All language subtitles for Military Prosecutor Doberman S01E15 - The Testimony (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,156 --> 00:00:39,496 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:39,496 --> 00:00:41,027 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:41,027 --> 00:00:42,397 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:42,397 --> 00:00:43,766 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 5 00:00:56,746 --> 00:00:58,977 Be Man. How does it feel? 6 00:00:59,216 --> 00:01:00,917 To get beaten up by an insect? 7 00:01:05,786 --> 00:01:06,926 Isn't it refreshing? 8 00:01:17,996 --> 00:01:20,067 Compared to what you did to me, 9 00:01:20,207 --> 00:01:22,036 this is hardly good enough. 10 00:01:23,576 --> 00:01:25,506 I don't feel much better at all. 11 00:01:27,277 --> 00:01:28,746 Thanks a lot, Yong Moon Gu. 12 00:01:29,947 --> 00:01:31,046 What? 13 00:01:32,517 --> 00:01:34,317 I'm the one with the ruptured eardrum... 14 00:01:35,017 --> 00:01:36,457 and you can't hear me? 15 00:01:37,116 --> 00:01:39,187 I said thank you! 16 00:01:40,256 --> 00:01:41,327 Darn you. 17 00:01:43,426 --> 00:01:45,357 For what? 18 00:01:45,797 --> 00:01:46,926 What for? 19 00:01:48,827 --> 00:01:51,696 Why would you thank me, you punk? 20 00:01:53,607 --> 00:01:55,437 For getting me into the army. 21 00:01:57,776 --> 00:02:00,306 The offer I couldn't refuse five years ago. 22 00:02:02,407 --> 00:02:04,247 If you hadn't made it, 23 00:02:06,047 --> 00:02:07,987 this wouldn't have happened to you. 24 00:02:08,217 --> 00:02:11,017 If you hadn't fallen into Cha Woo In's clutches, 25 00:02:11,487 --> 00:02:13,487 if you hadn't been blinded by revenge, 26 00:02:13,957 --> 00:02:17,627 you'd still be living luxuriously, getting cash in wine boxes. 27 00:02:19,097 --> 00:02:20,327 Isn't it amusing... 28 00:02:20,526 --> 00:02:22,366 how you never know what'll happen? 29 00:02:24,997 --> 00:02:27,536 We brought someone to join the party. 30 00:02:29,937 --> 00:02:32,237 I told him to be careful. 31 00:02:45,856 --> 00:02:47,027 Shall we... 32 00:02:47,786 --> 00:02:49,597 get to the point, then? 33 00:02:51,196 --> 00:02:53,826 (A few days ago) 34 00:02:59,807 --> 00:03:01,407 Division Commander No Hwa Young. 35 00:03:02,136 --> 00:03:04,206 We shall question you on the charges... 36 00:03:04,206 --> 00:03:05,677 of not reporting your subordinates' crimes. 37 00:03:05,976 --> 00:03:09,677 Before you do, did you find anything in the rashly conducted... 38 00:03:10,046 --> 00:03:11,377 search and seizure of my office? 39 00:03:11,546 --> 00:03:12,986 It wasn't rashly conducted. 40 00:03:13,347 --> 00:03:15,386 We followed the law and protocol. 41 00:03:15,546 --> 00:03:16,687 Did you? 42 00:03:17,516 --> 00:03:22,057 Then did the major you summoned give me up? 43 00:03:22,427 --> 00:03:25,997 Did he say I instructed him to cover up any bullying? 44 00:03:27,226 --> 00:03:29,027 The division commander doesn't know anything. 45 00:03:30,067 --> 00:03:33,006 That bullying was an issue at GOP 14, 46 00:03:33,506 --> 00:03:35,467 I never reported that to her. 47 00:03:35,536 --> 00:03:37,677 Then right after the shooting occurred, 48 00:03:38,536 --> 00:03:40,476 were you instructed to cover it up? 49 00:03:40,847 --> 00:03:42,407 I got no such instructions. 50 00:03:43,516 --> 00:03:45,677 He said he got letters from bullied soldiers, 51 00:03:47,187 --> 00:03:50,016 but he swept the issue under the rug himself. 52 00:03:51,286 --> 00:03:53,886 He would have. Because that's the truth. 53 00:03:55,256 --> 00:03:57,657 You also questioned First Lieutenant Yang Jong Sook, right? 54 00:03:57,856 --> 00:03:59,696 What did she say? 55 00:04:00,567 --> 00:04:02,527 Immediately after the shooting, 56 00:04:02,527 --> 00:04:05,097 Commander No arrived at the GOP... 57 00:04:05,497 --> 00:04:08,236 and met with No Tae Nam, according to a witness statement. 58 00:04:09,277 --> 00:04:11,277 Right before Private No was admitted to... 59 00:04:11,277 --> 00:04:12,576 the Armed Forces Capital Hospital, 60 00:04:12,877 --> 00:04:16,377 he spoke with Commander No, according to a witness. 61 00:04:17,416 --> 00:04:21,147 During those two meetings, did Commander No... 62 00:04:21,416 --> 00:04:22,986 instruct Private No to lie? 63 00:04:23,886 --> 00:04:26,187 She did not. 64 00:04:28,157 --> 00:04:29,627 If you hide the truth, 65 00:04:30,157 --> 00:04:32,226 you will be punished also. 66 00:04:36,397 --> 00:04:37,766 My answer remains the same. 67 00:04:39,437 --> 00:04:42,567 The division commander did not give such instructions. 68 00:04:43,877 --> 00:04:47,206 Aide Yang's statement is the same as the major's. 69 00:04:47,647 --> 00:04:50,846 Then all you have left is what Private No... 70 00:04:51,117 --> 00:04:53,047 shouted when he was in court. 71 00:04:53,117 --> 00:04:55,346 Once we are done investigating you, 72 00:04:55,817 --> 00:04:57,687 we will interrogate him thoroughly. 73 00:04:59,456 --> 00:05:01,227 Who will believe what he says? 74 00:05:01,956 --> 00:05:04,696 The impact of the incident... 75 00:05:04,896 --> 00:05:06,326 has rendered him unwell. 76 00:05:06,627 --> 00:05:08,896 To save your own skin, 77 00:05:08,966 --> 00:05:11,367 you're claiming that your son has lost his mind. 78 00:05:11,367 --> 00:05:12,667 It's the truth. 79 00:05:17,437 --> 00:05:19,076 I said this the last time, 80 00:05:19,206 --> 00:05:21,646 but I am the mother of one of the victims. 81 00:05:22,576 --> 00:05:24,477 But my heartache... 82 00:05:24,747 --> 00:05:26,617 doesn't seem to be your concern. 83 00:05:33,756 --> 00:05:35,997 Before I was admitted to the hospital, 84 00:05:37,127 --> 00:05:39,997 the division commander ordered me to lie about the indecent treatment. 85 00:05:40,826 --> 00:05:42,966 She's now trying to claim... 86 00:05:42,966 --> 00:05:44,537 that it never happened. 87 00:05:45,466 --> 00:05:48,336 Sorry? How can she do that? 88 00:05:48,336 --> 00:05:50,136 I testified in court. 89 00:05:50,136 --> 00:05:52,477 To claim her innocence regarding witness tampering, 90 00:05:53,047 --> 00:05:56,646 she'll use your PTSD as her defence. 91 00:05:56,776 --> 00:05:59,346 But I was fine when I testified in court. 92 00:05:59,346 --> 00:06:01,547 I don't know how you may take this, 93 00:06:02,446 --> 00:06:05,187 but the commander will try to get you medically discharged. 94 00:06:07,857 --> 00:06:08,956 Then... 95 00:06:10,497 --> 00:06:13,196 my own mother is using my condition against me? 96 00:06:20,307 --> 00:06:23,107 That's for us to deal with in court... 97 00:06:23,107 --> 00:06:24,377 No. 98 00:06:25,206 --> 00:06:26,607 There's no way. 99 00:06:30,946 --> 00:06:33,086 We'll wrap up the investigation for now. 100 00:06:34,487 --> 00:06:35,547 Sign this. 101 00:06:43,656 --> 00:06:45,127 I've been taking care of Bolt. 102 00:06:45,656 --> 00:06:47,167 We've gotten close. 103 00:06:47,466 --> 00:06:48,797 Enough for you to be jealous. 104 00:07:23,567 --> 00:07:24,696 No Hwa Young. 105 00:07:24,997 --> 00:07:26,906 To save her own skin, 106 00:07:26,906 --> 00:07:29,167 she'd gladly throw her son under the bus. 107 00:07:30,406 --> 00:07:32,846 Not reporting her subordinates' crimes... 108 00:07:33,146 --> 00:07:35,377 isn't enough to shake her world. 109 00:07:35,706 --> 00:07:38,216 Even being a mother has become a foreign concept to her. 110 00:07:38,576 --> 00:07:40,646 And the battalion major we questioned... 