Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,564 --> 00:00:06,547
[ellen] kelsey!
2
00:00:06,549 --> 00:00:07,715
Kelsey!
3
00:00:07,750 --> 00:00:10,551
[panting]
4
00:00:11,570 --> 00:00:12,677
[gasps]
5
00:00:12,755 --> 00:00:16,181
[suspenseful music]
6
00:00:23,340 --> 00:00:25,232
[sobbing]
7
00:00:25,267 --> 00:00:27,450
Mommy.
8
00:00:27,527 --> 00:00:29,820
-[zapper buzzing]
-no.
9
00:00:32,742 --> 00:00:37,202
-[dramatic music]
-[gulls chirping]
10
00:00:48,807 --> 00:00:51,884
[tense music]
11
00:00:59,968 --> 00:01:02,393
[dispatcher]
unit 72, report of a 1066
12
00:01:02,395 --> 00:01:05,822
Suspicious activity
at 27364 harbor drive.
13
00:01:05,899 --> 00:01:09,777
[suspenseful music]
14
00:01:14,983 --> 00:01:16,241
-[siren blares]
-[gasps]
15
00:01:16,243 --> 00:01:18,494
[police officer]
sir, stay there.
16
00:01:19,563 --> 00:01:21,121
[siren blares]
17
00:01:21,824 --> 00:01:23,832
[police officer]
put your hands on your back!
18
00:01:24,910 --> 00:01:26,334
What is that?
19
00:01:26,336 --> 00:01:29,046
[police officer]
sir! Sir, stop right there.
20
00:01:33,752 --> 00:01:34,584
Me?
21
00:01:34,619 --> 00:01:36,470
[police officer]
sir, do you live here?
22
00:01:37,506 --> 00:01:39,973
No. No. I, um...
23
00:01:41,268 --> 00:01:42,492
I was just walking
the neighborhood,
24
00:01:42,527 --> 00:01:44,919
And I think I was one house.
25
00:01:45,030 --> 00:01:46,980
Sir, we need to see some id.
26
00:01:47,950 --> 00:01:49,441
Why do you need to see my id?
27
00:01:50,352 --> 00:01:52,294
Look, have you been drinking?
28
00:01:52,371 --> 00:01:53,837
[man] uh, no.
29
00:01:53,872 --> 00:01:56,657
Okay. Um, I'm just gonna go. I--
30
00:01:56,692 --> 00:01:58,116
-No, no--
-I haven't done nothing.
31
00:01:58,118 --> 00:01:59,693
-No, no, no.
-Okay, stop.
32
00:01:59,769 --> 00:02:01,936
Let me--stop.
33
00:02:02,014 --> 00:02:04,622
Stop! Let me go!
34
00:02:04,700 --> 00:02:07,292
Will you please hear me out?
Hear me out, please.
35
00:02:07,294 --> 00:02:09,753
[police officer] put your hands
behind your back.
36
00:02:12,115 --> 00:02:13,448
Aw.
37
00:02:13,525 --> 00:02:16,801
You can make this easier
if you stop struggling.
38
00:02:16,803 --> 00:02:18,262
I haven't done anything.
39
00:02:18,297 --> 00:02:19,704
Aw, aw, aw. Oh, okay.
40
00:02:19,782 --> 00:02:21,464
This is a mistake,
all right? Let me go.
41
00:02:21,541 --> 00:02:23,984
[police officer] we're gonna
need you to calm down, sir.
42
00:02:24,019 --> 00:02:25,051
[man] stop.
43
00:02:25,128 --> 00:02:27,478
Uh, excuse me, what's going on?
44
00:02:28,056 --> 00:02:30,891
[police officer] we've got
everything under control, ma'am.
45
00:02:31,043 --> 00:02:33,760
[grunting]
46
00:02:33,837 --> 00:02:35,070
Stop.
47
00:02:42,312 --> 00:02:45,205
[tense music]
48
00:02:49,845 --> 00:02:51,144
Mrs. Clark?
49
00:02:51,179 --> 00:02:52,529
Yes.
50
00:02:52,639 --> 00:02:54,097
Hi, I'm detective holland.
51
00:02:54,174 --> 00:02:55,215
Are you okay?
52
00:02:55,250 --> 00:02:57,767
I'm fine.
Uh, uh, what's going on?
53
00:02:57,844 --> 00:03:01,013
A neighbor saw a man prowling
around your house and called us.
54
00:03:02,182 --> 00:03:04,257
Apparently,
the guy put up a fight.
55
00:03:04,334 --> 00:03:06,243
You know him?
56
00:03:06,278 --> 00:03:07,835
Not at all.
57
00:03:07,913 --> 00:03:10,171
Was he trying to rob us?
58
00:03:10,249 --> 00:03:11,431
Not sure.
59
00:03:11,508 --> 00:03:13,783
Uh, do you mind if
I take a look around?
60
00:03:13,860 --> 00:03:15,569
Uh, no, please, go ahead.
61
00:03:15,604 --> 00:03:16,904
Thank you.
62
00:03:19,724 --> 00:03:21,116
[scoffs]
63
00:03:27,148 --> 00:03:29,166
It's time to wake up, sweetie.
64
00:03:30,302 --> 00:03:31,542
-Sweetie?
-Mom,
65
00:03:31,544 --> 00:03:32,860
Just like five more minutes.
66
00:03:32,938 --> 00:03:35,789
No. Sorry.
I need you to get up now.
67
00:03:35,865 --> 00:03:37,441
Mom, please.
68
00:03:37,476 --> 00:03:38,592
There's a police detective here,
69
00:03:38,627 --> 00:03:41,461
So get dressed before
you come down for breakfast.
70
00:03:41,538 --> 00:03:42,930
Okay?
71
00:03:49,671 --> 00:03:51,312
[det. Holland] oh.
72
00:03:51,314 --> 00:03:53,473
Thanks, mrs. Clark.
It's very much appreciated.
73
00:03:53,550 --> 00:03:55,567
Well, it's the least I could do.
74
00:03:56,736 --> 00:04:00,313
So you have no idea
what that man wanted?
75
00:04:00,390 --> 00:04:04,334
As I said, there was no signs
of an attempt to break in.
76
00:04:04,369 --> 00:04:07,387
The officer said
he wasn't making a lot of sense.
77
00:04:07,422 --> 00:04:08,956
He had apparently been drinking.
78
00:04:09,841 --> 00:04:11,792
Maybe he had the wrong house.
79
00:04:11,827 --> 00:04:13,343
Maybe.
80
00:04:13,420 --> 00:04:14,811
Oh...
81
00:04:14,846 --> 00:04:18,172
His name is carl hoff.
82
00:04:18,174 --> 00:04:20,676
Does that name mean
anything to you?
83
00:04:20,752 --> 00:04:22,302
Nothing at all.
84
00:04:23,839 --> 00:04:25,180
How about you, miss?
85
00:04:26,166 --> 00:04:27,090
Hmm.
86
00:04:27,167 --> 00:04:28,675
Well, his driver's license
87
00:04:28,752 --> 00:04:30,227
Shows a haverford address.
88
00:04:30,262 --> 00:04:32,187
Haverford.
89
00:04:33,499 --> 00:04:35,031
That's three hours away.
90
00:04:35,033 --> 00:04:36,666
At least.
91
00:04:36,701 --> 00:04:37,851
Oh.
92
00:04:37,927 --> 00:04:40,237
I don't know anyone
in haverford.
93
00:04:41,097 --> 00:04:42,113
Your husband?
94
00:04:42,115 --> 00:04:44,174
I can ask him
when he gets home.
95
00:04:44,209 --> 00:04:47,785
He travels a lot for work,
but never to haverford.
96
00:04:47,787 --> 00:04:50,030
Did he have anything to say
when you called him?
97
00:04:50,106 --> 00:04:52,607
Oh, he was worried, of course.
98
00:04:52,684 --> 00:04:53,958
He left right away.
99
00:04:53,960 --> 00:04:55,610
He should be home
by mid-morning.
100
00:04:55,687 --> 00:04:57,170
Well, have him come down
to the station
101
00:04:57,205 --> 00:04:58,964
At his earliest convenience.
102
00:05:01,759 --> 00:05:03,551
I'm sure this whole thing
is a bit of a shock
103
00:05:03,553 --> 00:05:04,444
For both of you,
104
00:05:04,479 --> 00:05:06,729
But there's nothing
to worry about.
105
00:05:06,806 --> 00:05:08,765
We've got the guy in custody.
106
00:05:09,868 --> 00:05:11,551
I'm sure your dad's happy
you're okay.
107
00:05:11,628 --> 00:05:13,645
Stepdad.
108
00:05:16,725 --> 00:05:19,109
-Let me show you out.
-Thank you.
109
00:05:40,248 --> 00:05:41,414
Ellen?
110
00:05:41,491 --> 00:05:43,008
Uh, in here.
111
00:05:45,011 --> 00:05:47,054
Oh, thank god. Come here.
112
00:05:49,257 --> 00:05:50,924
Thanks for coming back early.
113
00:05:51,000 --> 00:05:53,643
Yeah, of course.
So, are you really okay?
114
00:05:54,779 --> 00:05:57,564
I'm fine,
just a little shaken up.
115
00:05:57,599 --> 00:05:59,357
And kelsey?
116
00:05:59,359 --> 00:06:01,568
Unflappable as usual.
117
00:06:01,603 --> 00:06:02,736
[sighs]
118
00:06:02,771 --> 00:06:04,604
I wondered if she would
use this as an excuse
119
00:06:04,681 --> 00:06:06,073
To stay home from school.
120
00:06:06,108 --> 00:06:07,616
No.
121
00:06:09,035 --> 00:06:12,520
So we have the whole house
to ourselves.
122
00:06:12,598 --> 00:06:13,855
-Oh, good.
-Uh-hmm.
123
00:06:13,932 --> 00:06:15,298
Because I missed you.
124
00:06:15,375 --> 00:06:17,376
[moans]
125
00:06:38,140 --> 00:06:40,315
-Thanks.
-Uh-hmm.
126
00:06:43,311 --> 00:06:45,662
I feel so much better
when you're home.
127
00:06:45,738 --> 00:06:47,897
-I should hope so.
-[chuckles]
128
00:06:47,974 --> 00:06:52,585
It's just rarer these days
since you travel so much.
129
00:06:52,620 --> 00:06:55,155
Yeah. Well, you know,
I feel the same way,
130
00:06:55,231 --> 00:06:59,659
But in sales, client
relationships are everything.
131
00:06:59,736 --> 00:07:02,479
So I got to be there in person.
132
00:07:02,514 --> 00:07:03,796
I know.
133
00:07:03,798 --> 00:07:05,832
Just maybe there's a way
you can scale back a bit.
134
00:07:05,909 --> 00:07:08,835
Especially since my jewelry
business is doing well.
135
00:07:08,912 --> 00:07:10,687
Well, when we got married,
136
00:07:10,763 --> 00:07:13,764
I promised to always provide
for you and kelsey.
137
00:07:13,766 --> 00:07:15,692
And it's a promise
I take seriously,
138
00:07:15,768 --> 00:07:17,935
Especially because
of the way my dad was.
139
00:07:17,937 --> 00:07:20,922
Okay, I respect that
and appreciate it.
140
00:07:20,999 --> 00:07:23,525
But money isn't
the most important thing.
141
00:07:24,670 --> 00:07:26,110
But it's important for kelsey
142
00:07:26,112 --> 00:07:28,338
To go to college debt free,
right?
143
00:07:28,340 --> 00:07:29,489
We agreed on that.
144
00:07:29,524 --> 00:07:30,824
-Yeah, it's just--
-listen.
145
00:07:30,859 --> 00:07:35,162
Listen, I'm sorry I wasn't here
when this happened.
146
00:07:36,606 --> 00:07:39,273
You don't have to apologize.
147
00:07:39,351 --> 00:07:41,543
I just want you here more.
148
00:07:42,887 --> 00:07:44,111
Okay.
149
00:07:44,189 --> 00:07:47,215
I'll make a better effort,
I promise.
150
00:07:48,468 --> 00:07:50,076
Man, I'm thinking about
what could have happened
151
00:07:50,153 --> 00:07:51,386
While I was gone.
152
00:07:53,048 --> 00:07:54,264
I didn't like it.
153
00:07:59,454 --> 00:08:03,323
Uh, did you move the armchair?
154
00:08:03,399 --> 00:08:06,193
Yeah, I moved it away
from the dresser.
155
00:08:06,228 --> 00:08:09,212
I was thinking about finding
a better place for it.
156
00:08:09,247 --> 00:08:13,366
Oh, well, let's at least
put it in the right direction.
157
00:08:13,401 --> 00:08:14,534
Oh.
158
00:08:14,569 --> 00:08:16,536
Uh, I was planning to do that
before you got home.
159
00:08:16,571 --> 00:08:17,979
It's okay.
160
00:08:18,056 --> 00:08:19,498
I'll just do it now.
161
00:08:28,350 --> 00:08:32,052
[footsteps]
162
00:08:38,393 --> 00:08:40,076
Oh, you scared me.
163
00:08:40,111 --> 00:08:41,436
Sorry.
164
00:08:43,106 --> 00:08:44,706
What's wrong?
165
00:08:45,267 --> 00:08:47,334
I just got back
from the police station.
166
00:08:47,369 --> 00:08:48,693
What did they say?
167
00:08:49,788 --> 00:08:52,355
Apparently, there's not enough
evidence to hold him.
168
00:08:52,432 --> 00:08:53,573
Really?
169
00:08:53,608 --> 00:08:55,200
That's what they said.
170
00:08:56,111 --> 00:08:58,620
But that doesn't make any sense.
171
00:09:00,039 --> 00:09:03,116
He didn't threaten anyone.
He didn't try to break in.
172
00:09:03,785 --> 00:09:05,359
They couldn't charge him
with trespassing
173
00:09:05,437 --> 00:09:07,587
Because our property
isn't enclosed
174
00:09:07,622 --> 00:09:09,864
And there are no trespassing
signs posted.
175
00:09:09,941 --> 00:09:12,809
Well, did they give you
any insight
176
00:09:12,885 --> 00:09:14,594
On why he chose our home?
177
00:09:14,629 --> 00:09:15,762
None.
178
00:09:16,981 --> 00:09:18,598
Did they show you his picture?
179
00:09:18,633 --> 00:09:19,558
Yeah.
180
00:09:19,634 --> 00:09:22,135
He just looked like
some drunk peeping tom.
181
00:09:22,211 --> 00:09:24,320
They said he was from haverford.
182
00:09:24,322 --> 00:09:26,897
I mean, at least
that's what his license said.
183
00:09:26,899 --> 00:09:29,475
That's a long way
for a drunk to drive.
184
00:09:29,552 --> 00:09:31,052
Maybe he got lost.
185
00:09:31,129 --> 00:09:32,696
Who knows?
186
00:09:33,648 --> 00:09:36,132
It's just so weird.
