Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,720 --> 00:00:26,120
Everybody must have experiencedfirst love.
4
00:00:26,200 --> 00:00:29,560
And they all said that the first lovewasunforgettable.
5
00:00:31,440 --> 00:00:35,080
Most people experienced their first lovewhen they were kids.
6
00:00:41,280 --> 00:00:45,600
Although this kind of kid usuallywas a laughingstock to other kids.
7
00:00:48,880 --> 00:00:50,640
We keep on wondering...
8
00:00:50,720 --> 00:00:54,240
...will this kind of kid will neverget hisopportunity?
9
00:00:54,320 --> 00:00:55,760
His big day?
10
00:00:55,840 --> 00:00:58,000
To feel real love?
11
00:01:00,240 --> 00:01:01,680
The answer is...
12
00:01:03,160 --> 00:01:05,120
I don't know the answer.
13
00:01:05,200 --> 00:01:07,440
He himself must find the answer.
14
00:01:42,040 --> 00:01:45,520
All right, children.
All books must be submitted now.
15
00:01:54,120 --> 00:01:56,320
What is that, Tiara? Please take it.
16
00:02:06,880 --> 00:02:08,280
Come here!
17
00:02:09,720 --> 00:02:12,320
Bama, step forward!
18
00:02:21,680 --> 00:02:25,280
Read this letter so that all
your friends know what's the content.
19
00:02:26,400 --> 00:02:28,920
You read it or I will!
20
00:02:35,120 --> 00:02:40,440
"Tiara, will you be my girlfriend?
21
00:02:40,520 --> 00:02:44,000
I really like you.
22
00:02:44,080 --> 00:02:47,240
You are so kind.
23
00:02:47,320 --> 00:02:50,800
And you are so pretty.
24
00:02:50,880 --> 00:02:53,880
Do you like me too?"
25
00:02:57,600 --> 00:02:59,120
Hey!
26
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
Calm down, calm down!
27
00:03:01,880 --> 00:03:06,160
I don't like you
and I'll never like you.
28
00:03:10,120 --> 00:03:12,120
Hey! Be quiet, be quiet!
29
00:04:27,320 --> 00:04:28,880
I was sick.
30
00:04:29,000 --> 00:04:30,280
Why?
31
00:04:30,360 --> 00:04:32,680
Woman?
32
00:04:32,760 --> 00:04:35,920
Here, I'm coughing. Hear me cough, okay?
33
00:04:37,920 --> 00:04:39,480
What are you doing anyway?
34
00:04:39,560 --> 00:04:42,080
I'm about to have breakfast.
35
00:04:42,160 --> 00:04:44,120
But I'm still puzzled on what's to eat.
36
00:04:44,200 --> 00:04:48,040
You can eat anything
and will not get fat, honey.
37
00:04:48,120 --> 00:04:49,520
Am I fat?
38
00:04:49,600 --> 00:04:52,040
No. I mean no matter
how much you eat, you won't be fat.
39
00:04:52,120 --> 00:04:53,560
You are not fat.
40
00:04:53,640 --> 00:04:56,240
You will tell me if I'm getting fat,
won't you, Bam?
41
00:04:56,320 --> 00:04:59,360
Yes.../
Because I can't stand it if I'm fat.
42
00:04:59,440 --> 00:05:03,080
Gotta go, honey. My boss is calling./
Hello?
43
00:05:04,320 --> 00:05:06,520
Why is he hanging up?
44
00:05:06,600 --> 00:05:08,640
Hello, Sir?/ Awake already?
45
00:05:08,720 --> 00:05:10,840
Don't tell me you're still asleep
at this time.
46
00:05:10,920 --> 00:05:12,720
Today is very important for you.
47
00:05:12,800 --> 00:05:14,600
Same as for this company.
48
00:05:14,680 --> 00:05:17,280
I want you to give your best
today, okay?
49
00:05:17,360 --> 00:05:19,200
I'm always ready, Sir.
50
00:05:19,280 --> 00:05:21,720
About Mr. Gunardi's project.
51
00:05:23,360 --> 00:05:24,800
You only have one competitor.
52
00:05:24,880 --> 00:05:28,120
A female architect named Tiara.
53
00:05:30,320 --> 00:05:31,440
She's nothing compared to you.
54
00:05:31,520 --> 00:05:33,520
I've seen her portfolio.
55
00:05:33,600 --> 00:05:35,080
The important thing is...
56
00:05:35,160 --> 00:05:37,040
...you go to the meeting
with Mr. Gunardi.
57
00:05:37,120 --> 00:05:40,880
You bring this project to our company.
Okay?
58
00:05:41,000 --> 00:05:42,120
Ready, ready, ready.
59
00:05:42,200 --> 00:05:44,360
Hang up the phone.
60
00:05:44,440 --> 00:05:46,840
What's wrong, Sir?/ Not you!
61
00:05:46,920 --> 00:05:48,600
Hang up the phone!
62
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Hello, Tina honey.
63
00:05:55,080 --> 00:05:56,600
Why your voice seems strange?
64
00:05:56,680 --> 00:05:59,240
It's my training hour now.
65
00:05:59,320 --> 00:06:01,760
Why you never called me anymore?
66
00:06:02,880 --> 00:06:04,760
I'm calling you now.
67
00:06:06,720 --> 00:06:09,680
Oh, no, you did.
68
00:06:09,760 --> 00:06:14,320
You have a good way of talking.
Always have reasons.
69
00:06:14,400 --> 00:06:17,440
So when will we meet again for...
70
00:06:18,600 --> 00:06:21,320
...another training?
71
00:06:21,400 --> 00:06:23,880
Training... or training?
72
00:06:26,280 --> 00:06:32,400
I tell you what, if I have time,
I'll surely drop by to your place, okay?
73
00:06:32,480 --> 00:06:34,080
Don't get mad anymore.
74
00:06:34,160 --> 00:06:37,040
Okay, then./ Bye, honey.
75
00:07:21,320 --> 00:07:25,720
My Name is Dick
76
00:08:03,360 --> 00:08:04,520
Morning, Mr. Bama.
77
00:08:04,600 --> 00:08:06,920
Hello, Caroline!
78
00:08:07,040 --> 00:08:08,560
There was a call from Agnes.
79
00:08:08,640 --> 00:08:10,920
She just wanted to say thanks
for the present.
80
00:08:11,040 --> 00:08:13,560
Then Tina asked for your confirmation
to go together to the gym.
81
00:08:13,640 --> 00:08:15,880
And now there's a woman who
had been waiting for you since morning.
82
00:08:16,000 --> 00:08:17,280
Her name is Dewi.
83
00:08:19,480 --> 00:08:21,600
Who?/ Dewi.
84
00:08:22,880 --> 00:08:24,760
And what did you tell her?/
I told her to wait.
85
00:08:24,840 --> 00:08:27,080
Aw, Caroline!
86
00:08:27,160 --> 00:08:29,320
Why did you tell her to wait?
87
00:08:29,400 --> 00:08:33,160
You should tell her that I'm not here,
not here, not here...
88
00:08:33,240 --> 00:08:34,320
Sorry, Mr. Bama.
89
00:08:34,400 --> 00:08:37,680
I'm not here to tell lies
to all your girlfriends.
90
00:08:41,120 --> 00:08:42,800
Very well, then. Send her in.
91
00:08:44,440 --> 00:08:45,640
Wait...
92
00:08:57,800 --> 00:08:59,520
Where have you been?
93
00:08:59,600 --> 00:09:00,840
You never picked up the phone!
94
00:09:00,920 --> 00:09:02,720
I went to your house
but you're not there!
95
00:09:02,800 --> 00:09:04,680
What do you want actually?
96
00:09:08,680 --> 00:09:10,680
I was sick, honey.
97
00:09:10,760 --> 00:09:12,680
I didn't feel good.
98
00:09:14,920 --> 00:09:17,400
But I had gone to the doctor.
And the doctor said that...
99
00:09:17,480 --> 00:09:19,800
...I had to take much rest.
100
00:09:20,880 --> 00:09:23,200
Are you crying?
101
00:09:23,280 --> 00:09:26,160
Yeah... you know, it's common
when you got a fever...
102
00:09:26,240 --> 00:09:27,920
...or your body got hot, sick...
103
00:09:28,040 --> 00:09:30,720
...tears will flow out like this.
104
00:09:33,320 --> 00:09:36,640
Tears will flow when you got a fever?
105
00:09:41,040 --> 00:09:44,560
Yeah. It will come out...
yeah...
106
00:09:44,640 --> 00:09:46,920
You never got a fever, did you?
107
00:09:48,240 --> 00:09:52,080
Yes, but this isn't supposed to be, Bam.
108
00:09:52,160 --> 00:09:55,640
You know, it's so hard for me
to find you.
109
00:09:55,720 --> 00:09:58,840
Why don't you open up yourself to me?
110
00:09:58,920 --> 00:10:01,600
What do you want?
111
00:10:01,680 --> 00:10:04,720
Don't tell me
you're just playing with me.
112
00:10:08,120 --> 00:10:10,280
No, honey.
113
00:10:10,360 --> 00:10:14,080
Never crossed my mind...
114
00:10:14,160 --> 00:10:16,800
...to just play with you. Never.
115
00:10:19,000 --> 00:10:22,280
I was just sick. My body was hot.
Here, touch it.
116
00:10:23,320 --> 00:10:27,400
Hot, isn't it? See? Hot, right?
117
00:10:31,920 --> 00:10:33,880
It's not hot now.
118
00:10:34,000 --> 00:10:37,240
But it was, two days ago.
119
00:10:37,320 --> 00:10:39,400
Very well, then. Go to the doctor.
120
00:10:39,480 --> 00:10:40,800
Take a rest.
121
00:10:42,240 --> 00:10:43,560
It's true.
122
00:10:43,640 --> 00:10:47,600
I actually had a plan today to meet you.
123
00:10:47,680 --> 00:10:49,600
Tonight.
124
00:10:49,680 --> 00:10:51,800
I want to take you to have dinner.
125
00:10:56,320 --> 00:10:58,160
Really?
126
00:10:58,240 --> 00:10:59,480
Really, honey.
127
00:10:59,560 --> 00:11:01,640
Not lying?
128
00:11:01,720 --> 00:11:03,000
Not lying.
129
00:11:06,280 --> 00:11:08,600
You won't disappoint me again, will you?
130
00:11:10,160 --> 00:11:11,320
Never, honey.
131
00:11:11,400 --> 00:11:13,480
Not lying to me again, are you?
132
00:11:13,560 --> 00:11:16,400
I'll never lie to you again.
133
00:11:16,480 --> 00:11:17,480
Okay?
134
00:11:17,560 --> 00:11:21,480
Tonight, at the restaurant
we usually dine out.
135
00:11:21,560 --> 00:11:23,560
Just you and me.
136
00:11:30,360 --> 00:11:33,600
Mr. Bama, the meeting.
137
00:11:33,680 --> 00:11:35,160
Yeah!
