All language subtitles for Meatcleaver.Massacre.1977.THEATRICAL.CUT.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:07,256 - What you are about to see, you may find hard to believe. 2 00:00:07,257 --> 00:00:10,009 It is a tale of the supernatural, 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,303 an experience of the occult, 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,889 beyond the miracle of mere prophecy 5 00:00:14,890 --> 00:00:17,350 and surely the prophets were gifted 6 00:00:17,351 --> 00:00:19,936 for seeing clairvoyance. 7 00:00:19,937 --> 00:00:24,398 The concept of a journeying soul is as old as man, 8 00:00:24,399 --> 00:00:28,027 a ghostly spirit that leaves or returns 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,404 to the body of its own volition. 10 00:00:30,405 --> 00:00:34,033 Sleep or trance being the temporary. 11 00:00:34,034 --> 00:00:37,746 Death being the permanent absence of the soul. 12 00:00:43,794 --> 00:00:45,419 By that reasoning, 13 00:00:45,420 --> 00:00:50,007 the ancient Japanese would only allow their mikado 14 00:00:50,008 --> 00:00:54,720 to be barbered during sleep, while his soul was away 15 00:00:54,721 --> 00:00:58,225 and could suffer no injury from wayward scissors. 16 00:01:00,185 --> 00:01:05,107 Often the soul is conceived as a bird ready to take flight, 17 00:01:05,274 --> 00:01:09,527 yet among some Finns, the soul frees itself 18 00:01:09,528 --> 00:01:12,990 from the sleeping body in the form of a bat. 19 00:01:25,919 --> 00:01:30,882 The Franks told a curious story of king guntram the rich, 20 00:01:31,758 --> 00:01:34,176 who one day rested his head in the lap 21 00:01:34,177 --> 00:01:37,972 of a faithful servant to nap under a tree. 22 00:01:37,973 --> 00:01:41,142 Suddenly, the servant saw a tiny snake 23 00:01:41,143 --> 00:01:42,768 crawl from the king's mouth 24 00:01:42,769 --> 00:01:44,729 along the grass to the bank of a stream. 25 00:01:44,730 --> 00:01:48,232 The servant drew his sword from its scabbard 26 00:01:48,233 --> 00:01:50,318 and laid it across the stream, 27 00:01:50,319 --> 00:01:52,862 providing a bridge for the slithering creature, 28 00:01:52,863 --> 00:01:55,656 who crossed over and after some time 29 00:01:55,657 --> 00:01:58,619 returned to reenter the king's mouth. 30 00:02:00,495 --> 00:02:02,913 On awakening, the rested king 31 00:02:02,914 --> 00:02:07,335 told his servant of a marvelous dream he had just dreamed. 32 00:02:07,336 --> 00:02:11,756 How he crossed a great river over an enormous iron bridge 33 00:02:11,757 --> 00:02:14,760 and stumbled upon a hidden treasure. 34 00:02:16,219 --> 00:02:18,429 The astonished servant blurted out 35 00:02:18,430 --> 00:02:21,098 what he had witnessed, and the coincidence 36 00:02:21,099 --> 00:02:23,434 so intrigued the king and his servant 37 00:02:23,435 --> 00:02:26,812 that they thereupon set forth across the stream, 38 00:02:26,813 --> 00:02:29,398 recalling directions of the dream. 39 00:02:29,399 --> 00:02:34,363 And thus did guntram the rich discover, in reality, 40 00:02:34,696 --> 00:02:38,491 the fortune of gold, silver and precious gems 41 00:02:38,492 --> 00:02:40,911 with which he built the castle of habsburg. 42 00:02:43,497 --> 00:02:47,167 A harmless story at worst of benevolent spirits, 43 00:02:48,335 --> 00:02:51,629 but what of evil manifestations, 44 00:02:51,630 --> 00:02:54,423 the invocation of evil spirits 45 00:02:54,424 --> 00:02:57,551 and the manipulation of their demonic powers, 46 00:02:57,552 --> 00:03:01,264 enlisting supernatural help to destroy an adversary? 47 00:03:02,891 --> 00:03:06,268 Even the gods could not dissuade vengeful demons 48 00:03:06,269 --> 00:03:10,022 like the furies, the erinyes, 49 00:03:10,023 --> 00:03:14,694 coal-black, dog-headed hags with bats' wings, 50 00:03:14,695 --> 00:03:18,239 bloodshot eyes and snakes for hair. 51 00:03:18,240 --> 00:03:23,203 Mad goddesses who avenged crimes of parricide and perjury 52 00:03:23,578 --> 00:03:27,039 wielding torches and brass-studded whips. 53 00:03:27,040 --> 00:03:31,293 Those same furies that hounded oedipus to death 54 00:03:31,294 --> 00:03:35,005 and pursued orestes beyond the point of madness, 55 00:03:35,006 --> 00:03:36,757 even to hell, 56 00:03:36,758 --> 00:03:39,802 where they continue to torture their victims eternally. 57 00:03:41,513 --> 00:03:46,476 Could there possibly be even more destructive spirits? 58 00:03:52,983 --> 00:03:54,317 Judge for yourself. 59 00:04:21,261 --> 00:04:26,224 - Morak, destroyer of the destroyers. 60 00:04:28,268 --> 00:04:33,190 I call upon thee to serve my warrant of vengeance. 61 00:04:34,941 --> 00:04:38,944 To seek out my enemy no matter if he were to the ends 62 00:04:38,945 --> 00:04:43,824 of the earth or to the inner plains beyond 63 00:04:43,825 --> 00:04:48,288 and crush him with thine awesome power. 64 00:04:49,456 --> 00:04:54,002 I bear witness as they wither before thee. 65 00:04:57,088 --> 00:05:00,050 By these words shalt he be killed. 66 00:05:01,593 --> 00:05:04,845 Vengeance, blood shalt be yours. 67 00:05:04,846 --> 00:05:09,810 Souls shall be yours until the fires of time are quenched. 68 00:05:13,063 --> 00:05:18,026 Morak, deadly Messiah, I command thee. 69 00:05:21,738 --> 00:05:22,738 Lights please. 70 00:05:27,786 --> 00:05:30,162 - Professor cantrell, if this chant is so powerful, 71 00:05:30,163 --> 00:05:32,707 why didn't something just happened when you said it? 72 00:05:34,209 --> 00:05:35,668 - Good question. 73 00:05:35,669 --> 00:05:37,253 Two reasons. 74 00:05:37,254 --> 00:05:40,714 First, the chant must be delivered in Gaelic, 75 00:05:40,715 --> 00:05:42,675 since the demon morak confined himself 76 00:05:42,676 --> 00:05:45,094 to central Ireland third century bc, 77 00:05:45,095 --> 00:05:46,637 and that was the language. 78 00:05:46,638 --> 00:05:49,473 Second, because the spirit can only be evoked 79 00:05:49,474 --> 00:05:51,892 under dire circumstances. 80 00:05:51,893 --> 00:05:54,521 Basically, where devastating retribution was in order. 81 00:05:55,897 --> 00:05:58,899 Morak was sometimes known as the great avenger. 