Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,171 --> 00:00:39,442
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:39,442 --> 00:00:41,212
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:41,212 --> 00:00:42,742
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:42,742 --> 00:00:44,082
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
5
00:00:53,438 --> 00:00:57,138
(Restricted, Staff Only)
6
00:00:58,568 --> 00:01:02,237
(Do Be Man, Cha Woo In)
7
00:01:12,094 --> 00:01:13,263
Let's begin.
8
00:01:13,594 --> 00:01:15,223
State your name, rank, and division.
9
00:01:17,763 --> 00:01:19,234
(9 days ago)
10
00:01:19,234 --> 00:01:22,034
What intrigues me is something else.
11
00:01:23,903 --> 00:01:25,403
Won Ki Choon's leg.
12
00:01:27,143 --> 00:01:28,274
It was cut off.
13
00:01:31,214 --> 00:01:32,573
I cut it off.
14
00:01:46,593 --> 00:01:49,494
You did it in person?
15
00:01:51,394 --> 00:01:53,563
I didn't think you'd get blood on your hands.
16
00:01:54,464 --> 00:01:55,763
This is unexpected.
17
00:01:57,274 --> 00:01:59,944
It was wrong of me to assume I knew you well.
18
00:02:00,373 --> 00:02:02,274
I don't mind getting blood on my hands.
19
00:02:02,274 --> 00:02:03,714
I can wash it off.
20
00:02:04,373 --> 00:02:07,543
It's much better than letting things go wrong.
21
00:02:11,653 --> 00:02:13,123
You should leave. I'm tired.
22
00:02:13,123 --> 00:02:14,453
I have something important to report.
23
00:02:15,854 --> 00:02:16,894
What is it?
24
00:02:16,894 --> 00:02:18,653
It's about Cha Woo In's identity.
25
00:02:20,263 --> 00:02:21,793
This will surprise you.
26
00:02:23,394 --> 00:02:24,494
Will it?
27
00:02:27,533 --> 00:02:29,504
She's Cha Ho Cheol's daughter.
28
00:02:30,804 --> 00:02:32,774
Did you think I wouldn't know?
29
00:02:35,244 --> 00:02:37,774
Since the day she became a military prosecutor...
30
00:02:46,424 --> 00:02:50,153
I've been watching her and I bet she has no idea.
31
00:02:54,024 --> 00:02:57,334
Why are you just leaving her alone?
32
00:02:57,464 --> 00:02:58,864
I'm watching her.
33
00:02:59,264 --> 00:03:02,133
It would look bad if I were to care about a captain.
34
00:03:03,403 --> 00:03:06,774
Your son's trial and desertion, and Won Ki Choon too.
35
00:03:06,903 --> 00:03:08,744
You keep getting dragged into things.
36
00:03:10,114 --> 00:03:14,283
And Woo In's a military prosecutor who can charge any army personnel.
37
00:03:15,584 --> 00:03:17,014
That goes for Be Man too.
38
00:03:18,413 --> 00:03:21,383
Be Man used to work for me and cared only about money.
39
00:03:22,054 --> 00:03:24,753
He changed completely since he met Woo In.
40
00:03:25,253 --> 00:03:27,623
They must be connected somehow.
41
00:03:28,093 --> 00:03:29,834
You must beware of those two.
42
00:03:31,093 --> 00:03:33,503
I'm more worried about you.
43
00:03:34,533 --> 00:03:37,274
You only just realized who Woo In is.
44
00:03:37,903 --> 00:03:41,003
She's a spy in my vicinity, and you just identified her.
45
00:03:43,174 --> 00:03:47,014
I now wonder if you can even run IM in my place.
46
00:03:51,683 --> 00:03:52,783
You're excused.
47
00:03:55,183 --> 00:03:58,954
Woo In prepared for many years to come before you.
48
00:03:59,723 --> 00:04:02,494
You should not underestimate that.
49
00:04:05,093 --> 00:04:06,264
Also, now...
50
00:04:08,403 --> 00:04:10,304
you should address me as CEO Yong.
51
00:04:12,503 --> 00:04:15,244
I no longer want to be called a lawyer.
52
00:04:38,563 --> 00:04:41,304
You only just realized who Woo In is.
53
00:04:41,603 --> 00:04:44,704
She's a spy in my vicinity, and you just identified her.
54
00:04:49,374 --> 00:04:51,673
(Personnel Record: Cha Woo In)
55
00:04:52,714 --> 00:04:53,843
Spy.
56
00:04:56,454 --> 00:04:57,653
She thinks...
57
00:04:58,613 --> 00:05:00,824
Cha Woo In is a spy.
58
00:05:02,884 --> 00:05:05,093
(Personnel Record: Cha Woo In)
59
00:05:05,394 --> 00:05:07,293
A monster beyond our imagination.
60
00:05:07,293 --> 00:05:08,564
(Episode 9)
61
00:05:08,564 --> 00:05:11,293
They say monsters and demons were created because...
62
00:05:11,293 --> 00:05:14,064
people couldn't believe humans were capable of such evil.
63
00:05:14,764 --> 00:05:16,774
If she had him cut off a perfectly fine leg...
64
00:05:17,134 --> 00:05:20,144
No Hwa Young definitely is a monster.
65
00:05:21,103 --> 00:05:23,714
To defeat a monster, we must move first.
66
00:05:24,074 --> 00:05:26,014
Schedule a press conference for tomorrow.
67
00:05:26,274 --> 00:05:27,343
A press conference?
68
00:05:27,944 --> 00:05:31,113
I'll use Sergeant Gu's story to get the media fired up.
69
00:05:31,684 --> 00:05:34,124
His statement is key,
70
00:05:34,124 --> 00:05:36,394
but we also need proof that'll be a smoking gun.
71
00:05:36,923 --> 00:05:40,194
Kim Han Yong's brother is getting brain surgery tomorrow.
72
00:05:40,194 --> 00:05:41,293
Hold on a second.
73
00:05:41,293 --> 00:05:44,134
I thought the fragments in his brain made the operation impossible.
74
00:05:44,593 --> 00:05:47,504
But it was Dr. Cho Soo Chan who made that diagnosis.
75
00:05:47,704 --> 00:05:49,363
The accomplice in the Mine Hero case.
76
00:05:49,834 --> 00:05:52,374
I see. So you think he lied.
77
00:05:52,634 --> 00:05:53,903
It's logical to think...
78
00:05:53,903 --> 00:05:56,413
that he put off the surgery to keep the truth buried.
79
00:05:57,374 --> 00:06:00,514
After all, he's the evil doctor who swapped out his patient's CT scans.
80
00:06:00,783 --> 00:06:02,113
I have already booked the neurosurgeon...
81
00:06:02,113 --> 00:06:03,413
who'll spearhead the operation.
82
00:06:03,653 --> 00:06:05,254
Captain Do, you must meet with Kim Han Yong...
83
00:06:05,254 --> 00:06:06,653
and get him to sign off on it.
84
00:06:07,524 --> 00:06:08,584
Are you sure...
85
00:06:10,053 --> 00:06:12,353
that my brother can be operated on?
86
00:06:12,353 --> 00:06:14,764
It's an invasive surgery on the brain,
87
00:06:15,093 --> 00:06:16,733
so we must expect the worst.
88
00:06:18,334 --> 00:06:20,264
The decision is all yours.
89
00:06:24,973 --> 00:06:26,874
I'm aware that it isn't an easy one.
90
00:06:26,874 --> 00:06:27,944
You're wrong.
91
00:06:31,673 --> 00:06:33,384
The decision is my brother's.
92
00:06:35,243 --> 00:06:36,913
He always told me...
93
00:06:37,053 --> 00:06:39,413
to be brave if the moment allowed it.
94
00:06:40,653 --> 00:06:41,923
Although the chances are slim,
95
00:06:42,223 --> 00:06:44,853
it still beats doing nothing.
96
00:06:46,353 --> 00:06:48,423
That was why I chose to shoot my gun...
97
00:06:48,993 --> 00:06:50,264
that day.
98
00:07:09,243 --> 00:07:10,913
Did you talk to Kim Han Yong?
99
00:07:11,254 --> 00:07:12,254
Yes.
100
00:07:12,314 --> 00:07:14,483
Can we move forward with the surgery?
101
00:07:14,754 --> 00:07:16,624
Rather than focusing on a one percent chance,
102
00:07:17,293 --> 00:07:18,793
let's muster up one percent of courage.
103
00:07:19,824 --> 00:07:20,824
Sorry?
104
00:07:21,024 --> 00:07:22,564
It's what Kim Han Yong said.
105
00:07:24,593 --> 00:07:25,863
Did he?
106
00:07:26,264 --> 00:07:28,163
Who's behind Won Ki Choon's case...
107
00:07:28,964 --> 00:07:31,504
must be revealed for his brother's sake.
108
00:07:32,134 --> 00:07:34,444
Of course. It'll also be for Kim Han Yong...
109
00:07:34,444 --> 00:07:36,004
who came to a tough decision.
110
00:07:36,403 --> 00:07:38,214
We must collect evidence...
111
00:07:38,374 --> 00:07:40,214
that will knock No Hwa Young back.
112
00:07:43,144 --> 00:07:46,353
Cha, switch to video call for a second.
113
00:07:46,824 --> 00:07:48,723
What? Why would we...
114
00:07:49,384 --> 00:07:50,754
Is something up?
115
00:07:55,223 --> 00:07:56,264
Come here.
116
00:07:57,764 --> 00:07:59,593
Isn't that Bolt?
117
00:07:59,733 --> 00:08:02,964
It is. I got stuck with him somehow.
118
00:08:03,033 --> 00:08:05,204
Kang, that wimp.
119
00:08:05,574 --> 00:08:07,374
I did feel bad about placing Bolt with him,
120
00:08:07,374 --> 00:08:09,574
so it's nice to know he's in good hands.
121
00:08:21,884 --> 00:08:22,923
What is it?
122
00:08:25,394 --> 00:08:29,064
Well, Kim Han Yong's brother has his surgery tomorrow...
123
00:08:29,064 --> 00:08:30,834
and Sergeant Gu will hold a press conference.
124
00:08:31,533 --> 00:08:33,163
It'll be a big day for us.
125
00:08:33,403 --> 00:08:35,204
We'll either turn the tables...
126
00:08:35,663 --> 00:08:37,274
or be swallowed up by our plans.
127
00:08:37,874 --> 00:08:39,233
It's judgement day.
128
00:08:40,374 --> 00:08:41,374
Right.
129
00:08:45,444 --> 00:08:47,743
I'll head to bed then.
130
00:08:47,913 --> 00:08:49,014
Good night.
131
00:08:49,014 --> 00:08:50,613
You too. Sweet...
132
00:08:53,524 --> 00:08:55,483
She has no manners whatsoever.
133
00:08:56,254 --> 00:08:57,293
Darn it.
134
00:08:57,993 --> 00:09:00,423
Come on, Bolt. Let's go to bed.
135
00:09:07,804 --> 00:09:09,564
Am I facing east? I'll sleep this way.
136
00:09:09,633 --> 00:09:11,334
This way, Bolt. Good boy.
137
00:09:12,074 --> 00:09:14,603
Bolt, come join me. No?