138
00:12:03,080 --> 00:12:04,640
Hi.
139
00:12:04,720 --> 00:12:06,120
Hi.
140
00:12:15,080 --> 00:12:17,400
Here also to meet Mr. Gunardi,
aren't you?
141
00:12:17,480 --> 00:12:18,680
Yes.
142
00:12:22,240 --> 00:12:23,800
I'm Bama.
143
00:12:23,880 --> 00:12:26,400
I also want to see Mr. Gunardi.
144
00:12:28,440 --> 00:12:31,520
We want to talk
about a hotel's development.
145
00:12:31,600 --> 00:12:32,840
I'm Tiara.
146
00:12:32,920 --> 00:12:34,800
I also came here for the meeting.
147
00:12:34,880 --> 00:12:38,360
So you're the other architect,
aren't you?
148
00:12:38,440 --> 00:12:40,880
Right, right.
149
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
It's funny we can meet here, isn't it?
150
00:12:44,080 --> 00:12:45,640
Yeah.
151
00:12:49,040 --> 00:12:51,160
Ooh, left-handed.
152
00:12:51,240 --> 00:12:54,000
It's been a long time since I last saw
a person wrote with left hand.
153
00:12:56,880 --> 00:13:00,240
People said that left-handed persons
are good in bed.
154
00:13:13,760 --> 00:13:17,440
Bama Sugandi, Tiara Devina,
please go inside.
155
00:13:27,080 --> 00:13:29,400
I don't like long talk.
156
00:13:30,520 --> 00:13:33,080
I want to build a hotel.
157
00:13:33,160 --> 00:13:35,880
And when I saw your portfolios...
158
00:13:36,000 --> 00:13:38,440
...wow, extraordinary.
159
00:13:38,520 --> 00:13:43,280
Qualified enough to be involved
with this project.
160
00:13:43,360 --> 00:13:46,760
We also would like to say thanks
since...
161
00:13:48,000 --> 00:13:53,320
Don't interrupt me when I talk, okay?
162
00:13:54,520 --> 00:14:00,200
Sorry./ I want both of you
not to be rivals in this pitching.
163
00:14:00,280 --> 00:14:03,800
You have to cooperate in this project.
164
00:14:03,880 --> 00:14:07,200
I'd rather hire two architects
altogether...
165
00:14:07,280 --> 00:14:09,680
...than just one.
166
00:14:11,000 --> 00:14:12,440
It's better, isn't it?
167
00:14:12,520 --> 00:14:15,760
As a representative from Portobello...
168
00:14:15,840 --> 00:14:22,360
...I'd like to say that we absolutely
agree with the decision you've made.
169
00:14:22,440 --> 00:14:25,520
Since you had early visions
about this project...
170
00:14:25,600 --> 00:14:30,480
...you must have made the decision
with deep considerations.
171
00:14:30,560 --> 00:14:33,920
And I also would like to thank you
for giving me an opportunity...
172
00:14:34,040 --> 00:14:38,000
...to work with Tiara as my assistant.
173
00:14:44,560 --> 00:14:47,680
Excuse me. Hello.
174
00:14:49,120 --> 00:14:50,840
Yes, honey.
175
00:14:50,920 --> 00:14:53,040
Yes, yes. I'm on a meeting.
176
00:14:53,120 --> 00:14:56,160
Yes, yes. Yes, I'll call you back. Okay.
177
00:14:57,480 --> 00:14:59,560
Sorry./ Okay, okay, okay.
178
00:14:59,640 --> 00:15:05,000
So I have decided that this project
has to be executed as soon as possible.
179
00:15:05,080 --> 00:15:07,760
Frankly, Sir...
180
00:15:07,840 --> 00:15:10,520
I've never worked in this condition.
181
00:15:10,600 --> 00:15:13,320
To combine two thoughts to be one, Sir.
182
00:15:15,680 --> 00:15:18,760
Turn around.
183
00:15:22,000 --> 00:15:23,880
Those are my wives.
184
00:15:24,000 --> 00:15:25,400
Both of them.
185
00:15:28,720 --> 00:15:32,080
I can still manage
to have time for them.
186
00:15:32,160 --> 00:15:33,400
Right?
187
00:15:34,800 --> 00:15:38,720
Come to this office later.
188
00:15:38,800 --> 00:15:43,720
Bring your first designs
for this project you're about to do.
189
00:15:43,800 --> 00:15:47,560
I'll wait for your results...
190
00:15:47,640 --> 00:15:49,240
...in two days.
191
00:15:53,680 --> 00:15:55,240
This is my first year.
192
00:15:55,320 --> 00:15:57,480
And if this project runs...
193
00:15:57,560 --> 00:16:00,600
...it will be my first big project.
194
00:16:00,680 --> 00:16:04,280
So I'm really glad to have this chance.
195
00:16:04,360 --> 00:16:06,520
Mr. Gunardi was an intriguing guy.
196
00:16:06,600 --> 00:16:09,200
He had two wives.
197
00:16:09,280 --> 00:16:11,000
And both of them sat in one sofa.
198
00:16:11,080 --> 00:16:12,320
They seemed to get along well,
didn't they?
199
00:16:12,400 --> 00:16:13,840
Yeah.
200
00:16:13,920 --> 00:16:15,200
How did they manage to do that?
201
00:16:15,280 --> 00:16:18,920
I can't imagine
how the wives' life would be.
202
00:16:19,040 --> 00:16:23,480
But everything depends
on true love feelings, right?
203
00:16:23,560 --> 00:16:26,320
Meaning?/ I mean...
204
00:16:26,400 --> 00:16:31,080
I used to think that every born person
will have a true love...
205
00:16:31,160 --> 00:16:33,520
...and they can find him or her anytime.
206
00:16:33,600 --> 00:16:37,760
So Mr. Gunardi happened to meet
his soul mate...
207
00:16:37,840 --> 00:16:40,040
...but turned out
there were two of them.
208
00:16:40,120 --> 00:16:41,560
What about you?
209
00:16:41,640 --> 00:16:42,920
What?
210
00:16:43,040 --> 00:16:45,240
True love?
211
00:16:45,320 --> 00:16:48,120
No, not yet.
212
00:16:48,200 --> 00:16:50,680
Still looking and haven't found him yet.
213
00:16:50,760 --> 00:16:55,440
But is it possible that you actually
had found him already...
214
00:16:55,520 --> 00:16:57,360
...but you just didn't realize it?
215
00:16:59,760 --> 00:17:02,440
No. I don't think so.
216
00:17:02,520 --> 00:17:05,920
I would have known it
if I already found my true love.
217
00:17:09,000 --> 00:17:11,400
What about you?
218
00:17:11,480 --> 00:17:14,480
Your honey who was on the phone?
219
00:17:14,560 --> 00:17:18,400
Tiara, I told you
that she's just a friend.
220
00:17:18,480 --> 00:17:19,840
Okay, okay./ A friend.
221
00:17:19,920 --> 00:17:23,880
Just kidding, Bam. I'm just kidding.
222
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
I believe you.
223
00:17:32,480 --> 00:17:34,760
But you haven't answered my question,
have you?
224
00:17:34,840 --> 00:17:36,160
What?
225
00:17:36,240 --> 00:17:38,200
True love?
226
00:17:38,280 --> 00:17:41,320
Actually I have found my true love.
227
00:17:42,680 --> 00:17:44,920
When I was a kid.
228
00:17:45,040 --> 00:17:46,880
And now...
229
00:17:48,320 --> 00:17:51,080
...I seem to be given a second chance.
230
00:19:26,440 --> 00:19:28,680
Bama is cool
231
00:19:35,240 --> 00:19:37,200
Tiara like Bama too
232
00:19:57,600 --> 00:19:59,320
What's up, boss?
233
00:19:59,400 --> 00:20:00,520
Wait.
234
00:20:01,400 --> 00:20:02,760
Dewi calling
235
00:20:13,520 --> 00:20:15,800
Where's Alvin?/ Over there.
236
00:20:19,160 --> 00:20:21,240
I'll give him five seconds.
She'll go away.
237
00:20:21,320 --> 00:20:22,520
Okay. Come on.
238
00:20:22,600 --> 00:20:27,360
1... 2... 3... 4...
239
00:20:38,600 --> 00:20:40,320
So lame.
240
00:20:40,400 --> 00:20:42,320
Always got bad luck.
241
00:20:42,400 --> 00:20:44,880
I don't understand women.
242
00:20:45,000 --> 00:20:47,520
I was just trying to be nice
but she slapped me.
243
00:20:47,600 --> 00:20:49,240
What did you say to her anyway?
244
00:20:49,320 --> 00:20:51,240
So, I asked her to go out with me.
245
00:20:51,320 --> 00:20:55,240
I then asked her to drop by
to my boarding house after that.
246
00:20:55,320 --> 00:20:58,160
That's the problem.
You're lucky she only slapped you.
247
00:20:58,240 --> 00:20:59,760
Hey, this is important.
248
00:20:59,840 --> 00:21:02,040
I dated a girl yesterday.
249
00:21:02,120 --> 00:21:04,160
Pretty one, man./ Go on, go on...
250
00:21:04,240 --> 00:21:08,320
You should see her breast, man.
251
00:21:08,400 --> 00:21:11,840
Humongous! Missile!
252
00:21:11,920 --> 00:21:13,640
But there's a problem.
253
00:21:14,720 --> 00:21:17,720
When I had a talk with her...
254
00:21:17,800 --> 00:21:20,320
...turned out
that Bam fucked with her.
255
00:21:20,400 --> 00:21:22,040
How would I know?
256
00:21:22,120 --> 00:21:23,760
I'm asking you...
257
00:21:23,840 --> 00:21:28,520
...is there still a pretty girl
you haven't stabbed yet in Jakarta?
258
00:21:28,600 --> 00:21:33,400
But after I thought it over,
I've considered it really well...
259
00:21:33,480 --> 00:21:36,600
I want to end my adventures.
260
00:21:40,720 --> 00:21:43,480
Meaning?/ Yes, I want to change.
261
00:21:43,560 --> 00:21:46,640
You remember I often told you
about the girl...
262
00:21:46,720 --> 00:21:50,480
...my classmate in elementary school?
Her name was.../ Yeah, Tiara, right?
263
00:21:50,560 --> 00:21:53,200
Jeez, old story. Tiara.
264
00:21:53,280 --> 00:21:54,680
Oh, yes.
265
00:21:54,760 --> 00:21:58,440
I met her this afternoon.
Still very pretty.
266
00:21:58,520 --> 00:22:00,880
I don't know how to explain this...
267
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
...but every time I was near her...
268
00:22:05,080 --> 00:22:07,000
I felt like...
269
00:22:07,080 --> 00:22:09,800
...I really want to spend my time
with her.
270
00:22:11,320 --> 00:22:12,800
What do you call that, then?
271
00:22:16,360 --> 00:22:19,120
Did she remember you?
272
00:22:25,240 --> 00:22:29,720
I don't think so./ But it's all right.