82 00:05:58,900 --> 00:06:00,484 - Yeah, like Batman. 83 00:06:01,653 --> 00:06:02,903 - True. 84 00:06:02,904 --> 00:06:05,322 A super Batman if you wish. 85 00:06:05,323 --> 00:06:08,701 You see, it wasn't the police or government 86 00:06:08,702 --> 00:06:11,120 that enforced the law and order in those days. 87 00:06:11,121 --> 00:06:14,415 It was the spirits, the gods and demons. 88 00:06:14,416 --> 00:06:18,544 They would reward or punish a person as deserved. 89 00:06:18,545 --> 00:06:20,504 And of all the spirits, 90 00:06:20,505 --> 00:06:22,591 the demon morak was the most awesome. 91 00:06:24,092 --> 00:06:26,677 This morak god was very well depicted 92 00:06:26,678 --> 00:06:29,054 in the 15th century painting we just saw. 93 00:06:29,055 --> 00:06:32,683 They portrayed him as having no forgiveness. 94 00:06:32,684 --> 00:06:35,562 Once a person summoned morak, 95 00:06:36,688 --> 00:06:40,734 he would owe his soul to the demon forever. 96 00:06:42,110 --> 00:06:44,696 Until the fires of time are quenched. 97 00:06:49,951 --> 00:06:52,369 Next class meeting, we'll hear 98 00:06:52,370 --> 00:06:56,248 an authentic Irish vengeance chant in Gaelic. 99 00:06:56,249 --> 00:06:57,791 Class dismissed. 100 00:07:03,673 --> 00:07:04,507 How's the book coming? 101 00:07:04,508 --> 00:07:06,634 - Fine, fine. Oh, Vicki. 102 00:07:06,635 --> 00:07:08,260 Excuse me just a minute. 103 00:07:08,261 --> 00:07:10,429 Vicki, Vicki, you got a minute please? 104 00:07:10,430 --> 00:07:13,933 How would you like to student-teach with me next semester? 105 00:07:13,934 --> 00:07:15,059 - I'd be happy to. 106 00:07:15,060 --> 00:07:16,310 - I got a couple projects that I'd like you 107 00:07:16,311 --> 00:07:18,938 to help me work with, all right? 108 00:07:18,939 --> 00:07:19,773 Bye now. 109 00:07:19,773 --> 00:07:20,607 Bye. 110 00:07:20,608 --> 00:07:22,316 - So do you have any more? 111 00:07:22,317 --> 00:07:25,110 - Well, I just got a complete saga 112 00:07:25,111 --> 00:07:28,739 from the university of Dublin on moon ra, seventh century. 113 00:07:45,298 --> 00:07:48,259 - Morak, destroyer of the destroyed. 114 00:07:52,263 --> 00:07:54,264 - Glad to see you got so much outta that class. 115 00:07:54,265 --> 00:07:56,976 - Hi, professor cantrell. - Yes, we really did enjoy it. 116 00:07:56,977 --> 00:07:58,310 It was fascinating. 117 00:07:58,311 --> 00:07:59,853 - Well, thank you, and our next class... 118 00:07:59,854 --> 00:08:03,316 - Do you believe all that shit, professor? 119 00:08:10,615 --> 00:08:13,200 - Look, Mason, it doesn't matter whether you 120 00:08:13,201 --> 00:08:15,035 believe it or not, all that matters is that 121 00:08:15,036 --> 00:08:18,248 you attend class and turn in a term paper, 122 00:08:19,499 --> 00:08:23,877 in which, if you like, you can discuss intelligently 123 00:08:23,878 --> 00:08:26,088 why you don't believe it. 124 00:08:26,089 --> 00:08:27,132 Do you understand? 125 00:08:28,508 --> 00:08:29,591 Mason? 126 00:08:29,592 --> 00:08:30,843 - Wow. 127 00:08:30,844 --> 00:08:32,679 - For god sake, grow up. 128 00:08:38,393 --> 00:08:41,980 Fine, must go. I'll see you in class Friday. 129 00:08:58,413 --> 00:08:59,496 - Hey, man, don't burn her. 130 00:08:59,497 --> 00:09:02,374 She's the best-looking card in the whole deck. 131 00:09:02,375 --> 00:09:04,209 Yeah, Sean, she's probably the only girl 132 00:09:04,210 --> 00:09:05,545 in dirk's life. 133 00:09:11,009 --> 00:09:13,677 - Mm, why don't you tell us about your love life? 134 00:09:13,678 --> 00:09:16,388 - Hey, man, how about Debbie? 135 00:09:20,185 --> 00:09:22,102 - Tell us about the time you brought Debbie to my party 136 00:09:22,103 --> 00:09:24,563 and she went home with blaylock, huh? 137 00:09:25,399 --> 00:09:28,651 Was it stumbrose or Jimmy nyborg or smitty? 138 00:09:32,572 --> 00:09:35,866 - She's balled every one of those guys but dirk, you know? 139 00:09:35,867 --> 00:09:38,243 I bet you never even touched her tits. I bet you ain't. 140 00:09:38,244 --> 00:09:39,995 - Dammit, knock it off! 141 00:09:43,041 --> 00:09:44,918 I'll show you assholes. 142 00:09:56,721 --> 00:10:00,725 - Have you ever killed a man, dirk? 143 00:10:03,394 --> 00:10:06,523 You think you're ready to go out and raise some hell? 144 00:10:09,150 --> 00:10:10,150 Huh, dirk? 145 00:10:11,319 --> 00:10:12,487 - I can handle it. 146 00:10:15,115 --> 00:10:17,033 If these two bigmouths can. 147 00:10:24,666 --> 00:10:25,666 - All right. 148 00:10:27,502 --> 00:10:28,502 Let's go out 149 00:10:29,921 --> 00:10:30,921 and mix it up. 150 00:10:33,716 --> 00:10:34,925 Hey, get that bottle. 151 00:10:34,926 --> 00:10:36,553 Give me the bottle, give me the bottle. 152 00:10:40,265 --> 00:10:42,851 - Woo! Hollywood boulevard. 153 00:10:52,443 --> 00:10:53,862 We'll go see the professor. 154 00:10:55,488 --> 00:10:56,864 - Oh, far out. 155 00:11:02,662 --> 00:11:06,165 I'd love to get my hands on his daughter. 156 00:11:06,166 --> 00:11:08,168 - Shit, man, that's tender, ooh. 157 00:11:15,008 --> 00:11:17,260 Dirky baby has been holding out on us. 158 00:11:18,678 --> 00:11:19,928 Hey, hey hey. 159 00:11:19,929 --> 00:11:22,265 Dirky, dirky, wild Turkey. 160 00:11:26,519 --> 00:11:28,771 - Hey, man, give me that bottle, would you? 161 00:11:31,441 --> 00:11:32,441 - Dirk. 162 00:11:34,027 --> 00:11:35,403 Cut the drinking. 163 00:11:36,821 --> 00:11:39,198 - Hey, I drive better when I'm drunk. 164 00:11:39,199 --> 00:11:40,699 - I think you can, man. 165 00:11:42,410 --> 00:11:44,369 Guy crossing the street, man. 166 00:11:44,370 --> 00:11:45,663 Watch that move. 167 00:11:52,462 --> 00:11:53,504 - That close. 168 00:11:58,593 --> 00:12:00,344 - I think dirky's been holding out on us. 169 00:12:00,345 --> 00:12:03,139 Oh, hey hey, dirky baby. 170 00:12:21,783 --> 00:12:24,285 What do you wanna see the professor for, mase? 171 00:12:25,453 --> 00:12:27,830 - Maybe because it's getting close to Halloween. 172 00:12:28,790 --> 00:12:33,753 - Hey, we got to be careful with that big monster. 173 00:12:36,381 --> 00:12:40,260 A big morak monster. 