138
00:09:15,174 --> 00:09:17,343
Okay, let's go. This is lame, isn't it?
139
00:09:17,574 --> 00:09:19,574
Off you go, Bolt.
140
00:09:25,584 --> 00:09:27,084
Come on in.
141
00:09:28,424 --> 00:09:31,924
Seriously? This is breaking and entering.
142
00:09:31,924 --> 00:09:34,093
You broke into the house of a detective!
143
00:09:34,093 --> 00:09:36,794
Come on. This is where my aunt raised me,
144
00:09:36,794 --> 00:09:38,834
so why would I spend my nights out on the streets?
145
00:09:39,564 --> 00:09:41,564
Hold on. That's doenjang jjigae.
146
00:09:41,834 --> 00:09:43,003
Grab this for a second.
147
00:09:43,003 --> 00:09:44,473
- Hey.
- Of course.
148
00:09:44,473 --> 00:09:46,973
Nothing beats a good home-cooked meal.
149
00:09:47,544 --> 00:09:48,574
Gosh, I'm famished.
150
00:09:53,143 --> 00:09:55,544
Auntie, can you wipe his paws?
151
00:09:55,544 --> 00:09:56,584
Seriously?
152
00:09:57,883 --> 00:09:59,084
You spooked us both.
153
00:09:59,513 --> 00:10:01,253
Delicious as always, Auntie.
154
00:10:02,753 --> 00:10:03,954
I got lonely, you see.
155
00:10:09,964 --> 00:10:12,993
We found a witness in Won Ki Choon's case.
156
00:10:14,934 --> 00:10:16,834
He'll speak up at a press conference tomorrow.
157
00:10:17,674 --> 00:10:20,444
But you were suspended. Are you sure about this?
158
00:10:20,804 --> 00:10:22,904
It's why I'm fighting them head-on.
159
00:10:24,174 --> 00:10:25,944
You know I'm a fighter.
160
00:10:26,314 --> 00:10:28,714
One that doesn't give up until he wins.
161
00:10:32,383 --> 00:10:34,154
Besides, I'm also a witness too.
162
00:10:35,853 --> 00:10:38,853
The sole witness to my parents' accident.
163
00:10:39,853 --> 00:10:41,223
Be Man,
164
00:10:42,023 --> 00:10:43,834
that crash from 20 years back...
165
00:10:44,934 --> 00:10:47,133
Do you really believe there's more to the case?
166
00:10:49,064 --> 00:10:50,133
Yes.
167
00:10:52,233 --> 00:10:53,373
I'm certain of it.
168
00:10:59,643 --> 00:11:02,343
Once the search warrant for Won Ki Choon's residence is issued,
169
00:11:03,414 --> 00:11:05,113
my fight will truly begin.
170
00:11:05,483 --> 00:11:06,554
Your fight will begin?
171
00:11:09,454 --> 00:11:11,723
(Armed Forces Capital Hospital)
172
00:11:11,723 --> 00:11:14,164
Making him a mine hero was probably No Hwa Young's design,
173
00:11:14,164 --> 00:11:15,623
but we have no proof of it.
174
00:11:16,023 --> 00:11:17,893
All we have is circumstantial evidence.
175
00:11:18,434 --> 00:11:19,934
It's why I'm on my way to interrogate him.
176
00:11:20,863 --> 00:11:22,334
An interrogation within a hospital room.
177
00:11:23,834 --> 00:11:25,674
If only I wasn't on probation.
178
00:11:26,804 --> 00:11:28,973
Tread lightly since you're on your own today.
179
00:11:29,343 --> 00:11:30,973
We can afford this to fail...
180
00:11:31,314 --> 00:11:33,013
since our next goal is the real deal.
181
00:11:33,544 --> 00:11:36,544
I'll turn the Mine Hero into an active mine.
182
00:11:37,284 --> 00:11:38,684
One that'll explode when stepped on.
183
00:11:45,123 --> 00:11:46,493
Darn it!
184
00:11:50,964 --> 00:11:52,294
You scoundrel.
185
00:11:54,934 --> 00:11:56,704
This is no place for a soldier on suspension!
186
00:11:57,674 --> 00:11:58,934
I came to see how you were doing.
187
00:12:01,704 --> 00:12:02,743
Oh, I forgot.
188
00:12:03,373 --> 00:12:04,414
Salute.
189
00:12:06,674 --> 00:12:09,243
It's already been months since the injury,
190
00:12:09,383 --> 00:12:11,214
but you're still not used to the pain.
191
00:12:11,914 --> 00:12:14,184
One might think it was only severed a few days ago.
192
00:12:16,654 --> 00:12:17,723
What?
193
00:12:21,493 --> 00:12:22,523
Goodness.
194
00:12:23,763 --> 00:12:24,993
Rather than having a nurse do it,
195
00:12:24,993 --> 00:12:26,834
you're giving yourself pain relievers.
196
00:12:27,003 --> 00:12:28,603
You must have a lot to hide.
197
00:12:30,034 --> 00:12:31,074
I get it though...
198
00:12:31,834 --> 00:12:33,233
since you suddenly found yourself...
199
00:12:33,233 --> 00:12:35,044
as the leading man in someone else's show.
200
00:12:35,273 --> 00:12:36,473
You really had no choice.
201
00:12:37,873 --> 00:12:39,113
However, the problem is this.
202
00:12:39,643 --> 00:12:41,084
The elaborately designed show...
203
00:12:41,084 --> 00:12:43,654
in which you only had to play a character...
204
00:12:43,753 --> 00:12:47,253
suddenly became a devastating reality for you.
205
00:12:49,784 --> 00:12:51,954
There's no need to pretend anymore...
206
00:12:52,324 --> 00:12:54,324
now that you are a real hero.
207
00:12:57,263 --> 00:12:58,263
That show you're in?
208
00:12:59,233 --> 00:13:00,863
I'll put an end to it today.
209
00:13:02,233 --> 00:13:04,633
What nonsense are you spewing? Get out of here!
210
00:13:04,633 --> 00:13:06,273
Someone witnessed it all.
211
00:13:07,444 --> 00:13:10,814
He saw you misfire your gun and shoot the company commander.
212
00:13:11,444 --> 00:13:12,944
Identify yourself!
213
00:13:20,454 --> 00:13:21,523
Company Commander?
214
00:13:23,123 --> 00:13:26,324
Sergeant Gu will speak the truth at a press conference today.
215
00:13:29,263 --> 00:13:30,363
The truth?
216
00:13:36,464 --> 00:13:38,733
What do you think will happen if you take all the blame?
217
00:13:39,534 --> 00:13:41,574
They'll think you cut off your own leg...
218
00:13:41,944 --> 00:13:44,044
and fabricated a story to become a national hero.
219
00:13:45,973 --> 00:13:47,883
Overnight,
220
00:13:47,883 --> 00:13:50,084
you will go from a hero to a lunatic.
221
00:13:56,184 --> 00:13:57,554
Your only fault...
222
00:13:58,424 --> 00:14:00,593
was that you let yourself be a puppet.
223
00:14:01,723 --> 00:14:03,464
This person cut off your leg.
224
00:14:05,493 --> 00:14:07,503
This person is the mastermind and the main villain.
225
00:14:07,503 --> 00:14:09,133
What you are is another victim.
226
00:14:09,304 --> 00:14:13,273
You had no choice but to follow this person's lead.
227
00:14:14,444 --> 00:14:15,643
So just tell me one piece of information.
228
00:14:16,743 --> 00:14:18,643
Name, rank, or title.
229
00:14:19,674 --> 00:14:22,613
If you do, I'll show you leniency with a plea bargain.
230
00:14:22,613 --> 00:14:23,654
(Plea bargain: an agreement that allows a confession...)
231
00:14:23,654 --> 00:14:24,684
(to be bargained for leniency)
232
00:14:24,684 --> 00:14:25,684
No...
233
00:14:30,253 --> 00:14:31,324
No...
234
00:14:32,623 --> 00:14:33,623
No...
235
00:14:36,424 --> 00:14:38,263
Haven't you heard of knocking?
236
00:14:39,294 --> 00:14:41,804
Now, get out. Get lost!
237
00:14:42,534 --> 00:14:43,704
Can you please leave?
238
00:14:45,603 --> 00:14:49,003
Oh, dear. You missed out on an opportunity.
239
00:14:50,044 --> 00:14:52,143
Commander Won Ki Choon of the Reconnaissance Unit.
240
00:14:52,414 --> 00:14:54,643
I'll be back with an arrest warrant.
241
00:14:56,414 --> 00:14:57,414
Salute.
242
00:15:03,084 --> 00:15:04,424
(Ward 21 Nurse Station)
243
00:15:07,863 --> 00:15:09,123
As expected,
244
00:15:09,863 --> 00:15:11,194
No Hwa Young is the mastermind.
245
00:15:27,684 --> 00:15:29,113
You suddenly found yourself...
246
00:15:29,113 --> 00:15:30,983
as the leading man in someone else's show.
247
00:15:31,113 --> 00:15:32,414
You really had no choice.
248
00:15:32,513 --> 00:15:33,613
A show?
249
00:15:33,753 --> 00:15:36,123
Do Be Man, you crazy dog!
250
00:15:37,493 --> 00:15:39,723
As if I'd feel threatened by your words.
251
00:15:42,763 --> 00:15:43,893
I'm a hero.
252
00:15:44,334 --> 00:15:47,304
I'm a real hero!
253
00:15:51,204 --> 00:15:52,404
(Won Ki Choon)
254
00:15:55,373 --> 00:15:58,314
(Division Commander No Hwa Young)
255
00:15:58,613 --> 00:16:02,214
This is the result of the investigation...
256
00:16:02,214 --> 00:16:03,983
into military corruption that you requested.
257
00:16:04,414 --> 00:16:07,853
Based on the investigation, there were sub-par products...
258
00:16:08,284 --> 00:16:10,824
provided to our division, namely,
259
00:16:12,794 --> 00:16:14,123
Which were...
260
00:16:15,794 --> 00:16:19,233
Namely, 257 tactical uniforms and 419...
261
00:16:19,633 --> 00:16:22,034
What does this say? Yes, 419 berets.
262
00:16:22,034 --> 00:16:24,973
The products that were supplied to us...
263
00:16:24,973 --> 00:16:26,574
were substandard.
264
00:16:26,574 --> 00:16:29,674
The supply officer was apparently bribed...
265
00:16:29,674 --> 00:16:31,013
by the vendor...
266
00:16:35,414 --> 00:16:36,613
I'm in a meeting.
267
00:16:37,054 --> 00:16:39,284
Commander. I think Be Man...
268
00:16:39,914 --> 00:16:41,883
I think he knows everything.
269
00:16:42,454 --> 00:16:45,493
There was a witness in the Reconnaissance Unit.
270
00:16:45,893 --> 00:16:47,763
He's going to expose us for it all...
271
00:16:48,664 --> 00:16:50,194
in front of reporters today.
272
00:16:50,464 --> 00:16:51,534
If that gets out...
273
00:16:53,294 --> 00:16:54,464
I'll die.
274
00:16:55,304 --> 00:16:56,464
Let's talk later.
275
00:16:56,964 --> 00:16:58,773
Commander!
276
00:16:59,534 --> 00:17:02,503
He seems to have figured out...
