All language subtitles for How to Murder a Millionaire 1990 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,873 --> 00:00:04,439 - Thank you. 2 00:00:04,439 --> 00:00:07,187 No offense, Loretta, but we all know it's Gilbert's fault. 3 00:00:09,309 --> 00:00:10,527 Thank you. 4 00:00:10,527 --> 00:00:12,093 I mean, maybe Walter's not aware of it, 5 00:00:12,093 --> 00:00:14,563 but you and I both know Gilbert talked him into retiring 6 00:00:14,563 --> 00:00:16,059 so he could take over the business. 7 00:00:16,059 --> 00:00:19,086 - Well, maybe if Walter weren't so terrified of computers 8 00:00:19,086 --> 00:00:21,591 then Gilbert wouldn't have to run the business. 9 00:00:21,591 --> 00:00:24,827 You know, it is a classic case of future shock syndrome. 10 00:00:24,827 --> 00:00:26,462 Walter is so scared of computers 11 00:00:26,462 --> 00:00:28,132 he will not even use a push button phone 12 00:00:28,132 --> 00:00:29,593 because he's afraid of the beeps. 13 00:00:30,880 --> 00:00:32,202 - Gilbert just wants to get his hands 14 00:00:32,202 --> 00:00:33,907 on Walter's share of the profits. 15 00:00:33,907 --> 00:00:36,099 Oh, face it, Loretta. 16 00:00:36,099 --> 00:00:37,491 The only thing Gilbert cares about 17 00:00:37,491 --> 00:00:39,091 in the whole world is money. 18 00:00:39,091 --> 00:00:41,213 - Well, at least we have something in common. 19 00:00:43,997 --> 00:00:45,736 - Thank you, dear. 20 00:00:48,172 --> 00:00:51,477 ♪ Isn't it wonderful 21 00:00:51,477 --> 00:00:55,617 ♪ Isn't that grand 22 00:00:55,617 --> 00:00:58,922 ♪ Just don't have the time 23 00:00:58,922 --> 00:01:01,532 ♪ To lend you a helping hand 24 00:01:01,532 --> 00:01:04,698 ♪ Isn't this beautiful 25 00:01:04,698 --> 00:01:09,047 ♪ Isn't this fun 26 00:01:09,047 --> 00:01:12,178 ♪ Shop till the day is over 27 00:01:12,178 --> 00:01:15,901 ♪ Shop till the day is done 28 00:01:15,901 --> 00:01:19,032 ♪ Look there's drama in rest of the world ♪ 29 00:01:19,032 --> 00:01:22,407 ♪ What's that got to do with me ♪ 30 00:01:22,407 --> 00:01:25,539 ♪ There's freedom to go all around ♪ 31 00:01:25,539 --> 00:01:28,391 ♪ After all, it's the land of the free ♪ 32 00:01:28,391 --> 00:01:31,627 ♪ Isn't love wonderful 33 00:01:31,627 --> 00:01:34,932 ♪ Isn't love grand 34 00:01:34,932 --> 00:01:38,341 ♪ Isn't this beautiful 35 00:01:38,341 --> 00:01:40,742 ♪ Isn't this fun 36 00:01:40,742 --> 00:01:42,760 ♪ Yeah 37 00:01:46,935 --> 00:01:48,466 - Ouch. 38 00:01:48,466 --> 00:01:49,545 - Danny. 39 00:01:49,545 --> 00:01:51,806 - Hey, hey, hey lady. - Hi. 40 00:01:51,806 --> 00:01:53,093 - How was work today? 41 00:01:53,093 --> 00:01:54,415 I bet you cleaned up, didn't you? 42 00:01:54,415 --> 00:01:57,825 Well, this is the best I could do. 43 00:01:59,286 --> 00:02:00,748 - What is this, 44 00:02:00,748 --> 00:02:03,357 some kind of knick-knack? 45 00:02:03,357 --> 00:02:04,817 - Danny! 46 00:02:04,817 --> 00:02:06,071 That was nice. 47 00:02:06,071 --> 00:02:08,367 I saw one just like it at the mall. 48 00:02:08,367 --> 00:02:10,941 - Teresa, you have got to get with the program. 49 00:02:10,941 --> 00:02:13,516 You don't want to be a nobody the rest of your life, do you? 50 00:02:13,516 --> 00:02:14,768 - Danny, come on. 51 00:02:14,768 --> 00:02:17,204 Can we just go back to car stereos? 52 00:02:17,204 --> 00:02:20,022 I mean, you always said I was the best lookout you ever had. 53 00:02:20,022 --> 00:02:21,866 And what about that insurance scam? 54 00:02:21,866 --> 00:02:23,396 I could be your witness. 55 00:02:23,396 --> 00:02:25,762 - Teresa, you have to have insurance to do that. 56 00:02:25,762 --> 00:02:27,641 - Well Danny, it's not easy stealing things 57 00:02:27,641 --> 00:02:29,312 from people's houses. 58 00:02:29,312 --> 00:02:30,877 I don't like it. 59 00:02:30,877 --> 00:02:32,443 - Hey, hey, hey, how many times do I have to tell you, 60 00:02:32,443 --> 00:02:34,078 this is not stealing. 61 00:02:34,078 --> 00:02:35,887 The only way the rich people get rich 62 00:02:35,887 --> 00:02:37,800 is by cheating people like us. 63 00:02:37,800 --> 00:02:39,575 You are just taking from them 64 00:02:39,575 --> 00:02:41,975 that which they have stolen from someone else. 65 00:02:43,785 --> 00:02:45,698 - All right, baby, look, I'll do better tomorrow, okay? 66 00:02:46,637 --> 00:02:49,212 That's my girl. 67 00:02:53,387 --> 00:02:56,240 ♪ Isn't love wonderful 68 00:02:56,240 --> 00:03:00,589 ♪ Isn't love grand 69 00:03:00,589 --> 00:03:03,790 ♪ Take one in every color 70 00:03:03,790 --> 00:03:06,573 ♪ I'll take one everywhere 71 00:03:06,573 --> 00:03:09,740 ♪ Isn't this beautiful 72 00:03:09,740 --> 00:03:13,010 ♪ Isn't this fun 73 00:03:13,010 --> 00:03:16,349 ♪ Isn't love wonderful 74 00:03:16,349 --> 00:03:19,376 ♪ Isn't love grand 75 00:04:11,495 --> 00:04:12,816 - Are you hurt? 76 00:04:30,352 --> 00:04:32,405 Next time, try stepping on the brakes. 77 00:04:32,405 --> 00:04:34,388 - I did try stepping on the brakes. 78 00:04:34,388 --> 00:04:36,336 It's not my fault they didn't work. 79 00:04:36,336 --> 00:04:37,972 - There is nothing wrong with those brakes. 80 00:04:37,972 --> 00:04:39,815 I checked them myself just yesterday. 81 00:04:39,815 --> 00:04:42,216 - You also fixed the garage door yesterday 82 00:04:42,216 --> 00:04:43,190 and the day before. 83 00:04:44,617 --> 00:04:47,121 - What the hell were you doing driving so fast anyway? 84 00:04:47,121 --> 00:04:49,035 - It is 4:30. 85 00:04:49,035 --> 00:04:50,984 It is time for Monique. - Tomorrow on 86 00:04:50,984 --> 00:04:52,444 Monique in the Morning. 87 00:04:56,237 --> 00:04:59,055 - I thought you watched that junk in the mornings. 88 00:04:59,055 --> 00:05:00,795 - Get in touch with your world, Walter. 89 00:05:00,795 --> 00:05:02,255 That was Monique in the Morning. 90 00:05:02,255 --> 00:05:03,996 This is Monique in the Afternoon. 91 00:05:05,456 --> 00:05:07,648 - Wait a minute, you're telling me you just wrecked 92 00:05:07,648 --> 00:05:11,093 a $50,000 Mercedes so you can rush home to see 93 00:05:11,093 --> 00:05:15,198 a woman interview a bunch of transvestite male strippers 94 00:05:15,198 --> 00:05:17,182 with nightmare hysterectomies? 95 00:05:17,182 --> 00:05:18,678 Is that what you're telling me? 96 00:05:18,678 --> 00:05:20,591 - Is that all you care about, that I wrecked your car? 97 00:05:20,591 --> 00:05:22,156 I could've been killed! 98 00:05:22,156 --> 00:05:25,706 You care more about that car then you do about me! 99 00:05:26,958 --> 00:05:29,010 - I just had the oil changed. 100 00:05:30,368 --> 00:05:33,012 - Syndromes, the subconscious patterns that shape 101 00:05:33,012 --> 00:05:37,744 our marriages, our careers, even the way we make love. 102 00:05:37,744 --> 00:05:40,666 Are they the key to understanding ourselves? 103 00:05:40,666 --> 00:05:44,215 Can they unlock secrets we'd be better off not knowing? 104 00:05:44,215 --> 00:05:46,477 How much pop psychology is enough? 105 00:05:46,477 --> 00:05:50,756 Syndromes, Love Them or Leave Them, 106 00:05:50,756 --> 00:05:53,295 today on Monique in the Morning. 107 00:05:56,218 --> 00:05:58,792 - I just don't know what's the matter with Walter. 108 00:05:58,792 --> 00:06:00,463 He's not romantic anymore. 109 00:06:00,463 --> 00:06:03,454 - Oh honey, you can't expect romance from a married man, 110 00:06:03,454 --> 00:06:05,890 especially if you're the one married to him. 111 00:06:05,890 --> 00:06:09,265 - Well, Walter's never been exactly a Don Juan. 112 00:06:09,265 --> 00:06:10,970 I'm probably the only one in Beverly Hills 113 00:06:10,970 --> 00:06:13,126 that's got an IUD with a snooze alarm. 114 00:06:19,006 --> 00:06:20,989 - Hi, you look fabulous. 115 00:06:20,989 --> 00:06:22,973 Go inside, we're all down there. 116 00:06:22,973 --> 00:06:24,469 Make it great! 117 00:06:24,469 --> 00:06:26,765 Honey! Honey! 118 00:06:27,739 --> 00:06:30,105 Walter! Walter! - What? 119 00:06:30,105 --> 00:06:31,635 - Gilbert and Loretta are here. 120 00:06:31,635 --> 00:06:33,967 - All right, I'll be in as soon as I finish nailing this. 121 00:06:33,967 --> 00:06:35,706 You know how I hate to leave jobs half done. 122 00:06:35,706 --> 00:06:37,515 - You don't have to work late anymore. 123 00:06:37,515 --> 00:06:40,091 You let Gilbert talk you into retiring, remember? 124 00:06:43,952 --> 00:06:45,796 - Ow! - Good. 125 00:06:45,796 --> 00:06:46,666 - Good? 126 00:06:48,928 --> 00:06:50,597 - If the rip were half an inch into the bodice, 127 00:06:50,597 --> 00:06:52,442 I said I won't buy-- - I hear those Japanese guys 128 00:06:52,442 --> 00:06:55,120 came back with a major offer. 129 00:06:56,581 --> 00:06:58,356 Don't you worry, Walter, 130 00:06:58,356 --> 00:07:00,409 I'm not about to sell our tool and die. 131 00:07:00,409 --> 00:07:03,122 - Not so long as a third of it's still in my name. 132 00:07:03,122 --> 00:07:05,035 - Oh Irma, this was such a wonderful dinner. 133 00:07:05,035 --> 00:07:07,575 I can't wait to see dessert. 134 00:07:07,575 --> 00:07:08,585 - Thank you. 135 00:07:08,585 --> 00:07:10,150 - You didn't cook it, did you? 136 00:07:12,342 --> 00:07:15,578 - Clara, platos de dessert. 137 00:07:15,578 --> 00:07:16,448 - Si, senora. 138 00:07:17,630 --> 00:07:19,371 - I think it's time for our little surprise. 139 00:07:19,371 --> 00:07:20,449 - Oh yes, yes, yes. 140 00:07:20,449 --> 00:07:21,771 - What, what, what, what? 141 00:07:21,771 --> 00:07:22,919 - You'll see. 142 00:07:24,101 --> 00:07:26,398 Oh Irma, you're so lucky to have a maid. 143 00:07:26,398 --> 00:07:29,007 Some of us with tightwads for husbands 144 00:07:29,007 --> 00:07:32,000 had to use a maid service, it's so humiliating. 145 00:07:33,948 --> 00:07:34,817 - What is this? 146 00:07:36,279 --> 00:07:37,531 - It's a fork. 147 00:07:37,531 --> 00:07:39,758 - Not you, Walter, I'm talking to Clara. 148 00:07:43,272 --> 00:07:44,142 - It's a fork. 149 00:07:44,142 --> 00:07:45,464 - It's a dirty fork. 150 00:07:45,464 --> 00:07:47,760 We don't eat with dirty forks in this house. 151 00:07:48,664 --> 00:07:49,812 - Sorry, Mrs. Summers. 152 00:07:51,379 --> 00:07:52,735 - Don't forget to bring the whipped cream in 153 00:07:52,735 --> 00:07:54,231 with the cappuccino. 154 00:07:54,231 --> 00:07:55,101 - Si, Senora. 155 00:07:56,736 --> 00:07:59,137 - I taught her everything she knows. 156 00:07:59,137 --> 00:08:04,356 She loves me. 157 00:08:06,130 --> 00:08:08,635 - Happy anniversary, Walter. 158 00:08:09,783 --> 00:08:11,871 You've been retired for one month. 159 00:08:13,262 --> 00:08:16,741 Boy, I envy you, no worries, no problems, 160 00:08:16,741 --> 00:08:18,586 just enjoying yourself all the time. 161 00:08:18,586 --> 00:08:21,265 I'm working on that new office computer down there. 162 00:08:21,265 --> 00:08:24,605 You're out on the back nine, enjoying life. 163 00:08:24,605 --> 00:08:27,075 - I don't play golf, Gilbert. 164 00:08:27,075 --> 00:08:29,475 - But he will if you tell him to. 165 00:08:29,475 --> 00:08:33,442 - Why don't you just make a wish and blow out that candle? 166 00:08:33,442 --> 00:08:35,216 - You can wish you hadn't retired. 167 00:08:39,565 --> 00:08:42,522 - You know, Irma was just telling me she would love 168 00:08:42,522 --> 00:08:44,366 to take a cruise. 169 00:08:44,366 --> 00:08:45,688 - Oh really? 170 00:08:45,688 --> 00:08:47,567 Be sure to get some shots before you go. 171 00:08:49,272 --> 00:08:50,107 - I hate this. 172 00:08:51,290 --> 00:08:52,682 - You haven't even tasted it yet. 173 00:08:52,682 --> 00:08:54,908 - Us, I'm talking about us. 174 00:08:54,908 --> 00:08:56,440 So what's wrong with us? 175 00:08:56,440 --> 00:08:58,144 - We're miserable, that's what's wrong with us. 176 00:08:58,144 --> 00:09:00,022 Ever since you let Gilbert take away the tool and die, 177 00:09:00,022 --> 00:09:01,623 we've been absolutely miserable. 