280 Here, hear it! 414 00:34:53,360 --> 00:34:55,360 You're the only one who can hear me. 415 00:34:55,440 --> 00:34:57,080 There, did you hear it? 416 00:34:57,160 --> 00:34:59,120 What? There what? 417 00:34:59,200 --> 00:35:02,480 My dick! It never stops talking since I woke up this morning! 418 00:35:05,160 --> 00:35:08,400 What never stops talking?/ This! 419 00:35:08,480 --> 00:35:10,840 See? He's a bit crazy, isn't he, Bam?/ Your dick is talking? 420 00:35:10,920 --> 00:35:12,400 Yes! 421 00:35:13,720 --> 00:35:15,360 All right, calm down. 422 00:35:15,440 --> 00:35:17,600 How can I calm down? Did you hear it or not? 423 00:35:19,120 --> 00:35:21,440 Bam, it's useless./ What is it saying now? 424 00:35:21,520 --> 00:35:23,480 You're the only one who can hear me. 425 00:35:23,560 --> 00:35:26,560 "Bam, you're the only one who can hear me." 426 00:35:29,040 --> 00:35:30,480 You trust me, don't you? 427 00:35:30,560 --> 00:35:33,440 Why, then? 428 00:35:33,520 --> 00:35:36,680 Hey, I've got bad feelings about this. 429 00:35:43,360 --> 00:35:46,840 Why did you flick my dick, you idiot? 430 00:35:46,920 --> 00:35:48,880 Just testing if you can still feel it or not. 431 00:35:49,000 --> 00:35:50,760 If yes, you should be happy. 432 00:35:50,840 --> 00:35:53,760 Go to a doctor. 433 00:35:53,840 --> 00:35:56,760 The problem is not your talking dick. 434 00:35:56,840 --> 00:35:58,360 But it's in your head. 435 00:35:58,440 --> 00:36:01,000 The head above the shoulders, okay? 436 00:36:12,720 --> 00:36:14,800 How strange actually? 437 00:36:14,880 --> 00:36:18,800 Strange just like... very difficult to explain, Doc. 438 00:36:18,880 --> 00:36:20,840 Just tell me. 439 00:36:20,920 --> 00:36:23,760 This morning, when I woke up... 440 00:36:23,840 --> 00:36:26,600 ...everything seemed normal. 441 00:36:26,680 --> 00:36:28,880 But... 442 00:36:29,000 --> 00:36:31,840 ...after that there's something which talked to me. 443 00:36:31,920 --> 00:36:34,400 Who talked to you? 444 00:36:34,480 --> 00:36:38,200 The doctor looks like Hengky Soelaiman, doesn't he? 445 00:36:39,560 --> 00:36:40,720 My dick. 446 00:36:42,400 --> 00:36:46,360 I know it sounds strange, Doc, but... 447 00:36:46,440 --> 00:36:51,080 ...he kept on talking since morning. 448 00:36:52,880 --> 00:36:56,080 Can you please take off your pants? 449 00:36:57,360 --> 00:37:02,200 You seriously want to take off your pants in front of him? / Shut up! 450 00:37:02,280 --> 00:37:03,760 What's up? 451 00:37:03,840 --> 00:37:05,800 Oh, no, Doc. Not you. 452 00:37:07,080 --> 00:37:08,520 The pants? 453 00:37:16,840 --> 00:37:19,880 There, there, what is he wearing?/ Take it off all. 454 00:37:20,000 --> 00:37:22,400 What do you mean? Underpants... 455 00:37:24,840 --> 00:37:26,720 It's all right if it's a girl, Bam. 456 00:37:26,800 --> 00:37:29,160 But he's an old guy. 457 00:37:29,240 --> 00:37:32,320 Can you cough, Mr. Bama? 458 00:37:39,400 --> 00:37:40,920 Done. 459 00:37:42,040 --> 00:37:44,040 You can put on your underpants again. 460 00:37:48,240 --> 00:37:49,800 So how is it, Doc? 461 00:37:53,280 --> 00:37:55,840 Is it talking now? 462 00:37:55,920 --> 00:37:59,880 Just say no, Bam. He won't believe it either. 463 00:38:02,280 --> 00:38:04,800 No, Doc. Not at this moment. 464 00:38:04,880 --> 00:38:06,640 Look, Mr. Bama. 465 00:38:06,720 --> 00:38:10,640 It's not that I don't want to help. I actually want. 466 00:38:10,720 --> 00:38:15,400 But maybe it's not a doctor like me who can help you. 467 00:38:15,480 --> 00:38:19,800 Perhaps you better go to a psychiatrist. 468 00:38:31,280 --> 00:38:34,480 Better we look for girls than going around like this. 469 00:38:36,600 --> 00:38:39,320 I'm so horny, Bam. 470 00:38:39,400 --> 00:38:42,360 Wow, Bam, girls! Get them, Bam. 471 00:38:42,440 --> 00:38:44,080 Hey, where are you going? 472 00:38:51,360 --> 00:38:53,320 How many times I told you. 473 00:38:53,400 --> 00:38:56,600 If you keep on doing this, I also get exhausted, not just you. 474 00:39:03,680 --> 00:39:04,760 Bama? 475 00:39:06,840 --> 00:39:08,160 Hi. 476 00:39:09,240 --> 00:39:10,640 What's wrong with you? 477 00:39:12,760 --> 00:39:14,800 No. I was just... Sorry, I... 478 00:39:14,880 --> 00:39:18,520 Now this one is pretty. Fragrant. 479 00:39:20,040 --> 00:39:21,240 With... 480 00:39:23,800 --> 00:39:25,400 Look, Tiara. 481 00:39:26,880 --> 00:39:29,800 I'm so very sorry. I'm... 482 00:39:29,880 --> 00:39:32,120 I'm not feeling well. 483 00:39:32,200 --> 00:39:34,080 I'm not feeling well, but I've gone to see the doctor already. 484 00:39:34,160 --> 00:39:35,920 I went to see the doctor and he said that... 485 00:39:36,040 --> 00:39:39,920 ...I just need some rest. 486 00:39:40,040 --> 00:39:42,440 But it's okay, I'm ready to start. 487 00:39:42,520 --> 00:39:44,240 Are you sure you're all right? 488 00:39:44,320 --> 00:39:46,200 You look strange today. 489 00:39:46,280 --> 00:39:48,360 Strange? 490 00:39:48,440 --> 00:39:50,080 He said you're strange, Bam. 491 00:39:50,160 --> 00:39:52,120 No, not strange. What strange? 492 00:39:52,200 --> 00:39:55,400 No... not strange, I... 493 00:39:55,480 --> 00:39:57,600 ...let's continue our discussion then... 494 00:39:57,680 --> 00:40:00,840 Yes, Bam. Let's just discuss it in bed. Yummy! 495 00:40:02,200 --> 00:40:06,000 Okay, I brought some sketches and notes... 