273
00:22:29,800 --> 00:22:32,360
Because I'm sure
that she didn't like me that time.
274
00:22:32,440 --> 00:22:35,120
But now, it's another story.
275
00:22:35,200 --> 00:22:37,080
What will you do with her now anyway?
276
00:22:37,160 --> 00:22:38,560
I want to make her my girlfriend.
277
00:22:38,640 --> 00:22:41,800
Jeez, no kidding!
278
00:22:43,800 --> 00:22:47,120
Okay, okay. We'll see...
279
00:22:47,200 --> 00:22:51,600
...if this Dick King can get
his dream girl, Tiara.
280
00:22:51,680 --> 00:22:55,360
We'll see./ You'll see. Later, then.
281
00:22:55,440 --> 00:22:56,720
Where are you going?
282
00:22:56,800 --> 00:22:59,120
I promised to call Tiara.
283
00:22:59,200 --> 00:23:01,440
Let's see how it goes.
284
00:23:01,520 --> 00:23:06,240
Is it true that he can get
his dream girl, Tiara?
285
00:23:06,320 --> 00:23:08,760
I bet the devil will go to heaven
if he does.
286
00:23:11,760 --> 00:23:18,440
You know, Bam, we never discussabout the project when we talk.
287
00:23:18,520 --> 00:23:22,040
Yeah, yeah.
So what should we do about it?
288
00:23:22,120 --> 00:23:27,200
What if we meet tomorrow
to talk about it?
289
00:23:33,040 --> 00:23:34,840
All right, then.
290
00:23:34,920 --> 00:23:39,120
How about in my office tomorrow?
291
00:23:39,200 --> 00:23:41,080
Okay.
292
00:23:41,160 --> 00:23:43,440
10 o'clock tomorrow, then?
293
00:23:43,520 --> 00:23:46,280
Okay. Bye-bye...
294
00:25:21,280 --> 00:25:23,320
Don't forget to flush.
295
00:25:42,480 --> 00:25:44,040
Thank you, dude.
296
00:25:47,080 --> 00:25:48,560
Who is it?
297
00:25:50,800 --> 00:25:52,720
Whom are you looking for?
298
00:25:54,320 --> 00:25:55,720
Who is it?
299
00:25:58,080 --> 00:26:01,480
Where?/ Here, of course.
300
00:26:01,560 --> 00:26:04,280
Where?/ What's wrong, Bam?
301
00:26:28,760 --> 00:26:30,920
Hey, did you call me just now?
302
00:26:34,400 --> 00:26:36,560
Who is it?
303
00:26:36,640 --> 00:26:38,600
Don't disturb me, genderuwo.
304
00:26:38,680 --> 00:26:40,120
Don't disturb me, kuntilanak.
305
00:26:40,200 --> 00:26:43,440
You can stay here. But don't disturb me.
306
00:27:01,440 --> 00:27:03,840
What puzzled you? Are you sick, Bam?
307
00:27:05,320 --> 00:27:08,160
Why are you singing?
308
00:27:09,080 --> 00:27:10,800
It hurts, you devil!
309
00:27:10,880 --> 00:27:13,000
Don't pull it. It stretches, Bam.
310
00:27:13,840 --> 00:27:16,360
It stretches.It lengthens, it lengthens.
311
00:27:16,440 --> 00:27:19,760
Don't pull them out, damn it!
312
00:27:19,840 --> 00:27:21,760
I'm losing my hair.
313
00:27:21,840 --> 00:27:23,360
What's wrong, Bam?
314
00:27:29,280 --> 00:27:31,800
Why keep holding me?
315
00:27:42,280 --> 00:27:43,280
Can't ignite?
316
00:27:43,360 --> 00:27:47,680
I told you Bam, remove this car.
317
00:27:47,760 --> 00:27:48,760
Shut up!
318
00:27:48,840 --> 00:27:52,000
Hey, I'm giving you advice here!
319
00:27:52,080 --> 00:27:53,880
I'm trying to be nice, man!
320
00:27:54,000 --> 00:27:55,760
Getting out?
321
00:27:56,920 --> 00:27:58,360
Why?
322
00:28:02,440 --> 00:28:05,680
Sir!/
Ojek? Why you want to ride it, Bam?
323
00:28:05,760 --> 00:28:11,600
Hurry up, sir./ Don't make metouch the ojek driver's ass!
324
00:28:14,480 --> 00:28:17,480
Ojek means ugly (orang jelek), you know?
325
00:28:17,560 --> 00:28:20,520
Turns out it's fun to ride ojek.
326
00:28:32,720 --> 00:28:34,440
Heaven, Bam!
327
00:28:39,800 --> 00:28:42,720
Bam, keep rubbing it, Bam!
328
00:28:58,040 --> 00:29:01,120
There's a new one, Bam.I think the theme is spongast.
329
00:29:01,200 --> 00:29:03,440
Spongy breast.
330
00:29:03,520 --> 00:29:05,280
What's the matter?
331
00:29:05,360 --> 00:29:06,800
No, Miss.
332
00:29:06,880 --> 00:29:08,280
Sorry.
333
00:29:09,320 --> 00:29:11,080
Why are you running away, Bam?
334
00:29:14,640 --> 00:29:20,160
Climb up, climb up, climb up the stairsExhausting and makes me dazed
335
00:29:20,240 --> 00:29:22,680
See? Exhausting. I told you.
336
00:29:22,760 --> 00:29:25,280
You think it only exhausted your feet?
337
00:29:25,360 --> 00:29:27,040
I was exhausted too, damn it!
338
00:29:31,480 --> 00:29:33,120
Why don't we look for girlsinstead ofstrolling along like this?
339
00:29:33,200 --> 00:29:35,080
Don't pull it!
340
00:29:45,160 --> 00:29:46,640
It hurts, you crazy!
341
00:29:46,720 --> 00:29:49,640
Aw, Bam! It's so sharp, Bam!
342
00:29:49,720 --> 00:29:51,240
What do you want?
343
00:29:51,320 --> 00:29:53,160
What do I want?
344
00:29:53,240 --> 00:29:55,320
I think I'm sick.
345
00:29:58,640 --> 00:30:00,320
You okay, Mr. Bama?
346
00:30:02,320 --> 00:30:03,880
I'm okay.
347
00:30:04,000 --> 00:30:07,040
I just want to remind you that you have
a meeting today with Abitra Foundation.
348
00:30:07,120 --> 00:30:10,280
They have already been waiting
in the meeting room./ I'm a dead meat!
349
00:30:10,360 --> 00:30:12,280
Whom are we meeting with, Bam?
350
00:30:12,360 --> 00:30:13,480
Bam?
351
00:30:15,560 --> 00:30:18,880
These will all be revised
just like last week.
352
00:30:19,000 --> 00:30:21,040
This one is the early picture.
353
00:30:28,200 --> 00:30:29,720
Sorry, I'm late.
354
00:30:29,800 --> 00:30:32,280
No, it's okay.
We've just arrived here anyway.
355
00:30:36,440 --> 00:30:37,600
Miss Silvi.
356
00:30:40,640 --> 00:30:43,040
Who is she, Bam?
357
00:30:43,120 --> 00:30:44,920
Miss Silvi.
358
00:30:45,040 --> 00:30:47,680
Yes? Anything wrong, Mr. Bama?
359
00:30:52,160 --> 00:30:54,040
Oh, no, Miss. Sorry.
360
00:30:58,680 --> 00:31:01,120
Okay Bam, please.
361
00:31:01,200 --> 00:31:02,560
Yes.
362
00:31:03,640 --> 00:31:08,600
Okay, thank you, Mr. Vincent.
363
00:31:09,600 --> 00:31:13,240
According to our last week meeting.../
Don't pretend to concentrate.
364
00:31:13,320 --> 00:31:15,200
Just concentrate on her breast, Bam.
365
00:31:15,880 --> 00:31:17,560
Look, Bam. When will you havethe chanceto get this kind again, Bam?
366
00:31:17,640 --> 00:31:20,520
See, Bam.
367
00:31:20,600 --> 00:31:27,320
...the changes which had been requested,
namely the changes which were in...
368
00:31:27,400 --> 00:31:30,160
Silvi.../ In...
369
00:31:30,240 --> 00:31:32,680
...Fengshui./ Embrace me, honey.
370
00:31:33,640 --> 00:31:36,440
Lie on me, honey.
371
00:31:37,480 --> 00:31:39,280
And changes which...
372
00:31:42,000 --> 00:31:44,880
The front look.
We change the front look...
373
00:31:45,000 --> 00:31:47,040
The front look is okay, Bam.
374
00:31:47,120 --> 00:31:49,880
What do you think about her back look?
375
00:31:50,000 --> 00:31:51,600
What is her size?
376
00:31:59,160 --> 00:32:04,040
Also I think.../ I think her brais as big as a canopy, Bam.
377
00:32:04,120 --> 00:32:06,080
A warehouse full of milk.
378
00:32:06,160 --> 00:32:07,800
Milk warehouse.
379
00:32:11,600 --> 00:32:15,320
I mean...
I mean the warehouse of...
380
00:32:15,400 --> 00:32:19,520
So as I said earlier,
this was yesterday's picture.
381
00:32:19,600 --> 00:32:24,280
Watch it again, Bam. Look, okay?It was open.
382
00:32:24,360 --> 00:32:27,400
They won't be emptied even if yousuck them for a lifetime, Bam, right?
383
00:32:27,480 --> 00:32:28,760
What do you think, Bam?
384
00:32:30,200 --> 00:32:31,920
See?
385
00:32:32,040 --> 00:32:34,760
Hurry, get them, Bam.Don't wait until they're expired.
386
00:32:34,840 --> 00:32:36,280
They'll get spoiled.
387
00:32:36,360 --> 00:32:38,200
Hit it!/ Bam, the blueprint.
388
00:32:38,280 --> 00:32:40,600
Bam.
389
00:32:40,680 --> 00:32:42,120
Where's the blueprint?
390
00:32:45,600 --> 00:32:47,600
I need to go to the toilet first.
Excuse me, I want to go to the toilet.
391
00:32:47,680 --> 00:32:51,200
Where are you going?The show is on, Bam!
392
00:32:52,480 --> 00:32:55,360
Okay, then...
393
00:32:59,000 --> 00:33:03,240
Ouch!
394
00:33:03,320 --> 00:33:06,360
Shut up! Shut up! Shut up, shut up!/
Aw, Bam, stop, Bam!
395
00:33:06,480 --> 00:33:10,080
It hurts very much!What's wrong with you?
396
00:33:11,120 --> 00:33:14,520
Damn it! Bam!
397
00:33:14,600 --> 00:33:16,240
Ouch! Bam!
398
00:33:49,040 --> 00:33:53,040
Lasem Street
399
00:34:06,840 --> 00:34:09,840
What are you doing?/ I have a problem.
400
00:34:09,920 --> 00:34:11,520
What problem?
401
00:34:11,600 --> 00:34:12,840
Hear it.
402
00:34:14,160 --> 00:34:15,680
No use, Bam.
