All language subtitles for Lust.Lies.And.Polygamy.2023.720p.WEB.H264-BAE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,564 --> 00:00:06,547 [ellen] kelsey! 2 00:00:06,549 --> 00:00:07,715 Kelsey! 3 00:00:07,750 --> 00:00:10,551 [panting] 4 00:00:11,570 --> 00:00:12,677 [gasps] 5 00:00:12,755 --> 00:00:16,181 [suspenseful music] 6 00:00:23,340 --> 00:00:25,232 [sobbing] 7 00:00:25,267 --> 00:00:27,450 Mommy. 8 00:00:27,527 --> 00:00:29,820 -[zapper buzzing] -no. 9 00:00:32,742 --> 00:00:37,202 -[dramatic music] -[gulls chirping] 10 00:00:48,807 --> 00:00:51,884 [tense music] 11 00:00:59,968 --> 00:01:02,393 [dispatcher] unit 72, report of a 1066 12 00:01:02,395 --> 00:01:05,822 Suspicious activity at 27364 harbor drive. 13 00:01:05,899 --> 00:01:09,777 [suspenseful music] 14 00:01:14,983 --> 00:01:16,241 -[siren blares] -[gasps] 15 00:01:16,243 --> 00:01:18,494 [police officer] sir, stay there. 16 00:01:19,563 --> 00:01:21,121 [siren blares] 17 00:01:21,824 --> 00:01:23,832 [police officer] put your hands on your back! 18 00:01:24,910 --> 00:01:26,334 What is that? 19 00:01:26,336 --> 00:01:29,046 [police officer] sir! Sir, stop right there. 20 00:01:33,752 --> 00:01:34,584 Me? 21 00:01:34,619 --> 00:01:36,470 [police officer] sir, do you live here? 22 00:01:37,506 --> 00:01:39,973 No. No. I, um... 23 00:01:41,268 --> 00:01:42,492 I was just walking the neighborhood, 24 00:01:42,527 --> 00:01:44,919 And I think I was one house. 25 00:01:45,030 --> 00:01:46,980 Sir, we need to see some id. 26 00:01:47,950 --> 00:01:49,441 Why do you need to see my id? 27 00:01:50,352 --> 00:01:52,294 Look, have you been drinking? 28 00:01:52,371 --> 00:01:53,837 [man] uh, no. 29 00:01:53,872 --> 00:01:56,657 Okay. Um, I'm just gonna go. I-- 30 00:01:56,692 --> 00:01:58,116 -No, no-- -I haven't done nothing. 31 00:01:58,118 --> 00:01:59,693 -No, no, no. -Okay, stop. 32 00:01:59,769 --> 00:02:01,936 Let me--stop. 33 00:02:02,014 --> 00:02:04,622 Stop! Let me go! 34 00:02:04,700 --> 00:02:07,292 Will you please hear me out? Hear me out, please. 35 00:02:07,294 --> 00:02:09,753 [police officer] put your hands behind your back. 36 00:02:12,115 --> 00:02:13,448 Aw. 37 00:02:13,525 --> 00:02:16,801 You can make this easier if you stop struggling. 38 00:02:16,803 --> 00:02:18,262 I haven't done anything. 39 00:02:18,297 --> 00:02:19,704 Aw, aw, aw. Oh, okay. 40 00:02:19,782 --> 00:02:21,464 This is a mistake, all right? Let me go. 41 00:02:21,541 --> 00:02:23,984 [police officer] we're gonna need you to calm down, sir. 42 00:02:24,019 --> 00:02:25,051 [man] stop. 43 00:02:25,128 --> 00:02:27,478 Uh, excuse me, what's going on? 44 00:02:28,056 --> 00:02:30,891 [police officer] we've got everything under control, ma'am. 45 00:02:31,043 --> 00:02:33,760 [grunting] 46 00:02:33,837 --> 00:02:35,070 Stop. 47 00:02:42,312 --> 00:02:45,205 [tense music] 48 00:02:49,845 --> 00:02:51,144 Mrs. Clark? 49 00:02:51,179 --> 00:02:52,529 Yes. 50 00:02:52,639 --> 00:02:54,097 Hi, I'm detective holland. 51 00:02:54,174 --> 00:02:55,215 Are you okay? 52 00:02:55,250 --> 00:02:57,767 I'm fine. Uh, uh, what's going on? 53 00:02:57,844 --> 00:03:01,013 A neighbor saw a man prowling around your house and called us. 54 00:03:02,182 --> 00:03:04,257 Apparently, the guy put up a fight. 55 00:03:04,334 --> 00:03:06,243 You know him? 56 00:03:06,278 --> 00:03:07,835 Not at all. 57 00:03:07,913 --> 00:03:10,171 Was he trying to rob us? 58 00:03:10,249 --> 00:03:11,431 Not sure. 59 00:03:11,508 --> 00:03:13,783 Uh, do you mind if I take a look around? 60 00:03:13,860 --> 00:03:15,569 Uh, no, please, go ahead. 61 00:03:15,604 --> 00:03:16,904 Thank you. 62 00:03:19,724 --> 00:03:21,116 [scoffs] 63 00:03:27,148 --> 00:03:29,166 It's time to wake up, sweetie. 64 00:03:30,302 --> 00:03:31,542 -Sweetie? -Mom, 65 00:03:31,544 --> 00:03:32,860 Just like five more minutes. 66 00:03:32,938 --> 00:03:35,789 No. Sorry. I need you to get up now. 67 00:03:35,865 --> 00:03:37,441 Mom, please. 68 00:03:37,476 --> 00:03:38,592 There's a police detective here, 69 00:03:38,627 --> 00:03:41,461 So get dressed before you come down for breakfast. 70 00:03:41,538 --> 00:03:42,930 Okay? 71 00:03:49,671 --> 00:03:51,312 [det. Holland] oh. 72 00:03:51,314 --> 00:03:53,473 Thanks, mrs. Clark. It's very much appreciated. 73 00:03:53,550 --> 00:03:55,567 Well, it's the least I could do. 74 00:03:56,736 --> 00:04:00,313 So you have no idea what that man wanted? 75 00:04:00,390 --> 00:04:04,334 As I said, there was no signs of an attempt to break in. 76 00:04:04,369 --> 00:04:07,387 The officer said he wasn't making a lot of sense. 77 00:04:07,422 --> 00:04:08,956 He had apparently been drinking. 78 00:04:09,841 --> 00:04:11,792 Maybe he had the wrong house. 79 00:04:11,827 --> 00:04:13,343 Maybe. 80 00:04:13,420 --> 00:04:14,811 Oh... 81 00:04:14,846 --> 00:04:18,172 His name is carl hoff. 82 00:04:18,174 --> 00:04:20,676 Does that name mean anything to you? 83 00:04:20,752 --> 00:04:22,302 Nothing at all. 84 00:04:23,839 --> 00:04:25,180 How about you, miss? 85 00:04:26,166 --> 00:04:27,090 Hmm. 86 00:04:27,167 --> 00:04:28,675 Well, his driver's license 87 00:04:28,752 --> 00:04:30,227 Shows a haverford address. 88 00:04:30,262 --> 00:04:32,187 Haverford. 89 00:04:33,499 --> 00:04:35,031 That's three hours away. 90 00:04:35,033 --> 00:04:36,666 At least. 91 00:04:36,701 --> 00:04:37,851 Oh. 92 00:04:37,927 --> 00:04:40,237 I don't know anyone in haverford. 93 00:04:41,097 --> 00:04:42,113 Your husband? 94 00:04:42,115 --> 00:04:44,174 I can ask him when he gets home. 95 00:04:44,209 --> 00:04:47,785 He travels a lot for work, but never to haverford. 96 00:04:47,787 --> 00:04:50,030 Did he have anything to say when you called him? 97 00:04:50,106 --> 00:04:52,607 Oh, he was worried, of course. 98 00:04:52,684 --> 00:04:53,958 He left right away. 99 00:04:53,960 --> 00:04:55,610 He should be home by mid-morning. 100 00:04:55,687 --> 00:04:57,170 Well, have him come down to the station 101 00:04:57,205 --> 00:04:58,964 At his earliest convenience. 102 00:05:01,759 --> 00:05:03,551 I'm sure this whole thing is a bit of a shock 103 00:05:03,553 --> 00:05:04,444 For both of you, 104 00:05:04,479 --> 00:05:06,729 But there's nothing to worry about. 105 00:05:06,806 --> 00:05:08,765 We've got the guy in custody. 106 00:05:09,868 --> 00:05:11,551 I'm sure your dad's happy you're okay. 107 00:05:11,628 --> 00:05:13,645 Stepdad. 108 00:05:16,725 --> 00:05:19,109 -Let me show you out. -Thank you. 109 00:05:40,248 --> 00:05:41,414 Ellen? 110 00:05:41,491 --> 00:05:43,008 Uh, in here. 111 00:05:45,011 --> 00:05:47,054 Oh, thank god. Come here. 112 00:05:49,257 --> 00:05:50,924 Thanks for coming back early. 113 00:05:51,000 --> 00:05:53,643 Yeah, of course. So, are you really okay? 114 00:05:54,779 --> 00:05:57,564 I'm fine, just a little shaken up. 115 00:05:57,599 --> 00:05:59,357 And kelsey? 116 00:05:59,359 --> 00:06:01,568 Unflappable as usual. 117 00:06:01,603 --> 00:06:02,736 [sighs] 118 00:06:02,771 --> 00:06:04,604 I wondered if she would use this as an excuse 119 00:06:04,681 --> 00:06:06,073 To stay home from school. 120 00:06:06,108 --> 00:06:07,616 No. 121 00:06:09,035 --> 00:06:12,520 So we have the whole house to ourselves. 122 00:06:12,598 --> 00:06:13,855 -Oh, good. -Uh-hmm. 123 00:06:13,932 --> 00:06:15,298 Because I missed you. 124 00:06:15,375 --> 00:06:17,376 [moans] 125 00:06:38,140 --> 00:06:40,315 -Thanks. -Uh-hmm. 126 00:06:43,311 --> 00:06:45,662 I feel so much better when you're home. 127 00:06:45,738 --> 00:06:47,897 -I should hope so. -[chuckles] 128 00:06:47,974 --> 00:06:52,585 It's just rarer these days since you travel so much. 129 00:06:52,620 --> 00:06:55,155 Yeah. Well, you know, I feel the same way, 130 00:06:55,231 --> 00:06:59,659 But in sales, client relationships are everything. 131 00:06:59,736 --> 00:07:02,479 So I got to be there in person. 132 00:07:02,514 --> 00:07:03,796 I know. 133 00:07:03,798 --> 00:07:05,832 Just maybe there's a way you can scale back a bit. 134 00:07:05,909 --> 00:07:08,835 Especially since my jewelry business is doing well. 135 00:07:08,912 --> 00:07:10,687 Well, when we got married, 136 00:07:10,763 --> 00:07:13,764 I promised to always provide for you and kelsey. 137 00:07:13,766 --> 00:07:15,692 And it's a promise I take seriously, 138 00:07:15,768 --> 00:07:17,935 Especially because of the way my dad was. 139 00:07:17,937 --> 00:07:20,922 Okay, I respect that and appreciate it. 140 00:07:20,999 --> 00:07:23,525 But money isn't the most important thing. 141 00:07:24,670 --> 00:07:26,110 But it's important for kelsey 142 00:07:26,112 --> 00:07:28,338 To go to college debt free, right? 143 00:07:28,340 --> 00:07:29,489 We agreed on that. 144 00:07:29,524 --> 00:07:30,824 -Yeah, it's just-- -listen. 145 00:07:30,859 --> 00:07:35,162 Listen, I'm sorry I wasn't here when this happened. 146 00:07:36,606 --> 00:07:39,273 You don't have to apologize. 147 00:07:39,351 --> 00:07:41,543 I just want you here more. 148 00:07:42,887 --> 00:07:44,111 Okay. 149 00:07:44,189 --> 00:07:47,215 I'll make a better effort, I promise. 150 00:07:48,468 --> 00:07:50,076 Man, I'm thinking about what could have happened 151 00:07:50,153 --> 00:07:51,386 While I was gone. 152 00:07:53,048 --> 00:07:54,264 I didn't like it. 153 00:07:59,454 --> 00:08:03,323 Uh, did you move the armchair? 154 00:08:03,399 --> 00:08:06,193 Yeah, I moved it away from the dresser. 155 00:08:06,228 --> 00:08:09,212 I was thinking about finding a better place for it. 156 00:08:09,247 --> 00:08:13,366 Oh, well, let's at least put it in the right direction. 157 00:08:13,401 --> 00:08:14,534 Oh. 158 00:08:14,569 --> 00:08:16,536 Uh, I was planning to do that before you got home. 159 00:08:16,571 --> 00:08:17,979 It's okay. 160 00:08:18,056 --> 00:08:19,498 I'll just do it now. 161 00:08:28,350 --> 00:08:32,052 [footsteps] 162 00:08:38,393 --> 00:08:40,076 Oh, you scared me. 163 00:08:40,111 --> 00:08:41,436 Sorry. 164 00:08:43,106 --> 00:08:44,706 What's wrong? 165 00:08:45,267 --> 00:08:47,334 I just got back from the police station. 166 00:08:47,369 --> 00:08:48,693 What did they say? 167 00:08:49,788 --> 00:08:52,355 Apparently, there's not enough evidence to hold him. 168 00:08:52,432 --> 00:08:53,573 Really? 169 00:08:53,608 --> 00:08:55,200 That's what they said. 170 00:08:56,111 --> 00:08:58,620 But that doesn't make any sense. 171 00:09:00,039 --> 00:09:03,116 He didn't threaten anyone. He didn't try to break in. 172 00:09:03,785 --> 00:09:05,359 They couldn't charge him with trespassing 173 00:09:05,437 --> 00:09:07,587 Because our property isn't enclosed 174 00:09:07,622 --> 00:09:09,864 And there are no trespassing signs posted. 175 00:09:09,941 --> 00:09:12,809 Well, did they give you any insight 176 00:09:12,885 --> 00:09:14,594 On why he chose our home? 177 00:09:14,629 --> 00:09:15,762 None. 178 00:09:16,981 --> 00:09:18,598 Did they show you his picture? 179 00:09:18,633 --> 00:09:19,558 Yeah. 180 00:09:19,634 --> 00:09:22,135 He just looked like some drunk peeping tom. 181 00:09:22,211 --> 00:09:24,320 They said he was from haverford. 182 00:09:24,322 --> 00:09:26,897 I mean, at least that's what his license said. 183 00:09:26,899 --> 00:09:29,475 That's a long way for a drunk to drive. 184 00:09:29,552 --> 00:09:31,052 Maybe he got lost. 185 00:09:31,129 --> 00:09:32,696 Who knows? 