496 00:40:06,080 --> 00:40:08,880 To be loved. To be hold. 497 00:40:09,000 --> 00:40:10,560 To be made hard. 498 00:40:12,160 --> 00:40:13,880 To be satisfied. 499 00:40:14,000 --> 00:40:15,040 Shut up! 500 00:40:17,640 --> 00:40:19,800 Sorry, no, not you. Sorry. 501 00:40:19,880 --> 00:40:22,080 Not you. 502 00:40:22,240 --> 00:40:30,240 So it's a combination of Mediterranean and modern elements... 503 00:40:30,320 --> 00:40:31,600 Right, right. 504 00:40:31,680 --> 00:40:33,800 How sexy. 505 00:40:33,880 --> 00:40:37,280 I'll buy her body. 506 00:40:37,360 --> 00:40:39,720 Buy her dead body if I had to. 507 00:40:41,160 --> 00:40:42,160 Interesting, interesting. 508 00:40:42,240 --> 00:40:43,720 Did you hear me, Bam? 509 00:40:43,800 --> 00:40:46,640 Go get her. You know our libido well. 510 00:40:46,720 --> 00:40:49,800 Bam! Ouch! 511 00:40:49,880 --> 00:40:51,680 Damn you! 512 00:40:58,120 --> 00:41:00,360 Sorry.../ Look, Bam... 513 00:41:00,440 --> 00:41:03,280 ...what is going on with you today? You look strange. 514 00:41:03,360 --> 00:41:05,520 Do you want to discuss about the project or not? 515 00:41:05,600 --> 00:41:09,920 I want to. I do want to discuss about the project and... 516 00:41:10,040 --> 00:41:13,240 We had our schedule today to talk about it, but... 517 00:41:15,400 --> 00:41:17,280 You talk too much./ I don't want to waste my time. 518 00:41:17,360 --> 00:41:20,760 So if you can focus on our meeting today, so forget it. 519 00:41:20,840 --> 00:41:22,680 Let's find some other time. 520 00:41:22,760 --> 00:41:25,920 I can do it alone if you can't. No problem. 521 00:41:26,040 --> 00:41:28,800 No. Let's do it together, Miss. Don't do it alone. 522 00:41:28,880 --> 00:41:31,640 How can I do it alone? Is it some kind of voluntary labour service? 523 00:41:31,720 --> 00:41:35,720 Tonight. We'll discuss it tonight, okay? At dinner. 524 00:41:35,800 --> 00:41:38,520 I'm sure that the atmosphere will be more comfortable. 525 00:41:38,600 --> 00:41:41,120 More comfortable for who, Bam? 526 00:41:41,200 --> 00:41:42,320 For us! 527 00:41:42,400 --> 00:41:43,880 For us... 528 00:41:44,000 --> 00:41:49,920 I promised tonight we'll discuss every aspect of our presentation. 529 00:41:50,040 --> 00:41:53,560 But then we'll have no more time then. 530 00:41:53,640 --> 00:41:54,640 No, no... 531 00:41:54,720 --> 00:41:58,160 I guarantee that tonight we'll take care of everything and we will... 532 00:41:58,240 --> 00:42:02,840 I'll erect, Bam, okay? One, two, three... 533 00:42:04,880 --> 00:42:06,360 How's that possible? 534 00:42:06,440 --> 00:42:09,640 Until now we still have nothing. 535 00:42:09,720 --> 00:42:12,600 Tiara. Sorry, I... 536 00:42:12,680 --> 00:42:15,920 ...I think I need some time to be alone first. Just one moment. 537 00:42:16,040 --> 00:42:19,600 I need some time to be alone first. 538 00:42:19,680 --> 00:42:23,240 Fine, okay./ Okay. 539 00:42:23,320 --> 00:42:25,600 Imperium at 20.00. 540 00:42:25,680 --> 00:42:27,720 If you're even 5 minutes late... 541 00:42:27,800 --> 00:42:30,000 ...I'll leave. 542 00:42:30,080 --> 00:42:32,840 I will step forward with my own concept. 543 00:42:36,880 --> 00:42:40,520 Please. Don't disappoint me again. 544 00:42:46,160 --> 00:42:48,800 Ouch! Bam! 545 00:42:51,760 --> 00:42:53,440 Sir, are you all right? 546 00:42:58,600 --> 00:42:59,760 I... 547 00:43:01,400 --> 00:43:03,880 I'm not feeling well. I think I'm sick. 548 00:43:04,000 --> 00:43:05,880 I will leave now. Okay. 549 00:43:06,000 --> 00:43:07,840 Thank you, Caroline. 550 00:43:16,600 --> 00:43:18,760 What about the meeting with Mr. Gunardi? 551 00:43:20,720 --> 00:43:23,160 Let me take care of it. Okay? 552 00:43:37,680 --> 00:43:39,440 What are you doing, Bam? 553 00:43:42,520 --> 00:43:44,000 Looking for this, Sir. 554 00:43:44,080 --> 00:43:45,560 That's mine. 555 00:43:46,920 --> 00:43:48,760 I was doing it for him, Sir. 556 00:43:49,520 --> 00:43:51,160 Get up. 557 00:43:51,240 --> 00:43:52,560 Excuse me, Sir. 558 00:43:52,640 --> 00:43:53,840 Get up. 559 00:43:55,360 --> 00:43:57,880 Follow me first. 560 00:43:58,000 --> 00:43:59,160 Okay? 561 00:44:05,480 --> 00:44:07,880 What are we doing here? I don't want to pee, Bam! 562 00:44:08,000 --> 00:44:09,680 I don't want to pee. Just get out. What are you doing? 563 00:44:09,760 --> 00:44:11,440 You're all right, aren't you, Bam? 564 00:44:11,520 --> 00:44:12,760 Yes, Sir. 565 00:44:12,840 --> 00:44:17,160 I'm just not feeling well, Sir. 566 00:44:17,240 --> 00:44:20,680 So about this morning's meeting... 567 00:44:20,760 --> 00:44:23,360 Yes, Sir. This morning I... 568 00:44:23,440 --> 00:44:25,920 What are you doing there? 569 00:44:26,040 --> 00:44:29,080 Don't stand behind me! I can't pee if you're right there. 570 00:44:30,600 --> 00:44:32,040 I'm sorry, sir. 571 00:44:35,120 --> 00:44:37,160 Not there, Bam! 572 00:44:45,120 --> 00:44:47,040 Look, Bam... 573 00:44:47,120 --> 00:44:50,080 You don't forget about the presentation to Mr. Gunardi, do you? 574 00:44:51,280 --> 00:44:52,480 No, Sir. 575 00:44:53,600 --> 00:44:56,240 Because it was very important to me. 576 00:44:56,320 --> 00:44:59,800 So I want you to give more attention to that. 577 00:44:59,880 --> 00:45:01,440 All right, Sir. 578 00:45:11,920 --> 00:45:14,480 Don't do that again next time, will you? 579 00:45:14,560 --> 00:45:16,000 Yes, Sir. 580 00:45:18,880 --> 00:45:22,040 He hasn't washed his hands yet, Bam. 581 00:45:31,480 --> 00:45:33,640 That's a spirit! 