403
00:34:15,760 --> 00:34:18,080
You're the only one who can hear me.
404
00:34:18,160 --> 00:34:19,880
Did you hear that?
405
00:34:20,000 --> 00:34:23,280
No use, Bam. You're the only onewho can hear me.
406
00:34:23,360 --> 00:34:26,440
What do you mean?/ Listen!/
What are you doing, Bam?
407
00:34:26,520 --> 00:34:28,640
Talk about your problems to him?
408
00:34:29,920 --> 00:34:32,240
I don't trust this kind of guy, Bam.
409
00:34:44,520 --> 00:34:46,080
You moron!
410
00:34:46,160 --> 00:34:48,600
There is someone else!
She would think negative toward us.
411
00:34:48,680 --> 00:34:49,920
But did you hear it?
412
00:34:50,040 --> 00:34:51,600
Hear what, silly?
413
00:34:51,680 --> 00:34:53,280
Here, hear it!
414
00:34:53,360 --> 00:34:55,360
You're the only one who can hear me.
415
00:34:55,440 --> 00:34:57,080
There, did you hear it?
416
00:34:57,160 --> 00:34:59,120
What? There what?
417
00:34:59,200 --> 00:35:02,480
My dick! It never stops talking
since I woke up this morning!
418
00:35:05,160 --> 00:35:08,400
What never stops talking?/ This!
419
00:35:08,480 --> 00:35:10,840
See? He's a bit crazy, isn't he, Bam?/
Your dick is talking?
420
00:35:10,920 --> 00:35:12,400
Yes!
421
00:35:13,720 --> 00:35:15,360
All right, calm down.
422
00:35:15,440 --> 00:35:17,600
How can I calm down?
Did you hear it or not?
423
00:35:19,120 --> 00:35:21,440
Bam, it's useless./
What is it saying now?
424
00:35:21,520 --> 00:35:23,480
You're the only one who can hear me.
425
00:35:23,560 --> 00:35:26,560
"Bam, you're the only one
who can hear me."
426
00:35:29,040 --> 00:35:30,480
You trust me, don't you?
427
00:35:30,560 --> 00:35:33,440
Why, then?
428
00:35:33,520 --> 00:35:36,680
Hey, I've got bad feelings about this.
429
00:35:43,360 --> 00:35:46,840
Why did you flick my dick, you idiot?
430
00:35:46,920 --> 00:35:48,880
Just testing
if you can still feel it or not.
431
00:35:49,000 --> 00:35:50,760
If yes, you should be happy.
432
00:35:50,840 --> 00:35:53,760
Go to a doctor.
433
00:35:53,840 --> 00:35:56,760
The problem is not your talking dick.
434
00:35:56,840 --> 00:35:58,360
But it's in your head.
435
00:35:58,440 --> 00:36:01,000
The head above the shoulders, okay?
436
00:36:12,720 --> 00:36:14,800
How strange actually?
437
00:36:14,880 --> 00:36:18,800
Strange just like...
very difficult to explain, Doc.
438
00:36:18,880 --> 00:36:20,840
Just tell me.
439
00:36:20,920 --> 00:36:23,760
This morning, when I woke up...
440
00:36:23,840 --> 00:36:26,600
...everything seemed normal.
441
00:36:26,680 --> 00:36:28,880
But...
442
00:36:29,000 --> 00:36:31,840
...after that there's something
which talked to me.
443
00:36:31,920 --> 00:36:34,400
Who talked to you?
444
00:36:34,480 --> 00:36:38,200
The doctor looks like Hengky Soelaiman,doesn't he?
445
00:36:39,560 --> 00:36:40,720
My dick.
446
00:36:42,400 --> 00:36:46,360
I know it sounds strange, Doc, but...
447
00:36:46,440 --> 00:36:51,080
...he kept on talking since morning.
448
00:36:52,880 --> 00:36:56,080
Can you please take off your pants?
449
00:36:57,360 --> 00:37:02,200
You seriously want to take offyour pantsin front of him? / Shut up!
450
00:37:02,280 --> 00:37:03,760
What's up?
451
00:37:03,840 --> 00:37:05,800
Oh, no, Doc. Not you.
452
00:37:07,080 --> 00:37:08,520
The pants?
453
00:37:16,840 --> 00:37:19,880
There, there, what is he wearing?/
Take it off all.
454
00:37:20,000 --> 00:37:22,400
What do you mean? Underpants...
455
00:37:24,840 --> 00:37:26,720
It's all right if it's a girl, Bam.
456
00:37:26,800 --> 00:37:29,160
But he's an old guy.
457
00:37:29,240 --> 00:37:32,320
Can you cough, Mr. Bama?
458
00:37:39,400 --> 00:37:40,920
Done.
459
00:37:42,040 --> 00:37:44,040
You can put on your underpants again.
460
00:37:48,240 --> 00:37:49,800
So how is it, Doc?
461
00:37:53,280 --> 00:37:55,840
Is it talking now?
462
00:37:55,920 --> 00:37:59,880
Just say no, Bam.He won't believe it either.
463
00:38:02,280 --> 00:38:04,800
No, Doc. Not at this moment.
464
00:38:04,880 --> 00:38:06,640
Look, Mr. Bama.
465
00:38:06,720 --> 00:38:10,640
It's not that I don't want to help.
I actually want.
466
00:38:10,720 --> 00:38:15,400
But maybe it's not a doctor like me
who can help you.
467
00:38:15,480 --> 00:38:19,800
Perhaps you better go to a psychiatrist.
468
00:38:31,280 --> 00:38:34,480
Better we look for girlsthan going around like this.
469
00:38:36,600 --> 00:38:39,320
I'm so horny, Bam.
470
00:38:39,400 --> 00:38:42,360
Wow, Bam, girls! Get them, Bam.
471
00:38:42,440 --> 00:38:44,080
Hey, where are you going?
472
00:38:51,360 --> 00:38:53,320
How many times I told you.
473
00:38:53,400 --> 00:38:56,600
If you keep ondoing this,I also get exhausted, not just you.
474
00:39:03,680 --> 00:39:04,760
Bama?
475
00:39:06,840 --> 00:39:08,160
Hi.
476
00:39:09,240 --> 00:39:10,640
What's wrong with you?
477
00:39:12,760 --> 00:39:14,800
No. I was just...
Sorry, I...
478
00:39:14,880 --> 00:39:18,520
Now this one is pretty. Fragrant.
479
00:39:20,040 --> 00:39:21,240
With...
480
00:39:23,800 --> 00:39:25,400
Look, Tiara.
481
00:39:26,880 --> 00:39:29,800
I'm so very sorry. I'm...
482
00:39:29,880 --> 00:39:32,120
I'm not feeling well.
483
00:39:32,200 --> 00:39:34,080
I'm not feeling well, but I've gone
to see the doctor already.
484
00:39:34,160 --> 00:39:35,920
I went to see the doctor
and he said that...
485
00:39:36,040 --> 00:39:39,920
...I just need some rest.
486
00:39:40,040 --> 00:39:42,440
But it's okay, I'm ready to start.
487
00:39:42,520 --> 00:39:44,240
Are you sure you're all right?
488
00:39:44,320 --> 00:39:46,200
You look strange today.
489
00:39:46,280 --> 00:39:48,360
Strange?
490
00:39:48,440 --> 00:39:50,080
He said you're strange, Bam.
491
00:39:50,160 --> 00:39:52,120
No, not strange. What strange?
492
00:39:52,200 --> 00:39:55,400
No... not strange, I...
493
00:39:55,480 --> 00:39:57,600
...let's continue our discussion then...
494
00:39:57,680 --> 00:40:00,840
Yes, Bam. Let's just discuss it in bed.Yummy!
495
00:40:02,200 --> 00:40:06,000
Okay, I brought some sketches
and notes...
496
00:40:06,080 --> 00:40:08,880
To be loved. To be hold.
497
00:40:09,000 --> 00:40:10,560
To be made hard.
498
00:40:12,160 --> 00:40:13,880
To be satisfied.
499
00:40:14,000 --> 00:40:15,040
Shut up!
500
00:40:17,640 --> 00:40:19,800
Sorry, no, not you. Sorry.
501
00:40:19,880 --> 00:40:22,080
Not you.
502
00:40:22,240 --> 00:40:30,240
So it's a combination of Mediterranean
and modern elements...
503
00:40:30,320 --> 00:40:31,600
Right, right.
504
00:40:31,680 --> 00:40:33,800
How sexy.
505
00:40:33,880 --> 00:40:37,280
I'll buy her body.
506
00:40:37,360 --> 00:40:39,720
Buy her dead body if I had to.
507
00:40:41,160 --> 00:40:42,160
Interesting, interesting.
508
00:40:42,240 --> 00:40:43,720
Did you hear me, Bam?
509
00:40:43,800 --> 00:40:46,640
Go get her. You know our libido well.
510
00:40:46,720 --> 00:40:49,800
Bam! Ouch!
511
00:40:49,880 --> 00:40:51,680
Damn you!
512
00:40:58,120 --> 00:41:00,360
Sorry.../ Look, Bam...
513
00:41:00,440 --> 00:41:03,280
...what is going on with you today?
You look strange.
514
00:41:03,360 --> 00:41:05,520
Do you want to discuss
about the project or not?
515
00:41:05,600 --> 00:41:09,920
I want to. I do want to discuss
about the project and...
516
00:41:10,040 --> 00:41:13,240
We had our schedule today
to talk about it, but...
517
00:41:15,400 --> 00:41:17,280
You talk too much./
I don't want to waste my time.
518
00:41:17,360 --> 00:41:20,760
So if you can focus on our meeting
today, so forget it.
519
00:41:20,840 --> 00:41:22,680
Let's find some other time.
520
00:41:22,760 --> 00:41:25,920
I can do it alone if you can't.
No problem.
521
00:41:26,040 --> 00:41:28,800
No. Let's do it together, Miss.Don't do it alone.
522
00:41:28,880 --> 00:41:31,640
How can I do it alone? Is it somekind of voluntary labour service?
523
00:41:31,720 --> 00:41:35,720
Tonight. We'll discuss it tonight, okay?
At dinner.
524
00:41:35,800 --> 00:41:38,520
I'm sure that the atmosphere
will be more comfortable.
525
00:41:38,600 --> 00:41:41,120
More comfortable for who, Bam?
526
00:41:41,200 --> 00:41:42,320
For us!
527
00:41:42,400 --> 00:41:43,880
For us...
528
00:41:44,000 --> 00:41:49,920
I promised tonight we'll discuss
every aspect of our presentation.
529
00:41:50,040 --> 00:41:53,560
But then we'll have no more time then.
530
00:41:53,640 --> 00:41:54,640
No, no...
531
00:41:54,720 --> 00:41:58,160
I guarantee that tonight we'll take care
of everything and we will...
532
00:41:58,240 --> 00:42:02,840
I'll erect, Bam, okay?One, two, three...
533
00:42:04,880 --> 00:42:06,360
How's that possible?