277
00:17:02,773 --> 00:17:04,444
that you cut off my leg.
278
00:17:08,284 --> 00:17:09,343
Okay.
279
00:17:11,314 --> 00:17:12,983
- Continue.
- Yes, ma'am.
280
00:17:13,113 --> 00:17:15,684
Furthermore, some of the food suppliers...
281
00:17:15,684 --> 00:17:18,424
and the supply officers had special relationships...
282
00:17:18,424 --> 00:17:19,593
Bring in...
283
00:17:19,593 --> 00:17:22,093
every rat who gave money and every rat who took the money.
284
00:17:22,763 --> 00:17:24,194
Let's finish the report another time.
285
00:17:24,633 --> 00:17:27,133
- You're dismissed.
- Yes, ma'am.
286
00:17:27,464 --> 00:17:28,534
Thank you, ma'am.
287
00:17:37,773 --> 00:17:41,583
Nice timing. Yes.
288
00:17:42,684 --> 00:17:45,414
That phone call completely saved my life.
289
00:17:45,513 --> 00:17:48,483
I thought I was dead for sure because I didn't have the documents.
290
00:17:48,483 --> 00:17:49,924
Nice timing.
291
00:17:50,184 --> 00:17:52,954
I can just wing it again today.
292
00:17:53,293 --> 00:17:57,364
The clock keeps ticking even if you hang it upside down.
293
00:17:57,364 --> 00:17:58,594
Yes.
294
00:17:59,894 --> 00:18:04,303
Anyway, I wonder if something's wrong.
295
00:18:05,134 --> 00:18:07,473
She seemed disturbed.
296
00:18:07,473 --> 00:18:09,003
(Overnight Duty Room)
297
00:18:09,003 --> 00:18:13,043
Anyway, what nice timing.
298
00:18:13,983 --> 00:18:16,884
Darn it. I'm so sore.
299
00:18:17,013 --> 00:18:18,354
With Be Man gone,
300
00:18:18,854 --> 00:18:21,553
there's no one to give me a massage.
301
00:18:21,553 --> 00:18:22,553
(Seo Joo Hyeok)
302
00:18:27,793 --> 00:18:31,533
You're on probation, so sit at your desk. Why are you here?
303
00:18:31,934 --> 00:18:33,063
Get out.
304
00:18:33,063 --> 00:18:35,803
I have something to report about Lieutenant Colonel Won Ki Choon.
305
00:18:36,763 --> 00:18:40,674
Are you just itching because you're on probation?
306
00:18:40,944 --> 00:18:43,204
I'm letting it slide because I'm in a good mood.
307
00:18:43,204 --> 00:18:45,573
Why are you trying to make my life more miserable?
308
00:18:45,573 --> 00:18:48,344
Lieutenant Colonel Won Ki Choon is guilty of friendly fire.
309
00:18:48,344 --> 00:18:49,513
(Seo Joo Hyeok)
310
00:18:49,513 --> 00:18:53,414
Do you have a grudge against Lieutenant Colonel Won Ki Choon?
311
00:18:53,414 --> 00:18:57,053
The company commander was shot. He did not step on a mine.
312
00:18:58,723 --> 00:19:00,624
Enough with your gibberish!
313
00:19:00,624 --> 00:19:03,394
The reason for the friendly fire is more serious.
314
00:19:03,664 --> 00:19:05,094
He bribed the military doctor,
315
00:19:05,094 --> 00:19:07,503
and it was impossible without help from higher up.
316
00:19:08,063 --> 00:19:11,273
What? Bribe? Help from higher up?
317
00:19:12,273 --> 00:19:14,073
You're out of control.
318
00:19:14,204 --> 00:19:17,144
Fine. I'll get you dishonourably discharged if you want.
319
00:19:17,144 --> 00:19:19,243
Say the word. I'll kick you out right now!
320
00:19:19,243 --> 00:19:22,384
You must issue a detention warrant for Lieutenant Colonel Won Ki Choon.
321
00:19:22,714 --> 00:19:23,813
What?
322
00:19:24,813 --> 00:19:27,454
An arrest warrant? What?
323
00:19:27,624 --> 00:19:29,023
Okay, fine.
324
00:19:29,384 --> 00:19:32,124
I'll give you my decision as the Staff Judge Advocate.
325
00:19:32,424 --> 00:19:33,654
Listen carefully.
326
00:19:34,124 --> 00:19:36,894
Due to the lack of culpability based on the evidence presented,
327
00:19:36,894 --> 00:19:39,763
there is no need for detention. Got that?
328
00:19:40,033 --> 00:19:41,134
Sir.
329
00:19:41,464 --> 00:19:45,003
Woo In. You are a textbook case.
330
00:19:45,404 --> 00:19:48,374
If a prosecutor targets a culprit and investigates around him,
331
00:19:48,374 --> 00:19:50,543
anyone can be found guilty.
332
00:19:51,273 --> 00:19:53,614
That is why people have...
333
00:19:53,614 --> 00:19:56,184
no respect for prosecutors.
334
00:19:57,583 --> 00:20:01,483
You should talk. You won't even read my report.
335
00:20:02,354 --> 00:20:03,424
You...
336
00:20:04,594 --> 00:20:07,124
Get out of my face. Get lost!
337
00:20:07,594 --> 00:20:08,664
Fine.
338
00:20:08,964 --> 00:20:11,993
But I gave you a chance.
339
00:20:12,394 --> 00:20:15,333
What? A chance?
340
00:20:17,803 --> 00:20:21,003
In 30 minutes, a member of the Reconnaissance Unit...
341
00:20:21,003 --> 00:20:22,803
who was there that day will be holding a press conference.
342
00:20:24,273 --> 00:20:25,344
What?
343
00:20:29,944 --> 00:20:32,614
Sergeant Gu Hyun Seok, the sole witness...
344
00:20:32,614 --> 00:20:33,813
of Lieutenant Colonel Won's friendly fire,
345
00:20:33,884 --> 00:20:36,323
will speak the truth in front of the entire nation.
346
00:20:37,184 --> 00:20:39,793
(Snacks for Tonight)
347
00:20:41,723 --> 00:20:43,694
Once the fact that the Mine Hero was a scam on the nation,
348
00:20:43,694 --> 00:20:44,993
the public will be outraged,
349
00:20:45,194 --> 00:20:48,233
and you'll take the fall alone for failing to investigate properly.
350
00:20:48,904 --> 00:20:51,033
What? Why should I?
351
00:20:51,033 --> 00:20:54,174
Because you refused the chance that I gave you without a thought.
352
00:20:57,644 --> 00:21:00,444
You've always said to be a soldier over a prosecutor.
353
00:21:01,013 --> 00:21:03,844
I am a soldier right now, not a prosecutor.
354
00:21:04,414 --> 00:21:07,753
A soldier may snap, but we do not bend.
355
00:21:11,924 --> 00:21:14,493
Hey, Woo In. Stop right there.
356
00:21:14,864 --> 00:21:17,023
I'll tell you one last time.
357
00:21:17,493 --> 00:21:19,793
Issue a detention warrant for Won Ki Choon...
358
00:21:19,793 --> 00:21:21,164
and have me reinstated for duty.
359
00:21:21,303 --> 00:21:24,333
And request the cancellation of Captain Do's disciplinary action.
360
00:21:25,134 --> 00:21:27,444
Why do you have so many demands?
361
00:21:27,444 --> 00:21:29,374
Decide. There isn't time.
362
00:21:31,344 --> 00:21:35,184
Fine. I'll decide after the press conference.
363
00:21:36,344 --> 00:21:37,483
Fine.
364
00:21:44,624 --> 00:21:45,823
Darn it.
365
00:21:47,323 --> 00:21:49,493
(Seo Joo Hyeok)
366
00:21:49,493 --> 00:21:53,694
Hold on. What if I end up taking the fall for everything?
367
00:21:54,833 --> 00:21:57,634
(The Truth Behind the DMZ Mine Explosion)
368
00:21:57,733 --> 00:21:59,733
Make sure everything is ready.
369
00:21:59,733 --> 00:22:00,973
(Press Conference)
370
00:22:00,973 --> 00:22:02,743
What do you think they'll say?
371
00:22:02,743 --> 00:22:09,144
(The Truth Behind the DMZ Mine Explosion)
372
00:22:09,144 --> 00:22:11,354
There are many reporters. Can you handle it?
373
00:22:11,654 --> 00:22:14,924
Yes, sir! I'll be there soon, sir!
374
00:22:15,253 --> 00:22:17,023
Nice. You sound confident.
375
00:22:17,083 --> 00:22:18,723
You're like a different person from yesterday.
376
00:22:19,023 --> 00:22:22,664
I've decided to think only about the company commander today.
377
00:22:23,063 --> 00:22:26,233
He should be in surgery now. I hope it goes well.
378
00:22:31,404 --> 00:22:34,104
Darn it.
379
00:22:34,104 --> 00:22:36,444
What's wrong? What's going on?
380
00:22:39,773 --> 00:22:40,983
Darn it.
381
00:23:01,533 --> 00:23:02,604
Bang.
382
00:23:03,604 --> 00:23:04,973
It's the lieutenant colonel.
383
00:23:08,473 --> 00:23:09,773
What do I do?
384
00:23:10,644 --> 00:23:12,243
Don't hang up.
385
00:23:13,313 --> 00:23:14,384
Okay.
386
00:23:15,844 --> 00:23:17,013
Captain.
387
00:23:21,823 --> 00:23:23,283
(Sergeant Gu)
388
00:23:25,394 --> 00:23:28,124
Aren't we going to start? It's almost time.
389
00:23:28,793 --> 00:23:31,493
I need to make a call. Be right back.
390
00:23:37,704 --> 00:23:39,473
(The Truth Behind the DMZ Mine Explosion)
391
00:23:43,344 --> 00:23:45,073
(Sergeant Gu)
392
00:23:45,344 --> 00:23:48,013
The person you have reached...
393
00:23:48,013 --> 00:23:49,783
(Do Be Man)
394
00:23:54,924 --> 00:23:56,483
(The Truth Behind the DMZ Mine Explosion)
395
00:23:56,483 --> 00:23:58,654
The person you have reached...
396
00:24:05,664 --> 00:24:08,434
The person you have reached...
397
00:24:10,104 --> 00:24:12,003
I need to leave the base.
398
00:24:12,473 --> 00:24:14,973
- Pardon?
- I can't reach Captain Do.
399
00:24:15,204 --> 00:24:17,273
I think there's a problem with the press conference.
400
00:24:18,473 --> 00:24:22,083
So... Section Chief Yoon. Section Chief Ahn.
401
00:24:22,384 --> 00:24:24,384
Can you please help me?
402
00:24:27,783 --> 00:24:30,184
Your red-haired alter ego is heading out now, right?
403
00:24:31,753 --> 00:24:33,094
You knew?
404
00:24:33,954 --> 00:24:37,864
I flinch whenever I see a redhead now.
405
00:24:39,563 --> 00:24:42,803
Don't worry. I wear that only when I'm hunting.
406
00:24:44,503 --> 00:24:45,604
Hunting.
407
00:24:48,773 --> 00:24:50,543
(4th Infantry Division)
408
00:24:57,614 --> 00:25:01,523
What's wrong with you? She's coughing.