186 00:09:33,648 --> 00:09:36,132 It's just so weird. 187 00:09:36,167 --> 00:09:38,368 Yeah. 188 00:09:42,899 --> 00:09:45,125 Well, it's over. 189 00:09:46,294 --> 00:09:48,211 Let's just try to forget about it. 190 00:09:57,597 --> 00:09:58,863 [door closes] 191 00:09:58,940 --> 00:10:02,017 [dramatic music] 192 00:10:07,816 --> 00:10:09,482 Hey, there she is. 193 00:10:09,517 --> 00:10:11,108 Hey. 194 00:10:11,110 --> 00:10:12,894 Come on now, I think I deserve a hug. 195 00:10:13,004 --> 00:10:14,153 I haven't seen you in days. 196 00:10:14,155 --> 00:10:16,189 That's nothing unusual, paul. 197 00:10:16,191 --> 00:10:18,199 I think your father was worried about you. 198 00:10:18,201 --> 00:10:20,593 It was just a creepy guy. Who cares? 199 00:10:20,628 --> 00:10:22,037 Well, I do. 200 00:10:24,908 --> 00:10:26,015 Sweetie? 201 00:10:26,050 --> 00:10:27,334 Grace. 202 00:10:30,805 --> 00:10:33,706 Heavenly father, bless us in these thy gifts 203 00:10:33,741 --> 00:10:35,066 Which we are about to receive 204 00:10:35,143 --> 00:10:36,292 From thy bountiful goodness, 205 00:10:36,327 --> 00:10:38,127 Through jesus christ, our lord. 206 00:10:38,204 --> 00:10:40,146 Amen. 207 00:10:40,223 --> 00:10:41,197 Amen. 208 00:10:41,232 --> 00:10:42,515 Let's eat. 209 00:10:43,410 --> 00:10:46,402 Wow, ellen, this looks absolutely delicious. 210 00:10:46,404 --> 00:10:47,887 I've been wanting to make it for a while, 211 00:10:47,964 --> 00:10:49,405 When we're all home together. 212 00:10:49,482 --> 00:10:51,541 Mom, can I go to the basketball game tonight? 213 00:10:51,576 --> 00:10:53,026 It's a school night, kelsey. 214 00:10:53,061 --> 00:10:55,028 Okay, but I already finished all my homework. 215 00:10:55,063 --> 00:10:57,138 I don't like you getting into the habit 216 00:10:57,215 --> 00:10:58,823 Of going out on weekdays. 217 00:10:58,825 --> 00:11:00,825 Okay, but I'm almost in college. And if I can-- 218 00:11:00,827 --> 00:11:03,327 [paul] kelsey, I believe your mother said no. 219 00:11:03,329 --> 00:11:05,588 -I wasn't talking to you. -Kelsey! 220 00:11:05,590 --> 00:11:07,915 What? He's not my dad. 221 00:11:07,917 --> 00:11:09,084 He's never even here. 222 00:11:13,673 --> 00:11:14,905 I'm sorry. 223 00:11:14,983 --> 00:11:17,033 No, it's okay. 224 00:11:17,109 --> 00:11:20,119 I never complain about you being gone. 225 00:11:20,197 --> 00:11:21,254 I swear. 226 00:11:21,330 --> 00:11:24,057 I know, but she's a smart girl. 227 00:11:24,092 --> 00:11:25,892 And if you think I'm gone too much, 228 00:11:25,927 --> 00:11:27,685 Then she probably does, too. 229 00:11:27,687 --> 00:11:29,062 She'll come around. 230 00:11:29,097 --> 00:11:32,248 She knows how hard you work for our family. 231 00:11:32,283 --> 00:11:34,042 But we've been married for two years, 232 00:11:34,118 --> 00:11:36,736 And she still treats me like I'm a stranger. 233 00:11:37,622 --> 00:11:39,272 She's a teenager. 234 00:11:39,348 --> 00:11:41,791 Just be patient 235 00:11:41,868 --> 00:11:44,201 And spend more time with her. 236 00:11:44,203 --> 00:11:48,039 Look, it'll be okay. 237 00:11:51,052 --> 00:11:54,462 [dramatic music] 238 00:13:01,840 --> 00:13:05,492 [scribbling] 239 00:13:25,237 --> 00:13:27,764 It is so lovely here. 240 00:13:29,467 --> 00:13:31,300 Well, after father burke's sermon, 241 00:13:31,377 --> 00:13:33,136 I could really use some caffeine. 242 00:13:33,171 --> 00:13:34,962 I saw you nodding off towards the end there. 243 00:13:35,040 --> 00:13:38,541 I mean, he really did ramble on more than usual today. 244 00:13:38,576 --> 00:13:40,043 And that's saying something. 245 00:13:40,078 --> 00:13:41,986 Oh, the twins are probably gonna be up soon, 246 00:13:41,988 --> 00:13:44,530 So I got to put some gas in the tank. 247 00:13:44,532 --> 00:13:45,973 Hmm. [chuckles] 248 00:13:46,051 --> 00:13:47,300 Where are the guys? 249 00:13:47,335 --> 00:13:48,726 Oh, well, jim mentioned 250 00:13:48,803 --> 00:13:50,336 That he wanted to rearrange the garage, 251 00:13:50,413 --> 00:13:52,496 So now paul is giving him plenty of tips 252 00:13:52,498 --> 00:13:54,164 On where to put everything. 253 00:13:54,166 --> 00:13:57,226 Well, if our garage can be half as organized as yours. 254 00:13:57,261 --> 00:13:59,479 I'm sure paul is happy to help. 255 00:13:59,514 --> 00:14:02,589 His ocd really kicks in when he's stressed. 256 00:14:02,591 --> 00:14:04,000 Yeah, that whole prowling incident 257 00:14:04,076 --> 00:14:06,660 Must really have you both on edge. 258 00:14:06,738 --> 00:14:07,845 You think? 259 00:14:07,847 --> 00:14:09,739 But he's oddly dismissive 260 00:14:09,774 --> 00:14:11,440 About the whole thing. 261 00:14:11,442 --> 00:14:14,827 He says the guy was just drunk and confused. 262 00:14:14,862 --> 00:14:16,846 But he was creeping around your house. 263 00:14:16,923 --> 00:14:18,598 He wasn't passed out on your front door. 264 00:14:18,674 --> 00:14:21,767 Yeah, and when I opened the door, 265 00:14:21,844 --> 00:14:24,571 He stared at me straight in the eyes. 266 00:14:25,456 --> 00:14:30,526 He gave me this look like he knew me or something. 267 00:14:30,679 --> 00:14:33,196 Weird. So what happens next? 268 00:14:33,231 --> 00:14:35,281 Oh, the police told paul that they don't have 269 00:14:35,316 --> 00:14:37,833 Enough evidence to hold him. 270 00:14:37,835 --> 00:14:40,569 Wait. So they just let him go without any charges? 271 00:14:40,647 --> 00:14:42,755 Yeah, I guess. 272 00:14:42,790 --> 00:14:44,257 That doesn't make any sense. 273 00:14:44,367 --> 00:14:45,775 That's what I said. 274 00:14:45,810 --> 00:14:48,444 But paul says that's the way the law works. 275 00:14:48,479 --> 00:14:49,612 [jim] hey, cindy? 276 00:14:49,647 --> 00:14:51,364 Oh, hey, there you are. 277 00:14:51,399 --> 00:14:54,033 I'm so sorry to interrupt, but the twins, they're awake. 278 00:14:54,068 --> 00:14:56,077 Oh, shoot. 279 00:14:56,154 --> 00:14:58,003 -I thought we'd have more time. -It's okay. 280 00:14:58,081 --> 00:15:00,306 Hey, don't worry about it. Enjoy your coffee. 281 00:15:00,341 --> 00:15:02,658 I'll get them change and I'll bring them down. 282 00:15:02,735 --> 00:15:04,393 Thanks, honey. 283 00:15:04,470 --> 00:15:05,570 Yeah. 284 00:15:09,275 --> 00:15:10,174 You know what? 285 00:15:10,251 --> 00:15:11,492 Changing two dirty diapers, 286 00:15:11,569 --> 00:15:12,902 It's...Well, it's a lot. 287 00:15:12,979 --> 00:15:14,895 -I should probably go help him. -Uh-hmm. 288 00:15:14,973 --> 00:15:16,989 [cindy] can we get together soon and get coffee? 289 00:15:17,024 --> 00:15:19,225 -Yes, please. -[cindy chuckles] 290 00:15:19,335 --> 00:15:23,004 Paul is gonna be gone again in a few days, so I'll be free. 291 00:15:25,424 --> 00:15:28,509 [dramatic music] 292 00:16:09,177 --> 00:16:10,793 You sure don't need a ride, kelsey? 293 00:16:10,828 --> 00:16:12,428 Hailey's picking me up. 294 00:16:14,123 --> 00:16:15,789 Bye, mom. 295 00:16:15,867 --> 00:16:16,933 Bye. 296 00:16:18,186 --> 00:16:19,185 Hey, wait. 297 00:16:19,220 --> 00:16:23,656 Um...I'm going out of town. 298 00:16:23,691 --> 00:16:25,108 Have a good trip. 299 00:16:29,314 --> 00:16:31,197 She could at least be subtle to me. 300 00:16:31,232 --> 00:16:33,574 I'm afraid that's teenage civility. 301 00:16:34,643 --> 00:16:37,570 By the way, what happened to you last night? 302 00:16:37,680 --> 00:16:38,921 What do you mean? 303 00:16:38,956 --> 00:16:41,106 I woke up and you were gone. 304 00:16:41,184 --> 00:16:44,076 I couldn't sleep, so I went to my studio. 305 00:16:44,153 --> 00:16:46,629 Hmm, anything wrong? 306 00:16:49,400 --> 00:16:50,675 [ellen] uh-- 307 00:16:52,754 --> 00:16:55,154 They should all be facing forward, sweetie, 308 00:16:55,264 --> 00:16:57,498 So the labels are visible. 309 00:16:57,575 --> 00:16:59,600 Makes them easier to use. 310 00:17:01,112 --> 00:17:04,397 Keeping order gives you peace of mind. 311 00:17:04,432 --> 00:17:09,402 That's why you need to sleep, peace of mind. 312 00:17:09,437 --> 00:17:11,087 Yeah. 313 00:17:11,122 --> 00:17:13,256 So I should probably get going. 314 00:17:13,291 --> 00:17:16,325 But I will only be gone for a few days. 315 00:17:17,536 --> 00:17:20,629 So you'll be safe, okay? 316 00:17:20,706 --> 00:17:21,748 Okay. 317 00:17:31,109 --> 00:17:34,177 [moaning] 318 00:17:37,632 --> 00:17:39,389 Can you be a few minutes late? 319 00:17:39,391 --> 00:17:41,725 Oh, I wish I could, 320 00:17:41,727 --> 00:17:44,604 But, uh, I can't keep client's waiting, baby. 321 00:17:44,639 --> 00:17:46,789 Of course. 322 00:17:46,824 --> 00:17:49,125 Hey, when I get back, 323 00:17:49,160 --> 00:17:52,128 Let's do something about this whole work schedule thing. 324 00:17:52,163 --> 00:17:53,237 Okay. 325 00:17:56,167 --> 00:17:57,407 I love you. 326 00:17:57,409 --> 00:17:58,826 I love you more. 327 00:18:02,156 --> 00:18:38,741 [dramatic music] 328 00:18:52,298 --> 00:18:54,132 [siren blares] 329 00:18:55,293 --> 00:18:57,217 -[police officer] this way. -Thank you. 330 00:18:57,219 --> 00:19:00,379 Hi, I really appreciate you seeing me, detective holland. 331 00:19:00,456 --> 00:19:01,563 I know you're busy. 332 00:19:01,565 --> 00:19:04,216 Well, I'm happy to help in any way I can. 333 00:19:04,293 --> 00:19:06,535 I'm just trying to find out some more information 334 00:19:06,570 --> 00:19:08,938 About that man you arrested outside my house. 335 00:19:08,973 --> 00:19:11,223 -Carl hoff? -Yes. 336 00:19:11,300 --> 00:19:13,025 Well, I spoke to your husband the other day. 337 00:19:13,060 --> 00:19:14,727 He told me he came to the station. 338 00:19:14,803 --> 00:19:16,487 I didn't know he spoke directly to you. 339 00:19:17,990 --> 00:19:19,699 What would you like to know about mr. Hoff? 340 00:19:20,976 --> 00:19:23,661 I guess I'm just wondering why he wasn't charged? 341 00:19:24,855 --> 00:19:26,747 You said you spoke to your husband. 342 00:19:26,749 --> 00:19:27,748 Yeah. 343 00:19:27,750 --> 00:19:29,000 [det. Holland] he didn't tell you? 344 00:19:29,994 --> 00:19:31,793 Tell me what? 345 00:19:31,795 --> 00:19:33,880 Well, he refused to press charges. 346 00:19:33,915 --> 00:19:35,214 He did? 347 00:19:35,249 --> 00:19:37,316 [det. Holland] listen, I thought it was a mistake, 348 00:19:37,351 --> 00:19:40,702 But he was adamant that you just wanted to put this behind you. 349 00:19:41,389 --> 00:19:43,830 Uh, he told me there wasn't enough evidence. 350 00:19:44,683 --> 00:19:50,187 Well...We could at least charge mr. Hoff with trespassing. 351 00:19:50,189 --> 00:19:52,339 Listen, I did warn mr. Hoff 352 00:19:52,417 --> 00:19:53,615 And told him that if he came back 353 00:19:53,692 --> 00:19:55,418 And did anything similar, 354 00:19:55,453 --> 00:19:57,111 He wouldn't be so lucky. 355 00:19:58,847 --> 00:20:01,123 I see. Uh, well, thank you. 356 00:20:01,200 --> 00:20:03,433 I don't wanna take up any more of your time. 357 00:20:03,511 --> 00:20:04,951 Not a problem. 358 00:20:04,953 --> 00:20:07,446 Listen, if you have any more concerns, 359 00:20:07,523 --> 00:20:09,039 Here's my number. 360 00:20:09,041 --> 00:20:10,124 Thank you. 361 00:20:11,978 --> 00:20:15,046 [dramatic music] 362 00:21:47,164 --> 00:21:48,372 [cindy] I'm so glad you called. 363 00:21:48,449 --> 00:21:49,915 When I didn't see you at church this morning, 364 00:21:49,992 --> 00:21:50,799 I thought something was wrong. 