534
00:42:06,440 --> 00:42:09,640
Until now we still have nothing.
535
00:42:09,720 --> 00:42:12,600
Tiara. Sorry, I...
536
00:42:12,680 --> 00:42:15,920
...I think I need some time
to be alone first. Just one moment.
537
00:42:16,040 --> 00:42:19,600
I need some time to be alone first.
538
00:42:19,680 --> 00:42:23,240
Fine, okay./ Okay.
539
00:42:23,320 --> 00:42:25,600
Imperium at 20.00.
540
00:42:25,680 --> 00:42:27,720
If you're even 5 minutes late...
541
00:42:27,800 --> 00:42:30,000
...I'll leave.
542
00:42:30,080 --> 00:42:32,840
I will step forward with my own concept.
543
00:42:36,880 --> 00:42:40,520
Please. Don't disappoint me again.
544
00:42:46,160 --> 00:42:48,800
Ouch! Bam!
545
00:42:51,760 --> 00:42:53,440
Sir, are you all right?
546
00:42:58,600 --> 00:42:59,760
I...
547
00:43:01,400 --> 00:43:03,880
I'm not feeling well. I think I'm sick.
548
00:43:04,000 --> 00:43:05,880
I will leave now. Okay.
549
00:43:06,000 --> 00:43:07,840
Thank you, Caroline.
550
00:43:16,600 --> 00:43:18,760
What about the meeting with Mr. Gunardi?
551
00:43:20,720 --> 00:43:23,160
Let me take care of it. Okay?
552
00:43:37,680 --> 00:43:39,440
What are you doing, Bam?
553
00:43:42,520 --> 00:43:44,000
Looking for this, Sir.
554
00:43:44,080 --> 00:43:45,560
That's mine.
555
00:43:46,920 --> 00:43:48,760
I was doing it for him, Sir.
556
00:43:49,520 --> 00:43:51,160
Get up.
557
00:43:51,240 --> 00:43:52,560
Excuse me, Sir.
558
00:43:52,640 --> 00:43:53,840
Get up.
559
00:43:55,360 --> 00:43:57,880
Follow me first.
560
00:43:58,000 --> 00:43:59,160
Okay?
561
00:44:05,480 --> 00:44:07,880
What are we doing here?I don't want to pee, Bam!
562
00:44:08,000 --> 00:44:09,680
I don't want to pee. Just get out.What are you doing?
563
00:44:09,760 --> 00:44:11,440
You're all right, aren't you, Bam?
564
00:44:11,520 --> 00:44:12,760
Yes, Sir.
565
00:44:12,840 --> 00:44:17,160
I'm just not feeling well, Sir.
566
00:44:17,240 --> 00:44:20,680
So about this morning's meeting...
567
00:44:20,760 --> 00:44:23,360
Yes, Sir. This morning I...
568
00:44:23,440 --> 00:44:25,920
What are you doing there?
569
00:44:26,040 --> 00:44:29,080
Don't stand behind me!
I can't pee if you're right there.
570
00:44:30,600 --> 00:44:32,040
I'm sorry, sir.
571
00:44:35,120 --> 00:44:37,160
Not there, Bam!
572
00:44:45,120 --> 00:44:47,040
Look, Bam...
573
00:44:47,120 --> 00:44:50,080
You don't forget about the presentation
to Mr. Gunardi, do you?
574
00:44:51,280 --> 00:44:52,480
No, Sir.
575
00:44:53,600 --> 00:44:56,240
Because it was very important to me.
576
00:44:56,320 --> 00:44:59,800
So I want you to give more attention
to that.
577
00:44:59,880 --> 00:45:01,440
All right, Sir.
578
00:45:11,920 --> 00:45:14,480
Don't do that again next time, will you?
579
00:45:14,560 --> 00:45:16,000
Yes, Sir.
580
00:45:18,880 --> 00:45:22,040
He hasn't washed his hands yet, Bam.
581
00:45:31,480 --> 00:45:33,640
That's a spirit!
582
00:45:33,720 --> 00:45:38,200
I like you the most from the very start.
Your works were always right.
583
00:45:38,280 --> 00:45:40,000
How long have you been working for me?
584
00:45:40,080 --> 00:45:41,680
Five years? Seven years?
585
00:45:41,760 --> 00:45:43,280
Seven months, Sir.
586
00:45:45,000 --> 00:45:46,280
Is that so?
587
00:45:47,920 --> 00:45:49,880
So I can trust you, right?
588
00:45:51,080 --> 00:45:52,280
Yes, you can, Sir.
589
00:45:56,640 --> 00:45:59,000
Your boss is a little bit crazy,isn't he, Bam?
590
00:46:05,040 --> 00:46:07,080
How about your meeting this morning?
591
00:46:07,160 --> 00:46:09,880
Strange. Not productive at all.
592
00:46:10,000 --> 00:46:12,680
If I have no ethics, I can just
go to my client and say...
593
00:46:12,760 --> 00:46:15,600
...that Portobello still have
no contribution yet until now.
594
00:46:15,680 --> 00:46:17,160
Then why you didn't do that?
595
00:46:17,240 --> 00:46:20,480
I don't want to treat people that way.
What if you were treated like that?
596
00:46:23,760 --> 00:46:25,640
How is the guy you're working with?
597
00:46:26,760 --> 00:46:28,480
Weird.
598
00:46:28,560 --> 00:46:30,200
He was nice actually.
599
00:46:30,280 --> 00:46:32,920
We talked on the phone for hours
yesterday night.
600
00:46:33,040 --> 00:46:36,440
But when we met today,
he became strange.
601
00:46:36,520 --> 00:46:39,280
He didn't seem to realize
that tomorrow is our deadline.
602
00:46:41,320 --> 00:46:43,000
How can he act like that?
603
00:46:44,320 --> 00:46:48,600
I heard that he always got big jobs
and always met the deadline.
604
00:46:48,680 --> 00:46:50,280
That's why it puzzled me.
605
00:46:51,760 --> 00:46:53,840
What now?
606
00:46:53,920 --> 00:46:55,640
How come he's here?
607
00:47:00,080 --> 00:47:02,080
He's the one I was talking about
just now.
608
00:47:02,160 --> 00:47:04,800
Bama? Bama Sugandi?/ You know him?
609
00:47:04,880 --> 00:47:07,240
I once told you about him./ Where? When?
610
00:47:07,320 --> 00:47:09,880
I once told you about a guy I liked
very much. We had dinner once.
611
00:47:10,000 --> 00:47:11,840
I'd had an asthma
and he brought me to the hospital.
612
00:47:11,920 --> 00:47:14,840
When I awoke the next day
he was still there./ Oh, really?
613
00:47:16,240 --> 00:47:19,120
See? I got scolded because of you!
614
00:47:19,200 --> 00:47:20,880
But he was not like that.
615
00:47:21,000 --> 00:47:23,120
He's sweet, you know.
616
00:47:25,480 --> 00:47:27,160
Until...
617
00:47:27,240 --> 00:47:28,640
Until what?
618
00:47:30,800 --> 00:47:35,120
Until I finally knew that he couldn't
bring himself to a commitment.
619
00:47:35,200 --> 00:47:37,200
You mean he didn't want to go steady?
620
00:47:37,280 --> 00:47:39,520
No. I mean he directly became strange...
621
00:47:39,600 --> 00:47:42,440
...if we wanted to have
a serious relationship with him.
622
00:47:42,520 --> 00:47:44,560
Well, he's just some sort of playboy.
623
00:47:48,280 --> 00:47:49,720
Taxi!
624
00:48:01,000 --> 00:48:03,480
So where will we go now?
625
00:48:03,560 --> 00:48:06,400
None of your business!/
Anything wrong, Sir?
626
00:48:06,480 --> 00:48:09,040
Sorry, Sir. Not you. Sorry.
627
00:48:09,120 --> 00:48:12,120
Why didn't you do as I told you today?
628
00:48:12,200 --> 00:48:14,200
I have an idea to refresh our mind./
Shut up!
629
00:48:14,280 --> 00:48:16,240
Wanna hear it?/ I'm telling you...
630
00:48:16,320 --> 00:48:18,680
I only have one purpose today.
631
00:48:18,760 --> 00:48:20,840
To shut you up!
632
00:48:20,920 --> 00:48:23,000
How you're gonna do that?
633
00:48:23,080 --> 00:48:24,880
Do you think I'll just disappear?
634
00:48:25,000 --> 00:48:27,120
I'm just starting, Bam.
635
00:48:27,200 --> 00:48:29,280
You'll see!
636
00:48:29,360 --> 00:48:31,320
Is everything okay, Sir?
637
00:48:32,880 --> 00:48:34,560
Oh, yes. Everything's just fine.
638
00:48:34,640 --> 00:48:36,840
Yes, Sir. Except for his burning head.
639
00:48:36,920 --> 00:48:38,360
Can you just be quiet?
640
00:48:38,440 --> 00:48:40,480
But where are we heading, Sir?
641
00:48:40,560 --> 00:48:43,720
Anywhere./ What do you mean, Sir?
642
00:48:43,800 --> 00:48:45,240
Just go anywhere, Sir.
643
00:48:46,600 --> 00:48:49,400
To some crowded place.
To the market, to the beach...
644
00:48:49,480 --> 00:48:53,240
...to the harbour, any crowded place.
Just go.
645
00:48:53,320 --> 00:48:57,560
You think if we go to somenoisycrowded place, you can't hear me?
646
00:48:58,840 --> 00:49:03,040
I don't mean to meddle
in your problem, Sir.
647
00:49:03,120 --> 00:49:06,880
But I think we better go
to a special place.
648
00:49:07,000 --> 00:49:09,120
Were you talking to your dick?
649
00:49:11,240 --> 00:49:14,840
I can tell that because I've got
the same experience...
650
00:49:14,920 --> 00:49:17,000
...exactly like yours now.
651
00:49:17,080 --> 00:49:23,480
There's only one place
where you can cure the disease.
652
00:49:23,560 --> 00:49:24,840
And where is it?
653
00:49:25,920 --> 00:49:28,160
But do you believe me?
654
00:49:29,280 --> 00:49:33,000
I'm the one who's supposed to ask.
Do you believe that my dick can talk?
655
00:49:33,080 --> 00:49:37,400
Of course I do,
I have experienced it myself.
656
00:49:37,480 --> 00:49:40,200
What are you doing to me, Bam?What place?
657
00:49:40,280 --> 00:49:41,520
What will you do to me?
658
00:49:41,600 --> 00:49:43,200
Yes. As fast as you can, Sir.
659
00:49:47,360 --> 00:49:51,240
Bam! No messing around, okay?
660
00:49:55,520 --> 00:49:56,680
Is this the place?
661
00:49:56,760 --> 00:49:59,240
Absolutely, Sir.
I won't forget this place.
662
00:49:59,320 --> 00:50:02,360
But let me just wait here, Sir.
663
00:50:02,440 --> 00:50:05,440
I'm not comfortable to show up
in this place again.