111 00:07:40,646 --> 00:07:42,446 is prepared to take the blame. 112 00:07:43,357 --> 00:07:45,516 He'll take responsibility by accepting... 113 00:07:45,516 --> 00:07:47,187 a dishonourable discharge. 114 00:07:47,187 --> 00:07:49,826 The battalion major is a member of the Patriotic Society. 115 00:07:50,596 --> 00:07:52,396 In exchange for the dishonourable discharge, 116 00:07:52,396 --> 00:07:55,167 she probably promised him a job at IM Defence. 117 00:07:55,526 --> 00:07:57,136 That being said, 118 00:07:58,096 --> 00:08:01,567 we'll go on separate hunts this time around. 119 00:08:02,636 --> 00:08:04,136 Separate hunts? 120 00:08:04,237 --> 00:08:06,446 We'll add bigger charges to No Hwa Young's existing ones... 121 00:08:06,446 --> 00:08:08,547 and have her court-martialed. 122 00:08:09,576 --> 00:08:12,446 Yong Moon Gu and Lee Jae Sik will be charged with corruption... 123 00:08:12,446 --> 00:08:13,886 and stand in a civilian court. 124 00:08:13,886 --> 00:08:15,987 A bigger charge for No Hwa Young. 125 00:08:15,987 --> 00:08:18,386 You're talking about Won Ki Choon's murder. 126 00:08:19,256 --> 00:08:21,386 We lacked evidence at the time, 127 00:08:21,386 --> 00:08:23,526 but we've gained a way in since then. 128 00:08:25,227 --> 00:08:26,696 Aide Yang Jong Sook. 129 00:08:29,636 --> 00:08:31,537 I'll dig into the new weapons project... 130 00:08:31,537 --> 00:08:33,037 spearheaded by Yong Moon Gu. 131 00:08:33,466 --> 00:08:35,766 Your job is to persuade Aide Yang. 132 00:08:36,706 --> 00:08:39,946 I'm sure she has information regarding Won Ki Choon's death. 133 00:08:41,477 --> 00:08:42,547 Got it. 134 00:09:14,946 --> 00:09:16,317 (Military Prosecutor Cha Woo In) 135 00:09:17,716 --> 00:09:19,716 (Military Prosecutor Cha Woo In) 136 00:09:34,596 --> 00:09:36,496 What brings you here at this hour? 137 00:09:37,236 --> 00:09:39,096 Weren't you done questioning me? 138 00:09:39,236 --> 00:09:41,736 Your deep loyalty toward Commander No. 139 00:09:42,836 --> 00:09:44,777 Does it stem from... 140 00:09:44,777 --> 00:09:46,307 the military hierarchy? 141 00:09:47,647 --> 00:09:49,277 Why would you ask me that? 142 00:09:49,277 --> 00:09:51,746 During Hong Moo Sup's trial, 143 00:09:51,746 --> 00:09:53,517 Commander No suggested... 144 00:09:53,716 --> 00:09:55,787 that I let you testify in court. 145 00:09:56,787 --> 00:09:59,687 She said you were the smoking gun who could help me win the trial. 146 00:10:00,856 --> 00:10:03,456 Thanks to your sworn statement, 147 00:10:03,456 --> 00:10:06,267 she was able to remove Hong Moo Sup from his position. 148 00:10:08,096 --> 00:10:11,466 You serve Commander No in the closest proximity. 149 00:10:11,667 --> 00:10:13,966 But have you ever wondered that you are the one... 150 00:10:14,606 --> 00:10:15,966 who knows her the least? 151 00:10:18,976 --> 00:10:20,507 Haven't you? 152 00:10:23,976 --> 00:10:27,187 Commander No kept the promise she made to me. 153 00:10:28,317 --> 00:10:30,317 I don't doubt my superiors. 154 00:10:31,557 --> 00:10:32,986 I'll head inside, then. 155 00:10:42,267 --> 00:10:44,196 Thank you for your work... 156 00:10:44,836 --> 00:10:46,437 during Hong Moo Sup's trial. 157 00:11:08,157 --> 00:11:11,027 Is this my reward for helping you with Kang's Solution? 158 00:11:11,027 --> 00:11:13,427 "Reward" isn't the word I'd use between friends. 159 00:11:14,196 --> 00:11:17,037 Just call it my token of our friendship and partnership. 160 00:11:19,567 --> 00:11:21,167 I saw the news regarding... 161 00:11:21,807 --> 00:11:23,976 IM Defence's contract with the Ministry of National Defence. 162 00:11:24,307 --> 00:11:25,407 What? 163 00:11:26,277 --> 00:11:28,346 You know, that's what has me... 164 00:11:29,206 --> 00:11:31,177 grinning like a fool these days. 165 00:11:31,616 --> 00:11:35,047 You should've given me a heads-up. I would've bought some shares. 166 00:11:35,047 --> 00:11:38,287 Due to all the variants, I had to keep mum about it. 167 00:11:38,917 --> 00:11:41,527 But there's another company... 168 00:11:42,226 --> 00:11:44,257 that was included in that deal. 169 00:11:44,757 --> 00:11:46,096 Kang's Solution. 170 00:11:47,226 --> 00:11:49,027 You requested that I stomp on it... 171 00:11:49,027 --> 00:11:51,937 by carrying out a search and seizure warrant. 172 00:11:52,096 --> 00:11:54,106 Its CEO Kang Ha Jun. 173 00:11:54,336 --> 00:11:55,336 Oh, him. 174 00:11:58,876 --> 00:12:01,976 I saw a photo of you two with the biggest smiles on your faces. 175 00:12:02,106 --> 00:12:04,647 It just happened that way, Yeon Hee. 176 00:12:05,047 --> 00:12:08,017 This time around, I won't ask too many questions... 177 00:12:08,846 --> 00:12:11,616 and let it slide, Moon Gu. 178 00:12:13,187 --> 00:12:14,287 Thanks. 179 00:12:21,596 --> 00:12:22,696 I'll get going first. 180 00:12:23,866 --> 00:12:24,866 Good night. 181 00:12:35,976 --> 00:12:37,346 Prosecutor Kang Yeon Hee. 182 00:12:38,277 --> 00:12:39,346 Who may you be? 183 00:12:39,746 --> 00:12:41,846 That is an expensive wine you received. 184 00:12:42,116 --> 00:12:44,887 Who do you think you are? Tell me this instant. 185 00:12:44,887 --> 00:12:47,086 The name is Do Be Man. Military prosecutor... 186 00:12:47,086 --> 00:12:49,126 I mean, celebrity military prosecutor. 187 00:12:49,856 --> 00:12:51,126 A military prosecutor? 188 00:12:51,657 --> 00:12:53,427 As if those are actual prosecutors. 189 00:12:53,696 --> 00:12:54,696 Unbelievable. 190 00:12:54,696 --> 00:12:57,236 There are more than enough senior prosecutors... 191 00:12:57,236 --> 00:12:58,866 for you to admire, 192 00:12:59,437 --> 00:13:01,606 but you let yourself take lessons from... 193 00:13:01,606 --> 00:13:03,376 the dirty Yong Moon Gu. 194 00:13:04,807 --> 00:13:07,476 All Kang's Solution did was focus on its research, 195 00:13:07,476 --> 00:13:08,876 but you turned it upside down. 196 00:13:09,547 --> 00:13:12,277 Isn't it illegal to target a person or entity for no reason? 197 00:13:13,076 --> 00:13:15,647 Get lost before I call the police. 198 00:13:15,846 --> 00:13:17,116 Anyway, 199 00:13:17,257 --> 00:13:19,927 I was hoping to request the exact same thing. 200 00:13:20,557 --> 00:13:21,586 What? 201 00:13:21,927 --> 00:13:23,027 The choice is yours. 202 00:13:23,397 --> 00:13:25,626 Option A. You can take the information I give you... 203 00:13:25,626 --> 00:13:28,126 and rise to fame for taking down a big fish. 204 00:13:28,297 --> 00:13:29,366 Option B. 205 00:13:29,366 --> 00:13:31,537 I'll take this file to another prosecutor... 206 00:13:31,537 --> 00:13:33,466 and let you fry... 207 00:13:33,466 --> 00:13:35,637 as you try to explain your past indiscretions. 208 00:13:36,736 --> 00:13:37,736 Oh. 209 00:13:38,407 --> 00:13:40,606 This envelope contains information... 210 00:13:40,606 --> 00:13:43,106 on your investigation into Kang's Solution. 211 00:13:44,547 --> 00:13:47,417 So option A or option B? 212 00:13:50,456 --> 00:13:51,787 How is it? 213 00:13:51,956 --> 00:13:55,226 All you have to do is enjoy the well-set meal. 214 00:13:55,726 --> 00:13:57,527 Where did you get this information? 215 00:13:57,757 --> 00:14:00,196 I knew you'd ask me that. 216 00:14:01,126 --> 00:14:03,767 This looks like inside information. 217 00:14:03,767 --> 00:14:04,866 That's right. 218 00:14:05,397 --> 00:14:08,366 Only an insider could've gotten his hands on those. 219 00:14:08,507 --> 00:14:09,937 Who is the whistleblower? 