187
00:09:36,167 --> 00:09:38,368
Yeah.
188
00:09:42,899 --> 00:09:45,125
Well, it's over.
189
00:09:46,294 --> 00:09:48,211
Let's just try
to forget about it.
190
00:09:57,597 --> 00:09:58,863
[door closes]
191
00:09:58,940 --> 00:10:02,017
[dramatic music]
192
00:10:07,816 --> 00:10:09,482
Hey, there she is.
193
00:10:09,517 --> 00:10:11,108
Hey.
194
00:10:11,110 --> 00:10:12,894
Come on now,
I think I deserve a hug.
195
00:10:13,004 --> 00:10:14,153
I haven't seen you in days.
196
00:10:14,155 --> 00:10:16,189
That's nothing unusual, paul.
197
00:10:16,191 --> 00:10:18,199
I think your father
was worried about you.
198
00:10:18,201 --> 00:10:20,593
It was just a creepy guy.
Who cares?
199
00:10:20,628 --> 00:10:22,037
Well, I do.
200
00:10:24,908 --> 00:10:26,015
Sweetie?
201
00:10:26,050 --> 00:10:27,334
Grace.
202
00:10:30,805 --> 00:10:33,706
Heavenly father,
bless us in these thy gifts
203
00:10:33,741 --> 00:10:35,066
Which we are about to receive
204
00:10:35,143 --> 00:10:36,292
From thy bountiful goodness,
205
00:10:36,327 --> 00:10:38,127
Through jesus christ, our lord.
206
00:10:38,204 --> 00:10:40,146
Amen.
207
00:10:40,223 --> 00:10:41,197
Amen.
208
00:10:41,232 --> 00:10:42,515
Let's eat.
209
00:10:43,410 --> 00:10:46,402
Wow, ellen, this looks
absolutely delicious.
210
00:10:46,404 --> 00:10:47,887
I've been wanting
to make it for a while,
211
00:10:47,964 --> 00:10:49,405
When we're all home together.
212
00:10:49,482 --> 00:10:51,541
Mom, can I go to
the basketball game tonight?
213
00:10:51,576 --> 00:10:53,026
It's a school night, kelsey.
214
00:10:53,061 --> 00:10:55,028
Okay, but I already finished
all my homework.
215
00:10:55,063 --> 00:10:57,138
I don't like you getting
into the habit
216
00:10:57,215 --> 00:10:58,823
Of going out on weekdays.
217
00:10:58,825 --> 00:11:00,825
Okay, but I'm almost in college.
And if I can--
218
00:11:00,827 --> 00:11:03,327
[paul] kelsey, I believe
your mother said no.
219
00:11:03,329 --> 00:11:05,588
-I wasn't talking to you.
-Kelsey!
220
00:11:05,590 --> 00:11:07,915
What? He's not my dad.
221
00:11:07,917 --> 00:11:09,084
He's never even here.
222
00:11:13,673 --> 00:11:14,905
I'm sorry.
223
00:11:14,983 --> 00:11:17,033
No, it's okay.
224
00:11:17,109 --> 00:11:20,119
I never complain about you
being gone.
225
00:11:20,197 --> 00:11:21,254
I swear.
226
00:11:21,330 --> 00:11:24,057
I know, but she's a smart girl.
227
00:11:24,092 --> 00:11:25,892
And if you think
I'm gone too much,
228
00:11:25,927 --> 00:11:27,685
Then she probably does, too.
229
00:11:27,687 --> 00:11:29,062
She'll come around.
230
00:11:29,097 --> 00:11:32,248
She knows how hard you work
for our family.
231
00:11:32,283 --> 00:11:34,042
But we've been married
for two years,
232
00:11:34,118 --> 00:11:36,736
And she still treats me
like I'm a stranger.
233
00:11:37,622 --> 00:11:39,272
She's a teenager.
234
00:11:39,348 --> 00:11:41,791
Just be patient
235
00:11:41,868 --> 00:11:44,201
And spend more time with her.
236
00:11:44,203 --> 00:11:48,039
Look, it'll be okay.
237
00:11:51,052 --> 00:11:54,462
[dramatic music]
238
00:13:01,840 --> 00:13:05,492
[scribbling]
239
00:13:25,237 --> 00:13:27,764
It is so lovely here.
240
00:13:29,467 --> 00:13:31,300
Well, after
father burke's sermon,
241
00:13:31,377 --> 00:13:33,136
I could really use
some caffeine.
242
00:13:33,171 --> 00:13:34,962
I saw you nodding off
towards the end there.
243
00:13:35,040 --> 00:13:38,541
I mean, he really did ramble on
more than usual today.
244
00:13:38,576 --> 00:13:40,043
And that's saying something.
245
00:13:40,078 --> 00:13:41,986
Oh, the twins are probably
gonna be up soon,
246
00:13:41,988 --> 00:13:44,530
So I got to put some gas
in the tank.
247
00:13:44,532 --> 00:13:45,973
Hmm. [chuckles]
248
00:13:46,051 --> 00:13:47,300
Where are the guys?
249
00:13:47,335 --> 00:13:48,726
Oh, well, jim mentioned
250
00:13:48,803 --> 00:13:50,336
That he wanted to rearrange
the garage,
251
00:13:50,413 --> 00:13:52,496
So now paul is giving him
plenty of tips
252
00:13:52,498 --> 00:13:54,164
On where to put everything.
253
00:13:54,166 --> 00:13:57,226
Well, if our garage can be
half as organized as yours.
254
00:13:57,261 --> 00:13:59,479
I'm sure paul is happy to help.
255
00:13:59,514 --> 00:14:02,589
His ocd really kicks in
when he's stressed.
256
00:14:02,591 --> 00:14:04,000
Yeah, that whole
prowling incident
257
00:14:04,076 --> 00:14:06,660
Must really have you both
on edge.
258
00:14:06,738 --> 00:14:07,845
You think?
259
00:14:07,847 --> 00:14:09,739
But he's oddly dismissive
260
00:14:09,774 --> 00:14:11,440
About the whole thing.
261
00:14:11,442 --> 00:14:14,827
He says the guy
was just drunk and confused.
262
00:14:14,862 --> 00:14:16,846
But he was creeping
around your house.
263
00:14:16,923 --> 00:14:18,598
He wasn't passed out
on your front door.
264
00:14:18,674 --> 00:14:21,767
Yeah,
and when I opened the door,
265
00:14:21,844 --> 00:14:24,571
He stared at me
straight in the eyes.
266
00:14:25,456 --> 00:14:30,526
He gave me this look
like he knew me or something.
267
00:14:30,679 --> 00:14:33,196
Weird. So what happens next?
268
00:14:33,231 --> 00:14:35,281
Oh, the police told paul
that they don't have
269
00:14:35,316 --> 00:14:37,833
Enough evidence to hold him.
270
00:14:37,835 --> 00:14:40,569
Wait. So they just let him go
without any charges?
271
00:14:40,647 --> 00:14:42,755
Yeah, I guess.
272
00:14:42,790 --> 00:14:44,257
That doesn't make any sense.
273
00:14:44,367 --> 00:14:45,775
That's what I said.
274
00:14:45,810 --> 00:14:48,444
But paul says that's
the way the law works.
275
00:14:48,479 --> 00:14:49,612
[jim] hey, cindy?
276
00:14:49,647 --> 00:14:51,364
Oh, hey, there you are.
277
00:14:51,399 --> 00:14:54,033
I'm so sorry to interrupt,
but the twins, they're awake.
278
00:14:54,068 --> 00:14:56,077
Oh, shoot.
279
00:14:56,154 --> 00:14:58,003
-I thought we'd have more time.
-It's okay.
280
00:14:58,081 --> 00:15:00,306
Hey, don't worry about it.
Enjoy your coffee.
281
00:15:00,341 --> 00:15:02,658
I'll get them change
and I'll bring them down.
282
00:15:02,735 --> 00:15:04,393
Thanks, honey.
283
00:15:04,470 --> 00:15:05,570
Yeah.
284
00:15:09,275 --> 00:15:10,174
You know what?
285
00:15:10,251 --> 00:15:11,492
Changing two dirty diapers,
286
00:15:11,569 --> 00:15:12,902
It's...Well, it's a lot.
287
00:15:12,979 --> 00:15:14,895
-I should probably go help him.
-Uh-hmm.
288
00:15:14,973 --> 00:15:16,989
[cindy] can we get together
soon and get coffee?
289
00:15:17,024 --> 00:15:19,225
-Yes, please.
-[cindy chuckles]
290
00:15:19,335 --> 00:15:23,004
Paul is gonna be gone again
in a few days, so I'll be free.
291
00:15:25,424 --> 00:15:28,509
[dramatic music]
292
00:16:09,177 --> 00:16:10,793
You sure don't need a ride,
kelsey?
293
00:16:10,828 --> 00:16:12,428
Hailey's picking me up.
294
00:16:14,123 --> 00:16:15,789
Bye, mom.
295
00:16:15,867 --> 00:16:16,933
Bye.
296
00:16:18,186 --> 00:16:19,185
Hey, wait.
297
00:16:19,220 --> 00:16:23,656
Um...I'm going out of town.
298
00:16:23,691 --> 00:16:25,108
Have a good trip.
299
00:16:29,314 --> 00:16:31,197
She could at least
be subtle to me.
300
00:16:31,232 --> 00:16:33,574
I'm afraid that's
teenage civility.
301
00:16:34,643 --> 00:16:37,570
By the way,
what happened to you last night?
302
00:16:37,680 --> 00:16:38,921
What do you mean?
303
00:16:38,956 --> 00:16:41,106
I woke up and you were gone.
304
00:16:41,184 --> 00:16:44,076
I couldn't sleep,
so I went to my studio.
305
00:16:44,153 --> 00:16:46,629
Hmm, anything wrong?
306
00:16:49,400 --> 00:16:50,675
[ellen] uh--
307
00:16:52,754 --> 00:16:55,154
They should all
be facing forward, sweetie,
308
00:16:55,264 --> 00:16:57,498
So the labels are visible.
309
00:16:57,575 --> 00:16:59,600
Makes them easier to use.
310
00:17:01,112 --> 00:17:04,397
Keeping order gives
you peace of mind.
311
00:17:04,432 --> 00:17:09,402
That's why you need to sleep,
peace of mind.
312
00:17:09,437 --> 00:17:11,087
Yeah.
313
00:17:11,122 --> 00:17:13,256
So I should probably get going.
314
00:17:13,291 --> 00:17:16,325
But I will only be gone
for a few days.
315
00:17:17,536 --> 00:17:20,629
So you'll be safe, okay?
316
00:17:20,706 --> 00:17:21,748
Okay.
317
00:17:31,109 --> 00:17:34,177
[moaning]
318
00:17:37,632 --> 00:17:39,389
Can you be a few minutes late?
319
00:17:39,391 --> 00:17:41,725
Oh, I wish I could,
320
00:17:41,727 --> 00:17:44,604
But, uh, I can't keep
client's waiting, baby.
321
00:17:44,639 --> 00:17:46,789
Of course.
322
00:17:46,824 --> 00:17:49,125
Hey, when I get back,
323
00:17:49,160 --> 00:17:52,128
Let's do something about
this whole work schedule thing.
324
00:17:52,163 --> 00:17:53,237
Okay.
325
00:17:56,167 --> 00:17:57,407
I love you.
326
00:17:57,409 --> 00:17:58,826
I love you more.
327
00:18:02,156 --> 00:18:38,741
[dramatic music]
328
00:18:52,298 --> 00:18:54,132
[siren blares]
329
00:18:55,293 --> 00:18:57,217
-[police officer] this way.
-Thank you.
330
00:18:57,219 --> 00:19:00,379
Hi, I really appreciate you
seeing me, detective holland.
331
00:19:00,456 --> 00:19:01,563
I know you're busy.
332
00:19:01,565 --> 00:19:04,216
Well, I'm happy to help
in any way I can.
333
00:19:04,293 --> 00:19:06,535
I'm just trying to find out
some more information
334
00:19:06,570 --> 00:19:08,938
About that man you arrested
outside my house.
335
00:19:08,973 --> 00:19:11,223
-Carl hoff?
-Yes.
336
00:19:11,300 --> 00:19:13,025
Well, I spoke
to your husband the other day.
337
00:19:13,060 --> 00:19:14,727
He told me
he came to the station.
338
00:19:14,803 --> 00:19:16,487
I didn't know
he spoke directly to you.
339
00:19:17,990 --> 00:19:19,699
What would you like
to know about mr. Hoff?
340
00:19:20,976 --> 00:19:23,661
I guess I'm just wondering
why he wasn't charged?
341
00:19:24,855 --> 00:19:26,747
You said you spoke
to your husband.
342
00:19:26,749 --> 00:19:27,748
Yeah.
343
00:19:27,750 --> 00:19:29,000
[det. Holland]
he didn't tell you?
344
00:19:29,994 --> 00:19:31,793
Tell me what?
345
00:19:31,795 --> 00:19:33,880
Well, he refused
to press charges.
346
00:19:33,915 --> 00:19:35,214
He did?
347
00:19:35,249 --> 00:19:37,316
[det. Holland] listen, I thought
it was a mistake,
348
00:19:37,351 --> 00:19:40,702
But he was adamant that you just
wanted to put this behind you.
349
00:19:41,389 --> 00:19:43,830
Uh, he told me there
wasn't enough evidence.
350
00:19:44,683 --> 00:19:50,187
Well...We could at least charge
mr. Hoff with trespassing.
351
00:19:50,189 --> 00:19:52,339
Listen, I did warn mr. Hoff
352
00:19:52,417 --> 00:19:53,615
And told him that
if he came back
353
00:19:53,692 --> 00:19:55,418
And did anything similar,
354
00:19:55,453 --> 00:19:57,111
He wouldn't be so lucky.
355
00:19:58,847 --> 00:20:01,123
I see. Uh, well, thank you.
356
00:20:01,200 --> 00:20:03,433
I don't wanna take up
any more of your time.
357
00:20:03,511 --> 00:20:04,951
Not a problem.
358
00:20:04,953 --> 00:20:07,446
Listen, if you have any
more concerns,
359
00:20:07,523 --> 00:20:09,039
Here's my number.
360
00:20:09,041 --> 00:20:10,124
Thank you.
361
00:20:11,978 --> 00:20:15,046
[dramatic music]
362
00:21:47,164 --> 00:21:48,372
[cindy] I'm so glad you called.
363
00:21:48,449 --> 00:21:49,915
When I didn't see you
at church this morning,
364
00:21:49,992 --> 00:21:50,799
I thought something was wrong.
365
00:21:50,876 --> 00:21:52,268
[ellen]
I haven't been sleeping well.
366
00:21:52,303 --> 00:21:53,302
So with paul gone,
367
00:21:53,379 --> 00:21:55,538
I decided to stay in bed.
368
00:21:55,573 --> 00:21:57,890
I almost got up
as late as kelsey did.