409
00:25:01,523 --> 00:25:04,354
Sorry, sir. I hope your cold gets better soon, Section Chief Ahn.
410
00:25:05,293 --> 00:25:06,854
Have a nice day.
411
00:25:06,854 --> 00:25:08,293
- Thanks.
- Let them through.
412
00:25:08,293 --> 00:25:11,263
(4th Infantry Division)
413
00:25:15,503 --> 00:25:17,063
- Nice job.
- Nice.
414
00:25:17,063 --> 00:25:18,134
Yes.
415
00:25:21,604 --> 00:25:23,573
(The Truth Behind the DMZ Mine Explosion)
416
00:25:23,573 --> 00:25:27,043
- What a waste of time.
- He'll be here soon.
417
00:25:27,144 --> 00:25:30,114
It's obvious he changed his mind...
418
00:25:30,114 --> 00:25:31,753
or went into hiding.
419
00:25:31,813 --> 00:25:34,323
How can you have a press conference?
420
00:25:34,323 --> 00:25:35,854
- Sir.
- Let me leave!
421
00:25:35,854 --> 00:25:38,124
Aren't you the military prosecutor who was disciplined?
422
00:25:38,124 --> 00:25:39,753
How are we to believe you?
423
00:25:39,753 --> 00:25:40,924
Sergeant Gu?
424
00:25:41,864 --> 00:25:42,924
Where are you?
425
00:25:44,164 --> 00:25:46,194
I told you not to take that road.
426
00:25:46,194 --> 00:25:47,604
The traffic is horrendous there.
427
00:25:47,934 --> 00:25:49,803
Go straight ahead for 50m...
428
00:25:49,803 --> 00:25:52,604
and take the alley at your one o'clock...
429
00:25:54,233 --> 00:25:55,303
What?
430
00:25:56,104 --> 00:25:57,303
There's something bigger?
431
00:25:58,743 --> 00:26:00,144
Mr. Prosecutor.
432
00:26:00,144 --> 00:26:01,844
Where is he right now?
433
00:26:02,344 --> 00:26:03,344
Hello?
434
00:26:03,444 --> 00:26:06,013
Oh, come on. Not that...
435
00:26:06,013 --> 00:26:08,124
Sit and wait. I'll go and get him.
436
00:26:08,154 --> 00:26:09,154
Yes.
437
00:26:09,983 --> 00:26:12,954
From where you are, turn right...
438
00:26:12,954 --> 00:26:14,993
Sergeant Gu took a wrong turn.
439
00:26:14,993 --> 00:26:16,394
But that's not the problem.
440
00:26:16,823 --> 00:26:19,094
He has a bigger story.
441
00:26:19,094 --> 00:26:20,763
- A bigger one?
- Yes, bigger.
442
00:26:20,763 --> 00:26:21,904
- What is it?
- A scoop.
443
00:26:21,904 --> 00:26:23,333
- Are you sure?
- It's a scoop.
444
00:26:23,333 --> 00:26:24,934
I'm sure, so sit back down.
445
00:26:29,073 --> 00:26:30,604
(Detective Do Soo Kyung)
446
00:26:33,973 --> 00:26:35,483
Cha, it's me.
447
00:26:36,144 --> 00:26:38,214
Won Ki Choon got to Sergeant Gu.
448
00:26:38,614 --> 00:26:40,313
So it was him.
449
00:26:40,914 --> 00:26:42,783
I'm on my way there.
450
00:26:43,454 --> 00:26:45,723
What? How did you find out?
451
00:26:45,993 --> 00:26:47,223
No, forget that.
452
00:26:47,553 --> 00:26:49,464
Our boss must be watching...
453
00:26:54,664 --> 00:26:55,803
He's not watching you.
454
00:26:56,404 --> 00:26:58,904
I'll go to Sergeant Gu while you...
455
00:26:58,904 --> 00:27:02,303
No. I'll send Sergeant Gu to you safely. Text me his location.
456
00:27:02,803 --> 00:27:04,414
You keep the reporters there.
457
00:27:05,344 --> 00:27:06,444
That's an order.
458
00:27:11,083 --> 00:27:14,354
It was a special order from the Mine Hero himself,
459
00:27:14,384 --> 00:27:17,184
so I sent men who'd served in the special forces.
460
00:27:17,723 --> 00:27:19,654
They'll assist you well.
461
00:27:19,793 --> 00:27:23,394
Thank Mr. Yong for me.
462
00:27:36,704 --> 00:27:38,073
You'll expose me?
463
00:27:38,243 --> 00:27:39,874
I was your commander!
464
00:27:40,214 --> 00:27:42,344
This is a revolt!
465
00:27:43,283 --> 00:27:45,253
I'm no longer a soldier.
466
00:27:45,614 --> 00:27:47,513
I don't serve you anymore!
467
00:27:48,454 --> 00:27:50,983
I'll tell them everything.
468
00:27:51,253 --> 00:27:53,854
I'll tell them everything I saw!
469
00:27:55,323 --> 00:27:57,493
Do Be Man paid you, didn't he?
470
00:27:57,493 --> 00:27:59,934
To tattle on me, didn't he?
471
00:28:01,303 --> 00:28:03,533
You're disabled now. Don't waste your energy.
472
00:28:03,733 --> 00:28:05,934
There are other ways to get to fools like him.
473
00:28:06,803 --> 00:28:10,273
A video call to his family will make him come right around.
474
00:28:12,714 --> 00:28:13,714
(Military Prosecutor Do Be Man)
475
00:28:13,714 --> 00:28:15,114
You were on the phone?
476
00:28:15,684 --> 00:28:18,013
He got a live feed of what was going on.
477
00:28:18,013 --> 00:28:19,253
(Military Prosecutor Do Be Man)
478
00:28:19,253 --> 00:28:22,553
This happens because they have unlimited call minutes.
479
00:28:22,854 --> 00:28:24,823
If you know no fear,
480
00:28:24,993 --> 00:28:27,023
we must use the final option.
481
00:28:27,793 --> 00:28:29,763
Boys. Get to it.
482
00:28:57,384 --> 00:28:58,394
What's this?
483
00:28:59,194 --> 00:29:00,253
A girl?
484
00:29:03,323 --> 00:29:04,464
She has a gun!
485
00:29:04,964 --> 00:29:05,993
Get out of there.
486
00:29:08,634 --> 00:29:10,063
He's getting away!
487
00:29:14,434 --> 00:29:16,104
There's a car outside. Leave now.
488
00:29:18,114 --> 00:29:20,344
- What?
- Don't dawdle. Go straight there.
489
00:29:20,914 --> 00:29:22,714
A crowd is waiting for you.
490
00:29:23,543 --> 00:29:25,253
Shut the door behind you.
491
00:29:26,253 --> 00:29:27,253
Stop!
492
00:29:29,253 --> 00:29:31,523
- Boss, no!
- Boss!
493
00:29:31,523 --> 00:29:33,023
- Wait.
- What's this?
494
00:29:33,023 --> 00:29:34,523
- It's a BB gun?
- What?
495
00:29:37,023 --> 00:29:40,293
Ouch, that stings!
496
00:29:41,233 --> 00:29:44,733
(Operating Room)
497
00:30:46,964 --> 00:30:48,033
Sergeant Gu!
498
00:30:51,704 --> 00:30:52,733
Are you okay?
499
00:30:53,803 --> 00:30:55,073
Let's go.
500
00:30:56,844 --> 00:30:59,573
You can leave if you're busy,
501
00:30:59,813 --> 00:31:02,483
but if you do, you miss out on the scoop.
502
00:31:02,914 --> 00:31:04,543
Who his Do Be Man?
503
00:31:04,854 --> 00:31:07,354
Do you remember the pampered soldier scandal?
504
00:31:07,583 --> 00:31:09,624
He's the goose that lays golden exclusives.
505
00:31:09,753 --> 00:31:12,354
Leave now and you'll regret it forever.
506
00:31:12,354 --> 00:31:13,394
Lady!
507
00:31:14,864 --> 00:31:15,924
"Lady"?
508
00:31:15,924 --> 00:31:18,964
Yes, you lady, standing there.
509
00:31:19,533 --> 00:31:20,594
How much...
510
00:31:21,704 --> 00:31:23,333
were you paid to do this?
511
00:31:23,464 --> 00:31:24,733
You can't do this here.
512
00:31:25,033 --> 00:31:27,473
You're busy people. You can all go.
513
00:31:27,473 --> 00:31:29,503
The press conference has been cancelled!
514
00:31:29,503 --> 00:31:32,243
- No, it's not cancelled!
- It's cancelled!
515
00:31:32,243 --> 00:31:34,214
- Get going.
- I get paid to do this?
516
00:31:36,644 --> 00:31:38,654
I'm Detective Do Soo Kyung from Gangnam Police Station.
517
00:31:41,384 --> 00:31:44,053
Your face... You're not a reporter, are you?
518
00:31:44,854 --> 00:31:45,924
Let me see your ID.
519
00:31:46,194 --> 00:31:49,723
Your face doesn't look that normal either.
520
00:31:49,924 --> 00:31:53,533
What's a detective doing at a military press conference?
521
00:31:57,063 --> 00:32:00,573
This case was already tried in a military court!
522
00:32:00,573 --> 00:32:03,573
The prosecutor who smashed the prosthesis was disciplined!
523
00:32:03,573 --> 00:32:04,714
Yes!
524
00:32:06,743 --> 00:32:10,114
That military prosecutor is my nephew! Okay?
525
00:32:11,283 --> 00:32:12,583
He's your nephew?
526
00:32:14,553 --> 00:32:16,223
- Nice to meet you.
- Wait and see.
527
00:32:16,783 --> 00:32:17,993
My nephew...
528
00:32:18,424 --> 00:32:21,594
will get to the bottom of this case.
529
00:32:22,194 --> 00:32:24,094
Because he's like a Doberman!
530
00:32:30,503 --> 00:32:32,174
See? Wasn't I right?
531
00:32:36,973 --> 00:32:39,773
(Competent National Security, Trustworthy National Defence)
532
00:32:39,773 --> 00:32:41,614
(The Truth Behind the DMZ Mine Explosion)
533
00:32:52,053 --> 00:32:53,094
I was recently...
534
00:32:54,053 --> 00:32:56,424
discharged from the 4th Division's Reconnaissance Unit.
535
00:32:57,194 --> 00:32:58,394
My name is Gu Hyun Seok.
536
00:32:59,533 --> 00:33:01,404
I'm here to reveal the truth...
537
00:33:01,404 --> 00:33:02,763
about the Mine Hero...
538
00:33:02,763 --> 00:33:03,864
Forget it.
539
00:33:04,434 --> 00:33:06,634
You weren't even here on time.
540
00:33:06,803 --> 00:33:10,174
How are we to believe someone who lacks even basic courtesy?
541
00:33:10,174 --> 00:33:11,344
We can't write about this.
542
00:33:11,543 --> 00:33:13,874
The mine incident happened ages ago.
543
00:33:13,874 --> 00:33:16,043
Why are you stepping up now?
544
00:33:16,583 --> 00:33:19,083
Do you have an ulterior motive?
545
00:33:24,684 --> 00:33:25,723
Captain Do.
546
00:33:32,634 --> 00:33:34,233
I was scared.