582 00:45:33,720 --> 00:45:38,200 I like you the most from the very start. Your works were always right. 583 00:45:38,280 --> 00:45:40,000 How long have you been working for me? 584 00:45:40,080 --> 00:45:41,680 Five years? Seven years? 585 00:45:41,760 --> 00:45:43,280 Seven months, Sir. 586 00:45:45,000 --> 00:45:46,280 Is that so? 587 00:45:47,920 --> 00:45:49,880 So I can trust you, right? 588 00:45:51,080 --> 00:45:52,280 Yes, you can, Sir. 589 00:45:56,640 --> 00:45:59,000 Your boss is a little bit crazy, isn't he, Bam? 590 00:46:05,040 --> 00:46:07,080 How about your meeting this morning? 591 00:46:07,160 --> 00:46:09,880 Strange. Not productive at all. 592 00:46:10,000 --> 00:46:12,680 If I have no ethics, I can just go to my client and say... 593 00:46:12,760 --> 00:46:15,600 ...that Portobello still have no contribution yet until now. 594 00:46:15,680 --> 00:46:17,160 Then why you didn't do that? 595 00:46:17,240 --> 00:46:20,480 I don't want to treat people that way. What if you were treated like that? 596 00:46:23,760 --> 00:46:25,640 How is the guy you're working with? 597 00:46:26,760 --> 00:46:28,480 Weird. 598 00:46:28,560 --> 00:46:30,200 He was nice actually. 599 00:46:30,280 --> 00:46:32,920 We talked on the phone for hours yesterday night. 600 00:46:33,040 --> 00:46:36,440 But when we met today, he became strange. 601 00:46:36,520 --> 00:46:39,280 He didn't seem to realize that tomorrow is our deadline. 602 00:46:41,320 --> 00:46:43,000 How can he act like that? 603 00:46:44,320 --> 00:46:48,600 I heard that he always got big jobs and always met the deadline. 604 00:46:48,680 --> 00:46:50,280 That's why it puzzled me. 605 00:46:51,760 --> 00:46:53,840 What now? 606 00:46:53,920 --> 00:46:55,640 How come he's here? 607 00:47:00,080 --> 00:47:02,080 He's the one I was talking about just now. 608 00:47:02,160 --> 00:47:04,800 Bama? Bama Sugandi?/ You know him? 609 00:47:04,880 --> 00:47:07,240 I once told you about him./ Where? When? 610 00:47:07,320 --> 00:47:09,880 I once told you about a guy I liked very much. We had dinner once. 611 00:47:10,000 --> 00:47:11,840 I'd had an asthma and he brought me to the hospital. 612 00:47:11,920 --> 00:47:14,840 When I awoke the next day he was still there./ Oh, really? 613 00:47:16,240 --> 00:47:19,120 See? I got scolded because of you! 614 00:47:19,200 --> 00:47:20,880 But he was not like that. 615 00:47:21,000 --> 00:47:23,120 He's sweet, you know. 616 00:47:25,480 --> 00:47:27,160 Until... 617 00:47:27,240 --> 00:47:28,640 Until what? 618 00:47:30,800 --> 00:47:35,120 Until I finally knew that he couldn't bring himself to a commitment. 619 00:47:35,200 --> 00:47:37,200 You mean he didn't want to go steady? 620 00:47:37,280 --> 00:47:39,520 No. I mean he directly became strange... 621 00:47:39,600 --> 00:47:42,440 ...if we wanted to have a serious relationship with him. 622 00:47:42,520 --> 00:47:44,560 Well, he's just some sort of playboy. 623 00:47:48,280 --> 00:47:49,720 Taxi! 624 00:48:01,000 --> 00:48:03,480 So where will we go now? 625 00:48:03,560 --> 00:48:06,400 None of your business!/ Anything wrong, Sir? 626 00:48:06,480 --> 00:48:09,040 Sorry, Sir. Not you. Sorry. 627 00:48:09,120 --> 00:48:12,120 Why didn't you do as I told you today? 628 00:48:12,200 --> 00:48:14,200 I have an idea to refresh our mind./ Shut up! 629 00:48:14,280 --> 00:48:16,240 Wanna hear it?/ I'm telling you... 630 00:48:16,320 --> 00:48:18,680 I only have one purpose today. 631 00:48:18,760 --> 00:48:20,840 To shut you up! 632 00:48:20,920 --> 00:48:23,000 How you're gonna do that? 633 00:48:23,080 --> 00:48:24,880 Do you think I'll just disappear? 634 00:48:25,000 --> 00:48:27,120 I'm just starting, Bam. 635 00:48:27,200 --> 00:48:29,280 You'll see! 636 00:48:29,360 --> 00:48:31,320 Is everything okay, Sir? 637 00:48:32,880 --> 00:48:34,560 Oh, yes. Everything's just fine. 638 00:48:34,640 --> 00:48:36,840 Yes, Sir. Except for his burning head. 639 00:48:36,920 --> 00:48:38,360 Can you just be quiet? 640 00:48:38,440 --> 00:48:40,480 But where are we heading, Sir? 641 00:48:40,560 --> 00:48:43,720 Anywhere./ What do you mean, Sir? 642 00:48:43,800 --> 00:48:45,240 Just go anywhere, Sir. 643 00:48:46,600 --> 00:48:49,400 To some crowded place. To the market, to the beach... 644 00:48:49,480 --> 00:48:53,240 ...to the harbour, any crowded place. Just go. 645 00:48:53,320 --> 00:48:57,560 You think if we go to some noisy crowded place, you can't hear me? 646 00:48:58,840 --> 00:49:03,040 I don't mean to meddle in your problem, Sir. 647 00:49:03,120 --> 00:49:06,880 But I think we better go to a special place. 648 00:49:07,000 --> 00:49:09,120 Were you talking to your dick? 649 00:49:11,240 --> 00:49:14,840 I can tell that because I've got the same experience... 650 00:49:14,920 --> 00:49:17,000 ...exactly like yours now. 651 00:49:17,080 --> 00:49:23,480 There's only one place where you can cure the disease. 652 00:49:23,560 --> 00:49:24,840 And where is it? 653 00:49:25,920 --> 00:49:28,160 But do you believe me? 654 00:49:29,280 --> 00:49:33,000 I'm the one who's supposed to ask. Do you believe that my dick can talk? 655 00:49:33,080 --> 00:49:37,400 Of course I do, I have experienced it myself. 