178 00:09:01,623 --> 00:09:03,746 - Just a moment, Irma, I don't think that's entirely fair. 179 00:09:03,746 --> 00:09:04,824 - Oh, butt out! 180 00:09:06,006 --> 00:09:08,929 - Gilbert did not talk me into retiring. 181 00:09:08,929 --> 00:09:10,600 I just made a decision, that's all. 182 00:09:10,600 --> 00:09:12,583 - You made a mistake, that's what you made. 183 00:09:12,583 --> 00:09:13,591 And ever since then, all you've done 184 00:09:13,591 --> 00:09:15,192 is mope around this house. 185 00:09:15,192 --> 00:09:18,323 - Maybe retiring early wasn't the only mistake I made. 186 00:09:18,323 --> 00:09:20,933 Maybe, just maybe, I made a really big one 187 00:09:20,933 --> 00:09:22,185 about 30 years ago. 188 00:09:22,185 --> 00:09:23,646 What do you think about that? 189 00:09:26,186 --> 00:09:27,925 - I guess he didn't like the cake. 190 00:09:40,103 --> 00:09:41,147 - Walter, is that you? 191 00:09:46,957 --> 00:09:49,775 Why can't we have push button phones like real people? 192 00:09:56,072 --> 00:09:59,342 This is Mrs. Irma Summers. 193 00:09:59,342 --> 00:10:01,256 What do you mean The Mrs. Irma Summers? 194 00:10:01,256 --> 00:10:02,543 How many of me are there? 195 00:10:04,631 --> 00:10:05,605 Look, could you come right over here, please? 196 00:10:05,605 --> 00:10:07,797 I think I hear a prowler. 197 00:10:07,797 --> 00:10:09,328 Yes, thank you. 198 00:10:11,416 --> 00:10:12,285 Walter? 199 00:10:14,199 --> 00:10:15,068 Walter? 200 00:10:26,306 --> 00:10:27,176 Walter? 201 00:10:37,683 --> 00:10:38,553 Walter? 202 00:10:42,450 --> 00:10:43,319 Walter? 203 00:10:49,059 --> 00:10:49,930 Walter? 204 00:10:53,478 --> 00:10:55,600 Walter, are you in there? 205 00:11:40,099 --> 00:11:41,944 - Police, put up your hands! 206 00:11:43,683 --> 00:11:45,179 Drop the hammer, Mr. Summers. 207 00:11:48,832 --> 00:11:49,702 - Irma? 208 00:11:51,059 --> 00:11:51,894 That's my wife. 209 00:11:53,042 --> 00:11:55,304 - It's a Code 4, thanks a lot, Stella. 210 00:11:58,887 --> 00:12:01,879 - So anyway, I had just gotten back from a long walk 211 00:12:01,879 --> 00:12:03,758 when I heard somebody breaking into the garage. 212 00:12:03,758 --> 00:12:07,237 - I wasn't breaking in, I was breaking out. 213 00:12:07,237 --> 00:12:09,464 - Will you listen to me, we had a little argument 214 00:12:09,464 --> 00:12:12,942 over dinner, so I decided to go for a drive to cool off. 215 00:12:12,942 --> 00:12:14,961 But I couldn't get the door to open. 216 00:12:35,732 --> 00:12:37,575 Use your shoulders, not your hips. 217 00:12:37,575 --> 00:12:38,515 Pull her up again. 218 00:12:42,341 --> 00:12:43,908 - Excuse me. 219 00:12:43,908 --> 00:12:48,187 Excuse me, por favor, upstairs. 220 00:12:48,187 --> 00:12:50,170 Clean. 221 00:12:50,170 --> 00:12:53,197 - Get a job. 222 00:12:53,197 --> 00:12:54,798 Woo, yeah, alternate. 223 00:12:55,980 --> 00:12:57,929 - You know, it's not just last night. 224 00:12:58,867 --> 00:13:00,920 I'm worried about Walter. 225 00:13:00,920 --> 00:13:03,356 Sometimes I think he doesn't even like me anymore. 226 00:13:03,356 --> 00:13:06,835 - Huh, you know, that sounds like pent-up hostility. 227 00:13:08,366 --> 00:13:12,159 Oh my God, you know, those are the seven warning signs. 228 00:13:12,159 --> 00:13:13,550 - You think Walter has cancer? 229 00:13:13,550 --> 00:13:15,185 - Worse, he's having an affair. 230 00:13:16,542 --> 00:13:18,038 It's all right here in Elite. 231 00:13:19,255 --> 00:13:20,786 Look at this. 232 00:13:20,786 --> 00:13:24,440 - Faithfulness, seven ways to check your mate. 233 00:13:24,440 --> 00:13:26,736 - Listen, these people are real experts. 234 00:13:26,736 --> 00:13:29,102 I even saw them once on Monique. 235 00:13:29,102 --> 00:13:31,990 - Oh, Walter wouldn't have an affair. 236 00:13:31,990 --> 00:13:33,277 Where would he get the time? 237 00:13:33,277 --> 00:13:34,633 He never leaves the house. 238 00:13:36,095 --> 00:13:37,730 Not that it would take him that long. 239 00:13:38,913 --> 00:13:40,861 - Maybe he does it when you're out shopping. 240 00:14:34,580 --> 00:14:36,667 Irma. 241 00:14:36,667 --> 00:14:37,885 - Don't do that to me, Walter. 242 00:14:37,885 --> 00:14:39,799 You'll turn my blonde hair gray again. 243 00:14:43,974 --> 00:14:47,627 - I'm sorry, here, let me help you with these. 244 00:14:47,627 --> 00:14:48,671 - Are you all right? 245 00:14:48,671 --> 00:14:49,993 - Yeah, yeah, listen. 246 00:14:52,219 --> 00:14:55,038 I mean, I'm really sorry about a lot of things. 247 00:14:55,038 --> 00:14:56,012 - What have you done now? 248 00:14:56,012 --> 00:14:57,508 - I haven't done anything. 249 00:14:57,508 --> 00:15:00,499 I mean, I'm not talking about anything in particular, 250 00:15:00,499 --> 00:15:03,039 just the way I've been behaving lately, 251 00:15:03,039 --> 00:15:05,371 you know, since I quit working. 252 00:15:05,371 --> 00:15:06,241 - You mean awful. 253 00:15:07,701 --> 00:15:09,650 - I'm restless, I thought it'd be great when I retired, 254 00:15:09,650 --> 00:15:11,564 right, you know, having the time to do 255 00:15:11,564 --> 00:15:13,268 all the things I really like. 256 00:15:13,268 --> 00:15:15,843 But I guess what I like most is working. 257 00:15:15,843 --> 00:15:17,826 - Does that mean you wanna go back to work? 258 00:15:17,826 --> 00:15:19,218 - Honey, I don't know. 259 00:15:19,218 --> 00:15:23,149 Whatever I decide, I promise you from now on, 260 00:15:23,149 --> 00:15:24,437 things will be different. 261 00:15:27,568 --> 00:15:30,908 - Do you know this is the first time we've really talked in, 262 00:15:30,908 --> 00:15:33,691 I can't remember how long. 263 00:15:36,892 --> 00:15:39,292 Let's go away, just the two of us, what do you say, 264 00:15:39,292 --> 00:15:40,823 on a vacation. 265 00:15:40,823 --> 00:15:43,189 A second honeymoon, we could have a second honeymoon. 266 00:15:43,189 --> 00:15:44,059 Do you remember when you took me to Guam, 267 00:15:44,059 --> 00:15:45,763 how romantic it was? 268 00:15:45,763 --> 00:15:46,703 Do you remember that one with the waiter 269 00:15:46,703 --> 00:15:48,199 when he-- - Will you stop? 270 00:15:48,199 --> 00:15:49,626 - Irma, stop, listen, before we do anything else, 271 00:15:49,626 --> 00:15:51,261 I've gotta show you the surprise. 272 00:15:51,261 --> 00:15:52,444 - Surprise? 273 00:15:52,444 --> 00:15:53,384 - Yeah. 274 00:15:53,384 --> 00:15:54,357 - You got a surprise? 275 00:15:54,357 --> 00:15:55,818 Oh come on, come on. 276 00:15:55,818 --> 00:15:57,106 You didn't really? - Wait till you see this. 277 00:15:57,106 --> 00:15:58,428 - Did you really, what did you get me? 278 00:15:58,428 --> 00:15:59,506 - I can't tell you. - I think you got me 279 00:15:59,506 --> 00:16:00,898 something I don't need. - It's a-- 280 00:16:00,898 --> 00:16:02,185 - What, what, what, tell me. - You'll love it 281 00:16:02,185 --> 00:16:03,160 - You'll love it. - What, tell me now. 282 00:16:03,160 --> 00:16:04,099 - Just wait till you see it. 283 00:16:05,316 --> 00:16:06,360 Don't look. - I'm not looking. 284 00:16:06,360 --> 00:16:08,065 - Don't you dare look. 285 00:16:08,065 --> 00:16:09,213 - I'm not looking, all right? - We're almost there. 286 00:16:09,213 --> 00:16:10,152 - All right. - All right, watch it. 287 00:16:10,152 --> 00:16:11,475 - Now hold it. - Okay. 288 00:16:11,475 --> 00:16:13,354 - Now turn around. - Now turn around. 289 00:16:14,223 --> 00:16:15,789 - It's a bath massager. 290 00:16:15,789 --> 00:16:16,937 - It's wonderful. 291 00:16:18,085 --> 00:16:19,059 - Do you love it? - It's just like the one 292 00:16:19,059 --> 00:16:20,381 that Gilbert gave to Loretta. 293 00:16:20,381 --> 00:16:22,260 - I know, I had him pick up one for me. 294 00:16:22,260 --> 00:16:23,861 - Did you now? 295 00:16:23,861 --> 00:16:25,148 - Honey, after what happened to you last night, 296 00:16:25,148 --> 00:16:26,818 I thought a hot tub would help you relax. 297 00:16:26,818 --> 00:16:28,523 What do you say I scrub your back? 298 00:16:29,741 --> 00:16:31,689 - I guess I won't be needing this now, huh? 299 00:16:31,689 --> 00:16:32,906 - Uh uh. 300 00:16:38,822 --> 00:16:39,760 - What the? 301 00:16:41,013 --> 00:16:42,404 - It's a little too hot for me, Walter. 302 00:16:51,729 --> 00:16:53,469 - Men who kill their wives. 303 00:16:54,373 --> 00:16:55,695 Why do they do it? 304 00:16:55,695 --> 00:16:58,200 How do they do it? - Carla, el movo. 305 00:16:58,200 --> 00:17:00,218 - Could it happen to you? 306 00:17:03,836 --> 00:17:07,142 In the studio today are three convicted 307 00:17:07,142 --> 00:17:09,368 murderers now out on parole. - Walter! 308 00:17:09,368 --> 00:17:10,934 - Do you think you can turn on the VCR 309 00:17:10,934 --> 00:17:12,847 without electrocuting anybody? - Men who promised to love, 310 00:17:12,847 --> 00:17:14,692 honor, and cherish-- - I wanna record Monique. 311 00:17:14,692 --> 00:17:16,918 But didn't promise not to kill. 312 00:17:18,101 --> 00:17:21,684 Ted served seven years in San Quentin 313 00:17:21,684 --> 00:17:26,903 for putting rat poison in his wife's Slimquick Milkshake. 314 00:17:28,399 --> 00:17:30,139 Bob is still serving a life sentence in Massachusetts 315 00:17:30,139 --> 00:17:32,574 for shooting his wife to death. 316 00:17:36,018 --> 00:17:37,967 Clara, 317 00:17:37,967 --> 00:17:41,064 oh Clara, 318 00:17:41,064 --> 00:17:44,404 por the back. 319 00:17:44,404 --> 00:17:45,795 - Oh, the back rubber. 320 00:17:45,795 --> 00:17:47,778 What would I do with that? 321 00:17:47,778 --> 00:17:48,648 - Good question. 322 00:17:51,153 --> 00:17:53,415 Clara, clean. 323 00:17:56,128 --> 00:18:00,582 - Press both buttons simultaneously to begin recording. 324 00:18:01,799 --> 00:18:03,296 Boy, there sure are a lot of buttons. 325 00:18:03,296 --> 00:18:06,009 Why do they make these things so stupidly complicated? 326 00:18:07,122 --> 00:18:08,271 Then if I click, ah! 327 00:18:09,384 --> 00:18:11,055 What? 328 00:18:11,055 --> 00:18:11,924 - What did you do with the electric chair? 329 00:18:11,924 --> 00:18:13,176 - The what? 330 00:18:13,176 --> 00:18:15,264 - The back massager, what did you do with it? 331 00:18:15,264 --> 00:18:16,656 - It's in the bathtub. 332 00:18:16,656 --> 00:18:17,526 - No it's not. 333 00:18:18,743 --> 00:18:20,483 You're not trying to fix it, are you? 334 00:18:20,483 --> 00:18:22,570 - I thought I might have a look at it. 335 00:18:22,570 --> 00:18:25,179 - You don't you try to teach it to open the garage door. 336 00:18:26,815 --> 00:18:28,659 - Going shopping, are we? 337 00:18:30,990 --> 00:18:32,138 - As a matter of fact, 338 00:18:33,042 --> 00:18:34,782 I am having lunch with Loretta. 339 00:18:35,756 --> 00:18:38,018 - At 9:15 in the morning? 340 00:18:38,018 --> 00:18:39,653 - We may pick up a few things. 341 00:18:39,653 --> 00:18:42,750 - How can you stand to spend your whole life shopping? 342 00:18:42,750 --> 00:18:44,385 - You spend yours working. 343 00:18:44,385 --> 00:18:45,915 - If I hadn't worked so hard, 344 00:18:45,915 --> 00:18:47,829 you wouldn't have any money to go shopping with. 345 00:18:47,829 --> 00:18:49,117 - If I didn't shop so much, 346 00:18:49,117 --> 00:18:50,717 you wouldn't have had any reason to work. 347 00:19:00,632 --> 00:19:01,920 What are you doing today? 348 00:19:03,102 --> 00:19:03,972 - I don't know. 349 00:19:04,877 --> 00:19:06,338 Maybe I'll watch Monique. 350 00:19:06,338 --> 00:19:09,505 Then at least we'd have something in common. 351 00:19:11,522 --> 00:19:13,888 - All right Bob, I have to know. 352 00:19:13,888 --> 00:19:17,924 Now tell me, why didn't you just divorce her? 353 00:19:19,176 --> 00:19:20,812 - And give her half of everything? 