365 00:21:50,876 --> 00:21:52,268 [ellen] I haven't been sleeping well. 366 00:21:52,303 --> 00:21:53,302 So with paul gone, 367 00:21:53,379 --> 00:21:55,538 I decided to stay in bed. 368 00:21:55,573 --> 00:21:57,890 I almost got up as late as kelsey did. 369 00:21:57,966 --> 00:22:02,244 Oh, sleep...I remember that used to be nice. 370 00:22:02,246 --> 00:22:04,079 The twins are still waking you up? 371 00:22:04,156 --> 00:22:05,430 Oh, every night. 372 00:22:05,508 --> 00:22:07,033 Jim and I tradeoff. 373 00:22:07,969 --> 00:22:08,951 -Thank you. -Thanks. 374 00:22:08,986 --> 00:22:10,119 Sure. 375 00:22:12,423 --> 00:22:14,573 You guys are really wonderful together, 376 00:22:14,650 --> 00:22:16,058 The way you support each other. 377 00:22:16,093 --> 00:22:18,093 Oh, well, with each passing day, 378 00:22:18,170 --> 00:22:20,654 It's more like we're army buddies in the trenches. 379 00:22:20,731 --> 00:22:22,948 It's all about survival. 380 00:22:22,950 --> 00:22:24,300 It sounds nice. 381 00:22:26,571 --> 00:22:27,828 Come on, don't look at me like that. 382 00:22:27,905 --> 00:22:30,406 You know, paul worships the ground that you walk on. 383 00:22:30,441 --> 00:22:32,767 You guys are the most romantic couple I know. 384 00:22:35,079 --> 00:22:38,931 Cindy, do you think it's strange how much paul goes out of town? 385 00:22:39,007 --> 00:22:41,675 I mean, he's a salesman. Ain't that what they do? 386 00:22:41,752 --> 00:22:43,535 Yeah, I guess. 387 00:22:43,570 --> 00:22:45,604 But he's gone a few days a week at this point. 388 00:22:45,681 --> 00:22:48,607 Since we got married, he's working more, not less. 389 00:22:48,684 --> 00:22:51,701 Well, absence makes the heart grow fonder, right? 390 00:22:51,703 --> 00:22:54,163 Maybe that's why your marriage is so lovey-dovey. 391 00:22:55,190 --> 00:22:56,916 Maybe you're right. 392 00:22:56,951 --> 00:22:58,967 Besides, kelsey is off to college soon. 393 00:22:59,044 --> 00:23:00,786 I've heard how crazy expensive that is. 394 00:23:00,863 --> 00:23:02,454 He's probably just feeling that pressure. 395 00:23:02,531 --> 00:23:05,591 He just wants to maximize his earning potential. 396 00:23:05,626 --> 00:23:07,717 -Yeah. -What? 397 00:23:07,719 --> 00:23:09,536 Okay. So, you know, I've had those gallery shows 398 00:23:09,614 --> 00:23:10,946 -The past year? -Of course. 399 00:23:10,981 --> 00:23:12,098 Well, they've all sold out. 400 00:23:12,133 --> 00:23:15,451 And even better, because it's created a demand. 401 00:23:15,486 --> 00:23:18,137 My rep is taking custom orders. 402 00:23:18,213 --> 00:23:21,273 I mean, my pieces are selling faster than I can make them. 403 00:23:21,308 --> 00:23:23,884 At this point, I could send kelsey to college 404 00:23:23,961 --> 00:23:25,461 On my own, if I needed to. 405 00:23:25,496 --> 00:23:28,054 Ellen, that's amazing. 406 00:23:28,132 --> 00:23:29,331 And so well deserved. 407 00:23:29,408 --> 00:23:32,284 You know, this is my favorite piece of jewelry ever. 408 00:23:32,319 --> 00:23:34,503 -[sighs] -okay. 409 00:23:34,505 --> 00:23:36,330 So what is this really about, then? 410 00:23:37,625 --> 00:23:41,401 I just keep thinking of that man, you know, the prowler? 411 00:23:41,512 --> 00:23:43,129 The way he looked at me. 412 00:23:43,164 --> 00:23:46,924 So I went to the police station to talk to the detective. 413 00:23:47,835 --> 00:23:49,001 -Okay. -And he told me 414 00:23:49,077 --> 00:23:51,170 Paul refused to press charges. 415 00:23:51,246 --> 00:23:53,355 That's why they let the guy go. 416 00:23:53,432 --> 00:23:55,850 Hmm. Did paul have an explanation? 417 00:23:57,178 --> 00:23:58,494 You didn't ask him? 418 00:23:58,529 --> 00:24:00,646 I mean, I'm sure he had a good reason. 419 00:24:00,681 --> 00:24:02,105 It's just... 420 00:24:02,107 --> 00:24:04,333 You're afraid of what you might hear. 421 00:24:04,368 --> 00:24:05,851 He said he didn't know the guy. 422 00:24:05,928 --> 00:24:07,820 He didn't even recognize his name. 423 00:24:09,031 --> 00:24:10,197 Do you believe him? 424 00:24:11,342 --> 00:24:12,541 Sure. 425 00:24:12,618 --> 00:24:15,119 I mean, why would he lie? 426 00:24:18,365 --> 00:24:21,542 [dramatic music] 427 00:24:47,745 --> 00:24:49,153 [kelsey] hey, mom! 428 00:24:57,079 --> 00:24:58,311 -How are you, sweetie? -Hi. 429 00:24:58,389 --> 00:24:59,955 -Did you have fun at hailey's? -Yeah. 430 00:24:59,990 --> 00:25:01,740 Her family invited me to go to dinner, 431 00:25:01,817 --> 00:25:04,710 But I didn't wanna leave you to eat alone since paul is gone. 432 00:25:04,745 --> 00:25:06,545 No, no, you should go. 433 00:25:06,580 --> 00:25:09,790 Look, I've been so busy with work that putting on sweats 434 00:25:09,792 --> 00:25:12,251 And ordering a pizza sounds perfect to me. 435 00:25:12,327 --> 00:25:13,769 -You sure? -Positive. 436 00:25:13,845 --> 00:25:14,845 Okay, cool. 437 00:25:15,998 --> 00:25:19,141 [dramatic music] 438 00:25:23,839 --> 00:25:27,358 [inhales, exhales deeply] 439 00:25:37,111 --> 00:25:39,444 [sighs] 440 00:25:39,521 --> 00:25:42,748 [keyboard clicking] 441 00:25:44,060 --> 00:25:47,378 [eerie music] 442 00:25:50,733 --> 00:25:52,591 [computer dings] 443 00:25:53,944 --> 00:25:54,884 Hey. 444 00:25:54,886 --> 00:25:56,111 Hi there, beautiful. 445 00:25:56,146 --> 00:25:57,429 How are things there? 446 00:25:58,299 --> 00:26:00,282 Fine, just relaxing. 447 00:26:00,317 --> 00:26:01,617 And kelsey? 448 00:26:01,652 --> 00:26:03,310 She's out to dinner with hailey's family. 449 00:26:05,130 --> 00:26:06,730 How's the trip? 450 00:26:06,732 --> 00:26:08,990 Well, the big meeting is tomorrow. 451 00:26:09,067 --> 00:26:11,660 All the reps got together today to strategize, 452 00:26:11,737 --> 00:26:13,645 Which was helpful. 453 00:26:13,722 --> 00:26:15,072 That's nice. 454 00:26:16,917 --> 00:26:19,134 Hey, are you okay? 455 00:26:19,169 --> 00:26:20,235 Yeah. 456 00:26:20,312 --> 00:26:21,537 Why wouldn't I be? 457 00:26:22,581 --> 00:26:26,083 I don't know. You just look like something's wrong. 458 00:26:28,003 --> 00:26:30,479 Uh, I was just thinking, 459 00:26:30,514 --> 00:26:32,347 When you went to the police station, 460 00:26:32,424 --> 00:26:35,408 Did they tell you anything about the guy they caught? 461 00:26:35,486 --> 00:26:39,354 Uh, they really didn't know a lot. 462 00:26:39,431 --> 00:26:40,672 No. Why? 463 00:26:41,275 --> 00:26:45,277 Just wondering who is and why he chose our house. 464 00:26:45,353 --> 00:26:47,479 [paul] I don't really think there's much to know, sweetie. 465 00:26:47,514 --> 00:26:48,847 It was a random event. 466 00:26:48,924 --> 00:26:52,334 But he looked at me like he knew me, 467 00:26:52,369 --> 00:26:54,703 Like he had a reason to be here. 468 00:26:54,705 --> 00:26:58,206 I just think you're imagining things. 469 00:26:58,283 --> 00:27:00,492 It's best to just forgive and forget. 470 00:27:00,602 --> 00:27:02,286 It's the christian thing to do. 471 00:27:04,014 --> 00:27:05,514 Yeah. 472 00:27:05,549 --> 00:27:08,291 Speaking of which, I went to an outdoor concert today 473 00:27:08,293 --> 00:27:10,185 Hosted by a local church. 474 00:27:10,220 --> 00:27:12,187 You go to church when you're on the road? 475 00:27:12,222 --> 00:27:13,555 [paul] of course, I do. 476 00:27:13,632 --> 00:27:15,040 You know how I feel about it. 477 00:27:15,192 --> 00:27:18,010 It really help me get through my father leaving. 478 00:27:18,045 --> 00:27:19,178 I know. 479 00:27:19,213 --> 00:27:21,213 [paul] besides, with everything that happened last week, 480 00:27:21,289 --> 00:27:22,898 I felt grateful. 481 00:27:22,974 --> 00:27:25,017 -I wanted to go. -Sure. 482 00:27:25,052 --> 00:27:27,152 [paul] but anyway, there was this gospel singer 483 00:27:27,229 --> 00:27:30,038 At this event and her voice was sublime. 484 00:27:30,073 --> 00:27:31,815 I just kept wishing that you were here with me 485 00:27:31,817 --> 00:27:33,650 So you could hear her. 486 00:27:33,652 --> 00:27:34,743 What's her name? 487 00:27:34,820 --> 00:27:37,571 Mary obst, o-b-s-t. 488 00:27:37,648 --> 00:27:39,757 Okay. I'll check her out. 489 00:27:39,833 --> 00:27:42,326 Yeah. I think you'll really like her. 490 00:27:44,305 --> 00:27:46,996 Okay. I guess I should probably get going. 491 00:27:46,998 --> 00:27:49,165 Got a big day tomorrow. 492 00:27:49,167 --> 00:27:50,150 Good luck. 493 00:27:50,227 --> 00:27:51,393 Call me when you're done. 494 00:27:51,428 --> 00:27:52,318 I love you. 495 00:27:52,396 --> 00:27:53,837 Love you more. 496 00:27:56,742 --> 00:27:58,175 [computer dings] 497 00:28:01,263 --> 00:28:04,515 [keyboard clicking] 498 00:28:12,199 --> 00:28:15,359 [audience clapping on computer] 499 00:28:19,006 --> 00:28:21,189 [soft piano music] 500 00:28:21,266 --> 00:28:24,259 [birds chirping] 501 00:28:24,294 --> 00:28:29,114 ♪ amazing grace 502 00:28:29,191 --> 00:28:34,286 ♪ how sweet the sound 503 00:28:34,362 --> 00:28:39,591 ♪ that saved a wretch 504 00:28:39,626 --> 00:28:44,296 ♪ like me 505 00:28:44,331 --> 00:28:49,809 ♪ I once was lost 506 00:28:49,811 --> 00:28:50,894 -♪ but now -[gasps] 507 00:28:50,896 --> 00:28:55,482 -[tense music] -[gasps] 508 00:29:07,412 --> 00:29:08,470 [kelsey] bye. Thank you. 509 00:29:08,505 --> 00:29:09,663 See you tomorrow. 510 00:29:14,495 --> 00:29:17,671 [keys jingling] 511 00:29:19,741 --> 00:29:20,966 [door closes] 512 00:29:22,686 --> 00:29:25,971 [slow deep breaths] 513 00:29:26,006 --> 00:29:27,181 Mom? 514 00:29:29,100 --> 00:29:31,026 Oh. Hey. 515 00:29:31,102 --> 00:29:33,269 Hi. How was dinner? 516 00:29:33,271 --> 00:29:35,013 -[kelsey] uh, fine. -Hmm. 517 00:29:35,090 --> 00:29:36,773 We tried that new italian place. 518 00:29:36,775 --> 00:29:38,867 -It was super good. -Hmm. 519 00:29:38,944 --> 00:29:40,486 That's nice. 520 00:29:40,521 --> 00:29:41,945 Well, it's getting late. 521 00:29:41,947 --> 00:29:42,988 We should go to bed. 522 00:29:43,023 --> 00:29:44,239 Uh... 523 00:29:45,208 --> 00:29:48,285 [dramatic music] 524 00:29:51,940 --> 00:29:53,623 -I'll wake you up at 7:00? -Okay. 525 00:29:53,625 --> 00:29:55,167 -Good night. -Good night. 526 00:30:05,796 --> 00:30:08,972 [sighs] 527 00:30:08,974 --> 00:30:12,184 [dramatic music] 528 00:30:16,648 --> 00:30:19,608 [sobbing] 529 00:30:23,564 --> 00:30:26,532 [birds chirping] 530 00:30:31,438 --> 00:30:32,571 [kelsey] mom! 531 00:30:32,681 --> 00:30:34,330 What? Uh, what? 532 00:30:34,332 --> 00:30:35,648 You didn't wake me up. 533 00:30:35,726 --> 00:30:37,768 Oh. I...Sorry. 534 00:30:37,770 --> 00:30:40,912 Uh, get dressed and I'll make you something to eat. 535 00:30:40,989 --> 00:30:42,089 [scoffs] 536 00:30:48,055 --> 00:30:50,055 Is, uh, is cheddar okay? 537 00:30:50,090 --> 00:30:51,640 Fine. 538 00:30:53,661 --> 00:30:56,186 Um, and a napkin. 539 00:30:57,598 --> 00:30:59,398 Mom, are you okay? 540 00:31:00,434 --> 00:31:02,918 I'm fine. Why? 541 00:31:02,953 --> 00:31:05,087 I don't know. You seem a little off. 542 00:31:05,122 --> 00:31:08,991 [clicks tongue] I'm just tired from work. 543 00:31:10,127 --> 00:31:11,292 Uh-huh. 544 00:31:11,294 --> 00:31:12,327 Uh-huh. 545 00:31:19,603 --> 00:31:21,311 I love you. 546 00:31:21,388 --> 00:31:22,754 I love you too. 547 00:31:29,129 --> 00:31:30,703 [sighs] 548 00:31:30,781 --> 00:31:33,849 [dramatic music] 549 00:31:37,128 --> 00:31:38,937 [exhales deeply] 550 00:31:57,499 --> 00:31:59,750 [tap water flowing] 551 00:32:10,529 --> 00:32:12,220 [inhales deeply] 552 00:32:16,935 --> 00:32:18,977 [keyboard clicking] 553 00:32:21,523 --> 00:32:24,775 [phone keypad tones] 554 00:32:26,520 --> 00:32:30,197 [phone ringing] 555 00:32:34,894 --> 00:32:36,119 Hello? 