174 00:12:56,651 --> 00:12:59,653 Do you got something on your mind, mase? 175 00:12:59,654 --> 00:13:02,615 Oh I just thought we'd go up and knock on the door 176 00:13:03,533 --> 00:13:06,076 and say hello to the old man. 177 00:13:06,077 --> 00:13:07,661 I think that sounds nice. 178 00:13:07,662 --> 00:13:09,454 I think that sounds like a nice gesture. 179 00:13:09,455 --> 00:13:10,415 I really do. 180 00:13:10,416 --> 00:13:12,416 Jesus Christ, he lives in kind of 181 00:13:12,417 --> 00:13:14,209 a nice neighborhood, huh? 182 00:13:14,210 --> 00:13:16,129 They must pay professors a lotta money. 183 00:13:56,502 --> 00:13:59,129 - Please, dear, would you take out the dog? 184 00:13:59,130 --> 00:14:00,672 He's bothering me. 185 00:14:00,673 --> 00:14:01,673 - Yes. 186 00:14:02,383 --> 00:14:03,383 - Thank you. 187 00:14:12,977 --> 00:14:15,854 - All right, Toby, now be quiet. 188 00:14:18,399 --> 00:14:22,153 Here you go, poopers. Don't eat my flowers. 189 00:15:22,088 --> 00:15:23,588 - Sh, sh. 190 00:16:50,176 --> 00:16:51,927 - We were just supposed to clown around, Mason. 191 00:16:51,928 --> 00:16:53,553 What the hell are you doing? 192 00:16:53,554 --> 00:16:55,306 You mean the professor. 193 00:16:57,850 --> 00:16:59,852 He's just taking a little nap. 194 00:17:03,523 --> 00:17:06,107 - Come on, mase, we gotta get outta here. 195 00:17:06,108 --> 00:17:07,609 - What's the matter, dirk? 196 00:17:07,610 --> 00:17:11,446 Thought you were a big, big man. 197 00:17:11,447 --> 00:17:12,573 - Mase, this is serious. 198 00:17:39,267 --> 00:17:41,017 Oh. 199 00:17:41,018 --> 00:17:42,018 Oh, oh, oh! 200 00:18:15,177 --> 00:18:16,177 - Daddy? 201 00:18:26,397 --> 00:18:27,440 Roddy? Roddy? 202 00:18:30,943 --> 00:18:33,236 - Kill whoever's here. 203 00:18:33,237 --> 00:18:34,237 - Roddy? 204 00:18:38,451 --> 00:18:40,076 No! No! 205 00:19:13,069 --> 00:19:16,071 - Again, I'd rather not comment on that at this time. 206 00:19:16,072 --> 00:19:18,531 - Were there any motives, detective? 207 00:19:18,532 --> 00:19:22,535 - We were going on the idea of robbery for a while, 208 00:19:22,536 --> 00:19:25,705 but that seems to be pretty well ruled out now. 209 00:19:25,706 --> 00:19:27,624 - Now, are you saying, detective, 210 00:19:27,625 --> 00:19:30,293 was this a thrill murder or what? 211 00:19:30,294 --> 00:19:32,754 - I'd rather not comment on that at this time. Thank you. 212 00:19:32,755 --> 00:19:34,756 - All right, thank you very much, detective wexler. 213 00:19:34,757 --> 00:19:37,717 And so another apparent senseless murder has joined 214 00:19:37,718 --> 00:19:39,260 the list of other killings that have become 215 00:19:39,261 --> 00:19:42,222 all too familiar a pattern in American life today. 216 00:19:42,223 --> 00:19:44,183 Paul Tucker, kpez news. 217 00:19:45,518 --> 00:19:47,102 - Shit, they're pissing in the wind. 218 00:19:47,103 --> 00:19:48,562 They'll never make the connection. 219 00:19:58,364 --> 00:20:00,699 It's a miracle he's still alive. 220 00:20:00,700 --> 00:20:01,950 The blow he suffered was enough 221 00:20:01,951 --> 00:20:03,703 to kill a man twice his size. 222 00:20:04,870 --> 00:20:06,996 When will he be able to talk to us? 223 00:20:06,997 --> 00:20:08,665 You don't understand. 224 00:20:08,666 --> 00:20:10,583 He may never be able to talk to you. 225 00:20:10,584 --> 00:20:11,419 What do you mean? 226 00:20:11,420 --> 00:20:12,585 Professor cantrell received 227 00:20:12,586 --> 00:20:14,379 a massive cranial fracture, 228 00:20:14,380 --> 00:20:16,798 which caused major damage to his brain. 229 00:20:16,799 --> 00:20:20,510 I'm afraid he may never regain his powers of speech. 230 00:20:20,511 --> 00:20:21,886 Then he won't be any good to us. 231 00:20:21,887 --> 00:20:25,683 - No, he's paralyzed from the neck down. 232 00:20:28,018 --> 00:20:29,937 Here's an X-ray of the professor's head. 233 00:20:33,232 --> 00:20:35,984 There's a major dislocation here, 234 00:20:35,985 --> 00:20:39,989 and a massive fracture of the occipital area here and here. 235 00:20:42,324 --> 00:20:44,159 Professor cantrell won't be much use to you 236 00:20:44,160 --> 00:20:46,828 or anybody else for a long time. 237 00:20:46,829 --> 00:20:47,829 Maybe never. 238 00:21:57,650 --> 00:21:58,900 Well, you're certainly getting a lot 239 00:21:58,901 --> 00:22:01,152 of publicity on this case, aren't you? 240 00:22:01,153 --> 00:22:03,822 Every paper I pick up or TV station I turn to 241 00:22:03,823 --> 00:22:06,407 has something concerning the murders. 242 00:22:06,408 --> 00:22:08,243 - Unfortunately, the publicity hasn't 243 00:22:08,244 --> 00:22:10,453 turned up a single new prospect. 244 00:22:10,454 --> 00:22:12,539 Nothing new has come up. 245 00:22:12,540 --> 00:22:14,208 So, how's our patient doing today? 246 00:22:15,376 --> 00:22:17,293 - He's resting quietly now. 247 00:22:17,294 --> 00:22:19,546 His heartbeat is steady, and his blood pressure is down. 248 00:22:19,547 --> 00:22:21,464 It was touchy there for a while. 249 00:22:21,465 --> 00:22:22,507 - He's the only witness I have. 250 00:22:22,508 --> 00:22:24,092 Isn't there something you can do? 251 00:22:24,093 --> 00:22:25,302 No, only wait. 252 00:22:26,762 --> 00:22:28,388 - Dammit. 253 00:22:28,389 --> 00:22:31,057 Any idea what happened that night? 254 00:22:31,058 --> 00:22:33,268 - No, none of the neighbors heard or saw 255 00:22:33,269 --> 00:22:34,854 anything unusual last night. 256 00:22:36,313 --> 00:22:39,650 There's no fingerprints, no clues, nothing to go on. 257 00:22:42,444 --> 00:22:43,737 Except for this. 258 00:22:45,865 --> 00:22:48,284 They found it near the boy's body in the kitchen. 259 00:22:49,451 --> 00:22:51,871 We figure it musta been torn off in the struggle. 260 00:22:52,997 --> 00:22:54,038 We figure it musta been 261 00:22:54,039 --> 00:22:55,790 torn off in the struggle. 262 00:22:55,791 --> 00:22:57,501 No indication of who it belongs to. 263 00:23:01,797 --> 00:23:03,756 - Want a cracker? You dirty rat. 264 00:23:03,757 --> 00:23:05,091 If you wanna get Polly something, 265 00:23:05,092 --> 00:23:07,094 get me a parakeet, in heat. 266 00:23:08,637 --> 00:23:11,306 I know a guy had a dog that could do Peter falk. 267 00:23:11,307 --> 00:23:13,141 Hold on, but was it great though. 