354 00:19:20,812 --> 00:19:23,108 She already spent all the money I made. 355 00:19:23,108 --> 00:19:25,230 She shopped till I dropped. 356 00:19:25,230 --> 00:19:26,970 - First the brakes in my car, 357 00:19:26,970 --> 00:19:28,639 then that awful night in the garage, 358 00:19:28,639 --> 00:19:30,797 then the attack of the killer hot tub. 359 00:19:30,797 --> 00:19:33,023 - I know you've been having a lot of accidents lately, 360 00:19:33,023 --> 00:19:35,389 but maybe it's just some kind of a syndrome. 361 00:19:35,389 --> 00:19:36,677 - What if they're not accidents? 362 00:19:36,677 --> 00:19:39,773 What if, I know this sounds crazy, but, 363 00:19:41,026 --> 00:19:43,983 what if Walter were trying to kill me? 364 00:19:43,983 --> 00:19:45,792 - What? - Sh. 365 00:19:45,792 --> 00:19:48,018 - Irma, you and Walter have been married 366 00:19:48,018 --> 00:19:49,306 for almost 30 years. 367 00:19:49,306 --> 00:19:50,906 Now honey, if he wanted to kill you, 368 00:19:50,906 --> 00:19:53,621 don't you think he would've gotten around to it by now? 369 00:19:53,621 --> 00:19:56,160 Besides, you've forgotten the most important thing. 370 00:19:56,160 --> 00:19:57,622 Why? 371 00:19:57,622 --> 00:20:00,161 I mean, what possible motive could he have? 372 00:20:00,161 --> 00:20:01,865 You look great. 373 00:20:01,865 --> 00:20:03,814 - It's true, I do look great. 374 00:20:04,858 --> 00:20:06,841 I guess I'm just being silly. 375 00:20:06,841 --> 00:20:09,624 I mean, it isn't as if he had a reason, 376 00:20:09,624 --> 00:20:11,329 as if there was another woman or. 377 00:20:13,278 --> 00:20:14,634 What? 378 00:20:14,634 --> 00:20:17,279 - Over there. - Where? 379 00:20:17,279 --> 00:20:18,879 - It's Walter. 380 00:20:18,879 --> 00:20:20,201 He's with a, a bimbo. 381 00:20:21,767 --> 00:20:23,611 - Where? - Behind you. 382 00:20:23,611 --> 00:20:25,872 - I can't find my glasses. 383 00:20:27,508 --> 00:20:28,551 - Make that a bimbette. 384 00:20:29,978 --> 00:20:31,926 He said, he said he was gonna stay home 385 00:20:31,926 --> 00:20:33,561 and watch television. 386 00:20:33,561 --> 00:20:35,440 Never seen a set with knobs like that. 387 00:20:35,440 --> 00:20:37,736 - Who is it, is it anyone we know? 388 00:20:37,736 --> 00:20:39,128 - These women don't have names. 389 00:20:39,128 --> 00:20:42,363 They just have telephone numbers. 390 00:20:42,363 --> 00:20:43,547 What, what? 391 00:20:44,973 --> 00:20:45,843 He's giving her a gift. 392 00:20:45,843 --> 00:20:47,199 - Is it nice? 393 00:20:47,199 --> 00:20:48,139 - It's a necklace. 394 00:20:50,192 --> 00:20:51,514 What does it look like? 395 00:20:51,514 --> 00:20:53,914 - Unlike her chest, it looks real. 396 00:20:55,306 --> 00:20:57,220 Well, let me tell you something. 397 00:20:58,472 --> 00:21:01,081 Mr. Walter Summers, he just better have 398 00:21:01,081 --> 00:21:03,691 a good divorce attorney, that's what, 399 00:21:03,691 --> 00:21:05,952 if he thinks I'm just gonna roll over and play dead, 400 00:21:05,952 --> 00:21:09,466 he's got a... 401 00:21:09,466 --> 00:21:10,510 Oh Loretta. 402 00:21:21,887 --> 00:21:24,287 You have two messages. 403 00:21:25,679 --> 00:21:30,898 Wednesday, 11:00 a.m. 404 00:21:30,898 --> 00:21:32,499 Walter, this is Carl 405 00:21:32,499 --> 00:21:34,238 from your life insurance company. 406 00:21:34,238 --> 00:21:38,447 I've got the information you wanted on your wife's policy. 407 00:21:38,447 --> 00:21:40,048 Have a good one. 408 00:21:40,048 --> 00:21:45,058 Wednesday, 11:25 AM. 409 00:21:45,058 --> 00:21:47,041 Uh, Mrs. Summers, this is Wolfy. 410 00:21:47,041 --> 00:21:48,955 Your Mercedes is ready. 411 00:21:48,955 --> 00:21:52,364 We could find nothing wrong with the brakes mechanically. 412 00:21:52,364 --> 00:21:54,312 It looks as if someone cleaned out all of the fluid 413 00:21:54,312 --> 00:21:56,505 to make the brakes go kaput. 414 00:21:56,505 --> 00:21:58,523 Auf wiedersehen. 415 00:21:58,523 --> 00:22:01,828 Can't be. 416 00:22:01,828 --> 00:22:02,698 Not Walter. 417 00:22:06,490 --> 00:22:07,638 I gotta call somebody. 418 00:22:13,448 --> 00:22:15,988 - He says it was psychological self defense. 419 00:22:15,988 --> 00:22:17,519 What's your reaction to that? 420 00:22:18,701 --> 00:22:21,172 - I don't think it's fair to blame his wife. 421 00:22:21,172 --> 00:22:24,721 I mean, she didn't ask to be murdered, did she? 422 00:22:24,721 --> 00:22:25,834 That's right. 423 00:22:27,365 --> 00:22:29,139 - Look, I'm not trying to stigmatize or anything. 424 00:22:29,139 --> 00:22:30,322 But why didn't she ever say to me, 425 00:22:30,322 --> 00:22:32,097 "Hey, what are your needs?" 426 00:22:32,097 --> 00:22:33,558 I felt deprived. 427 00:22:35,645 --> 00:22:37,176 Tell him! 428 00:22:37,176 --> 00:22:40,586 Murdering your wife was really a cry for help. 429 00:22:40,586 --> 00:22:41,699 - Well, not entirely. 430 00:22:43,195 --> 00:22:45,283 I'd started seeing Tiffany. 431 00:22:47,926 --> 00:22:48,797 Twinkie. 432 00:22:52,101 --> 00:22:53,667 Irma! 433 00:22:53,667 --> 00:22:54,503 - I think that she knew there was something wrong 434 00:22:54,503 --> 00:22:55,789 with the relationship. 435 00:22:55,789 --> 00:22:56,486 You mean before you killed her? 436 00:22:56,486 --> 00:22:57,738 - That's right. 437 00:22:57,738 --> 00:22:59,513 It actually had gotten to the point 438 00:22:59,513 --> 00:23:02,156 where we had started seeing a marriage counselor. 439 00:23:02,156 --> 00:23:04,383 Obviously the counselor didn't help. 440 00:23:04,383 --> 00:23:05,844 I wouldn't say that. 441 00:23:05,844 --> 00:23:08,350 It definitely worked out in the short run. 442 00:23:08,350 --> 00:23:10,055 Now, I wouldn't want to violate the sanctity 443 00:23:10,055 --> 00:23:13,116 of the profession, but would it be possible for you 444 00:23:13,116 --> 00:23:15,795 to share with us some of the counseling you received? 445 00:23:15,795 --> 00:23:17,918 I mean, I think we'd all be interested in hearing 446 00:23:17,918 --> 00:23:20,875 how a qualified professional would try 447 00:23:20,875 --> 00:23:22,336 to deal with these things. 448 00:23:22,336 --> 00:23:25,014 - Irma, how long you been here? 449 00:23:25,014 --> 00:23:26,337 - About 30 years. 450 00:23:28,007 --> 00:23:29,990 Been shopping around here? 451 00:23:31,521 --> 00:23:33,713 - Yeah, I just picked up a few things. 452 00:23:33,713 --> 00:23:36,287 I thought I'd make some changes around the house. 453 00:23:37,888 --> 00:23:40,880 You know what they say, the right tool for the job. 454 00:23:40,880 --> 00:23:41,889 Oh, any messages? 455 00:23:41,889 --> 00:23:43,419 - No. - You're sure? 456 00:23:43,419 --> 00:23:44,463 - I said no. 457 00:23:45,716 --> 00:23:47,212 - Determine how each of us was helping the other 458 00:23:47,212 --> 00:23:49,926 realize those actions necessary to fully maximize 459 00:23:49,926 --> 00:23:52,744 our potential within the context of the relationship. 460 00:23:52,744 --> 00:23:53,996 What did that mean for your marriage 461 00:23:53,996 --> 00:23:56,014 in every day terms? 462 00:23:56,014 --> 00:23:57,719 That we should talk to each other. 463 00:23:57,719 --> 00:23:59,494 Did you? 464 00:23:59,494 --> 00:24:02,311 - Looking back, I'd have to say not as much as we should. 465 00:24:02,311 --> 00:24:06,452 - So basically, there was a lack of communication. 466 00:24:06,452 --> 00:24:09,374 - That's right, Monique, we just weren't dialoguing. 467 00:24:09,374 --> 00:24:10,522 - So you bought a gun? 468 00:24:11,740 --> 00:24:15,046 - Hey, I'm not saying it was the best solution. 469 00:24:15,046 --> 00:24:16,020 But it's what I did. 470 00:24:16,020 --> 00:24:18,177 And I've learned to accept it. 471 00:24:24,474 --> 00:24:27,257 I just want to say 472 00:24:27,257 --> 00:24:29,831 that I don't think it's right to condemn 473 00:24:31,536 --> 00:24:33,729 the murderer in the middle. 474 00:24:33,729 --> 00:24:35,294 - Bob. - Bob, right. 475 00:24:35,294 --> 00:24:36,825 I don't think it's fair 476 00:24:36,825 --> 00:24:38,355 to sit in judgment on Bob for killing his wife. 477 00:24:38,355 --> 00:24:42,705 I mean, except for that one mistake, he was a good husband. 478 00:24:44,027 --> 00:24:45,349 What about when he cut up the body 479 00:24:45,349 --> 00:24:46,218 with a chainsaw? 480 00:24:47,645 --> 00:24:48,480 Oh, did Bob do that? 481 00:24:48,480 --> 00:24:50,045 I thought that was Ted. 482 00:24:50,045 --> 00:24:51,611 No, Ted buried his wife in the backyard 483 00:24:51,611 --> 00:24:53,873 and covered her with quicklime. 484 00:24:56,203 --> 00:24:59,857 When we come back, women who marry. 485 00:24:59,857 --> 00:25:04,102 Is it a fairytale romance or a. 486 00:25:10,573 --> 00:25:11,895 - Police department. 487 00:25:11,895 --> 00:25:13,078 - Police, this is Irma Summers. 488 00:25:13,078 --> 00:25:14,782 Could you come right over? 489 00:25:14,782 --> 00:25:17,044 - What a surprise, Mrs. Summers, prowler? 490 00:25:17,984 --> 00:25:19,480 Yes. 491 00:25:19,480 --> 00:25:20,836 - Mm-hm, it was your husband last time, ma'am. 492 00:25:20,836 --> 00:25:23,237 - He wants to kill me, you idiot. 493 00:25:23,237 --> 00:25:24,663 Could you put Mr. Summers on the line please? 494 00:25:24,663 --> 00:25:26,264 - Are you crazy? 495 00:25:26,264 --> 00:25:29,256 The man's a killer, why would he want to talk to the police? 496 00:25:29,256 --> 00:25:31,935 Irma! 497 00:25:34,614 --> 00:25:35,483 - Loretta! 498 00:25:37,084 --> 00:25:41,920 We are now very late again. 499 00:25:41,920 --> 00:25:44,669 Gilbert, I can't find my eyebrow pencil. 500 00:25:44,669 --> 00:25:46,199 - If you didn't pluck them out, dear, 501 00:25:46,199 --> 00:25:49,262 you wouldn't have to draw them back on. 502 00:25:51,627 --> 00:25:53,227 Yes? 503 00:25:53,227 --> 00:25:54,967 - Gilbert, listen it's me. 504 00:25:54,967 --> 00:25:56,463 Who? 505 00:25:56,463 --> 00:25:57,855 - Irma. 506 00:25:57,855 --> 00:25:59,385 Is Loretta there, can I speak to her? 507 00:25:59,385 --> 00:26:00,916 - Yeah, she's here, but she can't come to the phone 508 00:26:00,916 --> 00:26:03,804 because she doesn't have her makeup on. 509 00:26:03,804 --> 00:26:04,813 - Talk about vain. 510 00:26:04,813 --> 00:26:06,135 Gilbert, you gotta help me. 511 00:26:06,135 --> 00:26:07,457 It's Walter. 512 00:26:07,457 --> 00:26:09,058 I think he's trying to kill me. 513 00:26:10,484 --> 00:26:12,293 - Well, when he's through with you over there, 514 00:26:12,293 --> 00:26:14,312 would you send him over here please? 515 00:26:14,312 --> 00:26:15,181 Thank you. 516 00:26:17,790 --> 00:26:20,539 - Gilbert? Gil? 517 00:26:20,539 --> 00:26:21,408 Gilbert? 518 00:27:03,368 --> 00:27:04,829 Irma! 519 00:27:04,829 --> 00:27:05,699 - Coming dear! 520 00:27:14,083 --> 00:27:14,954 - Irma! 521 00:27:19,511 --> 00:27:22,468 Irma, what are you doing up there? 522 00:27:44,074 --> 00:27:44,944 Irma! 523 00:27:49,571 --> 00:27:52,876 - I can't, I haven't even worn it yet. 524 00:27:56,947 --> 00:27:58,756 - What are you doing? 525 00:28:02,270 --> 00:28:03,139 Come here! 526 00:28:15,596 --> 00:28:17,475 - We should've bought a ranch house. 527 00:28:19,527 --> 00:28:20,396 - Irma. 528 00:28:28,573 --> 00:28:29,790 Unlock the door. 529 00:28:37,931 --> 00:28:40,854 - $1400 and the sleeve comes off the first time 530 00:28:40,854 --> 00:28:43,846 you try to climb down it. 531 00:28:45,829 --> 00:28:46,700 - Irma? 532 00:28:48,439 --> 00:28:49,308 Irma! 533 00:28:50,665 --> 00:28:51,536 Irma! 534 00:29:06,183 --> 00:29:08,374 - I don't know why you have this time about being on time. 535 00:29:08,374 --> 00:29:10,045 It's positively fascist. 536 00:29:22,187 --> 00:29:25,631 And I intend to be late for Ginger's wedding on Saturday. 537 00:29:25,631 --> 00:29:28,310 I'm not about to hurry for your little secretary. 