556 00:32:36,196 --> 00:32:37,212 Hi. 557 00:32:37,214 --> 00:32:39,197 Is this carl hoff? 558 00:32:39,199 --> 00:32:41,566 -Yes. -[ellen] hi. 559 00:32:41,643 --> 00:32:43,126 I'm ellen clark. 560 00:32:44,705 --> 00:32:47,189 Uh, I hope it's okay I called. 561 00:32:47,224 --> 00:32:50,050 Uh, what do you want? 562 00:32:51,528 --> 00:32:54,596 I was hoping you could explain a few things to me. 563 00:32:55,665 --> 00:32:57,224 Do you really need me to? 564 00:32:58,385 --> 00:33:02,479 I was wondering why you were outside my house last week. 565 00:33:04,900 --> 00:33:06,558 I shouldn't have come. 566 00:33:06,634 --> 00:33:08,210 But you did. 567 00:33:08,245 --> 00:33:09,444 Why? 568 00:33:11,481 --> 00:33:12,889 You need to ask your husband. 569 00:33:12,966 --> 00:33:14,883 -I have. -[carl] and he told you? 570 00:33:14,918 --> 00:33:18,086 He told me that he didn't recognize you. 571 00:33:18,088 --> 00:33:20,146 That you were just a prowler. 572 00:33:20,148 --> 00:33:21,331 [scoffs] 573 00:33:23,711 --> 00:33:26,061 I knew as soon I saw that scared look on your face 574 00:33:26,096 --> 00:33:27,320 That I made a mistake. 575 00:33:27,397 --> 00:33:28,654 I'm sorry. 576 00:33:28,732 --> 00:33:32,250 I just wanna know how you and paul know each other. 577 00:33:32,327 --> 00:33:35,929 Your husband doesn't know me, but he knows who I am. 578 00:33:37,749 --> 00:33:39,474 You should really ask him yourself. 579 00:33:40,443 --> 00:33:41,852 Mr. Hoff, please. 580 00:33:42,746 --> 00:33:44,896 You mean to tell me you have no idea? 581 00:33:48,009 --> 00:33:49,651 I'm afraid I might. 582 00:33:52,573 --> 00:33:55,123 Your husband ruined my marriage 583 00:33:55,200 --> 00:33:59,110 And he made it clear that he would ruin the rest of my life 584 00:33:59,112 --> 00:34:00,278 If I said anything. 585 00:34:00,355 --> 00:34:01,930 So, rest assured, 586 00:34:01,965 --> 00:34:05,600 I will be keeping my distance. 587 00:34:05,635 --> 00:34:07,502 So, you're her husband? 588 00:34:08,714 --> 00:34:10,363 I don't wanna get mixed up with this. 589 00:34:10,440 --> 00:34:13,641 Okay? Please, do not call me again. 590 00:34:13,718 --> 00:34:15,960 -[phone beeps] -[call line beeps] 591 00:34:16,037 --> 00:34:19,931 [dramatic music] 592 00:34:22,436 --> 00:34:24,061 -Here. -Thanks. 593 00:34:25,405 --> 00:34:27,272 Thank you. I hope I haven't woken the kids. 594 00:34:27,307 --> 00:34:29,608 Oh, no. They sleep through everything. 595 00:34:31,478 --> 00:34:33,945 I still can't believe this has happened. 596 00:34:33,980 --> 00:34:35,197 Yeah. 597 00:34:37,016 --> 00:34:41,144 Paul was devastated when his father left them. 598 00:34:41,221 --> 00:34:45,582 That's why he believes family is the most important thing. 599 00:34:48,345 --> 00:34:53,089 I keep thinking there must be another explanation. 600 00:34:53,091 --> 00:34:54,841 Beyond the obvious one? 601 00:34:58,672 --> 00:35:00,680 I know. 602 00:35:00,682 --> 00:35:02,657 Well, how soon can you talk to him? 603 00:35:02,692 --> 00:35:05,026 I just think it might be good to hear from him 604 00:35:05,028 --> 00:35:07,770 Firsthand what's going on. 605 00:35:07,772 --> 00:35:09,772 He has meetings all day. 606 00:35:09,774 --> 00:35:12,934 I text him this morning and asked him to call. 607 00:35:13,011 --> 00:35:15,086 [sighs] well, the big question, 608 00:35:15,121 --> 00:35:16,922 As I see it, is whether or not this has been 609 00:35:16,957 --> 00:35:20,117 Going on for a while or if it's just a fling. 610 00:35:21,495 --> 00:35:22,694 Does that matter? 611 00:35:22,770 --> 00:35:24,287 Doesn't it? 612 00:35:25,773 --> 00:35:27,933 Cheating is cheating. 613 00:35:27,968 --> 00:35:29,968 We made a vow before god 614 00:35:30,044 --> 00:35:31,961 And all our family and friends. 615 00:35:31,963 --> 00:35:34,447 Uh, I know. I know. 616 00:35:34,524 --> 00:35:36,557 It's just that there's a difference between... 617 00:35:36,634 --> 00:35:39,894 Sexual tryst and a pattern of deceit. 618 00:35:39,971 --> 00:35:42,389 Could you really forgive a tryst? 619 00:35:44,034 --> 00:35:46,125 Yeah. I think I could. 620 00:35:46,203 --> 00:35:48,436 Just depends on the circumstances. 621 00:35:51,482 --> 00:35:52,974 I don't think it's a fling. 622 00:35:53,051 --> 00:35:54,401 How do you know? 623 00:35:55,495 --> 00:35:58,363 I went online and looked at our checking account. 624 00:35:58,398 --> 00:35:59,656 Okay. And? 625 00:36:01,218 --> 00:36:04,886 There are charges going back at least a year 626 00:36:04,921 --> 00:36:06,721 From a jewelry store. 627 00:36:06,756 --> 00:36:09,875 -[cindy] hmm. -Charges I never made. 628 00:36:09,910 --> 00:36:11,000 Really? 629 00:36:11,002 --> 00:36:12,836 So, what are you gonna do? 630 00:36:13,763 --> 00:36:17,507 Well, he won't be back for at least two days. 631 00:36:18,660 --> 00:36:22,845 So, until then, I think I should find out 632 00:36:22,847 --> 00:36:25,581 As much as possible about what's going on. 633 00:36:25,659 --> 00:36:28,143 How do you propose you're gonna do that? 634 00:36:29,496 --> 00:36:32,597 There's a filing cabinet in his office. 635 00:36:32,674 --> 00:36:34,249 It's always locked. 636 00:36:34,284 --> 00:36:37,026 I'm sure there are answers in there. 637 00:36:37,028 --> 00:36:39,679 So, you just need to find the key? 638 00:36:39,789 --> 00:36:42,698 I'd looked, I can't find it. 639 00:36:42,700 --> 00:36:44,792 He must keep it with him. 640 00:36:44,869 --> 00:36:46,912 It's not like it's a safe. 641 00:36:46,947 --> 00:36:48,096 What do you mean? 642 00:36:48,131 --> 00:36:50,081 You just have to break the lock. 643 00:36:50,083 --> 00:36:52,133 I don't want him to know I was in there. 644 00:36:52,210 --> 00:36:53,526 At least not yet. 645 00:36:53,603 --> 00:36:56,712 Well, in that case, I think I can help. 646 00:36:56,714 --> 00:36:58,790 [lock rustling] 647 00:36:58,866 --> 00:37:00,458 [ellen] where did you ever learn to do this? 648 00:37:00,535 --> 00:37:03,644 I didn't tell you about my cat burglary days? 649 00:37:03,721 --> 00:37:06,464 Yeah. I did a couple years in sing sing 650 00:37:06,541 --> 00:37:08,099 For breaking and entering. 651 00:37:09,394 --> 00:37:12,120 [chuckles] I had a tool chest and the lock 652 00:37:12,155 --> 00:37:14,472 Would always get stuck, so... 653 00:37:14,549 --> 00:37:15,990 [grunts] 654 00:37:16,067 --> 00:37:18,610 I learned how to open it. 655 00:37:18,645 --> 00:37:20,111 Viola! 656 00:37:21,465 --> 00:37:22,905 Do you want me to leave? 657 00:37:22,907 --> 00:37:23,982 No. 658 00:37:24,058 --> 00:37:25,741 I may need you around for arson later. 659 00:37:25,743 --> 00:37:27,076 [chuckles] 660 00:37:27,078 --> 00:37:28,653 Look, ellen, I'm serious. 661 00:37:28,730 --> 00:37:31,839 I understand there might be some pretty private stuff there. 662 00:37:31,916 --> 00:37:34,750 What could be more private than what I already told you? 663 00:37:34,752 --> 00:37:37,921 -[sighs] -stay. Please? 664 00:37:39,257 --> 00:37:41,483 I need your moral support. 665 00:37:41,518 --> 00:37:42,842 Of course. 666 00:37:49,509 --> 00:37:52,101 Has he read all of these books? 667 00:37:52,103 --> 00:37:53,828 I don't think he's read any of them. 668 00:37:53,863 --> 00:37:55,522 Never seen him read a book. 669 00:37:56,483 --> 00:37:58,866 They're organized by color. 670 00:37:58,943 --> 00:38:00,101 He's meticulous. 671 00:38:00,178 --> 00:38:01,903 [cindy] apparently. 672 00:38:08,361 --> 00:38:09,995 Oh, my god. 673 00:38:10,030 --> 00:38:11,162 What? 674 00:38:12,882 --> 00:38:14,833 He's opened up other credit cards. 675 00:38:14,868 --> 00:38:16,167 So? 676 00:38:20,056 --> 00:38:23,691 These bills are in paul's name, 677 00:38:23,693 --> 00:38:26,094 But they go to a house in haverford. 678 00:38:27,681 --> 00:38:28,805 [exhales] 679 00:38:35,480 --> 00:38:36,688 [shutter clicks] 680 00:38:39,976 --> 00:38:41,418 You can't be serious. 681 00:38:41,420 --> 00:38:43,302 You have to confront him. 682 00:38:43,304 --> 00:38:45,897 Of course, I will. I... 683 00:38:45,973 --> 00:38:48,783 -Just not yet. -What are you waiting for? 684 00:38:51,054 --> 00:38:52,704 I need more evidence. 685 00:38:52,739 --> 00:38:54,255 Ellen, what more do you need? 686 00:38:54,332 --> 00:38:56,166 You have the video, you have the bills. 687 00:38:58,761 --> 00:39:03,648 I need to see him in person to believe it's real. 688 00:39:03,683 --> 00:39:05,216 [sighs] 689 00:39:07,829 --> 00:39:12,432 I know it makes no sense logically. 690 00:39:15,336 --> 00:39:17,604 But I love him. 691 00:39:19,674 --> 00:39:22,275 There's still a part of me that... 692 00:39:23,570 --> 00:39:26,011 Can't believe he'd do this. 693 00:39:26,089 --> 00:39:29,290 Look, you can love someone 694 00:39:29,367 --> 00:39:31,868 And still leave them for betraying you. 695 00:39:33,963 --> 00:39:37,082 I know. I do. I... 696 00:39:40,211 --> 00:39:43,546 Which leads me to my second reason. 697 00:39:44,774 --> 00:39:48,126 I need more tangible evidence. 698 00:39:48,202 --> 00:39:49,885 [sighs] 699 00:39:49,887 --> 00:39:52,480 Paul is a salesman. 700 00:39:52,515 --> 00:39:55,266 He could sell sand in a desert. 701 00:39:56,436 --> 00:39:59,387 I need an airtight case. 702 00:39:59,464 --> 00:40:02,524 Okay. Well, that makes sense. 703 00:40:03,610 --> 00:40:05,360 So, what are you gonna do now? 704 00:40:08,131 --> 00:40:11,324 I'm gonna catch him in the act. 705 00:40:13,035 --> 00:40:14,152 Hello, beautiful. 706 00:40:14,228 --> 00:40:16,061 Welcome back. 707 00:40:16,063 --> 00:40:17,872 Let's put these in water. 708 00:40:27,850 --> 00:40:30,301 [tap water flowing] 709 00:40:31,996 --> 00:40:33,662 So, how was your trip? 710 00:40:33,740 --> 00:40:35,974 It was good. Productive. 711 00:40:36,935 --> 00:40:38,618 Meetings went well? 712 00:40:38,695 --> 00:40:41,086 Nah, it's tough to tell which ones will actually lead 713 00:40:41,164 --> 00:40:45,516 To something, but, uh, overall, I think so. 714 00:40:45,593 --> 00:40:47,351 So beautiful. 715 00:40:47,428 --> 00:40:51,205 I always want there to be peace 716 00:40:51,282 --> 00:40:52,657 And beauty in this house. 717 00:40:54,285 --> 00:40:55,677 Did you sleep well? 718 00:40:55,712 --> 00:40:59,180 I called you last night, but you didn't answer. 719 00:40:59,215 --> 00:41:00,832 Very well. 720 00:41:00,867 --> 00:41:03,701 Good. So glad to hear that. 721 00:41:03,736 --> 00:41:06,929 Oh, I have a surprise for you. 722 00:41:06,931 --> 00:41:07,922 Sit down. 723 00:41:09,033 --> 00:41:10,708 Sit, sit. Come on. Come 724 00:41:10,785 --> 00:41:12,760 On. All right, now. Close your eyes. 725 00:41:12,795 --> 00:41:14,729 -Paul. -Come on. Come on. 726 00:41:14,764 --> 00:41:16,514 Close them. 727 00:41:27,877 --> 00:41:28,943 Open them. 728 00:41:31,639 --> 00:41:32,730 It's a new rub. 729 00:41:32,807 --> 00:41:35,324 From one of the best rib joints 730 00:41:35,326 --> 00:41:36,951 In tennessee. 731 00:41:36,986 --> 00:41:38,903 It's actually a really funny story. 