All language subtitles for Military Prosecutor Doberman S01E15 - The Testimony (NetNaija.com)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,156 --> 00:00:39,496
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:39,496 --> 00:00:41,027
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:41,027 --> 00:00:42,397
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:42,397 --> 00:00:43,766
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
5
00:00:56,746 --> 00:00:58,977
Be Man. How does it feel?
6
00:00:59,216 --> 00:01:00,917
To get beaten up by an insect?
7
00:01:05,786 --> 00:01:06,926
Isn't it refreshing?
8
00:01:17,996 --> 00:01:20,067
Compared to what you did to me,
9
00:01:20,207 --> 00:01:22,036
this is hardly good enough.
10
00:01:23,576 --> 00:01:25,506
I don't feel much better at all.
11
00:01:27,277 --> 00:01:28,746
Thanks a lot, Yong Moon Gu.
12
00:01:29,947 --> 00:01:31,046
What?
13
00:01:32,517 --> 00:01:34,317
I'm the one with the ruptured eardrum...
14
00:01:35,017 --> 00:01:36,457
and you can't hear me?
15
00:01:37,116 --> 00:01:39,187
I said thank you!
16
00:01:40,256 --> 00:01:41,327
Darn you.
17
00:01:43,426 --> 00:01:45,357
For what?
18
00:01:45,797 --> 00:01:46,926
What for?
19
00:01:48,827 --> 00:01:51,696
Why would you thank me, you punk?
20
00:01:53,607 --> 00:01:55,437
For getting me into the army.
21
00:01:57,776 --> 00:02:00,306
The offer I couldn't refuse five years ago.
22
00:02:02,407 --> 00:02:04,247
If you hadn't made it,
23
00:02:06,047 --> 00:02:07,987
this wouldn't have happened to you.
24
00:02:08,217 --> 00:02:11,017
If you hadn't fallen into Cha Woo In's clutches,
25
00:02:11,487 --> 00:02:13,487
if you hadn't been blinded by revenge,
26
00:02:13,957 --> 00:02:17,627
you'd still be living luxuriously, getting cash in wine boxes.
27
00:02:19,097 --> 00:02:20,327
Isn't it amusing...
28
00:02:20,526 --> 00:02:22,366
how you never know what'll happen?
29
00:02:24,997 --> 00:02:27,536
We brought someone to join the party.
30
00:02:29,937 --> 00:02:32,237
I told him to be careful.
31
00:02:45,856 --> 00:02:47,027
Shall we...
32
00:02:47,786 --> 00:02:49,597
get to the point, then?
33
00:02:51,196 --> 00:02:53,826
(A few days ago)
34
00:02:59,807 --> 00:03:01,407
Division Commander No Hwa Young.
35
00:03:02,136 --> 00:03:04,206
We shall question you on the charges...
36
00:03:04,206 --> 00:03:05,677
of not reporting your subordinates' crimes.
37
00:03:05,976 --> 00:03:09,677
Before you do, did you find anything in the rashly conducted...
38
00:03:10,046 --> 00:03:11,377
search and seizure of my office?
39
00:03:11,546 --> 00:03:12,986
It wasn't rashly conducted.
40
00:03:13,347 --> 00:03:15,386
We followed the law and protocol.
41
00:03:15,546 --> 00:03:16,687
Did you?
42
00:03:17,516 --> 00:03:22,057
Then did the major you summoned give me up?
43
00:03:22,427 --> 00:03:25,997
Did he say I instructed him to cover up any bullying?
44
00:03:27,226 --> 00:03:29,027
The division commander doesn't know anything.
45
00:03:30,067 --> 00:03:33,006
That bullying was an issue at GOP 14,
46
00:03:33,506 --> 00:03:35,467
I never reported that to her.
47
00:03:35,536 --> 00:03:37,677
Then right after the shooting occurred,
48
00:03:38,536 --> 00:03:40,476
were you instructed to cover it up?
49
00:03:40,847 --> 00:03:42,407
I got no such instructions.
50
00:03:43,516 --> 00:03:45,677
He said he got letters from bullied soldiers,
51
00:03:47,187 --> 00:03:50,016
but he swept the issue under the rug himself.
52
00:03:51,286 --> 00:03:53,886
He would have. Because that's the truth.
53
00:03:55,256 --> 00:03:57,657
You also questioned First Lieutenant Yang Jong Sook, right?
54
00:03:57,856 --> 00:03:59,696
What did she say?
55
00:04:00,567 --> 00:04:02,527
Immediately after the shooting,
56
00:04:02,527 --> 00:04:05,097
Commander No arrived at the GOP...
57
00:04:05,497 --> 00:04:08,236
and met with No Tae Nam, according to a witness statement.
58
00:04:09,277 --> 00:04:11,277
Right before Private No was admitted to...
59
00:04:11,277 --> 00:04:12,576
the Armed Forces Capital Hospital,
60
00:04:12,877 --> 00:04:16,377
he spoke with Commander No, according to a witness.
61
00:04:17,416 --> 00:04:21,147
During those two meetings, did Commander No...
62
00:04:21,416 --> 00:04:22,986
instruct Private No to lie?
63
00:04:23,886 --> 00:04:26,187
She did not.
64
00:04:28,157 --> 00:04:29,627
If you hide the truth,
65
00:04:30,157 --> 00:04:32,226
you will be punished also.
66
00:04:36,397 --> 00:04:37,766
My answer remains the same.
67
00:04:39,437 --> 00:04:42,567
The division commander did not give such instructions.
68
00:04:43,877 --> 00:04:47,206
Aide Yang's statement is the same as the major's.
69
00:04:47,647 --> 00:04:50,846
Then all you have left is what Private No...
70
00:04:51,117 --> 00:04:53,047
shouted when he was in court.
71
00:04:53,117 --> 00:04:55,346
Once we are done investigating you,
72
00:04:55,817 --> 00:04:57,687
we will interrogate him thoroughly.
73
00:04:59,456 --> 00:05:01,227
Who will believe what he says?
74
00:05:01,956 --> 00:05:04,696
The impact of the incident...
75
00:05:04,896 --> 00:05:06,326
has rendered him unwell.
76
00:05:06,627 --> 00:05:08,896
To save your own skin,
77
00:05:08,966 --> 00:05:11,367
you're claiming that your son has lost his mind.
78
00:05:11,367 --> 00:05:12,667
It's the truth.
79
00:05:17,437 --> 00:05:19,076
I said this the last time,
80
00:05:19,206 --> 00:05:21,646
but I am the mother of one of the victims.
81
00:05:22,576 --> 00:05:24,477
But my heartache...
82
00:05:24,747 --> 00:05:26,617
doesn't seem to be your concern.
83
00:05:33,756 --> 00:05:35,997
Before I was admitted to the hospital,
84
00:05:37,127 --> 00:05:39,997
the division commander ordered me to lie about the indecent treatment.
85
00:05:40,826 --> 00:05:42,966
She's now trying to claim...
86
00:05:42,966 --> 00:05:44,537
that it never happened.
87
00:05:45,466 --> 00:05:48,336
Sorry? How can she do that?
88
00:05:48,336 --> 00:05:50,136
I testified in court.
89
00:05:50,136 --> 00:05:52,477
To claim her innocence regarding witness tampering,
90
00:05:53,047 --> 00:05:56,646
she'll use your PTSD as her defence.
91
00:05:56,776 --> 00:05:59,346
But I was fine when I testified in court.
92
00:05:59,346 --> 00:06:01,547
I don't know how you may take this,
93
00:06:02,446 --> 00:06:05,187
but the commander will try to get you medically discharged.
94
00:06:07,857 --> 00:06:08,956
Then...
95
00:06:10,497 --> 00:06:13,196
my own mother is using my condition against me?
96
00:06:20,307 --> 00:06:23,107
That's for us to deal with in court...
97
00:06:23,107 --> 00:06:24,377
No.
98
00:06:25,206 --> 00:06:26,607
There's no way.
99
00:06:30,946 --> 00:06:33,086
We'll wrap up the investigation for now.
100
00:06:34,487 --> 00:06:35,547
Sign this.
101
00:06:43,656 --> 00:06:45,127
I've been taking care of Bolt.
102
00:06:45,656 --> 00:06:47,167
We've gotten close.
103
00:06:47,466 --> 00:06:48,797
Enough for you to be jealous.
104
00:07:23,567 --> 00:07:24,696
No Hwa Young.
105
00:07:24,997 --> 00:07:26,906
To save her own skin,
106
00:07:26,906 --> 00:07:29,167
she'd gladly throw her son under the bus.
107
00:07:30,406 --> 00:07:32,846
Not reporting her subordinates' crimes...
108
00:07:33,146 --> 00:07:35,377
isn't enough to shake her world.
109
00:07:35,706 --> 00:07:38,216
Even being a mother has become a foreign concept to her.
110
00:07:38,576 --> 00:07:40,646
And the battalion major we questioned...
111
00:07:40,646 --> 00:07:42,446
is prepared to take the blame.
112
00:07:43,357 --> 00:07:45,516
He'll take responsibility by accepting...
113
00:07:45,516 --> 00:07:47,187
a dishonourable discharge.
114
00:07:47,187 --> 00:07:49,826
The battalion major is a member of the Patriotic Society.
115
00:07:50,596 --> 00:07:52,396
In exchange for the dishonourable discharge,
116
00:07:52,396 --> 00:07:55,167
she probably promised him a job at IM Defence.