369
00:21:57,966 --> 00:22:02,244
Oh, sleep...I remember
that used to be nice.
370
00:22:02,246 --> 00:22:04,079
The twins are still
waking you up?
371
00:22:04,156 --> 00:22:05,430
Oh, every night.
372
00:22:05,508 --> 00:22:07,033
Jim and I tradeoff.
373
00:22:07,969 --> 00:22:08,951
-Thank you.
-Thanks.
374
00:22:08,986 --> 00:22:10,119
Sure.
375
00:22:12,423 --> 00:22:14,573
You guys are really
wonderful together,
376
00:22:14,650 --> 00:22:16,058
The way you support each other.
377
00:22:16,093 --> 00:22:18,093
Oh, well, with each passing day,
378
00:22:18,170 --> 00:22:20,654
It's more like we're
army buddies in the trenches.
379
00:22:20,731 --> 00:22:22,948
It's all about survival.
380
00:22:22,950 --> 00:22:24,300
It sounds nice.
381
00:22:26,571 --> 00:22:27,828
Come on,
don't look at me like that.
382
00:22:27,905 --> 00:22:30,406
You know, paul worships
the ground that you walk on.
383
00:22:30,441 --> 00:22:32,767
You guys are the most
romantic couple I know.
384
00:22:35,079 --> 00:22:38,931
Cindy, do you think it's strange
how much paul goes out of town?
385
00:22:39,007 --> 00:22:41,675
I mean, he's a salesman.
Ain't that what they do?
386
00:22:41,752 --> 00:22:43,535
Yeah, I guess.
387
00:22:43,570 --> 00:22:45,604
But he's gone a few days
a week at this point.
388
00:22:45,681 --> 00:22:48,607
Since we got married,
he's working more, not less.
389
00:22:48,684 --> 00:22:51,701
Well, absence makes the heart
grow fonder, right?
390
00:22:51,703 --> 00:22:54,163
Maybe that's why your marriage
is so lovey-dovey.
391
00:22:55,190 --> 00:22:56,916
Maybe you're right.
392
00:22:56,951 --> 00:22:58,967
Besides,
kelsey is off to college soon.
393
00:22:59,044 --> 00:23:00,786
I've heard how crazy
expensive that is.
394
00:23:00,863 --> 00:23:02,454
He's probably just
feeling that pressure.
395
00:23:02,531 --> 00:23:05,591
He just wants to maximize
his earning potential.
396
00:23:05,626 --> 00:23:07,717
-Yeah.
-What?
397
00:23:07,719 --> 00:23:09,536
Okay. So, you know,
I've had those gallery shows
398
00:23:09,614 --> 00:23:10,946
-The past year?
-Of course.
399
00:23:10,981 --> 00:23:12,098
Well, they've all sold out.
400
00:23:12,133 --> 00:23:15,451
And even better,
because it's created a demand.
401
00:23:15,486 --> 00:23:18,137
My rep is taking custom orders.
402
00:23:18,213 --> 00:23:21,273
I mean, my pieces are selling
faster than I can make them.
403
00:23:21,308 --> 00:23:23,884
At this point,
I could send kelsey to college
404
00:23:23,961 --> 00:23:25,461
On my own, if I needed to.
405
00:23:25,496 --> 00:23:28,054
Ellen, that's amazing.
406
00:23:28,132 --> 00:23:29,331
And so well deserved.
407
00:23:29,408 --> 00:23:32,284
You know, this is my favorite
piece of jewelry ever.
408
00:23:32,319 --> 00:23:34,503
-[sighs]
-okay.
409
00:23:34,505 --> 00:23:36,330
So what is this
really about, then?
410
00:23:37,625 --> 00:23:41,401
I just keep thinking of that
man, you know, the prowler?
411
00:23:41,512 --> 00:23:43,129
The way he looked at me.
412
00:23:43,164 --> 00:23:46,924
So I went to the police station
to talk to the detective.
413
00:23:47,835 --> 00:23:49,001
-Okay.
-And he told me
414
00:23:49,077 --> 00:23:51,170
Paul refused to press charges.
415
00:23:51,246 --> 00:23:53,355
That's why they let the guy go.
416
00:23:53,432 --> 00:23:55,850
Hmm.
Did paul have an explanation?
417
00:23:57,178 --> 00:23:58,494
You didn't ask him?
418
00:23:58,529 --> 00:24:00,646
I mean, I'm sure
he had a good reason.
419
00:24:00,681 --> 00:24:02,105
It's just...
420
00:24:02,107 --> 00:24:04,333
You're afraid of
what you might hear.
421
00:24:04,368 --> 00:24:05,851
He said he didn't know the guy.
422
00:24:05,928 --> 00:24:07,820
He didn't even recognize
his name.
423
00:24:09,031 --> 00:24:10,197
Do you believe him?
424
00:24:11,342 --> 00:24:12,541
Sure.
425
00:24:12,618 --> 00:24:15,119
I mean, why would he lie?
426
00:24:18,365 --> 00:24:21,542
[dramatic music]
427
00:24:47,745 --> 00:24:49,153
[kelsey] hey, mom!
428
00:24:57,079 --> 00:24:58,311
-How are you, sweetie?
-Hi.
429
00:24:58,389 --> 00:24:59,955
-Did you have fun at hailey's?
-Yeah.
430
00:24:59,990 --> 00:25:01,740
Her family invited me
to go to dinner,
431
00:25:01,817 --> 00:25:04,710
But I didn't wanna leave you
to eat alone since paul is gone.
432
00:25:04,745 --> 00:25:06,545
No, no, you should go.
433
00:25:06,580 --> 00:25:09,790
Look, I've been so busy
with work that putting on sweats
434
00:25:09,792 --> 00:25:12,251
And ordering a pizza
sounds perfect to me.
435
00:25:12,327 --> 00:25:13,769
-You sure?
-Positive.
436
00:25:13,845 --> 00:25:14,845
Okay, cool.
437
00:25:15,998 --> 00:25:19,141
[dramatic music]
438
00:25:23,839 --> 00:25:27,358
[inhales, exhales deeply]
439
00:25:37,111 --> 00:25:39,444
[sighs]
440
00:25:39,521 --> 00:25:42,748
[keyboard clicking]
441
00:25:44,060 --> 00:25:47,378
[eerie music]
442
00:25:50,733 --> 00:25:52,591
[computer dings]
443
00:25:53,944 --> 00:25:54,884
Hey.
444
00:25:54,886 --> 00:25:56,111
Hi there, beautiful.
445
00:25:56,146 --> 00:25:57,429
How are things there?
446
00:25:58,299 --> 00:26:00,282
Fine, just relaxing.
447
00:26:00,317 --> 00:26:01,617
And kelsey?
448
00:26:01,652 --> 00:26:03,310
She's out to dinner
with hailey's family.
449
00:26:05,130 --> 00:26:06,730
How's the trip?
450
00:26:06,732 --> 00:26:08,990
Well, the big meeting
is tomorrow.
451
00:26:09,067 --> 00:26:11,660
All the reps got together
today to strategize,
452
00:26:11,737 --> 00:26:13,645
Which was helpful.
453
00:26:13,722 --> 00:26:15,072
That's nice.
454
00:26:16,917 --> 00:26:19,134
Hey, are you okay?
455
00:26:19,169 --> 00:26:20,235
Yeah.
456
00:26:20,312 --> 00:26:21,537
Why wouldn't I be?
457
00:26:22,581 --> 00:26:26,083
I don't know. You just
look like something's wrong.
458
00:26:28,003 --> 00:26:30,479
Uh, I was just thinking,
459
00:26:30,514 --> 00:26:32,347
When you went
to the police station,
460
00:26:32,424 --> 00:26:35,408
Did they tell you anything
about the guy they caught?
461
00:26:35,486 --> 00:26:39,354
Uh, they really
didn't know a lot.
462
00:26:39,431 --> 00:26:40,672
No. Why?
463
00:26:41,275 --> 00:26:45,277
Just wondering who is
and why he chose our house.
464
00:26:45,353 --> 00:26:47,479
[paul] I don't really think
there's much to know, sweetie.
465
00:26:47,514 --> 00:26:48,847
It was a random event.
466
00:26:48,924 --> 00:26:52,334
But he looked at me
like he knew me,
467
00:26:52,369 --> 00:26:54,703
Like he had a reason to be here.
468
00:26:54,705 --> 00:26:58,206
I just think
you're imagining things.
469
00:26:58,283 --> 00:27:00,492
It's best
to just forgive and forget.
470
00:27:00,602 --> 00:27:02,286
It's the christian thing to do.
471
00:27:04,014 --> 00:27:05,514
Yeah.
472
00:27:05,549 --> 00:27:08,291
Speaking of which, I went
to an outdoor concert today
473
00:27:08,293 --> 00:27:10,185
Hosted by a local church.
474
00:27:10,220 --> 00:27:12,187
You go to church
when you're on the road?
475
00:27:12,222 --> 00:27:13,555
[paul] of course, I do.
476
00:27:13,632 --> 00:27:15,040
You know how I feel about it.
477
00:27:15,192 --> 00:27:18,010
It really help me get
through my father leaving.
478
00:27:18,045 --> 00:27:19,178
I know.
479
00:27:19,213 --> 00:27:21,213
[paul] besides, with everything
that happened last week,
480
00:27:21,289 --> 00:27:22,898
I felt grateful.
481
00:27:22,974 --> 00:27:25,017
-I wanted to go.
-Sure.
482
00:27:25,052 --> 00:27:27,152
[paul] but anyway,
there was this gospel singer
483
00:27:27,229 --> 00:27:30,038
At this event
and her voice was sublime.
484
00:27:30,073 --> 00:27:31,815
I just kept wishing
that you were here with me
485
00:27:31,817 --> 00:27:33,650
So you could hear her.
486
00:27:33,652 --> 00:27:34,743
What's her name?
487
00:27:34,820 --> 00:27:37,571
Mary obst, o-b-s-t.
488
00:27:37,648 --> 00:27:39,757
Okay. I'll check her out.
489
00:27:39,833 --> 00:27:42,326
Yeah.
I think you'll really like her.
490
00:27:44,305 --> 00:27:46,996
Okay. I guess I should
probably get going.
491
00:27:46,998 --> 00:27:49,165
Got a big day tomorrow.
492
00:27:49,167 --> 00:27:50,150
Good luck.
493
00:27:50,227 --> 00:27:51,393
Call me when you're done.
494
00:27:51,428 --> 00:27:52,318
I love you.
495
00:27:52,396 --> 00:27:53,837
Love you more.
496
00:27:56,742 --> 00:27:58,175
[computer dings]
497
00:28:01,263 --> 00:28:04,515
[keyboard clicking]
498
00:28:12,199 --> 00:28:15,359
[audience clapping on computer]
499
00:28:19,006 --> 00:28:21,189
[soft piano music]
500
00:28:21,266 --> 00:28:24,259
[birds chirping]
501
00:28:24,294 --> 00:28:29,114
♪ amazing grace
502
00:28:29,191 --> 00:28:34,286
♪ how sweet the sound
503
00:28:34,362 --> 00:28:39,591
♪ that saved a wretch
504
00:28:39,626 --> 00:28:44,296
♪ like me
505
00:28:44,331 --> 00:28:49,809
♪ I once was lost
506
00:28:49,811 --> 00:28:50,894
-♪ but now
-[gasps]
507
00:28:50,896 --> 00:28:55,482
-[tense music]
-[gasps]
508
00:29:07,412 --> 00:29:08,470
[kelsey] bye. Thank you.
509
00:29:08,505 --> 00:29:09,663
See you tomorrow.
510
00:29:14,495 --> 00:29:17,671
[keys jingling]
511
00:29:19,741 --> 00:29:20,966
[door closes]
512
00:29:22,686 --> 00:29:25,971
[slow deep breaths]
513
00:29:26,006 --> 00:29:27,181
Mom?
514
00:29:29,100 --> 00:29:31,026
Oh. Hey.
515
00:29:31,102 --> 00:29:33,269
Hi. How was dinner?
516
00:29:33,271 --> 00:29:35,013
-[kelsey] uh, fine.
-Hmm.
517
00:29:35,090 --> 00:29:36,773
We tried that new italian place.
518
00:29:36,775 --> 00:29:38,867
-It was super good.
-Hmm.
519
00:29:38,944 --> 00:29:40,486
That's nice.
520
00:29:40,521 --> 00:29:41,945
Well, it's getting late.
521
00:29:41,947 --> 00:29:42,988
We should go to bed.
522
00:29:43,023 --> 00:29:44,239
Uh...
523
00:29:45,208 --> 00:29:48,285
[dramatic music]
524
00:29:51,940 --> 00:29:53,623
-I'll wake you up at 7:00?
-Okay.
525
00:29:53,625 --> 00:29:55,167
-Good night.
-Good night.
526
00:30:05,796 --> 00:30:08,972
[sighs]
527
00:30:08,974 --> 00:30:12,184
[dramatic music]
528
00:30:16,648 --> 00:30:19,608
[sobbing]
529
00:30:23,564 --> 00:30:26,532
[birds chirping]
530
00:30:31,438 --> 00:30:32,571
[kelsey] mom!
531
00:30:32,681 --> 00:30:34,330
What? Uh, what?
532
00:30:34,332 --> 00:30:35,648
You didn't wake me up.
533
00:30:35,726 --> 00:30:37,768
Oh. I...Sorry.
534
00:30:37,770 --> 00:30:40,912
Uh, get dressed and I'll
make you something to eat.
535
00:30:40,989 --> 00:30:42,089
[scoffs]
536
00:30:48,055 --> 00:30:50,055
Is, uh, is cheddar okay?
537
00:30:50,090 --> 00:30:51,640
Fine.
538
00:30:53,661 --> 00:30:56,186
Um, and a napkin.
539
00:30:57,598 --> 00:30:59,398
Mom, are you okay?
540
00:31:00,434 --> 00:31:02,918
I'm fine. Why?
541
00:31:02,953 --> 00:31:05,087
I don't know.
You seem a little off.
542
00:31:05,122 --> 00:31:08,991
[clicks tongue]
I'm just tired from work.
543
00:31:10,127 --> 00:31:11,292
Uh-huh.
544
00:31:11,294 --> 00:31:12,327
Uh-huh.
545
00:31:19,603 --> 00:31:21,311
I love you.
546
00:31:21,388 --> 00:31:22,754
I love you too.
547
00:31:29,129 --> 00:31:30,703
[sighs]
548
00:31:30,781 --> 00:31:33,849
[dramatic music]
549
00:31:37,128 --> 00:31:38,937
[exhales deeply]
550
00:31:57,499 --> 00:31:59,750
[tap water flowing]
551
00:32:10,529 --> 00:32:12,220
[inhales deeply]
552
00:32:16,935 --> 00:32:18,977
[keyboard clicking]
553
00:32:21,523 --> 00:32:24,775
[phone keypad tones]
554
00:32:26,520 --> 00:32:30,197
[phone ringing]
555
00:32:34,894 --> 00:32:36,119
Hello?