547
00:33:35,604 --> 00:33:38,174
I was the only one who saw him get shot.
548
00:33:39,604 --> 00:33:41,374
I was so scared.
549
00:33:42,973 --> 00:33:44,043
Sir.
550
00:33:47,174 --> 00:33:49,313
If I were to speak of what happened...
551
00:33:49,844 --> 00:33:51,553
I was about to be discharged.
552
00:33:55,884 --> 00:33:59,523
I thought I'd end up getting killed before I got to see my mom.
553
00:34:01,194 --> 00:34:03,464
I told myself I just had to keep quiet.
554
00:34:04,293 --> 00:34:07,993
That I'd leave behind what happened in the army.
555
00:34:13,773 --> 00:34:14,803
Yes.
556
00:34:15,874 --> 00:34:18,214
I kept quiet for my own sake.
557
00:34:19,714 --> 00:34:23,444
But the person who should be disciplined became a hero,
558
00:34:23,743 --> 00:34:25,684
and I couldn't forget the sight...
559
00:34:26,114 --> 00:34:28,253
of my company commander after he'd been shot.
560
00:34:29,154 --> 00:34:31,083
To shake off the guilt,
561
00:34:31,354 --> 00:34:33,023
I left a note in his hospital room.
562
00:34:35,194 --> 00:34:36,263
Also,
563
00:34:40,134 --> 00:34:43,703
Prosecutor Do gave me courage.
564
00:34:47,103 --> 00:34:49,674
Do you have proof to back up what you saw?
565
00:34:59,983 --> 00:35:01,554
I'm Captain Do Be Man,
566
00:35:01,554 --> 00:35:03,123
a prosecutor with the 4th Infantry.
567
00:35:03,554 --> 00:35:05,054
I'll take it from here.
568
00:35:05,554 --> 00:35:09,293
First, to answer your question, I will show you the proof.
569
00:35:23,244 --> 00:35:24,574
A bullet?
570
00:35:24,574 --> 00:35:26,474
This bullet was in the head of...
571
00:35:26,474 --> 00:35:28,784
the Recon Unit's company commander.
572
00:35:29,483 --> 00:35:31,913
- For real?
- They got it out?
573
00:35:32,483 --> 00:35:34,453
To my trained eye as a military prosecutor,
574
00:35:34,953 --> 00:35:36,583
it's a bullet, not a mine shard.
575
00:35:37,384 --> 00:35:38,424
I can confirm that.
576
00:35:39,324 --> 00:35:40,893
The authenticity of the evidence...
577
00:35:40,893 --> 00:35:43,293
will be officially reported after it is reviewed.
578
00:35:43,824 --> 00:35:46,933
You should also know that the company commander's surgery...
579
00:35:47,163 --> 00:35:48,603
was a success.
580
00:35:49,703 --> 00:35:51,063
Once he recovers,
581
00:35:51,063 --> 00:35:53,074
he will give a full statement as to what happened...
582
00:35:53,404 --> 00:35:55,703
and will go back to his normal life.
583
00:35:57,143 --> 00:35:59,373
What about the Mine Hero's leg?
584
00:35:59,373 --> 00:36:02,483
Why does Commander Won Ki Choon...
585
00:36:02,683 --> 00:36:03,944
not have his leg?
586
00:36:04,244 --> 00:36:05,614
I've been waiting for that question.
587
00:36:06,614 --> 00:36:09,724
Would he have cut off his own leg to become a mine hero...
588
00:36:09,953 --> 00:36:12,453
or could there be someone else pulling the strings?
589
00:36:14,753 --> 00:36:18,634
On his way over here, Sergeant Gu was taken by will...
590
00:36:19,134 --> 00:36:22,233
and was threatened to keep the truth buried.
591
00:36:27,134 --> 00:36:28,773
(The Truth Behind the DMZ Mine Explosion)
592
00:36:30,174 --> 00:36:31,773
Someone else is pulling the strings.
593
00:36:33,273 --> 00:36:35,884
This isn't a simple case of a fabricated heroic tale,
594
00:36:37,143 --> 00:36:39,054
but a peek into the scandal that is to come.
595
00:36:40,083 --> 00:36:41,353
(The Truth Behind the DMZ Mine Explosion)
596
00:36:46,054 --> 00:36:49,063
Furthermore, I request this upon Commanding General Hong Moo Sup.
597
00:36:49,523 --> 00:36:52,933
Please lift the suspension issued upon Captain Cha and me...
598
00:36:53,194 --> 00:36:54,864
so that we can reinvestigate this case.
599
00:36:55,864 --> 00:36:56,933
Salute.
600
00:36:59,134 --> 00:37:01,503
(DMZ Mine Explosion Was Actually Friendly Fire from Won Ki Choon)
601
00:37:17,554 --> 00:37:18,554
Salute.
602
00:37:20,654 --> 00:37:22,364
Where did you crawl out from?
603
00:37:22,464 --> 00:37:23,623
Don't come any closer?
604
00:37:23,724 --> 00:37:25,063
Don't you dare come closer.
605
00:37:31,333 --> 00:37:32,574
It was No Hwa Young, wasn't it?
606
00:37:33,333 --> 00:37:34,773
She's the one who cut off your leg.
607
00:37:36,273 --> 00:37:37,974
She was also the one...
608
00:37:37,974 --> 00:37:39,444
who ordered you to commit perjury on the stand six years ago...
609
00:37:39,444 --> 00:37:41,474
to drive Cha Ho Cheol out of IM Defence.
610
00:37:42,344 --> 00:37:43,444
Who are you?
611
00:37:44,844 --> 00:37:46,014
Who do you think I am?
612
00:37:46,913 --> 00:37:48,083
Don't tell me...
613
00:37:49,054 --> 00:37:50,483
you'll attack a cripple...
614
00:38:10,404 --> 00:38:11,744
The next time we meet,
615
00:38:12,844 --> 00:38:14,114
you'll learn...
616
00:38:15,313 --> 00:38:16,714
who I really am.
617
00:38:33,793 --> 00:38:35,333
This bullet was in the head of...
618
00:38:35,804 --> 00:38:38,063
the Recon Unit's company commander.
619
00:38:40,233 --> 00:38:42,143
To my trained eye as a military prosecutor,
620
00:38:42,273 --> 00:38:44,273
it's a bullet, not a mine shard.
621
00:38:44,574 --> 00:38:45,674
I can confirm that.
622
00:38:51,853 --> 00:38:53,583
- Yes, Minister Lee.
- Did I put my trust...
623
00:38:53,583 --> 00:38:54,853
in the wrong person?
624
00:38:55,183 --> 00:38:58,893
First your menace of a son and now your subordinate.
625
00:38:59,224 --> 00:39:02,264
I'm now heavily doubting your ability...
626
00:39:02,264 --> 00:39:04,694
to lead a division all together!
627
00:39:04,793 --> 00:39:06,694
I have faith in Lieutenant Colonel Won.
628
00:39:06,694 --> 00:39:08,904
After what happened at the press conference?
629
00:39:08,964 --> 00:39:10,764
Who can a superior officer trust...
630
00:39:10,764 --> 00:39:12,074
if she doesn't trust her own subordinate?
631
00:39:12,333 --> 00:39:14,174
- What?
- Sergeant Gu...
632
00:39:14,273 --> 00:39:15,603
was enticed by Do Be Man...
633
00:39:15,603 --> 00:39:17,603
who holds a grudge for the suspension he received.
634
00:39:17,744 --> 00:39:19,214
What about the friendly fire?
635
00:39:19,214 --> 00:39:20,974
And the bullet retrieved from the surgery?
636
00:39:20,974 --> 00:39:23,444
You of all people know that a military prosecutor...
637
00:39:23,444 --> 00:39:26,483
has the power to manipulate and fabricate evidence.
638
00:39:26,483 --> 00:39:27,654
Shut it!
639
00:39:27,654 --> 00:39:30,753
Tomorrow, I will be there with the rest of the Patriotic Society.
640
00:39:30,753 --> 00:39:34,293
You'd better have a plan to wiggle your way out of this!
641
00:39:34,554 --> 00:39:37,663
There won't be a slap on the wrist this time. Got it?
642
00:39:46,003 --> 00:39:47,674
(The zealous elite troop, The 4th Infantry Division)
643
00:39:47,674 --> 00:39:49,974
Who is that crazy redhead?
644
00:39:49,974 --> 00:39:51,203
Who is she?
645
00:39:52,273 --> 00:39:53,614
How can she know everything?
646
00:39:54,373 --> 00:39:55,483
Huh?
647
00:39:56,444 --> 00:39:59,253
What do you think you're yapping on about?
648
00:39:59,253 --> 00:40:01,554
I did everything you ordered.
649
00:40:03,353 --> 00:40:06,424
I even let you take my leg.
650
00:40:07,154 --> 00:40:08,864
I followed even the foulest commands...
651
00:40:09,023 --> 00:40:11,523
and served as your dog for 20 years!
652
00:40:14,864 --> 00:40:16,203
Calm down, will you?
653
00:40:16,864 --> 00:40:18,634
I have a way out of this.
654
00:40:18,733 --> 00:40:22,174
I took the bullet when driving Cha Ho Cheol out of IM Defence...
655
00:40:22,744 --> 00:40:24,273
and lied in court.
656
00:40:24,404 --> 00:40:26,944
I did it for you, Commander.
657
00:40:27,873 --> 00:40:28,983
That's not all.
658
00:40:29,744 --> 00:40:32,753
The car accident you caused 20 years ago.
659
00:40:33,313 --> 00:40:36,483
The one where you ran over the married military investigators.
660
00:40:37,683 --> 00:40:39,694
Don't you play dumb with me...
661
00:40:39,994 --> 00:40:41,864
for I remember everything clearly.
662
00:40:45,433 --> 00:40:46,793
Do Be Man said...
663
00:40:47,663 --> 00:40:51,264
that all I am guilty of is being your puppet.
664
00:40:51,333 --> 00:40:52,703
I advise you to stop.
665
00:40:53,034 --> 00:40:54,773
Cross the line...
666
00:40:56,003 --> 00:40:58,174
and your fate will take a wild turn.
667
00:41:03,444 --> 00:41:06,714
Here. I just crossed the line.
668
00:41:07,913 --> 00:41:09,054
What now?
669
00:41:15,594 --> 00:41:17,264
I have stepped on a mine for real this time.
670
00:41:18,364 --> 00:41:19,833
But it won't be just me who gets blown up.
671
00:41:20,094 --> 00:41:21,233
I won't die alone.
672
00:41:21,833 --> 00:41:24,864
I have the leverage to help myself in a situation like this.
673
00:41:28,474 --> 00:41:30,103
You ungrateful brat.
674
00:41:33,444 --> 00:41:36,244
You, Hong Moo Sup,
675
00:41:36,244 --> 00:41:39,384
and even Lee Jae Sik. I hold a bomb that can blast all your heads off.
676
00:41:42,123 --> 00:41:43,483
Your fate...
677
00:41:44,253 --> 00:41:45,393
lies in my hands too.
678
00:41:47,293 --> 00:41:49,864
So turn the wheels in your head...
679
00:41:49,864 --> 00:41:52,833
and find a way to restore my reputation. Got it?