117
00:07:55,526 --> 00:07:57,136
That being said,
118
00:07:58,096 --> 00:08:01,567
we'll go on separate hunts this time around.
119
00:08:02,636 --> 00:08:04,136
Separate hunts?
120
00:08:04,237 --> 00:08:06,446
We'll add bigger charges to No Hwa Young's existing ones...
121
00:08:06,446 --> 00:08:08,547
and have her court-martialed.
122
00:08:09,576 --> 00:08:12,446
Yong Moon Gu and Lee Jae Sik will be charged with corruption...
123
00:08:12,446 --> 00:08:13,886
and stand in a civilian court.
124
00:08:13,886 --> 00:08:15,987
A bigger charge for No Hwa Young.
125
00:08:15,987 --> 00:08:18,386
You're talking about Won Ki Choon's murder.
126
00:08:19,256 --> 00:08:21,386
We lacked evidence at the time,
127
00:08:21,386 --> 00:08:23,526
but we've gained a way in since then.
128
00:08:25,227 --> 00:08:26,696
Aide Yang Jong Sook.
129
00:08:29,636 --> 00:08:31,537
I'll dig into the new weapons project...
130
00:08:31,537 --> 00:08:33,037
spearheaded by Yong Moon Gu.
131
00:08:33,466 --> 00:08:35,766
Your job is to persuade Aide Yang.
132
00:08:36,706 --> 00:08:39,946
I'm sure she has information regarding Won Ki Choon's death.
133
00:08:41,477 --> 00:08:42,547
Got it.
134
00:09:14,946 --> 00:09:16,317
(Military Prosecutor Cha Woo In)
135
00:09:17,716 --> 00:09:19,716
(Military Prosecutor Cha Woo In)
136
00:09:34,596 --> 00:09:36,496
What brings you here at this hour?
137
00:09:37,236 --> 00:09:39,096
Weren't you done questioning me?
138
00:09:39,236 --> 00:09:41,736
Your deep loyalty toward Commander No.
139
00:09:42,836 --> 00:09:44,777
Does it stem from...
140
00:09:44,777 --> 00:09:46,307
the military hierarchy?
141
00:09:47,647 --> 00:09:49,277
Why would you ask me that?
142
00:09:49,277 --> 00:09:51,746
During Hong Moo Sup's trial,
143
00:09:51,746 --> 00:09:53,517
Commander No suggested...
144
00:09:53,716 --> 00:09:55,787
that I let you testify in court.
145
00:09:56,787 --> 00:09:59,687
She said you were the smoking gun who could help me win the trial.
146
00:10:00,856 --> 00:10:03,456
Thanks to your sworn statement,
147
00:10:03,456 --> 00:10:06,267
she was able to remove Hong Moo Sup from his position.
148
00:10:08,096 --> 00:10:11,466
You serve Commander No in the closest proximity.
149
00:10:11,667 --> 00:10:13,966
But have you ever wondered that you are the one...
150
00:10:14,606 --> 00:10:15,966
who knows her the least?
151
00:10:18,976 --> 00:10:20,507
Haven't you?
152
00:10:23,976 --> 00:10:27,187
Commander No kept the promise she made to me.
153
00:10:28,317 --> 00:10:30,317
I don't doubt my superiors.
154
00:10:31,557 --> 00:10:32,986
I'll head inside, then.
155
00:10:42,267 --> 00:10:44,196
Thank you for your work...
156
00:10:44,836 --> 00:10:46,437
during Hong Moo Sup's trial.
157
00:11:08,157 --> 00:11:11,027
Is this my reward for helping you with Kang's Solution?
158
00:11:11,027 --> 00:11:13,427
"Reward" isn't the word I'd use between friends.
159
00:11:14,196 --> 00:11:17,037
Just call it my token of our friendship and partnership.
160
00:11:19,567 --> 00:11:21,167
I saw the news regarding...
161
00:11:21,807 --> 00:11:23,976
IM Defence's contract with the Ministry of National Defence.
162
00:11:24,307 --> 00:11:25,407
What?
163
00:11:26,277 --> 00:11:28,346
You know, that's what has me...
164
00:11:29,206 --> 00:11:31,177
grinning like a fool these days.
165
00:11:31,616 --> 00:11:35,047
You should've given me a heads-up. I would've bought some shares.
166
00:11:35,047 --> 00:11:38,287
Due to all the variants, I had to keep mum about it.
167
00:11:38,917 --> 00:11:41,527
But there's another company...
168
00:11:42,226 --> 00:11:44,257
that was included in that deal.
169
00:11:44,757 --> 00:11:46,096
Kang's Solution.
170
00:11:47,226 --> 00:11:49,027
You requested that I stomp on it...
171
00:11:49,027 --> 00:11:51,937
by carrying out a search and seizure warrant.
172
00:11:52,096 --> 00:11:54,106
Its CEO Kang Ha Jun.
173
00:11:54,336 --> 00:11:55,336
Oh, him.
174
00:11:58,876 --> 00:12:01,976
I saw a photo of you two with the biggest smiles on your faces.
175
00:12:02,106 --> 00:12:04,647
It just happened that way, Yeon Hee.
176
00:12:05,047 --> 00:12:08,017
This time around, I won't ask too many questions...
177
00:12:08,846 --> 00:12:11,616
and let it slide, Moon Gu.
178
00:12:13,187 --> 00:12:14,287
Thanks.
179
00:12:21,596 --> 00:12:22,696
I'll get going first.
180
00:12:23,866 --> 00:12:24,866
Good night.
181
00:12:35,976 --> 00:12:37,346
Prosecutor Kang Yeon Hee.
182
00:12:38,277 --> 00:12:39,346
Who may you be?
183
00:12:39,746 --> 00:12:41,846
That is an expensive wine you received.
184
00:12:42,116 --> 00:12:44,887
Who do you think you are? Tell me this instant.
185
00:12:44,887 --> 00:12:47,086
The name is Do Be Man. Military prosecutor...
186
00:12:47,086 --> 00:12:49,126
I mean, celebrity military prosecutor.
187
00:12:49,856 --> 00:12:51,126
A military prosecutor?
188
00:12:51,657 --> 00:12:53,427
As if those are actual prosecutors.
189
00:12:53,696 --> 00:12:54,696
Unbelievable.
190
00:12:54,696 --> 00:12:57,236
There are more than enough senior prosecutors...
191
00:12:57,236 --> 00:12:58,866
for you to admire,
192
00:12:59,437 --> 00:13:01,606
but you let yourself take lessons from...
193
00:13:01,606 --> 00:13:03,376
the dirty Yong Moon Gu.
194
00:13:04,807 --> 00:13:07,476
All Kang's Solution did was focus on its research,
195
00:13:07,476 --> 00:13:08,876
but you turned it upside down.
196
00:13:09,547 --> 00:13:12,277
Isn't it illegal to target a person or entity for no reason?
197
00:13:13,076 --> 00:13:15,647
Get lost before I call the police.
198
00:13:15,846 --> 00:13:17,116
Anyway,
199
00:13:17,257 --> 00:13:19,927
I was hoping to request the exact same thing.
200
00:13:20,557 --> 00:13:21,586
What?
201
00:13:21,927 --> 00:13:23,027
The choice is yours.
202
00:13:23,397 --> 00:13:25,626
Option A. You can take the information I give you...
203
00:13:25,626 --> 00:13:28,126
and rise to fame for taking down a big fish.
204
00:13:28,297 --> 00:13:29,366
Option B.
205
00:13:29,366 --> 00:13:31,537
I'll take this file to another prosecutor...
206
00:13:31,537 --> 00:13:33,466
and let you fry...
207
00:13:33,466 --> 00:13:35,637
as you try to explain your past indiscretions.
208
00:13:36,736 --> 00:13:37,736
Oh.
209
00:13:38,407 --> 00:13:40,606
This envelope contains information...
210
00:13:40,606 --> 00:13:43,106
on your investigation into Kang's Solution.
211
00:13:44,547 --> 00:13:47,417
So option A or option B?
212
00:13:50,456 --> 00:13:51,787
How is it?
213
00:13:51,956 --> 00:13:55,226
All you have to do is enjoy the well-set meal.
214
00:13:55,726 --> 00:13:57,527
Where did you get this information?
215
00:13:57,757 --> 00:14:00,196
I knew you'd ask me that.
216
00:14:01,126 --> 00:14:03,767
This looks like inside information.
217
00:14:03,767 --> 00:14:04,866
That's right.
218
00:14:05,397 --> 00:14:08,366
Only an insider could've gotten his hands on those.
219
00:14:08,507 --> 00:14:09,937
Who is the whistleblower?
220
00:14:10,476 --> 00:14:13,407
You'd never be able to guess...
221
00:14:13,807 --> 00:14:15,047
who it is.
222
00:14:19,076 --> 00:14:21,387
By signing a dual contract for the weapons deal,
223
00:14:21,387 --> 00:14:23,017
you get to spend half of the budget...
224
00:14:23,017 --> 00:14:24,586
on buying IM Defence's shares.
225
00:14:24,856 --> 00:14:26,787
And some were wired to Lee Jae Sik's political fund.
226
00:14:26,956 --> 00:14:29,657
What makes you win a war is having money to spend.
227
00:14:31,397 --> 00:14:33,797
I love how we see eye to eye.
228
00:14:34,267 --> 00:14:36,496
This is why businessmen are said to be born, not raised.