538 00:29:46,959 --> 00:29:48,524 - I thought they would never leave. 539 00:29:48,524 --> 00:29:50,786 - At least he takes her some place. 540 00:29:50,786 --> 00:29:54,648 - Look, this is a key to the front door. 541 00:29:54,648 --> 00:29:58,787 And this key turns off the alarm system. 542 00:29:58,787 --> 00:30:00,945 - Danny, why do I have to break in? 543 00:30:00,945 --> 00:30:02,267 Couldn't I just create a diversion 544 00:30:02,267 --> 00:30:03,937 like when you're shoplifting? 545 00:30:03,937 --> 00:30:06,025 - Well, what are you gonna do, Teresa, 546 00:30:06,025 --> 00:30:08,878 go and ask the neighbors for a price check? 547 00:30:08,878 --> 00:30:10,791 You've got to learn by doing. 548 00:30:10,791 --> 00:30:12,739 That is the secret to education. 549 00:30:14,201 --> 00:30:16,253 I can't tell you how many people would just love 550 00:30:16,253 --> 00:30:18,444 to be studying with an expert like myself. 551 00:30:21,159 --> 00:30:22,028 Well? 552 00:30:32,013 --> 00:30:32,884 Women. 553 00:30:36,606 --> 00:30:38,798 - Irma? Irma! 554 00:30:42,312 --> 00:30:43,877 What'd I do? 555 00:30:51,532 --> 00:30:53,028 - Keep away from me! 556 00:30:53,028 --> 00:30:54,489 You've got your own coat! 557 00:30:54,489 --> 00:30:56,368 Get lost, just get lost! 558 00:30:56,368 --> 00:30:59,639 Move, move , a water hydrant. 559 00:30:59,639 --> 00:31:02,352 Leave with a coyote, leave me alone. 560 00:31:33,317 --> 00:31:35,405 - I just hope that wasn't beluga. 561 00:31:35,405 --> 00:31:37,457 Those are Louis Vuitton suitcases. 562 00:31:37,457 --> 00:31:41,006 Don't even think about burying them. 563 00:31:47,999 --> 00:31:50,469 - Excuse me, have you seen my wife around here? 564 00:31:53,670 --> 00:31:55,723 Well, that sounds like her now, thanks a lot. 565 00:32:12,423 --> 00:32:13,605 - Are you the new maid? 566 00:32:13,605 --> 00:32:14,858 - Just temporary. 567 00:32:14,858 --> 00:32:15,833 - Mrs. Lyman home? 568 00:32:16,807 --> 00:32:18,407 - Uh, they went out. 569 00:32:18,407 --> 00:32:20,563 - I'm Mrs. Summers, Mrs. Lyman's friend. 570 00:32:20,563 --> 00:32:22,895 She wouldn't mind if I hide here. 571 00:32:22,895 --> 00:32:25,052 - What are you hiding from? - My husband. 572 00:32:25,052 --> 00:32:26,549 Irma! 573 00:32:26,549 --> 00:32:30,724 - That's him, he's trying to kill me! 574 00:32:30,724 --> 00:32:32,567 - Don't even think about it. 575 00:32:40,326 --> 00:32:42,413 Irma, I know you're in there! 576 00:32:42,413 --> 00:32:43,979 - Why would your husband wanna kill you? 577 00:32:43,979 --> 00:32:46,206 - Why does any middle-aged man wanna kill his wife? 578 00:32:46,206 --> 00:32:50,032 So he can make whoopee with a twinkie like you, no offense. 579 00:32:50,032 --> 00:32:52,224 - Why doesn't he just get a divorce? 580 00:32:52,224 --> 00:32:53,686 - Because then I would get the house. 581 00:32:53,686 --> 00:32:54,973 Can you imagine? 582 00:32:54,973 --> 00:32:59,218 He wants to kill me for a measly $3 million! 583 00:32:59,218 --> 00:33:00,853 - Was it something I said? 584 00:33:06,280 --> 00:33:07,150 Irma? 585 00:33:23,885 --> 00:33:26,355 - I don't believe it, the car's gone. 586 00:33:26,355 --> 00:33:27,642 - It's probably stolen. 587 00:33:27,642 --> 00:33:28,964 Do you know we've had 13 break-ins 588 00:33:28,964 --> 00:33:31,296 in this neighborhood since January? 589 00:33:31,296 --> 00:33:32,896 - Come on. 590 00:33:32,896 --> 00:33:35,575 - You know where fear is, he lives in Beverly Hills. 591 00:33:39,541 --> 00:33:40,377 - Irma? 592 00:33:45,978 --> 00:33:46,986 What is her problem, what... 593 00:33:51,335 --> 00:33:52,866 - Here we are. 594 00:33:52,866 --> 00:33:53,980 - I wanna thank you so much for allowing me to come 595 00:33:53,980 --> 00:33:56,416 into your beautiful home. 596 00:33:59,581 --> 00:34:01,356 I don't even know your name. 597 00:34:01,356 --> 00:34:02,921 - Oh, it's Teresa. 598 00:34:02,921 --> 00:34:04,800 Teresa VerMartin. 599 00:34:04,800 --> 00:34:06,505 - Irma Summers. 600 00:34:06,505 --> 00:34:07,757 It's a pleasure to meet you. 601 00:34:08,975 --> 00:34:12,106 It would be if I weren't running for my life. 602 00:34:14,611 --> 00:34:16,281 - Um, look, would you like some coffee? 603 00:34:16,281 --> 00:34:17,846 I've got French roast. 604 00:34:17,846 --> 00:34:20,318 - I would love a cup, it's my favorite. 605 00:34:21,604 --> 00:34:23,970 - Hope you like instant. - Make that water. 606 00:34:25,779 --> 00:34:27,276 - Could I use your telephone? 607 00:34:28,285 --> 00:34:29,606 I just wanna call a cab. 608 00:34:34,269 --> 00:34:36,495 What's the nearest four-star hotel? 609 00:34:36,495 --> 00:34:39,174 - Oh no, no, you don't wanna do that. 610 00:34:39,174 --> 00:34:41,818 That's what Walter is expecting you to do. 611 00:34:41,818 --> 00:34:42,792 He's probably at home right now 612 00:34:42,792 --> 00:34:44,601 calling every hotel in the city. 613 00:34:44,601 --> 00:34:47,315 - You're right, and he would call the good ones. 614 00:34:47,315 --> 00:34:48,882 I'll just call a girlfriend. 615 00:34:48,882 --> 00:34:50,447 - No, you know, calling your friends is even worse 616 00:34:50,447 --> 00:34:52,360 than going to a hotel. 617 00:34:52,360 --> 00:34:54,483 Now think about what happened at Mrs. Lyman's house. 618 00:34:54,483 --> 00:34:58,101 No, you're gonna stay right here where it's safe 619 00:34:58,101 --> 00:35:01,441 until we figure out a way to get you out of this mess. 620 00:35:01,441 --> 00:35:02,728 - I couldn't impose. 621 00:35:02,728 --> 00:35:04,677 - Oh, no, no, no, no, it's no imposition. 622 00:35:04,677 --> 00:35:07,217 Besides, you can't leave until you meet Danny. 623 00:35:07,217 --> 00:35:08,782 - Danny, who's Danny? 624 00:35:08,782 --> 00:35:10,522 - He's my boyfriend. 625 00:35:10,522 --> 00:35:12,400 You know, he's always trying to get me 626 00:35:12,400 --> 00:35:14,279 to meet people like you. 627 00:35:14,279 --> 00:35:17,724 Look, sit down, relax, I'll get you a drink. 628 00:36:03,788 --> 00:36:05,144 - Where am I? 629 00:36:05,144 --> 00:36:06,014 - Is Danny here? 630 00:36:07,058 --> 00:36:07,928 - No. 631 00:36:10,816 --> 00:36:12,068 Who's Danny? 632 00:36:12,068 --> 00:36:14,678 - My boyfriend, didn't he even call? 633 00:36:14,678 --> 00:36:15,547 - They never do. 634 00:36:17,879 --> 00:36:19,931 Oh, you've been shopping. 635 00:36:19,931 --> 00:36:22,227 - Yeah, I just thought I'd pick up a few odds and ends, 636 00:36:22,227 --> 00:36:23,828 kinda brighten the place up, you know. 637 00:36:23,828 --> 00:36:25,776 Got some throw rugs and some pillows. 638 00:36:25,776 --> 00:36:27,620 And I got a hide-a-bed sofa so you'd be 639 00:36:27,620 --> 00:36:29,012 a little bit more comfortable, you know? 640 00:36:29,012 --> 00:36:31,064 And look at this. 641 00:36:31,064 --> 00:36:34,022 Don't you just love satin sheets? 642 00:36:34,022 --> 00:36:37,292 Oh, I got you some clothes, too. 643 00:36:37,292 --> 00:36:39,449 I hope you can wear my size. 644 00:36:39,449 --> 00:36:44,564 I guess if you can't, I'll just have to keep them. 645 00:36:44,564 --> 00:36:46,060 - You shouldn't have gone to all of that trouble. 646 00:36:46,060 --> 00:36:47,695 - Oh honey, it was no trouble at all. 647 00:36:47,695 --> 00:36:49,747 I just put everything on credit cards. 648 00:36:51,001 --> 00:36:53,644 - You have no idea how much this means to me. 649 00:36:53,644 --> 00:36:55,558 For a perfect stranger to be so nice to me 650 00:36:55,558 --> 00:36:56,497 when my own hus... 651 00:36:59,629 --> 00:37:04,848 Sorry, it's just, my whole life is falling apart. 652 00:37:06,796 --> 00:37:07,874 I don't know what to do. 653 00:37:09,578 --> 00:37:11,283 - Irma, why don't you go get cleaned up? 654 00:37:11,283 --> 00:37:13,058 Maybe that'll make you feel better. 655 00:37:14,380 --> 00:37:15,598 - I could use a shower. 656 00:37:17,059 --> 00:37:18,381 I mean, spending the night on a couch like this, 657 00:37:18,381 --> 00:37:19,807 no offense, 658 00:37:20,851 --> 00:37:22,382 I'll just be a few minutes. 659 00:37:22,382 --> 00:37:23,252 - Irma. 660 00:37:24,261 --> 00:37:25,444 It's that way. 661 00:37:25,444 --> 00:37:26,279 - Thank you. 662 00:37:28,436 --> 00:37:29,480 Next to the kitchen? 663 00:37:52,895 --> 00:37:54,181 - Hi Ginger, how are ya? 664 00:37:54,181 --> 00:37:55,782 Is Gil in? 665 00:37:55,782 --> 00:37:56,652 - Just stop right there. 666 00:37:57,835 --> 00:38:00,167 That's from Mom for being so sweet. 667 00:38:00,167 --> 00:38:01,554 She thinks I should wear the necklace at the wedding. 668 00:38:01,754 --> 00:38:03,006 - Oh, that's terrific. 669 00:38:03,006 --> 00:38:04,537 - I hope Mrs. Summers is gonna be there. 670 00:38:04,537 --> 00:38:05,615 I'd love to meet her. 671 00:38:07,042 --> 00:38:08,886 - I think I forgot to tell her. 672 00:38:08,886 --> 00:38:10,313 - Again? - Yeah. 673 00:38:10,313 --> 00:38:11,982 - Don't take this wrong, Mr. Summers, 674 00:38:11,982 --> 00:38:14,348 but I hope all husbands aren't like you. 675 00:38:14,348 --> 00:38:15,983 You must drive your wife crazy. 676 00:38:16,445 --> 00:38:18,393 - Yeah, I do get her a little nuts now and then. 677 00:38:20,758 --> 00:38:23,056 - No, no, no, no, Mr. Nakajima, 678 00:38:23,056 --> 00:38:25,386 I do want to sell the company, I do, 679 00:38:25,386 --> 00:38:26,674 but there's an obstacle. 680 00:38:26,674 --> 00:38:28,517 See, there's a problem I have to resolve first. 681 00:38:28,517 --> 00:38:30,222 Yeah? 682 00:38:30,222 --> 00:38:32,171 Busy? 683 00:38:32,171 --> 00:38:33,876 - I'll call you back. 684 00:38:33,876 --> 00:38:35,197 No, I'm not busy, come in, sit down. 685 00:38:35,197 --> 00:38:36,242 - I hate to bother you like this. 686 00:38:36,242 --> 00:38:37,459 - You're not, sit down. 687 00:38:39,163 --> 00:38:40,799 - Place looks good. - Yeah. 688 00:38:45,844 --> 00:38:48,593 - You look like a man with a problem, Walter. 689 00:38:49,566 --> 00:38:51,271 It's Irma again, isn't it? 690 00:38:53,289 --> 00:38:55,133 - She left me last night, Gilbert. 691 00:38:56,456 --> 00:38:57,882 She must've been upset about something 692 00:38:57,882 --> 00:38:59,830 because she packed her suitcase 693 00:38:59,830 --> 00:39:01,152 and climbed out a window. 694 00:39:02,230 --> 00:39:03,796 - You call the police? 695 00:39:03,796 --> 00:39:07,240 - Oh yeah, they say they can't file a missing person report 696 00:39:07,240 --> 00:39:09,919 until she's been gone for 48 hours. 697 00:39:09,919 --> 00:39:11,972 - 48 hours? 698 00:39:13,747 --> 00:39:15,660 That's not much time. 699 00:39:15,660 --> 00:39:18,479 - Listen Gil, I know how busy you are. 700 00:39:18,479 --> 00:39:21,506 But I don't have anybody else to turn to. 701 00:39:21,506 --> 00:39:23,071 You've been such a help lately. 702 00:39:24,393 --> 00:39:27,002 That idea about buying a gun was great. 703 00:39:27,002 --> 00:39:30,411 I know it would've made Irma feel safer in the house. 704 00:39:30,411 --> 00:39:32,221 And she loved the back massager 705 00:39:32,221 --> 00:39:34,518 until it almost electrocuted her. 706 00:39:38,100 --> 00:39:39,458 You know, I can't find that thing anywhere. 707 00:39:40,328 --> 00:39:41,546 - Walter, the thing is, 708 00:39:42,763 --> 00:39:44,781 you want me to help you find Irma, don't you? 709 00:39:46,382 --> 00:39:48,155 - I just don't know where else to turn. 710 00:39:49,443 --> 00:39:50,382 - Don't you worry. 711 00:39:52,330 --> 00:39:54,627 I'm not gonna rest until we find her. 712 00:39:56,541 --> 00:39:58,002 - You're a good person, Gil. 713 00:40:00,924 --> 00:40:02,142 We'll talk? - You bet. 714 00:40:09,865 --> 00:40:10,979 - 48 hours. 715 00:40:15,084 --> 00:40:15,919 - Yes, hello. 716 00:40:17,416 --> 00:40:21,660 I'd like two first-class tickets to, hmm, Acapulco. 717 00:40:22,704 --> 00:40:24,513 Yeah, early morning flight. 