556
00:32:36,196 --> 00:32:37,212
Hi.
557
00:32:37,214 --> 00:32:39,197
Is this carl hoff?
558
00:32:39,199 --> 00:32:41,566
-Yes.
-[ellen] hi.
559
00:32:41,643 --> 00:32:43,126
I'm ellen clark.
560
00:32:44,705 --> 00:32:47,189
Uh, I hope it's okay I called.
561
00:32:47,224 --> 00:32:50,050
Uh, what do you want?
562
00:32:51,528 --> 00:32:54,596
I was hoping you could explain
a few things to me.
563
00:32:55,665 --> 00:32:57,224
Do you really need me to?
564
00:32:58,385 --> 00:33:02,479
I was wondering why you were
outside my house last week.
565
00:33:04,900 --> 00:33:06,558
I shouldn't have come.
566
00:33:06,634 --> 00:33:08,210
But you did.
567
00:33:08,245 --> 00:33:09,444
Why?
568
00:33:11,481 --> 00:33:12,889
You need to ask your husband.
569
00:33:12,966 --> 00:33:14,883
-I have.
-[carl] and he told you?
570
00:33:14,918 --> 00:33:18,086
He told me that
he didn't recognize you.
571
00:33:18,088 --> 00:33:20,146
That you were just a prowler.
572
00:33:20,148 --> 00:33:21,331
[scoffs]
573
00:33:23,711 --> 00:33:26,061
I knew as soon I saw
that scared look on your face
574
00:33:26,096 --> 00:33:27,320
That I made a mistake.
575
00:33:27,397 --> 00:33:28,654
I'm sorry.
576
00:33:28,732 --> 00:33:32,250
I just wanna know how you
and paul know each other.
577
00:33:32,327 --> 00:33:35,929
Your husband doesn't know me,
but he knows who I am.
578
00:33:37,749 --> 00:33:39,474
You should really ask him
yourself.
579
00:33:40,443 --> 00:33:41,852
Mr. Hoff, please.
580
00:33:42,746 --> 00:33:44,896
You mean to tell me
you have no idea?
581
00:33:48,009 --> 00:33:49,651
I'm afraid I might.
582
00:33:52,573 --> 00:33:55,123
Your husband ruined my marriage
583
00:33:55,200 --> 00:33:59,110
And he made it clear that he
would ruin the rest of my life
584
00:33:59,112 --> 00:34:00,278
If I said anything.
585
00:34:00,355 --> 00:34:01,930
So, rest assured,
586
00:34:01,965 --> 00:34:05,600
I will be keeping my distance.
587
00:34:05,635 --> 00:34:07,502
So, you're her husband?
588
00:34:08,714 --> 00:34:10,363
I don't wanna get mixed up
with this.
589
00:34:10,440 --> 00:34:13,641
Okay? Please,
do not call me again.
590
00:34:13,718 --> 00:34:15,960
-[phone beeps]
-[call line beeps]
591
00:34:16,037 --> 00:34:19,931
[dramatic music]
592
00:34:22,436 --> 00:34:24,061
-Here.
-Thanks.
593
00:34:25,405 --> 00:34:27,272
Thank you.
I hope I haven't woken the kids.
594
00:34:27,307 --> 00:34:29,608
Oh, no.
They sleep through everything.
595
00:34:31,478 --> 00:34:33,945
I still can't believe
this has happened.
596
00:34:33,980 --> 00:34:35,197
Yeah.
597
00:34:37,016 --> 00:34:41,144
Paul was devastated
when his father left them.
598
00:34:41,221 --> 00:34:45,582
That's why he believes family
is the most important thing.
599
00:34:48,345 --> 00:34:53,089
I keep thinking there
must be another explanation.
600
00:34:53,091 --> 00:34:54,841
Beyond the obvious one?
601
00:34:58,672 --> 00:35:00,680
I know.
602
00:35:00,682 --> 00:35:02,657
Well, how soon
can you talk to him?
603
00:35:02,692 --> 00:35:05,026
I just think it might be good
to hear from him
604
00:35:05,028 --> 00:35:07,770
Firsthand what's going on.
605
00:35:07,772 --> 00:35:09,772
He has meetings all day.
606
00:35:09,774 --> 00:35:12,934
I text him this morning
and asked him to call.
607
00:35:13,011 --> 00:35:15,086
[sighs] well, the big question,
608
00:35:15,121 --> 00:35:16,922
As I see it, is whether
or not this has been
609
00:35:16,957 --> 00:35:20,117
Going on for a while
or if it's just a fling.
610
00:35:21,495 --> 00:35:22,694
Does that matter?
611
00:35:22,770 --> 00:35:24,287
Doesn't it?
612
00:35:25,773 --> 00:35:27,933
Cheating is cheating.
613
00:35:27,968 --> 00:35:29,968
We made a vow before god
614
00:35:30,044 --> 00:35:31,961
And all our family and friends.
615
00:35:31,963 --> 00:35:34,447
Uh, I know. I know.
616
00:35:34,524 --> 00:35:36,557
It's just that
there's a difference between...
617
00:35:36,634 --> 00:35:39,894
Sexual tryst
and a pattern of deceit.
618
00:35:39,971 --> 00:35:42,389
Could you really forgive
a tryst?
619
00:35:44,034 --> 00:35:46,125
Yeah. I think I could.
620
00:35:46,203 --> 00:35:48,436
Just depends
on the circumstances.
621
00:35:51,482 --> 00:35:52,974
I don't think it's a fling.
622
00:35:53,051 --> 00:35:54,401
How do you know?
623
00:35:55,495 --> 00:35:58,363
I went online and looked
at our checking account.
624
00:35:58,398 --> 00:35:59,656
Okay. And?
625
00:36:01,218 --> 00:36:04,886
There are charges going back
at least a year
626
00:36:04,921 --> 00:36:06,721
From a jewelry store.
627
00:36:06,756 --> 00:36:09,875
-[cindy] hmm.
-Charges I never made.
628
00:36:09,910 --> 00:36:11,000
Really?
629
00:36:11,002 --> 00:36:12,836
So, what are you gonna do?
630
00:36:13,763 --> 00:36:17,507
Well, he won't be back
for at least two days.
631
00:36:18,660 --> 00:36:22,845
So, until then,
I think I should find out
632
00:36:22,847 --> 00:36:25,581
As much as possible
about what's going on.
633
00:36:25,659 --> 00:36:28,143
How do you propose
you're gonna do that?
634
00:36:29,496 --> 00:36:32,597
There's a filing cabinet
in his office.
635
00:36:32,674 --> 00:36:34,249
It's always locked.
636
00:36:34,284 --> 00:36:37,026
I'm sure there are answers
in there.
637
00:36:37,028 --> 00:36:39,679
So, you just need
to find the key?
638
00:36:39,789 --> 00:36:42,698
I'd looked, I can't find it.
639
00:36:42,700 --> 00:36:44,792
He must keep it with him.
640
00:36:44,869 --> 00:36:46,912
It's not like it's a safe.
641
00:36:46,947 --> 00:36:48,096
What do you mean?
642
00:36:48,131 --> 00:36:50,081
You just have to break the lock.
643
00:36:50,083 --> 00:36:52,133
I don't want him to know
I was in there.
644
00:36:52,210 --> 00:36:53,526
At least not yet.
645
00:36:53,603 --> 00:36:56,712
Well, in that case,
I think I can help.
646
00:36:56,714 --> 00:36:58,790
[lock rustling]
647
00:36:58,866 --> 00:37:00,458
[ellen] where did you ever
learn to do this?
648
00:37:00,535 --> 00:37:03,644
I didn't tell you
about my cat burglary days?
649
00:37:03,721 --> 00:37:06,464
Yeah. I did a couple
years in sing sing
650
00:37:06,541 --> 00:37:08,099
For breaking and entering.
651
00:37:09,394 --> 00:37:12,120
[chuckles] I had a tool chest
and the lock
652
00:37:12,155 --> 00:37:14,472
Would always get stuck, so...
653
00:37:14,549 --> 00:37:15,990
[grunts]
654
00:37:16,067 --> 00:37:18,610
I learned how to open it.
655
00:37:18,645 --> 00:37:20,111
Viola!
656
00:37:21,465 --> 00:37:22,905
Do you want me to leave?
657
00:37:22,907 --> 00:37:23,982
No.
658
00:37:24,058 --> 00:37:25,741
I may need you around
for arson later.
659
00:37:25,743 --> 00:37:27,076
[chuckles]
660
00:37:27,078 --> 00:37:28,653
Look, ellen, I'm serious.
661
00:37:28,730 --> 00:37:31,839
I understand there might be
some pretty private stuff there.
662
00:37:31,916 --> 00:37:34,750
What could be more private
than what I already told you?
663
00:37:34,752 --> 00:37:37,921
-[sighs]
-stay. Please?
664
00:37:39,257 --> 00:37:41,483
I need your moral support.
665
00:37:41,518 --> 00:37:42,842
Of course.
666
00:37:49,509 --> 00:37:52,101
Has he read all of these books?
667
00:37:52,103 --> 00:37:53,828
I don't think he's read
any of them.
668
00:37:53,863 --> 00:37:55,522
Never seen him read a book.
669
00:37:56,483 --> 00:37:58,866
They're organized by color.
670
00:37:58,943 --> 00:38:00,101
He's meticulous.
671
00:38:00,178 --> 00:38:01,903
[cindy] apparently.
672
00:38:08,361 --> 00:38:09,995
Oh, my god.
673
00:38:10,030 --> 00:38:11,162
What?
674
00:38:12,882 --> 00:38:14,833
He's opened up
other credit cards.
675
00:38:14,868 --> 00:38:16,167
So?
676
00:38:20,056 --> 00:38:23,691
These bills are in paul's name,
677
00:38:23,693 --> 00:38:26,094
But they go to a house
in haverford.
678
00:38:27,681 --> 00:38:28,805
[exhales]
679
00:38:35,480 --> 00:38:36,688
[shutter clicks]
680
00:38:39,976 --> 00:38:41,418
You can't be serious.
681
00:38:41,420 --> 00:38:43,302
You have to confront him.
682
00:38:43,304 --> 00:38:45,897
Of course, I will. I...
683
00:38:45,973 --> 00:38:48,783
-Just not yet.
-What are you waiting for?
684
00:38:51,054 --> 00:38:52,704
I need more evidence.
685
00:38:52,739 --> 00:38:54,255
Ellen, what more do you need?
686
00:38:54,332 --> 00:38:56,166
You have the video,
you have the bills.
687
00:38:58,761 --> 00:39:03,648
I need to see him in person
to believe it's real.
688
00:39:03,683 --> 00:39:05,216
[sighs]
689
00:39:07,829 --> 00:39:12,432
I know
it makes no sense logically.
690
00:39:15,336 --> 00:39:17,604
But I love him.
691
00:39:19,674 --> 00:39:22,275
There's still
a part of me that...
692
00:39:23,570 --> 00:39:26,011
Can't believe he'd do this.
693
00:39:26,089 --> 00:39:29,290
Look, you can love someone
694
00:39:29,367 --> 00:39:31,868
And still leave them
for betraying you.
695
00:39:33,963 --> 00:39:37,082
I know. I do. I...
696
00:39:40,211 --> 00:39:43,546
Which leads me
to my second reason.
697
00:39:44,774 --> 00:39:48,126
I need more tangible evidence.
698
00:39:48,202 --> 00:39:49,885
[sighs]
699
00:39:49,887 --> 00:39:52,480
Paul is a salesman.
700
00:39:52,515 --> 00:39:55,266
He could sell sand in a desert.
701
00:39:56,436 --> 00:39:59,387
I need an airtight case.
702
00:39:59,464 --> 00:40:02,524
Okay. Well, that makes sense.
703
00:40:03,610 --> 00:40:05,360
So, what are you gonna do now?
704
00:40:08,131 --> 00:40:11,324
I'm gonna catch him in the act.
705
00:40:13,035 --> 00:40:14,152
Hello, beautiful.
706
00:40:14,228 --> 00:40:16,061
Welcome back.
707
00:40:16,063 --> 00:40:17,872
Let's put these in water.
708
00:40:27,850 --> 00:40:30,301
[tap water flowing]
709
00:40:31,996 --> 00:40:33,662
So, how was your trip?
710
00:40:33,740 --> 00:40:35,974
It was good. Productive.
711
00:40:36,935 --> 00:40:38,618
Meetings went well?
712
00:40:38,695 --> 00:40:41,086
Nah, it's tough to tell
which ones will actually lead
713
00:40:41,164 --> 00:40:45,516
To something, but,
uh, overall, I think so.
714
00:40:45,593 --> 00:40:47,351
So beautiful.
715
00:40:47,428 --> 00:40:51,205
I always want there to be peace
716
00:40:51,282 --> 00:40:52,657
And beauty in this house.
717
00:40:54,285 --> 00:40:55,677
Did you sleep well?
718
00:40:55,712 --> 00:40:59,180
I called you last night,
but you didn't answer.
719
00:40:59,215 --> 00:41:00,832
Very well.
720
00:41:00,867 --> 00:41:03,701
Good. So glad to hear that.
721
00:41:03,736 --> 00:41:06,929
Oh, I have a surprise for you.
722
00:41:06,931 --> 00:41:07,922
Sit down.
723
00:41:09,033 --> 00:41:10,708
Sit, sit. Come on. Come
724
00:41:10,785 --> 00:41:12,760
On. All right, now.
Close your eyes.
725
00:41:12,795 --> 00:41:14,729
-Paul.
-Come on. Come on.
726
00:41:14,764 --> 00:41:16,514
Close them.
727
00:41:27,877 --> 00:41:28,943
Open them.
728
00:41:31,639 --> 00:41:32,730
It's a new rub.
729
00:41:32,807 --> 00:41:35,324
From one of the best rib joints
730
00:41:35,326 --> 00:41:36,951
In tennessee.
731
00:41:36,986 --> 00:41:38,903
It's actually
a really funny story.
732
00:41:38,980 --> 00:41:42,106
I was on a shuttle
from the airport to the hotel
733
00:41:42,183 --> 00:41:43,649
And just minding my business,
734
00:41:43,727 --> 00:41:45,593
And this nice woman
turns to me and tells me
735
00:41:45,670 --> 00:41:48,237
That her and husband
just ate at this restaurant
736
00:41:48,315 --> 00:41:49,631
And they both got a bottle
737
00:41:49,666 --> 00:41:51,466
Without the other one knowing,
738
00:41:51,501 --> 00:41:53,075
So they had a extra one.
739
00:41:53,153 --> 00:41:54,869
So, they gave it to me.
740
00:41:54,945 --> 00:41:57,889
Uh-huh. So, what do you think?
741
00:41:59,259 --> 00:42:01,342
Good.