268 00:23:13,142 --> 00:23:15,143 Pardon men, am I bothering you people? 269 00:23:15,144 --> 00:23:16,936 I don't mean to bother you, but you people gotta put 270 00:23:16,937 --> 00:23:19,522 some paper down here or I'm gonna go on the rug. 271 00:23:21,692 --> 00:23:22,942 I'm from the south. 272 00:23:22,943 --> 00:23:24,777 - Hey, dirk, you're getting on my nerves with that ice. 273 00:23:24,778 --> 00:23:26,446 - Would you get off my case, huh? 274 00:23:26,447 --> 00:23:28,615 - Give it a rest, will you, guys? 275 00:23:28,616 --> 00:23:30,816 - Do we have any Italian people in the audience tonight? 276 00:23:31,620 --> 00:23:33,912 Hey, paisans. 277 00:23:33,913 --> 00:23:35,122 - Hey, there's mase. 278 00:23:38,834 --> 00:23:41,002 - I'm Greek and Italian. 279 00:23:41,003 --> 00:23:43,212 And because I'm Italian, people assume naturally 280 00:23:43,213 --> 00:23:45,006 you gotta have a godfather, which is true, 281 00:23:45,007 --> 00:23:47,216 I do have a godfather, but I don't talk about it. 282 00:23:47,217 --> 00:23:48,301 You know what I mean? 283 00:23:48,302 --> 00:23:50,261 My godfather's a hairdresser. 284 00:23:50,262 --> 00:23:52,180 He made me an offer once I had to refuse. 285 00:23:54,642 --> 00:23:56,685 I'm from the south. South Philadelphia. 286 00:23:57,937 --> 00:23:59,771 - Where in the hell have you been, mase? 287 00:23:59,772 --> 00:24:02,815 - Since when do I have to check in with anyone? 288 00:24:02,816 --> 00:24:04,025 - Don't get upset, mase, 289 00:24:04,026 --> 00:24:05,568 we're just a little nervous, you know. 290 00:24:05,569 --> 00:24:09,322 - Yeah, you know you can do whatever you wanna do, mase. 291 00:24:09,323 --> 00:24:10,323 - Why thanks. 292 00:24:11,241 --> 00:24:12,241 Thanks a lot. 293 00:24:14,119 --> 00:24:15,954 What's with you guys? 294 00:24:15,955 --> 00:24:19,749 - It's just that we've been waiting here a long time, Mason. 295 00:24:19,750 --> 00:24:21,794 - I don't care if you gotta camp out here! 296 00:24:23,087 --> 00:24:26,298 You feeble-minded parasite. 297 00:24:29,677 --> 00:24:32,054 Learn to control. 298 00:24:34,515 --> 00:24:36,391 - Supposed to be having a good time, right? 299 00:24:36,392 --> 00:24:38,810 Yeah, yeah, so let's have another drink, huh? 300 00:24:38,811 --> 00:24:40,980 Come on, do ed Sullivan voice. Do Eddie. 301 00:24:41,981 --> 00:24:44,065 Well all right, what do we have? 302 00:24:44,066 --> 00:24:47,152 But before I bark or start my show 303 00:24:50,739 --> 00:24:52,449 I call you. 304 00:24:54,618 --> 00:24:56,077 - Morak. 305 00:24:56,078 --> 00:24:58,872 I call you to avenge the 306 00:25:03,544 --> 00:25:05,254 death of my daughter. 307 00:25:09,508 --> 00:25:10,634 The injustice. 308 00:28:28,790 --> 00:28:31,335 Destroyer. 309 00:28:32,920 --> 00:28:34,546 Find the evil souls. 310 00:28:37,049 --> 00:28:38,175 It's possible. 311 00:28:41,428 --> 00:28:42,638 Find it, morak. 312 00:28:51,396 --> 00:28:53,357 Make them feel the pain. 313 00:28:54,942 --> 00:28:55,942 - Please no! 314 00:29:09,164 --> 00:29:13,377 They'll feel no peace in hell. 315 00:29:19,967 --> 00:29:20,967 - Hey. 316 00:29:22,886 --> 00:29:24,763 What's the matter, huh? 317 00:29:28,976 --> 00:29:31,143 Boogeyman after you again? 318 00:29:31,144 --> 00:29:32,396 - Come on, let me alone. 319 00:29:38,026 --> 00:29:39,026 - Sean? 320 00:29:41,530 --> 00:29:44,073 If you could tell me what's bothering you, 321 00:29:44,074 --> 00:29:45,242 maybe I could help. 322 00:29:48,161 --> 00:29:50,663 - Ain't nothing the matter. 323 00:29:50,664 --> 00:29:52,873 Everything's fine. 324 00:29:52,874 --> 00:29:56,837 - Yeah, like your nightmares? Skipping classes? 325 00:29:58,046 --> 00:29:59,298 Quitting your job? 326 00:30:00,507 --> 00:30:01,882 Getting loaded all the time, oh, 327 00:30:01,883 --> 00:30:04,302 things are just great, aren't they? 328 00:30:04,303 --> 00:30:07,013 You've been spending so much time with your, 329 00:30:07,014 --> 00:30:09,015 your so-called friends, I 330 00:30:09,016 --> 00:30:11,768 - now look, my friends haven't got a thing to do with it! 331 00:30:12,936 --> 00:30:15,062 - Then why don't I see you anymore, Sean? 332 00:30:15,063 --> 00:30:16,897 - Now look! 333 00:30:16,898 --> 00:30:19,275 Now look, there's nothing wrong! 334 00:30:19,276 --> 00:30:21,319 I've just gotta get off by myself for a while 335 00:30:21,320 --> 00:30:22,696 and get my head together. 336 00:30:23,613 --> 00:30:24,613 Now come on. 337 00:30:29,369 --> 00:30:31,245 The high 405 tonight. 338 00:30:31,246 --> 00:30:35,708 It's currently 59 at pacific center, 54 at the beaches 339 00:30:35,709 --> 00:30:39,129 and in the desert it's a beautiful, clear 72 degrees. 340 00:30:40,380 --> 00:30:42,965 The San Fernando valley will have light smog today and... 341 00:30:42,966 --> 00:30:44,551 - I gotta go hiking or something. 342 00:30:49,890 --> 00:30:53,934 - Hey, Sean, why can't we go together, huh? 343 00:30:53,935 --> 00:30:55,145 - I wanna be by myself. 344 00:32:21,356 --> 00:32:24,358 Morak. 345 00:32:24,359 --> 00:32:25,359 Destroyer. 346 00:32:28,155 --> 00:32:29,155 I call you. 347 00:32:32,534 --> 00:32:34,161 I call you to avenge 348 00:32:37,706 --> 00:32:39,749 the death of my daughter. 349 00:32:46,548 --> 00:32:47,674 The injustice. 350 00:32:52,345 --> 00:32:53,345 I ask you. 351 00:32:56,892 --> 00:32:57,892 Find 352 00:32:59,144 --> 00:33:01,061 the evil soul. 353 00:33:01,062 --> 00:33:02,189 It's possible. 354 00:33:06,485 --> 00:33:07,777 Find him, morak. 355 00:33:10,614 --> 00:33:11,614 Please. 356 00:33:13,909 --> 00:33:15,242 Morak. 357 00:33:17,204 --> 00:33:18,204 Destroyer. 358 00:33:33,803 --> 00:33:36,931 Give him the pain that she felt. 359 00:34:36,950 --> 00:34:37,992 - Well? 360 00:34:37,993 --> 00:34:41,370 - Ah, his old lady said he's out hiking out by the rocks. 361 00:34:41,371 --> 00:34:42,956 He's always hiking or something. 362 00:34:44,833 --> 00:34:45,792 Hey, can I have a piece too? 363 00:34:45,793 --> 00:34:47,042 - Sure, go ahead. 364 00:34:47,043 --> 00:34:48,586 There's some beer in the refrigerator. 365 00:34:48,587 --> 00:34:49,587 - All right. 