718 00:40:24,513 --> 00:40:25,730 Uh huh. 719 00:40:25,730 --> 00:40:30,393 No, no, I'll be paying by credit card. 720 00:40:30,393 --> 00:40:35,612 Uh huh, Summers, Irma Summers. 721 00:40:37,143 --> 00:40:40,030 - I'm in no mood to talk, so just lay off me, all right? 722 00:40:40,030 --> 00:40:41,387 - I'll have to call you back. 723 00:40:43,579 --> 00:40:45,389 Where were you all night? 724 00:40:45,389 --> 00:40:47,789 - In jail, all right? 725 00:40:47,789 --> 00:40:50,572 - Serves you right for running out on me. 726 00:40:50,572 --> 00:40:53,947 - Hey baby, are you crazy, I wouldn't run out on you. 727 00:40:53,947 --> 00:40:55,478 - Oh no? 728 00:40:55,478 --> 00:40:56,730 Well then what happened? 729 00:40:58,261 --> 00:41:01,983 - Cops, baby, the neighborhood was crawling with them. 730 00:41:01,983 --> 00:41:04,523 It was like the parking lot at Mr. Donut. 731 00:41:04,523 --> 00:41:07,620 I'm telling you, I was trying to lure them away from you 732 00:41:07,620 --> 00:41:08,907 when they got me. 733 00:41:08,907 --> 00:41:10,786 - Well, what did they get you for? 734 00:41:14,126 --> 00:41:17,431 Parking ticket. 735 00:41:21,154 --> 00:41:22,928 - Who's taking a shower? 736 00:41:22,928 --> 00:41:23,798 - Oh Danny, 737 00:41:25,051 --> 00:41:29,191 something wonderful happened last night. 738 00:41:29,191 --> 00:41:32,426 Yeah, I just bet it did. 739 00:41:32,426 --> 00:41:33,296 - Danny! 740 00:41:35,801 --> 00:41:38,202 - Look, this guy's not like a football player, 741 00:41:38,202 --> 00:41:40,289 or anything, is he? 742 00:41:40,289 --> 00:41:42,064 - Danny, it's a woman. 743 00:41:43,803 --> 00:41:44,673 - Oh baby. 744 00:41:48,569 --> 00:41:49,440 I don't need you Walter. 745 00:41:49,440 --> 00:41:50,657 I don't need anybody. 746 00:41:50,657 --> 00:41:53,058 I'm on my own, I can do it. 747 00:41:53,058 --> 00:41:55,597 Just gotta find the plastic surgeon to fix these thighs, 748 00:41:55,597 --> 00:41:58,520 but I can do it. 749 00:41:58,520 --> 00:42:00,782 She really thinks her husband is gonna waste her? 750 00:42:00,782 --> 00:42:03,217 - Yes, she's terrified of the guy. 751 00:42:04,504 --> 00:42:06,140 As a matter of fact, I am the only person 752 00:42:06,140 --> 00:42:07,914 she trusts anymore. 753 00:42:07,914 --> 00:42:10,141 Danny, I'm telling you, we could get her to do 754 00:42:10,141 --> 00:42:11,706 whatever we want. 755 00:42:11,706 --> 00:42:15,498 Look at this, the woman is a walking gold mine. 756 00:42:15,498 --> 00:42:17,273 Look at this. 757 00:42:17,273 --> 00:42:21,414 - Yeah, we could take her for everything that she's got. 758 00:42:21,414 --> 00:42:24,092 - This is the big score, just like you always said. 759 00:42:25,345 --> 00:42:27,294 I'm finally learning, huh, Danny? 760 00:42:27,294 --> 00:42:29,241 - You have come a long way, baby. 761 00:42:34,077 --> 00:42:39,296 - Oh Danny, I made reservations for us to fly to Acapulco. 762 00:42:40,967 --> 00:42:42,462 It could be like a honeymoon, 763 00:42:43,645 --> 00:42:45,871 especially if we get married. 764 00:42:45,871 --> 00:42:48,307 - Hey, what do we have to go anywhere for? 765 00:42:49,421 --> 00:42:51,090 - Danny. 766 00:42:51,090 --> 00:42:53,804 We don't wanna hang around once we get the money. 767 00:42:53,804 --> 00:42:55,544 I mean, she's bound to figure it out sooner or later. 768 00:42:55,544 --> 00:42:58,779 She is crazy, but she's not stupid. 769 00:42:58,779 --> 00:43:02,676 - Hey, we don't have to worry about her catching on. 770 00:43:04,033 --> 00:43:05,877 Not if we get rid of her. 771 00:43:07,686 --> 00:43:10,296 We can make it look like an accident. 772 00:43:10,296 --> 00:43:13,219 Better yet, we can make it look like her hubby did it. 773 00:43:13,219 --> 00:43:16,976 That way, everyone will think she wasn't crazy after all. 774 00:43:16,976 --> 00:43:19,968 - No, you're the one who's crazy. 775 00:43:19,968 --> 00:43:23,099 - Hey, a man's got to do what a man's gotta do. 776 00:43:24,804 --> 00:43:26,265 - Let me tell you something, Danny, 777 00:43:26,265 --> 00:43:28,457 there are two things I won't do for money, 778 00:43:28,457 --> 00:43:30,510 and killing is one of them. 779 00:43:30,510 --> 00:43:32,632 - Hey, hey, hey, come on baby. 780 00:43:32,632 --> 00:43:34,859 This is your Danny boy talking now. 781 00:43:34,859 --> 00:43:37,155 Haven't I always taken good care of you? 782 00:43:37,155 --> 00:43:38,338 You know I love you. 783 00:43:39,277 --> 00:43:40,843 Gimme those credit cards. 784 00:43:40,843 --> 00:43:42,652 - I am not gonna let you do this. 785 00:43:42,652 --> 00:43:44,496 - I am warning you, Teresa-- - Hey, you want 'em, 786 00:43:44,496 --> 00:43:45,748 you come here and get 'em, 787 00:43:45,748 --> 00:43:47,036 because I am not giving them to you. 788 00:43:47,036 --> 00:43:48,324 - Oh yeah, well-- - You are not gonna, 789 00:43:48,324 --> 00:43:53,020 I am not gonna, you have not! 790 00:43:53,020 --> 00:43:55,177 - I'm tired of you making me look stupid. 791 00:44:02,692 --> 00:44:05,962 - I can't help it, Danny, you are stupid. 792 00:44:07,215 --> 00:44:09,754 - Are you sure the two of you aren't married? 793 00:44:09,754 --> 00:44:12,294 - Come on, let's get you dressed and get on out of here 794 00:44:12,294 --> 00:44:13,442 before he wakes up. 795 00:44:13,442 --> 00:44:15,356 Here, put this stuff on. - What? 796 00:44:15,356 --> 00:44:19,635 - Just go, please, go, go, go. - I don't understand. 797 00:44:22,279 --> 00:44:24,541 - I didn't mean to hit him so hard. 798 00:44:24,541 --> 00:44:26,594 I've been taking this assertiveness seminar. 799 00:44:28,369 --> 00:44:30,525 Stop! Stop! 800 00:44:39,606 --> 00:44:41,938 - Is Walter really having an affair? 801 00:44:41,938 --> 00:44:44,302 - All I know is I saw them with my own two eyes, 802 00:44:44,302 --> 00:44:46,774 and they were practically doing it on the table 803 00:44:48,026 --> 00:44:49,139 I had no idea Walter was so interesting. 804 00:44:49,139 --> 00:44:50,531 - Sh! 805 00:44:50,531 --> 00:44:52,444 - Speak of the little devil. 806 00:44:52,444 --> 00:44:54,671 - Loretta, have you seen or talked to Irma today? 807 00:44:54,671 --> 00:44:57,002 - Oh no, Walter, but Gilbert told me 808 00:44:57,002 --> 00:44:58,428 what happened last night. 809 00:44:58,428 --> 00:44:59,994 You know, I am so sorry. 810 00:44:59,994 --> 00:45:02,847 I think Irma is behaving in such an unsophisticated manner 811 00:45:02,847 --> 00:45:04,412 about this. - What? 812 00:45:04,412 --> 00:45:07,335 - I mean, imagine her thinking you were trying to kill her. 813 00:45:07,335 --> 00:45:09,248 - What kind of talk is that, kill her, that's crazy 814 00:45:09,248 --> 00:45:10,223 what are you talking about? 815 00:45:10,223 --> 00:45:11,684 - That's what I told her. 816 00:45:12,902 --> 00:45:14,328 I mean, if every man who had an affair 817 00:45:14,328 --> 00:45:15,859 turned into a murderer, 818 00:45:15,859 --> 00:45:18,225 my first husband would have been Jack the Ripper. 819 00:45:18,225 --> 00:45:19,373 - Are you Mr. Summers? 820 00:45:20,417 --> 00:45:23,514 Sir, are you Mr. Summers? 821 00:45:23,514 --> 00:45:25,079 - Yes. 822 00:45:25,079 --> 00:45:27,863 - Would you tell Irma that the nail that she ordered is in? 823 00:45:29,532 --> 00:45:31,341 - How do you order a fingernail? 824 00:45:31,341 --> 00:45:32,733 - I believe she charged it. 825 00:45:34,368 --> 00:45:35,516 - Oh. 826 00:45:35,516 --> 00:45:37,187 Credit cards, that right. 827 00:45:37,187 --> 00:45:38,891 She can't leave home without them. 828 00:45:42,858 --> 00:45:44,632 Irma thinks I am having an affair? 829 00:45:46,093 --> 00:45:48,459 - Walter, she did see you yesterday having lunch 830 00:45:48,459 --> 00:45:49,468 with another woman. 831 00:45:50,860 --> 00:45:55,626 That was Gilbert's secretary, Ginger. 832 00:45:55,626 --> 00:45:56,948 She's getting married. 833 00:45:56,948 --> 00:45:58,793 I just bought her a wedding present. 834 00:45:58,793 --> 00:45:59,905 We're just friends. 835 00:46:02,167 --> 00:46:03,941 That's all. 836 00:46:07,386 --> 00:46:08,359 - Isn't that just like a man? 837 00:46:08,359 --> 00:46:09,995 He is already tired of her. 838 00:46:11,630 --> 00:46:13,682 - I just don't believe Danny. 839 00:46:13,682 --> 00:46:15,666 I mean, you live with a guy for two months 840 00:46:15,666 --> 00:46:17,649 and you think you know everything about him. 841 00:46:17,649 --> 00:46:19,215 - You're better off without him, Teresa. 842 00:46:19,215 --> 00:46:21,964 I was married to Walter almost 30 years. 843 00:46:21,964 --> 00:46:23,494 He never laid a hand on me, 844 00:46:23,494 --> 00:46:26,904 right up until the time he tried to kill me. 845 00:46:26,904 --> 00:46:29,374 You just don't ever know men, do you? 846 00:46:30,592 --> 00:46:32,958 - This is Jekyll and Hyde syndrome. 847 00:46:32,958 --> 00:46:35,463 - You watch Monique in the Morning? 848 00:46:35,463 --> 00:46:36,750 - In the afternoons, too. 849 00:46:38,003 --> 00:46:40,090 - You know, considering we're totally different, 850 00:46:40,090 --> 00:46:42,977 we have a lot in common. 851 00:46:42,977 --> 00:46:46,039 Yeah. 852 00:46:55,538 --> 00:46:57,347 - Hello? - Hello. 853 00:46:57,347 --> 00:47:00,164 - Listen, I'd like to report a stolen credit card. 854 00:47:00,164 --> 00:47:02,322 If you'd like to report a stolen credit card, 855 00:47:02,322 --> 00:47:05,836 please enter department code 371957797765412. 856 00:47:12,933 --> 00:47:13,873 - Hello, what? 857 00:47:31,895 --> 00:47:33,147 Are we going some place in particular 858 00:47:33,147 --> 00:47:34,712 or are we just gonna keep on walking 859 00:47:34,712 --> 00:47:36,209 till we meet Rod Sterling? 860 00:47:36,209 --> 00:47:38,226 - Look, I figure we gotta get you out of town 861 00:47:38,226 --> 00:47:39,862 before your husband finds you. 862 00:47:39,862 --> 00:47:41,706 First we need some money to travel on. 863 00:47:41,706 --> 00:47:42,680 - If we're looking for money, 864 00:47:42,680 --> 00:47:44,037 we're in the wrong neighborhood. 865 00:47:44,037 --> 00:47:46,125 - Hey, I grew up in this neighborhood. 866 00:47:46,125 --> 00:47:46,994 - Really? 867 00:47:48,595 --> 00:47:49,465 How? 868 00:47:50,821 --> 00:47:53,327 - Besides, there's plenty of money here 869 00:47:53,327 --> 00:47:57,675 if you know where to find it, come on. 870 00:48:10,374 --> 00:48:12,114 - Could I see some ID? 871 00:48:12,114 --> 00:48:13,749 - How about a driver's license? 872 00:48:18,828 --> 00:48:20,847 - This woman has brown hair. 873 00:48:20,847 --> 00:48:22,134 - Oh grow up. 874 00:48:23,700 --> 00:48:25,648 - Do you have any other ID? 875 00:48:26,587 --> 00:48:28,919 - Does a bear shop in the woods? 876 00:48:28,919 --> 00:48:30,936 Here, try one of my gold cards. 877 00:48:32,501 --> 00:48:34,137 This place has a $300 limit, 878 00:48:34,137 --> 00:48:35,703 but we'll just go from place to place to place 879 00:48:35,703 --> 00:48:37,651 till you run out of checks. 880 00:48:37,651 --> 00:48:40,643 - Isn't it dangerous carrying around all that money? 881 00:48:40,643 --> 00:48:42,696 - You don't Walter to get his hands on it, do you? 882 00:48:42,696 --> 00:48:44,888 Besides, if it bothers you, I'll carry it. 883 00:48:46,106 --> 00:48:48,053 - There's a problem with this card. 884 00:48:48,053 --> 00:48:49,724 - Problem? 885 00:48:49,724 --> 00:48:51,012 - What kind of problem? 886 00:48:51,012 --> 00:48:54,038 - It's been canceled, it was reported stolen. 887 00:48:54,038 --> 00:48:55,534 - That's ridiculous. 888 00:48:55,534 --> 00:48:58,074 I mean, how can it be stolen, I'm standing right here. 889 00:48:58,074 --> 00:48:59,396 - Do you have any other credit cards? 