664
00:50:05,520 --> 00:50:08,360
The shaman will think
I have a problem with my dick again.
665
00:50:08,440 --> 00:50:10,320
Don't mess around with me!
666
00:50:10,400 --> 00:50:13,320
You never experiencea dick strike, do you?
667
00:50:13,400 --> 00:50:15,280
Fortunately I don't need you right now.
668
00:50:15,360 --> 00:50:16,520
Wait here, okay?/ Alright.
669
00:50:21,280 --> 00:50:25,080
Yes, Sir? How can I help you?
670
00:50:26,320 --> 00:50:28,440
Well, Mr. Shaman.../ Wait the moment.
671
00:50:28,520 --> 00:50:30,600
Just call me Jefri.
672
00:50:32,480 --> 00:50:33,880
Well...
673
00:50:35,120 --> 00:50:37,080
Jefri?/ Yes?
674
00:50:39,040 --> 00:50:40,840
My dick can talk.
675
00:50:42,360 --> 00:50:46,320
Wait a moment.
Before we talk further...
676
00:50:46,400 --> 00:50:49,600
...can I borrow your credit card,
Mr. Bama?
677
00:50:49,680 --> 00:50:52,160
We should settle
the financial matters first...
678
00:50:52,240 --> 00:50:53,360
...so that we can talk more comfortably.
679
00:50:53,440 --> 00:50:58,360
It's common to settle first thing first.
680
00:50:58,440 --> 00:50:59,880
Right?
681
00:51:02,840 --> 00:51:04,120
Kliwon!
682
00:51:10,120 --> 00:51:11,320
Scrape it!
683
00:51:15,080 --> 00:51:17,280
May I hold it?
684
00:51:17,360 --> 00:51:19,320
Bama!
685
00:51:19,400 --> 00:51:22,000
Why is this shaman holding me?
686
00:51:24,920 --> 00:51:26,520
Sir...
687
00:51:27,600 --> 00:51:30,800
Okay, okay.
688
00:51:32,480 --> 00:51:34,560
So, how is it?
689
00:51:34,640 --> 00:51:39,080
Somebody was teaching you a lesson.
690
00:51:39,160 --> 00:51:41,800
You're the one who should be taughta lesson! Not me! / I don't understand.
691
00:51:41,880 --> 00:51:48,480
This is the consequence
of your accumulated bad deeds.
692
00:51:50,200 --> 00:51:51,800
But I can't go on like this.
693
00:51:51,880 --> 00:51:54,040
Today is very important to me.
694
00:51:54,120 --> 00:51:57,040
Finally, I met my dream girl.
695
00:51:57,120 --> 00:51:58,200
Her name is Tiara.
696
00:51:58,280 --> 00:52:00,000
This time I don't want to lose her...
697
00:52:00,080 --> 00:52:02,760
...just because
I have this kind of problem.
698
00:52:02,840 --> 00:52:04,600
The solution won't be easy, Sir.
699
00:52:04,680 --> 00:52:10,360
You have to finish
all of your business first.
700
00:52:10,440 --> 00:52:17,400
After that you can focus on Tiara.
701
00:52:18,920 --> 00:52:20,720
You don't need to do certain rituals...
702
00:52:20,800 --> 00:52:23,880
...eat certain food,
or go to a certain place.
703
00:52:24,000 --> 00:52:25,760
Just do one thing.
704
00:52:25,840 --> 00:52:27,600
What will that be?
705
00:52:27,680 --> 00:52:33,600
You have to apologize
to all the women...
706
00:52:33,680 --> 00:52:36,400
...you hurt in the past.
707
00:52:36,480 --> 00:52:40,400
If you've done all that...
708
00:52:40,480 --> 00:52:44,280
...guarantee that
your present disease will be...
709
00:52:44,360 --> 00:52:47,360
...gone, gone, gone.
710
00:52:47,440 --> 00:52:48,800
Kliwon!
711
00:53:07,920 --> 00:53:10,240
We're gonna see Agnes, right?/
Impossible!
712
00:53:11,800 --> 00:53:13,160
I don't want to lose.
713
00:53:13,240 --> 00:53:15,000
I do know you.
714
00:53:15,080 --> 00:53:16,560
Enough of speaking.
715
00:53:16,640 --> 00:53:20,120
You know what, of all your girlfriends,I like her the most.
716
00:53:20,200 --> 00:53:24,080
Just follow me.Go check in with her, then enjoy.
717
00:53:24,160 --> 00:53:26,520
I'll call you back.
718
00:53:26,600 --> 00:53:28,600
Okay, don't get fussy, will you?
719
00:53:28,680 --> 00:53:31,280
Come on, Bam! I'm erecting now!
720
00:53:31,360 --> 00:53:33,640
Very well, then. Bye...
721
00:53:35,840 --> 00:53:38,360
Hi, honey!/ Hi, honey!
722
00:53:40,760 --> 00:53:42,480
You've ordered so much.
723
00:53:42,560 --> 00:53:44,760
Is there somebody else?
724
00:53:44,840 --> 00:53:47,160
Nope. Nobody else.
725
00:53:47,240 --> 00:53:49,520
Are you gonna eat all these?
726
00:53:51,680 --> 00:53:53,800
Of course not, honey.
727
00:53:53,880 --> 00:53:55,640
This is a new way of diet.
728
00:53:55,720 --> 00:53:58,560
So I ordered every dish I liked.
729
00:53:58,640 --> 00:54:00,520
But I didn't eat them.
730
00:54:00,600 --> 00:54:02,440
I just drink plain water...
731
00:54:02,520 --> 00:54:04,640
...and eat this fruit.
732
00:54:06,040 --> 00:54:08,880
Then why you ordered these all?/
Hurry, Bam!
733
00:54:09,000 --> 00:54:11,360
Just to look at them.
734
00:54:11,440 --> 00:54:13,800
Forget it, honey. You won't understand.
735
00:54:13,880 --> 00:54:16,600
Well anyway, what's the matter?
736
00:54:16,680 --> 00:54:20,600
You've called me, saying that
you want to see me right away.
737
00:54:20,680 --> 00:54:23,520
What's up, dear? You miss me?
738
00:54:23,600 --> 00:54:26,680
There's an important thing
I must tell you.
739
00:54:26,760 --> 00:54:28,560
One moment, honey. Excuse me./
Come on, Bam.
740
00:54:28,640 --> 00:54:32,600
I want to make love to you.Come on, get naked.
741
00:54:32,680 --> 00:54:35,800
Just get naked, come on!In this restaurant is okay.
742
00:54:35,880 --> 00:54:39,480
Just get naked, come on!Bam, I'm erecting.
743
00:54:40,560 --> 00:54:44,200
Get her, squeeze her, shake her, Bam!
744
00:54:44,280 --> 00:54:47,600
Sorry, honey.
I just want a cheese cake.
745
00:54:47,680 --> 00:54:49,400
So I ordered again.
746
00:54:50,480 --> 00:54:52,080
Rub it, Bam!
747
00:54:54,560 --> 00:54:57,560
I need to talk.
748
00:54:57,640 --> 00:54:59,200
I think...
749
00:55:00,640 --> 00:55:02,760
I think it's better if...
750
00:55:04,680 --> 00:55:06,400
...if we break up at the moment.
751
00:55:08,080 --> 00:55:11,000
What? Break up?
752
00:55:11,080 --> 00:55:13,280
I'm not being honest with you./
Yeah, but...
753
00:55:13,360 --> 00:55:14,920
...but let's play first, Bam.
754
00:55:16,120 --> 00:55:20,200
All this time I've been seeing but...
755
00:55:20,280 --> 00:55:22,320
I also have been seeing someone else.
756
00:55:25,280 --> 00:55:27,720
I know I'm wrong,
that's why I want to change.
757
00:55:29,600 --> 00:55:31,120
I'm sorry.
758
00:55:36,760 --> 00:55:40,280
You want to break up with me
because I'm fat, right?
759
00:55:40,360 --> 00:55:42,640
No, I don't...
I didn't say that, honey.
760
00:55:44,120 --> 00:55:45,120
Yes!
761
00:55:45,200 --> 00:55:46,800
You think I'm fat, right?
762
00:55:48,200 --> 00:55:50,440
You don't want a fat girl
anymore, is that it?
763
00:55:50,520 --> 00:55:53,600
So you dump me, after using me.
Right? Is that it? Because I'm fat?
764
00:55:53,680 --> 00:55:55,640
You're not listening to me
from the start, honey...
765
00:55:55,720 --> 00:55:57,400
Oh, I've heard you well!
766
00:55:57,480 --> 00:55:59,440
I don't mean anything anymore to you!
767
00:55:59,520 --> 00:56:01,280
Because I'm fat! Am I right?
768
00:56:01,360 --> 00:56:04,840
Speak softly. People are watching us.
It's uncomfortable, honey.
769
00:56:04,920 --> 00:56:08,360
Watching what? Who's watch?
Watching a fat woman?
770
00:56:08,440 --> 00:56:11,520
So what? You're embarrassed
to sit with a fat woman?
771
00:56:11,600 --> 00:56:15,920
Is that so?/ No, honey.
Nobody said you're fat, honey.
772
00:56:16,040 --> 00:56:17,320
Are you crazy?
773
00:56:18,640 --> 00:56:19,880
When you came...
774
00:56:20,000 --> 00:56:23,240
...you'd been looking at me as if
you'd been looking at a cow, you know?
775
00:56:23,320 --> 00:56:27,240
I didn't look at you as if you're a cow!
776
00:56:28,400 --> 00:56:32,440
So it's true? I'm like a cow?
Is that so?
777
00:56:32,520 --> 00:56:34,480
I've come here
because I want to be honest with you.
778
00:56:34,560 --> 00:56:37,400
I was being honest with you when...
779
00:56:54,120 --> 00:56:56,400
Here she comes again, Bam.
780
00:57:05,920 --> 00:57:07,680
You piece of shit!
781
00:57:15,240 --> 00:57:18,120
Excuse me. The bill, Sir.
782
00:57:31,640 --> 00:57:34,080
Look at your shirt. You look like a bum.
783
00:57:34,160 --> 00:57:37,600
How can you keep wearing it?/
Wait until you can't talk anymore!
784
00:57:41,360 --> 00:57:44,600
May I borrow your shirt?
785
00:57:44,680 --> 00:57:46,840
Sorry, I can't do that, Sir.
786
00:57:46,920 --> 00:57:50,320
It's my official shirt.
They will cut down my salary.
787
00:57:50,400 --> 00:57:52,760
Come on, I'll pay for it./ How much?
788
00:58:08,320 --> 00:58:10,480
Mr. Bama is outside now.
789
00:58:12,640 --> 00:58:14,440
Tell him to wait.
790
00:58:16,480 --> 00:58:20,560
Listen, Bam. Be careful with this one.
791
00:58:20,640 --> 00:58:23,000
You don't want to mess aroundwith this one.
792
00:58:36,360 --> 00:58:40,600
Now you say what I say, okay?