366 00:34:52,966 --> 00:34:53,800 Mase? 367 00:34:53,800 --> 00:34:54,593 - Yeah. 368 00:34:54,594 --> 00:34:56,468 I could go out to the rocks and get him. 369 00:34:56,469 --> 00:34:57,469 - He'll be here. 370 00:34:58,847 --> 00:34:59,847 - Mase? 371 00:35:01,349 --> 00:35:02,516 - Yeah. 372 00:35:02,517 --> 00:35:03,517 - Can we talk? 373 00:35:05,895 --> 00:35:06,979 - What about? 374 00:35:06,980 --> 00:35:08,773 - What do you think about? 375 00:35:11,735 --> 00:35:12,735 - Okay. 376 00:35:15,322 --> 00:35:16,322 So what? 377 00:35:21,036 --> 00:35:22,244 Hey, Darlene? 378 00:35:22,245 --> 00:35:23,537 - What? 379 00:35:23,538 --> 00:35:25,178 - Why don't you take a walk or something? 380 00:35:26,041 --> 00:35:27,584 - Why do you want me to leave? 381 00:35:28,585 --> 00:35:29,877 - Just go. 382 00:35:29,878 --> 00:35:30,879 - I don't wanna go. 383 00:35:32,255 --> 00:35:33,255 - Huh. 384 00:35:50,565 --> 00:35:53,360 - Now you have to change, won't you? 385 00:35:54,235 --> 00:35:55,235 - Right. 386 00:36:02,786 --> 00:36:06,163 - Well, what is it? 387 00:36:06,164 --> 00:36:07,998 - I'm nervous. - Me too. 388 00:36:07,999 --> 00:36:09,708 - I'm getting so paranoid I can't stand it. 389 00:36:09,709 --> 00:36:12,795 - I can't sleep. I keep thinking about what happened. 390 00:36:12,796 --> 00:36:15,882 - Well, what does a rock picker think? 391 00:36:16,966 --> 00:36:18,593 Same as you two I bet. 392 00:36:20,220 --> 00:36:21,512 You fold on me... 393 00:36:21,513 --> 00:36:22,347 - It's not that. 394 00:36:22,348 --> 00:36:24,848 It's just wondering if that knock on the door's gonna come. 395 00:36:24,849 --> 00:36:27,059 - That's right. We're nervous. 396 00:36:27,060 --> 00:36:28,978 - Why? We left no clues, right? 397 00:36:29,896 --> 00:36:31,855 Nobody saw us. 398 00:36:31,856 --> 00:36:32,940 What's to be scared of? 399 00:36:32,941 --> 00:36:35,567 - But, mase, cantrell's not dead. He's in the hospital. 400 00:36:35,568 --> 00:36:36,819 - And what if he comes out of that coma? 401 00:36:36,820 --> 00:36:38,196 - Have you read the papers? 402 00:36:39,406 --> 00:36:40,615 Watched TV? 403 00:36:41,991 --> 00:36:42,991 You heard. 404 00:36:44,577 --> 00:36:48,707 He's paralyzed. He can't move, and he can't talk. 405 00:36:50,166 --> 00:36:54,963 Besides, he didn't see us at all. We wore masks. 406 00:36:57,298 --> 00:37:00,969 You guys are worrying about nothing, nothing at all. 407 00:37:04,389 --> 00:37:06,933 The professor is not about to do nothing. 408 00:37:07,976 --> 00:37:10,979 And besides, if he does, what can he do? 409 00:37:12,397 --> 00:37:15,400 I mean, he's just lying in that bed, 410 00:37:16,443 --> 00:37:17,527 like a carrot. 411 00:37:21,406 --> 00:37:22,741 A big carrot. 412 00:37:25,910 --> 00:37:27,454 - I never did like carrots. 413 00:39:31,995 --> 00:39:36,915 - Police commissioner azarella stated that he has 414 00:39:36,916 --> 00:39:40,335 no doubt that in the able hands of detective wexler, 415 00:39:40,336 --> 00:39:42,755 suspects will be apprehended soon. 416 00:39:47,552 --> 00:39:51,013 Jesus, I just got a promotion to night shift mechanic 417 00:39:51,014 --> 00:39:53,557 at the gas station, and part-time job 418 00:39:53,558 --> 00:39:55,560 cleaning up the biology lab. 419 00:39:56,477 --> 00:39:58,521 Life was starting to treat me really good. 420 00:40:00,648 --> 00:40:03,026 Now there just doesn't seem to be much to live for. 421 00:40:12,702 --> 00:40:13,702 Bye, mom. 422 00:40:16,831 --> 00:40:17,874 Bye, dad. 423 00:40:20,877 --> 00:40:21,877 Goodbye, Debbie. 424 00:40:27,467 --> 00:40:31,095 Oh, Jesus. This is gonna make an awful mess. 425 00:40:34,057 --> 00:40:36,099 I sure hope the landlord isn't gonna be 426 00:40:36,100 --> 00:40:37,601 super upset about it. 427 00:41:45,545 --> 00:41:47,463 Oh, Jesus, I'm late for work. 428 00:42:23,708 --> 00:42:28,171 J“ tomorrow's going to be a better day I 429 00:44:07,353 --> 00:44:11,107 Souls shall become yours. 430 00:44:16,195 --> 00:44:17,571 Yours until the fires... 431 00:44:19,323 --> 00:44:21,783 Increase the voltage two points. 432 00:44:21,784 --> 00:44:24,703 Two points, doctor. 433 00:44:24,704 --> 00:44:27,455 Brain waves are overresponding, doctor. 434 00:44:27,456 --> 00:44:30,834 Doctor, I've never seen brain wave patterns like this. 435 00:44:43,055 --> 00:44:47,267 Souls shall become yours. 436 00:44:47,268 --> 00:44:50,771 Yours until the fires of time are quenched. 437 00:44:59,071 --> 00:45:01,031 Fires of time. 438 00:45:12,668 --> 00:45:16,464 Souls shall become yours. 439 00:45:18,424 --> 00:45:21,969 Yours until the fires of time are quenched. 440 00:45:58,005 --> 00:46:00,924 Come on, what the? 441 00:46:00,925 --> 00:46:03,009 Hey, anybody here? 442 00:46:03,010 --> 00:46:04,803 Until next week, this is the reverend 443 00:46:04,804 --> 00:46:06,721 Deacon Garber thanking you for joining us 444 00:46:06,722 --> 00:46:09,224 in this hour of gospel worship and prayer. 445 00:46:09,225 --> 00:46:12,728 The lord always watches over his children of Jesus. 446 00:46:27,410 --> 00:46:29,160 - Got your call. What do you got? 447 00:46:29,161 --> 00:46:30,538 - Well, the kid named, uh, 448 00:46:32,206 --> 00:46:35,500 dirk Kramer, Caucasian, 20. 449 00:46:35,501 --> 00:46:38,713 Couple of drunk okies found him hanging outta the car. 450 00:46:39,755 --> 00:46:40,964 Dead. 451 00:46:40,965 --> 00:46:42,133 ' Where are they? 452 00:46:43,551 --> 00:46:44,844 - Downtown drying out. 453 00:46:45,886 --> 00:46:48,138 I really don't think they'll be much help anyway. 454 00:46:48,139 --> 00:46:49,139 They're too wasted. 455 00:46:52,268 --> 00:46:53,268 - What happened? 456 00:46:53,269 --> 00:46:55,980 - Well, kinda hard to tell. 457 00:46:57,106 --> 00:47:00,108 Looks like the kid was working on the engine here and, 458 00:47:00,109 --> 00:47:01,694 well, the hood fell down on him. 459 00:47:02,695 --> 00:47:04,988 The hook went right through his skull. 460 00:47:04,989 --> 00:47:06,239 Looks like an accident. 461 00:47:06,240 --> 00:47:08,159 - Hey, you think this fell on him, man? 462 00:47:16,167 --> 00:47:17,167 - He's right. 463 00:47:20,087 --> 00:47:21,756 - No fingerprints? - Nothing. 464 00:47:33,559 --> 00:47:35,269 - Is this his jacket? 