656 00:49:37,480 --> 00:49:40,200 What are you doing to me, Bam? What place? 657 00:49:40,280 --> 00:49:41,520 What will you do to me? 658 00:49:41,600 --> 00:49:43,200 Yes. As fast as you can, Sir. 659 00:49:47,360 --> 00:49:51,240 Bam! No messing around, okay? 660 00:49:55,520 --> 00:49:56,680 Is this the place? 661 00:49:56,760 --> 00:49:59,240 Absolutely, Sir. I won't forget this place. 662 00:49:59,320 --> 00:50:02,360 But let me just wait here, Sir. 663 00:50:02,440 --> 00:50:05,440 I'm not comfortable to show up in this place again. 664 00:50:05,520 --> 00:50:08,360 The shaman will think I have a problem with my dick again. 665 00:50:08,440 --> 00:50:10,320 Don't mess around with me! 666 00:50:10,400 --> 00:50:13,320 You never experience a dick strike, do you? 667 00:50:13,400 --> 00:50:15,280 Fortunately I don't need you right now. 668 00:50:15,360 --> 00:50:16,520 Wait here, okay?/ Alright. 669 00:50:21,280 --> 00:50:25,080 Yes, Sir? How can I help you? 670 00:50:26,320 --> 00:50:28,440 Well, Mr. Shaman.../ Wait the moment. 671 00:50:28,520 --> 00:50:30,600 Just call me Jefri. 672 00:50:32,480 --> 00:50:33,880 Well... 673 00:50:35,120 --> 00:50:37,080 Jefri?/ Yes? 674 00:50:39,040 --> 00:50:40,840 My dick can talk. 675 00:50:42,360 --> 00:50:46,320 Wait a moment. Before we talk further... 676 00:50:46,400 --> 00:50:49,600 ...can I borrow your credit card, Mr. Bama? 677 00:50:49,680 --> 00:50:52,160 We should settle the financial matters first... 678 00:50:52,240 --> 00:50:53,360 ...so that we can talk more comfortably. 679 00:50:53,440 --> 00:50:58,360 It's common to settle first thing first. 680 00:50:58,440 --> 00:50:59,880 Right? 681 00:51:02,840 --> 00:51:04,120 Kliwon! 682 00:51:10,120 --> 00:51:11,320 Scrape it! 683 00:51:15,080 --> 00:51:17,280 May I hold it? 684 00:51:17,360 --> 00:51:19,320 Bama! 685 00:51:19,400 --> 00:51:22,000 Why is this shaman holding me? 686 00:51:24,920 --> 00:51:26,520 Sir... 687 00:51:27,600 --> 00:51:30,800 Okay, okay. 688 00:51:32,480 --> 00:51:34,560 So, how is it? 689 00:51:34,640 --> 00:51:39,080 Somebody was teaching you a lesson. 690 00:51:39,160 --> 00:51:41,800 You're the one who should be taught a lesson! Not me! / I don't understand. 691 00:51:41,880 --> 00:51:48,480 This is the consequence of your accumulated bad deeds. 692 00:51:50,200 --> 00:51:51,800 But I can't go on like this. 693 00:51:51,880 --> 00:51:54,040 Today is very important to me. 694 00:51:54,120 --> 00:51:57,040 Finally, I met my dream girl. 695 00:51:57,120 --> 00:51:58,200 Her name is Tiara. 696 00:51:58,280 --> 00:52:00,000 This time I don't want to lose her... 697 00:52:00,080 --> 00:52:02,760 ...just because I have this kind of problem. 698 00:52:02,840 --> 00:52:04,600 The solution won't be easy, Sir. 699 00:52:04,680 --> 00:52:10,360 You have to finish all of your business first. 700 00:52:10,440 --> 00:52:17,400 After that you can focus on Tiara. 701 00:52:18,920 --> 00:52:20,720 You don't need to do certain rituals... 702 00:52:20,800 --> 00:52:23,880 ...eat certain food, or go to a certain place. 703 00:52:24,000 --> 00:52:25,760 Just do one thing. 704 00:52:25,840 --> 00:52:27,600 What will that be? 705 00:52:27,680 --> 00:52:33,600 You have to apologize to all the women... 706 00:52:33,680 --> 00:52:36,400 ...you hurt in the past. 707 00:52:36,480 --> 00:52:40,400 If you've done all that... 708 00:52:40,480 --> 00:52:44,280 ...guarantee that your present disease will be... 709 00:52:44,360 --> 00:52:47,360 ...gone, gone, gone. 710 00:52:47,440 --> 00:52:48,800 Kliwon! 711 00:53:07,920 --> 00:53:10,240 We're gonna see Agnes, right?/ Impossible! 712 00:53:11,800 --> 00:53:13,160 I don't want to lose. 713 00:53:13,240 --> 00:53:15,000 I do know you. 714 00:53:15,080 --> 00:53:16,560 Enough of speaking. 715 00:53:16,640 --> 00:53:20,120 You know what, of all your girlfriends, I like her the most. 716 00:53:20,200 --> 00:53:24,080 Just follow me. Go check in with her, then enjoy. 717 00:53:24,160 --> 00:53:26,520 I'll call you back. 718 00:53:26,600 --> 00:53:28,600 Okay, don't get fussy, will you? 719 00:53:28,680 --> 00:53:31,280 Come on, Bam! I'm erecting now! 720 00:53:31,360 --> 00:53:33,640 Very well, then. Bye... 721 00:53:35,840 --> 00:53:38,360 Hi, honey!/ Hi, honey! 722 00:53:40,760 --> 00:53:42,480 You've ordered so much. 723 00:53:42,560 --> 00:53:44,760 Is there somebody else? 724 00:53:44,840 --> 00:53:47,160 Nope. Nobody else. 725 00:53:47,240 --> 00:53:49,520 Are you gonna eat all these? 726 00:53:51,680 --> 00:53:53,800 Of course not, honey. 727 00:53:53,880 --> 00:53:55,640 This is a new way of diet. 728 00:53:55,720 --> 00:53:58,560 So I ordered every dish I liked. 729 00:53:58,640 --> 00:54:00,520 But I didn't eat them. 730 00:54:00,600 --> 00:54:02,440 I just drink plain water... 731 00:54:02,520 --> 00:54:04,640 ...and eat this fruit. 732 00:54:06,040 --> 00:54:08,880 Then why you ordered these all?/ Hurry, Bam! 733 00:54:09,000 --> 00:54:11,360 Just to look at them. 734 00:54:11,440 --> 00:54:13,800 Forget it, honey. You won't understand. 735 00:54:13,880 --> 00:54:16,600 Well anyway, what's the matter? 736 00:54:16,680 --> 00:54:20,600 You've called me, saying that you want to see me right away. 737 00:54:20,680 --> 00:54:23,520 What's up, dear? You miss me? 738 00:54:23,600 --> 00:54:26,680 There's an important thing I must tell you. 739 00:54:26,760 --> 00:54:28,560 One moment, honey. Excuse me./ Come on, Bam. 740 00:54:28,640 --> 00:54:32,600 I want to make love to you. Come on, get naked. 