229
00:14:38,596 --> 00:14:42,336
We'll need Kang's Solution to take care of this matter.
230
00:14:43,167 --> 00:14:44,576
The operation must be clean.
231
00:14:45,277 --> 00:14:47,147
I knew that I could trust you...
232
00:14:48,147 --> 00:14:50,216
when you came to me with an unexpected gift.
233
00:14:51,517 --> 00:14:53,446
Are you talking about the hard drive?
234
00:14:54,846 --> 00:14:56,687
Gifts should be tangible, no?
235
00:15:02,927 --> 00:15:04,626
It's been a while, sir.
236
00:15:05,757 --> 00:15:09,726
I really never expected to see you here.
237
00:15:12,067 --> 00:15:15,336
That's right. You've met before.
238
00:15:16,366 --> 00:15:19,076
The extraordinary shareholders' meeting was scheduled.
239
00:15:19,677 --> 00:15:21,576
Thanks to the new weapons development business,
240
00:15:21,677 --> 00:15:24,746
things are expected to go according to your plan.
241
00:15:25,116 --> 00:15:26,116
As they should.
242
00:15:26,616 --> 00:15:29,246
The company has never accomplished anything of this calibre before.
243
00:15:31,216 --> 00:15:33,017
What is the topic of discussion?
244
00:15:33,486 --> 00:15:35,257
My nomination for chairman.
245
00:15:35,557 --> 00:15:36,757
Chairman?
246
00:15:37,527 --> 00:15:40,196
You're openly declaring war against No Hwa Young.
247
00:15:40,366 --> 00:15:41,397
War?
248
00:15:42,767 --> 00:15:45,437
It's not a war if you've already won.
249
00:15:48,567 --> 00:15:51,407
Once I'm voted chairman at the shareholders' meeting,
250
00:15:52,976 --> 00:15:57,177
IM will be completely mine.
251
00:15:58,177 --> 00:15:59,576
Congratulations, sir.
252
00:16:01,787 --> 00:16:04,586
Kang Ha Jun, the CEO of Kang's solution,
253
00:16:04,687 --> 00:16:05,986
is your informant?
254
00:16:06,456 --> 00:16:07,657
Probably.
255
00:16:07,726 --> 00:16:10,596
But he's the one directly involved...
256
00:16:10,596 --> 00:16:12,027
in the new weapons business.
257
00:16:12,126 --> 00:16:15,897
Everyone is faced with the need to wear a mask at least once.
258
00:16:16,996 --> 00:16:18,037
Bang.
259
00:16:35,317 --> 00:16:37,486
It is me, Kang Ha Jun.
260
00:16:38,216 --> 00:16:41,527
So? Will you work with me for sure now?
261
00:16:41,986 --> 00:16:45,626
Of course. This will be the biggest case of my career.
262
00:16:47,927 --> 00:16:48,996
But...
263
00:16:50,537 --> 00:16:54,137
even if the circumstances are held in your favour, you'll be punished.
264
00:16:55,507 --> 00:16:57,106
I knew that when I started this.
265
00:16:59,206 --> 00:17:02,507
Okay, then. I'll see you both again.
266
00:17:16,387 --> 00:17:17,456
You're still alive.
267
00:17:19,456 --> 00:17:22,027
IM Defence's shareholders' meeting has been scheduled.
268
00:17:22,027 --> 00:17:24,767
I know. I got the text.
269
00:17:25,297 --> 00:17:26,807
You did? Why?
270
00:17:26,966 --> 00:17:28,167
I'm a shareholder.
271
00:17:28,706 --> 00:17:29,767
I owe one share.
272
00:17:31,606 --> 00:17:33,807
You bought it in advance to watch the show.
273
00:17:36,106 --> 00:17:37,116
As you requested,
274
00:17:37,116 --> 00:17:39,217
I told Yong Moon Gu about the Patriotic Society's X-File,
275
00:17:39,416 --> 00:17:41,317
and he's obsessed with finding it.
276
00:17:41,317 --> 00:17:42,916
- He even went to the hospital.
- Right.
277
00:17:43,247 --> 00:17:45,457
He probably wanted to see if No Tae Nam had it.
278
00:17:46,557 --> 00:17:47,987
- Later.
- Bye.
279
00:17:50,727 --> 00:17:52,856
You'd better be very careful.
280
00:17:53,227 --> 00:17:55,997
I'll kill you if things go south because of you.
281
00:17:56,626 --> 00:17:58,366
I'll take care of it.
282
00:17:59,366 --> 00:18:01,007
Are you worried about me or not?
283
00:18:01,166 --> 00:18:02,467
What a pain in the neck.
284
00:18:02,606 --> 00:18:05,277
We just don't mesh. Not at all.
285
00:18:06,277 --> 00:18:07,406
That punk.
286
00:18:16,247 --> 00:18:18,017
(No Hwa Young)
287
00:18:20,356 --> 00:18:21,886
An extraordinary shareholders' meeting?
288
00:18:23,086 --> 00:18:25,027
You want to become chairman?
289
00:18:25,227 --> 00:18:26,227
That's right.
290
00:18:26,457 --> 00:18:29,596
Get over here right this instant and explain everything...
291
00:18:29,596 --> 00:18:31,436
including the new weapons contract with General Lee Jae Sik...
292
00:18:31,797 --> 00:18:33,396
that you didn't tell me before.
293
00:18:33,396 --> 00:18:35,007
I have no intention of explaining.
294
00:18:35,307 --> 00:18:37,307
That's something a subordinate does.
295
00:18:37,777 --> 00:18:38,936
What was that?
296
00:18:39,336 --> 00:18:41,906
I'll go and notify you.
297
00:18:55,527 --> 00:18:58,596
Do you think you'll get your way at tomorrow's shareholders' meeting?
298
00:19:00,227 --> 00:19:02,067
What will you do as chairman?
299
00:19:02,626 --> 00:19:05,666
You'll be a figurehead just the same.
300
00:19:05,866 --> 00:19:09,606
This is to show you, General No.
301
00:19:12,336 --> 00:19:14,947
- What?
- That the shareholders...
302
00:19:15,507 --> 00:19:17,317
chose me, not you.
303
00:19:22,817 --> 00:19:27,186
This is a detailed log of shares of IM Defence that you obtained...
304
00:19:27,527 --> 00:19:29,257
illegally using the names of 60-plus people.
305
00:19:31,896 --> 00:19:33,997
Mr. Choi played a big part.
306
00:19:36,366 --> 00:19:38,636
He had been one of mine for years.
307
00:19:41,967 --> 00:19:44,176
The NTS will start to investigate soon.
308
00:19:44,576 --> 00:19:45,737
You'll have to pull out...
309
00:19:46,507 --> 00:19:48,447
those illegally-obtained shares right away.
310
00:19:48,906 --> 00:19:51,146
- Moon Gu.
- So...
311
00:19:51,777 --> 00:19:55,646
you should've taken just one, either the military or the company.
312
00:20:02,326 --> 00:20:03,826
From now own,
313
00:20:04,856 --> 00:20:06,997
you won't be able to buy shares using other people's names.
314
00:20:07,426 --> 00:20:09,426
IM will be filled with my shares...
315
00:20:09,567 --> 00:20:11,797
and with only my people.
316
00:20:12,067 --> 00:20:13,436
I will prove...
317
00:20:13,606 --> 00:20:15,737
all of it at the shareholders' meeting.
318
00:20:21,507 --> 00:20:24,676
That I've become the real owner of IM.
319
00:20:50,007 --> 00:20:53,477
Are you ready setting up for IM's shareholders' meeting?
320
00:20:53,807 --> 00:20:54,876
Naturally.
321
00:20:55,307 --> 00:20:58,947
Tomorrow will be the best and worst day of Yong Moon Gu's life.
322
00:21:01,186 --> 00:21:03,447
The moment IM is within his grasp, he'll watch it slip away.
323
00:21:03,447 --> 00:21:06,287
I wish I could see the look on his face.
324
00:21:06,356 --> 00:21:08,926
At least you'll get to see the look on No Hwa Young's face.
325
00:21:09,287 --> 00:21:10,626
That will be quite a sight too.
326
00:21:11,497 --> 00:21:14,467
Anyway, what about Aide Yang? Can you persuade her?
327
00:21:15,227 --> 00:21:18,467
She seems to think of No Hwa Young as more than just her supervisor.
328
00:21:19,037 --> 00:21:21,737
It won't be easy, but I have to try.
329
00:21:25,376 --> 00:21:27,807
(Extraordinary Shareholders' Meeting)
330
00:21:29,547 --> 00:21:32,777
(Shareholders' Meeting)
331
00:21:38,987 --> 00:21:40,557
What is that stench?
332
00:21:40,557 --> 00:21:42,257
- Oh my gosh.
- What is that smell?
333
00:21:43,086 --> 00:21:44,197
That reeks.
334
00:21:44,997 --> 00:21:47,067
What is that smell? Darn it.
335
00:21:47,067 --> 00:21:48,096
Gross.
336
00:21:53,906 --> 00:21:55,336
Here comes the CEO.
337
00:22:01,947 --> 00:22:05,876
(Extraordinary Shareholders' Meeting)
338
00:22:11,057 --> 00:22:12,186
(Extraordinary Shareholders' Meeting)
339
00:22:12,186 --> 00:22:14,527
We will now begin the extraordinary shareholders' meeting...
340
00:22:14,527 --> 00:22:16,997
for IM Defence for the first quarter.