465 00:47:51,494 --> 00:47:55,038 Did he belong to any club or organization 466 00:47:55,039 --> 00:47:56,791 that could have used this as an emblem? 467 00:47:57,958 --> 00:47:58,793 - I really don't... 468 00:47:58,794 --> 00:48:00,274 - Come on, think now, it's important. 469 00:48:06,550 --> 00:48:08,259 In Washington today, progress was slow 470 00:48:08,260 --> 00:48:10,136 in the search to solve our energy problem. 471 00:48:10,137 --> 00:48:12,180 Discussions continue, but the high-level talks 472 00:48:12,181 --> 00:48:14,265 with representatives of the oil-producing nations 473 00:48:14,266 --> 00:48:17,060 have failed to stem the rise of the oil crisis. 474 00:48:17,061 --> 00:48:19,229 And now, kpez local news. 475 00:48:19,230 --> 00:48:21,439 In encino, the police investigation of the recent 476 00:48:21,440 --> 00:48:23,608 brutalities against personnel from valley college 477 00:48:23,609 --> 00:48:25,735 was further complicated this morning, when the body 478 00:48:25,736 --> 00:48:29,030 of a second student, identified as dirk Kramer, age 21, 479 00:48:29,031 --> 00:48:30,365 was found violently slain 480 00:48:30,366 --> 00:48:32,659 in the topanga garage where he worked. 481 00:48:32,660 --> 00:48:35,161 When asked if this incident, the murder of another student 482 00:48:35,162 --> 00:48:37,956 two days ago and last week's apparent thrill killings 483 00:48:37,957 --> 00:48:41,501 at the cantrell home were related, police declined comment. 484 00:48:41,502 --> 00:48:43,837 Last month's unemployment figures just released 485 00:48:43,838 --> 00:48:45,713 showed the number of jobs... 486 00:49:07,486 --> 00:49:10,321 Recent brutalities against personnel 487 00:49:10,322 --> 00:49:12,323 from valley college was further complicated this morning 488 00:49:12,324 --> 00:49:14,618 when the body of a second student. 489 00:49:51,489 --> 00:49:53,949 No peace. 490 00:50:09,590 --> 00:50:12,468 You rotten little bastard! 491 00:50:15,554 --> 00:50:18,181 - Hey, Fred, how long do you think 492 00:50:18,182 --> 00:50:19,725 that body was out in the desert? 493 00:50:21,894 --> 00:50:23,603 - Oh, I don't know. 494 00:50:23,604 --> 00:50:24,772 Two, three days. 495 00:50:26,106 --> 00:50:28,234 We'll have to wait for the lab report. 496 00:50:29,693 --> 00:50:32,028 - You know, Fred, I've been talking to some 497 00:50:32,029 --> 00:50:33,696 of the students at the university. 498 00:50:33,697 --> 00:50:36,449 - My name is shaye, detective frank shaye. 499 00:50:36,450 --> 00:50:39,202 Did you know professor cantrell by any chance? 500 00:50:39,203 --> 00:50:40,537 Everybody who knew the professor 501 00:50:40,538 --> 00:50:41,580 liked him very much. 502 00:50:43,707 --> 00:50:46,000 Couldn't find a soul who could be suggested 503 00:50:46,001 --> 00:50:47,503 as an enemy of his. 504 00:50:50,297 --> 00:50:53,132 - Yeah, I've been doing some digging around myself, 505 00:50:53,133 --> 00:50:54,551 trying to get some light on all that 506 00:50:54,552 --> 00:50:57,137 mystic mumbo-jumbo he was teaching his class. 507 00:50:58,055 --> 00:50:59,556 Seems he was quite a prominent figure 508 00:50:59,557 --> 00:51:01,307 in the psychic research circles. 509 00:51:01,308 --> 00:51:03,811 You mean ghosts and shit? Aw, come on. 510 00:51:04,937 --> 00:51:06,938 He probably believed all that crap. 511 00:51:06,939 --> 00:51:09,066 Yeah, so do a lot of other people. 512 00:51:10,025 --> 00:51:12,902 You know, I checked libraries, straight bookstores, 513 00:51:12,903 --> 00:51:14,988 weirdo bookstores, you name it. 514 00:51:14,989 --> 00:51:17,782 Cantrell's name was listed as reference in almost every book 515 00:51:17,783 --> 00:51:19,285 I saw pertaining to the occult. 516 00:51:20,828 --> 00:51:22,370 - Yeah, okay, Fred. 517 00:51:22,371 --> 00:51:24,581 Well, maybe I oughta go back to his house and check... 518 00:51:24,582 --> 00:51:26,791 No no, I'll take care of that. 519 00:51:26,792 --> 00:51:28,459 Why don't you continue your investigation 520 00:51:28,460 --> 00:51:29,502 over at the college? 521 00:51:29,503 --> 00:51:32,338 More students, faculty, anybody who knew cantrell 522 00:51:32,339 --> 00:51:34,549 or the Kramer kid from the garage, all right? 523 00:51:34,550 --> 00:51:36,093 Oh, sure, okay, Fred. 524 00:51:38,929 --> 00:51:42,683 - Excuse me, my name is shaye, detective frank shaye. 525 00:51:44,018 --> 00:51:45,853 You worked with doctor 526 00:53:48,267 --> 00:53:51,979 - Dirk Kramer, Sean Allen, 527 00:53:53,439 --> 00:53:57,735 Phillip Jones, Mason harrue. 528 00:54:45,657 --> 00:54:49,619 - Hey, I'm going in the back for a while. 529 00:55:32,704 --> 00:55:34,665 - What can I do for you tonight, preach? 530 00:55:35,916 --> 00:55:39,878 - A storm of passion has entered my forest of Serenity. 531 00:55:42,464 --> 00:55:47,260 The icy winds of lust threaten to blow me from my center. 532 00:55:47,261 --> 00:55:48,845 - Oh, I get it. 533 00:55:48,846 --> 00:55:52,599 That'd require a $20 donation to the oral fund. 534 00:56:59,666 --> 00:57:01,627 - Find what you came for, Jack? 535 00:57:02,544 --> 00:57:03,753 - I'm looking for a girl named Patty. 536 00:57:03,754 --> 00:57:04,837 She's supposed to work here. 537 00:57:04,838 --> 00:57:07,131 - If you're looking for a handout, pal, 538 00:57:07,132 --> 00:57:09,133 you came to the wrong place. 539 00:57:09,134 --> 00:57:10,176 You dig? 540 00:57:10,177 --> 00:57:12,094 Yeah, well, I'm not, so why don't you just go 541 00:57:12,095 --> 00:57:14,014 tell her I'd like to talk to her, okay? 542 00:57:15,349 --> 00:57:16,934 - I'll see if she's not too busy. 543 00:57:40,415 --> 00:57:41,499 Movers and groovers, 544 00:57:41,500 --> 00:57:43,751 here's a cut from the latest album... 545 00:57:43,752 --> 00:57:44,752 - How are you? 546 00:57:48,799 --> 00:57:49,924 - Let's go in here. 547 00:57:49,925 --> 00:57:51,217 - Okay. 548 00:57:55,555 --> 00:57:57,182 Rap on the door if the boss comes. 549 00:58:01,436 --> 00:58:03,980 Now what are you doing here, Phillip? 550 00:58:03,981 --> 00:58:06,608 - A better question is what are you doing here? 551 00:58:07,734 --> 00:58:11,821 - Easy money. I have to pay for my books somehow. 