890 00:48:59,396 --> 00:49:02,876 - Of course, here, try this one. 891 00:49:02,876 --> 00:49:04,336 It's always been good to me. 892 00:49:08,720 --> 00:49:10,703 Wish I had one of those automatic money cards, 893 00:49:10,703 --> 00:49:12,095 but Walter hates them. 894 00:49:12,095 --> 00:49:13,974 Just like to push all those buttons. 895 00:49:15,678 --> 00:49:17,174 - Is there a problem here? 896 00:49:17,174 --> 00:49:19,819 - She's been using stolen credit cards for identification. 897 00:49:21,175 --> 00:49:22,915 - Now look, this is all a big mistake. 898 00:49:22,915 --> 00:49:26,603 I use these cards every single day, sometimes twice a day. 899 00:49:26,603 --> 00:49:28,377 - Really, well, we'll see. 900 00:49:28,377 --> 00:49:29,525 - Yes, we will see. - Sh, sh. 901 00:49:29,525 --> 00:49:31,091 - Yes, indeed we will see. 902 00:49:31,091 --> 00:49:32,762 I want both of your names-- - Could we possibly sit down? 903 00:49:32,762 --> 00:49:34,223 - Right now! - Moms! 904 00:49:34,223 --> 00:49:35,196 - Mom? - Feet are swollen. 905 00:49:35,196 --> 00:49:36,484 - Who are you calling mom? 906 00:49:36,484 --> 00:49:39,059 Big sister, maybe, and that's a maybe, but mom? 907 00:49:39,059 --> 00:49:40,277 - He's calling the cops, come on! 908 00:49:40,277 --> 00:49:45,495 - The cops? 909 00:49:52,732 --> 00:49:54,715 Cancel my credit cards, that rat. 910 00:49:54,715 --> 00:49:57,289 It's bad enough he's trying to kill me, 911 00:49:57,289 --> 00:50:00,072 but I never thought he'd sink so low. 912 00:50:00,072 --> 00:50:01,499 - Why don't you stop complaining and try to think 913 00:50:01,499 --> 00:50:03,239 of another way for us to get some money. 914 00:50:03,239 --> 00:50:06,579 - I found a quarter, I could call Robby. 915 00:50:06,579 --> 00:50:08,040 - Who is Robby? 916 00:50:08,040 --> 00:50:09,536 - He's my son. 917 00:50:09,536 --> 00:50:12,597 He's on a commune in Idaho seeking spiritual enlightenment. 918 00:50:14,164 --> 00:50:15,381 - Do you think he'd believe 919 00:50:15,381 --> 00:50:16,285 your husband's trying to kill you? 920 00:50:16,285 --> 00:50:17,816 - I doubt it. 921 00:50:17,816 --> 00:50:19,069 We haven't been close since he changed his name 922 00:50:19,069 --> 00:50:20,356 to Pushna Rajneesh. 923 00:50:21,261 --> 00:50:22,826 - Can you spare 50 cents? 924 00:50:22,826 --> 00:50:27,628 Come on, come on, come on. 925 00:50:27,628 --> 00:50:29,576 Hey, that's only a quarter. 926 00:50:29,576 --> 00:50:30,481 - So sue me. 927 00:50:31,420 --> 00:50:32,811 You think he'd be grateful. 928 00:50:34,552 --> 00:50:35,908 I'm homeless too, ya know. 929 00:50:42,241 --> 00:50:45,268 - Irma, how much is that coat worth? 930 00:50:45,268 --> 00:50:47,702 - Isn't it beautiful, I have four of them. 931 00:50:47,702 --> 00:50:49,233 I almost wore my zebra one, 932 00:50:49,233 --> 00:50:52,017 but I thought it would make me too much of a target. 933 00:50:52,017 --> 00:50:53,582 - I bet you have a lot of jewelry at home, too. 934 00:50:53,582 --> 00:50:55,495 - I don't like to brag, but from Cartier, 935 00:50:55,495 --> 00:50:58,418 I have four of the most exquisitely matched set of pearls. 936 00:50:58,418 --> 00:51:00,576 Then from Winston, I have this big cut bracelet. 937 00:51:00,576 --> 00:51:03,254 Tiffany, of course, I have all the Schlumberger stuff, 938 00:51:03,254 --> 00:51:07,359 and the Polo-- - Hey, I got an idea. 939 00:51:16,859 --> 00:51:19,537 - Maid By Day, go ahead. 940 00:51:19,537 --> 00:51:22,703 - Yes I'd like to order a cleaning crew for tomorrow, 941 00:51:22,703 --> 00:51:24,095 Mrs. Summers. 942 00:51:24,095 --> 00:51:25,382 - What's the address? 943 00:51:25,382 --> 00:51:27,296 - Oh, just a sec, I always get it mixed up 944 00:51:27,296 --> 00:51:28,791 with the beach house. 945 00:51:28,791 --> 00:51:29,661 - What's your address? 946 00:51:29,661 --> 00:51:30,949 - We can't go there. 947 00:51:30,949 --> 00:51:32,723 - Oh honey, just trust me, what's your address? 948 00:51:32,723 --> 00:51:34,393 - 412 Beverly Park Terrace. 949 00:51:35,646 --> 00:51:36,690 It's the good block. 950 00:51:38,707 --> 00:51:41,143 - That's 412 Beverly Park Terrace. 951 00:51:41,143 --> 00:51:42,987 It's the good block, ciao. 952 00:51:42,987 --> 00:51:44,239 - Good block, thank you. 953 00:51:46,084 --> 00:51:48,901 - Now, all we have to do is show up for work tomorrow. 954 00:51:48,901 --> 00:51:49,771 - Work? 955 00:51:50,988 --> 00:51:53,320 Oh no, there's gotta be a better way 956 00:51:53,320 --> 00:51:54,398 to get into my house. 957 00:51:57,286 --> 00:51:58,539 We could hire a burglar. 958 00:51:59,791 --> 00:52:00,661 - With what? 959 00:52:02,123 --> 00:52:03,096 We'll be lucky if we can find a place to sleep tonight. 960 00:52:03,096 --> 00:52:03,966 Just come on. 961 00:52:05,392 --> 00:52:06,784 - Work? 962 00:52:06,784 --> 00:52:08,558 - Will you come on and stay close. 963 00:52:10,785 --> 00:52:13,221 It is a fake, my friend. 964 00:52:13,221 --> 00:52:16,004 - What do you mean a fake? 965 00:52:16,004 --> 00:52:16,874 $30 huh? 966 00:52:19,414 --> 00:52:20,910 How about taking this coat instead? 967 00:52:20,910 --> 00:52:21,884 Gimme the coat. 968 00:52:21,884 --> 00:52:23,553 Gimme the coat, gimme the coat. 969 00:52:23,553 --> 00:52:25,119 - Let go of my coat. - Hey. 970 00:52:25,119 --> 00:52:26,929 - Would you like to sleep under a freeway instead? 971 00:52:29,816 --> 00:52:32,600 - I have named every pelt personally. 972 00:52:32,600 --> 00:52:34,131 - Well, tell them goodbye. 973 00:52:42,829 --> 00:52:43,873 - Don't see why we couldn't have given them 974 00:52:43,873 --> 00:52:45,751 some of your clothes. 975 00:52:45,751 --> 00:52:47,595 - Stop complaining. 976 00:52:47,595 --> 00:52:49,196 At least the man was nice enough to throw in dinner. 977 00:52:49,196 --> 00:52:51,387 - Dinner, I hardly consider, uh, 978 00:52:51,387 --> 00:52:54,797 I hardly consider a six-pack and a curry burrito dinner. 979 00:52:54,797 --> 00:52:56,710 I'd have rather eaten my coat. 980 00:52:56,710 --> 00:52:59,493 - Look, you didn't need that chinchilla here anyway. 981 00:52:59,493 --> 00:53:01,303 All it is is asking for trouble. 982 00:53:01,303 --> 00:53:03,112 - Being with you is like being in Aspen. 983 00:53:03,112 --> 00:53:05,235 - Oh please, would you just stop. 984 00:53:06,243 --> 00:53:07,252 Oh, here we are. 985 00:53:11,671 --> 00:53:12,541 Great. 986 00:53:30,667 --> 00:53:32,929 - This place just screams for a decorator. 987 00:53:35,051 --> 00:53:36,930 Come on, let's go back to your place. 988 00:53:36,930 --> 00:53:39,052 I'm sure Danny has forgotten everything already. 989 00:53:39,052 --> 00:53:40,165 - Come back here. 990 00:53:41,383 --> 00:53:43,435 You didn't hit him that hard. 991 00:53:43,435 --> 00:53:47,680 Besides, I go back there now he'll probably kill both of us. 992 00:53:49,072 --> 00:53:51,055 - Guess you know better than I do. 993 00:53:51,055 --> 00:53:53,734 But why you even wanna know him at all, I can't imagine. 994 00:53:53,734 --> 00:53:55,161 - Well, you'd know why if you'd ever try 995 00:53:55,161 --> 00:53:56,378 to make it on your own. 996 00:53:57,665 --> 00:53:59,023 - You can't expect a man to come along and solve 997 00:53:59,023 --> 00:54:00,345 all of your problems. 998 00:54:00,345 --> 00:54:01,944 That's the Prince Charming syndrome. 999 00:54:01,944 --> 00:54:03,406 - Oh yeah? 1000 00:54:03,406 --> 00:54:06,642 Well, while we're analyzing me, what about you? 1001 00:54:06,642 --> 00:54:08,138 - Me? 1002 00:54:08,138 --> 00:54:09,321 - If you're not the Sleeping Beauty syndrome, 1003 00:54:09,321 --> 00:54:10,364 then I'm Snow White. 1004 00:54:11,548 --> 00:54:13,461 - There is more to life than money, Teresa. 1005 00:54:13,461 --> 00:54:16,731 - Oh please, why do rich people always say that? 1006 00:54:16,731 --> 00:54:20,523 You know, everybody doesn't have it as easy as you. 1007 00:54:20,523 --> 00:54:22,889 - I'll have you know I worked for a living. 1008 00:54:22,889 --> 00:54:23,969 I was a receptionist. 1009 00:54:25,151 --> 00:54:26,716 - Yeah? 1010 00:54:26,716 --> 00:54:28,595 For how long? 1011 00:54:28,595 --> 00:54:29,465 - Six months. 1012 00:54:30,996 --> 00:54:32,318 Then I married the boss. 1013 00:54:32,318 --> 00:54:33,954 But I could've made it on my own anyhow. 1014 00:54:33,954 --> 00:54:35,554 And you could, too. 1015 00:54:35,554 --> 00:54:37,015 You could go out there and get a perfectly good job. 1016 00:54:37,015 --> 00:54:39,137 - Oh yeah, I could learn how to type. 1017 00:54:39,137 --> 00:54:40,807 Ooh, wouldn't that be something. 1018 00:54:40,807 --> 00:54:42,895 - What's so terrible about learning how to type? 1019 00:54:42,895 --> 00:54:44,704 - Oh Irma, give me a break. 1020 00:54:44,704 --> 00:54:47,557 Look, I am not interested in getting by. 1021 00:54:47,557 --> 00:54:49,436 I wanna be somebody. 1022 00:54:49,436 --> 00:54:51,210 Get a job, get a job is just what they tell you 1023 00:54:51,210 --> 00:54:52,810 when they want to keep you down. 1024 00:54:52,810 --> 00:54:55,664 There is only one way to make it, and it's not by working. 1025 00:54:55,664 --> 00:54:57,020 - Yeah, well, Walter did. 1026 00:54:57,020 --> 00:54:58,621 He started out with absolutely nothing. 1027 00:54:58,621 --> 00:55:00,777 He went out and got a job and look where he is today. 1028 00:55:00,777 --> 00:55:01,682 - Oh well, fine. 1029 00:55:03,143 --> 00:55:05,335 Maybe Walter did earn his money, but you didn't. 1030 00:55:05,335 --> 00:55:07,145 You married it. - So what? 1031 00:55:07,145 --> 00:55:10,171 - So don't go looking down on me for taking up with Danny. 1032 00:55:10,171 --> 00:55:11,841 You know, I could go out on the street 1033 00:55:11,841 --> 00:55:13,999 and be a hooker and it would be the same as what you did, 1034 00:55:13,999 --> 00:55:15,564 only you made more money. 1035 00:55:15,564 --> 00:55:18,278 - That is the rottenest thing anyone has ever said to me. 1036 00:55:20,922 --> 00:55:22,557 You've done something you're very ashamed about, 1037 00:55:22,557 --> 00:55:23,427 haven't you? 1038 00:55:24,923 --> 00:55:25,897 - What? - Uh, huh, huh, huh, 1039 00:55:25,897 --> 00:55:27,428 I saw it on Monique week. 1040 00:55:27,428 --> 00:55:29,620 It's the I'm Not Okay, You're Not Okay syndrome, 1041 00:55:29,620 --> 00:55:31,638 when people lose and they're really upset and ashamed of, 1042 00:55:31,638 --> 00:55:33,134 they take their self-hatred out on others. 1043 00:55:33,134 --> 00:55:35,326 Well, don't you start doing that to me, okay? 1044 00:55:36,926 --> 00:55:37,797 - Okay! - I said okay! 1045 00:55:37,797 --> 00:55:40,336 - Okay! Okay! 1046 00:55:40,336 --> 00:55:42,945 And I'm not gonna eat this on a hot plate, either. 1047 00:55:50,322 --> 00:55:52,618 - My name is Irma Summers. 1048 00:55:52,618 --> 00:55:55,957 Yes, I'd like to confirm a reservation to Acapulco 1049 00:55:55,957 --> 00:55:57,384 at 7:20 tomorrow morning? 1050 00:56:00,481 --> 00:56:01,350 Thank you. 1051 00:56:04,063 --> 00:56:06,708 All right, lady, come on, time to get up and go to work. 1052 00:56:06,708 --> 00:56:08,100 Come on. 1053 00:56:08,100 --> 00:56:10,640 - Not me, Clara, wake up Senor Walter. 1054 00:56:12,275 --> 00:56:13,144 - Hey! 1055 00:56:14,432 --> 00:56:16,276 I'm not your maid, okay? 1056 00:56:16,276 --> 00:56:17,145 Come on. 1057 00:56:25,844 --> 00:56:28,452 - Even my mother never let me help around the house. 1058 00:56:28,452 --> 00:56:31,375 I know it sounds crazy, but she says I made her nervous. 1059 00:56:31,375 --> 00:56:32,837 You people work for a living. 1060 00:56:32,837 --> 00:56:35,133 I think that's great, I respect that. 1061 00:56:35,133 --> 00:56:36,385 I mean, I understand it. 1062 00:56:36,385 --> 00:56:38,369 I mean, I have nothing against housework. 