220 00:14:10,476 --> 00:14:13,407 You'd never be able to guess... 221 00:14:13,807 --> 00:14:15,047 who it is. 222 00:14:19,076 --> 00:14:21,387 By signing a dual contract for the weapons deal, 223 00:14:21,387 --> 00:14:23,017 you get to spend half of the budget... 224 00:14:23,017 --> 00:14:24,586 on buying IM Defence's shares. 225 00:14:24,856 --> 00:14:26,787 And some were wired to Lee Jae Sik's political fund. 226 00:14:26,956 --> 00:14:29,657 What makes you win a war is having money to spend. 227 00:14:31,397 --> 00:14:33,797 I love how we see eye to eye. 228 00:14:34,267 --> 00:14:36,496 This is why businessmen are said to be born, not raised. 229 00:14:38,596 --> 00:14:42,336 We'll need Kang's Solution to take care of this matter. 230 00:14:43,167 --> 00:14:44,576 The operation must be clean. 231 00:14:45,277 --> 00:14:47,147 I knew that I could trust you... 232 00:14:48,147 --> 00:14:50,216 when you came to me with an unexpected gift. 233 00:14:51,517 --> 00:14:53,446 Are you talking about the hard drive? 234 00:14:54,846 --> 00:14:56,687 Gifts should be tangible, no? 235 00:15:02,927 --> 00:15:04,626 It's been a while, sir. 236 00:15:05,757 --> 00:15:09,726 I really never expected to see you here. 237 00:15:12,067 --> 00:15:15,336 That's right. You've met before. 238 00:15:16,366 --> 00:15:19,076 The extraordinary shareholders' meeting was scheduled. 239 00:15:19,677 --> 00:15:21,576 Thanks to the new weapons development business, 240 00:15:21,677 --> 00:15:24,746 things are expected to go according to your plan. 241 00:15:25,116 --> 00:15:26,116 As they should. 242 00:15:26,616 --> 00:15:29,246 The company has never accomplished anything of this calibre before. 243 00:15:31,216 --> 00:15:33,017 What is the topic of discussion? 244 00:15:33,486 --> 00:15:35,257 My nomination for chairman. 245 00:15:35,557 --> 00:15:36,757 Chairman? 246 00:15:37,527 --> 00:15:40,196 You're openly declaring war against No Hwa Young. 247 00:15:40,366 --> 00:15:41,397 War? 248 00:15:42,767 --> 00:15:45,437 It's not a war if you've already won. 249 00:15:48,567 --> 00:15:51,407 Once I'm voted chairman at the shareholders' meeting, 250 00:15:52,976 --> 00:15:57,177 IM will be completely mine. 251 00:15:58,177 --> 00:15:59,576 Congratulations, sir. 252 00:16:01,787 --> 00:16:04,586 Kang Ha Jun, the CEO of Kang's solution, 253 00:16:04,687 --> 00:16:05,986 is your informant? 254 00:16:06,456 --> 00:16:07,657 Probably. 255 00:16:07,726 --> 00:16:10,596 But he's the one directly involved... 256 00:16:10,596 --> 00:16:12,027 in the new weapons business. 257 00:16:12,126 --> 00:16:15,897 Everyone is faced with the need to wear a mask at least once. 258 00:16:16,996 --> 00:16:18,037 Bang. 259 00:16:35,317 --> 00:16:37,486 It is me, Kang Ha Jun. 260 00:16:38,216 --> 00:16:41,527 So? Will you work with me for sure now? 261 00:16:41,986 --> 00:16:45,626 Of course. This will be the biggest case of my career. 262 00:16:47,927 --> 00:16:48,996 But... 263 00:16:50,537 --> 00:16:54,137 even if the circumstances are held in your favour, you'll be punished. 264 00:16:55,507 --> 00:16:57,106 I knew that when I started this. 265 00:16:59,206 --> 00:17:02,507 Okay, then. I'll see you both again. 266 00:17:16,387 --> 00:17:17,456 You're still alive. 267 00:17:19,456 --> 00:17:22,027 IM Defence's shareholders' meeting has been scheduled. 268 00:17:22,027 --> 00:17:24,767 I know. I got the text. 269 00:17:25,297 --> 00:17:26,807 You did? Why? 270 00:17:26,966 --> 00:17:28,167 I'm a shareholder. 271 00:17:28,706 --> 00:17:29,767 I owe one share. 272 00:17:31,606 --> 00:17:33,807 You bought it in advance to watch the show. 273 00:17:36,106 --> 00:17:37,116 As you requested, 274 00:17:37,116 --> 00:17:39,217 I told Yong Moon Gu about the Patriotic Society's X-File, 275 00:17:39,416 --> 00:17:41,317 and he's obsessed with finding it. 276 00:17:41,317 --> 00:17:42,916 - He even went to the hospital. - Right. 277 00:17:43,247 --> 00:17:45,457 He probably wanted to see if No Tae Nam had it. 278 00:17:46,557 --> 00:17:47,987 - Later. - Bye. 279 00:17:50,727 --> 00:17:52,856 You'd better be very careful. 280 00:17:53,227 --> 00:17:55,997 I'll kill you if things go south because of you. 281 00:17:56,626 --> 00:17:58,366 I'll take care of it. 282 00:17:59,366 --> 00:18:01,007 Are you worried about me or not? 283 00:18:01,166 --> 00:18:02,467 What a pain in the neck. 284 00:18:02,606 --> 00:18:05,277 We just don't mesh. Not at all. 285 00:18:06,277 --> 00:18:07,406 That punk. 286 00:18:16,247 --> 00:18:18,017 (No Hwa Young) 287 00:18:20,356 --> 00:18:21,886 An extraordinary shareholders' meeting? 288 00:18:23,086 --> 00:18:25,027 You want to become chairman? 289 00:18:25,227 --> 00:18:26,227 That's right. 290 00:18:26,457 --> 00:18:29,596 Get over here right this instant and explain everything... 291 00:18:29,596 --> 00:18:31,436 including the new weapons contract with General Lee Jae Sik... 292 00:18:31,797 --> 00:18:33,396 that you didn't tell me before. 293 00:18:33,396 --> 00:18:35,007 I have no intention of explaining. 294 00:18:35,307 --> 00:18:37,307 That's something a subordinate does. 295 00:18:37,777 --> 00:18:38,936 What was that? 296 00:18:39,336 --> 00:18:41,906 I'll go and notify you. 297 00:18:55,527 --> 00:18:58,596 Do you think you'll get your way at tomorrow's shareholders' meeting? 298 00:19:00,227 --> 00:19:02,067 What will you do as chairman? 299 00:19:02,626 --> 00:19:05,666 You'll be a figurehead just the same. 300 00:19:05,866 --> 00:19:09,606 This is to show you, General No. 301 00:19:12,336 --> 00:19:14,947 - What? - That the shareholders... 302 00:19:15,507 --> 00:19:17,317 chose me, not you. 303 00:19:22,817 --> 00:19:27,186 This is a detailed log of shares of IM Defence that you obtained... 304 00:19:27,527 --> 00:19:29,257 illegally using the names of 60-plus people. 305 00:19:31,896 --> 00:19:33,997 Mr. Choi played a big part. 306 00:19:36,366 --> 00:19:38,636 He had been one of mine for years. 307 00:19:41,967 --> 00:19:44,176 The NTS will start to investigate soon. 308 00:19:44,576 --> 00:19:45,737 You'll have to pull out... 309 00:19:46,507 --> 00:19:48,447 those illegally-obtained shares right away. 310 00:19:48,906 --> 00:19:51,146 - Moon Gu. - So... 311 00:19:51,777 --> 00:19:55,646 you should've taken just one, either the military or the company. 312 00:20:02,326 --> 00:20:03,826 From now own, 313 00:20:04,856 --> 00:20:06,997 you won't be able to buy shares using other people's names. 314 00:20:07,426 --> 00:20:09,426 IM will be filled with my shares... 315 00:20:09,567 --> 00:20:11,797 and with only my people. 316 00:20:12,067 --> 00:20:13,436 I will prove... 317 00:20:13,606 --> 00:20:15,737 all of it at the shareholders' meeting. 318 00:20:21,507 --> 00:20:24,676 That I've become the real owner of IM. 319 00:20:50,007 --> 00:20:53,477 Are you ready setting up for IM's shareholders' meeting? 320 00:20:53,807 --> 00:20:54,876 Naturally. 321 00:20:55,307 --> 00:20:58,947 Tomorrow will be the best and worst day of Yong Moon Gu's life. 322 00:21:01,186 --> 00:21:03,447 The moment IM is within his grasp, he'll watch it slip away. 323 00:21:03,447 --> 00:21:06,287 I wish I could see the look on his face. 324 00:21:06,356 --> 00:21:08,926 At least you'll get to see the look on No Hwa Young's face. 325 00:21:09,287 --> 00:21:10,626 That will be quite a sight too. 326 00:21:11,497 --> 00:21:14,467 Anyway, what about Aide Yang? Can you persuade her? 327 00:21:15,227 --> 00:21:18,467 She seems to think of No Hwa Young as more than just her supervisor. 