552 00:58:11,822 --> 00:58:12,822 - Books. 553 00:58:14,825 --> 00:58:16,993 - I hope you have something particular in mind. 554 00:58:16,994 --> 00:58:18,953 - Well, I was on my way to work and I thought 555 00:58:18,954 --> 00:58:22,581 I'd stop in to see if we could get together later on. 556 00:58:22,582 --> 00:58:25,835 - Later on? How about now? 557 00:58:25,836 --> 00:58:27,753 - I'd really like too, honestly, 558 00:58:27,754 --> 00:58:30,047 but I have to get to work, really. 559 00:58:30,048 --> 00:58:31,258 No, no, really. 560 00:58:32,926 --> 00:58:34,136 - Oh, don't go. 561 00:59:12,299 --> 00:59:15,634 Come on, Phil. Quit teasing me. 562 00:59:55,759 --> 00:59:58,386 I wish all the guys that came here were like you. 563 01:00:47,936 --> 01:00:49,855 What's wrong? What's the matter? 564 01:00:51,606 --> 01:00:52,606 - Huh? 565 01:00:54,734 --> 01:00:58,196 For a minute, I, oh, nothing. 566 01:00:59,364 --> 01:01:00,364 Nothing at all. 567 01:01:01,783 --> 01:01:03,909 - I don't blame you for being uncomfortable 568 01:01:03,910 --> 01:01:05,911 in a place like this. 569 01:01:17,591 --> 01:01:19,384 Now what's the matter? 570 01:01:22,429 --> 01:01:24,054 What's wrong? 571 01:01:52,125 --> 01:01:54,336 - If he's lied to me, I'll shoot him. 572 01:01:55,670 --> 01:01:57,713 Her hands are cold. 573 01:01:57,714 --> 01:01:59,257 She must come back, Mary. 574 01:02:00,926 --> 01:02:03,511 Wait, she's breathing. Look. 575 01:02:04,429 --> 01:02:05,472 She's coming around. 576 01:02:08,725 --> 01:02:10,143 - Mary, my darling. 577 01:02:13,772 --> 01:02:16,982 Checkmate, I think. Eh, masters? 578 01:02:16,983 --> 01:02:19,360 - You think so? Hands up! 579 01:02:19,361 --> 01:02:20,361 Now make it quick. 580 01:02:23,281 --> 01:02:24,532 Keep your never. 581 01:02:29,371 --> 01:02:30,788 We have nothing against you. 582 01:02:30,789 --> 01:02:32,831 Do you know how to use the antitoxin to bring me 583 01:02:32,832 --> 01:02:34,959 around before they can separate us? 584 01:02:34,960 --> 01:02:36,753 - Take no chances. Shoot first. 585 01:02:45,136 --> 01:02:47,012 - It's too late. 586 01:02:47,013 --> 01:02:49,557 Look, now the antitoxin is gone. 587 01:02:50,809 --> 01:02:52,435 - Cheer up, darling. 588 01:02:53,979 --> 01:02:56,188 I'm heavily insured. 589 01:03:14,124 --> 01:03:15,750 Dammit, not again! 590 01:03:23,967 --> 01:03:24,967 Damn. 591 01:03:31,933 --> 01:03:32,933 - Yeah? 592 01:03:33,727 --> 01:03:36,354 - Curtain's stuck. I'm gonna have to stick and fix it. 593 01:03:37,856 --> 01:03:40,441 Yeah. 594 01:03:40,442 --> 01:03:41,817 Yeah, okay, I'll stick and close up shop, 595 01:03:41,818 --> 01:03:42,819 and you guys go home. 596 01:03:44,613 --> 01:03:46,780 Yeah, yeah, I got the keys. 597 01:03:46,781 --> 01:03:48,199 Right, okay, bye-bye. 598 01:03:52,037 --> 01:03:54,747 I know I turned that goddam thing off. 599 01:03:56,958 --> 01:03:58,752 Oh, man, I know I turned it off. 600 01:04:40,627 --> 01:04:42,503 - It was a very lousy turnout tonight. 601 01:04:42,504 --> 01:04:45,423 - Yeah, we gotta stop booking these monster movies. 602 01:05:37,851 --> 01:05:40,061 Morak. 603 01:05:41,771 --> 01:05:42,771 I call you. 604 01:05:50,405 --> 01:05:51,405 Morak. 605 01:06:36,576 --> 01:06:38,828 Dirk Kramer, Sean Allen, 606 01:06:41,998 --> 01:06:42,998 Phil Jones, 607 01:06:44,667 --> 01:06:45,710 Mason harrue. 608 01:06:48,254 --> 01:06:52,174 Well, well, well, now isn't that interesting? 609 01:06:52,175 --> 01:06:56,136 Dirk Kramer, 21, mechanic, 610 01:06:56,137 --> 01:06:58,514 student at valley college. 611 01:06:58,515 --> 01:07:02,852 Cause of death, severe puncture woods of neck and head. 612 01:07:04,187 --> 01:07:09,150 Sean Allen, 23, student at valley college. 613 01:07:10,026 --> 01:07:14,112 Cause of death, lacerations and multiple injuries, 614 01:07:14,113 --> 01:07:15,949 massive internal hemorrhaging. 615 01:07:17,367 --> 01:07:22,330 Phil Jones, 22, projectionist, student at valley college. 616 01:07:22,747 --> 01:07:25,500 Cause of death, third-degree burns on face and chest. 617 01:07:27,585 --> 01:07:30,964 Mason harrue, student at valley college. 618 01:07:32,632 --> 01:07:34,801 I better find this one before it's too late. 619 01:07:35,843 --> 01:07:38,304 I'll bet I can get some information from that kid. 620 01:07:44,227 --> 01:07:45,687 - Here's my theory. 621 01:07:48,273 --> 01:07:51,858 Sean, dirk and Phil weren't killed 622 01:07:51,859 --> 01:07:53,903 by the fourth man to keep them silent. 623 01:07:54,946 --> 01:07:56,155 The professor did it. 624 01:07:57,448 --> 01:08:01,952 Somehow, he's been able to call up some sort of power 625 01:08:01,953 --> 01:08:03,495 and send it after the people 626 01:08:03,496 --> 01:08:05,331 that he thinks killed his family. 627 01:08:06,874 --> 01:08:08,668 Now what do you think of that theory? 628 01:08:11,337 --> 01:08:13,422 - What kind of power? 629 01:08:13,423 --> 01:08:14,423 - I don't know, 630 01:08:15,383 --> 01:08:18,719 but it sure tore hell outta those friends of yours. 631 01:08:18,720 --> 01:08:20,888 - I said I was in the same club. 632 01:08:21,931 --> 01:08:24,141 I didn't say we were friends. 633 01:08:24,142 --> 01:08:26,393 - Hey, hey, now listen I'm sorry. 634 01:08:26,394 --> 01:08:28,229 I didn't mean to jump to conclusions. 635 01:08:30,023 --> 01:08:32,024 The only reason I'm here is because, 636 01:08:32,025 --> 01:08:33,817 well, you knew the three guys 637 01:08:33,818 --> 01:08:35,820 and you were in the professor's class. 638 01:08:37,196 --> 01:08:39,282 I just wanted to get an objective opinion. 639 01:08:40,742 --> 01:08:44,870 - Well, that's quite a theory all right. 640 01:08:44,871 --> 01:08:46,831 - Yeah, but there are two possibilities. 641 01:08:48,374 --> 01:08:52,377 First, if dirk, Sean and Phil were killed 642 01:08:52,378 --> 01:08:55,088 by the fourth member, we're gonna have 643 01:08:55,089 --> 01:08:56,841 a hell of a time finding him. 644 01:08:57,842 --> 01:08:58,842 - And the second? 645 01:09:02,138 --> 01:09:04,514 - If the professor is somehow causing these deaths 646 01:09:04,515 --> 01:09:07,309 to happen, I guess there's no way we can stop him 647 01:09:07,310 --> 01:09:10,146 from killing the last remaining name on his list, is there? 