741 00:54:32,680 --> 00:54:35,800 Just get naked, come on! In this restaurant is okay. 742 00:54:35,880 --> 00:54:39,480 Just get naked, come on! Bam, I'm erecting. 743 00:54:40,560 --> 00:54:44,200 Get her, squeeze her, shake her, Bam! 744 00:54:44,280 --> 00:54:47,600 Sorry, honey. I just want a cheese cake. 745 00:54:47,680 --> 00:54:49,400 So I ordered again. 746 00:54:50,480 --> 00:54:52,080 Rub it, Bam! 747 00:54:54,560 --> 00:54:57,560 I need to talk. 748 00:54:57,640 --> 00:54:59,200 I think... 749 00:55:00,640 --> 00:55:02,760 I think it's better if... 750 00:55:04,680 --> 00:55:06,400 ...if we break up at the moment. 751 00:55:08,080 --> 00:55:11,000 What? Break up? 752 00:55:11,080 --> 00:55:13,280 I'm not being honest with you./ Yeah, but... 753 00:55:13,360 --> 00:55:14,920 ...but let's play first, Bam. 754 00:55:16,120 --> 00:55:20,200 All this time I've been seeing but... 755 00:55:20,280 --> 00:55:22,320 I also have been seeing someone else. 756 00:55:25,280 --> 00:55:27,720 I know I'm wrong, that's why I want to change. 757 00:55:29,600 --> 00:55:31,120 I'm sorry. 758 00:55:36,760 --> 00:55:40,280 You want to break up with me because I'm fat, right? 759 00:55:40,360 --> 00:55:42,640 No, I don't... I didn't say that, honey. 760 00:55:44,120 --> 00:55:45,120 Yes! 761 00:55:45,200 --> 00:55:46,800 You think I'm fat, right? 762 00:55:48,200 --> 00:55:50,440 You don't want a fat girl anymore, is that it? 763 00:55:50,520 --> 00:55:53,600 So you dump me, after using me. Right? Is that it? Because I'm fat? 764 00:55:53,680 --> 00:55:55,640 You're not listening to me from the start, honey... 765 00:55:55,720 --> 00:55:57,400 Oh, I've heard you well! 766 00:55:57,480 --> 00:55:59,440 I don't mean anything anymore to you! 767 00:55:59,520 --> 00:56:01,280 Because I'm fat! Am I right? 768 00:56:01,360 --> 00:56:04,840 Speak softly. People are watching us. It's uncomfortable, honey. 769 00:56:04,920 --> 00:56:08,360 Watching what? Who's watch? Watching a fat woman? 770 00:56:08,440 --> 00:56:11,520 So what? You're embarrassed to sit with a fat woman? 771 00:56:11,600 --> 00:56:15,920 Is that so?/ No, honey. Nobody said you're fat, honey. 772 00:56:16,040 --> 00:56:17,320 Are you crazy? 773 00:56:18,640 --> 00:56:19,880 When you came... 774 00:56:20,000 --> 00:56:23,240 ...you'd been looking at me as if you'd been looking at a cow, you know? 775 00:56:23,320 --> 00:56:27,240 I didn't look at you as if you're a cow! 776 00:56:28,400 --> 00:56:32,440 So it's true? I'm like a cow? Is that so? 777 00:56:32,520 --> 00:56:34,480 I've come here because I want to be honest with you. 778 00:56:34,560 --> 00:56:37,400 I was being honest with you when... 779 00:56:54,120 --> 00:56:56,400 Here she comes again, Bam. 780 00:57:05,920 --> 00:57:07,680 You piece of shit! 781 00:57:15,240 --> 00:57:18,120 Excuse me. The bill, Sir. 782 00:57:31,640 --> 00:57:34,080 Look at your shirt. You look like a bum. 783 00:57:34,160 --> 00:57:37,600 How can you keep wearing it?/ Wait until you can't talk anymore! 784 00:57:41,360 --> 00:57:44,600 May I borrow your shirt? 785 00:57:44,680 --> 00:57:46,840 Sorry, I can't do that, Sir. 786 00:57:46,920 --> 00:57:50,320 It's my official shirt. They will cut down my salary. 787 00:57:50,400 --> 00:57:52,760 Come on, I'll pay for it./ How much? 788 00:58:08,320 --> 00:58:10,480 Mr. Bama is outside now. 789 00:58:12,640 --> 00:58:14,440 Tell him to wait. 790 00:58:16,480 --> 00:58:20,560 Listen, Bam. Be careful with this one. 791 00:58:20,640 --> 00:58:23,000 You don't want to mess around with this one. 792 00:58:36,360 --> 00:58:40,600 Now you say what I say, okay? 793 00:58:40,680 --> 00:58:44,600 You didn't hear me earlier. So it was a disaster with Agnes. Right? 794 00:58:44,680 --> 00:58:48,640 Bama? What's wrong with the shirt? 795 00:58:48,720 --> 00:58:51,720 Yeah, I borrowed it from taxi driver. 796 00:58:58,200 --> 00:59:02,520 What is it, Bam? Finally you've come, after a long wait yesterday. 797 00:59:03,680 --> 00:59:07,520 Come on. Just repeat after me, Bam. 798 00:59:07,600 --> 00:59:11,120 I won't plunge you into misery. I swear! 799 00:59:12,560 --> 00:59:13,680 Tin... 800 00:59:15,160 --> 00:59:17,280 Actually I love you. 801 00:59:17,360 --> 00:59:19,320 Actually I love you very much. 802 00:59:19,400 --> 00:59:22,920 And I never want to hurt you. 803 00:59:23,040 --> 00:59:26,840 And I never want to hurt you. 804 00:59:26,920 --> 00:59:29,640 But when you're sweating out like that... 805 00:59:29,720 --> 00:59:32,440 ...you look so sexy, Tin. 806 00:59:32,520 --> 00:59:35,680 But when you're sweating out like that, you look so se... 807 00:59:40,040 --> 00:59:42,760 Can you shut it up? I was talking, you know! 808 00:59:43,920 --> 00:59:46,080 It hurts, damn it! You devil! 809 00:59:46,160 --> 00:59:48,560 Just kidding, just kidding! 810 00:59:53,360 --> 00:59:54,800 Listen, Tin. 811 00:59:56,800 --> 00:59:58,480 I think... 812 00:59:59,520 --> 01:00:01,560 I think for the moment... 813 01:00:02,800 --> 01:00:04,880 ...it's better for us to break up. 814 01:00:06,760 --> 01:00:11,200 I've made a mistake. I'm not being honest with you. 815 01:00:11,280 --> 01:00:13,320 When I'm seeing you... 816 01:00:14,760 --> 01:00:17,080 ...I'm also seeing someone else. 817 01:00:22,000 --> 01:00:24,280 Where are we going?