328 00:21:19,037 --> 00:21:21,737 It won't be easy, but I have to try. 329 00:21:25,376 --> 00:21:27,807 (Extraordinary Shareholders' Meeting) 330 00:21:29,547 --> 00:21:32,777 (Shareholders' Meeting) 331 00:21:38,987 --> 00:21:40,557 What is that stench? 332 00:21:40,557 --> 00:21:42,257 - Oh my gosh. - What is that smell? 333 00:21:43,086 --> 00:21:44,197 That reeks. 334 00:21:44,997 --> 00:21:47,067 What is that smell? Darn it. 335 00:21:47,067 --> 00:21:48,096 Gross. 336 00:21:53,906 --> 00:21:55,336 Here comes the CEO. 337 00:22:01,947 --> 00:22:05,876 (Extraordinary Shareholders' Meeting) 338 00:22:11,057 --> 00:22:12,186 (Extraordinary Shareholders' Meeting) 339 00:22:12,186 --> 00:22:14,527 We will now begin the extraordinary shareholders' meeting... 340 00:22:14,527 --> 00:22:16,997 for IM Defence for the first quarter. 341 00:22:17,326 --> 00:22:20,057 Today, we'll be voting on the nomination for me, 342 00:22:20,297 --> 00:22:21,767 the Chief Executive Officer, as chairman. 343 00:22:23,396 --> 00:22:25,866 Hold on just a minute! 344 00:22:27,807 --> 00:22:30,037 As a shareholder, 345 00:22:30,037 --> 00:22:32,876 I have a question for Mr. Yong Moon Gu. 346 00:22:33,807 --> 00:22:36,707 Although I may own only one share... 347 00:22:37,146 --> 00:22:38,247 One share? 348 00:22:38,916 --> 00:22:40,116 Oh my gosh. 349 00:22:40,616 --> 00:22:44,317 Even if you have only one share, you are IM's precious shareholder. 350 00:22:44,656 --> 00:22:47,126 Yes, sir. What is your question? 351 00:22:47,886 --> 00:22:52,027 About the new weapons business plan with the Ministry of Defence. 352 00:22:52,457 --> 00:22:55,866 You've brought IM a huge food supply. 353 00:22:56,866 --> 00:22:58,067 I praise you for it. 354 00:22:58,666 --> 00:23:00,037 You praise... 355 00:23:01,037 --> 00:23:03,737 Goodness. Thank you very much. 356 00:23:03,737 --> 00:23:04,807 However! 357 00:23:05,737 --> 00:23:07,277 There's a rumour... 358 00:23:07,447 --> 00:23:10,547 that the contract was a scam on the entire nation. 359 00:23:10,547 --> 00:23:12,146 Is that true? 360 00:23:12,277 --> 00:23:13,477 What? 361 00:23:14,146 --> 00:23:15,646 (IM Defence Election for Chairman) 362 00:23:15,646 --> 00:23:17,856 That is a baseless false rumour. 363 00:23:17,856 --> 00:23:21,487 I hear there was a dual contract. 364 00:23:22,386 --> 00:23:24,096 As I've already stated, 365 00:23:24,096 --> 00:23:25,356 that is not true. 366 00:23:29,596 --> 00:23:32,866 If it is proved to be a scam, it'll kill the company... 367 00:23:32,967 --> 00:23:34,666 and my stock will become worthless. 368 00:23:34,967 --> 00:23:36,767 Then I'll jump off a bridge. 369 00:23:37,037 --> 00:23:38,136 That is all. 370 00:23:39,477 --> 00:23:41,977 If it is proved to be a scam, 371 00:23:42,207 --> 00:23:43,947 it'll kill the company... 372 00:23:43,947 --> 00:23:45,777 and my stock will become worthless. 373 00:23:45,777 --> 00:23:48,186 Then I'll jump off a bridge. 374 00:23:48,447 --> 00:23:49,686 Say it properly. 375 00:23:49,787 --> 00:23:51,416 Or I'll throw you off a bridge. 376 00:23:52,257 --> 00:23:54,086 I don't want to jump off a bridge. 377 00:23:54,487 --> 00:23:55,586 It's too cold out. 378 00:23:55,926 --> 00:23:57,656 Who is that rat? 379 00:23:57,656 --> 00:23:58,826 Get lost! 380 00:23:59,197 --> 00:24:00,297 Stop it! 381 00:24:00,567 --> 00:24:02,297 Where do you think you are? 382 00:24:03,096 --> 00:24:05,237 Okay, everyone. 383 00:24:05,636 --> 00:24:06,737 I apologize for the commotion. 384 00:24:07,207 --> 00:24:09,237 Since no one opposed the nomination, 385 00:24:09,336 --> 00:24:11,576 - let's take a vote. - Hey! 386 00:24:11,936 --> 00:24:13,737 I oppose! 387 00:24:14,346 --> 00:24:15,876 You scumbag. 388 00:24:17,076 --> 00:24:18,416 Let me come forward. 389 00:24:20,317 --> 00:24:22,217 If you're going to ignore a shareholder like this, 390 00:24:22,217 --> 00:24:24,356 why are you bothering with a shareholders' meeting? 391 00:24:25,057 --> 00:24:27,017 Chairman, my foot. 392 00:24:27,856 --> 00:24:31,297 People. Let's vote to kick this rat out of the company instead. 393 00:24:31,297 --> 00:24:34,626 - You stupid idiots. - Do something. 394 00:24:36,896 --> 00:24:37,997 Darn it. 395 00:24:37,997 --> 00:24:39,166 Let go. Don't touch me. 396 00:24:39,166 --> 00:24:41,267 You'll make me angry. I'm warning you. 397 00:24:43,507 --> 00:24:46,707 Okay, then. Let's take a vote. 398 00:24:48,676 --> 00:24:50,146 Since you have a share, 399 00:24:50,346 --> 00:24:52,477 we'll give you cab fare. So get lost. 400 00:24:52,477 --> 00:24:54,047 You think this is some mom-and-pop store? 401 00:24:54,047 --> 00:24:55,747 How dare you pull that garbage? 402 00:24:56,116 --> 00:24:57,416 Let go! 403 00:24:58,557 --> 00:25:01,527 If you touch me, I'll kill you! 404 00:25:01,926 --> 00:25:03,826 (Sending) 405 00:25:05,027 --> 00:25:06,797 (Conversation recorded in Yong Moon Gu's office) 406 00:25:06,797 --> 00:25:08,926 With a fake MOU to develop new weapons, 407 00:25:08,926 --> 00:25:10,797 you spend over half the budget... 408 00:25:10,797 --> 00:25:12,297 to purchase IM Defence shares. 409 00:25:12,567 --> 00:25:14,467 And fund Lee Jae Sik too. 410 00:25:15,336 --> 00:25:19,007 It really is money that truly wins the war. 411 00:25:27,186 --> 00:25:28,916 (IM Defence Extraordinary Shareholders' Meeting) 412 00:25:29,886 --> 00:25:31,457 In comes the player. 413 00:25:34,287 --> 00:25:36,426 What he said is true. 414 00:25:36,426 --> 00:25:39,626 Everyone! Shareholders! Unload! 415 00:25:39,626 --> 00:25:42,626 The value of your shares will halve! 416 00:25:42,626 --> 00:25:44,866 They'll be worth less than tissue paper! 417 00:25:44,866 --> 00:25:48,037 They'll turn into dust and vanish. Sell! 418 00:25:48,037 --> 00:25:51,076 How dare you spread rumours? Are you out of your mind? 419 00:25:55,247 --> 00:25:56,846 Sell while you still can. 420 00:25:56,846 --> 00:25:58,447 You look extra anxious. 421 00:25:59,416 --> 00:26:00,646 You're a shareholder too? 422 00:26:00,646 --> 00:26:02,287 Give me a moment. 423 00:26:03,017 --> 00:26:04,817 I put all my savings into IM. 424 00:26:06,217 --> 00:26:07,527 (IM Defence: Confirm) 425 00:26:07,826 --> 00:26:11,027 (Sale complete: Sold) 426 00:26:19,866 --> 00:26:21,067 Yong Moon Gu. 427 00:26:21,267 --> 00:26:23,237 You're under emergency arrest according to... 428 00:26:23,237 --> 00:26:25,076 the Defence Acquisition Program Act... 429 00:26:25,076 --> 00:26:26,906 and Additional Punishment Law on Specific Crimes. 430 00:26:27,477 --> 00:26:28,547 Take him away. 431 00:26:39,116 --> 00:26:41,426 What do you think you're doing? 432 00:26:41,727 --> 00:26:43,557 - You'll find out. - You... 433 00:26:44,027 --> 00:26:45,426 Let go of me! 434 00:26:45,957 --> 00:26:47,467 Prosecutor Kang! 435 00:26:51,737 --> 00:26:54,106 Have you ever heard of an offer one can't refuse? 436 00:26:54,936 --> 00:26:56,467 It's from the movie "The Godfather". 437 00:26:57,876 --> 00:26:59,176 I made such an offer... 438 00:27:00,376 --> 00:27:01,777 to Prosecutor Kang. 439 00:27:02,076 --> 00:27:05,116 Do Be Man! You... 440 00:27:05,116 --> 00:27:06,116 Oh, right. 441 00:27:06,616 --> 00:27:08,547 I sold my share right before I came in here. 442 00:27:09,747 --> 00:27:11,386 Right before the price fell. 443 00:27:11,386 --> 00:27:12,916 (Sale complete) 444 00:27:13,557 --> 00:27:15,027 How dare you! 445 00:27:15,186 --> 00:27:17,497 Let go. Do Be Man! 446 00:27:18,826 --> 00:27:21,767 An incredible corrupt deal has come to light. 