648 01:09:11,648 --> 01:09:14,066 Now wait a minute. You were in his class. 649 01:09:14,067 --> 01:09:16,151 You probably know this already. 650 01:09:16,152 --> 01:09:18,779 As I was going through the professor's notes, 651 01:09:18,780 --> 01:09:21,740 I kept noticing that, for every spell or incantation, 652 01:09:21,741 --> 01:09:24,993 there seems to be another that cancels the first one out. 653 01:09:24,994 --> 01:09:26,828 All you have to do, I guess, is find the counterspell 654 01:09:26,829 --> 01:09:29,332 and the killer's worries would be over, right? 655 01:09:32,001 --> 01:09:33,001 - Sure. 656 01:09:39,550 --> 01:09:42,177 - I don't like it. - I don't like it one bit. 657 01:09:42,178 --> 01:09:44,012 It's a stupid theory. 658 01:09:44,013 --> 01:09:47,975 Then again, I can't take any chances, can I? 659 01:10:43,072 --> 01:10:45,949 Well, well, well, now isn't that interesting? 660 01:10:45,950 --> 01:10:47,784 Mason harrue. 661 01:10:55,752 --> 01:10:56,752 - Morak. 662 01:10:59,046 --> 01:11:00,046 Avenger. 663 01:11:03,760 --> 01:11:04,968 Morak. 664 01:14:35,554 --> 01:14:38,516 - This is real nice, professor. 665 01:14:43,562 --> 01:14:45,605 I wonder if this is where you keep 666 01:14:45,606 --> 01:14:48,942 your deep, dark secrets. 667 01:14:55,408 --> 01:14:58,034 Hm, filing cabinet. 668 01:15:34,947 --> 01:15:35,947 - Morak. 669 01:15:38,743 --> 01:15:39,743 Morak. 670 01:15:40,745 --> 01:15:41,745 Morak. 671 01:15:43,831 --> 01:15:44,831 Morak. 672 01:15:53,758 --> 01:15:54,758 Morak! 673 01:16:07,104 --> 01:16:08,104 Help! 674 01:16:53,776 --> 01:16:54,776 Morak. 675 01:17:07,581 --> 01:17:09,541 - The patient actually believes he was attacked 676 01:17:09,542 --> 01:17:12,252 by some sort of monster. 677 01:17:12,253 --> 01:17:16,507 Even insists his own eye was torn from its socket. 678 01:17:51,584 --> 01:17:54,627 - Hey, this is my first nut. 679 01:18:16,483 --> 01:18:17,483 - Hey. 680 01:18:18,527 --> 01:18:22,323 You don't believe all that shit, do you, professor? 681 01:18:24,783 --> 01:18:25,993 Do you really believe it? 682 01:21:01,148 --> 01:21:03,442 - Fantasy or reality? 683 01:21:04,693 --> 01:21:06,236 Do such powers exist? 684 01:21:07,696 --> 01:21:09,197 Need there be further proof 685 01:21:09,198 --> 01:21:12,700 than that provided by shamans and witch doctors, 686 01:21:12,701 --> 01:21:15,745 whose influence over physical phenomena 687 01:21:15,746 --> 01:21:19,916 has been tirelessly investigated and substantially verified, 688 01:21:19,917 --> 01:21:24,588 from the Egyptian mata-ka-dows to the Alaskan angakkuqs, 689 01:21:25,798 --> 01:21:29,008 who have displayed the uncanny ability to control the wind, 690 01:21:29,009 --> 01:21:32,970 and cause drought, famine, and pestilence. 691 01:21:32,971 --> 01:21:36,224 They could send showers of vermin and sink ships at sea, 692 01:21:36,225 --> 01:21:39,727 or cause mysterious outbreaks of fire. 693 01:21:39,728 --> 01:21:43,189 They could influence men to love or hate, 694 01:21:43,190 --> 01:21:46,443 or even to go mad with hallucinogenic delusions. 695 01:21:47,861 --> 01:21:51,198 And if the shamans could so influence our presence 696 01:21:52,533 --> 01:21:55,535 then what control have we 697 01:21:55,536 --> 01:21:56,787 over our future? 698 01:22:02,751 --> 01:22:05,503 One day, at a shaman convention 699 01:22:05,504 --> 01:22:07,548 they held at the Hilton fuzhou, 700 01:22:08,841 --> 01:22:12,552 an angakkuq priest with disdain for the east, 701 01:22:12,553 --> 01:22:15,139 up and challenged a mata-ka-dow. 702 01:22:16,223 --> 01:22:17,890 The other conventioneers gathered 703 01:22:17,891 --> 01:22:20,101 to watch the two shamans compete, 704 01:22:20,102 --> 01:22:21,727 and made bets on the side 705 01:22:21,728 --> 01:22:26,774 as to which could provide the utmost miraculous feat. 706 01:22:26,775 --> 01:22:29,944 The atmosphere soon turned electric, 707 01:22:29,945 --> 01:22:32,572 and the angakkuq first showed his skill 708 01:22:32,573 --> 01:22:34,282 by making it snow 709 01:22:34,283 --> 01:22:36,492 out of caverns below, 710 01:22:36,493 --> 01:22:40,122 then defrost overflowing uphill. 711 01:22:41,248 --> 01:22:43,416 Then the mata-ka-dow quickly countered 712 01:22:43,417 --> 01:22:46,252 with an abracadabracal trick, 713 01:22:46,253 --> 01:22:49,005 just by murmuring words 714 01:22:49,006 --> 01:22:51,674 turned that wet snow to curds, 715 01:22:51,675 --> 01:22:55,803 which formed oceans, quite milky and thick. 716 01:22:55,804 --> 01:22:59,098 Then the angakkuq hocused and pocused 717 01:22:59,099 --> 01:23:03,687 till golf ball sized pebbles of sand bounced crazily down, 718 01:23:04,605 --> 01:23:06,147 inundating the town, 719 01:23:06,148 --> 01:23:08,317 and rebounding all over the land. 720 01:23:09,526 --> 01:23:13,112 “Mere child's play," the mata-ka-dow cried, 721 01:23:13,113 --> 01:23:16,657 and sparked off a squall from his tears. 722 01:23:16,658 --> 01:23:18,034 But not one to cry, 723 01:23:18,035 --> 01:23:22,039 the angakkuq guy made a monsoon come out of his ears. 724 01:23:23,540 --> 01:23:26,751 And when mata-ka-dow made it thunder, 725 01:23:26,752 --> 01:23:29,880 his opponent responded with quakes. 726 01:23:30,839 --> 01:23:32,381 And if one caused a flood 727 01:23:32,382 --> 01:23:34,258 leaving acres of mud, 728 01:23:34,259 --> 01:23:37,054 then the other imbued it with snakes. 729 01:23:37,971 --> 01:23:40,348 The hours the two shamans competed 730 01:23:40,349 --> 01:23:43,768 causing blizzard and bluster and blight, 731 01:23:43,769 --> 01:23:47,772 as the onlookers cheered each phenomenon weird. 732 01:23:47,773 --> 01:23:49,983 And the contest went on through the night. 733 01:23:51,902 --> 01:23:54,445 Until earlier the following morning, 734 01:23:54,446 --> 01:23:57,282 when it seemed neither could be outdone, 735 01:23:59,076 --> 01:24:02,496 the angakkuq blew the light of the moon, 736 01:24:04,540 --> 01:24:08,502 and the mata-ka-dow burst the sun. 50401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.