341
00:22:17,326 --> 00:22:20,057
Today, we'll be voting on the nomination for me,
342
00:22:20,297 --> 00:22:21,767
the Chief Executive Officer, as chairman.
343
00:22:23,396 --> 00:22:25,866
Hold on just a minute!
344
00:22:27,807 --> 00:22:30,037
As a shareholder,
345
00:22:30,037 --> 00:22:32,876
I have a question for Mr. Yong Moon Gu.
346
00:22:33,807 --> 00:22:36,707
Although I may own only one share...
347
00:22:37,146 --> 00:22:38,247
One share?
348
00:22:38,916 --> 00:22:40,116
Oh my gosh.
349
00:22:40,616 --> 00:22:44,317
Even if you have only one share, you are IM's precious shareholder.
350
00:22:44,656 --> 00:22:47,126
Yes, sir. What is your question?
351
00:22:47,886 --> 00:22:52,027
About the new weapons business plan with the Ministry of Defence.
352
00:22:52,457 --> 00:22:55,866
You've brought IM a huge food supply.
353
00:22:56,866 --> 00:22:58,067
I praise you for it.
354
00:22:58,666 --> 00:23:00,037
You praise...
355
00:23:01,037 --> 00:23:03,737
Goodness. Thank you very much.
356
00:23:03,737 --> 00:23:04,807
However!
357
00:23:05,737 --> 00:23:07,277
There's a rumour...
358
00:23:07,447 --> 00:23:10,547
that the contract was a scam on the entire nation.
359
00:23:10,547 --> 00:23:12,146
Is that true?
360
00:23:12,277 --> 00:23:13,477
What?
361
00:23:14,146 --> 00:23:15,646
(IM Defence Election for Chairman)
362
00:23:15,646 --> 00:23:17,856
That is a baseless false rumour.
363
00:23:17,856 --> 00:23:21,487
I hear there was a dual contract.
364
00:23:22,386 --> 00:23:24,096
As I've already stated,
365
00:23:24,096 --> 00:23:25,356
that is not true.
366
00:23:29,596 --> 00:23:32,866
If it is proved to be a scam, it'll kill the company...
367
00:23:32,967 --> 00:23:34,666
and my stock will become worthless.
368
00:23:34,967 --> 00:23:36,767
Then I'll jump off a bridge.
369
00:23:37,037 --> 00:23:38,136
That is all.
370
00:23:39,477 --> 00:23:41,977
If it is proved to be a scam,
371
00:23:42,207 --> 00:23:43,947
it'll kill the company...
372
00:23:43,947 --> 00:23:45,777
and my stock will become worthless.
373
00:23:45,777 --> 00:23:48,186
Then I'll jump off a bridge.
374
00:23:48,447 --> 00:23:49,686
Say it properly.
375
00:23:49,787 --> 00:23:51,416
Or I'll throw you off a bridge.
376
00:23:52,257 --> 00:23:54,086
I don't want to jump off a bridge.
377
00:23:54,487 --> 00:23:55,586
It's too cold out.
378
00:23:55,926 --> 00:23:57,656
Who is that rat?
379
00:23:57,656 --> 00:23:58,826
Get lost!
380
00:23:59,197 --> 00:24:00,297
Stop it!
381
00:24:00,567 --> 00:24:02,297
Where do you think you are?
382
00:24:03,096 --> 00:24:05,237
Okay, everyone.
383
00:24:05,636 --> 00:24:06,737
I apologize for the commotion.
384
00:24:07,207 --> 00:24:09,237
Since no one opposed the nomination,
385
00:24:09,336 --> 00:24:11,576
- let's take a vote.
- Hey!
386
00:24:11,936 --> 00:24:13,737
I oppose!
387
00:24:14,346 --> 00:24:15,876
You scumbag.
388
00:24:17,076 --> 00:24:18,416
Let me come forward.
389
00:24:20,317 --> 00:24:22,217
If you're going to ignore a shareholder like this,
390
00:24:22,217 --> 00:24:24,356
why are you bothering with a shareholders' meeting?
391
00:24:25,057 --> 00:24:27,017
Chairman, my foot.
392
00:24:27,856 --> 00:24:31,297
People. Let's vote to kick this rat out of the company instead.
393
00:24:31,297 --> 00:24:34,626
- You stupid idiots.
- Do something.
394
00:24:36,896 --> 00:24:37,997
Darn it.
395
00:24:37,997 --> 00:24:39,166
Let go. Don't touch me.
396
00:24:39,166 --> 00:24:41,267
You'll make me angry. I'm warning you.
397
00:24:43,507 --> 00:24:46,707
Okay, then. Let's take a vote.
398
00:24:48,676 --> 00:24:50,146
Since you have a share,
399
00:24:50,346 --> 00:24:52,477
we'll give you cab fare. So get lost.
400
00:24:52,477 --> 00:24:54,047
You think this is some mom-and-pop store?
401
00:24:54,047 --> 00:24:55,747
How dare you pull that garbage?
402
00:24:56,116 --> 00:24:57,416
Let go!
403
00:24:58,557 --> 00:25:01,527
If you touch me, I'll kill you!
404
00:25:01,926 --> 00:25:03,826
(Sending)
405
00:25:05,027 --> 00:25:06,797
(Conversation recorded in Yong Moon Gu's office)
406
00:25:06,797 --> 00:25:08,926
With a fake MOU to develop new weapons,
407
00:25:08,926 --> 00:25:10,797
you spend over half the budget...
408
00:25:10,797 --> 00:25:12,297
to purchase IM Defence shares.
409
00:25:12,567 --> 00:25:14,467
And fund Lee Jae Sik too.
410
00:25:15,336 --> 00:25:19,007
It really is money that truly wins the war.
411
00:25:27,186 --> 00:25:28,916
(IM Defence Extraordinary Shareholders' Meeting)
412
00:25:29,886 --> 00:25:31,457
In comes the player.
413
00:25:34,287 --> 00:25:36,426
What he said is true.
414
00:25:36,426 --> 00:25:39,626
Everyone! Shareholders! Unload!
415
00:25:39,626 --> 00:25:42,626
The value of your shares will halve!
416
00:25:42,626 --> 00:25:44,866
They'll be worth less than tissue paper!
417
00:25:44,866 --> 00:25:48,037
They'll turn into dust and vanish. Sell!
418
00:25:48,037 --> 00:25:51,076
How dare you spread rumours? Are you out of your mind?
419
00:25:55,247 --> 00:25:56,846
Sell while you still can.
420
00:25:56,846 --> 00:25:58,447
You look extra anxious.
421
00:25:59,416 --> 00:26:00,646
You're a shareholder too?
422
00:26:00,646 --> 00:26:02,287
Give me a moment.
423
00:26:03,017 --> 00:26:04,817
I put all my savings into IM.
424
00:26:06,217 --> 00:26:07,527
(IM Defence: Confirm)
425
00:26:07,826 --> 00:26:11,027
(Sale complete: Sold)
426
00:26:19,866 --> 00:26:21,067
Yong Moon Gu.
427
00:26:21,267 --> 00:26:23,237
You're under emergency arrest according to...
428
00:26:23,237 --> 00:26:25,076
the Defence Acquisition Program Act...
429
00:26:25,076 --> 00:26:26,906
and Additional Punishment Law on Specific Crimes.
430
00:26:27,477 --> 00:26:28,547
Take him away.
431
00:26:39,116 --> 00:26:41,426
What do you think you're doing?
432
00:26:41,727 --> 00:26:43,557
- You'll find out.
- You...
433
00:26:44,027 --> 00:26:45,426
Let go of me!
434
00:26:45,957 --> 00:26:47,467
Prosecutor Kang!
435
00:26:51,737 --> 00:26:54,106
Have you ever heard of an offer one can't refuse?
436
00:26:54,936 --> 00:26:56,467
It's from the movie "The Godfather".
437
00:26:57,876 --> 00:26:59,176
I made such an offer...
438
00:27:00,376 --> 00:27:01,777
to Prosecutor Kang.
439
00:27:02,076 --> 00:27:05,116
Do Be Man! You...
440
00:27:05,116 --> 00:27:06,116
Oh, right.
441
00:27:06,616 --> 00:27:08,547
I sold my share right before I came in here.
442
00:27:09,747 --> 00:27:11,386
Right before the price fell.
443
00:27:11,386 --> 00:27:12,916
(Sale complete)
444
00:27:13,557 --> 00:27:15,027
How dare you!
445
00:27:15,186 --> 00:27:17,497
Let go. Do Be Man!
446
00:27:18,826 --> 00:27:21,767
An incredible corrupt deal has come to light.
447
00:27:21,896 --> 00:27:23,596
Ministry of National Defence...
448
00:27:23,596 --> 00:27:25,636
had plans to revamp the artillery, but a fake contract...
449
00:27:25,636 --> 00:27:27,237
turning old weapons into new ones...
450
00:27:27,237 --> 00:27:30,067
was used to embezzle from the government budget.
451
00:27:30,436 --> 00:27:32,936
Seoul Central Prosecutors' Office's Prosecutor Kang Yeon Hee...
452
00:27:32,936 --> 00:27:34,576
announced Minister Lee Jae Sik,
453
00:27:34,576 --> 00:27:36,606
Lieutenant Commanding General Heo Kang In,
454
00:27:36,606 --> 00:27:39,817
and CEO Yong Moon Gu will be arrested and questioned.