742
00:42:01,419 --> 00:42:04,412
Good? Okay.
743
00:42:04,447 --> 00:42:07,415
Sweetie, is everything
all right?
744
00:42:07,450 --> 00:42:08,683
Of course.
745
00:42:08,759 --> 00:42:10,275
Why wouldn't it be?
746
00:42:10,277 --> 00:42:12,987
I don't know.
You just seem a little off.
747
00:42:13,022 --> 00:42:14,547
No.
748
00:42:14,624 --> 00:42:17,575
I'm just really happy
to have you home.
749
00:42:24,525 --> 00:42:25,875
Hmm.
750
00:42:27,145 --> 00:42:29,120
[chuckles]
751
00:42:29,155 --> 00:42:31,105
I think this is what I miss most
752
00:42:31,140 --> 00:42:32,139
When I'm on the road.
753
00:42:32,216 --> 00:42:33,925
Home-cooked meals.
754
00:42:38,305 --> 00:42:40,464
Hey. Where are you going?
755
00:42:40,541 --> 00:42:41,616
I have homework.
756
00:42:41,651 --> 00:42:44,060
But I just got home. Please.
757
00:42:46,606 --> 00:42:49,648
You know, I was thinking
I should go with you
758
00:42:49,650 --> 00:42:51,276
On your next work trip.
759
00:42:51,311 --> 00:42:52,610
-Uh--
-look, uh, you're always
760
00:42:52,645 --> 00:42:54,295
Telling me
such interesting stories
761
00:42:54,330 --> 00:42:57,331
About things that happen,
like the spice rub.
762
00:42:57,408 --> 00:42:59,634
Just thought
it might be kind of fun.
763
00:42:59,669 --> 00:43:01,152
Well, what about work?
764
00:43:01,228 --> 00:43:03,988
Huh, I can make sure
I don't have any deadlines and,
765
00:43:04,065 --> 00:43:06,657
You know, just bring
some paperwork to catch up on.
766
00:43:06,734 --> 00:43:08,584
No, I meant my work.
767
00:43:08,586 --> 00:43:11,846
Oh, well, I wouldn't,
uh, I wouldn't bother you.
768
00:43:11,922 --> 00:43:15,483
I'd just stay in the hotel,
just explore around.
769
00:43:15,518 --> 00:43:18,653
I just don't know
how appropriate it would be.
770
00:43:18,655 --> 00:43:20,847
You know,
bringing someone along.
771
00:43:22,024 --> 00:43:23,932
I'm not someone.
772
00:43:23,934 --> 00:43:25,860
-I'm your wife.
-Still.
773
00:43:25,936 --> 00:43:27,645
They have pretty strict rules.
774
00:43:27,755 --> 00:43:33,167
Oh, I just assumed at night,
at least your time was your own.
775
00:43:33,202 --> 00:43:35,778
Okay. Well, how about we just
776
00:43:35,855 --> 00:43:38,781
Talk about it later, okay?
777
00:43:39,950 --> 00:43:44,712
And maybe since kelsey
is doing homework,
778
00:43:44,789 --> 00:43:46,789
We can disappear into our room.
779
00:43:46,791 --> 00:43:50,309
You know what?
I have to go out for a bit.
780
00:43:50,386 --> 00:43:51,377
Why?
781
00:43:53,189 --> 00:43:55,723
To drop off a piece of jewelry.
782
00:43:55,800 --> 00:43:57,892
Well, can't you just mail it?
783
00:43:57,968 --> 00:44:00,762
The client needs it immediately.
784
00:44:01,972 --> 00:44:03,397
And I promised.
785
00:44:03,474 --> 00:44:05,516
I'll be home soon.
786
00:44:11,982 --> 00:44:13,291
I can't do it.
787
00:44:13,326 --> 00:44:15,134
I can't pretend
like everything's okay.
788
00:44:15,211 --> 00:44:19,380
Remember, you're there
collecting evidence.
789
00:44:19,415 --> 00:44:20,472
I know.
790
00:44:20,550 --> 00:44:21,732
[cindy] just stay focused.
791
00:44:21,809 --> 00:44:23,551
What about his briefcase?
792
00:44:23,661 --> 00:44:26,003
Maybe there's something
in there?
793
00:44:26,080 --> 00:44:27,646
Maybe.
794
00:44:27,724 --> 00:44:29,673
[cindy] look, you got this,
ellen.
795
00:44:29,750 --> 00:44:31,099
Don't worry.
796
00:44:31,101 --> 00:44:32,710
He's gonna
be leaving again soon.
797
00:44:34,497 --> 00:44:37,632
Right. Okay.
798
00:44:37,667 --> 00:44:40,092
Thanks. Bye.
799
00:44:40,094 --> 00:44:41,636
Bye.
800
00:44:46,175 --> 00:44:47,684
-[exhales]
-[engine revs up]
801
00:44:50,212 --> 00:44:53,356
[tense music]
802
00:45:24,113 --> 00:45:25,763
[briefcase lock clicks]
803
00:45:55,236 --> 00:45:57,295
[slow deep breaths]
804
00:46:03,136 --> 00:46:04,259
[door opens]
805
00:46:04,261 --> 00:46:07,388
[footsteps approaching]
806
00:46:18,717 --> 00:46:19,775
Ellen.
807
00:46:19,777 --> 00:46:21,785
Oh, hey.
808
00:46:21,862 --> 00:46:23,211
What are you doing?
809
00:46:23,213 --> 00:46:25,072
I, uh...
810
00:46:27,911 --> 00:46:29,827
I was just craving some of this.
811
00:46:29,862 --> 00:46:32,212
In the middle of the night?
812
00:46:32,289 --> 00:46:33,956
I couldn't sleep.
813
00:46:33,958 --> 00:46:36,125
Ah. Again?
814
00:46:37,504 --> 00:46:41,129
Okay. Well, let's go
back to bed.
815
00:46:41,207 --> 00:46:43,782
Uh, no.
I have a necklace to finish.
816
00:46:43,860 --> 00:46:45,593
I'll join you in a bit.
817
00:46:52,351 --> 00:46:53,684
[sighs]
818
00:46:53,686 --> 00:46:56,729
[tense music]
819
00:47:12,413 --> 00:47:14,204
[switch clicks]
820
00:47:14,206 --> 00:47:17,208
[ominous music]
821
00:48:44,964 --> 00:48:46,238
Ellen?
822
00:48:46,315 --> 00:48:47,665
Hey.
823
00:48:47,741 --> 00:48:49,249
Is everything okay?
824
00:48:49,326 --> 00:48:52,136
Yeah. Just have a lot of work.
825
00:48:58,327 --> 00:49:00,260
So, I've been thinking,
826
00:49:00,262 --> 00:49:03,147
I think you should come with me
on a work trip.
827
00:49:03,182 --> 00:49:06,091
Oh, yeah.
What changed your mind?
828
00:49:06,169 --> 00:49:07,426
You were right.
829
00:49:07,503 --> 00:49:09,261
We've been spending
too much time apart.
830
00:49:09,338 --> 00:49:11,155
And I wanna fix that.
831
00:49:11,949 --> 00:49:13,857
So, should I tag
along tomorrow or--
832
00:49:13,934 --> 00:49:15,509
Uh, not tomorrow.
833
00:49:15,544 --> 00:49:18,679
I need to make
some arrangements.
834
00:49:18,714 --> 00:49:22,333
-Okay.
-[paul] with my bosses and such.
835
00:49:22,368 --> 00:49:26,403
Plus, you've got
lots of work to finish.
836
00:49:26,481 --> 00:49:27,797
Sure.
837
00:49:29,800 --> 00:49:30,758
Hmm.
838
00:49:32,028 --> 00:49:33,678
Wow.
839
00:49:33,713 --> 00:49:35,805
You make such beautiful things.
840
00:49:37,033 --> 00:49:38,099
Thanks.
841
00:49:39,643 --> 00:49:43,462
Well, don't stay up
too late.
842
00:49:43,539 --> 00:49:45,839
I miss
when you're not lying beside me.
843
00:49:45,917 --> 00:49:49,068
[ominous music]
844
00:50:00,906 --> 00:50:02,147
[ellen] want some more coffee?
845
00:50:02,225 --> 00:50:03,832
Ah, no, thanks.
846
00:50:03,834 --> 00:50:06,501
I have a long drive ahead,
so I don't wanna be stopping
847
00:50:06,503 --> 00:50:09,580
-Every 20 minutes.
-Bye. I'm leaving.
848
00:50:09,656 --> 00:50:11,716
-Bye, sweetie.
-Bye.
849
00:50:13,569 --> 00:50:15,469
Oh, paul's gonna be gone
for a few days.
850
00:50:15,504 --> 00:50:17,004
Have a nice trip.
851
00:50:17,039 --> 00:50:19,757
Thank you, kelsey.
852
00:50:19,833 --> 00:50:21,017
[scoffs]
853
00:50:22,245 --> 00:50:25,170
So, what are you gonna do
while I'm gone?
854
00:50:25,248 --> 00:50:26,580
I have a big project.
855
00:50:26,615 --> 00:50:28,673
Oh, a new client?
856
00:50:28,751 --> 00:50:31,569
One that I never expected.
857
00:50:35,424 --> 00:50:36,532
[sighs]
858
00:50:38,077 --> 00:50:40,794
So, I'll call you
when I arrive.
859
00:50:40,871 --> 00:50:42,496
Have a safe trip.
860
00:50:44,083 --> 00:50:46,041
Love you.
861
00:50:46,043 --> 00:50:47,752
Love you more.
862
00:51:09,341 --> 00:51:10,523
[cindy] are you sure
you don't want me
863
00:51:10,525 --> 00:51:11,484
To go with you?
864
00:51:14,947 --> 00:51:18,390
No. Uh, I need to do
this alone.
865
00:51:18,467 --> 00:51:19,833
I don't like it.
866
00:51:19,910 --> 00:51:21,409
[breathes deeply]
867
00:51:21,411 --> 00:51:22,986
I'll be fine.
868
00:51:23,063 --> 00:51:25,830
What if he tries to hurt you?
869
00:51:25,832 --> 00:51:27,808
Paul is a liar,
870
00:51:27,843 --> 00:51:29,067
But he's not dangerous.
871
00:51:29,145 --> 00:51:30,669
You don't know that.
872
00:51:31,738 --> 00:51:34,298
Despite all that he's done,
873
00:51:34,333 --> 00:51:36,008
He's still my husband.
874
00:51:36,803 --> 00:51:38,636
I think I know him pretty well.
875
00:51:38,671 --> 00:51:40,137
Do you?
876
00:51:41,507 --> 00:51:42,990
Okay.
877
00:51:43,025 --> 00:51:46,193
But he won't even know
I'm there.
878
00:51:46,270 --> 00:51:48,312
I'm just going
to collect evidence.
879
00:51:48,347 --> 00:51:53,200
Okay. But you have to use my car
so he doesn't recognize yours.
880
00:51:53,277 --> 00:51:54,442
Okay.
881
00:51:54,444 --> 00:51:56,019
Look, will you please
just call me
882
00:51:56,096 --> 00:51:59,264
If something goes wrong,
if you need me?
883
00:51:59,342 --> 00:52:00,366
I promise.
884
00:52:02,595 --> 00:52:03,935
You're not gonna like
what you find.
885
00:52:04,013 --> 00:52:05,162
You know that, right?
886
00:52:05,197 --> 00:52:07,364
Yeah.
887
00:52:07,441 --> 00:52:08,624
I know.
888
00:52:09,943 --> 00:52:12,169
But I need to do this.
889
00:52:13,447 --> 00:52:15,797
The more evidence I have,
the better case
890
00:52:15,799 --> 00:52:17,716
I can make in the divorce.
891
00:52:19,061 --> 00:52:22,012
And the better I'll be able
to get over him.
892
00:52:22,047 --> 00:52:23,955
[sighs]
893
00:52:24,033 --> 00:52:27,059
[dramatic music]
894
00:52:36,653 --> 00:52:39,697
[tense music]
895
00:54:20,833 --> 00:54:21,966
[gasps]
896
00:54:29,916 --> 00:54:32,142
[breathing heavily, sobbing]
897
00:54:41,428 --> 00:54:44,363
[camera shutter clicking]
898
00:54:51,413 --> 00:54:53,497
[breathing heavily]
899
00:55:00,614 --> 00:55:03,966
[dramatic music]
900
00:55:04,902 --> 00:55:07,177
Oh, my...Shoot.
901
00:55:08,614 --> 00:55:10,555
-Beautiful day.
-Yeah, it is.
902
00:55:10,557 --> 00:55:12,474
-Have a good day, honey.
-Bye, you too.
903
00:55:12,551 --> 00:55:13,976
-Love you.
-You too.
904
00:55:27,265 --> 00:55:29,824
[phone ringing]
905
00:55:29,826 --> 00:55:32,202
You've got to be kidding me.
906
00:55:32,237 --> 00:55:34,071
[beeps]
907
00:55:34,073 --> 00:55:35,330
Hey, honey.
908
00:55:35,332 --> 00:55:36,540
Oh, what you doing?
909
00:55:36,575 --> 00:55:39,726
Driving to a meeting,
thinking of you.
910
00:55:39,803 --> 00:55:42,171
-How sweet.
-[paul] what are you doing?
911
00:55:43,098 --> 00:55:45,432
You know, just little this,
little that.
912
00:55:45,509 --> 00:55:47,526
My productive wife.
913
00:55:47,603 --> 00:55:49,677
I'd say
you're the productive one,
914
00:55:49,679 --> 00:55:50,904
Tireless even.
915
00:55:50,939 --> 00:55:54,016
Well, you know I love to work
for our family.
916
00:55:55,010 --> 00:55:56,443
Uh-hmm.
917
00:55:56,520 --> 00:55:58,187
Look, I'm gonna be busy
for the rest of the day,
918
00:55:58,263 --> 00:55:59,638
So I'll call you later.
919
00:55:59,715 --> 00:56:01,999
Sounds good. Oh, gotta go.
920
00:56:02,034 --> 00:56:03,366
Someone's at the front door.
921
00:56:03,443 --> 00:56:04,443
[beeps]
922
00:56:09,008 --> 00:56:10,032
[sighs]
923
00:56:46,795 --> 00:56:48,737
[knocking on door]
924
00:56:50,699 --> 00:56:52,891
Hi. Can I help you?
925
00:56:52,968 --> 00:56:54,910
[tense music]
926
00:56:57,906 --> 00:57:00,582
Yes, I think you can help me.
927
00:57:00,584 --> 00:57:02,126
You see...
928
00:57:03,812 --> 00:57:07,923
I...Hmm, I'm so sorry
to bother you.
929
00:57:09,259 --> 00:57:11,151
My husband, daughter, and I
930
00:57:11,186 --> 00:57:14,171
Are looking at houses
in the neighborhood.
931
00:57:14,323 --> 00:57:15,806
Oh, great.