680
00:42:10,614 --> 00:42:11,714
Staff Judge Advocate.
681
00:42:12,714 --> 00:42:14,214
My office, right now.
682
00:42:27,793 --> 00:42:28,864
Salute.
683
00:42:29,733 --> 00:42:32,773
Proceed with the arrest of Lieutenant Colonel Won Ki Choon.
684
00:42:33,634 --> 00:42:36,244
I understand that the situation calls for it,
685
00:42:36,503 --> 00:42:39,813
but I'm concerned about it putting you in jeopardy.
686
00:42:39,813 --> 00:42:42,043
Lieutenant Colonel Won confessed a minute ago.
687
00:42:42,384 --> 00:42:43,944
He staged everything.
688
00:42:45,953 --> 00:42:48,853
So what was said at the press conference is true.
689
00:42:49,683 --> 00:42:51,183
He is willing to cooperate with the investigation...
690
00:42:51,424 --> 00:42:54,724
and only requested that we preserve his dignity as a soldier.
691
00:42:55,023 --> 00:42:56,563
I hear you, ma'am.
692
00:42:56,663 --> 00:42:59,594
I will arrange for a small party to arrest him tomorrow.
693
00:43:00,563 --> 00:43:03,804
Also, regarding the suspension and probation...
694
00:43:03,804 --> 00:43:05,534
of Captain Do and Captain Cha...
695
00:43:05,873 --> 00:43:08,404
Their penalties should still be carried out.
696
00:43:08,404 --> 00:43:12,174
But... Well, you see...
697
00:43:12,344 --> 00:43:13,813
Just say it, will you?
698
00:43:13,813 --> 00:43:16,813
Their penalties have already been lifted!
699
00:43:18,384 --> 00:43:21,714
- What?
- By Commanding General Hong.
700
00:43:22,483 --> 00:43:25,054
Without going through me first?
701
00:43:25,594 --> 00:43:29,123
Yes, ma'am. He came by the office and laid out the command.
702
00:43:29,793 --> 00:43:31,694
He said that Captain Do and Captain Cha...
703
00:43:31,694 --> 00:43:34,063
should be rewarded, not penalized.
704
00:43:34,733 --> 00:43:37,203
One can only think that he couldn't go against...
705
00:43:37,203 --> 00:43:39,134
the current public opinion.
706
00:43:39,474 --> 00:43:40,733
All right. You're dismissed.
707
00:43:40,804 --> 00:43:43,643
Yes, ma'am. I will do as ordered.
708
00:43:44,944 --> 00:43:46,014
Salute.
709
00:44:00,824 --> 00:44:03,563
An arrest warrant will be issued tomorrow morning.
710
00:44:03,563 --> 00:44:05,534
He will also be banned from leaving the country.
711
00:44:05,893 --> 00:44:06,964
Yes, sir.
712
00:44:07,194 --> 00:44:09,933
Your probation has been lifted, but I want Section Chief Ahn...
713
00:44:09,933 --> 00:44:11,464
and Section Chief Yoon to arrest him.
714
00:44:11,804 --> 00:44:12,904
Yes, sir.
715
00:44:13,503 --> 00:44:16,574
One more thing. It was still wrong of you...
716
00:44:16,574 --> 00:44:19,373
to disobey my command and leave the base while on probation.
717
00:44:20,114 --> 00:44:21,313
Considering the outcome though,
718
00:44:22,143 --> 00:44:24,344
I guess I have nothing more to say about it.
719
00:44:25,313 --> 00:44:28,683
Thank you for believing my words. I'm glad you're okay, sir.
720
00:44:29,253 --> 00:44:31,953
It's all thanks to me knowing how to bend...
721
00:44:31,953 --> 00:44:33,953
in the right way.
722
00:44:34,154 --> 00:44:37,724
Just so you know, I could've stopped...
723
00:44:37,893 --> 00:44:41,833
the press conference from ever taking place, but...
724
00:44:41,833 --> 00:44:42,964
I'll see you tomorrow, sir.
725
00:44:46,574 --> 00:44:47,904
What? Oh, right.
726
00:44:49,344 --> 00:44:51,003
That little...
727
00:44:52,501 --> 00:44:53,601
(Military Police)
728
00:45:00,173 --> 00:45:02,343
Section Chief Yoon and Section Chief Ahn are on their way.
729
00:45:03,203 --> 00:45:05,942
We can finally uncover the mine incident's mastermind.
730
00:45:06,872 --> 00:45:10,942
I feel like No Hwa Young gave in too readily.
731
00:45:11,482 --> 00:45:13,883
She personally ordered his arrest.
732
00:45:14,113 --> 00:45:15,352
I feel the same way.
733
00:45:15,953 --> 00:45:19,093
What if she didn't give in, but rather...
734
00:45:19,953 --> 00:45:22,323
cut her losses?
735
00:45:25,763 --> 00:45:27,033
(Military Police)
736
00:45:36,173 --> 00:45:38,343
- He must be inside.
- I think so.
737
00:46:20,852 --> 00:46:21,982
Are you just going in?
738
00:46:30,792 --> 00:46:31,863
Darn it.
739
00:46:42,573 --> 00:46:43,673
Gosh.
740
00:46:44,372 --> 00:46:46,412
My reputation was trampled on...
741
00:46:46,412 --> 00:46:48,412
for disciplining the military prosecutors.
742
00:46:48,542 --> 00:46:50,942
I'm magnanimous, so I can let that slide.
743
00:46:51,412 --> 00:46:52,812
But the Won Ki Choon debacle.
744
00:46:52,883 --> 00:46:54,883
If that had blown up during her son's trial...
745
00:46:54,883 --> 00:46:57,122
She should step down immediately.
746
00:46:57,122 --> 00:47:00,553
She always said the direct supervisor...
747
00:47:00,553 --> 00:47:02,622
is accountable for the faults of a subordinate.
748
00:47:03,423 --> 00:47:05,363
The minister went out of his way...
749
00:47:05,363 --> 00:47:08,133
to make her a division commander, and she disgraced him in return.
750
00:47:08,462 --> 00:47:11,863
How many male generals did we lose who opposed?
751
00:47:15,372 --> 00:47:19,042
I fear you will be criticized for what occurred.
752
00:47:19,212 --> 00:47:20,712
So am I, sir.
753
00:47:20,772 --> 00:47:23,883
So? I should fire the division commander?
754
00:47:23,982 --> 00:47:26,553
She's even hurting the Patriotic Society.
755
00:47:28,252 --> 00:47:31,752
I only follow what the higher-ups decide.
756
00:47:33,392 --> 00:47:36,823
Division Commander. I said to report regarding the plan.
757
00:47:37,022 --> 00:47:38,093
Tell me.
758
00:47:38,323 --> 00:47:41,162
I'll do whatever you order.
759
00:47:42,232 --> 00:47:44,803
I will leave the service.
760
00:47:47,502 --> 00:47:49,442
I have no regrets or fear...
761
00:47:49,872 --> 00:47:53,073
regarding keeping my word. However,
762
00:47:54,743 --> 00:47:56,843
let me make myself clear.
763
00:47:57,883 --> 00:48:00,553
The facts of the case have not been fully uncovered.
764
00:48:01,453 --> 00:48:04,923
Yet, you attack your junior officer and a colleague who is struggling.
765
00:48:05,482 --> 00:48:07,292
Is that the heart of a soldier?
766
00:48:07,593 --> 00:48:10,093
No Hwa Young! Have you lost your mind?
767
00:48:10,363 --> 00:48:13,263
How dare you disrespect a superior officer?
768
00:48:15,162 --> 00:48:16,162
Sir.
769
00:48:16,933 --> 00:48:17,933
Salute.
770
00:48:18,033 --> 00:48:20,832
Ma'am. I have very important news.
771
00:48:21,403 --> 00:48:22,442
What is it?
772
00:48:22,942 --> 00:48:25,942
Lieutenant Colonel Won Ki Choon has died.
773
00:48:26,872 --> 00:48:28,613
- Are you sure?
- Yes, I am.
774
00:48:28,613 --> 00:48:30,883
Our investigators just confirmed it.
775
00:48:30,883 --> 00:48:32,013
What's the cause of death?
776
00:48:32,013 --> 00:48:34,953
We're checking, but it looks like a suicide.
777
00:48:35,053 --> 00:48:37,582
The gun issued to Lieutenant Colonel Won Ki Choon...
778
00:48:37,582 --> 00:48:39,323
was found at the scene.
779
00:48:42,292 --> 00:48:44,423
It has been a week since Lieutenant Colonel Won Ki Choon,
780
00:48:44,423 --> 00:48:47,033
who rose to fame as the Mine Hero,
781
00:48:47,033 --> 00:48:49,033
which turned out to be staged, died.
782
00:48:49,662 --> 00:48:52,162
Upon investigating for three days,
783
00:48:52,403 --> 00:48:54,703
the military announced there were no signs of foul play.
784
00:48:54,703 --> 00:48:56,372
The family refused an autopsy,
785
00:48:56,372 --> 00:48:59,312
so only an external examination was performed on the body.
786
00:49:00,513 --> 00:49:01,912
The person we will meet today...
787
00:49:01,912 --> 00:49:04,042
is an icon of justice who never lets go once he bites,
788
00:49:04,042 --> 00:49:06,582
- just like a Doberman.
- Be Man, that rat.
789
00:49:06,582 --> 00:49:08,252
He uncovered the truth...
790
00:49:08,252 --> 00:49:11,053
I'll kill you first the day I get out of here.
791
00:49:11,053 --> 00:49:13,692
The truth about the mine incident.
792
00:49:14,022 --> 00:49:15,153
Thanks to him...
793
00:49:15,153 --> 00:49:17,192
New recruits can't watch TV.
794
00:49:17,192 --> 00:49:19,392
This secret may have been buried forever...
795
00:49:19,892 --> 00:49:22,363
You can't touch the remote, so be careful, okay?
796
00:49:27,933 --> 00:49:29,573
You know I'm your direct predecessor.
797
00:49:30,843 --> 00:49:31,843
Yes, sir.
798
00:49:32,042 --> 00:49:33,673
This is a gift for the youngest.
799
00:49:35,042 --> 00:49:36,113
What is this?
800
00:49:36,283 --> 00:49:38,312
My notes. I memorized it all.
801
00:49:38,743 --> 00:49:40,653
Names of our predecessors, their military ID numbers,
802
00:49:40,653 --> 00:49:42,053
the range of firearms, rangers,
803
00:49:42,053 --> 00:49:44,823
and the special team assignment process.
804
00:49:44,823 --> 00:49:46,423
Memorize it all in a week.
805
00:49:47,453 --> 00:49:48,892
Memorize all of it?
806
00:49:49,093 --> 00:49:50,622
I don't even know my own military ID number.
807
00:49:52,022 --> 00:49:54,062
Want a tip for an easy life in the military?
808
00:49:55,803 --> 00:49:58,062
Don't stand out. Make sure you don't stand out.
809
00:49:58,533 --> 00:50:00,303
Then it'll be easy.
810
00:50:03,042 --> 00:50:04,843
Come with me. I'll teach you.
811
00:50:10,142 --> 00:50:11,883
You can't layer up jacket liners.
812
00:50:11,883 --> 00:50:14,053
You must tuck in your jacket liner inside your pants.