455
00:27:39,947 --> 00:27:42,186
IM Defence and Kang's Solution...
456
00:27:42,186 --> 00:27:44,717
will also be searched and seized in a wide-scale operation,
457
00:27:44,717 --> 00:27:46,186
according to plan.
458
00:27:46,287 --> 00:27:47,626
(Corrupt Defence Contract, Minister Lee Arrested)
459
00:28:13,346 --> 00:28:15,817
What are you doing in my office?
460
00:28:15,817 --> 00:28:18,987
Prosecution requested cooperation with the investigation...
461
00:28:18,987 --> 00:28:21,957
of Lieutenant Commanding General Heo Kang In.
462
00:28:22,326 --> 00:28:23,856
I came to inform you.
463
00:28:25,227 --> 00:28:28,567
I also have something personal to report.
464
00:28:29,866 --> 00:28:31,166
Something personal?
465
00:28:36,237 --> 00:28:38,076
Right now, are you...
466
00:28:39,406 --> 00:28:41,547
smiling or are you...
467
00:28:42,777 --> 00:28:44,146
crying?
468
00:28:44,817 --> 00:28:45,846
What?
469
00:28:45,846 --> 00:28:48,116
It's good news that Yong Moon Gu went down.
470
00:28:48,386 --> 00:28:50,856
But isn't it bad news that you lost IM Defence?
471
00:28:53,586 --> 00:28:55,257
Get out right now, Woo In.
472
00:28:55,257 --> 00:28:57,557
I will say one more thing before I do.
473
00:28:57,957 --> 00:29:00,727
As a military prosecutor, I will put you in court...
474
00:29:01,126 --> 00:29:03,697
and make sure that all the crimes you committed...
475
00:29:03,697 --> 00:29:05,767
to get to where you are bring you down.
476
00:29:10,007 --> 00:29:13,007
You became a military prosecutor to avenge your father,
477
00:29:13,336 --> 00:29:15,507
and you wish to take me down.
478
00:29:18,846 --> 00:29:21,146
But the dead don't care for revenge.
479
00:29:22,247 --> 00:29:25,487
Revenge is solely for the living.
480
00:29:30,826 --> 00:29:33,396
My methods for getting what I want...
481
00:29:33,396 --> 00:29:35,297
will not all be just.
482
00:29:35,997 --> 00:29:38,866
But the end result will.
483
00:29:39,497 --> 00:29:41,967
Because you'll pay for what you did.
484
00:29:45,477 --> 00:29:47,906
It'll be your life that goes down the drain.
485
00:29:48,176 --> 00:29:49,207
I doubt that.
486
00:29:49,606 --> 00:29:52,646
My life will become complete as I achieve righteousness.
487
00:29:53,176 --> 00:29:56,717
And it looks like that day is not far off.
488
00:30:12,037 --> 00:30:16,237
(Prosecution Service)
489
00:30:28,186 --> 00:30:31,156
You've been through a lot. I'm glad you got out right away.
490
00:30:31,217 --> 00:30:32,586
What about Minister Lee?
491
00:30:32,817 --> 00:30:36,227
He tried to shred related documents right before his arrest and...
492
00:30:36,386 --> 00:30:38,257
He tried to destroy evidence?
493
00:30:38,257 --> 00:30:41,396
He also tried to flee, so he got detained.
494
00:30:42,227 --> 00:30:44,936
Lieutenant Commanding General Heo is with the military prosecution.
495
00:30:45,237 --> 00:30:47,967
They're all such idiots.
496
00:30:48,267 --> 00:30:50,267
What about Kang Ha Jun?
497
00:30:50,436 --> 00:30:53,606
Like you, he'll be questioned without being detained.
498
00:30:55,346 --> 00:30:56,376
Darn it.
499
00:31:36,416 --> 00:31:39,116
Mr. Yong, I have something to report.
500
00:31:39,856 --> 00:31:40,957
What is it?
501
00:31:41,287 --> 00:31:44,797
The shareholder meeting that didn't happen today...
502
00:31:45,626 --> 00:31:48,697
will reconvene in three days with a new agenda.
503
00:31:49,426 --> 00:31:51,297
With a new agenda?
504
00:31:51,497 --> 00:31:52,567
Yes.
505
00:31:53,136 --> 00:31:56,366
They will vote to dismiss the CEO.
506
00:32:02,846 --> 00:32:05,846
They'll kick me out of this office?
507
00:32:06,447 --> 00:32:07,616
I'm sorry, sir.
508
00:32:33,777 --> 00:32:35,807
What on earth is going on?
509
00:32:36,876 --> 00:32:38,717
Who was the leak?
510
00:32:38,717 --> 00:32:40,876
It was you, wasn't it? Was it?
511
00:32:40,876 --> 00:32:43,586
What would I do when I don't even buy shares?
512
00:32:43,586 --> 00:32:46,916
Then how on earth did Be Man know?
513
00:32:47,586 --> 00:32:48,787
I don't know.
514
00:32:48,787 --> 00:32:52,396
How did he know to show up just when the prosecutors did?
515
00:32:52,557 --> 00:32:54,666
Is there a chatroom for prosecutors?
516
00:32:57,567 --> 00:32:58,666
Kang Ha Jun.
517
00:32:59,497 --> 00:33:01,906
Isn't he in as much trouble as you?
518
00:33:01,906 --> 00:33:03,936
What could that weasel do?
519
00:33:06,707 --> 00:33:07,777
Hang on.
520
00:33:08,576 --> 00:33:11,576
You could be on to something.
521
00:33:13,116 --> 00:33:16,386
First, I must hear from him if it's true or not.
522
00:33:17,586 --> 00:33:19,116
Bring them to me.
523
00:33:19,287 --> 00:33:21,527
Do Be Man, Kang Ha Jun, both.
524
00:33:22,787 --> 00:33:24,896
If they're in on it together,
525
00:33:26,856 --> 00:33:28,926
I will kill them both.
526
00:33:31,366 --> 00:33:34,467
(Division Commander No Hwa Young)
527
00:33:40,376 --> 00:33:41,547
You asked to see me?
528
00:33:46,717 --> 00:33:48,116
Aide Yang Jong Sook.
529
00:33:48,717 --> 00:33:49,947
Yes, Commander.
530
00:33:52,386 --> 00:33:53,787
Last time,
531
00:33:54,356 --> 00:33:56,487
I kept my word.
532
00:33:59,457 --> 00:34:00,457
Yes.
533
00:34:00,926 --> 00:34:04,497
This time, I need you to do something for me.
534
00:34:13,477 --> 00:34:15,707
Kill Cha Woo In.
535
00:34:19,416 --> 00:34:22,487
(Armed Forces Capital Hospital)
536
00:34:36,096 --> 00:34:38,497
The commander is waiting at her residence.
537
00:34:53,916 --> 00:34:55,016
Sit.
538
00:35:07,896 --> 00:35:09,097
You...
539
00:35:10,097 --> 00:35:12,666
have wronged me in a way that can never be rectified.
540
00:35:15,106 --> 00:35:16,137
However,
541
00:35:17,467 --> 00:35:20,507
despite that, I will keep all the promises...
542
00:35:20,507 --> 00:35:21,777
I made.
543
00:35:25,047 --> 00:35:27,547
First, you will soon be granted...
544
00:35:27,677 --> 00:35:29,317
a medical discharge.
545
00:35:30,117 --> 00:35:32,257
Your life as a soldier is over.
546
00:35:32,887 --> 00:35:33,916
Second,
547
00:35:34,556 --> 00:35:38,197
you will lay low for a while after being discharged...
548
00:35:38,827 --> 00:35:40,626
and take control of IM Defence again.
549
00:35:41,726 --> 00:35:44,896
All that you had before you joined the military...
550
00:35:45,697 --> 00:35:47,597
will be returned to you.
551
00:35:52,836 --> 00:35:55,206
All that you did to taint my career?
552
00:35:55,947 --> 00:35:57,976
As the chairman of IM Defence,
553
00:35:58,277 --> 00:36:01,016
you will forever be in my debt.
554
00:36:02,817 --> 00:36:04,016
Yes, Mother.
555
00:36:05,786 --> 00:36:07,086
"Yes, Mother"?
556
00:36:07,927 --> 00:36:09,487
You should be thanking me.
557
00:36:12,496 --> 00:36:14,967
I'm giving you everything you want,
558
00:36:15,266 --> 00:36:16,967
so why the long face?
559
00:36:21,097 --> 00:36:22,206
This is me happy.
560
00:36:23,206 --> 00:36:24,737
I am happy, Mother.
561
00:36:40,887 --> 00:36:43,126
To claim her innocence regarding witness tampering,
562
00:36:43,327 --> 00:36:46,496
she'll use your PTSD...
563
00:36:46,856 --> 00:36:47,996
as her defence.
564
00:36:49,097 --> 00:36:50,597
You don't see me...
565
00:36:52,097 --> 00:36:53,697
as your son.
566
00:36:55,266 --> 00:36:57,567
I am only a tool that you utilize.
567
00:37:20,427 --> 00:37:21,797
He's here.
568
00:37:23,996 --> 00:37:25,197
Ta-Da!
569
00:37:26,137 --> 00:37:27,237
Salute!
570
00:37:27,396 --> 00:37:29,007
Congratulations on your promotion.
571
00:37:30,407 --> 00:37:33,137
Auntie, you look beautiful today.
572
00:37:33,677 --> 00:37:35,106
Did you know that I was coming?