/ Just come with me. 818 01:00:24,360 --> 01:00:25,720 Want to pee? 819 01:00:28,920 --> 01:00:32,000 What am I supposed to do?/ Just wear it. 820 01:00:33,720 --> 01:00:36,360 Tina, please. Come on, honey. 821 01:00:36,440 --> 01:00:40,360 Wear it./ Come on, Bam, wear it! Wear it, Bam! 822 01:00:48,800 --> 01:00:50,880 Wear it quickly! 823 01:00:55,240 --> 01:00:57,160 You kicked me, Tin. 824 01:01:00,000 --> 01:01:01,600 I... with you. 825 01:01:01,680 --> 01:01:03,400 What's the matter, Bam? 826 01:01:03,480 --> 01:01:05,160 Afraid to fight girls? 827 01:01:05,240 --> 01:01:07,360 Calm down, calm down.../ Afraid to lose? 828 01:01:08,520 --> 01:01:09,560 Damn! 829 01:01:09,640 --> 01:01:12,080 Why she hit me instead, Bam? 830 01:01:16,680 --> 01:01:19,680 Why she hit me? 831 01:01:19,760 --> 01:01:22,120 I don't want to fight women. 832 01:01:22,200 --> 01:01:24,840 Do you think you're the only one who can hurt someone else? 833 01:01:24,920 --> 01:01:27,280 I can hurt you too! 834 01:01:35,000 --> 01:01:40,680 Remember, Bam! Never hurt other women as you hurt me. 835 01:01:40,760 --> 01:01:42,160 You jerk! 836 01:01:47,160 --> 01:01:49,000 Now we're even. 837 01:01:49,080 --> 01:01:52,640 You hurt me, I hurt you back. 838 01:01:59,160 --> 01:02:02,600 Pretty but psychotic. She's sadistic, you know. 839 01:02:11,360 --> 01:02:12,760 How many persons ganged up on you, Sir? 840 01:02:12,840 --> 01:02:13,920 Three persons. 841 01:02:14,040 --> 01:02:18,000 Where were those three persons? You faggot! 842 01:02:30,080 --> 01:02:32,040 Where to now, Sir? 843 01:02:33,600 --> 01:02:35,600 To... 844 01:02:35,680 --> 01:02:38,440 ...to Setia Budi Residence, okay? 845 01:02:38,520 --> 01:02:40,080 What for, Bam? 846 01:02:40,160 --> 01:02:41,920 Want to meet Dewi? 847 01:02:42,040 --> 01:02:44,320 None of your business! 848 01:03:00,840 --> 01:03:03,080 Mr. Bama. 849 01:03:03,160 --> 01:03:05,040 Long time no see. 850 01:03:05,120 --> 01:03:08,040 You surely want to see Miss Dewi, right? 851 01:03:08,120 --> 01:03:09,560 Is she there? 852 01:03:09,640 --> 01:03:11,800 I guess so. 853 01:03:11,880 --> 01:03:14,600 She never left the apartment today. 854 01:03:14,680 --> 01:03:16,600 I'll be up directly, okay?/ Sure, sure. 855 01:03:21,160 --> 01:03:24,000 ­Please use Access Card to enter the lift lobby 856 01:03:48,920 --> 01:03:50,120 Dewi... 857 01:03:53,200 --> 01:03:55,080 Dewi, open the door. 858 01:03:57,920 --> 01:03:59,760 Dewi, it's Bama. 859 01:04:05,760 --> 01:04:08,160 Dewi, it's Bama. Open the door, honey. 860 01:04:09,400 --> 01:04:11,920 What are you doing here? 861 01:04:12,040 --> 01:04:16,360 Dewi, open the door, honey. I have something to say. 862 01:04:16,440 --> 01:04:18,480 What for? 863 01:04:18,560 --> 01:04:21,080 I knew everything already. 864 01:04:21,160 --> 01:04:22,800 What did you know? 865 01:04:22,880 --> 01:04:24,880 You think I didn't see it? 866 01:04:25,000 --> 01:04:27,920 You don't only have one girlfriend, do you? 867 01:04:29,360 --> 01:04:30,840 For your information... 868 01:04:30,920 --> 01:04:33,320 ...there were many who told me that you like to play around with girls... 869 01:04:33,400 --> 01:04:35,760 ...but I never believed them, you know? 870 01:04:39,920 --> 01:04:42,160 That's why I came here to explain to you. 871 01:04:42,240 --> 01:04:45,040 No need to explain anymore. 872 01:04:46,680 --> 01:04:48,760 I mainly want to apologize. 873 01:04:50,160 --> 01:04:53,560 Why some playboy like you need to apologize? 874 01:04:53,640 --> 01:04:56,600 You think that after you apologize, everything will be gone just like that? 875 01:04:56,680 --> 01:04:58,600 Is that so? 876 01:04:58,680 --> 01:05:03,080 Don't you know how painful it is to be treated this way... 877 01:05:03,160 --> 01:05:06,240 ...with someone who's supposed to love you? 878 01:05:07,520 --> 01:05:10,640 So tell me how to apologize to you then. 879 01:05:25,120 --> 01:05:27,320 What happened to you? 880 01:05:27,400 --> 01:05:29,680 It's all right. 881 01:05:29,760 --> 01:05:32,520 I'm just trying to change my life. 882 01:05:34,840 --> 01:05:37,240 Do you know how much you hurt me? 883 01:05:41,040 --> 01:05:42,480 I'm sorry. 884 01:05:55,000 --> 01:05:56,920 You better go. 885 01:06:00,360 --> 01:06:02,600 Don't contact me anymore. 886 01:06:05,200 --> 01:06:08,360 Maybe it's better for both of us... 887 01:06:12,040 --> 01:06:14,520 ...if you just disappear from my life. 888 01:06:22,160 --> 01:06:24,120 You take care. 889 01:07:01,080 --> 01:07:03,000 Why aren't you saying something? 890 01:07:03,080 --> 01:07:06,760 I can feel it when you're hurt, Bam. 891 01:07:08,040 --> 01:07:10,120 Tiara! 892 01:07:10,200 --> 01:07:11,880 Jeez, are we climbing down the stairs again? 893 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 I have a meeting with Tiara! 894 01:07:38,320 --> 01:07:41,320 Stop, stop, stop, Sir! 895 01:07:41,400 --> 01:07:42,480 What the...? 896 01:07:42,560 --> 01:07:44,800 I better take a shortcut, Sir. I'll run. 897 01:07:44,880 --> 01:07:47,240 What about the taxi fare? 898 01:07:47,320 --> 01:07:48,680 This is my name card. 899 01:07:48,760 --> 01:07:50,080 Call me, okay? 900 01:07:51,520 --> 01:07:53,760 Thanks./ Wait, sir! 901 01:07:55,160 --> 01:07:56,600 The shirt...? 