732 00:41:38,980 --> 00:41:42,106 I was on a shuttle from the airport to the hotel 733 00:41:42,183 --> 00:41:43,649 And just minding my business, 734 00:41:43,727 --> 00:41:45,593 And this nice woman turns to me and tells me 735 00:41:45,670 --> 00:41:48,237 That her and husband just ate at this restaurant 736 00:41:48,315 --> 00:41:49,631 And they both got a bottle 737 00:41:49,666 --> 00:41:51,466 Without the other one knowing, 738 00:41:51,501 --> 00:41:53,075 So they had a extra one. 739 00:41:53,153 --> 00:41:54,869 So, they gave it to me. 740 00:41:54,945 --> 00:41:57,889 Uh-huh. So, what do you think? 741 00:41:59,259 --> 00:42:01,342 Good. 742 00:42:01,419 --> 00:42:04,412 Good? Okay. 743 00:42:04,447 --> 00:42:07,415 Sweetie, is everything all right? 744 00:42:07,450 --> 00:42:08,683 Of course. 745 00:42:08,759 --> 00:42:10,275 Why wouldn't it be? 746 00:42:10,277 --> 00:42:12,987 I don't know. You just seem a little off. 747 00:42:13,022 --> 00:42:14,547 No. 748 00:42:14,624 --> 00:42:17,575 I'm just really happy to have you home. 749 00:42:24,525 --> 00:42:25,875 Hmm. 750 00:42:27,145 --> 00:42:29,120 [chuckles] 751 00:42:29,155 --> 00:42:31,105 I think this is what I miss most 752 00:42:31,140 --> 00:42:32,139 When I'm on the road. 753 00:42:32,216 --> 00:42:33,925 Home-cooked meals. 754 00:42:38,305 --> 00:42:40,464 Hey. Where are you going? 755 00:42:40,541 --> 00:42:41,616 I have homework. 756 00:42:41,651 --> 00:42:44,060 But I just got home. Please. 757 00:42:46,606 --> 00:42:49,648 You know, I was thinking I should go with you 758 00:42:49,650 --> 00:42:51,276 On your next work trip. 759 00:42:51,311 --> 00:42:52,610 -Uh-- -look, uh, you're always 760 00:42:52,645 --> 00:42:54,295 Telling me such interesting stories 761 00:42:54,330 --> 00:42:57,331 About things that happen, like the spice rub. 762 00:42:57,408 --> 00:42:59,634 Just thought it might be kind of fun. 763 00:42:59,669 --> 00:43:01,152 Well, what about work? 764 00:43:01,228 --> 00:43:03,988 Huh, I can make sure I don't have any deadlines and, 765 00:43:04,065 --> 00:43:06,657 You know, just bring some paperwork to catch up on. 766 00:43:06,734 --> 00:43:08,584 No, I meant my work. 767 00:43:08,586 --> 00:43:11,846 Oh, well, I wouldn't, uh, I wouldn't bother you. 768 00:43:11,922 --> 00:43:15,483 I'd just stay in the hotel, just explore around. 769 00:43:15,518 --> 00:43:18,653 I just don't know how appropriate it would be. 770 00:43:18,655 --> 00:43:20,847 You know, bringing someone along. 771 00:43:22,024 --> 00:43:23,932 I'm not someone. 772 00:43:23,934 --> 00:43:25,860 -I'm your wife. -Still. 773 00:43:25,936 --> 00:43:27,645 They have pretty strict rules. 774 00:43:27,755 --> 00:43:33,167 Oh, I just assumed at night, at least your time was your own. 775 00:43:33,202 --> 00:43:35,778 Okay. Well, how about we just 776 00:43:35,855 --> 00:43:38,781 Talk about it later, okay? 777 00:43:39,950 --> 00:43:44,712 And maybe since kelsey is doing homework, 778 00:43:44,789 --> 00:43:46,789 We can disappear into our room. 779 00:43:46,791 --> 00:43:50,309 You know what? I have to go out for a bit. 780 00:43:50,386 --> 00:43:51,377 Why? 781 00:43:53,189 --> 00:43:55,723 To drop off a piece of jewelry. 782 00:43:55,800 --> 00:43:57,892 Well, can't you just mail it? 783 00:43:57,968 --> 00:44:00,762 The client needs it immediately. 784 00:44:01,972 --> 00:44:03,397 And I promised. 785 00:44:03,474 --> 00:44:05,516 I'll be home soon. 786 00:44:11,982 --> 00:44:13,291 I can't do it. 787 00:44:13,326 --> 00:44:15,134 I can't pretend like everything's okay. 788 00:44:15,211 --> 00:44:19,380 Remember, you're there collecting evidence. 789 00:44:19,415 --> 00:44:20,472 I know. 790 00:44:20,550 --> 00:44:21,732 [cindy] just stay focused. 791 00:44:21,809 --> 00:44:23,551 What about his briefcase? 792 00:44:23,661 --> 00:44:26,003 Maybe there's something in there? 793 00:44:26,080 --> 00:44:27,646 Maybe. 794 00:44:27,724 --> 00:44:29,673 [cindy] look, you got this, ellen. 795 00:44:29,750 --> 00:44:31,099 Don't worry. 796 00:44:31,101 --> 00:44:32,710 He's gonna be leaving again soon. 797 00:44:34,497 --> 00:44:37,632 Right. Okay. 798 00:44:37,667 --> 00:44:40,092 Thanks. Bye. 799 00:44:40,094 --> 00:44:41,636 Bye. 800 00:44:46,175 --> 00:44:47,684 -[exhales] -[engine revs up] 801 00:44:50,212 --> 00:44:53,356 [tense music] 802 00:45:24,113 --> 00:45:25,763 [briefcase lock clicks] 803 00:45:55,236 --> 00:45:57,295 [slow deep breaths] 804 00:46:03,136 --> 00:46:04,259 [door opens] 805 00:46:04,261 --> 00:46:07,388 [footsteps approaching] 806 00:46:18,717 --> 00:46:19,775 Ellen. 807 00:46:19,777 --> 00:46:21,785 Oh, hey. 808 00:46:21,862 --> 00:46:23,211 What are you doing? 809 00:46:23,213 --> 00:46:25,072 I, uh... 810 00:46:27,911 --> 00:46:29,827 I was just craving some of this. 811 00:46:29,862 --> 00:46:32,212 In the middle of the night? 812 00:46:32,289 --> 00:46:33,956 I couldn't sleep. 813 00:46:33,958 --> 00:46:36,125 Ah. Again? 814 00:46:37,504 --> 00:46:41,129 Okay. Well, let's go back to bed. 815 00:46:41,207 --> 00:46:43,782 Uh, no. I have a necklace to finish. 816 00:46:43,860 --> 00:46:45,593 I'll join you in a bit. 817 00:46:52,351 --> 00:46:53,684 [sighs] 818 00:46:53,686 --> 00:46:56,729 [tense music] 819 00:47:12,413 --> 00:47:14,204 [switch clicks] 820 00:47:14,206 --> 00:47:17,208 [ominous music] 821 00:48:44,964 --> 00:48:46,238 Ellen? 822 00:48:46,315 --> 00:48:47,665 Hey. 823 00:48:47,741 --> 00:48:49,249 Is everything okay? 824 00:48:49,326 --> 00:48:52,136 Yeah. Just have a lot of work. 825 00:48:58,327 --> 00:49:00,260 So, I've been thinking, 826 00:49:00,262 --> 00:49:03,147 I think you should come with me on a work trip. 827 00:49:03,182 --> 00:49:06,091 Oh, yeah. What changed your mind? 828 00:49:06,169 --> 00:49:07,426 You were right. 829 00:49:07,503 --> 00:49:09,261 We've been spending too much time apart. 830 00:49:09,338 --> 00:49:11,155 And I wanna fix that. 831 00:49:11,949 --> 00:49:13,857 So, should I tag along tomorrow or-- 832 00:49:13,934 --> 00:49:15,509 Uh, not tomorrow. 833 00:49:15,544 --> 00:49:18,679 I need to make some arrangements. 834 00:49:18,714 --> 00:49:22,333 -Okay. -[paul] with my bosses and such. 835 00:49:22,368 --> 00:49:26,403 Plus, you've got lots of work to finish. 836 00:49:26,481 --> 00:49:27,797 Sure. 837 00:49:29,800 --> 00:49:30,758 Hmm. 838 00:49:32,028 --> 00:49:33,678 Wow. 839 00:49:33,713 --> 00:49:35,805 You make such beautiful things. 840 00:49:37,033 --> 00:49:38,099 Thanks. 841 00:49:39,643 --> 00:49:43,462 Well, don't stay up too late. 842 00:49:43,539 --> 00:49:45,839 I miss when you're not lying beside me. 843 00:49:45,917 --> 00:49:49,068 [ominous music] 844 00:50:00,906 --> 00:50:02,147 [ellen] want some more coffee? 845 00:50:02,225 --> 00:50:03,832 Ah, no, thanks. 846 00:50:03,834 --> 00:50:06,501 I have a long drive ahead, so I don't wanna be stopping 847 00:50:06,503 --> 00:50:09,580 -Every 20 minutes. -Bye. I'm leaving. 848 00:50:09,656 --> 00:50:11,716 -Bye, sweetie. -Bye. 849 00:50:13,569 --> 00:50:15,469 Oh, paul's gonna be gone for a few days. 850 00:50:15,504 --> 00:50:17,004 Have a nice trip. 851 00:50:17,039 --> 00:50:19,757 Thank you, kelsey. 852 00:50:19,833 --> 00:50:21,017 [scoffs] 853 00:50:22,245 --> 00:50:25,170 So, what are you gonna do while I'm gone? 854 00:50:25,248 --> 00:50:26,580 I have a big project. 855 00:50:26,615 --> 00:50:28,673 Oh, a new client? 856 00:50:28,751 --> 00:50:31,569 One that I never expected. 857 00:50:35,424 --> 00:50:36,532 [sighs] 858 00:50:38,077 --> 00:50:40,794 So, I'll call you when I arrive. 859 00:50:40,871 --> 00:50:42,496 Have a safe trip. 860 00:50:44,083 --> 00:50:46,041 Love you. 861 00:50:46,043 --> 00:50:47,752 Love you more. 862 00:51:09,341 --> 00:51:10,523 [cindy] are you sure you don't want me 863 00:51:10,525 --> 00:51:11,484 To go with you? 864 00:51:14,947 --> 00:51:18,390 No. Uh, I need to do this alone. 865 00:51:18,467 --> 00:51:19,833 I don't like it. 866 00:51:19,910 --> 00:51:21,409 [breathes deeply] 867 00:51:21,411 --> 00:51:22,986 I'll be fine. 868 00:51:23,063 --> 00:51:25,830 What if he tries to hurt you? 869 00:51:25,832 --> 00:51:27,808 Paul is a liar, 870 00:51:27,843 --> 00:51:29,067 But he's not dangerous. 871 00:51:29,145 --> 00:51:30,669 You don't know that. 872 00:51:31,738 --> 00:51:34,298 Despite all that he's done, 873 00:51:34,333 --> 00:51:36,008 He's still my husband. 874 00:51:36,803 --> 00:51:38,636 I think I know him pretty well. 875 00:51:38,671 --> 00:51:40,137 Do you? 876 00:51:41,507 --> 00:51:42,990 Okay. 877 00:51:43,025 --> 00:51:46,193 But he won't even know I'm there. 878 00:51:46,270 --> 00:51:48,312 I'm just going to collect evidence. 879 00:51:48,347 --> 00:51:53,200 Okay. But you have to use my car so he doesn't recognize yours. 880 00:51:53,277 --> 00:51:54,442 Okay. 881 00:51:54,444 --> 00:51:56,019 Look, will you please just call me 882 00:51:56,096 --> 00:51:59,264 If something goes wrong, if you need me? 883 00:51:59,342 --> 00:52:00,366 I promise. 884 00:52:02,595 --> 00:52:03,935 You're not gonna like what you find. 885 00:52:04,013 --> 00:52:05,162 You know that, right? 886 00:52:05,197 --> 00:52:07,364 Yeah. 887 00:52:07,441 --> 00:52:08,624 I know. 888 00:52:09,943 --> 00:52:12,169 But I need to do this. 889 00:52:13,447 --> 00:52:15,797 The more evidence I have, the better case 890 00:52:15,799 --> 00:52:17,716 I can make in the divorce. 891 00:52:19,061 --> 00:52:22,012 And the better I'll be able to get over him. 892 00:52:22,047 --> 00:52:23,955 [sighs] 893 00:52:24,033 --> 00:52:27,059 [dramatic music] 894 00:52:36,653 --> 00:52:39,697 [tense music] 895 00:54:20,833 --> 00:54:21,966 [gasps] 896 00:54:29,916 --> 00:54:32,142 [breathing heavily, sobbing] 897 00:54:41,428 --> 00:54:44,363 [camera shutter clicking] 898 00:54:51,413 --> 00:54:53,497 [breathing heavily] 899 00:55:00,614 --> 00:55:03,966 [dramatic music] 900 00:55:04,902 --> 00:55:07,177 Oh, my...Shoot. 901 00:55:08,614 --> 00:55:10,555 -Beautiful day. -Yeah, it is. 902 00:55:10,557 --> 00:55:12,474 -Have a good day, honey. -Bye, you too. 903 00:55:12,551 --> 00:55:13,976 -Love you. -You too. 904 00:55:27,265 --> 00:55:29,824 [phone ringing] 905 00:55:29,826 --> 00:55:32,202 You've got to be kidding me. 906 00:55:32,237 --> 00:55:34,071 [beeps] 907 00:55:34,073 --> 00:55:35,330 Hey, honey. 908 00:55:35,332 --> 00:55:36,540 Oh, what you doing? 909 00:55:36,575 --> 00:55:39,726 Driving to a meeting, thinking of you. 910 00:55:39,803 --> 00:55:42,171 -How sweet. -[paul] what are you doing? 911 00:55:43,098 --> 00:55:45,432 You know, just little this, little that. 912 00:55:45,509 --> 00:55:47,526 My productive wife. 913 00:55:47,603 --> 00:55:49,677 I'd say you're the productive one, 914 00:55:49,679 --> 00:55:50,904 Tireless even. 915 00:55:50,939 --> 00:55:54,016 Well, you know I love to work for our family. 916 00:55:55,010 --> 00:55:56,443 Uh-hmm. 917 00:55:56,520 --> 00:55:58,187 Look, I'm gonna be busy for the rest of the day, 918 00:55:58,263 --> 00:55:59,638 So I'll call you later. 919 00:55:59,715 --> 00:56:01,999 Sounds good. Oh, gotta go. 920 00:56:02,034 --> 00:56:03,366 Someone's at the front door. 921 00:56:03,443 --> 00:56:04,443 [beeps] 922 00:56:09,008 --> 00:56:10,032 [sighs] 923 00:56:46,795 --> 00:56:48,737 [knocking on door] 924 00:56:50,699 --> 00:56:52,891 Hi. Can I help you? 925 00:56:52,968 --> 00:56:54,910 [tense music] 926 00:56:57,906 --> 00:57:00,582 Yes, I think you can help me. 927 00:57:00,584 --> 00:57:02,126 You see... 928 00:57:03,812 --> 00:57:07,923 I...Hmm, I'm so sorry to bother you. 929 00:57:09,259 --> 00:57:11,151 My husband, daughter, and I 930 00:57:11,186 --> 00:57:14,171 Are looking at houses in the neighborhood. 