573
00:37:35,106 --> 00:37:37,407
Why did you come without calling first?
574
00:37:37,407 --> 00:37:38,717
You normally do.
575
00:37:38,717 --> 00:37:39,976
Why would I?
576
00:37:40,117 --> 00:37:41,217
It would only ruin the surprise.
577
00:37:42,186 --> 00:37:43,817
Did you cook this for me?
578
00:37:43,887 --> 00:37:46,487
It's been so long since I had a home-cooked meal.
579
00:37:46,887 --> 00:37:48,086
My gosh.
580
00:37:48,086 --> 00:37:49,327
Dig in, then.
581
00:37:49,327 --> 00:37:50,856
- Enjoy.
- Thanks.
582
00:37:56,197 --> 00:37:58,496
(Joo Hyeok)
583
00:38:01,166 --> 00:38:02,266
Is someone joining us?
584
00:38:10,706 --> 00:38:13,077
Greetings, Ms. Do.
585
00:38:16,416 --> 00:38:17,786
Captain Do!
586
00:38:17,786 --> 00:38:20,186
S... Sir?
587
00:38:21,286 --> 00:38:24,427
Well, I only came by to congratulate her on...
588
00:38:24,427 --> 00:38:25,556
a successful joint investigation.
589
00:38:25,657 --> 00:38:28,226
- Detective Do, good job.
- You too.
590
00:38:28,226 --> 00:38:29,797
- Thank you.
- Have a nice evening.
591
00:38:29,797 --> 00:38:30,867
Stop right there.
592
00:38:33,496 --> 00:38:35,106
Sir, please enter.
593
00:38:35,737 --> 00:38:38,536
The investigation was over weeks ago.
594
00:38:41,306 --> 00:38:45,117
How long have you known the combination to her front door?
595
00:38:45,277 --> 00:38:48,487
My gosh. It's been a while.
596
00:38:48,916 --> 00:38:50,847
- Just get in here.
- No way.
597
00:38:50,847 --> 00:38:52,016
But...
598
00:38:52,016 --> 00:38:54,117
Be Man would've found out sooner or later.
599
00:38:54,317 --> 00:38:55,726
We should just come clean.
600
00:38:56,856 --> 00:38:58,126
Here you go.
601
00:39:00,496 --> 00:39:02,726
This sure is embarrassing.
602
00:39:03,327 --> 00:39:04,737
Why would you be embarrassed?
603
00:39:04,737 --> 00:39:05,867
I'm not.
604
00:39:06,766 --> 00:39:08,206
This isn't a crime, you know.
605
00:39:09,706 --> 00:39:12,336
As members of the police and military respectively...
606
00:39:12,336 --> 00:39:14,177
Although we did get on the wagon too late.
607
00:39:14,536 --> 00:39:17,146
Anyway, we wish to contribute to the nation's birth rate...
608
00:39:17,947 --> 00:39:19,376
Birth rate?
609
00:39:20,077 --> 00:39:21,117
My gosh.
610
00:39:21,447 --> 00:39:24,416
We are doing our duties as civil servants.
611
00:39:24,887 --> 00:39:26,016
An act of patriotism.
612
00:39:26,856 --> 00:39:28,527
An act of patriotism?
613
00:39:28,527 --> 00:39:29,657
That's right.
614
00:39:32,927 --> 00:39:34,226
- An act of patriotism.
- Right.
615
00:39:35,996 --> 00:39:38,797
I see that I'm the one intruding.
616
00:39:38,797 --> 00:39:40,697
I almost made a huge mistake.
617
00:39:40,697 --> 00:39:42,637
No, don't. Please have your dinner.
618
00:39:42,706 --> 00:39:44,007
I'll get going, then.
619
00:39:44,007 --> 00:39:45,106
- Salu...
- Salu...
620
00:39:45,106 --> 00:39:46,206
No, that's not right.
621
00:39:46,407 --> 00:39:48,547
Uncle, good luck.
622
00:39:49,577 --> 00:39:51,347
- Be patriots.
- Thank you, my nephew.
623
00:39:51,476 --> 00:39:52,817
- Good luck.
- Wish us luck.
624
00:39:52,817 --> 00:39:54,847
- At least stay for dinner.
- No, it's fine.
625
00:39:54,847 --> 00:39:56,117
- Be Man!
- Enjoy!
626
00:39:56,617 --> 00:39:57,987
Excuse me for a second.
627
00:39:57,987 --> 00:39:59,086
Be Man.
628
00:39:59,317 --> 00:40:01,427
You have it all wrong. Be Man!
629
00:40:05,757 --> 00:40:07,396
Birth rate?
630
00:40:08,197 --> 00:40:09,266
Three?
631
00:40:09,797 --> 00:40:10,867
Maybe four?
632
00:40:11,266 --> 00:40:14,067
It must be my destiny to be in a military family.
633
00:40:15,666 --> 00:40:18,806
My dad, my brother, you,
634
00:40:19,737 --> 00:40:20,936
and now SJA Seo.
635
00:40:21,447 --> 00:40:22,847
Make it work, Auntie.
636
00:40:24,817 --> 00:40:26,217
I've known SJA Seo...
637
00:40:26,516 --> 00:40:28,317
for a long time,
638
00:40:28,746 --> 00:40:30,817
and he's a pure soul with a delicate heart.
639
00:40:32,217 --> 00:40:33,586
He also loves lattes.
640
00:40:39,456 --> 00:40:41,597
Who knew that he was your type?
641
00:40:41,927 --> 00:40:43,527
I was clueless to say the least.
642
00:40:43,967 --> 00:40:45,836
- What about you?
- Me?
643
00:40:46,967 --> 00:40:47,996
What about me?
644
00:40:47,996 --> 00:40:49,067
Captain Cha.
645
00:40:51,407 --> 00:40:53,637
Don't be ridiculous. Cha and I aren't...
646
00:40:55,646 --> 00:40:57,746
I'm rooting for you two.
647
00:40:57,847 --> 00:41:00,617
Hurry back inside. Don't keep SJA Seo waiting.
648
00:41:00,617 --> 00:41:01,646
Go on.
649
00:41:02,916 --> 00:41:05,186
- Stop grinning.
- Good night.
650
00:41:06,586 --> 00:41:07,887
- Auntie.
- Yes?
651
00:41:08,186 --> 00:41:09,257
You look stunning today.
652
00:41:10,327 --> 00:41:11,757
- Good night.
- Get going.
653
00:41:12,697 --> 00:41:13,757
Run!
654
00:41:20,496 --> 00:41:22,306
(Cha Woo In)
655
00:41:23,507 --> 00:41:24,706
Cha Woo In.
656
00:41:39,186 --> 00:41:40,916
(Do Be Man)
657
00:41:42,427 --> 00:41:43,626
Is this better?
658
00:41:44,327 --> 00:41:45,396
Okay.
659
00:41:48,367 --> 00:41:49,496
Yes, Captain Do.
660
00:41:50,166 --> 00:41:53,036
Hey, Cha. What are you up to...
661
00:41:53,036 --> 00:41:54,137
on this fine night?
662
00:41:54,467 --> 00:41:55,536
Are you working?
663
00:41:56,806 --> 00:41:59,806
I've been searching for evidence regarding Won Ki Choon's death.
664
00:42:00,177 --> 00:42:02,646
I see. Yong Moon Gu...
665
00:42:03,347 --> 00:42:05,617
may be walking around like a free man,
666
00:42:06,047 --> 00:42:08,387
but he'll soon be arrested on additional charges.
667
00:42:08,487 --> 00:42:11,617
Right. He saw you at the shareholders' meeting,
668
00:42:11,717 --> 00:42:13,856
so he must be fuming right now.
669
00:42:15,257 --> 00:42:16,456
Look out for yourself.
670
00:42:16,786 --> 00:42:19,956
Hold on. Are you concerned about me?
671
00:42:22,666 --> 00:42:25,396
The night view behind you is a sight for sore eyes.
672
00:42:25,836 --> 00:42:28,097
Can you let me see it?
673
00:42:28,367 --> 00:42:29,467
Why not?
674
00:42:30,067 --> 00:42:31,137
Here you go.
675
00:42:33,336 --> 00:42:34,606
Where exactly are you?
676
00:42:35,047 --> 00:42:36,106
In my aunt's neighbourhood.
677
00:42:36,206 --> 00:42:38,077
By the way, I have big news.
678
00:42:38,077 --> 00:42:39,547
I'll tell you tomorrow at the office.
679
00:42:39,547 --> 00:42:41,016
It's huge!
680
00:42:45,987 --> 00:42:48,186
Captain Do?
681
00:42:57,797 --> 00:42:59,097
Goodness.
682
00:43:00,467 --> 00:43:01,606
Is he dead?
683
00:43:04,976 --> 00:43:06,606
Hey.
684
00:43:07,976 --> 00:43:09,106
Get him in the van.
685
00:43:17,817 --> 00:43:19,556
(46N 9905)
686
00:43:21,016 --> 00:43:22,126
(46N 9905)
687
00:43:30,288 --> 00:43:32,858
We brought Kang Ha Jun for you.
688
00:43:35,757 --> 00:43:37,558
I told him to be careful.
689
00:43:43,297 --> 00:43:44,367
Are you all right?
690
00:43:45,237 --> 00:43:46,668
It hurts like crazy.
691
00:43:49,938 --> 00:43:51,337
Shall we...