902 01:09:01,600 --> 01:09:03,280 Whom do you call anyway? 903 01:09:04,600 --> 01:09:06,320 Come on, Tiara, pick it up. 904 01:09:07,560 --> 01:09:09,720 You call Tiara? 905 01:09:09,800 --> 01:09:11,560 Hooray! 906 01:09:11,640 --> 01:09:15,400 I can't wait to taste her, Bam. 907 01:09:15,480 --> 01:09:18,040 What a girl! So plump! 908 01:09:18,120 --> 01:09:21,160 So tender inside, I bet! 909 01:09:21,240 --> 01:09:23,080 Bam? 910 01:09:23,160 --> 01:09:25,240 Bam! Don't exaggerate! 911 01:09:25,320 --> 01:09:27,280 It hurts! 912 01:09:27,360 --> 01:09:28,920 What are you doing anyway? 913 01:09:30,520 --> 01:09:34,360 I'm choked! I can't breathe! 914 01:09:34,440 --> 01:09:37,560 It hurts, Bam! 915 01:10:04,840 --> 01:10:07,680 How about today's presentation? Are you ready? 916 01:10:09,440 --> 01:10:13,240 I just want to say that I'll only patch the holes from your work. 917 01:10:17,160 --> 01:10:20,480 I know you've done nothing since yesterday for today. 918 01:10:22,640 --> 01:10:24,360 I will not ask you why. 919 01:10:26,320 --> 01:10:29,360 I called Tiara and tried to convince her that we could still agree... 920 01:10:29,440 --> 01:10:31,200 ...with whatever concept she had. 921 01:10:34,080 --> 01:10:37,480 She still needs a big firm to run this project. 922 01:10:38,520 --> 01:10:41,680 But if you continue working in this behaviour... 923 01:10:41,760 --> 01:10:44,360 ...I have to replace you with someone else. 924 01:10:47,080 --> 01:10:48,480 I'm sorry, Sir. 925 01:10:49,800 --> 01:10:53,600 The firm almost lose a big project because of me. 926 01:10:53,680 --> 01:10:55,400 No need to say sorry now. 927 01:10:55,480 --> 01:10:57,760 The important thing is you're still present at the meeting. 928 01:10:57,840 --> 01:11:02,160 Convince Mr. Gunardi that we have no problem working with Tiara. 929 01:11:19,640 --> 01:11:20,800 Tiara! 930 01:11:22,600 --> 01:11:25,160 Tiara, I'm sorry I can't... 931 01:11:25,240 --> 01:11:27,280 ...meet up with our schedule yesterday. 932 01:11:27,360 --> 01:11:28,600 I'm just... 933 01:11:28,680 --> 01:11:30,880 ...very disappointed with you. 934 01:11:31,000 --> 01:11:34,400 I thought you were different, but... 935 01:11:34,480 --> 01:11:37,000 ...it turned out that your words were nonsense. 936 01:11:41,880 --> 01:11:43,480 Yes, I'm so sorry. 937 01:11:44,800 --> 01:11:47,560 Actually what I'd done yesterday... 938 01:11:47,640 --> 01:11:49,400 I did it for you. 939 01:11:50,720 --> 01:11:54,640 What have you done for me? 940 01:11:54,720 --> 01:11:56,440 You won't believe it. 941 01:11:59,320 --> 01:12:02,080 There is lobby area... 942 01:12:02,160 --> 01:12:05,120 This is Hotel Tower No. 1. 943 01:12:05,200 --> 01:12:09,880 Where is the helipad?/ It will be around here./ Okay. 944 01:12:10,000 --> 01:12:12,120 So you have everything in one. 945 01:12:12,200 --> 01:12:15,760 Let's go on, those are the rooms. 946 01:12:15,840 --> 01:12:19,000 I have prepared for today. 947 01:12:19,080 --> 01:12:21,720 This will become the garden model, also an entrance. 948 01:12:21,800 --> 01:12:25,400 The dining area will be here. 949 01:12:25,480 --> 01:12:26,880 What do you think? 950 01:12:29,080 --> 01:12:31,200 ­Congratulation./ Thank you. 951 01:12:31,280 --> 01:12:34,360 I have no contributions in this presentation, Sir. 952 01:12:36,200 --> 01:12:40,040 And for the first time, I want to do something good for others. 953 01:12:41,920 --> 01:12:44,360 I want to appreciate others. 954 01:12:46,920 --> 01:12:51,160 But really, sir, I have no contributions. 955 01:12:51,240 --> 01:12:56,280 I can't meet up with the deadline and I also can't explain why. 956 01:12:56,360 --> 01:12:59,200 Nobody will believe me either. 957 01:13:01,440 --> 01:13:07,040 So I can't say that I was a part of this other person's hard work... 958 01:13:07,120 --> 01:13:09,720 ...and I have no right to claim it. 959 01:13:11,840 --> 01:13:13,920 Tiara, I just want you to know... 960 01:13:14,040 --> 01:13:16,200 ...that I've done everything... 961 01:13:17,400 --> 01:13:19,200 ...for you. 962 01:13:23,480 --> 01:13:26,800 If only you still remember me. 963 01:13:28,280 --> 01:13:32,320 If only you remember the first time we met. 964 01:13:34,880 --> 01:13:37,520 I can't forget you ever since. 965 01:13:38,720 --> 01:13:40,440 Tiara, I just want you to know... 966 01:13:40,520 --> 01:13:43,520 ...that I've done what I did a few days back then... 967 01:13:45,120 --> 01:13:47,400 ...just to have... 968 01:13:49,320 --> 01:13:52,120 ...a chance to be with you. 969 01:13:58,080 --> 01:14:00,480 But I've destroyed everything. 970 01:15:43,080 --> 01:15:46,440 Is your nuts still talking? 971 01:15:46,520 --> 01:15:49,320 I'm not just nuts, damn it! 972 01:15:49,400 --> 01:15:50,720 Yes, it is. 973 01:15:56,360 --> 01:15:58,520 So how is the story?/ What story? 974 01:15:58,600 --> 01:16:01,600 The story about your true love. 975 01:16:01,680 --> 01:16:04,360 Oh, yeah, yeah, I just remembered. 976 01:16:04,440 --> 01:16:07,720 This Mr. Rattle now wants to be a good man, right? 977 01:16:11,480 --> 01:16:13,080 First... 978 01:16:13,160 --> 01:16:15,840 ...I was fired today. 979 01:16:15,920 --> 01:16:18,240 So I'm now jobless just like you both. 980 01:16:19,800 --> 01:16:22,160 Second, I've just realized... 