447 00:27:21,896 --> 00:27:23,596 Ministry of National Defence... 448 00:27:23,596 --> 00:27:25,636 had plans to revamp the artillery, but a fake contract... 449 00:27:25,636 --> 00:27:27,237 turning old weapons into new ones... 450 00:27:27,237 --> 00:27:30,067 was used to embezzle from the government budget. 451 00:27:30,436 --> 00:27:32,936 Seoul Central Prosecutors' Office's Prosecutor Kang Yeon Hee... 452 00:27:32,936 --> 00:27:34,576 announced Minister Lee Jae Sik, 453 00:27:34,576 --> 00:27:36,606 Lieutenant Commanding General Heo Kang In, 454 00:27:36,606 --> 00:27:39,817 and CEO Yong Moon Gu will be arrested and questioned. 455 00:27:39,947 --> 00:27:42,186 IM Defence and Kang's Solution... 456 00:27:42,186 --> 00:27:44,717 will also be searched and seized in a wide-scale operation, 457 00:27:44,717 --> 00:27:46,186 according to plan. 458 00:27:46,287 --> 00:27:47,626 (Corrupt Defence Contract, Minister Lee Arrested) 459 00:28:13,346 --> 00:28:15,817 What are you doing in my office? 460 00:28:15,817 --> 00:28:18,987 Prosecution requested cooperation with the investigation... 461 00:28:18,987 --> 00:28:21,957 of Lieutenant Commanding General Heo Kang In. 462 00:28:22,326 --> 00:28:23,856 I came to inform you. 463 00:28:25,227 --> 00:28:28,567 I also have something personal to report. 464 00:28:29,866 --> 00:28:31,166 Something personal? 465 00:28:36,237 --> 00:28:38,076 Right now, are you... 466 00:28:39,406 --> 00:28:41,547 smiling or are you... 467 00:28:42,777 --> 00:28:44,146 crying? 468 00:28:44,817 --> 00:28:45,846 What? 469 00:28:45,846 --> 00:28:48,116 It's good news that Yong Moon Gu went down. 470 00:28:48,386 --> 00:28:50,856 But isn't it bad news that you lost IM Defence? 471 00:28:53,586 --> 00:28:55,257 Get out right now, Woo In. 472 00:28:55,257 --> 00:28:57,557 I will say one more thing before I do. 473 00:28:57,957 --> 00:29:00,727 As a military prosecutor, I will put you in court... 474 00:29:01,126 --> 00:29:03,697 and make sure that all the crimes you committed... 475 00:29:03,697 --> 00:29:05,767 to get to where you are bring you down. 476 00:29:10,007 --> 00:29:13,007 You became a military prosecutor to avenge your father, 477 00:29:13,336 --> 00:29:15,507 and you wish to take me down. 478 00:29:18,846 --> 00:29:21,146 But the dead don't care for revenge. 479 00:29:22,247 --> 00:29:25,487 Revenge is solely for the living. 480 00:29:30,826 --> 00:29:33,396 My methods for getting what I want... 481 00:29:33,396 --> 00:29:35,297 will not all be just. 482 00:29:35,997 --> 00:29:38,866 But the end result will. 483 00:29:39,497 --> 00:29:41,967 Because you'll pay for what you did. 484 00:29:45,477 --> 00:29:47,906 It'll be your life that goes down the drain. 485 00:29:48,176 --> 00:29:49,207 I doubt that. 486 00:29:49,606 --> 00:29:52,646 My life will become complete as I achieve righteousness. 487 00:29:53,176 --> 00:29:56,717 And it looks like that day is not far off. 488 00:30:12,037 --> 00:30:16,237 (Prosecution Service) 489 00:30:28,186 --> 00:30:31,156 You've been through a lot. I'm glad you got out right away. 490 00:30:31,217 --> 00:30:32,586 What about Minister Lee? 491 00:30:32,817 --> 00:30:36,227 He tried to shred related documents right before his arrest and... 492 00:30:36,386 --> 00:30:38,257 He tried to destroy evidence? 493 00:30:38,257 --> 00:30:41,396 He also tried to flee, so he got detained. 494 00:30:42,227 --> 00:30:44,936 Lieutenant Commanding General Heo is with the military prosecution. 495 00:30:45,237 --> 00:30:47,967 They're all such idiots. 496 00:30:48,267 --> 00:30:50,267 What about Kang Ha Jun? 497 00:30:50,436 --> 00:30:53,606 Like you, he'll be questioned without being detained. 498 00:30:55,346 --> 00:30:56,376 Darn it. 499 00:31:36,416 --> 00:31:39,116 Mr. Yong, I have something to report. 500 00:31:39,856 --> 00:31:40,957 What is it? 501 00:31:41,287 --> 00:31:44,797 The shareholder meeting that didn't happen today... 502 00:31:45,626 --> 00:31:48,697 will reconvene in three days with a new agenda. 503 00:31:49,426 --> 00:31:51,297 With a new agenda? 504 00:31:51,497 --> 00:31:52,567 Yes. 505 00:31:53,136 --> 00:31:56,366 They will vote to dismiss the CEO. 506 00:32:02,846 --> 00:32:05,846 They'll kick me out of this office? 507 00:32:06,447 --> 00:32:07,616 I'm sorry, sir. 508 00:32:33,777 --> 00:32:35,807 What on earth is going on? 509 00:32:36,876 --> 00:32:38,717 Who was the leak? 510 00:32:38,717 --> 00:32:40,876 It was you, wasn't it? Was it? 511 00:32:40,876 --> 00:32:43,586 What would I do when I don't even buy shares? 512 00:32:43,586 --> 00:32:46,916 Then how on earth did Be Man know? 513 00:32:47,586 --> 00:32:48,787 I don't know. 514 00:32:48,787 --> 00:32:52,396 How did he know to show up just when the prosecutors did? 515 00:32:52,557 --> 00:32:54,666 Is there a chatroom for prosecutors? 516 00:32:57,567 --> 00:32:58,666 Kang Ha Jun. 517 00:32:59,497 --> 00:33:01,906 Isn't he in as much trouble as you? 518 00:33:01,906 --> 00:33:03,936 What could that weasel do? 519 00:33:06,707 --> 00:33:07,777 Hang on. 520 00:33:08,576 --> 00:33:11,576 You could be on to something. 521 00:33:13,116 --> 00:33:16,386 First, I must hear from him if it's true or not. 522 00:33:17,586 --> 00:33:19,116 Bring them to me. 523 00:33:19,287 --> 00:33:21,527 Do Be Man, Kang Ha Jun, both. 524 00:33:22,787 --> 00:33:24,896 If they're in on it together, 525 00:33:26,856 --> 00:33:28,926 I will kill them both. 526 00:33:31,366 --> 00:33:34,467 (Division Commander No Hwa Young) 527 00:33:40,376 --> 00:33:41,547 You asked to see me? 528 00:33:46,717 --> 00:33:48,116 Aide Yang Jong Sook. 529 00:33:48,717 --> 00:33:49,947 Yes, Commander. 530 00:33:52,386 --> 00:33:53,787 Last time, 531 00:33:54,356 --> 00:33:56,487 I kept my word. 532 00:33:59,457 --> 00:34:00,457 Yes. 533 00:34:00,926 --> 00:34:04,497 This time, I need you to do something for me. 534 00:34:13,477 --> 00:34:15,707 Kill Cha Woo In. 535 00:34:19,416 --> 00:34:22,487 (Armed Forces Capital Hospital) 536 00:34:36,096 --> 00:34:38,497 The commander is waiting at her residence. 537 00:34:53,916 --> 00:34:55,016 Sit. 538 00:35:07,896 --> 00:35:09,097 You... 539 00:35:10,097 --> 00:35:12,666 have wronged me in a way that can never be rectified. 540 00:35:15,106 --> 00:35:16,137 However, 541 00:35:17,467 --> 00:35:20,507 despite that, I will keep all the promises... 542 00:35:20,507 --> 00:35:21,777 I made. 543 00:35:25,047 --> 00:35:27,547 First, you will soon be granted... 544 00:35:27,677 --> 00:35:29,317 a medical discharge. 545 00:35:30,117 --> 00:35:32,257 Your life as a soldier is over. 546 00:35:32,887 --> 00:35:33,916 Second, 547 00:35:34,556 --> 00:35:38,197 you will lay low for a while after being discharged... 548 00:35:38,827 --> 00:35:40,626 and take control of IM Defence again. 549 00:35:41,726 --> 00:35:44,896 All that you had before you joined the military... 550 00:35:45,697 --> 00:35:47,597 will be returned to you. 551 00:35:52,836 --> 00:35:55,206 All that you did to taint my career? 552 00:35:55,947 --> 00:35:57,976 As the chairman of IM Defence, 553 00:35:58,277 --> 00:36:01,016 you will forever be in my debt. 554 00:36:02,817 --> 00:36:04,016 Yes, Mother. 555 00:36:05,786 --> 00:36:07,086 "Yes, Mother"? 