813
00:50:14,352 --> 00:50:16,352
No watching TV when bringing firearms in.
814
00:50:16,622 --> 00:50:18,252
No leaning on the lockers.
815
00:50:18,423 --> 00:50:19,923
No shiny boots.
816
00:50:19,923 --> 00:50:21,022
Before going up to your bed,
817
00:50:21,022 --> 00:50:23,122
you must put your shoes away nicely.
818
00:50:24,062 --> 00:50:26,493
You must abide by these rules until you become a corporal.
819
00:50:26,732 --> 00:50:29,863
You can wrap a scarf around your neck once you're a corporal.
820
00:50:30,933 --> 00:50:33,073
Why are there so many rules?
821
00:50:33,203 --> 00:50:34,633
What can I actually do?
822
00:50:35,573 --> 00:50:38,343
What about cell phones? I can use cell phones, right?
823
00:50:38,772 --> 00:50:40,442
Once you become a sergeant.
824
00:50:40,442 --> 00:50:41,942
You can use them after the day is done.
825
00:50:42,683 --> 00:50:44,082
That's absurd.
826
00:50:44,082 --> 00:50:46,752
I'll get rid of all of these rules once I'm the highest one here,
827
00:50:46,752 --> 00:50:48,953
so be patient until then.
828
00:50:50,783 --> 00:50:52,892
You're only a few months ahead of me.
829
00:50:54,022 --> 00:50:55,192
That's true.
830
00:50:57,522 --> 00:50:58,662
Get it!
831
00:50:58,662 --> 00:51:00,692
Nice. Our point.
832
00:51:03,033 --> 00:51:04,803
Okay. Here.
833
00:51:07,102 --> 00:51:09,372
- Go.
- Go.
834
00:51:12,073 --> 00:51:13,113
Nice.
835
00:51:20,683 --> 00:51:21,683
Hey.
836
00:51:21,883 --> 00:51:24,653
You need to turn away from someone more senior.
837
00:51:24,953 --> 00:51:25,953
Okay.
838
00:51:26,352 --> 00:51:27,723
It's okay when you're with me,
839
00:51:27,723 --> 00:51:30,122
but you should be careful in front of the others.
840
00:51:31,423 --> 00:51:34,162
But you can blow smoke out of your nose...
841
00:51:34,593 --> 00:51:35,662
even as a private.
842
00:51:38,062 --> 00:51:39,633
Forget it. I don't want to smoke.
843
00:51:43,173 --> 00:51:45,542
Hello, sir. I was training the new recruit.
844
00:51:46,843 --> 00:51:47,942
Are you No Tae Nam?
845
00:51:48,412 --> 00:51:49,712
The division commander's son, right?
846
00:51:50,442 --> 00:51:51,912
Talk about connections.
847
00:51:52,653 --> 00:51:54,482
But we don't give special treatment to things like that here.
848
00:51:54,812 --> 00:51:56,283
We all suffer the same.
849
00:51:56,683 --> 00:51:58,022
I never asked for any.
850
00:51:58,883 --> 00:52:00,323
What about it?
851
00:52:01,352 --> 00:52:02,352
What?
852
00:52:04,062 --> 00:52:05,062
What?
853
00:52:07,062 --> 00:52:08,732
We need to teach you how to speak first.
854
00:52:08,732 --> 00:52:11,162
Sorry, sir. I'll train him properly.
855
00:52:14,403 --> 00:52:15,703
Do it right.
856
00:52:15,942 --> 00:52:17,573
The predecessor is accountable for the new recruits' faults.
857
00:52:18,743 --> 00:52:19,812
You know that, right?
858
00:52:19,942 --> 00:52:21,573
Yes, sir. I do, sir.
859
00:52:24,642 --> 00:52:25,982
But seriously...
860
00:52:29,252 --> 00:52:30,482
you're pretty.
861
00:52:31,522 --> 00:52:32,953
We finally got a pretty boy.
862
00:52:33,792 --> 00:52:35,022
Let's go!
863
00:52:35,022 --> 00:52:36,522
Why is that jerk touching my face?
864
00:52:36,522 --> 00:52:37,593
Hey.
865
00:52:38,522 --> 00:52:39,633
He'll hear you.
866
00:52:42,363 --> 00:52:44,933
Life here won't be so easy for you.
867
00:52:45,703 --> 00:52:47,732
- Get it.
- Mine.
868
00:52:47,732 --> 00:52:49,343
Come on.
869
00:52:50,042 --> 00:52:52,303
Why is he looking at me like that?
870
00:52:54,113 --> 00:52:55,142
Darn it.
871
00:53:02,212 --> 00:53:04,522
(General Court for Armed Force)
872
00:53:35,752 --> 00:53:37,082
Good job...
873
00:53:37,423 --> 00:53:38,953
watching the office without me.
874
00:53:40,053 --> 00:53:41,323
Good job...
875
00:53:41,522 --> 00:53:43,522
working outside of the office without me.
876
00:53:46,832 --> 00:53:48,363
I remember you walking in...
877
00:53:48,363 --> 00:53:50,662
through that door during No Tae Nam's trial.
878
00:53:58,372 --> 00:54:00,473
(In Session)
879
00:54:01,113 --> 00:54:04,582
You figured I'd be back, didn't you?
880
00:54:05,312 --> 00:54:08,752
I never doubted our destiny to fight together.
881
00:54:14,252 --> 00:54:15,653
I said back then...
882
00:54:16,263 --> 00:54:18,493
that I'd be your loyal hunting dog.
883
00:54:20,062 --> 00:54:21,192
You did.
884
00:54:21,662 --> 00:54:24,332
Then was Won Ki Choon a failure?
885
00:54:25,102 --> 00:54:26,502
You've failed.
886
00:54:27,372 --> 00:54:28,372
I see.
887
00:54:29,673 --> 00:54:32,573
It feels like a stake through the heart to actually hear it.
888
00:54:33,173 --> 00:54:34,513
It hurts.
889
00:54:39,513 --> 00:54:42,852
You should've put him behind this stand.
890
00:54:44,482 --> 00:54:48,053
You should've let me condemn him from that table.
891
00:54:48,053 --> 00:54:49,053
(Prosecutor)
892
00:54:50,122 --> 00:54:52,763
Did you ask me to meet you here to tell me...
893
00:54:52,892 --> 00:54:54,093
I had lost my prey?
894
00:54:57,332 --> 00:55:00,832
It's not the result I wanted, but I wanted to share with you...
895
00:55:01,533 --> 00:55:02,973
the end of the first hunt.
896
00:55:06,712 --> 00:55:07,772
(Defendant)
897
00:55:07,772 --> 00:55:11,042
There are still more we must put in this seat.
898
00:55:12,683 --> 00:55:13,812
Hong Moo Sup.
899
00:55:15,082 --> 00:55:16,153
Lee Jae Sik.
900
00:55:16,852 --> 00:55:19,392
Heo Kang In. Yong Moon Gu.
901
00:55:20,352 --> 00:55:21,423
And...
902
00:55:22,453 --> 00:55:23,562
No Hwa Young.
903
00:55:28,692 --> 00:55:32,933
Yes, sure. I'll work even harder, Ms. Dog Trainer.
904
00:55:35,073 --> 00:55:36,772
Do you know something?
905
00:55:37,142 --> 00:55:40,473
A hunting hound is so fierce, not even its owner can touch it.
906
00:55:41,372 --> 00:55:42,442
You're wrong.
907
00:55:43,183 --> 00:55:47,553
A true hunting hound lets none but its owner touch it.
908
00:55:47,883 --> 00:55:49,953
Oh, okay.
909
00:55:51,482 --> 00:55:53,852
You said I failed to get Won Ki Choon.
910
00:55:54,323 --> 00:55:56,522
I have something to show you. Follow me.
911
00:56:08,633 --> 00:56:10,142
(Confiscated from Won Ki Choon's Army Residence)
912
00:56:11,642 --> 00:56:15,872
Won's the kind of guy who even wears his bulletproof vest on missions.
913
00:56:16,183 --> 00:56:18,283
There's no way such a coward...
914
00:56:18,283 --> 00:56:20,053
would've obeyed No Hwa Young without insurance.
915
00:56:20,712 --> 00:56:21,883
That's my hunch.
916
00:56:22,953 --> 00:56:24,752
You and your hunch.
917
00:56:25,653 --> 00:56:29,252
You lack experience.
918
00:56:30,022 --> 00:56:32,392
To people like me, my hunch...
919
00:56:32,662 --> 00:56:36,732
is like big data I gathered from meeting hundreds of criminals.
920
00:56:37,832 --> 00:56:41,673
You were an incredibly talented military prosecutor for five years.
921
00:56:41,732 --> 00:56:43,573
Your data can't be completely useless.
922
00:56:45,772 --> 00:56:48,542
I searched Won's army residence thoroughly.
923
00:56:52,283 --> 00:56:55,953
Your hunt was a failure, but you got lots of trophies.
924
00:56:56,223 --> 00:56:58,683
See if your hunch will tell you if anything here...
925
00:56:58,683 --> 00:57:00,423
can be used as evidence.
926
00:57:00,553 --> 00:57:02,122
I already picked something out.
927
00:57:03,462 --> 00:57:04,892
(Daehan Bank)
928
00:57:04,892 --> 00:57:05,962
Bankbooks.
929
00:57:05,962 --> 00:57:07,093
(Law and Law)
930
00:57:10,433 --> 00:57:11,703
(Yeonhwa Parking)
931
00:57:15,502 --> 00:57:17,173
(Parking ticket)
932
00:57:17,442 --> 00:57:19,473
A car key with a dead battery...
933
00:57:20,013 --> 00:57:22,642
for a car that's in long-term parking.
934
00:57:23,582 --> 00:57:27,352
It looks like it's nothing but I feel like there's something.
935
00:57:29,113 --> 00:57:31,223
My hunch rubbed off on you.
936
00:57:34,192 --> 00:57:36,962
Commander No's on her way to give a statement.
937
00:57:56,029 --> 00:57:59,430
(Interrogation Room)
938
00:58:08,822 --> 00:58:12,422
(Restricted, Staff Only)
939
00:58:13,722 --> 00:58:15,992
(Do Be Man, Cha Woo In)
940
00:58:23,363 --> 00:58:24,524
Let's begin.
941
00:58:24,823 --> 00:58:26,533
State your name, rank, and division.
942
00:58:30,903 --> 00:58:31,964
Those are the rules.
943
00:58:32,363 --> 00:58:35,303
(No Hwa Young)
944
00:58:35,303 --> 00:58:37,403
No Hwa Young, Major General.
945
00:58:37,703 --> 00:58:40,473
4th Infantry Division Commander.
946
00:58:40,843 --> 00:58:41,914
Confirmed.
947
00:58:42,473 --> 00:58:44,984
Thank you for helping with the investigation of...
948
00:58:45,184 --> 00:58:46,613
Lieutenant Colonel Won's suicide.
949
00:58:47,084 --> 00:58:48,153
Ma'am.
950
00:58:49,854 --> 00:58:52,283
You brought your lawyer to a simple proceeding.
951
00:58:52,524 --> 00:58:53,823
May I ask why?
952
00:58:53,894 --> 00:58:55,053
How rude of you.