793
00:58:40,680 --> 00:58:44,600
You didn't hear me earlier.So it was a disaster with Agnes. Right?
794
00:58:44,680 --> 00:58:48,640
Bama? What's wrong with the shirt?
795
00:58:48,720 --> 00:58:51,720
Yeah, I borrowed it from taxi driver.
796
00:58:58,200 --> 00:59:02,520
What is it, Bam? Finally you've come,
after a long wait yesterday.
797
00:59:03,680 --> 00:59:07,520
Come on. Just repeat after me, Bam.
798
00:59:07,600 --> 00:59:11,120
I won't plunge you into misery. I swear!
799
00:59:12,560 --> 00:59:13,680
Tin...
800
00:59:15,160 --> 00:59:17,280
Actually I love you.
801
00:59:17,360 --> 00:59:19,320
Actually I love you very much.
802
00:59:19,400 --> 00:59:22,920
And I never want to hurt you.
803
00:59:23,040 --> 00:59:26,840
And I never want to hurt you.
804
00:59:26,920 --> 00:59:29,640
But when you're sweating outlike that...
805
00:59:29,720 --> 00:59:32,440
...you look so sexy, Tin.
806
00:59:32,520 --> 00:59:35,680
But when you're sweating out like that,
you look so se...
807
00:59:40,040 --> 00:59:42,760
Can you shut it up?
I was talking, you know!
808
00:59:43,920 --> 00:59:46,080
It hurts, damn it! You devil!
809
00:59:46,160 --> 00:59:48,560
Just kidding, just kidding!
810
00:59:53,360 --> 00:59:54,800
Listen, Tin.
811
00:59:56,800 --> 00:59:58,480
I think...
812
00:59:59,520 --> 01:00:01,560
I think for the moment...
813
01:00:02,800 --> 01:00:04,880
...it's better for us to break up.
814
01:00:06,760 --> 01:00:11,200
I've made a mistake.
I'm not being honest with you.
815
01:00:11,280 --> 01:00:13,320
When I'm seeing you...
816
01:00:14,760 --> 01:00:17,080
...I'm also seeing someone else.
817
01:00:22,000 --> 01:00:24,280
Where are we going?/ Just come with me.
818
01:00:24,360 --> 01:00:25,720
Want to pee?
819
01:00:28,920 --> 01:00:32,000
What am I supposed to do?/ Just wear it.
820
01:00:33,720 --> 01:00:36,360
Tina, please. Come on, honey.
821
01:00:36,440 --> 01:00:40,360
Wear it./
Come on, Bam, wear it! Wear it, Bam!
822
01:00:48,800 --> 01:00:50,880
Wear it quickly!
823
01:00:55,240 --> 01:00:57,160
You kicked me, Tin.
824
01:01:00,000 --> 01:01:01,600
I... with you.
825
01:01:01,680 --> 01:01:03,400
What's the matter, Bam?
826
01:01:03,480 --> 01:01:05,160
Afraid to fight girls?
827
01:01:05,240 --> 01:01:07,360
Calm down, calm down.../
Afraid to lose?
828
01:01:08,520 --> 01:01:09,560
Damn!
829
01:01:09,640 --> 01:01:12,080
Why she hit me instead, Bam?
830
01:01:16,680 --> 01:01:19,680
Why she hit me?
831
01:01:19,760 --> 01:01:22,120
I don't want to fight women.
832
01:01:22,200 --> 01:01:24,840
Do you think you're the only one
who can hurt someone else?
833
01:01:24,920 --> 01:01:27,280
I can hurt you too!
834
01:01:35,000 --> 01:01:40,680
Remember, Bam!
Never hurt other women as you hurt me.
835
01:01:40,760 --> 01:01:42,160
You jerk!
836
01:01:47,160 --> 01:01:49,000
Now we're even.
837
01:01:49,080 --> 01:01:52,640
You hurt me, I hurt you back.
838
01:01:59,160 --> 01:02:02,600
Pretty but psychotic.She's sadistic, you know.
839
01:02:11,360 --> 01:02:12,760
How many persons
ganged up on you, Sir?
840
01:02:12,840 --> 01:02:13,920
Three persons.
841
01:02:14,040 --> 01:02:18,000
Where were those three persons?You faggot!
842
01:02:30,080 --> 01:02:32,040
Where to now, Sir?
843
01:02:33,600 --> 01:02:35,600
To...
844
01:02:35,680 --> 01:02:38,440
...to Setia Budi Residence, okay?
845
01:02:38,520 --> 01:02:40,080
What for, Bam?
846
01:02:40,160 --> 01:02:41,920
Want to meet Dewi?
847
01:02:42,040 --> 01:02:44,320
None of your business!
848
01:03:00,840 --> 01:03:03,080
Mr. Bama.
849
01:03:03,160 --> 01:03:05,040
Long time no see.
850
01:03:05,120 --> 01:03:08,040
You surely want to see Miss Dewi, right?
851
01:03:08,120 --> 01:03:09,560
Is she there?
852
01:03:09,640 --> 01:03:11,800
I guess so.
853
01:03:11,880 --> 01:03:14,600
She never left the apartment today.
854
01:03:14,680 --> 01:03:16,600
I'll be up directly, okay?/
Sure, sure.
855
01:03:21,160 --> 01:03:24,000
Please use Access Cardto enter the lift lobby
856
01:03:48,920 --> 01:03:50,120
Dewi...
857
01:03:53,200 --> 01:03:55,080
Dewi, open the door.
858
01:03:57,920 --> 01:03:59,760
Dewi, it's Bama.
859
01:04:05,760 --> 01:04:08,160
Dewi, it's Bama.
Open the door, honey.
860
01:04:09,400 --> 01:04:11,920
What are you doing here?
861
01:04:12,040 --> 01:04:16,360
Dewi, open the door, honey.
I have something to say.
862
01:04:16,440 --> 01:04:18,480
What for?
863
01:04:18,560 --> 01:04:21,080
I knew everything already.
864
01:04:21,160 --> 01:04:22,800
What did you know?
865
01:04:22,880 --> 01:04:24,880
You think I didn't see it?
866
01:04:25,000 --> 01:04:27,920
You don't only have one girlfriend,
do you?
867
01:04:29,360 --> 01:04:30,840
For your information...
868
01:04:30,920 --> 01:04:33,320
...there were many who told me that
you like to play around with girls...
869
01:04:33,400 --> 01:04:35,760
...but I never believed them, you know?
870
01:04:39,920 --> 01:04:42,160
That's why I came here
to explain to you.
871
01:04:42,240 --> 01:04:45,040
No need to explain anymore.
872
01:04:46,680 --> 01:04:48,760
I mainly want to apologize.
873
01:04:50,160 --> 01:04:53,560
Why some playboy like you
need to apologize?
874
01:04:53,640 --> 01:04:56,600
You think that after you apologize,
everything will be gone just like that?
875
01:04:56,680 --> 01:04:58,600
Is that so?
876
01:04:58,680 --> 01:05:03,080
Don't you know how painful it is
to be treated this way...
877
01:05:03,160 --> 01:05:06,240
...with someone
who's supposed to love you?
878
01:05:07,520 --> 01:05:10,640
So tell me how to apologize to you then.
879
01:05:25,120 --> 01:05:27,320
What happened to you?
880
01:05:27,400 --> 01:05:29,680
It's all right.
881
01:05:29,760 --> 01:05:32,520
I'm just trying to change my life.
882
01:05:34,840 --> 01:05:37,240
Do you know how much you hurt me?
883
01:05:41,040 --> 01:05:42,480
I'm sorry.
884
01:05:55,000 --> 01:05:56,920
You better go.
885
01:06:00,360 --> 01:06:02,600
Don't contact me anymore.
886
01:06:05,200 --> 01:06:08,360
Maybe it's better for both of us...
887
01:06:12,040 --> 01:06:14,520
...if you just disappear from my life.
888
01:06:22,160 --> 01:06:24,120
You take care.
889
01:07:01,080 --> 01:07:03,000
Why aren't you saying something?
890
01:07:03,080 --> 01:07:06,760
I can feel it when you're hurt, Bam.
891
01:07:08,040 --> 01:07:10,120
Tiara!
892
01:07:10,200 --> 01:07:11,880
Jeez, are we climbing down the stairsagain?
893
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
I have a meeting with Tiara!
894
01:07:38,320 --> 01:07:41,320
Stop, stop, stop, Sir!
895
01:07:41,400 --> 01:07:42,480
What the...?
896
01:07:42,560 --> 01:07:44,800
I better take a shortcut, Sir. I'll run.
897
01:07:44,880 --> 01:07:47,240
What about the taxi fare?
898
01:07:47,320 --> 01:07:48,680
This is my name card.
899
01:07:48,760 --> 01:07:50,080
Call me, okay?
900
01:07:51,520 --> 01:07:53,760
Thanks./ Wait, sir!
901
01:07:55,160 --> 01:07:56,600
The shirt...?
902
01:09:01,600 --> 01:09:03,280
Whom do you call anyway?
903
01:09:04,600 --> 01:09:06,320
Come on, Tiara, pick it up.
904
01:09:07,560 --> 01:09:09,720
You call Tiara?
905
01:09:09,800 --> 01:09:11,560
Hooray!
906
01:09:11,640 --> 01:09:15,400
I can't wait to taste her, Bam.
907
01:09:15,480 --> 01:09:18,040
What a girl! So plump!
908
01:09:18,120 --> 01:09:21,160
So tender inside, I bet!
909
01:09:21,240 --> 01:09:23,080
Bam?
910
01:09:23,160 --> 01:09:25,240
Bam! Don't exaggerate!
911
01:09:25,320 --> 01:09:27,280
It hurts!
912
01:09:27,360 --> 01:09:28,920
What are you doing anyway?
913
01:09:30,520 --> 01:09:34,360
I'm choked! I can't breathe!
914
01:09:34,440 --> 01:09:37,560
It hurts, Bam!
915
01:10:04,840 --> 01:10:07,680
How about today's presentation?
Are you ready?
916
01:10:09,440 --> 01:10:13,240
I just want to say that I'll only patch
the holes from your work.
917
01:10:17,160 --> 01:10:20,480
I know you've done nothing
since yesterday for today.
918
01:10:22,640 --> 01:10:24,360
I will not ask you why.
919
01:10:26,320 --> 01:10:29,360
I called Tiara and tried to convince her
that we could still agree...
920
01:10:29,440 --> 01:10:31,200
...with whatever concept she had.
921
01:10:34,080 --> 01:10:37,480
She still needs a big firm
to run this project.
922
01:10:38,520 --> 01:10:41,680
But if you continue working
in this behaviour...
923
01:10:41,760 --> 01:10:44,360
...I have to replace you
with someone else.
924
01:10:47,080 --> 01:10:48,480
I'm sorry, Sir.
925
01:10:49,800 --> 01:10:53,600
The firm almost lose a big project
because of me.
926
01:10:53,680 --> 01:10:55,400
No need to say sorry now.
927
01:10:55,480 --> 01:10:57,760
The important thing is you're still
present at the meeting.