932
00:57:17,025 --> 00:57:19,843
I'm, um...I'm judy.
933
00:57:19,920 --> 00:57:21,311
Grace.
934
00:57:22,097 --> 00:57:24,181
Uh, I was wondering
935
00:57:24,257 --> 00:57:28,092
If I could ask you
a few questions
936
00:57:28,170 --> 00:57:29,503
About the local high school.
937
00:57:29,538 --> 00:57:31,454
I noticed your bumper sticker.
938
00:57:31,456 --> 00:57:32,447
Sure.
939
00:57:32,449 --> 00:57:34,658
The agent said it was great
940
00:57:34,693 --> 00:57:38,269
But I was--I was hoping to get
some parents' opinions.
941
00:57:38,347 --> 00:57:40,514
Of course.
I send my two boys there.
942
00:57:40,549 --> 00:57:41,715
Two boys?
943
00:57:41,791 --> 00:57:44,868
Yes, they went
to catholic school before
944
00:57:44,945 --> 00:57:46,870
And I worried
about the transition to public
945
00:57:46,947 --> 00:57:49,256
But the academics
are very strong.
946
00:57:50,450 --> 00:57:52,968
Well, that's good to hear.
947
00:57:54,780 --> 00:57:56,454
I was just making tea.
948
00:57:56,532 --> 00:57:58,473
Would you like to come in?
949
00:57:58,475 --> 00:58:01,551
That's so kind of you.
I'd love to.
950
00:58:01,628 --> 00:58:04,771
[dramatic music]
951
00:58:12,497 --> 00:58:13,922
[ellen gasps]
952
00:58:13,999 --> 00:58:17,234
Oh, uh...
953
00:58:17,310 --> 00:58:20,162
-That's, um...
-That's my family.
954
00:58:22,007 --> 00:58:23,740
Oh, wow.
955
00:58:23,817 --> 00:58:26,852
-That ring is...
-Beautiful, right?
956
00:58:26,928 --> 00:58:28,820
I'm newly remarried.
957
00:58:28,897 --> 00:58:31,598
My husband got it
from an up-and-coming designer
958
00:58:31,675 --> 00:58:33,717
Named ellen clark.
959
00:58:34,753 --> 00:58:36,603
Ellen clark.
960
00:58:36,680 --> 00:58:38,012
I'll have to remember her.
961
00:58:38,014 --> 00:58:39,906
My husband's last name
is also clark
962
00:58:39,941 --> 00:58:42,226
And now it's mine, too.
963
00:58:42,261 --> 00:58:44,311
He thought it was
a good coincidence.
964
00:58:45,113 --> 00:58:46,596
You know, I'm also remarried.
965
00:58:46,673 --> 00:58:48,506
Another coincidence.
966
00:58:48,584 --> 00:58:52,193
Well, second time's
a charm, right?
967
00:58:52,195 --> 00:58:54,053
[chuckles]
968
00:58:54,088 --> 00:58:55,781
Or third, as they say.
969
00:58:57,076 --> 00:58:59,284
[kettle whistling]
970
00:59:01,496 --> 00:59:02,621
[grace sighs]
971
00:59:04,750 --> 00:59:06,283
Is peppermint tea okay?
972
00:59:06,318 --> 00:59:07,934
Yeah. Yeah, it's fine.
973
00:59:07,969 --> 00:59:09,002
Okay.
974
00:59:13,141 --> 00:59:14,967
[sighs]
975
00:59:22,518 --> 00:59:24,208
You have a lovely home.
976
00:59:24,286 --> 00:59:25,376
Thank you.
977
00:59:25,454 --> 00:59:26,953
My husband is really neat.
978
00:59:27,063 --> 00:59:28,988
He likes everything organized.
979
00:59:28,990 --> 00:59:30,473
Keeps me on my toes.
980
00:59:30,550 --> 00:59:31,808
[laughs]
981
00:59:31,885 --> 00:59:34,327
Must be nice to have someone
to motivate you.
982
00:59:34,404 --> 00:59:36,329
House cleaning can be so boring.
983
00:59:36,406 --> 00:59:38,072
[scoffs] exactly.
984
00:59:38,074 --> 00:59:39,491
[chuckles]
985
00:59:41,470 --> 00:59:44,121
So, uh, how long
have you all been married?
986
00:59:44,156 --> 00:59:46,290
Only a few months.
987
00:59:46,325 --> 00:59:49,960
But we dated a year before.
988
00:59:52,648 --> 00:59:53,672
Wow.
989
00:59:54,833 --> 00:59:57,241
Um, how did you meet,
if you don't mind me asking?
990
00:59:57,352 --> 00:59:59,511
Not at all. At church.
991
01:00:00,989 --> 01:00:02,989
That's how I met my husband.
992
01:00:03,024 --> 01:00:05,692
It's really the best way
to meet a good guy, right?
993
01:00:05,769 --> 01:00:10,163
My paul has really restored
my faith in men.
994
01:00:10,198 --> 01:00:11,523
Hmm.
995
01:00:13,352 --> 01:00:15,201
Why don't I make a list for you
996
01:00:15,278 --> 01:00:17,070
Of the good stores around here?
997
01:00:22,452 --> 01:00:24,036
-Thank you.
-[grace] uh-hmm.
998
01:00:26,956 --> 01:00:29,290
Judy, I'm so glad
you knocked at my door.
999
01:00:29,292 --> 01:00:31,192
I really hope
we'd become neighbors.
1000
01:00:31,270 --> 01:00:33,628
Well, you've been more
than generous.
1001
01:00:33,630 --> 01:00:34,962
Thank you.
1002
01:00:34,964 --> 01:00:37,215
Let me know if you get a house
in the area.
1003
01:00:41,388 --> 01:00:43,313
You know, there was a time
1004
01:00:43,348 --> 01:00:46,399
I thought I had
the perfect marriage, too.
1005
01:00:46,476 --> 01:00:47,475
[sighs]
1006
01:00:47,477 --> 01:00:48,894
But looking back on it now,
1007
01:00:49,988 --> 01:00:53,273
I see there were signs
of deception everywhere.
1008
01:00:54,710 --> 01:00:57,076
I just didn't wanna see them.
1009
01:00:57,153 --> 01:00:58,578
Oh, I'm so sorry to hear.
1010
01:00:58,655 --> 01:01:01,898
I-I don't want anyone
to make the same mistake.
1011
01:01:01,975 --> 01:01:05,685
You said your husband restored
your faith in men.
1012
01:01:06,405 --> 01:01:09,539
Just remember to have faith
in yourself first.
1013
01:01:10,292 --> 01:01:12,334
Trust your instincts.
1014
01:01:13,854 --> 01:01:15,545
Uh, sure.
1015
01:01:15,547 --> 01:01:16,672
Take care.
1016
01:01:23,338 --> 01:01:26,105
[dramatic music]
1017
01:01:26,107 --> 01:01:28,182
[cindy] I'm so sorry, ellen.
1018
01:01:28,260 --> 01:01:29,843
[ellen] you were right.
I mean, I have...
1019
01:01:29,878 --> 01:01:32,111
I saw things
I did not wanna see.
1020
01:01:32,188 --> 01:01:35,265
Okay. But how would you have
guessed he was married to her?
1021
01:01:35,341 --> 01:01:37,951
Her engagement ring
was one of mine.
1022
01:01:37,953 --> 01:01:39,118
[scoffs]
1023
01:01:39,195 --> 01:01:40,695
He must have gone
to the gallery and bought it.
1024
01:01:40,697 --> 01:01:41,955
The nerve.
1025
01:01:42,031 --> 01:01:45,124
She said he restored
her faith in men.
1026
01:01:45,201 --> 01:01:46,534
How did you do it?
1027
01:01:46,536 --> 01:01:49,020
Just sit there in her house
and not lose it.
1028
01:01:49,097 --> 01:01:50,931
You're so brave.
1029
01:01:50,933 --> 01:01:53,524
She was actually
really lovely and kind.
1030
01:01:53,602 --> 01:01:57,545
After the initial shock,
I-I felt really badly for her.
1031
01:01:57,547 --> 01:01:59,380
Well, now you have
enough evidence
1032
01:01:59,382 --> 01:02:00,774
So you can confront him.
1033
01:02:00,809 --> 01:02:02,200
-No.
-No?
1034
01:02:02,277 --> 01:02:03,793
He doesn't deserve it.
1035
01:02:03,870 --> 01:02:07,431
I'm gonna change the locks
and start filing for divorce.
1036
01:02:08,800 --> 01:02:10,642
-Hi.
-Hello.
1037
01:02:10,719 --> 01:02:13,895
[tense music]
1038
01:02:16,566 --> 01:02:17,566
Thank you.
1039
01:02:32,582 --> 01:02:34,232
[knocks on door]
1040
01:02:34,309 --> 01:02:36,676
That's so annoying.
My key isn't working.
1041
01:02:36,753 --> 01:02:38,962
Yeah, I changed the locks.
1042
01:02:38,964 --> 01:02:40,480
Why?
1043
01:02:40,515 --> 01:02:41,681
-Well--
-oh, my god.
1044
01:02:41,758 --> 01:02:44,425
-Did that creepy guy come back?
-No.
1045
01:02:44,427 --> 01:02:46,319
Uh, I'll explain everything.
Come in.
1046
01:02:46,354 --> 01:02:48,388
-I have something on the stove.
-Okay.
1047
01:02:57,590 --> 01:03:00,484
Look, I understand
if you're upset with me.
1048
01:03:00,519 --> 01:03:03,862
I felt bad about putting us
in this situation.
1049
01:03:04,873 --> 01:03:07,440
-It's so pathetic.
-Pathetic?
1050
01:03:08,284 --> 01:03:10,701
Mom, you're the strongest person
I know.
1051
01:03:10,703 --> 01:03:11,787
[laughs]
1052
01:03:12,956 --> 01:03:16,500
Like, I just don't understand
how I could have been so blind.
1053
01:03:16,535 --> 01:03:19,085
Because you loved
and trusted your husband?
1054
01:03:19,120 --> 01:03:20,962
Isn't that what
you're supposed to do?
1055
01:03:22,007 --> 01:03:25,725
I was supposed to protect you
after your dad died.
1056
01:03:25,802 --> 01:03:28,636
When I started dating,
I promised you.
1057
01:03:28,638 --> 01:03:29,696
Do you remember?
1058
01:03:29,731 --> 01:03:32,640
I told you, it would always
be the two of us.
1059
01:03:32,642 --> 01:03:34,809
I'd never let anybody
get in between us.
1060
01:03:34,811 --> 01:03:36,520
And no one has, mom.
1061
01:03:37,689 --> 01:03:41,407
So, what happens next?
1062
01:03:41,484 --> 01:03:43,226
Well, I sent paul an email
1063
01:03:43,303 --> 01:03:45,562
And told him
I'm filing for divorce.
1064
01:03:46,414 --> 01:03:48,532
I changed the locks
because I don't want him
1065
01:03:48,641 --> 01:03:51,368
Coming back here
and bothering us.
1066
01:03:51,403 --> 01:03:53,736
I don't trust him, okay?
1067
01:03:53,813 --> 01:03:55,254
Good.
1068
01:03:55,331 --> 01:03:57,481
I never liked to hang out
with him anyways.
1069
01:03:57,559 --> 01:03:58,667
[laughs]
1070
01:03:59,911 --> 01:04:01,044
You must be hungry.
1071
01:04:01,079 --> 01:04:02,687
Can I get you some soup?
1072
01:04:02,764 --> 01:04:04,548
Yeah, it smells good.
1073
01:04:04,583 --> 01:04:06,216
[ellen] I made bread.
1074
01:04:08,587 --> 01:04:10,269
[knocks on door]
1075
01:04:10,271 --> 01:04:11,555
[paul] hello?
1076
01:04:11,590 --> 01:04:14,090
Ellen, are you there?
1077
01:04:14,125 --> 01:04:15,416
Hey!
1078
01:04:15,494 --> 01:04:17,518
My key isn't working.
1079
01:04:17,520 --> 01:04:19,245
We need to talk!
1080
01:04:19,280 --> 01:04:20,647
Mom?
1081
01:04:23,526 --> 01:04:24,601
[knocks on door]
1082
01:04:24,677 --> 01:04:25,819
[paul] kelsey.
1083
01:04:27,288 --> 01:04:29,531
-[knocks on door]
-[paul] hey, come on!
1084
01:04:30,409 --> 01:04:32,592
-[knocks on door]
-[paul] I need you to let me in.
1085
01:04:32,627 --> 01:04:34,411
I know about her, paul!
1086
01:04:35,947 --> 01:04:38,689
I have no idea
what you're talking about.
1087
01:04:38,767 --> 01:04:40,333
Go away!
1088
01:04:41,302 --> 01:04:43,527
[paul] there's been
a misunderstanding.
1089
01:04:43,605 --> 01:04:45,130
You're not thinking clearly.
1090
01:04:46,625 --> 01:04:47,757
Grace?
1091
01:04:49,611 --> 01:04:52,929
I met grace, your other wife.
1092
01:04:56,268 --> 01:04:59,394
[paul] let me in, ellen,
so we can talk.
1093
01:05:01,456 --> 01:05:02,772
No.
1094
01:05:02,807 --> 01:05:04,490
I'll see you in court.
1095
01:05:04,567 --> 01:05:06,359
-[paul] ellen!
-[gasps]
1096
01:05:15,804 --> 01:05:16,995
Is he gone?
1097
01:05:24,146 --> 01:05:25,503
I think so.
1098
01:05:28,333 --> 01:05:29,999
Thanks.
1099
01:05:30,076 --> 01:05:32,760
-Uh, butter?
-Oh, yes, please.
1100
01:05:32,762 --> 01:05:36,856
[ominous music]
1101
01:05:36,933 --> 01:05:38,725
-Let me in!
-[gasps] mom!
1102
01:05:38,760 --> 01:05:39,935
Come here.
1103
01:05:43,256 --> 01:05:45,348
[phone ringing]
1104
01:05:45,425 --> 01:05:47,016
-Hello?
-Detective holland?
1105
01:05:47,093 --> 01:05:48,201
This is ellen clark.
1106
01:05:48,277 --> 01:05:49,152
My husband is here. He's--
1107
01:05:49,154 --> 01:05:50,670
[det. Holland]
mrs. Clark, calm down.
1108
01:05:50,705 --> 01:05:51,838
What's the matter?
1109
01:05:51,873 --> 01:05:53,657
[paul] I know what
you think you saw...
1110
01:05:54,868 --> 01:05:56,267
But you got it all wrong.
1111
01:05:56,344 --> 01:05:57,827
[det. Holland]
mrs. Clark? Mrs. Clark?
1112
01:05:57,904 --> 01:05:59,478
[ellen] stay away from me.
1113
01:05:59,556 --> 01:06:00,664
[phone beeps]
1114
01:06:01,575 --> 01:06:05,051
[paul]
ellen, you're overreacting.