931 00:57:14,323 --> 00:57:15,806 Oh, great. 932 00:57:17,025 --> 00:57:19,843 I'm, um...I'm judy. 933 00:57:19,920 --> 00:57:21,311 Grace. 934 00:57:22,097 --> 00:57:24,181 Uh, I was wondering 935 00:57:24,257 --> 00:57:28,092 If I could ask you a few questions 936 00:57:28,170 --> 00:57:29,503 About the local high school. 937 00:57:29,538 --> 00:57:31,454 I noticed your bumper sticker. 938 00:57:31,456 --> 00:57:32,447 Sure. 939 00:57:32,449 --> 00:57:34,658 The agent said it was great 940 00:57:34,693 --> 00:57:38,269 But I was--I was hoping to get some parents' opinions. 941 00:57:38,347 --> 00:57:40,514 Of course. I send my two boys there. 942 00:57:40,549 --> 00:57:41,715 Two boys? 943 00:57:41,791 --> 00:57:44,868 Yes, they went to catholic school before 944 00:57:44,945 --> 00:57:46,870 And I worried about the transition to public 945 00:57:46,947 --> 00:57:49,256 But the academics are very strong. 946 00:57:50,450 --> 00:57:52,968 Well, that's good to hear. 947 00:57:54,780 --> 00:57:56,454 I was just making tea. 948 00:57:56,532 --> 00:57:58,473 Would you like to come in? 949 00:57:58,475 --> 00:58:01,551 That's so kind of you. I'd love to. 950 00:58:01,628 --> 00:58:04,771 [dramatic music] 951 00:58:12,497 --> 00:58:13,922 [ellen gasps] 952 00:58:13,999 --> 00:58:17,234 Oh, uh... 953 00:58:17,310 --> 00:58:20,162 -That's, um... -That's my family. 954 00:58:22,007 --> 00:58:23,740 Oh, wow. 955 00:58:23,817 --> 00:58:26,852 -That ring is... -Beautiful, right? 956 00:58:26,928 --> 00:58:28,820 I'm newly remarried. 957 00:58:28,897 --> 00:58:31,598 My husband got it from an up-and-coming designer 958 00:58:31,675 --> 00:58:33,717 Named ellen clark. 959 00:58:34,753 --> 00:58:36,603 Ellen clark. 960 00:58:36,680 --> 00:58:38,012 I'll have to remember her. 961 00:58:38,014 --> 00:58:39,906 My husband's last name is also clark 962 00:58:39,941 --> 00:58:42,226 And now it's mine, too. 963 00:58:42,261 --> 00:58:44,311 He thought it was a good coincidence. 964 00:58:45,113 --> 00:58:46,596 You know, I'm also remarried. 965 00:58:46,673 --> 00:58:48,506 Another coincidence. 966 00:58:48,584 --> 00:58:52,193 Well, second time's a charm, right? 967 00:58:52,195 --> 00:58:54,053 [chuckles] 968 00:58:54,088 --> 00:58:55,781 Or third, as they say. 969 00:58:57,076 --> 00:58:59,284 [kettle whistling] 970 00:59:01,496 --> 00:59:02,621 [grace sighs] 971 00:59:04,750 --> 00:59:06,283 Is peppermint tea okay? 972 00:59:06,318 --> 00:59:07,934 Yeah. Yeah, it's fine. 973 00:59:07,969 --> 00:59:09,002 Okay. 974 00:59:13,141 --> 00:59:14,967 [sighs] 975 00:59:22,518 --> 00:59:24,208 You have a lovely home. 976 00:59:24,286 --> 00:59:25,376 Thank you. 977 00:59:25,454 --> 00:59:26,953 My husband is really neat. 978 00:59:27,063 --> 00:59:28,988 He likes everything organized. 979 00:59:28,990 --> 00:59:30,473 Keeps me on my toes. 980 00:59:30,550 --> 00:59:31,808 [laughs] 981 00:59:31,885 --> 00:59:34,327 Must be nice to have someone to motivate you. 982 00:59:34,404 --> 00:59:36,329 House cleaning can be so boring. 983 00:59:36,406 --> 00:59:38,072 [scoffs] exactly. 984 00:59:38,074 --> 00:59:39,491 [chuckles] 985 00:59:41,470 --> 00:59:44,121 So, uh, how long have you all been married? 986 00:59:44,156 --> 00:59:46,290 Only a few months. 987 00:59:46,325 --> 00:59:49,960 But we dated a year before. 988 00:59:52,648 --> 00:59:53,672 Wow. 989 00:59:54,833 --> 00:59:57,241 Um, how did you meet, if you don't mind me asking? 990 00:59:57,352 --> 00:59:59,511 Not at all. At church. 991 01:00:00,989 --> 01:00:02,989 That's how I met my husband. 992 01:00:03,024 --> 01:00:05,692 It's really the best way to meet a good guy, right? 993 01:00:05,769 --> 01:00:10,163 My paul has really restored my faith in men. 994 01:00:10,198 --> 01:00:11,523 Hmm. 995 01:00:13,352 --> 01:00:15,201 Why don't I make a list for you 996 01:00:15,278 --> 01:00:17,070 Of the good stores around here? 997 01:00:22,452 --> 01:00:24,036 -Thank you. -[grace] uh-hmm. 998 01:00:26,956 --> 01:00:29,290 Judy, I'm so glad you knocked at my door. 999 01:00:29,292 --> 01:00:31,192 I really hope we'd become neighbors. 1000 01:00:31,270 --> 01:00:33,628 Well, you've been more than generous. 1001 01:00:33,630 --> 01:00:34,962 Thank you. 1002 01:00:34,964 --> 01:00:37,215 Let me know if you get a house in the area. 1003 01:00:41,388 --> 01:00:43,313 You know, there was a time 1004 01:00:43,348 --> 01:00:46,399 I thought I had the perfect marriage, too. 1005 01:00:46,476 --> 01:00:47,475 [sighs] 1006 01:00:47,477 --> 01:00:48,894 But looking back on it now, 1007 01:00:49,988 --> 01:00:53,273 I see there were signs of deception everywhere. 1008 01:00:54,710 --> 01:00:57,076 I just didn't wanna see them. 1009 01:00:57,153 --> 01:00:58,578 Oh, I'm so sorry to hear. 1010 01:00:58,655 --> 01:01:01,898 I-I don't want anyone to make the same mistake. 1011 01:01:01,975 --> 01:01:05,685 You said your husband restored your faith in men. 1012 01:01:06,405 --> 01:01:09,539 Just remember to have faith in yourself first. 1013 01:01:10,292 --> 01:01:12,334 Trust your instincts. 1014 01:01:13,854 --> 01:01:15,545 Uh, sure. 1015 01:01:15,547 --> 01:01:16,672 Take care. 1016 01:01:23,338 --> 01:01:26,105 [dramatic music] 1017 01:01:26,107 --> 01:01:28,182 [cindy] I'm so sorry, ellen. 1018 01:01:28,260 --> 01:01:29,843 [ellen] you were right. I mean, I have... 1019 01:01:29,878 --> 01:01:32,111 I saw things I did not wanna see. 1020 01:01:32,188 --> 01:01:35,265 Okay. But how would you have guessed he was married to her? 1021 01:01:35,341 --> 01:01:37,951 Her engagement ring was one of mine. 1022 01:01:37,953 --> 01:01:39,118 [scoffs] 1023 01:01:39,195 --> 01:01:40,695 He must have gone to the gallery and bought it. 1024 01:01:40,697 --> 01:01:41,955 The nerve. 1025 01:01:42,031 --> 01:01:45,124 She said he restored her faith in men. 1026 01:01:45,201 --> 01:01:46,534 How did you do it? 1027 01:01:46,536 --> 01:01:49,020 Just sit there in her house and not lose it. 1028 01:01:49,097 --> 01:01:50,931 You're so brave. 1029 01:01:50,933 --> 01:01:53,524 She was actually really lovely and kind. 1030 01:01:53,602 --> 01:01:57,545 After the initial shock, I-I felt really badly for her. 1031 01:01:57,547 --> 01:01:59,380 Well, now you have enough evidence 1032 01:01:59,382 --> 01:02:00,774 So you can confront him. 1033 01:02:00,809 --> 01:02:02,200 -No. -No? 1034 01:02:02,277 --> 01:02:03,793 He doesn't deserve it. 1035 01:02:03,870 --> 01:02:07,431 I'm gonna change the locks and start filing for divorce. 1036 01:02:08,800 --> 01:02:10,642 -Hi. -Hello. 1037 01:02:10,719 --> 01:02:13,895 [tense music] 1038 01:02:16,566 --> 01:02:17,566 Thank you. 1039 01:02:32,582 --> 01:02:34,232 [knocks on door] 1040 01:02:34,309 --> 01:02:36,676 That's so annoying. My key isn't working. 1041 01:02:36,753 --> 01:02:38,962 Yeah, I changed the locks. 1042 01:02:38,964 --> 01:02:40,480 Why? 1043 01:02:40,515 --> 01:02:41,681 -Well-- -oh, my god. 1044 01:02:41,758 --> 01:02:44,425 -Did that creepy guy come back? -No. 1045 01:02:44,427 --> 01:02:46,319 Uh, I'll explain everything. Come in. 1046 01:02:46,354 --> 01:02:48,388 -I have something on the stove. -Okay. 1047 01:02:57,590 --> 01:03:00,484 Look, I understand if you're upset with me. 1048 01:03:00,519 --> 01:03:03,862 I felt bad about putting us in this situation. 1049 01:03:04,873 --> 01:03:07,440 -It's so pathetic. -Pathetic? 1050 01:03:08,284 --> 01:03:10,701 Mom, you're the strongest person I know. 1051 01:03:10,703 --> 01:03:11,787 [laughs] 1052 01:03:12,956 --> 01:03:16,500 Like, I just don't understand how I could have been so blind. 1053 01:03:16,535 --> 01:03:19,085 Because you loved and trusted your husband? 1054 01:03:19,120 --> 01:03:20,962 Isn't that what you're supposed to do? 1055 01:03:22,007 --> 01:03:25,725 I was supposed to protect you after your dad died. 1056 01:03:25,802 --> 01:03:28,636 When I started dating, I promised you. 1057 01:03:28,638 --> 01:03:29,696 Do you remember? 1058 01:03:29,731 --> 01:03:32,640 I told you, it would always be the two of us. 1059 01:03:32,642 --> 01:03:34,809 I'd never let anybody get in between us. 1060 01:03:34,811 --> 01:03:36,520 And no one has, mom. 1061 01:03:37,689 --> 01:03:41,407 So, what happens next? 1062 01:03:41,484 --> 01:03:43,226 Well, I sent paul an email 1063 01:03:43,303 --> 01:03:45,562 And told him I'm filing for divorce. 1064 01:03:46,414 --> 01:03:48,532 I changed the locks because I don't want him 1065 01:03:48,641 --> 01:03:51,368 Coming back here and bothering us. 1066 01:03:51,403 --> 01:03:53,736 I don't trust him, okay? 1067 01:03:53,813 --> 01:03:55,254 Good. 1068 01:03:55,331 --> 01:03:57,481 I never liked to hang out with him anyways. 1069 01:03:57,559 --> 01:03:58,667 [laughs] 1070 01:03:59,911 --> 01:04:01,044 You must be hungry. 1071 01:04:01,079 --> 01:04:02,687 Can I get you some soup? 1072 01:04:02,764 --> 01:04:04,548 Yeah, it smells good. 1073 01:04:04,583 --> 01:04:06,216 [ellen] I made bread. 1074 01:04:08,587 --> 01:04:10,269 [knocks on door] 1075 01:04:10,271 --> 01:04:11,555 [paul] hello? 1076 01:04:11,590 --> 01:04:14,090 Ellen, are you there? 1077 01:04:14,125 --> 01:04:15,416 Hey! 1078 01:04:15,494 --> 01:04:17,518 My key isn't working. 1079 01:04:17,520 --> 01:04:19,245 We need to talk! 1080 01:04:19,280 --> 01:04:20,647 Mom? 1081 01:04:23,526 --> 01:04:24,601 [knocks on door] 1082 01:04:24,677 --> 01:04:25,819 [paul] kelsey. 1083 01:04:27,288 --> 01:04:29,531 -[knocks on door] -[paul] hey, come on! 1084 01:04:30,409 --> 01:04:32,592 -[knocks on door] -[paul] I need you to let me in. 1085 01:04:32,627 --> 01:04:34,411 I know about her, paul! 1086 01:04:35,947 --> 01:04:38,689 I have no idea what you're talking about. 1087 01:04:38,767 --> 01:04:40,333 Go away! 1088 01:04:41,302 --> 01:04:43,527 [paul] there's been a misunderstanding. 1089 01:04:43,605 --> 01:04:45,130 You're not thinking clearly. 1090 01:04:46,625 --> 01:04:47,757 Grace? 1091 01:04:49,611 --> 01:04:52,929 I met grace, your other wife. 1092 01:04:56,268 --> 01:04:59,394 [paul] let me in, ellen, so we can talk. 1093 01:05:01,456 --> 01:05:02,772 No. 1094 01:05:02,807 --> 01:05:04,490 I'll see you in court. 1095 01:05:04,567 --> 01:05:06,359 -[paul] ellen! -[gasps] 1096 01:05:15,804 --> 01:05:16,995 Is he gone? 1097 01:05:24,146 --> 01:05:25,503 I think so. 1098 01:05:28,333 --> 01:05:29,999 Thanks. 1099 01:05:30,076 --> 01:05:32,760 -Uh, butter? -Oh, yes, please. 1100 01:05:32,762 --> 01:05:36,856 [ominous music] 1101 01:05:36,933 --> 01:05:38,725 -Let me in! -[gasps] mom! 1102 01:05:38,760 --> 01:05:39,935 Come here. 1103 01:05:43,256 --> 01:05:45,348 [phone ringing] 1104 01:05:45,425 --> 01:05:47,016 -Hello? -Detective holland? 1105 01:05:47,093 --> 01:05:48,201 This is ellen clark. 1106 01:05:48,277 --> 01:05:49,152 My husband is here. He's-- 1107 01:05:49,154 --> 01:05:50,670 [det. Holland] mrs. Clark, calm down. 1108 01:05:50,705 --> 01:05:51,838 What's the matter? 1109 01:05:51,873 --> 01:05:53,657 [paul] I know what you think you saw... 1110 01:05:54,868 --> 01:05:56,267 But you got it all wrong. 