981 01:16:23,440 --> 01:16:27,320 ...that I had never been nice to my girlfriends. 982 01:16:27,400 --> 01:16:29,760 Third... 983 01:16:29,840 --> 01:16:32,720 ...I've just lost... 984 01:16:32,800 --> 01:16:36,120 ...a woman whom I was sure to be my true love. 985 01:16:41,400 --> 01:16:43,240 Maybe she wasn't meant to be. 986 01:16:46,600 --> 01:16:48,720 Must be his nuts. 987 01:17:02,080 --> 01:17:04,800 Well, you've finally got a job you wanted. 988 01:17:11,920 --> 01:17:13,440 What's wrong with you? 989 01:17:13,520 --> 01:17:15,840 You've finally got your dream job and now you're not happy with it? 990 01:17:15,920 --> 01:17:18,440 No, I'm happy. I'm okay. 991 01:17:40,280 --> 01:17:43,080 I've felt guilty towards you, Bam. 992 01:17:43,160 --> 01:17:45,120 Is it all because of me? 993 01:17:45,200 --> 01:17:47,560 I thought so at first. 994 01:17:47,640 --> 01:17:49,280 But then you are me. 995 01:17:49,360 --> 01:17:50,640 I am you. 996 01:17:50,720 --> 01:17:52,640 So what bothers you, Bam? 997 01:17:52,720 --> 01:17:55,920 Isn't it so comfortable to sit here in working hours? 998 01:17:58,040 --> 01:17:59,880 What are you doing here? 999 01:18:00,000 --> 01:18:01,800 Am I not allowed? 1000 01:18:01,880 --> 01:18:04,120 What are you doing here? 1001 01:18:04,200 --> 01:18:08,120 I want to apply for school guard position. 1002 01:18:08,200 --> 01:18:10,560 I'm jobless now. 1003 01:18:12,920 --> 01:18:16,480 I'm sorry about yesterday's project. 1004 01:18:16,560 --> 01:18:19,200 I should have realized... 1005 01:18:19,280 --> 01:18:21,360 ...that the project was so important for you. 1006 01:18:24,120 --> 01:18:26,720 I should have appreciated you more. 1007 01:18:29,680 --> 01:18:31,800 I don't understand... 1008 01:18:31,880 --> 01:18:33,920 ...why every time I was near you... 1009 01:18:35,680 --> 01:18:37,920 ...there's always something kept me away. 1010 01:18:38,040 --> 01:18:39,560 Kept you away from what? 1011 01:18:41,080 --> 01:18:44,240 Kept me away from saying I love you. 1012 01:18:48,640 --> 01:18:50,560 It happened a long time ago. 1013 01:18:52,120 --> 01:18:55,040 When we were at their age. 1014 01:18:55,120 --> 01:18:57,280 Also in this school. 1015 01:18:59,880 --> 01:19:01,760 You absolutely don't remember, right? 1016 01:19:01,840 --> 01:19:04,240 We used to in the same school. 1017 01:19:07,080 --> 01:19:09,600 Oh, I remember you, Bam. 1018 01:19:09,680 --> 01:19:11,360 Bama Sugandi. 1019 01:19:11,440 --> 01:19:15,840 Our teacher at sixth grade was Miss Berta. 1020 01:19:15,920 --> 01:19:21,360 And your glasses were even bigger than your own face. 1021 01:19:22,600 --> 01:19:25,440 And if I'm not mistaken, you sat... 1022 01:19:25,520 --> 01:19:30,360 ...three desk behind me, right?/ Yes, three desks. 1023 01:19:30,440 --> 01:19:32,560 So you remember all that? 1024 01:19:34,480 --> 01:19:37,360 "I really like you. 1025 01:19:37,440 --> 01:19:40,440 Do you like me too?" 1026 01:19:41,320 --> 01:19:43,920 Actually I like you too. 1027 01:19:45,480 --> 01:19:47,000 At that time. 1028 01:19:49,320 --> 01:19:50,760 And now? 1029 01:19:55,800 --> 01:20:00,440 If you liked me then, why you were always so mean to me? 1030 01:20:00,520 --> 01:20:03,760 You act as if you know nothing about girls, Bam. 1031 01:20:03,840 --> 01:20:06,240 When a girl had a crush on a boy... 1032 01:20:06,320 --> 01:20:09,160 ...she usually pretended not to like him. 1033 01:20:20,160 --> 01:20:22,240 I never had a chance to return this to you. 1034 01:20:22,320 --> 01:20:24,080 O my God, Bam. 1035 01:20:31,160 --> 01:20:34,000 For your information, Tiara... 1036 01:20:34,080 --> 01:20:37,320 I always tried to find someone to replace you. 1037 01:20:39,280 --> 01:20:43,000 But I ended up hurting the women I'd been seeing. 1038 01:20:44,480 --> 01:20:47,160 Until something happened. 1039 01:20:47,240 --> 01:20:49,760 Something that made me couldn't think. 1040 01:20:49,840 --> 01:20:54,600 Something that made me wanted to do good deeds to the women I had hurt. 1041 01:20:56,800 --> 01:20:59,800 And it's all because the thoughts... 1042 01:20:59,880 --> 01:21:01,560 ...of you. 1043 01:21:01,640 --> 01:21:06,520 What have I done to you that made you wanted to change? 1044 01:21:07,720 --> 01:21:11,840 We've just met again after a long time ago. 1045 01:21:11,920 --> 01:21:14,400 You had come again into my life. 1046 01:21:19,120 --> 01:21:21,360 You dare holding my hand? 1047 01:21:38,560 --> 01:21:40,760 You don't need me anymore, Bam. 1048 01:21:40,840 --> 01:21:44,520 You have found your true love. 1049 01:21:44,600 --> 01:21:45,880 Don't mess around with her, okay? 1050 01:21:46,000 --> 01:21:48,640 I'll go now. 1051 01:21:54,560 --> 01:21:57,600 Everybody must have experienced first love. 1052 01:21:58,760 --> 01:22:00,920 And if they're lucky... 1053 01:22:01,040 --> 01:22:04,040 ...your first love can become your true love. 1054 01:22:17,240 --> 01:22:18,240 ­Take! 1055 01:22:18,320 --> 01:22:20,920 More comfortable for who, Bam? 1056 01:22:21,040 --> 01:22:24,120 For us... 1057 01:23:03,360 --> 01:23:05,160 Where have you been? 1058 01:23:11,480 --> 01:23:14,440 I forgot./ Oh my... 1059 01:23:22,480 --> 01:23:24,200 ­Where'd it go? 1060 01:23:30,680 --> 01:23:34,680 ­Tina, I'm very sorry to you. 72442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.