1063 00:56:38,369 --> 00:56:40,212 I just was lucky enough never to have to do it. 1064 00:56:40,212 --> 00:56:42,926 I mean, I was, I was smart enough to be able to marry a man 1065 00:56:42,926 --> 00:56:44,040 who could afford a maid. 1066 00:56:44,040 --> 00:56:45,152 Is that my fault? 1067 00:56:45,152 --> 00:56:46,302 I mean-- - All right, Curly, 1068 00:56:46,302 --> 00:56:47,206 let's go to work. 1069 00:56:48,423 --> 00:56:49,293 - Please. 1070 00:56:50,789 --> 00:56:52,668 Wait a second that's not my, 1071 00:56:52,668 --> 00:56:54,652 that's not Mrs. Summers' house. 1072 00:56:54,652 --> 00:56:56,078 - That's the afternoon job. 1073 00:56:57,052 --> 00:56:58,583 Here, you can do the toilet. 1074 00:57:00,079 --> 00:57:01,852 - I don't know why I didn't think of it before. 1075 00:57:01,852 --> 00:57:04,637 Irma left a trail behind her like a slug with a go-cart. 1076 00:57:04,637 --> 00:57:06,620 - I'm sorry, but you can't get credit 1077 00:57:06,620 --> 00:57:08,533 unless you have credit. 1078 00:57:08,533 --> 00:57:10,064 Next? 1079 00:57:10,064 --> 00:57:12,151 - Yes, my wife bought something here yesterday. 1080 00:57:12,151 --> 00:57:14,135 - Ah, the return department is right around the corner. 1081 00:57:14,135 --> 00:57:15,421 - No, no, I don't want to return anything. 1082 00:57:15,421 --> 00:57:17,474 I just want to know what it was. 1083 00:57:17,474 --> 00:57:18,379 - Why don't you ask your wife? 1084 00:57:18,379 --> 00:57:20,327 - It's a long story. 1085 00:57:20,327 --> 00:57:21,998 - Listen, she used a charge card. 1086 00:57:21,998 --> 00:57:23,528 I thought maybe you could check your records. 1087 00:57:23,528 --> 00:57:25,859 Do me a favor, please, her name is Irma Summers. 1088 00:57:34,557 --> 00:57:36,819 - Aha, all right, it came from the home furnishings 1089 00:57:36,819 --> 00:57:39,149 department, a queen-sized hide-a-bed sofa 1090 00:57:39,149 --> 00:57:41,272 with Super Stain Away protection. 1091 00:57:41,272 --> 00:57:42,629 It went out on the truck this morning. 1092 00:57:42,629 --> 00:57:45,795 - Yes, yes, where was it being delivered? 1093 00:57:45,795 --> 00:57:48,022 - 6711 Yonka. 1094 00:57:48,022 --> 00:57:50,874 - Thank you lady. - Thank you. 1095 00:57:53,519 --> 00:57:56,406 ♪ Isn't love wonderful 1096 00:57:56,406 --> 00:58:00,721 ♪ Isn't love grand 1097 00:58:00,721 --> 00:58:03,991 ♪ Just don't have the time 1098 00:58:03,991 --> 00:58:06,983 ♪ To lend a helping hand 1099 00:58:06,983 --> 00:58:10,010 ♪ Isn't this beautiful 1100 00:58:10,010 --> 00:58:14,464 ♪ Isn't this fun 1101 00:58:14,464 --> 00:58:17,699 ♪ Shop till the day is over 1102 00:58:17,699 --> 00:58:20,586 ♪ Shop till the day is done 1103 00:58:24,866 --> 00:58:28,032 ♪ What's that got to do with me ♪ 1104 00:58:28,032 --> 00:58:31,128 ♪ There's plenty enough to go all around ♪ 1105 00:58:31,128 --> 00:58:34,259 ♪ After all, it's the land of the free ♪ 1106 00:58:34,259 --> 00:58:35,826 ♪ Isn't that wonderful 1107 00:58:35,826 --> 00:58:37,948 - Far enough, Curly. 1108 00:58:37,948 --> 00:58:40,940 ♪ Isn't love grand 1109 00:58:40,940 --> 00:58:44,350 ♪ Isn't this beautiful 1110 00:58:44,350 --> 00:58:47,446 ♪ Isn't this fun 1111 00:58:47,446 --> 00:58:50,751 ♪ Yeah yeah yeah yeah 1112 00:59:00,389 --> 00:59:01,258 What are you doing? 1113 00:59:03,102 --> 00:59:04,077 - Looking for bugs. 1114 00:59:05,607 --> 00:59:10,687 ♪ Isn't this fun? 1115 00:59:10,687 --> 00:59:11,696 - Well, this is the address. 1116 00:59:11,696 --> 00:59:13,227 What would she be doing here? 1117 00:59:32,397 --> 00:59:33,719 - Nothing? - No. 1118 00:59:34,901 --> 00:59:36,920 - Would you look at this place? 1119 00:59:36,920 --> 00:59:38,833 You know, maybe she's been kidnapped. 1120 00:59:41,060 --> 00:59:42,312 - How long before the police put out 1121 00:59:42,312 --> 00:59:45,653 one of those missing persons bulletin things? 1122 00:59:45,653 --> 00:59:48,366 - Ah, oh, the 48 hours are up tomorrow morning. 1123 00:59:49,654 --> 00:59:50,523 - That soon. 1124 00:59:51,811 --> 00:59:53,654 Walter, you look really tired. 1125 00:59:53,654 --> 00:59:56,090 Why don't you go home, get some rest, 1126 00:59:56,090 --> 00:59:58,803 clean up, little nap, whatever. 1127 00:59:58,803 --> 01:00:02,179 For all we know, Irma could be on her way home right now. 1128 01:00:03,153 --> 01:00:04,823 - All right. - All right? 1129 01:00:04,823 --> 01:00:06,110 - Call you later? 1130 01:00:06,110 --> 01:00:06,979 - Thanks, Gil. 1131 01:00:14,112 --> 01:00:14,982 - Hey, hey buddy! 1132 01:00:16,164 --> 01:00:17,034 Hey, hey buddy! 1133 01:00:18,496 --> 01:00:20,688 Yeah you, big fella, how about giving me a hand here? 1134 01:00:22,184 --> 01:00:23,262 Little help, come on. 1135 01:00:27,263 --> 01:00:29,072 - Have I seen you somewhere before? 1136 01:00:30,290 --> 01:00:32,865 - A lot of people get me confused with Arsenio. 1137 01:00:32,865 --> 01:00:33,734 - Oh. 1138 01:00:51,305 --> 01:00:52,870 - I've got my eye on you. 1139 01:00:54,749 --> 01:00:56,524 - Irma. 1140 01:00:56,524 --> 01:00:59,307 - I'll bet she knows Leona Helmsley. 1141 01:00:59,307 --> 01:01:00,907 - Irma. Irma look. 1142 01:01:02,403 --> 01:01:05,499 Just stay on her good side and we'll get the jewelry, okay? 1143 01:01:06,543 --> 01:01:07,831 - Curly! - Okay. 1144 01:01:10,788 --> 01:01:12,493 - Is Mrs. Summers home? 1145 01:01:12,493 --> 01:01:14,510 - No, she's probably out shopping. 1146 01:01:14,510 --> 01:01:15,937 - Yeah, they usually are. 1147 01:01:15,937 --> 01:01:16,772 All right, let's go to work! 1148 01:01:16,772 --> 01:01:17,642 Ah ah ah. 1149 01:01:26,687 --> 01:01:28,532 Buenos dias. 1150 01:01:35,177 --> 01:01:37,438 500 for that? Nah. 1151 01:01:40,848 --> 01:01:43,040 - And so I figure, the little hustler's 1152 01:01:43,040 --> 01:01:45,406 just trying to get money out of your wife. 1153 01:01:45,406 --> 01:01:47,285 But when I tried to stop her, 1154 01:01:47,285 --> 01:01:49,581 she hit me over my head and took off. 1155 01:01:50,763 --> 01:01:52,260 - Wow. 1156 01:01:52,260 --> 01:01:54,313 You don't think she's do anything to hurt Irma, do you? 1157 01:01:56,365 --> 01:01:57,617 - I bet you'd do just about anything 1158 01:01:57,617 --> 01:01:59,427 to get that little woman back, wouldn't you? 1159 01:02:00,366 --> 01:02:01,966 - You mean like a reward? 1160 01:02:01,966 --> 01:02:03,497 - No, I mean like money. 1161 01:02:04,646 --> 01:02:05,516 How much? 1162 01:02:08,403 --> 01:02:09,795 - A thousand dollars. 1163 01:02:11,117 --> 01:02:15,953 - $1,000, is that all she's worth to you? 1164 01:02:15,953 --> 01:02:18,423 - I can go two, I can go two. 1165 01:02:19,676 --> 01:02:21,276 - Man, some women spend that much on one dress. 1166 01:02:21,276 --> 01:02:22,945 - You're telling me? 1167 01:02:26,355 --> 01:02:27,991 - I tell you what I'm gonna do. 1168 01:02:29,452 --> 01:02:31,852 I will find your wife for you. 1169 01:02:33,279 --> 01:02:35,958 $5,000, how does that sound? 1170 01:02:35,958 --> 01:02:39,054 - 5,000, oh wow. 1171 01:02:42,464 --> 01:02:46,500 Yeah, 5,000, that's reasonable, huh? 1172 01:02:48,414 --> 01:02:50,954 - Don't you worry about a thing. 1173 01:02:50,954 --> 01:02:53,041 Just go home and relax. 1174 01:02:54,049 --> 01:02:55,129 - You'll call me? 1175 01:02:55,129 --> 01:02:57,425 - I've got your number. - Okay. 1176 01:03:31,312 --> 01:03:32,181 - Hi Clara. 1177 01:03:35,974 --> 01:03:36,983 You're not Clara. 1178 01:03:43,488 --> 01:03:44,358 Curly! 1179 01:03:51,630 --> 01:03:54,831 - She must've ordered a cleaning crew because she left. 1180 01:03:54,831 --> 01:03:55,701 - Buenos dias. 1181 01:03:57,544 --> 01:04:00,467 - Sure, one maid's not enough for her. 1182 01:04:12,853 --> 01:04:15,045 - Where the hell do you keep your jewelry? 1183 01:04:15,045 --> 01:04:16,402 - Well, you don't think I'd just keep it 1184 01:04:16,402 --> 01:04:17,550 laying around, do you? 1185 01:04:19,290 --> 01:04:20,160 Come on. 1186 01:04:26,526 --> 01:04:28,684 Look at these, they're perfectly matched. 1187 01:04:28,684 --> 01:04:32,023 I got them from this charming transvestite last year. 1188 01:04:32,023 --> 01:04:34,285 I was at a party with Walter in Washington. 1189 01:04:34,285 --> 01:04:35,816 I met Barbara Bush, I was wearing this. 1190 01:04:35,816 --> 01:04:37,381 And she said, "I want that necklace." 1191 01:04:37,381 --> 01:04:39,573 I said, "Babs, no way am I gonna give you my ne--" 1192 01:04:39,573 --> 01:04:41,591 - Go, go, go, go. 1193 01:04:41,591 --> 01:04:44,409 - Walter used to give me rings for our anniversaries. 1194 01:04:44,409 --> 01:04:45,661 Every year I got a ring. 1195 01:04:49,002 --> 01:04:52,759 Look, this was for my 10th. 1196 01:04:52,759 --> 01:04:54,533 That was my 11th. 1197 01:04:54,533 --> 01:04:55,403 That was my 12th. 1198 01:04:56,377 --> 01:04:58,222 We had a fight that year. 1199 01:04:58,222 --> 01:04:59,439 - Look, is there anything else? 1200 01:04:59,439 --> 01:05:00,518 - Are you kidding? 1201 01:05:05,249 --> 01:05:06,363 Uh, is that me? 1202 01:05:07,580 --> 01:05:11,268 Look at my hair, it's so, so... 1203 01:05:13,355 --> 01:05:14,225 Common. 1204 01:05:15,478 --> 01:05:19,027 One day, one day and my looks are ruined, 1205 01:05:19,027 --> 01:05:20,871 ruined by hard work. 1206 01:05:20,871 --> 01:05:23,376 What to do, what to do, what to do, what to do? 1207 01:05:24,315 --> 01:05:25,602 - Well, would you just hurry up? 1208 01:05:27,028 --> 01:05:28,943 - I wonder if that fingernail I ordered ever came in? 1209 01:05:28,943 --> 01:05:31,830 - Irma, we're here to get jewelry, not makeup. 1210 01:05:31,830 --> 01:05:33,048 - I don't have a choice. 1211 01:05:33,048 --> 01:05:34,335 - Yes, you have a choice. 1212 01:05:34,335 --> 01:05:35,170 Would you find the rest of the jewelry? 1213 01:05:35,170 --> 01:05:37,015 Come on, show me. 1214 01:05:48,809 --> 01:05:49,782 - Hello? 1215 01:05:49,782 --> 01:05:51,105 - Uh, hi, Gilbert, Walter. 1216 01:05:51,105 --> 01:05:53,923 - Walter, I was just thinking about you. 1217 01:05:53,923 --> 01:05:55,175 Have you found Irma yet? 1218 01:05:55,175 --> 01:05:56,428 - No, but listen to this. 1219 01:05:56,428 --> 01:05:57,715 I ran into somebody who's seen her. 1220 01:05:57,715 --> 01:05:59,559 His name is Danny and he says, are you ready? 1221 01:05:59,559 --> 01:06:03,560 He said that Irma ran off with some low-life street hustler. 1222 01:06:03,560 --> 01:06:06,100 - Well, listen, when you find out where she is, 1223 01:06:06,100 --> 01:06:08,187 let me know, will you, Walter? 1224 01:06:08,187 --> 01:06:09,996 - I'm so glad you're there for me, Gilbert. 1225 01:06:09,996 --> 01:06:11,701 - Okay, good luck, bye. 1226 01:06:20,121 --> 01:06:20,991 - Excuse me. 1227 01:06:26,662 --> 01:06:28,158 - Oh, is this all of it? 1228 01:06:28,158 --> 01:06:30,176 - Are you kidding? 1229 01:06:30,176 --> 01:06:32,681 The best stuff's under the bed, come on. 1230 01:06:36,369 --> 01:06:40,022 - Ah, excuse me, would you go clean in another room? 1231 01:06:40,022 --> 01:06:41,831 I want to get ready to take a shower. 1232 01:06:43,328 --> 01:06:47,189 Uh, nah. 1233 01:06:47,189 --> 01:06:49,312 You be back half hour, okay? 1234 01:06:49,312 --> 01:06:51,399 And you clean then. - Okay. 1235 01:06:55,086 --> 01:06:55,957 - Excuse me. 1236 01:06:59,435 --> 01:07:01,419 Have I seen you before? 1237 01:07:01,419 --> 01:07:02,288 - I no comprendo. 1238 01:07:03,263 --> 01:07:04,097 - Guess who? 1239 01:07:05,281 --> 01:07:06,568 - Loretta, what are you doing here? 1240 01:07:06,568 --> 01:07:09,595 - Walter, I just knew you must be lonely. 1241 01:07:09,595 --> 01:07:12,657 - Lonely, the place is crawling with women. 1242 01:07:12,657 --> 01:07:14,188 What are you doing? 1243 01:07:14,188 --> 01:07:15,162 - Oh Walter, don't be coy. 1244 01:07:15,162 --> 01:07:16,484 You know what I'm talking about. 