953
00:58:55,294 --> 00:58:57,564
As you said, this is a simple proceeding.
954
00:58:58,024 --> 00:58:59,493
Remember your manners.
955
00:59:00,064 --> 00:59:02,234
I just asked for a reason.
956
00:59:03,964 --> 00:59:06,374
The two of you smashed...
957
00:59:07,203 --> 00:59:09,604
a senior officer's prosthesis in court.
958
00:59:11,104 --> 00:59:13,044
I'm here to stop you from going too far.
959
00:59:13,044 --> 00:59:15,874
I think you're the one who's overreacting.
960
00:59:18,544 --> 00:59:21,653
Let's cut to the chase and ask what you must.
961
00:59:21,653 --> 00:59:23,053
Both of you.
962
00:59:29,394 --> 00:59:33,334
You're the last person to see the lieutenant colonel alive.
963
00:59:33,734 --> 00:59:36,664
What did you talk about in your office?
964
00:59:36,934 --> 00:59:38,763
He confessed to what he did.
965
00:59:39,164 --> 00:59:41,473
I told the staff judge advocate. Ask him.
966
00:59:42,004 --> 00:59:44,673
Very well. We'll ask him.
967
00:59:45,303 --> 00:59:48,613
Do you have proof that he confessed?
968
00:59:52,484 --> 00:59:56,223
A subordinate came to me to confess his crimes and repent.
969
00:59:56,854 --> 00:59:58,723
Should I have turned on the recorder?
970
00:59:58,923 --> 01:00:01,694
I'm sorry to say there's no such evidence.
971
01:00:02,223 --> 01:00:04,894
I'm the reason you got his arrest warrant so fast.
972
01:00:05,323 --> 01:00:07,633
I didn't expect any thanks,
973
01:00:07,633 --> 01:00:09,903
but I didn't think I'd be treated like this.
974
01:00:13,934 --> 01:00:16,473
Where were you at around 11pm that night?
975
01:00:16,544 --> 01:00:18,573
Why do you need to know that?
976
01:00:19,044 --> 01:00:21,544
She's here only to give a statement.
977
01:00:22,544 --> 01:00:24,144
It's fine. I'll answer.
978
01:00:26,484 --> 01:00:30,084
I left work early because I was distraught about what he said.
979
01:00:30,584 --> 01:00:31,783
What did you do then?
980
01:00:31,953 --> 01:00:33,923
I went to my dorm and went to sleep.
981
01:00:35,923 --> 01:00:38,564
Why? Do you not believe me?
982
01:00:38,863 --> 01:00:40,294
Can you prove that?
983
01:00:40,934 --> 01:00:43,064
What are they doing?
984
01:00:43,064 --> 01:00:45,164
Check the log the guards fill in,
985
01:00:46,203 --> 01:00:49,033
and the key card record for when she entered her dorm.
986
01:00:50,274 --> 01:00:52,104
The guards' log...
987
01:00:52,644 --> 01:00:54,473
is easy to tamper with.
988
01:00:54,774 --> 01:00:55,874
We'll check that.
989
01:00:58,944 --> 01:01:02,684
Before taking his own life, Won put a silencer on his gun...
990
01:01:02,883 --> 01:01:05,283
so that no one would hear the shot.
991
01:01:05,783 --> 01:01:07,354
What do you think about that?
992
01:01:09,593 --> 01:01:11,093
You don't have to answer.
993
01:01:11,263 --> 01:01:12,323
No.
994
01:01:15,033 --> 01:01:17,504
I must gratify their curiosity.
995
01:01:23,303 --> 01:01:26,513
He wouldn't have liked the fact that his body...
996
01:01:26,774 --> 01:01:29,314
would be on display after he killed himself.
997
01:01:30,084 --> 01:01:31,914
He'd have wanted to delay it as long as he could.
998
01:01:36,214 --> 01:01:37,754
As a fellow soldier,
999
01:01:38,553 --> 01:01:40,423
I understand completely.
1000
01:01:47,734 --> 01:01:49,133
Don't you?
1001
01:01:52,234 --> 01:01:53,604
(Cha Woo In)
1002
01:01:54,874 --> 01:01:57,604
(Do Be Man)
1003
01:01:57,604 --> 01:02:00,444
What do you have to say about his leg?
1004
01:02:08,984 --> 01:02:11,053
The person who cut it off is in this room.
1005
01:02:16,024 --> 01:02:18,093
That means it's one of you two.
1006
01:02:18,794 --> 01:02:19,863
Who is it?
1007
01:02:21,194 --> 01:02:22,234
It's...
1008
01:02:26,303 --> 01:02:28,173
you two sitting over there.
1009
01:02:34,173 --> 01:02:35,314
How interesting.
1010
01:02:36,144 --> 01:02:39,953
You're saying our investigation made Lieutenant Colonel Won...
1011
01:02:39,953 --> 01:02:43,423
Cut off his own leg and eventually kill himself.
1012
01:02:44,524 --> 01:02:45,854
It was your excessive investigation.
1013
01:02:47,423 --> 01:02:49,423
What Lieutenant Colonel Won did.
1014
01:02:49,664 --> 01:02:52,064
Was it a crime so grave that he had to pay with his life?
1015
01:02:52,064 --> 01:02:53,434
You two think about that.
1016
01:02:56,403 --> 01:02:57,533
We should go.
1017
01:03:07,173 --> 01:03:09,914
I bet his accomplice army surgeon Cho Soo Chan...
1018
01:03:09,914 --> 01:03:11,484
did the amputation.
1019
01:03:12,084 --> 01:03:13,754
Find him.
1020
01:03:14,283 --> 01:03:17,053
That's a tip from a senior who was once a prosecutor.
1021
01:03:20,624 --> 01:03:27,734
(Interrogation Room)
1022
01:03:29,763 --> 01:03:31,834
I have something to say to them.
1023
01:03:32,104 --> 01:03:33,774
I'll meet you in your office.
1024
01:03:34,774 --> 01:03:35,934
Good job, CEO Yong.
1025
01:03:38,604 --> 01:03:39,673
Salute.
1026
01:03:44,644 --> 01:03:46,653
That'll be the last time she comes in to give a statement.
1027
01:03:47,283 --> 01:03:48,513
She only did it out of courtesy...
1028
01:03:48,513 --> 01:03:50,484
to wish Lieutenant Colonel Won peace,
1029
01:03:51,084 --> 01:03:54,024
so any more of your disrespect will not be tolerated.
1030
01:03:54,953 --> 01:03:57,223
CEO Yong, as of today, you will refrain from...
1031
01:03:57,223 --> 01:03:59,323
stepping inside the interrogation room.
1032
01:04:00,093 --> 01:04:01,964
Didn't you step away from being an attorney...
1033
01:04:01,964 --> 01:04:03,133
when you took the job as CEO?
1034
01:04:03,734 --> 01:04:05,164
I'm glad you brought that up.
1035
01:04:05,164 --> 01:04:08,473
I had something to say to Captain Cha.
1036
01:04:23,923 --> 01:04:25,883
Now that you have my card,
1037
01:04:26,854 --> 01:04:29,794
I'd like you to know that the name IM will no longer exist.
1038
01:04:31,493 --> 01:04:33,234
I'm thinking about renaming it.
1039
01:04:40,073 --> 01:04:42,533
Former chairman Cha Ho Cheol...
1040
01:04:42,533 --> 01:04:44,004
and No Tae Nam...
1041
01:04:44,243 --> 01:04:46,814
have ruined the reputation of the company.
1042
01:04:47,874 --> 01:04:49,743
I will take it upon myself...
1043
01:04:49,743 --> 01:04:51,243
to clear the dooming shadows casting over it.
1044
01:04:54,414 --> 01:04:55,513
Then...
1045
01:04:55,783 --> 01:04:59,953
(Interrogation Room)
1046
01:05:02,524 --> 01:05:03,694
Yong Moon Gu.
1047
01:05:06,124 --> 01:05:07,464
He knows.
1048
01:05:15,073 --> 01:05:19,814
(The zealous elite troop, The 4th Infantry Division)
1049
01:06:12,124 --> 01:06:13,664
Commanding General Hong,
1050
01:06:13,664 --> 01:06:15,593
I appreciate you lifting the disciplinary penalty.
1051
01:06:19,164 --> 01:06:21,834
You asked me to spare some time for you...
1052
01:06:21,834 --> 01:06:22,834
just to thank me?
1053
01:06:22,834 --> 01:06:25,743
Gosh, sir. When else would I get the chance...
1054
01:06:25,743 --> 01:06:26,814
to meet you in person?
1055
01:06:27,444 --> 01:06:29,573
A military prosecutor only has to do his job right.
1056
01:06:30,984 --> 01:06:32,484
Keep up the good work.
1057
01:06:32,743 --> 01:06:34,214
Yes, sir.
1058
01:06:34,883 --> 01:06:35,953
That reminds me.
1059
01:06:36,053 --> 01:06:39,153
I hear that you used to be a military prosecutor as well.
1060
01:06:40,624 --> 01:06:43,263
Hasn't it been 20 years already?
1061
01:06:45,064 --> 01:06:47,263
Stand up straight, darn it!
1062
01:06:47,263 --> 01:06:48,763
You wimp.
1063
01:06:49,694 --> 01:06:51,633
Lack of evidence!
1064
01:06:52,133 --> 01:06:53,604
Cleared of allegations!
1065
01:06:53,774 --> 01:06:55,503
Non-indictment!
1066
01:06:55,503 --> 01:06:57,303
You vermin.
1067
01:06:57,303 --> 01:06:58,803
You piece of garbage.
1068
01:07:04,984 --> 01:07:08,684
(Military Investigator: Do Sung Hwan)
1069
01:07:14,293 --> 01:07:16,553
My loyalty will stand with you, Commanding General Hong.
1070
01:07:21,694 --> 01:07:22,734
You too, ma'am.
1071
01:07:26,774 --> 01:07:29,133
(Military Prosecutor Doberman)
1072
01:07:51,293 --> 01:07:52,593
Who are we hunting next?
1073
01:07:52,593 --> 01:07:54,034
Commanding General Hong Moo Sup.
1074
01:07:54,034 --> 01:07:55,434
There's something I'm suspicious of.
1075
01:07:55,434 --> 01:07:57,333
There's a frequent change in housekeeping soldiers.
1076
01:07:57,333 --> 01:07:58,904
I can already smell it.
1077
01:07:58,904 --> 01:08:00,473
Abuse of power, I mean.
1078
01:08:00,473 --> 01:08:02,734
You're being treated like a slave, aren't you?
1079
01:08:02,973 --> 01:08:04,843
Don't you remember me?
1080
01:08:04,843 --> 01:08:07,213
Have you ever sided with the victim of power abuse before?
1081
01:08:07,213 --> 01:08:09,343
- Salute!
- Power is a drug, you see.
1082
01:08:09,343 --> 01:08:11,583
One that is even more addictive than money.
1083
01:08:11,744 --> 01:08:14,484
Those who hold grudges or hostility against me...
1084
01:08:14,654 --> 01:08:16,753
must be under my observation.
1085
01:08:16,753 --> 01:08:19,253
I'm sure you'll find a way, Captain Do.
1086
01:08:21,413 --> 01:08:23,513
Dramaday.net
73470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.