1115
01:06:05,128 --> 01:06:06,444
I talked to her.
1116
01:06:06,521 --> 01:06:07,962
I saw her wedding ring.
1117
01:06:07,964 --> 01:06:09,673
The ring that I made.
1118
01:06:09,708 --> 01:06:11,524
[paul] look, men have needs.
1119
01:06:11,559 --> 01:06:14,877
Needs that are completely
different than women's.
1120
01:06:15,514 --> 01:06:17,864
Now, I learned
that from my father.
1121
01:06:17,899 --> 01:06:19,741
But unlike my dad,
1122
01:06:19,818 --> 01:06:22,401
I don't leave.
1123
01:06:22,478 --> 01:06:25,071
I would never leave my family.
1124
01:06:25,148 --> 01:06:27,240
So you think you're being noble?
1125
01:06:27,316 --> 01:06:29,408
You and grace,
1126
01:06:29,485 --> 01:06:32,195
You both served a purpose.
1127
01:06:33,414 --> 01:06:36,741
And although those purposes
are very different,
1128
01:06:38,419 --> 01:06:41,871
I love you both...Equally.
1129
01:06:42,741 --> 01:06:45,816
Now, surely,
you can understand that.
1130
01:06:45,894 --> 01:06:47,836
Get out.
1131
01:06:51,900 --> 01:06:54,426
Remember our vows,
1132
01:06:54,502 --> 01:06:57,887
'til death do us part.
1133
01:06:59,832 --> 01:07:01,057
[whimpers]
1134
01:07:02,577 --> 01:07:04,610
Now, I'm gonna give you
a few days
1135
01:07:04,687 --> 01:07:06,104
To get a hold of yourself.
1136
01:07:07,265 --> 01:07:10,358
But then, oh, I'm coming home.
1137
01:07:12,011 --> 01:07:15,739
And no...One gets hurt.
1138
01:07:17,759 --> 01:07:19,409
[breathes heavily]
1139
01:07:27,460 --> 01:07:29,419
By the way...
1140
01:07:29,454 --> 01:07:31,296
You're the better cook.
1141
01:07:43,451 --> 01:07:45,060
[sobbing]
1142
01:07:46,154 --> 01:07:47,637
[indistinct chatter over radio]
1143
01:07:47,672 --> 01:07:49,755
[det. Holland]
now, it makes a lot more sense.
1144
01:07:49,790 --> 01:07:51,107
What do you mean?
1145
01:07:52,210 --> 01:07:54,410
Well, it never sat right with me
1146
01:07:54,487 --> 01:07:56,829
How he behaved
after the first incident.
1147
01:07:57,407 --> 01:08:01,701
I mean...A husband comes home
from a business trip,
1148
01:08:01,736 --> 01:08:05,789
Finds out that an intruder
was lurking around his house.
1149
01:08:05,824 --> 01:08:08,941
Naturally, he's going to have
a lot of questions.
1150
01:08:09,019 --> 01:08:10,335
And paul didn't?
1151
01:08:10,411 --> 01:08:11,836
Oh, no, he did.
1152
01:08:11,913 --> 01:08:15,164
They were just the wrong
kind of questions.
1153
01:08:15,241 --> 01:08:18,259
He wanted to know whether
the story would get out.
1154
01:08:18,261 --> 01:08:19,277
Get out?
1155
01:08:19,354 --> 01:08:22,138
[det. Holland] you know,
uh, the papers, online.
1156
01:08:22,173 --> 01:08:25,191
I explained that police reports
1157
01:08:25,268 --> 01:08:27,102
Are a matter of public record.
1158
01:08:28,513 --> 01:08:30,938
He didn't want anyone
making the connection.
1159
01:08:30,940 --> 01:08:32,107
[det. Holland] exactly.
1160
01:08:33,819 --> 01:08:36,111
So I can press charges now?
1161
01:08:37,856 --> 01:08:38,929
Against a prowler?
1162
01:08:39,007 --> 01:08:41,357
No, against my husband.
1163
01:08:41,434 --> 01:08:43,051
He's married to another woman.
1164
01:08:43,127 --> 01:08:44,935
Yes, and that's illegal.
1165
01:08:45,013 --> 01:08:46,954
And we'll start
an investigation.
1166
01:08:46,956 --> 01:08:49,365
What I'm most interested
in right now
1167
01:08:49,442 --> 01:08:51,351
Is kelsey and your safety.
1168
01:08:51,460 --> 01:08:53,386
Uh, he didn't get
violent tonight
1169
01:08:53,462 --> 01:08:56,539
But he told you
that you couldn't leave him.
1170
01:08:56,616 --> 01:08:59,192
He told me he'd give me
a few days
1171
01:08:59,227 --> 01:09:01,511
To get a hold of myself
1172
01:09:01,546 --> 01:09:03,012
And let him come home.
1173
01:09:04,140 --> 01:09:05,640
Then, no one would get hurt.
1174
01:09:06,551 --> 01:09:09,402
I feel the threat
is tangible enough
1175
01:09:09,478 --> 01:09:11,462
For you to apply
for a restraining order.
1176
01:09:11,464 --> 01:09:13,206
Would that stop him?
1177
01:09:13,241 --> 01:09:15,224
[det. Holland] that's what
they're designed to do.
1178
01:09:15,301 --> 01:09:18,510
The process usually takes
about two to three weeks
1179
01:09:18,588 --> 01:09:20,621
To get one through the courts.
1180
01:09:20,623 --> 01:09:24,534
But in light of the
extenuating circumstances...
1181
01:09:26,037 --> 01:09:27,478
I'll have a word with the judge.
1182
01:09:27,555 --> 01:09:31,424
She's usually amenable
in these kinds of situations.
1183
01:09:31,500 --> 01:09:33,042
With any luck,
1184
01:09:33,077 --> 01:09:34,836
You should have it
in a few days.
1185
01:09:35,547 --> 01:09:37,063
What should I do until then?
1186
01:09:37,098 --> 01:09:40,166
I think you and kelsey should
find a safe place to stay.
1187
01:09:40,201 --> 01:09:42,926
Right, we don't want
things escalating.
1188
01:09:42,928 --> 01:09:44,504
Of course.
1189
01:09:44,539 --> 01:09:45,922
Thank you, detective.
1190
01:09:45,998 --> 01:09:48,349
Yeah, I'm always happy to help.
1191
01:09:53,431 --> 01:09:56,690
You have no idea how much
I appreciate this, cindy.
1192
01:09:56,692 --> 01:09:58,768
Are you kidding?
I should be thanking you.
1193
01:09:58,844 --> 01:10:00,177
Do you know how helpful it is
1194
01:10:00,255 --> 01:10:02,288
To have two extra pairs
of hands around here?
1195
01:10:02,365 --> 01:10:03,539
[laughs]
1196
01:10:03,616 --> 01:10:05,699
It's sweet having time
with your kids.
1197
01:10:05,701 --> 01:10:07,785
We're always hanging out
when they're napping.
1198
01:10:07,787 --> 01:10:09,412
I hope kelsey
doesn't mind getting roped
1199
01:10:09,447 --> 01:10:10,747
Into their nap time routine.
1200
01:10:10,782 --> 01:10:12,206
They've really taken to her.
1201
01:10:12,208 --> 01:10:13,957
-She adores them.
-[cindy chuckles]
1202
01:10:13,959 --> 01:10:15,885
Consider her
your live-in babysitter.
1203
01:10:15,961 --> 01:10:17,378
[laughs]
1204
01:10:17,380 --> 01:10:20,106
It's funny
how quickly it goes by.
1205
01:10:20,216 --> 01:10:22,716
Everyone says it will
when you're changing diapers
1206
01:10:22,718 --> 01:10:25,202
But you don't believe them.
1207
01:10:25,280 --> 01:10:28,297
And suddenly,
they're a teenager
1208
01:10:28,374 --> 01:10:30,891
And you're emotionally
preparing yourself
1209
01:10:30,893 --> 01:10:32,477
For them to leave home.
1210
01:10:33,304 --> 01:10:35,847
Wondering if you did
a good enough job.
1211
01:10:35,849 --> 01:10:36,989
Hey.
1212
01:10:37,066 --> 01:10:39,125
You've done better
than good enough.
1213
01:10:39,160 --> 01:10:40,777
It's all gonna work out, ellen.
1214
01:10:40,812 --> 01:10:42,528
I know.
1215
01:10:44,156 --> 01:10:45,840
And look,
detective holland said
1216
01:10:45,917 --> 01:10:47,842
The judge pushed
the order quickly
1217
01:10:47,919 --> 01:10:49,226
So we'll be out
of your hair soon.
1218
01:10:49,304 --> 01:10:50,769
Oh, you can stay
as long as you want.
1219
01:10:50,847 --> 01:10:51,904
You know that.
1220
01:10:51,939 --> 01:10:53,473
But once he's served the order,
1221
01:10:53,508 --> 01:10:55,792
He can't get near us
without breaking the law.
1222
01:10:55,827 --> 01:10:57,994
Do you have any idea
where he is?
1223
01:10:57,996 --> 01:11:00,129
No idea.
1224
01:11:00,164 --> 01:11:01,664
Huh.
1225
01:11:01,741 --> 01:11:03,090
[ellen] what?
1226
01:11:03,092 --> 01:11:05,134
Can you choose
where he gets served?
1227
01:11:05,169 --> 01:11:06,970
Yeah. Why?
1228
01:11:07,079 --> 01:11:09,455
You should send it
to his other house.
1229
01:11:09,532 --> 01:11:12,308
-But what if he's not home?
-Exactly.
1230
01:11:13,936 --> 01:11:16,253
-It's not her fault though.
-No, I know.
1231
01:11:16,331 --> 01:11:17,680
But you're not trying
to hurt her.
1232
01:11:17,757 --> 01:11:20,016
You're just trying to help her.
1233
01:11:20,092 --> 01:11:21,425
I mean, come on,
think about it, ellen.
1234
01:11:21,503 --> 01:11:23,152
She deserves to know, too.
1235
01:11:24,263 --> 01:11:26,096
Ladies, they're down.
1236
01:11:26,174 --> 01:11:27,840
-Oh, that was fast.
-Yeah.
1237
01:11:27,875 --> 01:11:30,218
Kelsey works
some sort of magic, so...
1238
01:11:30,294 --> 01:11:31,961
[chuckles]
1239
01:11:31,996 --> 01:11:36,124
Hey, uh, I actually
brought you something from work.
1240
01:11:36,200 --> 01:11:37,624
What is this?
1241
01:11:37,626 --> 01:11:39,885
[jim] it's a stun gun
or a taser.
1242
01:11:39,962 --> 01:11:41,795
We usually ask our realtors
to carry with them
1243
01:11:41,797 --> 01:11:44,299
When they're showing houses
late at night, so...
1244
01:11:45,468 --> 01:11:47,451
Thanks but I don't think
I need this.
1245
01:11:47,529 --> 01:11:48,735
Maybe not.
1246
01:11:48,737 --> 01:11:52,214
But it's probably best
you have it just in case.
1247
01:11:52,291 --> 01:11:55,560
And we'd feel a lot better
knowing that you did.
1248
01:11:57,146 --> 01:11:58,479
-Thank you.
-[jim] yeah.
1249
01:11:58,481 --> 01:12:00,273
[zapping]
1250
01:12:07,407 --> 01:12:09,273
Kids, breakfast is ready!
1251
01:12:09,275 --> 01:12:11,225
Come on,
you don't wanna be late!
1252
01:12:11,227 --> 01:12:13,494
[doorbell dings]
1253
01:12:13,496 --> 01:12:14,737
Who do you think that is?
1254
01:12:14,814 --> 01:12:15,979
I don't know.
1255
01:12:16,057 --> 01:12:17,706
I wasn't expecting anyone.
Were you?
1256
01:12:17,708 --> 01:12:19,142
No.
1257
01:12:19,144 --> 01:12:20,376
Hmm.
1258
01:12:21,212 --> 01:12:22,895
Oh, you're in your robe.
1259
01:12:22,930 --> 01:12:24,005
I'll get it.
1260
01:12:28,720 --> 01:12:30,136
Hi, are you paul clark?
1261
01:12:30,171 --> 01:12:31,412
Yes.
1262
01:12:31,489 --> 01:12:33,013
You've been served.
1263
01:12:33,015 --> 01:12:34,348
Have a nice day.
1264
01:12:34,350 --> 01:12:37,435
[tense music]
1265
01:12:40,781 --> 01:12:42,189
[grace] who is it?
1266
01:12:42,191 --> 01:12:44,174
Uh, the messenger service.
1267
01:12:44,252 --> 01:12:47,236
[tense music]
1268
01:12:56,614 --> 01:12:59,515
I forgot I had some documents
being delivered.
1269
01:12:59,550 --> 01:13:00,499
Yeah.
1270
01:13:00,501 --> 01:13:02,526
Guess I wasn't expecting them
so soon.
1271
01:13:02,604 --> 01:13:04,878
That's a nice surprise.
1272
01:13:04,880 --> 01:13:06,798
Very nice.
1273
01:13:10,628 --> 01:13:12,111
Kids, I mean it!
1274
01:13:12,146 --> 01:13:14,480
You're gonna be late.
1275
01:13:14,557 --> 01:13:16,949
Ah, that reminds me,
1276
01:13:16,984 --> 01:13:19,602
I'll be late tonight, actually.
1277
01:13:19,637 --> 01:13:22,154
And depending
on how the meeting goes,
1278
01:13:22,231 --> 01:13:23,222
I may have to spend the night
1279
01:13:23,299 --> 01:13:25,975
So I can meet with them again
in the morning.
1280
01:13:26,051 --> 01:13:27,734
Oh, no.
1281
01:13:27,736 --> 01:13:30,512
I had plans to make us
a nice dinner tonight.
1282
01:13:30,590 --> 01:13:34,908
Um, well,
I'll see what I can do.
1283
01:13:34,910 --> 01:13:36,410
I promise.
1284
01:13:36,412 --> 01:13:37,970
Of course.
1285
01:13:38,005 --> 01:13:39,805
It's just a few
very important things
1286
01:13:39,840 --> 01:13:41,749
I need to take care of.
1287
01:13:43,010 --> 01:13:46,011
Hey, I love you.
1288
01:13:46,088 --> 01:13:47,846
I love you more.
1289
01:13:47,923 --> 01:13:50,842
I love you most.
1290
01:13:55,056 --> 01:13:56,514
Gotta go.
1291
01:13:57,433 --> 01:13:59,725
Hey, guys, have a great day!
1292
01:14:12,097 --> 01:14:14,991
[ellen] so the restraining order
was delivered.
1293
01:14:15,026 --> 01:14:16,993
Without incident. Thank you.
1294
01:14:17,028 --> 01:14:18,536
[ellen] and he can't ignore it?
1295
01:14:19,380 --> 01:14:21,164
Not unless
he wants to go to jail.