556 00:36:07,927 --> 00:36:09,487 You should be thanking me. 557 00:36:12,496 --> 00:36:14,967 I'm giving you everything you want, 558 00:36:15,266 --> 00:36:16,967 so why the long face? 559 00:36:21,097 --> 00:36:22,206 This is me happy. 560 00:36:23,206 --> 00:36:24,737 I am happy, Mother. 561 00:36:40,887 --> 00:36:43,126 To claim her innocence regarding witness tampering, 562 00:36:43,327 --> 00:36:46,496 she'll use your PTSD... 563 00:36:46,856 --> 00:36:47,996 as her defence. 564 00:36:49,097 --> 00:36:50,597 You don't see me... 565 00:36:52,097 --> 00:36:53,697 as your son. 566 00:36:55,266 --> 00:36:57,567 I am only a tool that you utilize. 567 00:37:20,427 --> 00:37:21,797 He's here. 568 00:37:23,996 --> 00:37:25,197 Ta-Da! 569 00:37:26,137 --> 00:37:27,237 Salute! 570 00:37:27,396 --> 00:37:29,007 Congratulations on your promotion. 571 00:37:30,407 --> 00:37:33,137 Auntie, you look beautiful today. 572 00:37:33,677 --> 00:37:35,106 Did you know that I was coming? 573 00:37:35,106 --> 00:37:37,407 Why did you come without calling first? 574 00:37:37,407 --> 00:37:38,717 You normally do. 575 00:37:38,717 --> 00:37:39,976 Why would I? 576 00:37:40,117 --> 00:37:41,217 It would only ruin the surprise. 577 00:37:42,186 --> 00:37:43,817 Did you cook this for me? 578 00:37:43,887 --> 00:37:46,487 It's been so long since I had a home-cooked meal. 579 00:37:46,887 --> 00:37:48,086 My gosh. 580 00:37:48,086 --> 00:37:49,327 Dig in, then. 581 00:37:49,327 --> 00:37:50,856 - Enjoy. - Thanks. 582 00:37:56,197 --> 00:37:58,496 (Joo Hyeok) 583 00:38:01,166 --> 00:38:02,266 Is someone joining us? 584 00:38:10,706 --> 00:38:13,077 Greetings, Ms. Do. 585 00:38:16,416 --> 00:38:17,786 Captain Do! 586 00:38:17,786 --> 00:38:20,186 S... Sir? 587 00:38:21,286 --> 00:38:24,427 Well, I only came by to congratulate her on... 588 00:38:24,427 --> 00:38:25,556 a successful joint investigation. 589 00:38:25,657 --> 00:38:28,226 - Detective Do, good job. - You too. 590 00:38:28,226 --> 00:38:29,797 - Thank you. - Have a nice evening. 591 00:38:29,797 --> 00:38:30,867 Stop right there. 592 00:38:33,496 --> 00:38:35,106 Sir, please enter. 593 00:38:35,737 --> 00:38:38,536 The investigation was over weeks ago. 594 00:38:41,306 --> 00:38:45,117 How long have you known the combination to her front door? 595 00:38:45,277 --> 00:38:48,487 My gosh. It's been a while. 596 00:38:48,916 --> 00:38:50,847 - Just get in here. - No way. 597 00:38:50,847 --> 00:38:52,016 But... 598 00:38:52,016 --> 00:38:54,117 Be Man would've found out sooner or later. 599 00:38:54,317 --> 00:38:55,726 We should just come clean. 600 00:38:56,856 --> 00:38:58,126 Here you go. 601 00:39:00,496 --> 00:39:02,726 This sure is embarrassing. 602 00:39:03,327 --> 00:39:04,737 Why would you be embarrassed? 603 00:39:04,737 --> 00:39:05,867 I'm not. 604 00:39:06,766 --> 00:39:08,206 This isn't a crime, you know. 605 00:39:09,706 --> 00:39:12,336 As members of the police and military respectively... 606 00:39:12,336 --> 00:39:14,177 Although we did get on the wagon too late. 607 00:39:14,536 --> 00:39:17,146 Anyway, we wish to contribute to the nation's birth rate... 608 00:39:17,947 --> 00:39:19,376 Birth rate? 609 00:39:20,077 --> 00:39:21,117 My gosh. 610 00:39:21,447 --> 00:39:24,416 We are doing our duties as civil servants. 611 00:39:24,887 --> 00:39:26,016 An act of patriotism. 612 00:39:26,856 --> 00:39:28,527 An act of patriotism? 613 00:39:28,527 --> 00:39:29,657 That's right. 614 00:39:32,927 --> 00:39:34,226 - An act of patriotism. - Right. 615 00:39:35,996 --> 00:39:38,797 I see that I'm the one intruding. 616 00:39:38,797 --> 00:39:40,697 I almost made a huge mistake. 617 00:39:40,697 --> 00:39:42,637 No, don't. Please have your dinner. 618 00:39:42,706 --> 00:39:44,007 I'll get going, then. 619 00:39:44,007 --> 00:39:45,106 - Salu... - Salu... 620 00:39:45,106 --> 00:39:46,206 No, that's not right. 621 00:39:46,407 --> 00:39:48,547 Uncle, good luck. 622 00:39:49,577 --> 00:39:51,347 - Be patriots. - Thank you, my nephew. 623 00:39:51,476 --> 00:39:52,817 - Good luck. - Wish us luck. 624 00:39:52,817 --> 00:39:54,847 - At least stay for dinner. - No, it's fine. 625 00:39:54,847 --> 00:39:56,117 - Be Man! - Enjoy! 626 00:39:56,617 --> 00:39:57,987 Excuse me for a second. 627 00:39:57,987 --> 00:39:59,086 Be Man. 628 00:39:59,317 --> 00:40:01,427 You have it all wrong. Be Man! 629 00:40:05,757 --> 00:40:07,396 Birth rate? 630 00:40:08,197 --> 00:40:09,266 Three? 631 00:40:09,797 --> 00:40:10,867 Maybe four? 632 00:40:11,266 --> 00:40:14,067 It must be my destiny to be in a military family. 633 00:40:15,666 --> 00:40:18,806 My dad, my brother, you, 634 00:40:19,737 --> 00:40:20,936 and now SJA Seo. 635 00:40:21,447 --> 00:40:22,847 Make it work, Auntie. 636 00:40:24,817 --> 00:40:26,217 I've known SJA Seo... 637 00:40:26,516 --> 00:40:28,317 for a long time, 638 00:40:28,746 --> 00:40:30,817 and he's a pure soul with a delicate heart. 639 00:40:32,217 --> 00:40:33,586 He also loves lattes. 640 00:40:39,456 --> 00:40:41,597 Who knew that he was your type? 641 00:40:41,927 --> 00:40:43,527 I was clueless to say the least. 642 00:40:43,967 --> 00:40:45,836 - What about you? - Me? 643 00:40:46,967 --> 00:40:47,996 What about me? 644 00:40:47,996 --> 00:40:49,067 Captain Cha. 645 00:40:51,407 --> 00:40:53,637 Don't be ridiculous. Cha and I aren't... 646 00:40:55,646 --> 00:40:57,746 I'm rooting for you two. 647 00:40:57,847 --> 00:41:00,617 Hurry back inside. Don't keep SJA Seo waiting. 648 00:41:00,617 --> 00:41:01,646 Go on. 649 00:41:02,916 --> 00:41:05,186 - Stop grinning. - Good night. 650 00:41:06,586 --> 00:41:07,887 - Auntie. - Yes? 651 00:41:08,186 --> 00:41:09,257 You look stunning today. 652 00:41:10,327 --> 00:41:11,757 - Good night. - Get going. 653 00:41:12,697 --> 00:41:13,757 Run! 654 00:41:20,496 --> 00:41:22,306 (Cha Woo In) 655 00:41:23,507 --> 00:41:24,706 Cha Woo In. 656 00:41:39,186 --> 00:41:40,916 (Do Be Man) 657 00:41:42,427 --> 00:41:43,626 Is this better? 658 00:41:44,327 --> 00:41:45,396 Okay. 659 00:41:48,367 --> 00:41:49,496 Yes, Captain Do. 660 00:41:50,166 --> 00:41:53,036 Hey, Cha. What are you up to... 661 00:41:53,036 --> 00:41:54,137 on this fine night? 662 00:41:54,467 --> 00:41:55,536 Are you working? 663 00:41:56,806 --> 00:41:59,806 I've been searching for evidence regarding Won Ki Choon's death. 664 00:42:00,177 --> 00:42:02,646 I see. Yong Moon Gu... 665 00:42:03,347 --> 00:42:05,617 may be walking around like a free man, 666 00:42:06,047 --> 00:42:08,387 but he'll soon be arrested on additional charges. 667 00:42:08,487 --> 00:42:11,617 Right. He saw you at the shareholders' meeting, 668 00:42:11,717 --> 00:42:13,856 so he must be fuming right now. 669 00:42:15,257 --> 00:42:16,456 Look out for yourself. 670 00:42:16,786 --> 00:42:19,956 Hold on. Are you concerned about me? 671 00:42:22,666 --> 00:42:25,396 The night view behind you is a sight for sore eyes. 672 00:42:25,836 --> 00:42:28,097 Can you let me see it? 673 00:42:28,367 --> 00:42:29,467 Why not? 674 00:42:30,067 --> 00:42:31,137 Here you go. 675 00:42:33,336 --> 00:42:34,606 Where exactly are you? 676 00:42:35,047 --> 00:42:36,106 In my aunt's neighbourhood. 677 00:42:36,206 --> 00:42:38,077 By the way, I have big news. 678 00:42:38,077 --> 00:42:39,547 I'll tell you tomorrow at the office. 679 00:42:39,547 --> 00:42:41,016 It's huge! 680 00:42:45,987 --> 00:42:48,186 Captain Do? 681 00:42:57,797 --> 00:42:59,097 Goodness. 