692
00:43:51,848 --> 00:43:53,507
get to the point, then?
693
00:44:01,487 --> 00:44:03,657
I'll put the fact that you teamed up...
694
00:44:03,657 --> 00:44:05,157
to mess me up on the back burner for now.
695
00:44:05,587 --> 00:44:08,027
Just tell me about the Patriotic Society's X-File.
696
00:44:10,427 --> 00:44:12,498
You start since you mentioned it first.
697
00:44:13,328 --> 00:44:14,967
Where is it?
698
00:44:20,208 --> 00:44:21,708
Okay, Be Man.
699
00:44:23,378 --> 00:44:25,777
You have it.
700
00:44:26,007 --> 00:44:27,507
To get revenge on No Hwa Young.
701
00:44:28,078 --> 00:44:30,918
You found it, didn't you?
702
00:44:31,617 --> 00:44:33,188
The truth is...
703
00:44:33,317 --> 00:44:35,288
Yes? Tell me.
704
00:44:35,487 --> 00:44:37,657
Tell me. Where is it?
705
00:44:42,157 --> 00:44:43,228
It...
706
00:44:44,657 --> 00:44:46,128
was a lie.
707
00:44:49,367 --> 00:44:50,837
I made it up.
708
00:44:52,768 --> 00:44:53,808
What?
709
00:44:54,808 --> 00:44:57,137
I wanted to see how far you and she...
710
00:44:57,137 --> 00:44:58,478
had grown apart.
711
00:45:03,947 --> 00:45:05,447
Sorry about that.
712
00:45:16,958 --> 00:45:18,427
Darn it.
713
00:45:29,708 --> 00:45:30,837
Who is it?
714
00:45:35,217 --> 00:45:37,617
What? It's empty.
715
00:45:42,617 --> 00:45:44,317
The soldier girl?
716
00:45:44,987 --> 00:45:47,587
I don't know why you're here together,
717
00:45:47,587 --> 00:45:48,958
but let's talk outside.
718
00:45:50,558 --> 00:45:53,098
But both of you had better brace yourself.
719
00:45:55,168 --> 00:45:56,237
You...
720
00:46:01,737 --> 00:46:03,038
What are you waiting for?
721
00:46:03,038 --> 00:46:04,407
What are you waiting for?
722
00:46:09,677 --> 00:46:10,748
Watch carefully.
723
00:46:30,168 --> 00:46:31,197
What...
724
00:46:32,208 --> 00:46:33,208
Darn it.
725
00:46:38,708 --> 00:46:41,148
I've been waiting for this day, Yong Moon Gu.
726
00:46:50,487 --> 00:46:51,518
Stop!
727
00:46:53,927 --> 00:46:55,157
Let him go.
728
00:46:55,498 --> 00:46:58,197
Or I'll kill this weasel.
729
00:46:58,197 --> 00:46:59,197
Now!
730
00:47:04,467 --> 00:47:05,837
Get in!
731
00:47:07,538 --> 00:47:08,608
Go!
732
00:47:09,637 --> 00:47:10,677
Let's go!
733
00:47:28,598 --> 00:47:30,958
Be Man! Do Be Man!
734
00:47:31,257 --> 00:47:33,128
- Couldn't she come earlier?
- Where are you?
735
00:47:33,128 --> 00:47:34,967
Who abducted Be Man?
736
00:47:39,567 --> 00:47:41,007
- Are you okay?
- It hurts.
737
00:47:51,447 --> 00:47:52,487
Come here.
738
00:47:53,018 --> 00:47:55,717
Ouch. That hurts.
739
00:47:55,717 --> 00:47:58,387
Seriously. Stop whining. Cry baby.
740
00:47:59,757 --> 00:48:00,828
So,
741
00:48:01,527 --> 00:48:03,427
Ha Jun lied to me...
742
00:48:04,358 --> 00:48:06,098
and Captain Do lied to me too.
743
00:48:07,027 --> 00:48:08,098
I...
744
00:48:08,697 --> 00:48:10,398
You start, Captain Do.
745
00:48:11,867 --> 00:48:13,137
When did it start?
746
00:48:13,967 --> 00:48:18,007
Well... So... It was precisely...
747
00:48:18,407 --> 00:48:20,947
the night I consoled you.
748
00:48:22,947 --> 00:48:26,217
I couldn't believe that Ha Jun would ever betray you.
749
00:48:26,387 --> 00:48:28,518
My instincts said he wouldn't.
750
00:48:29,387 --> 00:48:30,788
That was why I started to dig.
751
00:48:40,228 --> 00:48:41,297
Ha Jun.
752
00:48:48,637 --> 00:48:49,878
No, right?
753
00:48:52,007 --> 00:48:54,878
If you can't tell me about this, are you really lying to us?
754
00:49:02,188 --> 00:49:03,418
Let's talk somewhere else.
755
00:49:09,697 --> 00:49:11,228
Why did you do that?
756
00:49:11,228 --> 00:49:13,268
Why? For what? Because you were jealous?
757
00:49:13,328 --> 00:49:15,967
Tell me the reason.
758
00:49:16,467 --> 00:49:18,808
You still can't take me.
759
00:49:19,367 --> 00:49:21,808
You must deceive your allies first if you want to deceive your enemy.
760
00:49:22,078 --> 00:49:23,878
It's a basic strategy.
761
00:49:24,407 --> 00:49:25,447
What?
762
00:49:27,878 --> 00:49:29,817
I don't want to deceive Woo In.
763
00:49:29,817 --> 00:49:32,788
No, you can't. Don't tell her.
764
00:49:33,087 --> 00:49:34,817
She'll stop me no matter what.
765
00:49:34,817 --> 00:49:36,858
Everything I've prepared will go out the window.
766
00:49:37,288 --> 00:49:38,518
What have you prepared?
767
00:49:38,518 --> 00:49:41,128
Whereas she prepared revenge for six years,
768
00:49:42,527 --> 00:49:44,498
I've prepared something else alongside her.
769
00:49:44,657 --> 00:49:45,828
What?
770
00:49:46,427 --> 00:49:48,898
A way to return IM Defence to her.
771
00:49:50,768 --> 00:49:53,567
If you tell her now, my efforts from all these years will be wasted.
772
00:49:55,777 --> 00:49:58,108
You want me to ignore you being a spy?
773
00:49:59,108 --> 00:50:01,848
Until the bitter end. Please.
774
00:50:04,047 --> 00:50:07,087
Wow. Talk about a true friendship.
775
00:50:07,788 --> 00:50:11,217
This is friendship, right? You're doing this as a friend.
776
00:50:12,527 --> 00:50:13,728
You won't tell her, right?
777
00:50:14,958 --> 00:50:18,797
Fine. Given what it is, let's work together for tactical reasons.
778
00:50:19,067 --> 00:50:20,228
For tactical reasons.
779
00:50:20,467 --> 00:50:22,898
You know we're not friends, right?
780
00:50:25,538 --> 00:50:27,967
I do know. I know very well.
781
00:50:29,978 --> 00:50:31,078
That's right.
782
00:50:33,047 --> 00:50:34,907
What did you show him on your phone?
783
00:50:35,108 --> 00:50:37,478
There were several companies...
784
00:50:37,677 --> 00:50:39,887
trying to acquire Kang's Solution when it was ruined.
785
00:50:40,447 --> 00:50:42,817
But he chose to accept Yong Moon Gu's offer.
786
00:50:44,487 --> 00:50:46,587
You fooled me completely.
787
00:50:46,788 --> 00:50:47,858
That's right.
788
00:50:49,657 --> 00:50:51,228
I'll explain everything.
789
00:50:55,498 --> 00:50:56,637
That must hurt.
790
00:50:57,038 --> 00:50:59,567
Why did you betray her? You deserve...
791
00:51:04,308 --> 00:51:05,407
That hurts.
792
00:51:09,078 --> 00:51:11,547
Go on in. I'd like to be alone.
793
00:51:30,367 --> 00:51:31,467
Woo In.
794
00:51:33,067 --> 00:51:35,978
I prepared a lot while I was at IM.
795
00:51:36,337 --> 00:51:38,378
So that you can get it back.
796
00:51:41,407 --> 00:51:42,677
Mr. Choi has details...
797
00:51:42,677 --> 00:51:44,848
of No Hwa Young's accounts and shares in other people's names.
798
00:51:45,547 --> 00:51:48,748
Mr. Choi is very nervous right now as well because of Yong Moon Gu.
799
00:51:48,748 --> 00:51:49,887
Ha Jun.
800
00:51:53,257 --> 00:51:54,757
I'm glad you're safe.
801
00:51:56,958 --> 00:51:58,098
And...
802
00:52:04,567 --> 00:52:05,737
sorry.
803
00:52:07,208 --> 00:52:08,237
What?
804
00:52:10,837 --> 00:52:12,177
For not having faith in you.
805
00:52:13,608 --> 00:52:15,148
Captain Do...
806
00:52:15,148 --> 00:52:17,378
had faith in you and suspected you were lying.
807
00:52:18,447 --> 00:52:20,087
But I didn't.
808
00:52:45,848 --> 00:52:46,848
Darn it.
809
00:52:50,277 --> 00:52:51,777
What will you do now?
810
00:52:55,148 --> 00:52:57,018
I must find the Patriotic Society's X-File.
811
00:52:57,757 --> 00:52:59,288
That's all I need.
812
00:52:59,527 --> 00:53:01,387
Be Man already said...