928
01:10:57,840 --> 01:11:02,160
Convince Mr. Gunardi that we have
no problem working with Tiara.
929
01:11:19,640 --> 01:11:20,800
Tiara!
930
01:11:22,600 --> 01:11:25,160
Tiara, I'm sorry I can't...
931
01:11:25,240 --> 01:11:27,280
...meet up with our schedule yesterday.
932
01:11:27,360 --> 01:11:28,600
I'm just...
933
01:11:28,680 --> 01:11:30,880
...very disappointed with you.
934
01:11:31,000 --> 01:11:34,400
I thought you were different, but...
935
01:11:34,480 --> 01:11:37,000
...it turned out that your words
were nonsense.
936
01:11:41,880 --> 01:11:43,480
Yes, I'm so sorry.
937
01:11:44,800 --> 01:11:47,560
Actually what I'd done yesterday...
938
01:11:47,640 --> 01:11:49,400
I did it for you.
939
01:11:50,720 --> 01:11:54,640
What have you done for me?
940
01:11:54,720 --> 01:11:56,440
You won't believe it.
941
01:11:59,320 --> 01:12:02,080
There is lobby area...
942
01:12:02,160 --> 01:12:05,120
This is Hotel Tower No. 1.
943
01:12:05,200 --> 01:12:09,880
Where is the helipad?/
It will be around here./ Okay.
944
01:12:10,000 --> 01:12:12,120
So you have everything in one.
945
01:12:12,200 --> 01:12:15,760
Let's go on, those are the rooms.
946
01:12:15,840 --> 01:12:19,000
I have prepared for today.
947
01:12:19,080 --> 01:12:21,720
This will become the garden model,
also an entrance.
948
01:12:21,800 --> 01:12:25,400
The dining area will be here.
949
01:12:25,480 --> 01:12:26,880
What do you think?
950
01:12:29,080 --> 01:12:31,200
Congratulation./ Thank you.
951
01:12:31,280 --> 01:12:34,360
I have no contributions
in this presentation, Sir.
952
01:12:36,200 --> 01:12:40,040
And for the first time, I want to do
something good for others.
953
01:12:41,920 --> 01:12:44,360
I want to appreciate others.
954
01:12:46,920 --> 01:12:51,160
But really, sir,
I have no contributions.
955
01:12:51,240 --> 01:12:56,280
I can't meet up with the deadline
and I also can't explain why.
956
01:12:56,360 --> 01:12:59,200
Nobody will believe me either.
957
01:13:01,440 --> 01:13:07,040
So I can't say that I was a part
of this other person's hard work...
958
01:13:07,120 --> 01:13:09,720
...and I have no right to claim it.
959
01:13:11,840 --> 01:13:13,920
Tiara, I just want you to know...
960
01:13:14,040 --> 01:13:16,200
...that I've done everything...
961
01:13:17,400 --> 01:13:19,200
...for you.
962
01:13:23,480 --> 01:13:26,800
If only you still remember me.
963
01:13:28,280 --> 01:13:32,320
If only you remember
the first time we met.
964
01:13:34,880 --> 01:13:37,520
I can't forget you ever since.
965
01:13:38,720 --> 01:13:40,440
Tiara, I just want you to know...
966
01:13:40,520 --> 01:13:43,520
...that I've done what I did
a few days back then...
967
01:13:45,120 --> 01:13:47,400
...just to have...
968
01:13:49,320 --> 01:13:52,120
...a chance to be with you.
969
01:13:58,080 --> 01:14:00,480
But I've destroyed everything.
970
01:15:43,080 --> 01:15:46,440
Is your nuts still talking?
971
01:15:46,520 --> 01:15:49,320
I'm not just nuts, damn it!
972
01:15:49,400 --> 01:15:50,720
Yes, it is.
973
01:15:56,360 --> 01:15:58,520
So how is the story?/ What story?
974
01:15:58,600 --> 01:16:01,600
The story about your true love.
975
01:16:01,680 --> 01:16:04,360
Oh, yeah, yeah, I just remembered.
976
01:16:04,440 --> 01:16:07,720
This Mr. Rattle now wants to be
a good man, right?
977
01:16:11,480 --> 01:16:13,080
First...
978
01:16:13,160 --> 01:16:15,840
...I was fired today.
979
01:16:15,920 --> 01:16:18,240
So I'm now jobless just like you both.
980
01:16:19,800 --> 01:16:22,160
Second, I've just realized...
981
01:16:23,440 --> 01:16:27,320
...that I had never been nice
to my girlfriends.
982
01:16:27,400 --> 01:16:29,760
Third...
983
01:16:29,840 --> 01:16:32,720
...I've just lost...
984
01:16:32,800 --> 01:16:36,120
...a woman whom I was sure
to be my true love.
985
01:16:41,400 --> 01:16:43,240
Maybe she wasn't meant to be.
986
01:16:46,600 --> 01:16:48,720
Must be his nuts.
987
01:17:02,080 --> 01:17:04,800
Well, you've finally got a job
you wanted.
988
01:17:11,920 --> 01:17:13,440
What's wrong with you?
989
01:17:13,520 --> 01:17:15,840
You've finally got your dream job
and now you're not happy with it?
990
01:17:15,920 --> 01:17:18,440
No, I'm happy. I'm okay.
991
01:17:40,280 --> 01:17:43,080
I've felt guilty towards you, Bam.
992
01:17:43,160 --> 01:17:45,120
Is it all because of me?
993
01:17:45,200 --> 01:17:47,560
I thought so at first.
994
01:17:47,640 --> 01:17:49,280
But then you are me.
995
01:17:49,360 --> 01:17:50,640
I am you.
996
01:17:50,720 --> 01:17:52,640
So what bothers you, Bam?
997
01:17:52,720 --> 01:17:55,920
Isn't it so comfortable to sit here
in working hours?
998
01:17:58,040 --> 01:17:59,880
What are you doing here?
999
01:18:00,000 --> 01:18:01,800
Am I not allowed?
1000
01:18:01,880 --> 01:18:04,120
What are you doing here?
1001
01:18:04,200 --> 01:18:08,120
I want to apply
for school guard position.
1002
01:18:08,200 --> 01:18:10,560
I'm jobless now.
1003
01:18:12,920 --> 01:18:16,480
I'm sorry about yesterday's project.
1004
01:18:16,560 --> 01:18:19,200
I should have realized...
1005
01:18:19,280 --> 01:18:21,360
...that the project
was so important for you.
1006
01:18:24,120 --> 01:18:26,720
I should have appreciated you more.
1007
01:18:29,680 --> 01:18:31,800
I don't understand...
1008
01:18:31,880 --> 01:18:33,920
...why every time I was near you...
1009
01:18:35,680 --> 01:18:37,920
...there's always something
kept me away.
1010
01:18:38,040 --> 01:18:39,560
Kept you away from what?
1011
01:18:41,080 --> 01:18:44,240
Kept me away from saying I love you.
1012
01:18:48,640 --> 01:18:50,560
It happened a long time ago.
1013
01:18:52,120 --> 01:18:55,040
When we were at their age.
1014
01:18:55,120 --> 01:18:57,280
Also in this school.
1015
01:18:59,880 --> 01:19:01,760
You absolutely don't remember, right?
1016
01:19:01,840 --> 01:19:04,240
We used to in the same school.
1017
01:19:07,080 --> 01:19:09,600
Oh, I remember you, Bam.
1018
01:19:09,680 --> 01:19:11,360
Bama Sugandi.
1019
01:19:11,440 --> 01:19:15,840
Our teacher at sixth grade
was Miss Berta.
1020
01:19:15,920 --> 01:19:21,360
And your glasses were even bigger
than your own face.
1021
01:19:22,600 --> 01:19:25,440
And if I'm not mistaken, you sat...
1022
01:19:25,520 --> 01:19:30,360
...three desk behind me, right?/
Yes, three desks.
1023
01:19:30,440 --> 01:19:32,560
So you remember all that?
1024
01:19:34,480 --> 01:19:37,360
"I really like you.
1025
01:19:37,440 --> 01:19:40,440
Do you like me too?"
1026
01:19:41,320 --> 01:19:43,920
Actually I like you too.
1027
01:19:45,480 --> 01:19:47,000
At that time.
1028
01:19:49,320 --> 01:19:50,760
And now?
1029
01:19:55,800 --> 01:20:00,440
If you liked me then,
why you were always so mean to me?
1030
01:20:00,520 --> 01:20:03,760
You act as if you know nothing
about girls, Bam.
1031
01:20:03,840 --> 01:20:06,240
When a girl had a crush on a boy...
1032
01:20:06,320 --> 01:20:09,160
...she usually pretended
not to like him.
1033
01:20:20,160 --> 01:20:22,240
I never had a chance
to return this to you.
1034
01:20:22,320 --> 01:20:24,080
O my God, Bam.
1035
01:20:31,160 --> 01:20:34,000
For your information, Tiara...
1036
01:20:34,080 --> 01:20:37,320
I always tried to find someone
to replace you.
1037
01:20:39,280 --> 01:20:43,000
But I ended up hurting the women
I'd been seeing.
1038
01:20:44,480 --> 01:20:47,160
Until something happened.
1039
01:20:47,240 --> 01:20:49,760
Something that made me couldn't think.
1040
01:20:49,840 --> 01:20:54,600
Something that made me wanted to do
good deeds to the women I had hurt.
1041
01:20:56,800 --> 01:20:59,800
And it's all because the thoughts...
1042
01:20:59,880 --> 01:21:01,560
...of you.
1043
01:21:01,640 --> 01:21:06,520
What have I done to you
that made you wanted to change?
1044
01:21:07,720 --> 01:21:11,840
We've just met again
after a long time ago.
1045
01:21:11,920 --> 01:21:14,400
You had come again into my life.
1046
01:21:19,120 --> 01:21:21,360
You dare holding my hand?
1047
01:21:38,560 --> 01:21:40,760
You don't need me anymore, Bam.
1048
01:21:40,840 --> 01:21:44,520
You have found your true love.
1049
01:21:44,600 --> 01:21:45,880
Don't mess around with her, okay?
1050
01:21:46,000 --> 01:21:48,640
I'll go now.
1051
01:21:54,560 --> 01:21:57,600
Everybody must have experiencedfirst love.
1052
01:21:58,760 --> 01:22:00,920
And if they're lucky...
1053
01:22:01,040 --> 01:22:04,040
...your first lovecan become your true love.
1054
01:22:17,240 --> 01:22:18,240
Take!
1055
01:22:18,320 --> 01:22:20,920
More comfortable for who, Bam?
1056
01:22:21,040 --> 01:22:24,120
For us...
1057
01:23:03,360 --> 01:23:05,160
Where have you been?
1058
01:23:11,480 --> 01:23:14,440
I forgot./ Oh my...
1059
01:23:22,480 --> 01:23:24,200
Where'd it go?
1060
01:23:30,680 --> 01:23:34,680
Tina, I'm very sorry to you.
72442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.