1296
01:14:21,199 --> 01:14:23,273
[sighs]
1297
01:14:23,351 --> 01:14:24,850
Thank you, detective.
1298
01:14:24,885 --> 01:14:28,171
[det. Holland] it's my pleasure.
You feeling better?
1299
01:14:28,206 --> 01:14:29,371
Much.
1300
01:14:29,448 --> 01:14:32,449
I just arrived home
and I'm going to enjoy it.
1301
01:14:32,527 --> 01:14:34,026
[chuckles] that's good.
1302
01:14:34,136 --> 01:14:36,195
If you need anything else,
you can give me a call.
1303
01:14:36,230 --> 01:14:38,731
I will.
Goodbye.
1304
01:14:38,733 --> 01:14:40,641
[phone beeps]
1305
01:14:40,643 --> 01:14:43,686
[dramatic music]
1306
01:14:58,402 --> 01:15:00,286
[sighs]
1307
01:15:03,390 --> 01:15:06,334
[dramatic music]
1308
01:15:29,067 --> 01:15:30,733
[glass bottles clatters]
1309
01:15:41,128 --> 01:15:42,620
[sighs]
1310
01:15:44,965 --> 01:15:46,039
-[screams]
-[gasps]
1311
01:15:46,041 --> 01:15:46,965
Oh, god.
1312
01:15:47,042 --> 01:15:48,768
You almost gave me
a heart attack, kelsey.
1313
01:15:48,803 --> 01:15:50,694
Uh, you said I could come home
after school.
1314
01:15:50,772 --> 01:15:53,789
I know.
You just surprised me.
1315
01:15:53,866 --> 01:15:55,299
I called your name.
1316
01:15:56,368 --> 01:15:57,384
I was outside.
1317
01:15:57,386 --> 01:15:58,886
[kelsey] doing what?
1318
01:15:59,705 --> 01:16:02,039
Putting the past behind us.
1319
01:16:02,116 --> 01:16:05,351
[crickets chirping]
1320
01:16:06,604 --> 01:16:08,061
[sighs]
1321
01:16:08,063 --> 01:16:09,305
This looks great, mom.
1322
01:16:09,381 --> 01:16:11,107
Uh-hmm.
Thank you, sweetheart.
1323
01:16:11,142 --> 01:16:14,110
I thought a celebratory dinner
was in order.
1324
01:16:15,280 --> 01:16:17,363
-Mom?
-Uh-huh?
1325
01:16:19,284 --> 01:16:22,034
I'm sorry I was so hard on paul.
1326
01:16:23,454 --> 01:16:25,471
You were the smart one.
1327
01:16:25,506 --> 01:16:28,090
You were the only one
who saw through his facade.
1328
01:16:28,167 --> 01:16:30,509
Uh, that's the thing, though,
was that I didn't.
1329
01:16:30,586 --> 01:16:34,463
I just gave him
a hard time because...
1330
01:16:35,650 --> 01:16:37,341
Because he wasn't dad.
1331
01:16:38,261 --> 01:16:41,470
And he tried too hard
to act like he was.
1332
01:16:42,757 --> 01:16:44,765
Why are you telling me this now?
1333
01:16:46,369 --> 01:16:49,178
Because for a long time,
you're gonna be asking yourself
1334
01:16:49,213 --> 01:16:51,597
How you didn't suspect anything.
1335
01:16:51,674 --> 01:16:55,367
And you probably think
that I did but I didn't.
1336
01:16:55,444 --> 01:16:56,485
No one did.
1337
01:16:59,424 --> 01:17:02,633
You're wise beyond your years,
young lady.
1338
01:17:02,710 --> 01:17:04,309
You know that?
1339
01:17:04,387 --> 01:17:06,829
Well, I have a pretty smart mom.
1340
01:17:06,864 --> 01:17:08,414
[chuckles]
1341
01:17:09,608 --> 01:17:11,124
I'm sure you're hungry.
1342
01:17:11,126 --> 01:17:12,885
Let's eat.
1343
01:17:12,920 --> 01:17:13,869
Want some more salad?
1344
01:17:13,946 --> 01:17:16,054
-Yes, please.
-Okay.
1345
01:17:16,131 --> 01:17:18,174
[tense music]
1346
01:17:21,061 --> 01:17:22,786
[birds squawking]
1347
01:17:22,864 --> 01:17:25,973
[dramatic music]
1348
01:17:37,244 --> 01:17:38,527
[groans]
1349
01:17:40,214 --> 01:17:41,471
[sighs]
1350
01:17:41,549 --> 01:17:44,659
[dramatic music]
1351
01:18:20,463 --> 01:18:23,572
[birds chirping]
1352
01:18:54,789 --> 01:18:55,746
[gasps]
1353
01:18:55,823 --> 01:18:57,380
[glass shatters]
1354
01:18:57,458 --> 01:18:59,358
[suspenseful music]
1355
01:18:59,393 --> 01:19:02,528
[panting]
1356
01:19:05,299 --> 01:19:08,325
[gasping]
1357
01:19:10,838 --> 01:19:11,737
Kelsey?
1358
01:19:11,814 --> 01:19:13,247
Kelsey!
1359
01:19:14,158 --> 01:19:15,373
[gasps]
1360
01:19:15,375 --> 01:19:18,502
[suspenseful music]
1361
01:19:23,442 --> 01:19:25,092
Hello, ellen.
1362
01:19:25,845 --> 01:19:28,270
Please don't hurt her.
1363
01:19:28,305 --> 01:19:30,639
Oh, I never intended
to hurt her.
1364
01:19:30,641 --> 01:19:33,350
But then you messed things up.
1365
01:19:33,427 --> 01:19:35,035
[sobs] mommy.
1366
01:19:35,112 --> 01:19:36,537
Shh.
1367
01:19:36,614 --> 01:19:39,105
Paul, please.
1368
01:19:39,107 --> 01:19:42,534
You just had to go and ruin it,
didn't you?
1369
01:19:42,611 --> 01:19:46,405
And then to have me served
at my home?
1370
01:19:47,784 --> 01:19:51,376
But you don't wanna hurt
your daughter.
1371
01:19:51,453 --> 01:19:52,936
Just let her go.
1372
01:19:53,664 --> 01:19:56,698
You know, it's bad enough
that you ruined one family.
1373
01:19:56,775 --> 01:19:58,684
But then, you tried to ruin two.
1374
01:19:58,719 --> 01:20:01,611
Guess what,
grace will never find out.
1375
01:20:01,689 --> 01:20:03,631
[sobbing]
1376
01:20:04,342 --> 01:20:06,058
You're scaring your daughter.
1377
01:20:06,134 --> 01:20:07,192
Stay!
1378
01:20:07,227 --> 01:20:08,344
[sobbing]
1379
01:20:08,379 --> 01:20:09,545
Kelsey.
1380
01:20:09,621 --> 01:20:11,764
It's gonna be okay.
1381
01:20:13,050 --> 01:20:14,474
What do you want?
1382
01:20:14,476 --> 01:20:15,534
You know what I want.
1383
01:20:15,536 --> 01:20:18,311
I want us to be a family, ellen.
1384
01:20:18,313 --> 01:20:19,555
A happy family.
1385
01:20:19,631 --> 01:20:23,075
-[kelsey crying]
-how would that work, paul?
1386
01:20:23,151 --> 01:20:25,194
You're gonna go back and forth
between two homes?
1387
01:20:25,229 --> 01:20:26,195
Yes.
1388
01:20:26,230 --> 01:20:28,547
A man needs to be lord
of more than one home.
1389
01:20:28,657 --> 01:20:31,583
He needs more than one chance
to get it right.
1390
01:20:31,660 --> 01:20:32,976
Okay.
1391
01:20:32,978 --> 01:20:36,246
You can have the perfect family
with grace.
1392
01:20:36,248 --> 01:20:37,923
We won't bother you.
1393
01:20:38,000 --> 01:20:39,758
You'll never hear from us again.
1394
01:20:39,835 --> 01:20:42,077
-Oh, no.
-[whimpering]
1395
01:20:42,154 --> 01:20:44,547
You see,
it's a little too late for that.
1396
01:20:44,582 --> 01:20:47,507
Because you ruined it.
1397
01:20:47,509 --> 01:20:49,251
-Both of you.
-[crying]
1398
01:20:49,328 --> 01:20:51,887
You'll never get away with this.
1399
01:20:53,515 --> 01:20:56,058
-Watch me.
-[zaps]
1400
01:20:56,093 --> 01:20:57,517
-No.
-[paul grunts]
1401
01:20:57,595 --> 01:21:01,355
-[kelsey crying]
-[paul groaning]
1402
01:21:03,192 --> 01:21:05,842
[panting]
1403
01:21:05,920 --> 01:21:08,087
[grunts]
1404
01:21:08,122 --> 01:21:11,523
[indistinct] come here,
come here, come here.
1405
01:21:11,600 --> 01:21:12,766
Ellen?
1406
01:21:12,843 --> 01:21:14,159
[kelsey crying]
1407
01:21:14,194 --> 01:21:17,854
-Ellen!
-[crying continues]
1408
01:21:17,932 --> 01:21:21,000
[grunting]
1409
01:21:23,621 --> 01:21:24,953
-No.
-[grunts]
1410
01:21:24,955 --> 01:21:26,589
[groans]
1411
01:21:27,841 --> 01:21:29,592
You ruined it!
1412
01:21:31,787 --> 01:21:33,870
You ruined everything!
1413
01:21:33,948 --> 01:21:36,140
[choking]
1414
01:21:36,216 --> 01:21:37,641
[glass shatters]
1415
01:21:39,044 --> 01:21:40,736
[panting]
1416
01:21:40,771 --> 01:21:42,645
Kelsey, are you okay?
1417
01:21:42,647 --> 01:21:44,297
-Are you okay?
-I'm fine.
1418
01:21:44,375 --> 01:21:45,382
[kelsey] okay.
1419
01:21:45,459 --> 01:21:47,318
[panting]
1420
01:21:48,445 --> 01:21:50,470
[phone dial tone]
1421
01:21:50,548 --> 01:21:54,249
[phone ringing]
1422
01:21:54,284 --> 01:21:56,101
Mom, mom.
1423
01:21:56,103 --> 01:21:57,269
-Mom.
-[woman] sorry,
1424
01:21:57,345 --> 01:21:58,829
-All service will be--
-he's gone.
1425
01:21:58,906 --> 01:22:00,014
[woman]
will you please try--
1426
01:22:00,016 --> 01:22:01,156
-[phone beeps]
-[knocks on door]
1427
01:22:01,233 --> 01:22:03,733
-[gasps]
-[sighs]
1428
01:22:03,811 --> 01:22:05,418
[cindy] is everything okay?
1429
01:22:05,420 --> 01:22:08,588
[panting]
1430
01:22:08,590 --> 01:22:10,507
[cindy] what happened?
1431
01:22:10,584 --> 01:22:13,761
[dramatic music]
1432
01:22:23,021 --> 01:22:24,020
[woman] my instinct is--
1433
01:22:24,022 --> 01:22:25,481
And you checked
all the hospitals?
1434
01:22:25,516 --> 01:22:27,424
Uh-hmm, everyone in the area
has been notified.
1435
01:22:27,501 --> 01:22:29,367
Now remember,
we've been tracking
1436
01:22:29,444 --> 01:22:31,837
All his accounts
and have impounded his car.
1437
01:22:31,872 --> 01:22:33,371
-We'll find him.
-[woman] okay, judge.
1438
01:22:33,448 --> 01:22:35,023
And grace hoff?
1439
01:22:35,100 --> 01:22:37,176
[sighs] devastated of course.
1440
01:22:37,211 --> 01:22:40,120
But when faced
with all the evidence,
1441
01:22:40,122 --> 01:22:42,047
She had no choice
but to believe it.
1442
01:22:42,124 --> 01:22:44,833
Well, I guess love
isn't completely blind.
1443
01:22:44,868 --> 01:22:47,135
-[chuckles]
-yeah.
1444
01:22:47,212 --> 01:22:48,379
And how was kelsey?
1445
01:22:49,173 --> 01:22:50,722
I mean, she's okay
1446
01:22:50,799 --> 01:22:53,008
But she'll be doing a lot better
once paul's caught.
1447
01:22:53,118 --> 01:22:56,528
Actually, you did a great job
fighting him off.
1448
01:22:56,563 --> 01:22:58,380
He won't get far.
1449
01:22:58,457 --> 01:23:00,032
I'll be in touch
if I have more news.
1450
01:23:00,067 --> 01:23:02,351
-Thank you.
-All right.
1451
01:23:03,979 --> 01:23:05,821
[club music playing]
1452
01:23:05,897 --> 01:23:08,983
[indistinct chatter]
1453
01:23:18,736 --> 01:23:21,578
[suspenseful music]
1454
01:23:32,750 --> 01:23:33,966
Buy you another?
1455
01:23:36,603 --> 01:23:37,636
Why not?
1456
01:23:42,751 --> 01:23:45,060
[sniffs]
1457
01:23:45,929 --> 01:23:47,520
Roger.
1458
01:23:47,522 --> 01:23:49,064
Roger nelson.
1459
01:23:49,099 --> 01:23:50,399
Felicity.
1460
01:23:50,434 --> 01:23:52,526
Hmm, it's a pretty name.
1461
01:23:53,678 --> 01:23:57,072
Well, roger,
what shall we toast to?
1462
01:23:57,107 --> 01:24:00,350
How about family?
1463
01:24:00,427 --> 01:24:01,851
[chuckles]
1464
01:24:01,929 --> 01:24:03,912
-Really?
-Uh-hmm.
1465
01:24:03,947 --> 01:24:05,414
Yeah.
1466
01:24:08,769 --> 01:24:11,878
Looks like there used to be
a ring on this finger.
1467
01:24:11,880 --> 01:24:13,088
Oh, yeah.
1468
01:24:13,123 --> 01:24:15,140
There's still an indentation.
1469
01:24:15,217 --> 01:24:16,759
Recently divorced.
1470
01:24:16,794 --> 01:24:17,867
Oh.
1471
01:24:17,945 --> 01:24:19,803
Hey, his loss.
1472
01:24:22,966 --> 01:24:26,209
Now, before you get ahead
of yourself,
1473
01:24:26,287 --> 01:24:28,437
You should know
I have a daughter
1474
01:24:28,472 --> 01:24:30,956
And she's my everything.
1475
01:24:30,991 --> 01:24:32,974
[chuckles]
1476
01:24:33,009 --> 01:24:34,151
Even better.
1477
01:24:35,979 --> 01:24:37,220
Are you serious?
1478
01:24:37,298 --> 01:24:38,630
Of course.
1479
01:24:38,665 --> 01:24:40,723
Listen. There is nothing
1480
01:24:40,801 --> 01:24:44,495
More important than family.
1481
01:24:46,064 --> 01:24:49,083
[suspenseful music]
99216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.