813
00:53:02,728 --> 00:53:05,297
it was all a lie.
814
00:53:05,498 --> 00:53:07,027
You expect me to believe that?
815
00:53:08,398 --> 00:53:10,197
They can't fool me twice.
816
00:53:10,438 --> 00:53:12,608
What is in there that you're so obsessed with it?
817
00:53:13,507 --> 00:53:15,108
List of Patriotic Society's soldiers...
818
00:53:15,268 --> 00:53:16,837
and the weaknesses of the defence companies.
819
00:53:17,507 --> 00:53:19,208
If I have that.
820
00:53:22,378 --> 00:53:23,918
I can get back on top.
821
00:53:43,967 --> 00:53:47,308
Bolt. I've missed you so much.
822
00:53:47,938 --> 00:53:49,208
Look at this.
823
00:53:51,038 --> 00:53:52,078
Here.
824
00:53:53,277 --> 00:53:54,648
Your favourite.
825
00:53:58,478 --> 00:54:01,248
You haven't had it in a while, right? Eat up, Bolt.
826
00:54:03,117 --> 00:54:04,188
No Tae Nam.
827
00:54:09,098 --> 00:54:11,228
How's your PTSD?
828
00:54:13,927 --> 00:54:15,027
I'm fine now.
829
00:54:15,467 --> 00:54:16,697
I'm actually fine.
830
00:54:16,697 --> 00:54:18,098
(Cha Woo In)
831
00:54:20,337 --> 00:54:22,038
Like you said,
832
00:54:22,538 --> 00:54:24,907
Mother's going to get me discharged on medical grounds.
833
00:54:25,438 --> 00:54:26,708
Isn't it ironic?
834
00:54:27,248 --> 00:54:30,078
The person who wanted me to serve so badly...
835
00:54:30,848 --> 00:54:33,087
now will do anything she can to get me out.
836
00:54:46,567 --> 00:54:48,128
I wrote a few letters.
837
00:54:48,668 --> 00:54:51,268
To Se Na and you two.
838
00:54:52,708 --> 00:54:54,538
You wrote to Se Na?
839
00:54:55,507 --> 00:54:56,878
I doubt she'll read it.
840
00:54:57,637 --> 00:54:58,708
Why bother writing to us?
841
00:55:05,848 --> 00:55:07,418
You look alike.
842
00:55:08,317 --> 00:55:09,358
You and Bolt.
843
00:55:16,898 --> 00:55:17,998
Are you good?
844
00:55:19,168 --> 00:55:22,228
Thank you for taking care of Bolt.
845
00:55:22,228 --> 00:55:24,268
(Do Be Man)
846
00:55:48,628 --> 00:55:51,498
I hope we can work together...
847
00:55:52,328 --> 00:55:53,398
from now on.
848
00:56:13,447 --> 00:56:14,587
(Mother)
849
00:56:19,858 --> 00:56:21,087
It's me.
850
00:56:21,087 --> 00:56:22,157
Where are you?
851
00:56:22,498 --> 00:56:23,757
Go straight to my residence.
852
00:56:23,898 --> 00:56:25,498
No, I'll send you an address.
853
00:56:25,797 --> 00:56:26,898
Meet me there.
854
00:56:28,168 --> 00:56:29,538
It's a place you know.
855
00:56:50,058 --> 00:56:51,117
I'll drive you.
856
00:56:51,518 --> 00:56:53,157
No. I'll go alone.
857
00:57:12,337 --> 00:57:13,748
(Han Se Na)
858
00:57:15,078 --> 00:57:16,217
(To the military prosecutors)
859
00:57:21,547 --> 00:57:22,657
There's a flash drive.
860
00:57:27,487 --> 00:57:29,087
(Aide Yang Jong Sook)
861
00:57:30,898 --> 00:57:32,027
Hello, Aide Yang.
862
00:57:32,498 --> 00:57:35,128
I will cooperate with you.
863
00:57:36,268 --> 00:57:37,637
You're doing the right thing.
864
00:57:38,067 --> 00:57:39,708
Can you come alone?
865
00:57:40,007 --> 00:57:42,168
Okay. I'll come over right now.
866
00:57:44,708 --> 00:57:47,348
Aide Yang made up her mind.
867
00:57:47,578 --> 00:57:50,177
You should go. I'll check the flash drive and letter.
868
00:57:50,317 --> 00:57:51,447
Okay.
869
00:58:05,858 --> 00:58:06,967
(Mulmangcho Café)
870
00:58:13,208 --> 00:58:14,268
No Tae Nam!
871
00:58:21,547 --> 00:58:22,717
Number 0573.
872
00:58:23,348 --> 00:58:24,418
Number 0573.
873
00:58:27,788 --> 00:58:29,918
(Do Be Man)
874
00:58:30,788 --> 00:58:31,918
Yes, Captain Do.
875
00:58:32,117 --> 00:58:34,558
Tae Nam's letter was a suicide note.
876
00:58:34,987 --> 00:58:37,297
He's going to kill himself.
877
00:58:37,358 --> 00:58:38,458
What?
878
00:58:39,128 --> 00:58:40,268
He must be stopped.
879
00:58:40,697 --> 00:58:42,467
I tracked the taxi he left in,
880
00:58:42,527 --> 00:58:43,668
and I'm on my way.
881
00:58:43,967 --> 00:58:47,108
Okay. I'll join you after my meeting with Aide Yang.
882
00:58:47,507 --> 00:58:48,637
Okay.
883
00:58:54,085 --> 00:58:56,824
Thanks to you, Captains Do and Cha,
884
00:58:57,184 --> 00:58:58,925
I was able to take the stand.
885
00:59:00,155 --> 00:59:03,864
I was able to break free from the fear and restraints of my mother.
886
00:59:04,565 --> 00:59:06,164
With thanks and remorse,
887
00:59:06,565 --> 00:59:08,795
I enclose my secrets...
888
00:59:09,264 --> 00:59:11,735
I was unable to tell anyone.
889
00:59:15,175 --> 00:59:16,704
On the enclosed flash drive...
890
00:59:17,045 --> 00:59:20,445
is the Patriotic Society's X-File left behind...
891
00:59:21,045 --> 00:59:23,014
by previous chairman Cha Ho Cheol.
892
00:59:24,945 --> 00:59:27,255
A month after I became chairman,
893
00:59:27,514 --> 00:59:30,985
I found it inside the chair the chairman had sat in.
894
00:59:33,255 --> 00:59:34,755
The flash drive...
895
00:59:34,755 --> 00:59:37,525
contains files Chairman Cha had collected over a long time...
896
00:59:37,925 --> 00:59:40,164
to take down the Patriotic Society and my mother.
897
00:59:41,034 --> 00:59:44,835
To protect my mother and IM Defence,
898
00:59:45,264 --> 00:59:48,074
I kept the X-File hidden for a long time.
899
00:59:48,074 --> 00:59:49,175
(Patriotic Society X-File)
900
01:00:00,855 --> 01:00:03,425
But now I see that in order to stop my mother,
901
01:00:03,425 --> 01:00:06,054
this file has to be released.
902
01:00:10,125 --> 01:00:11,195
So...
903
01:00:11,195 --> 01:00:12,335
(Hand grenade)
904
01:00:12,335 --> 01:00:13,864
I decided to...
905
01:00:14,494 --> 01:00:15,764
give it to you two.
906
01:00:43,764 --> 01:00:45,364
What are you doing?
907
01:01:12,824 --> 01:01:14,425
The person you have reached...
908
01:01:20,195 --> 01:01:21,264
Captain Cha.
909
01:01:24,065 --> 01:01:25,204
Aide Yang.
910
01:01:33,645 --> 01:01:34,744
Tae Nam.
911
01:01:35,574 --> 01:01:37,514
What are you thinking?
912
01:01:38,945 --> 01:01:41,085
Don't come any closer, Mother.
913
01:01:46,695 --> 01:01:49,594
Tae Nam. Put that down.
914
01:01:53,895 --> 01:01:55,934
Do not forget this day.
915
01:01:59,034 --> 01:02:00,974
I am your safety pin.
916
01:02:01,605 --> 01:02:02,804
Never forget that.
917
01:02:05,775 --> 01:02:06,914
Long ago,
918
01:02:08,175 --> 01:02:09,384
you told me, in here,
919
01:02:10,614 --> 01:02:13,255
that you'd be my safety pin.
920
01:02:13,255 --> 01:02:14,485
Put that down now.
921
01:02:14,485 --> 01:02:16,284
As long as you're in uniform,
922
01:02:18,155 --> 01:02:20,025
you won't stop, will you?
923
01:02:27,094 --> 01:02:28,565
So this time...
924
01:02:32,735 --> 01:02:33,974
I will be...
925
01:02:35,875 --> 01:02:37,804
your safety pin.
926
01:02:58,925 --> 01:03:00,034
No Tae Nam.
927
01:03:06,875 --> 01:03:08,005
Don't move.
928
01:03:18,445 --> 01:03:19,514
Mom.
929
01:03:25,054 --> 01:03:26,125
I...
930
01:03:27,824 --> 01:03:29,724
am sorry...
931
01:03:46,114 --> 01:03:47,375
to have been born your son.
932
01:04:02,965 --> 01:04:04,295
Tae Nam, no!
933
01:05:41,454 --> 01:05:43,925
(Military Prosecutor Doberman)
934
01:06:11,521 --> 01:06:13,621
Dramaday.net
60578