682 00:43:00,467 --> 00:43:01,606 Is he dead? 683 00:43:04,976 --> 00:43:06,606 Hey. 684 00:43:07,976 --> 00:43:09,106 Get him in the van. 685 00:43:17,817 --> 00:43:19,556 (46N 9905) 686 00:43:21,016 --> 00:43:22,126 (46N 9905) 687 00:43:30,288 --> 00:43:32,858 We brought Kang Ha Jun for you. 688 00:43:35,757 --> 00:43:37,558 I told him to be careful. 689 00:43:43,297 --> 00:43:44,367 Are you all right? 690 00:43:45,237 --> 00:43:46,668 It hurts like crazy. 691 00:43:49,938 --> 00:43:51,337 Shall we... 692 00:43:51,848 --> 00:43:53,507 get to the point, then? 693 00:44:01,487 --> 00:44:03,657 I'll put the fact that you teamed up... 694 00:44:03,657 --> 00:44:05,157 to mess me up on the back burner for now. 695 00:44:05,587 --> 00:44:08,027 Just tell me about the Patriotic Society's X-File. 696 00:44:10,427 --> 00:44:12,498 You start since you mentioned it first. 697 00:44:13,328 --> 00:44:14,967 Where is it? 698 00:44:20,208 --> 00:44:21,708 Okay, Be Man. 699 00:44:23,378 --> 00:44:25,777 You have it. 700 00:44:26,007 --> 00:44:27,507 To get revenge on No Hwa Young. 701 00:44:28,078 --> 00:44:30,918 You found it, didn't you? 702 00:44:31,617 --> 00:44:33,188 The truth is... 703 00:44:33,317 --> 00:44:35,288 Yes? Tell me. 704 00:44:35,487 --> 00:44:37,657 Tell me. Where is it? 705 00:44:42,157 --> 00:44:43,228 It... 706 00:44:44,657 --> 00:44:46,128 was a lie. 707 00:44:49,367 --> 00:44:50,837 I made it up. 708 00:44:52,768 --> 00:44:53,808 What? 709 00:44:54,808 --> 00:44:57,137 I wanted to see how far you and she... 710 00:44:57,137 --> 00:44:58,478 had grown apart. 711 00:45:03,947 --> 00:45:05,447 Sorry about that. 712 00:45:16,958 --> 00:45:18,427 Darn it. 713 00:45:29,708 --> 00:45:30,837 Who is it? 714 00:45:35,217 --> 00:45:37,617 What? It's empty. 715 00:45:42,617 --> 00:45:44,317 The soldier girl? 716 00:45:44,987 --> 00:45:47,587 I don't know why you're here together, 717 00:45:47,587 --> 00:45:48,958 but let's talk outside. 718 00:45:50,558 --> 00:45:53,098 But both of you had better brace yourself. 719 00:45:55,168 --> 00:45:56,237 You... 720 00:46:01,737 --> 00:46:03,038 What are you waiting for? 721 00:46:03,038 --> 00:46:04,407 What are you waiting for? 722 00:46:09,677 --> 00:46:10,748 Watch carefully. 723 00:46:30,168 --> 00:46:31,197 What... 724 00:46:32,208 --> 00:46:33,208 Darn it. 725 00:46:38,708 --> 00:46:41,148 I've been waiting for this day, Yong Moon Gu. 726 00:46:50,487 --> 00:46:51,518 Stop! 727 00:46:53,927 --> 00:46:55,157 Let him go. 728 00:46:55,498 --> 00:46:58,197 Or I'll kill this weasel. 729 00:46:58,197 --> 00:46:59,197 Now! 730 00:47:04,467 --> 00:47:05,837 Get in! 731 00:47:07,538 --> 00:47:08,608 Go! 732 00:47:09,637 --> 00:47:10,677 Let's go! 733 00:47:28,598 --> 00:47:30,958 Be Man! Do Be Man! 734 00:47:31,257 --> 00:47:33,128 - Couldn't she come earlier? - Where are you? 735 00:47:33,128 --> 00:47:34,967 Who abducted Be Man? 736 00:47:39,567 --> 00:47:41,007 - Are you okay? - It hurts. 737 00:47:51,447 --> 00:47:52,487 Come here. 738 00:47:53,018 --> 00:47:55,717 Ouch. That hurts. 739 00:47:55,717 --> 00:47:58,387 Seriously. Stop whining. Cry baby. 740 00:47:59,757 --> 00:48:00,828 So, 741 00:48:01,527 --> 00:48:03,427 Ha Jun lied to me... 742 00:48:04,358 --> 00:48:06,098 and Captain Do lied to me too. 743 00:48:07,027 --> 00:48:08,098 I... 744 00:48:08,697 --> 00:48:10,398 You start, Captain Do. 745 00:48:11,867 --> 00:48:13,137 When did it start? 746 00:48:13,967 --> 00:48:18,007 Well... So... It was precisely... 747 00:48:18,407 --> 00:48:20,947 the night I consoled you. 748 00:48:22,947 --> 00:48:26,217 I couldn't believe that Ha Jun would ever betray you. 749 00:48:26,387 --> 00:48:28,518 My instincts said he wouldn't. 750 00:48:29,387 --> 00:48:30,788 That was why I started to dig. 751 00:48:40,228 --> 00:48:41,297 Ha Jun. 752 00:48:48,637 --> 00:48:49,878 No, right? 753 00:48:52,007 --> 00:48:54,878 If you can't tell me about this, are you really lying to us? 754 00:49:02,188 --> 00:49:03,418 Let's talk somewhere else. 755 00:49:09,697 --> 00:49:11,228 Why did you do that? 756 00:49:11,228 --> 00:49:13,268 Why? For what? Because you were jealous? 757 00:49:13,328 --> 00:49:15,967 Tell me the reason. 758 00:49:16,467 --> 00:49:18,808 You still can't take me. 759 00:49:19,367 --> 00:49:21,808 You must deceive your allies first if you want to deceive your enemy. 760 00:49:22,078 --> 00:49:23,878 It's a basic strategy. 761 00:49:24,407 --> 00:49:25,447 What? 762 00:49:27,878 --> 00:49:29,817 I don't want to deceive Woo In. 763 00:49:29,817 --> 00:49:32,788 No, you can't. Don't tell her. 764 00:49:33,087 --> 00:49:34,817 She'll stop me no matter what. 765 00:49:34,817 --> 00:49:36,858 Everything I've prepared will go out the window. 766 00:49:37,288 --> 00:49:38,518 What have you prepared? 767 00:49:38,518 --> 00:49:41,128 Whereas she prepared revenge for six years, 768 00:49:42,527 --> 00:49:44,498 I've prepared something else alongside her. 769 00:49:44,657 --> 00:49:45,828 What? 770 00:49:46,427 --> 00:49:48,898 A way to return IM Defence to her. 771 00:49:50,768 --> 00:49:53,567 If you tell her now, my efforts from all these years will be wasted. 772 00:49:55,777 --> 00:49:58,108 You want me to ignore you being a spy? 773 00:49:59,108 --> 00:50:01,848 Until the bitter end. Please. 774 00:50:04,047 --> 00:50:07,087 Wow. Talk about a true friendship. 775 00:50:07,788 --> 00:50:11,217 This is friendship, right? You're doing this as a friend. 776 00:50:12,527 --> 00:50:13,728 You won't tell her, right? 777 00:50:14,958 --> 00:50:18,797 Fine. Given what it is, let's work together for tactical reasons. 778 00:50:19,067 --> 00:50:20,228 For tactical reasons. 779 00:50:20,467 --> 00:50:22,898 You know we're not friends, right? 780 00:50:25,538 --> 00:50:27,967 I do know. I know very well. 781 00:50:29,978 --> 00:50:31,078 That's right. 782 00:50:33,047 --> 00:50:34,907 What did you show him on your phone? 783 00:50:35,108 --> 00:50:37,478 There were several companies... 784 00:50:37,677 --> 00:50:39,887 trying to acquire Kang's Solution when it was ruined. 785 00:50:40,447 --> 00:50:42,817 But he chose to accept Yong Moon Gu's offer. 786 00:50:44,487 --> 00:50:46,587 You fooled me completely. 787 00:50:46,788 --> 00:50:47,858 That's right. 788 00:50:49,657 --> 00:50:51,228 I'll explain everything. 789 00:50:55,498 --> 00:50:56,637 That must hurt. 790 00:50:57,038 --> 00:50:59,567 Why did you betray her? You deserve... 791 00:51:04,308 --> 00:51:05,407 That hurts. 792 00:51:09,078 --> 00:51:11,547 Go on in. I'd like to be alone. 793 00:51:30,367 --> 00:51:31,467 Woo In. 794 00:51:33,067 --> 00:51:35,978 I prepared a lot while I was at IM. 795 00:51:36,337 --> 00:51:38,378 So that you can get it back. 796 00:51:41,407 --> 00:51:42,677 Mr. Choi has details... 797 00:51:42,677 --> 00:51:44,848 of No Hwa Young's accounts and shares in other people's names. 798 00:51:45,547 --> 00:51:48,748 Mr. Choi is very nervous right now as well because of Yong Moon Gu. 799 00:51:48,748 --> 00:51:49,887 Ha Jun. 800 00:51:53,257 --> 00:51:54,757 I'm glad you're safe. 801 00:51:56,958 --> 00:51:58,098 And... 802 00:52:04,567 --> 00:52:05,737 sorry. 803 00:52:07,208 --> 00:52:08,237 What? 804 00:52:10,837 --> 00:52:12,177 For not having faith in you. 805 00:52:13,608 --> 00:52:15,148 Captain Do... 806 00:52:15,148 --> 00:52:17,378 had faith in you and suspected you were lying. 