1111 01:05:56,344 --> 01:05:57,827 [det. Holland] mrs. Clark? Mrs. Clark? 1112 01:05:57,904 --> 01:05:59,478 [ellen] stay away from me. 1113 01:05:59,556 --> 01:06:00,664 [phone beeps] 1114 01:06:01,575 --> 01:06:05,051 [paul] ellen, you're overreacting. 1115 01:06:05,128 --> 01:06:06,444 I talked to her. 1116 01:06:06,521 --> 01:06:07,962 I saw her wedding ring. 1117 01:06:07,964 --> 01:06:09,673 The ring that I made. 1118 01:06:09,708 --> 01:06:11,524 [paul] look, men have needs. 1119 01:06:11,559 --> 01:06:14,877 Needs that are completely different than women's. 1120 01:06:15,514 --> 01:06:17,864 Now, I learned that from my father. 1121 01:06:17,899 --> 01:06:19,741 But unlike my dad, 1122 01:06:19,818 --> 01:06:22,401 I don't leave. 1123 01:06:22,478 --> 01:06:25,071 I would never leave my family. 1124 01:06:25,148 --> 01:06:27,240 So you think you're being noble? 1125 01:06:27,316 --> 01:06:29,408 You and grace, 1126 01:06:29,485 --> 01:06:32,195 You both served a purpose. 1127 01:06:33,414 --> 01:06:36,741 And although those purposes are very different, 1128 01:06:38,419 --> 01:06:41,871 I love you both...Equally. 1129 01:06:42,741 --> 01:06:45,816 Now, surely, you can understand that. 1130 01:06:45,894 --> 01:06:47,836 Get out. 1131 01:06:51,900 --> 01:06:54,426 Remember our vows, 1132 01:06:54,502 --> 01:06:57,887 'til death do us part. 1133 01:06:59,832 --> 01:07:01,057 [whimpers] 1134 01:07:02,577 --> 01:07:04,610 Now, I'm gonna give you a few days 1135 01:07:04,687 --> 01:07:06,104 To get a hold of yourself. 1136 01:07:07,265 --> 01:07:10,358 But then, oh, I'm coming home. 1137 01:07:12,011 --> 01:07:15,739 And no...One gets hurt. 1138 01:07:17,759 --> 01:07:19,409 [breathes heavily] 1139 01:07:27,460 --> 01:07:29,419 By the way... 1140 01:07:29,454 --> 01:07:31,296 You're the better cook. 1141 01:07:43,451 --> 01:07:45,060 [sobbing] 1142 01:07:46,154 --> 01:07:47,637 [indistinct chatter over radio] 1143 01:07:47,672 --> 01:07:49,755 [det. Holland] now, it makes a lot more sense. 1144 01:07:49,790 --> 01:07:51,107 What do you mean? 1145 01:07:52,210 --> 01:07:54,410 Well, it never sat right with me 1146 01:07:54,487 --> 01:07:56,829 How he behaved after the first incident. 1147 01:07:57,407 --> 01:08:01,701 I mean...A husband comes home from a business trip, 1148 01:08:01,736 --> 01:08:05,789 Finds out that an intruder was lurking around his house. 1149 01:08:05,824 --> 01:08:08,941 Naturally, he's going to have a lot of questions. 1150 01:08:09,019 --> 01:08:10,335 And paul didn't? 1151 01:08:10,411 --> 01:08:11,836 Oh, no, he did. 1152 01:08:11,913 --> 01:08:15,164 They were just the wrong kind of questions. 1153 01:08:15,241 --> 01:08:18,259 He wanted to know whether the story would get out. 1154 01:08:18,261 --> 01:08:19,277 Get out? 1155 01:08:19,354 --> 01:08:22,138 [det. Holland] you know, uh, the papers, online. 1156 01:08:22,173 --> 01:08:25,191 I explained that police reports 1157 01:08:25,268 --> 01:08:27,102 Are a matter of public record. 1158 01:08:28,513 --> 01:08:30,938 He didn't want anyone making the connection. 1159 01:08:30,940 --> 01:08:32,107 [det. Holland] exactly. 1160 01:08:33,819 --> 01:08:36,111 So I can press charges now? 1161 01:08:37,856 --> 01:08:38,929 Against a prowler? 1162 01:08:39,007 --> 01:08:41,357 No, against my husband. 1163 01:08:41,434 --> 01:08:43,051 He's married to another woman. 1164 01:08:43,127 --> 01:08:44,935 Yes, and that's illegal. 1165 01:08:45,013 --> 01:08:46,954 And we'll start an investigation. 1166 01:08:46,956 --> 01:08:49,365 What I'm most interested in right now 1167 01:08:49,442 --> 01:08:51,351 Is kelsey and your safety. 1168 01:08:51,460 --> 01:08:53,386 Uh, he didn't get violent tonight 1169 01:08:53,462 --> 01:08:56,539 But he told you that you couldn't leave him. 1170 01:08:56,616 --> 01:08:59,192 He told me he'd give me a few days 1171 01:08:59,227 --> 01:09:01,511 To get a hold of myself 1172 01:09:01,546 --> 01:09:03,012 And let him come home. 1173 01:09:04,140 --> 01:09:05,640 Then, no one would get hurt. 1174 01:09:06,551 --> 01:09:09,402 I feel the threat is tangible enough 1175 01:09:09,478 --> 01:09:11,462 For you to apply for a restraining order. 1176 01:09:11,464 --> 01:09:13,206 Would that stop him? 1177 01:09:13,241 --> 01:09:15,224 [det. Holland] that's what they're designed to do. 1178 01:09:15,301 --> 01:09:18,510 The process usually takes about two to three weeks 1179 01:09:18,588 --> 01:09:20,621 To get one through the courts. 1180 01:09:20,623 --> 01:09:24,534 But in light of the extenuating circumstances... 1181 01:09:26,037 --> 01:09:27,478 I'll have a word with the judge. 1182 01:09:27,555 --> 01:09:31,424 She's usually amenable in these kinds of situations. 1183 01:09:31,500 --> 01:09:33,042 With any luck, 1184 01:09:33,077 --> 01:09:34,836 You should have it in a few days. 1185 01:09:35,547 --> 01:09:37,063 What should I do until then? 1186 01:09:37,098 --> 01:09:40,166 I think you and kelsey should find a safe place to stay. 1187 01:09:40,201 --> 01:09:42,926 Right, we don't want things escalating. 1188 01:09:42,928 --> 01:09:44,504 Of course. 1189 01:09:44,539 --> 01:09:45,922 Thank you, detective. 1190 01:09:45,998 --> 01:09:48,349 Yeah, I'm always happy to help. 1191 01:09:53,431 --> 01:09:56,690 You have no idea how much I appreciate this, cindy. 1192 01:09:56,692 --> 01:09:58,768 Are you kidding? I should be thanking you. 1193 01:09:58,844 --> 01:10:00,177 Do you know how helpful it is 1194 01:10:00,255 --> 01:10:02,288 To have two extra pairs of hands around here? 1195 01:10:02,365 --> 01:10:03,539 [laughs] 1196 01:10:03,616 --> 01:10:05,699 It's sweet having time with your kids. 1197 01:10:05,701 --> 01:10:07,785 We're always hanging out when they're napping. 1198 01:10:07,787 --> 01:10:09,412 I hope kelsey doesn't mind getting roped 1199 01:10:09,447 --> 01:10:10,747 Into their nap time routine. 1200 01:10:10,782 --> 01:10:12,206 They've really taken to her. 1201 01:10:12,208 --> 01:10:13,957 -She adores them. -[cindy chuckles] 1202 01:10:13,959 --> 01:10:15,885 Consider her your live-in babysitter. 1203 01:10:15,961 --> 01:10:17,378 [laughs] 1204 01:10:17,380 --> 01:10:20,106 It's funny how quickly it goes by. 1205 01:10:20,216 --> 01:10:22,716 Everyone says it will when you're changing diapers 1206 01:10:22,718 --> 01:10:25,202 But you don't believe them. 1207 01:10:25,280 --> 01:10:28,297 And suddenly, they're a teenager 1208 01:10:28,374 --> 01:10:30,891 And you're emotionally preparing yourself 1209 01:10:30,893 --> 01:10:32,477 For them to leave home. 1210 01:10:33,304 --> 01:10:35,847 Wondering if you did a good enough job. 1211 01:10:35,849 --> 01:10:36,989 Hey. 1212 01:10:37,066 --> 01:10:39,125 You've done better than good enough. 1213 01:10:39,160 --> 01:10:40,777 It's all gonna work out, ellen. 1214 01:10:40,812 --> 01:10:42,528 I know. 1215 01:10:44,156 --> 01:10:45,840 And look, detective holland said 1216 01:10:45,917 --> 01:10:47,842 The judge pushed the order quickly 1217 01:10:47,919 --> 01:10:49,226 So we'll be out of your hair soon. 1218 01:10:49,304 --> 01:10:50,769 Oh, you can stay as long as you want. 1219 01:10:50,847 --> 01:10:51,904 You know that. 1220 01:10:51,939 --> 01:10:53,473 But once he's served the order, 1221 01:10:53,508 --> 01:10:55,792 He can't get near us without breaking the law. 1222 01:10:55,827 --> 01:10:57,994 Do you have any idea where he is? 1223 01:10:57,996 --> 01:11:00,129 No idea. 1224 01:11:00,164 --> 01:11:01,664 Huh. 1225 01:11:01,741 --> 01:11:03,090 [ellen] what? 1226 01:11:03,092 --> 01:11:05,134 Can you choose where he gets served? 1227 01:11:05,169 --> 01:11:06,970 Yeah. Why? 1228 01:11:07,079 --> 01:11:09,455 You should send it to his other house. 1229 01:11:09,532 --> 01:11:12,308 -But what if he's not home? -Exactly. 1230 01:11:13,936 --> 01:11:16,253 -It's not her fault though. -No, I know. 1231 01:11:16,331 --> 01:11:17,680 But you're not trying to hurt her. 1232 01:11:17,757 --> 01:11:20,016 You're just trying to help her. 1233 01:11:20,092 --> 01:11:21,425 I mean, come on, think about it, ellen. 1234 01:11:21,503 --> 01:11:23,152 She deserves to know, too. 1235 01:11:24,263 --> 01:11:26,096 Ladies, they're down. 1236 01:11:26,174 --> 01:11:27,840 -Oh, that was fast. -Yeah. 1237 01:11:27,875 --> 01:11:30,218 Kelsey works some sort of magic, so... 1238 01:11:30,294 --> 01:11:31,961 [chuckles] 1239 01:11:31,996 --> 01:11:36,124 Hey, uh, I actually brought you something from work. 1240 01:11:36,200 --> 01:11:37,624 What is this? 1241 01:11:37,626 --> 01:11:39,885 [jim] it's a stun gun or a taser. 1242 01:11:39,962 --> 01:11:41,795 We usually ask our realtors to carry with them 1243 01:11:41,797 --> 01:11:44,299 When they're showing houses late at night, so... 1244 01:11:45,468 --> 01:11:47,451 Thanks but I don't think I need this. 1245 01:11:47,529 --> 01:11:48,735 Maybe not. 1246 01:11:48,737 --> 01:11:52,214 But it's probably best you have it just in case. 1247 01:11:52,291 --> 01:11:55,560 And we'd feel a lot better knowing that you did. 1248 01:11:57,146 --> 01:11:58,479 -Thank you. -[jim] yeah. 1249 01:11:58,481 --> 01:12:00,273 [zapping] 1250 01:12:07,407 --> 01:12:09,273 Kids, breakfast is ready! 1251 01:12:09,275 --> 01:12:11,225 Come on, you don't wanna be late! 1252 01:12:11,227 --> 01:12:13,494 [doorbell dings] 1253 01:12:13,496 --> 01:12:14,737 Who do you think that is? 1254 01:12:14,814 --> 01:12:15,979 I don't know. 1255 01:12:16,057 --> 01:12:17,706 I wasn't expecting anyone. Were you? 1256 01:12:17,708 --> 01:12:19,142 No. 1257 01:12:19,144 --> 01:12:20,376 Hmm. 1258 01:12:21,212 --> 01:12:22,895 Oh, you're in your robe. 1259 01:12:22,930 --> 01:12:24,005 I'll get it. 1260 01:12:28,720 --> 01:12:30,136 Hi, are you paul clark? 1261 01:12:30,171 --> 01:12:31,412 Yes. 1262 01:12:31,489 --> 01:12:33,013 You've been served. 1263 01:12:33,015 --> 01:12:34,348 Have a nice day. 1264 01:12:34,350 --> 01:12:37,435 [tense music] 1265 01:12:40,781 --> 01:12:42,189 [grace] who is it? 1266 01:12:42,191 --> 01:12:44,174 Uh, the messenger service. 1267 01:12:44,252 --> 01:12:47,236 [tense music] 1268 01:12:56,614 --> 01:12:59,515 I forgot I had some documents being delivered. 1269 01:12:59,550 --> 01:13:00,499 Yeah. 1270 01:13:00,501 --> 01:13:02,526 Guess I wasn't expecting them so soon. 1271 01:13:02,604 --> 01:13:04,878 That's a nice surprise. 1272 01:13:04,880 --> 01:13:06,798 Very nice. 1273 01:13:10,628 --> 01:13:12,111 Kids, I mean it! 1274 01:13:12,146 --> 01:13:14,480 You're gonna be late. 1275 01:13:14,557 --> 01:13:16,949 Ah, that reminds me, 1276 01:13:16,984 --> 01:13:19,602 I'll be late tonight, actually. 1277 01:13:19,637 --> 01:13:22,154 And depending on how the meeting goes, 1278 01:13:22,231 --> 01:13:23,222 I may have to spend the night 1279 01:13:23,299 --> 01:13:25,975 So I can meet with them again in the morning. 1280 01:13:26,051 --> 01:13:27,734 Oh, no. 1281 01:13:27,736 --> 01:13:30,512 I had plans to make us a nice dinner tonight. 1282 01:13:30,590 --> 01:13:34,908 Um, well, I'll see what I can do. 1283 01:13:34,910 --> 01:13:36,410 I promise. 1284 01:13:36,412 --> 01:13:37,970 Of course. 