807 00:52:18,447 --> 00:52:20,087 But I didn't. 808 00:52:45,848 --> 00:52:46,848 Darn it. 809 00:52:50,277 --> 00:52:51,777 What will you do now? 810 00:52:55,148 --> 00:52:57,018 I must find the Patriotic Society's X-File. 811 00:52:57,757 --> 00:52:59,288 That's all I need. 812 00:52:59,527 --> 00:53:01,387 Be Man already said... 813 00:53:02,728 --> 00:53:05,297 it was all a lie. 814 00:53:05,498 --> 00:53:07,027 You expect me to believe that? 815 00:53:08,398 --> 00:53:10,197 They can't fool me twice. 816 00:53:10,438 --> 00:53:12,608 What is in there that you're so obsessed with it? 817 00:53:13,507 --> 00:53:15,108 List of Patriotic Society's soldiers... 818 00:53:15,268 --> 00:53:16,837 and the weaknesses of the defence companies. 819 00:53:17,507 --> 00:53:19,208 If I have that. 820 00:53:22,378 --> 00:53:23,918 I can get back on top. 821 00:53:43,967 --> 00:53:47,308 Bolt. I've missed you so much. 822 00:53:47,938 --> 00:53:49,208 Look at this. 823 00:53:51,038 --> 00:53:52,078 Here. 824 00:53:53,277 --> 00:53:54,648 Your favourite. 825 00:53:58,478 --> 00:54:01,248 You haven't had it in a while, right? Eat up, Bolt. 826 00:54:03,117 --> 00:54:04,188 No Tae Nam. 827 00:54:09,098 --> 00:54:11,228 How's your PTSD? 828 00:54:13,927 --> 00:54:15,027 I'm fine now. 829 00:54:15,467 --> 00:54:16,697 I'm actually fine. 830 00:54:16,697 --> 00:54:18,098 (Cha Woo In) 831 00:54:20,337 --> 00:54:22,038 Like you said, 832 00:54:22,538 --> 00:54:24,907 Mother's going to get me discharged on medical grounds. 833 00:54:25,438 --> 00:54:26,708 Isn't it ironic? 834 00:54:27,248 --> 00:54:30,078 The person who wanted me to serve so badly... 835 00:54:30,848 --> 00:54:33,087 now will do anything she can to get me out. 836 00:54:46,567 --> 00:54:48,128 I wrote a few letters. 837 00:54:48,668 --> 00:54:51,268 To Se Na and you two. 838 00:54:52,708 --> 00:54:54,538 You wrote to Se Na? 839 00:54:55,507 --> 00:54:56,878 I doubt she'll read it. 840 00:54:57,637 --> 00:54:58,708 Why bother writing to us? 841 00:55:05,848 --> 00:55:07,418 You look alike. 842 00:55:08,317 --> 00:55:09,358 You and Bolt. 843 00:55:16,898 --> 00:55:17,998 Are you good? 844 00:55:19,168 --> 00:55:22,228 Thank you for taking care of Bolt. 845 00:55:22,228 --> 00:55:24,268 (Do Be Man) 846 00:55:48,628 --> 00:55:51,498 I hope we can work together... 847 00:55:52,328 --> 00:55:53,398 from now on. 848 00:56:13,447 --> 00:56:14,587 (Mother) 849 00:56:19,858 --> 00:56:21,087 It's me. 850 00:56:21,087 --> 00:56:22,157 Where are you? 851 00:56:22,498 --> 00:56:23,757 Go straight to my residence. 852 00:56:23,898 --> 00:56:25,498 No, I'll send you an address. 853 00:56:25,797 --> 00:56:26,898 Meet me there. 854 00:56:28,168 --> 00:56:29,538 It's a place you know. 855 00:56:50,058 --> 00:56:51,117 I'll drive you. 856 00:56:51,518 --> 00:56:53,157 No. I'll go alone. 857 00:57:12,337 --> 00:57:13,748 (Han Se Na) 858 00:57:15,078 --> 00:57:16,217 (To the military prosecutors) 859 00:57:21,547 --> 00:57:22,657 There's a flash drive. 860 00:57:27,487 --> 00:57:29,087 (Aide Yang Jong Sook) 861 00:57:30,898 --> 00:57:32,027 Hello, Aide Yang. 862 00:57:32,498 --> 00:57:35,128 I will cooperate with you. 863 00:57:36,268 --> 00:57:37,637 You're doing the right thing. 864 00:57:38,067 --> 00:57:39,708 Can you come alone? 865 00:57:40,007 --> 00:57:42,168 Okay. I'll come over right now. 866 00:57:44,708 --> 00:57:47,348 Aide Yang made up her mind. 867 00:57:47,578 --> 00:57:50,177 You should go. I'll check the flash drive and letter. 868 00:57:50,317 --> 00:57:51,447 Okay. 869 00:58:05,858 --> 00:58:06,967 (Mulmangcho Café) 870 00:58:13,208 --> 00:58:14,268 No Tae Nam! 871 00:58:21,547 --> 00:58:22,717 Number 0573. 872 00:58:23,348 --> 00:58:24,418 Number 0573. 873 00:58:27,788 --> 00:58:29,918 (Do Be Man) 874 00:58:30,788 --> 00:58:31,918 Yes, Captain Do. 875 00:58:32,117 --> 00:58:34,558 Tae Nam's letter was a suicide note. 876 00:58:34,987 --> 00:58:37,297 He's going to kill himself. 877 00:58:37,358 --> 00:58:38,458 What? 878 00:58:39,128 --> 00:58:40,268 He must be stopped. 879 00:58:40,697 --> 00:58:42,467 I tracked the taxi he left in, 880 00:58:42,527 --> 00:58:43,668 and I'm on my way. 881 00:58:43,967 --> 00:58:47,108 Okay. I'll join you after my meeting with Aide Yang. 882 00:58:47,507 --> 00:58:48,637 Okay. 883 00:58:54,085 --> 00:58:56,824 Thanks to you, Captains Do and Cha, 884 00:58:57,184 --> 00:58:58,925 I was able to take the stand. 885 00:59:00,155 --> 00:59:03,864 I was able to break free from the fear and restraints of my mother. 886 00:59:04,565 --> 00:59:06,164 With thanks and remorse, 887 00:59:06,565 --> 00:59:08,795 I enclose my secrets... 888 00:59:09,264 --> 00:59:11,735 I was unable to tell anyone. 889 00:59:15,175 --> 00:59:16,704 On the enclosed flash drive... 890 00:59:17,045 --> 00:59:20,445 is the Patriotic Society's X-File left behind... 891 00:59:21,045 --> 00:59:23,014 by previous chairman Cha Ho Cheol. 892 00:59:24,945 --> 00:59:27,255 A month after I became chairman, 893 00:59:27,514 --> 00:59:30,985 I found it inside the chair the chairman had sat in. 894 00:59:33,255 --> 00:59:34,755 The flash drive... 895 00:59:34,755 --> 00:59:37,525 contains files Chairman Cha had collected over a long time... 896 00:59:37,925 --> 00:59:40,164 to take down the Patriotic Society and my mother. 897 00:59:41,034 --> 00:59:44,835 To protect my mother and IM Defence, 898 00:59:45,264 --> 00:59:48,074 I kept the X-File hidden for a long time. 899 00:59:48,074 --> 00:59:49,175 (Patriotic Society X-File) 900 01:00:00,855 --> 01:00:03,425 But now I see that in order to stop my mother, 901 01:00:03,425 --> 01:00:06,054 this file has to be released. 902 01:00:10,125 --> 01:00:11,195 So... 903 01:00:11,195 --> 01:00:12,335 (Hand grenade) 904 01:00:12,335 --> 01:00:13,864 I decided to... 905 01:00:14,494 --> 01:00:15,764 give it to you two. 906 01:00:43,764 --> 01:00:45,364 What are you doing? 907 01:01:12,824 --> 01:01:14,425 The person you have reached... 908 01:01:20,195 --> 01:01:21,264 Captain Cha. 909 01:01:24,065 --> 01:01:25,204 Aide Yang. 910 01:01:33,645 --> 01:01:34,744 Tae Nam. 911 01:01:35,574 --> 01:01:37,514 What are you thinking? 912 01:01:38,945 --> 01:01:41,085 Don't come any closer, Mother. 913 01:01:46,695 --> 01:01:49,594 Tae Nam. Put that down. 914 01:01:53,895 --> 01:01:55,934 Do not forget this day. 915 01:01:59,034 --> 01:02:00,974 I am your safety pin. 916 01:02:01,605 --> 01:02:02,804 Never forget that. 917 01:02:05,775 --> 01:02:06,914 Long ago, 918 01:02:08,175 --> 01:02:09,384 you told me, in here, 919 01:02:10,614 --> 01:02:13,255 that you'd be my safety pin. 920 01:02:13,255 --> 01:02:14,485 Put that down now. 921 01:02:14,485 --> 01:02:16,284 As long as you're in uniform, 922 01:02:18,155 --> 01:02:20,025 you won't stop, will you? 923 01:02:27,094 --> 01:02:28,565 So this time... 924 01:02:32,735 --> 01:02:33,974 I will be... 925 01:02:35,875 --> 01:02:37,804 your safety pin. 926 01:02:58,925 --> 01:03:00,034 No Tae Nam. 927 01:03:06,875 --> 01:03:08,005 Don't move. 928 01:03:18,445 --> 01:03:19,514 Mom. 929 01:03:25,054 --> 01:03:26,125 I... 930 01:03:27,824 --> 01:03:29,724 am sorry... 931 01:03:46,114 --> 01:03:47,375 to have been born your son. 932 01:04:02,965 --> 01:04:04,295 Tae Nam, no! 933 01:05:41,454 --> 01:05:43,925 (Military Prosecutor Doberman) 934 01:06:11,521 --> 01:06:13,621 Dramaday.net 60578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.