1285 01:13:38,005 --> 01:13:39,805 It's just a few very important things 1286 01:13:39,840 --> 01:13:41,749 I need to take care of. 1287 01:13:43,010 --> 01:13:46,011 Hey, I love you. 1288 01:13:46,088 --> 01:13:47,846 I love you more. 1289 01:13:47,923 --> 01:13:50,842 I love you most. 1290 01:13:55,056 --> 01:13:56,514 Gotta go. 1291 01:13:57,433 --> 01:13:59,725 Hey, guys, have a great day! 1292 01:14:12,097 --> 01:14:14,991 [ellen] so the restraining order was delivered. 1293 01:14:15,026 --> 01:14:16,993 Without incident. Thank you. 1294 01:14:17,028 --> 01:14:18,536 [ellen] and he can't ignore it? 1295 01:14:19,380 --> 01:14:21,164 Not unless he wants to go to jail. 1296 01:14:21,199 --> 01:14:23,273 [sighs] 1297 01:14:23,351 --> 01:14:24,850 Thank you, detective. 1298 01:14:24,885 --> 01:14:28,171 [det. Holland] it's my pleasure. You feeling better? 1299 01:14:28,206 --> 01:14:29,371 Much. 1300 01:14:29,448 --> 01:14:32,449 I just arrived home and I'm going to enjoy it. 1301 01:14:32,527 --> 01:14:34,026 [chuckles] that's good. 1302 01:14:34,136 --> 01:14:36,195 If you need anything else, you can give me a call. 1303 01:14:36,230 --> 01:14:38,731 I will. Goodbye. 1304 01:14:38,733 --> 01:14:40,641 [phone beeps] 1305 01:14:40,643 --> 01:14:43,686 [dramatic music] 1306 01:14:58,402 --> 01:15:00,286 [sighs] 1307 01:15:03,390 --> 01:15:06,334 [dramatic music] 1308 01:15:29,067 --> 01:15:30,733 [glass bottles clatters] 1309 01:15:41,128 --> 01:15:42,620 [sighs] 1310 01:15:44,965 --> 01:15:46,039 -[screams] -[gasps] 1311 01:15:46,041 --> 01:15:46,965 Oh, god. 1312 01:15:47,042 --> 01:15:48,768 You almost gave me a heart attack, kelsey. 1313 01:15:48,803 --> 01:15:50,694 Uh, you said I could come home after school. 1314 01:15:50,772 --> 01:15:53,789 I know. You just surprised me. 1315 01:15:53,866 --> 01:15:55,299 I called your name. 1316 01:15:56,368 --> 01:15:57,384 I was outside. 1317 01:15:57,386 --> 01:15:58,886 [kelsey] doing what? 1318 01:15:59,705 --> 01:16:02,039 Putting the past behind us. 1319 01:16:02,116 --> 01:16:05,351 [crickets chirping] 1320 01:16:06,604 --> 01:16:08,061 [sighs] 1321 01:16:08,063 --> 01:16:09,305 This looks great, mom. 1322 01:16:09,381 --> 01:16:11,107 Uh-hmm. Thank you, sweetheart. 1323 01:16:11,142 --> 01:16:14,110 I thought a celebratory dinner was in order. 1324 01:16:15,280 --> 01:16:17,363 -Mom? -Uh-huh? 1325 01:16:19,284 --> 01:16:22,034 I'm sorry I was so hard on paul. 1326 01:16:23,454 --> 01:16:25,471 You were the smart one. 1327 01:16:25,506 --> 01:16:28,090 You were the only one who saw through his facade. 1328 01:16:28,167 --> 01:16:30,509 Uh, that's the thing, though, was that I didn't. 1329 01:16:30,586 --> 01:16:34,463 I just gave him a hard time because... 1330 01:16:35,650 --> 01:16:37,341 Because he wasn't dad. 1331 01:16:38,261 --> 01:16:41,470 And he tried too hard to act like he was. 1332 01:16:42,757 --> 01:16:44,765 Why are you telling me this now? 1333 01:16:46,369 --> 01:16:49,178 Because for a long time, you're gonna be asking yourself 1334 01:16:49,213 --> 01:16:51,597 How you didn't suspect anything. 1335 01:16:51,674 --> 01:16:55,367 And you probably think that I did but I didn't. 1336 01:16:55,444 --> 01:16:56,485 No one did. 1337 01:16:59,424 --> 01:17:02,633 You're wise beyond your years, young lady. 1338 01:17:02,710 --> 01:17:04,309 You know that? 1339 01:17:04,387 --> 01:17:06,829 Well, I have a pretty smart mom. 1340 01:17:06,864 --> 01:17:08,414 [chuckles] 1341 01:17:09,608 --> 01:17:11,124 I'm sure you're hungry. 1342 01:17:11,126 --> 01:17:12,885 Let's eat. 1343 01:17:12,920 --> 01:17:13,869 Want some more salad? 1344 01:17:13,946 --> 01:17:16,054 -Yes, please. -Okay. 1345 01:17:16,131 --> 01:17:18,174 [tense music] 1346 01:17:21,061 --> 01:17:22,786 [birds squawking] 1347 01:17:22,864 --> 01:17:25,973 [dramatic music] 1348 01:17:37,244 --> 01:17:38,527 [groans] 1349 01:17:40,214 --> 01:17:41,471 [sighs] 1350 01:17:41,549 --> 01:17:44,659 [dramatic music] 1351 01:18:20,463 --> 01:18:23,572 [birds chirping] 1352 01:18:54,789 --> 01:18:55,746 [gasps] 1353 01:18:55,823 --> 01:18:57,380 [glass shatters] 1354 01:18:57,458 --> 01:18:59,358 [suspenseful music] 1355 01:18:59,393 --> 01:19:02,528 [panting] 1356 01:19:05,299 --> 01:19:08,325 [gasping] 1357 01:19:10,838 --> 01:19:11,737 Kelsey? 1358 01:19:11,814 --> 01:19:13,247 Kelsey! 1359 01:19:14,158 --> 01:19:15,373 [gasps] 1360 01:19:15,375 --> 01:19:18,502 [suspenseful music] 1361 01:19:23,442 --> 01:19:25,092 Hello, ellen. 1362 01:19:25,845 --> 01:19:28,270 Please don't hurt her. 1363 01:19:28,305 --> 01:19:30,639 Oh, I never intended to hurt her. 1364 01:19:30,641 --> 01:19:33,350 But then you messed things up. 1365 01:19:33,427 --> 01:19:35,035 [sobs] mommy. 1366 01:19:35,112 --> 01:19:36,537 Shh. 1367 01:19:36,614 --> 01:19:39,105 Paul, please. 1368 01:19:39,107 --> 01:19:42,534 You just had to go and ruin it, didn't you? 1369 01:19:42,611 --> 01:19:46,405 And then to have me served at my home? 1370 01:19:47,784 --> 01:19:51,376 But you don't wanna hurt your daughter. 1371 01:19:51,453 --> 01:19:52,936 Just let her go. 1372 01:19:53,664 --> 01:19:56,698 You know, it's bad enough that you ruined one family. 1373 01:19:56,775 --> 01:19:58,684 But then, you tried to ruin two. 1374 01:19:58,719 --> 01:20:01,611 Guess what, grace will never find out. 1375 01:20:01,689 --> 01:20:03,631 [sobbing] 1376 01:20:04,342 --> 01:20:06,058 You're scaring your daughter. 1377 01:20:06,134 --> 01:20:07,192 Stay! 1378 01:20:07,227 --> 01:20:08,344 [sobbing] 1379 01:20:08,379 --> 01:20:09,545 Kelsey. 1380 01:20:09,621 --> 01:20:11,764 It's gonna be okay. 1381 01:20:13,050 --> 01:20:14,474 What do you want? 1382 01:20:14,476 --> 01:20:15,534 You know what I want. 1383 01:20:15,536 --> 01:20:18,311 I want us to be a family, ellen. 1384 01:20:18,313 --> 01:20:19,555 A happy family. 1385 01:20:19,631 --> 01:20:23,075 -[kelsey crying] -how would that work, paul? 1386 01:20:23,151 --> 01:20:25,194 You're gonna go back and forth between two homes? 1387 01:20:25,229 --> 01:20:26,195 Yes. 1388 01:20:26,230 --> 01:20:28,547 A man needs to be lord of more than one home. 1389 01:20:28,657 --> 01:20:31,583 He needs more than one chance to get it right. 1390 01:20:31,660 --> 01:20:32,976 Okay. 1391 01:20:32,978 --> 01:20:36,246 You can have the perfect family with grace. 1392 01:20:36,248 --> 01:20:37,923 We won't bother you. 1393 01:20:38,000 --> 01:20:39,758 You'll never hear from us again. 1394 01:20:39,835 --> 01:20:42,077 -Oh, no. -[whimpering] 1395 01:20:42,154 --> 01:20:44,547 You see, it's a little too late for that. 1396 01:20:44,582 --> 01:20:47,507 Because you ruined it. 1397 01:20:47,509 --> 01:20:49,251 -Both of you. -[crying] 1398 01:20:49,328 --> 01:20:51,887 You'll never get away with this. 1399 01:20:53,515 --> 01:20:56,058 -Watch me. -[zaps] 1400 01:20:56,093 --> 01:20:57,517 -No. -[paul grunts] 1401 01:20:57,595 --> 01:21:01,355 -[kelsey crying] -[paul groaning] 1402 01:21:03,192 --> 01:21:05,842 [panting] 1403 01:21:05,920 --> 01:21:08,087 [grunts] 1404 01:21:08,122 --> 01:21:11,523 [indistinct] come here, come here, come here. 1405 01:21:11,600 --> 01:21:12,766 Ellen? 1406 01:21:12,843 --> 01:21:14,159 [kelsey crying] 1407 01:21:14,194 --> 01:21:17,854 -Ellen! -[crying continues] 1408 01:21:17,932 --> 01:21:21,000 [grunting] 1409 01:21:23,621 --> 01:21:24,953 -No. -[grunts] 1410 01:21:24,955 --> 01:21:26,589 [groans] 1411 01:21:27,841 --> 01:21:29,592 You ruined it! 1412 01:21:31,787 --> 01:21:33,870 You ruined everything! 1413 01:21:33,948 --> 01:21:36,140 [choking] 1414 01:21:36,216 --> 01:21:37,641 [glass shatters] 1415 01:21:39,044 --> 01:21:40,736 [panting] 1416 01:21:40,771 --> 01:21:42,645 Kelsey, are you okay? 1417 01:21:42,647 --> 01:21:44,297 -Are you okay? -I'm fine. 1418 01:21:44,375 --> 01:21:45,382 [kelsey] okay. 1419 01:21:45,459 --> 01:21:47,318 [panting] 1420 01:21:48,445 --> 01:21:50,470 [phone dial tone] 1421 01:21:50,548 --> 01:21:54,249 [phone ringing] 1422 01:21:54,284 --> 01:21:56,101 Mom, mom. 1423 01:21:56,103 --> 01:21:57,269 -Mom. -[woman] sorry, 1424 01:21:57,345 --> 01:21:58,829 -All service will be-- -he's gone. 1425 01:21:58,906 --> 01:22:00,014 [woman] will you please try-- 1426 01:22:00,016 --> 01:22:01,156 -[phone beeps] -[knocks on door] 1427 01:22:01,233 --> 01:22:03,733 -[gasps] -[sighs] 1428 01:22:03,811 --> 01:22:05,418 [cindy] is everything okay? 1429 01:22:05,420 --> 01:22:08,588 [panting] 1430 01:22:08,590 --> 01:22:10,507 [cindy] what happened? 1431 01:22:10,584 --> 01:22:13,761 [dramatic music] 1432 01:22:23,021 --> 01:22:24,020 [woman] my instinct is-- 1433 01:22:24,022 --> 01:22:25,481 And you checked all the hospitals? 1434 01:22:25,516 --> 01:22:27,424 Uh-hmm, everyone in the area has been notified. 1435 01:22:27,501 --> 01:22:29,367 Now remember, we've been tracking 1436 01:22:29,444 --> 01:22:31,837 All his accounts and have impounded his car. 1437 01:22:31,872 --> 01:22:33,371 -We'll find him. -[woman] okay, judge. 1438 01:22:33,448 --> 01:22:35,023 And grace hoff? 1439 01:22:35,100 --> 01:22:37,176 [sighs] devastated of course. 1440 01:22:37,211 --> 01:22:40,120 But when faced with all the evidence, 1441 01:22:40,122 --> 01:22:42,047 She had no choice but to believe it. 1442 01:22:42,124 --> 01:22:44,833 Well, I guess love isn't completely blind. 1443 01:22:44,868 --> 01:22:47,135 -[chuckles] -yeah. 1444 01:22:47,212 --> 01:22:48,379 And how was kelsey? 1445 01:22:49,173 --> 01:22:50,722 I mean, she's okay 1446 01:22:50,799 --> 01:22:53,008 But she'll be doing a lot better once paul's caught. 1447 01:22:53,118 --> 01:22:56,528 Actually, you did a great job fighting him off. 1448 01:22:56,563 --> 01:22:58,380 He won't get far. 1449 01:22:58,457 --> 01:23:00,032 I'll be in touch if I have more news. 1450 01:23:00,067 --> 01:23:02,351 -Thank you. -All right. 1451 01:23:03,979 --> 01:23:05,821 [club music playing] 1452 01:23:05,897 --> 01:23:08,983 [indistinct chatter] 1453 01:23:18,736 --> 01:23:21,578 [suspenseful music] 1454 01:23:32,750 --> 01:23:33,966 Buy you another? 1455 01:23:36,603 --> 01:23:37,636 Why not? 1456 01:23:42,751 --> 01:23:45,060 [sniffs] 1457 01:23:45,929 --> 01:23:47,520 Roger. 1458 01:23:47,522 --> 01:23:49,064 Roger nelson. 1459 01:23:49,099 --> 01:23:50,399 Felicity. 1460 01:23:50,434 --> 01:23:52,526 Hmm, it's a pretty name. 1461 01:23:53,678 --> 01:23:57,072 Well, roger, what shall we toast to? 1462 01:23:57,107 --> 01:24:00,350 How about family? 1463 01:24:00,427 --> 01:24:01,851 [chuckles] 1464 01:24:01,929 --> 01:24:03,912 -Really? -Uh-hmm. 1465 01:24:03,947 --> 01:24:05,414 Yeah. 1466 01:24:08,769 --> 01:24:11,878 Looks like there used to be a ring on this finger. 1467 01:24:11,880 --> 01:24:13,088 Oh, yeah. 1468 01:24:13,123 --> 01:24:15,140 There's still an indentation. 1469 01:24:15,217 --> 01:24:16,759 Recently divorced. 1470 01:24:16,794 --> 01:24:17,867 Oh. 1471 01:24:17,945 --> 01:24:19,803 Hey, his loss. 1472 01:24:22,966 --> 01:24:26,209 Now, before you get ahead of yourself, 1473 01:24:26,287 --> 01:24:28,437 You should know I have a daughter 1474 01:24:28,472 --> 01:24:30,956 And she's my everything. 1475 01:24:30,991 --> 01:24:32,974 [chuckles] 1476 01:24:33,009 --> 01:24:34,151 Even better. 1477 01:24:35,979 --> 01:24:37,220 Are you serious? 1478 01:24:37,298 --> 01:24:38,630 Of course. 1479 01:24:38,665 --> 01:24:40,723 Listen. There is nothing 1480 01:24:40,801 --> 01:24:44,495 More important than family. 1481 01:24:46,064 --> 01:24:49,083 [suspenseful music] 99216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.