1245 01:07:16,484 --> 01:07:18,745 - Oh hey, oh I got that silly tree to cut down. 1246 01:07:18,745 --> 01:07:20,485 Those still squirrels keep going up in the attic. 1247 01:07:20,485 --> 01:07:22,189 - Oh Walter, you're such an animal. 1248 01:07:22,189 --> 01:07:24,417 Men only cut down trees to prove their virility. 1249 01:07:24,417 --> 01:07:26,469 It's that Phallic Fantasy syndrome. 1250 01:07:26,469 --> 01:07:29,079 Darling, your fantasies are over, I'm here. 1251 01:07:30,331 --> 01:07:33,010 Miss, what are you doing? 1252 01:07:33,010 --> 01:07:34,784 - Yo no comprendo. 1253 01:07:34,784 --> 01:07:37,115 - I've been married 30 years, I'm taken, Loretta. 1254 01:07:37,115 --> 01:07:41,151 - Walter, 30 years of caged passion. 1255 01:07:41,151 --> 01:07:42,960 - I've gotta go to the post office. 1256 01:07:42,960 --> 01:07:43,830 - Walter! 1257 01:07:45,256 --> 01:07:47,205 I just want you to know that you can have me 1258 01:07:47,205 --> 01:07:49,431 whenever you want me. 1259 01:07:49,431 --> 01:07:52,388 I'll beg, I'll crawl. 1260 01:07:53,711 --> 01:07:55,555 Honey, what is your problem? 1261 01:07:56,738 --> 01:07:57,573 Walter! 1262 01:08:03,036 --> 01:08:04,809 Haven't I seen you somewhere before? 1263 01:08:04,809 --> 01:08:06,688 - No, no, I'm just temporary. 1264 01:08:06,688 --> 01:08:07,558 - Huh. 1265 01:08:08,776 --> 01:08:11,037 Gee, you know, she looks familiar too. 1266 01:08:11,037 --> 01:08:13,682 Oh, I know what it is, she has a big fat rear end, 1267 01:08:13,682 --> 01:08:14,794 just like Irma. 1268 01:08:16,290 --> 01:08:21,509 Well, clean honey. 1269 01:08:24,362 --> 01:08:27,042 - I've never been so insulted since Walter's mother said 1270 01:08:27,042 --> 01:08:27,911 I look like her. 1271 01:08:29,234 --> 01:08:30,103 Tramp! 1272 01:08:31,530 --> 01:08:34,904 My best friend, the minute my back is turned! 1273 01:08:34,904 --> 01:08:37,165 - Did you hear how she treated me? 1274 01:08:37,165 --> 01:08:38,766 Clean. 1275 01:08:38,766 --> 01:08:40,541 I didn't know I was her pet chihuahua. 1276 01:08:40,541 --> 01:08:43,672 - Teresa, clean is just an expression. 1277 01:08:43,672 --> 01:08:46,699 - Yeah, and she's just a brainless rich bimbo like you. 1278 01:08:48,682 --> 01:08:49,552 No offense. 1279 01:08:50,770 --> 01:08:53,136 But come on, let's get out of here. 1280 01:08:53,136 --> 01:08:53,970 - Wait. 1281 01:08:56,371 --> 01:08:57,241 That way. 1282 01:08:58,563 --> 01:09:00,859 Come on. 1283 01:09:12,236 --> 01:09:13,106 I guess I should have spent more time on my marriage. 1284 01:09:14,602 --> 01:09:17,663 But I was so wrapped up in my own little world of shopping 1285 01:09:17,663 --> 01:09:20,064 and hairdressers and lunch with the girls. 1286 01:09:20,064 --> 01:09:22,012 I mean, I had to have something to do. 1287 01:09:22,012 --> 01:09:24,134 Walter was away at work all day. 1288 01:09:24,134 --> 01:09:27,474 And Pushna Rajneesh was at the University of Pennsylvania. 1289 01:09:28,762 --> 01:09:30,258 I guess I was just lonely. 1290 01:09:31,719 --> 01:09:34,155 - Sounds like the Empty Nest syndrome. 1291 01:09:35,059 --> 01:09:36,242 You want another one? 1292 01:09:36,242 --> 01:09:38,190 - Yeah, please. 1293 01:09:38,190 --> 01:09:39,339 To the top. 1294 01:09:39,339 --> 01:09:41,253 Oh yeah. 1295 01:09:45,462 --> 01:09:46,854 - Aw, what are you looking so down about? 1296 01:09:46,854 --> 01:09:48,663 We're supposed to be celebrating. 1297 01:09:48,663 --> 01:09:49,845 - Yeah right. 1298 01:09:49,845 --> 01:09:51,098 My husband's trying to kill me. 1299 01:09:51,098 --> 01:09:53,012 My best friend is trying to mate my husband. 1300 01:09:53,012 --> 01:09:55,517 I just broke into my house and stole my own jewelry. 1301 01:09:55,517 --> 01:09:58,091 Hey, things just don't get any better than this. 1302 01:09:58,091 --> 01:09:59,622 - Oh Irma, please. 1303 01:09:59,622 --> 01:10:01,675 You know, you oughta stop feeling so sorry for yourself. 1304 01:10:01,675 --> 01:10:02,927 There are a whole lot of people 1305 01:10:02,927 --> 01:10:04,493 that are a whole lot worse off than you are. 1306 01:10:05,954 --> 01:10:09,816 Oh, come on, here, I'm gonna teach you how to dance. 1307 01:10:09,816 --> 01:10:11,347 - Dance? - Come on! 1308 01:10:11,347 --> 01:10:15,557 - I don't dance and-- - Learn to do the cha-cha. 1309 01:10:15,557 --> 01:10:17,157 - Oh yes. - I don't dance! 1310 01:10:17,157 --> 01:10:18,758 - Oh you dance, honey. 1311 01:10:18,758 --> 01:10:20,915 Hips, hips, move those hips. 1312 01:10:23,524 --> 01:10:24,638 What are you trying to do this is. 1313 01:10:26,098 --> 01:10:27,977 - Spread them out! 1314 01:10:27,977 --> 01:10:29,300 - No, I'm not gonna spread my legs. 1315 01:10:29,300 --> 01:10:29,961 Do you know? 1316 01:10:31,944 --> 01:10:32,988 - Get back here, this is Lambada, the forbidden dance, 1317 01:10:34,657 --> 01:10:36,189 the dance of love. - The dance of. 1318 01:10:37,232 --> 01:10:39,598 - Come here, come here. 1319 01:10:39,598 --> 01:10:41,233 One, two, one, two, three, one, two, three, 1320 01:10:41,233 --> 01:10:42,730 one, two, three. 1321 01:10:42,730 --> 01:10:46,034 Wait a minute, something wrong with this picture. 1322 01:10:49,305 --> 01:10:50,487 - What are you doing? 1323 01:10:50,487 --> 01:10:52,054 What's he coming over here for? 1324 01:10:52,054 --> 01:10:55,532 Who is he? 1325 01:10:55,532 --> 01:10:58,386 Excuse me, sir, have you got a name? 1326 01:10:58,386 --> 01:10:59,324 Wait, wait! 1327 01:11:04,266 --> 01:11:06,109 Oh, my hips. 1328 01:11:06,109 --> 01:11:07,257 Oh, my! 1329 01:11:36,726 --> 01:11:38,013 May I help you? 1330 01:11:38,013 --> 01:11:39,648 - Yes, do you have any flights to Acapulco? 1331 01:11:39,648 --> 01:11:42,049 Yes, we do, we have several. 1332 01:11:42,049 --> 01:11:45,737 - Well, yeah, see my wife made a reservation 1333 01:11:45,737 --> 01:11:47,998 and she forgot to tell me what airline. 1334 01:11:47,998 --> 01:11:49,564 Her name is Irma Summers. 1335 01:11:50,747 --> 01:11:53,878 ♪ It's my party and I'll cry if I want to ♪ 1336 01:11:53,878 --> 01:11:55,653 ♪ Cry if I want to 1337 01:11:55,653 --> 01:11:58,401 ♪ Cry if I want to 1338 01:11:58,401 --> 01:12:03,099 ♪ You'd cry too if it happened to you ♪ 1339 01:12:03,859 --> 01:12:05,286 - Ooh, does that feel good. 1340 01:12:05,286 --> 01:12:06,782 - Do you know something, Teresa? 1341 01:12:08,000 --> 01:12:09,670 You are so much more fun than Loretta. 1342 01:12:09,670 --> 01:12:12,175 She only dances to shake her old fat sailor. 1343 01:12:14,958 --> 01:12:16,698 Teresa? - What? 1344 01:12:16,698 --> 01:12:18,124 - When we sell the jewelry, 1345 01:12:19,515 --> 01:12:21,256 I want you to have half the money. 1346 01:12:21,256 --> 01:12:23,656 It's the least I can do after what you've done for me. 1347 01:12:24,908 --> 01:12:27,483 - Oh come on, Irma, I haven't done anything 1348 01:12:27,483 --> 01:12:29,083 anyone else wouldn't have done. 1349 01:12:29,083 --> 01:12:30,405 - That's not so. 1350 01:12:30,405 --> 01:12:32,284 Somebody else would've taken advantage of me. 1351 01:12:33,641 --> 01:12:34,824 You know what you are? 1352 01:12:36,668 --> 01:12:38,130 You're my first true friend. 1353 01:12:40,773 --> 01:12:42,305 - Come on, let's go to sleep. 1354 01:12:44,287 --> 01:12:45,575 I'll take the chair. 1355 01:12:45,575 --> 01:12:46,444 - I get the bed. 1356 01:12:48,845 --> 01:12:49,750 Did you ever sleep in leather? 1357 01:12:52,811 --> 01:12:56,047 ♪ It's my party and I'll cry if I want to ♪ 1358 01:12:56,047 --> 01:12:59,666 ♪ Cry if I want to 1359 01:13:11,182 --> 01:13:12,051 - Hello? 1360 01:13:13,478 --> 01:13:16,052 Yeah, oh hi, Wolfy, yeah, this is Mr. Summers. 1361 01:13:16,052 --> 01:13:17,304 Listen, I'm late for a wedding. 1362 01:13:17,304 --> 01:13:18,940 I don't know why I'm going to a wedding, but, 1363 01:13:18,940 --> 01:13:20,575 can I call you back later? 1364 01:13:20,575 --> 01:13:22,385 No, I didn't get your message. 1365 01:13:22,385 --> 01:13:24,368 Oh, so what was wrong with the brakes? 1366 01:13:27,569 --> 01:13:28,438 Drained? 1367 01:13:31,187 --> 01:13:32,231 Are you sure, Wolfy? 1368 01:13:33,309 --> 01:13:34,179 Yeah, thanks. 1369 01:14:16,798 --> 01:14:18,677 Hello, this is the Summers residence. 1370 01:14:18,677 --> 01:14:21,530 I'm out shopping and Walter's probably in the garage, 1371 01:14:21,530 --> 01:14:23,201 so you'll have to leave a message, 1372 01:14:23,201 --> 01:14:26,366 'cause we're not there. 1373 01:14:26,366 --> 01:14:28,037 Wait for the beep. 1374 01:14:28,037 --> 01:14:31,411 Hey, hey Walt, this is Danny. 1375 01:14:32,907 --> 01:14:34,647 Look, I think I'm gonna need a little expense money. 1376 01:14:34,647 --> 01:14:37,639 It looks like your better half is taking off to Acapulco. 1377 01:14:38,891 --> 01:14:40,562 Yeah, well, I'll talk to you later. 1378 01:14:42,197 --> 01:14:45,085 - Danny, hi, it's Walter. 1379 01:14:46,233 --> 01:14:47,902 - You sound different, Walt. 1380 01:14:47,902 --> 01:14:51,208 - Yeah, must be a bad connection. 1381 01:14:51,208 --> 01:14:54,896 Danny, I've been thinking it over, 1382 01:14:54,896 --> 01:14:57,227 and I've come to a conclusion. 1383 01:14:57,227 --> 01:14:59,732 I don't want Irma back. 1384 01:15:01,471 --> 01:15:03,106 Ever. 1385 01:15:03,106 --> 01:15:05,472 You know what I'm saying? - No. 1386 01:15:07,491 --> 01:15:10,308 - I want you to kill her, Danny. 1387 01:15:11,596 --> 01:15:13,231 How does $25,000 strike you? 1388 01:15:13,231 --> 01:15:14,866 - Damn, Walter, I don't know. 1389 01:15:16,084 --> 01:15:18,485 To kill a woman in cold blood? 1390 01:15:18,485 --> 01:15:19,876 How about 50? 1391 01:15:19,876 --> 01:15:22,486 - 50, you want 50? 1392 01:15:22,486 --> 01:15:24,816 All right, all right, but it's gotta be done today. 1393 01:15:24,816 --> 01:15:27,530 - All right, all right, just as soon as I get my gun 1394 01:15:27,530 --> 01:15:30,105 out of the pawn shop. 1395 01:15:30,105 --> 01:15:34,280 Danny, I got a... 1396 01:15:34,280 --> 01:15:39,499 Great, great, my entire future depends on whether a moron 1397 01:15:40,125 --> 01:15:41,378 can find a gun. 1398 01:15:42,943 --> 01:15:45,796 You can't trust people to do anything important anymore. 1399 01:15:45,796 --> 01:15:47,710 God forbid there should be an emergency. 1400 01:15:47,710 --> 01:15:50,006 Hello, I'd like to know what flights you have 1401 01:15:50,006 --> 01:15:51,607 available to Acapulco today. 1402 01:15:53,763 --> 01:15:54,633 Uh huh. 1403 01:15:56,756 --> 01:15:57,625 Okay, thank you. 1404 01:16:01,105 --> 01:16:04,236 - Walter, would you, would you get that, please? 1405 01:16:12,412 --> 01:16:13,943 Go away. 1406 01:16:13,943 --> 01:16:16,378 We're calling about the ticket you ordered? 1407 01:16:16,378 --> 01:16:17,526 - What ticket? 1408 01:16:17,526 --> 01:16:19,196 I didn't order any ticket. 1409 01:16:19,196 --> 01:16:21,944 We wanted to tell you your credit card was stolen. 1410 01:16:21,944 --> 01:16:23,963 - I know my credit cards are stolen. 1411 01:16:23,963 --> 01:16:25,911 I'm the one who stole them. 1412 01:16:25,911 --> 01:16:28,033 Do you still want to go to Acapulco? 1413 01:16:31,512 --> 01:16:32,382 - Acapulco? 1414 01:16:35,026 --> 01:16:36,975 Teresa, are we going to Acapul... 1415 01:16:39,549 --> 01:16:41,114 Hello? 1416 01:16:41,114 --> 01:16:42,819 Hello, are you still there? - Teresa? 1417 01:16:42,819 --> 01:16:44,664 Hello? Ma'am? 1418 01:17:25,126 --> 01:17:26,484 - Look out, excuse me, look out, wait! 1419 01:17:26,484 --> 01:17:28,083 Pardon me, pardon me, excuse me! 1420 01:17:28,083 --> 01:17:30,623 Hey, hold it, just hold it, please, excuse me! 1421 01:17:30,623 --> 01:17:32,815 No, no, no, the door, wait! 1422 01:17:32,815 --> 01:17:34,381 Hold it, wait, oh! 1423 01:17:35,703 --> 01:17:38,452 They're never on time. 1424 01:17:38,452 --> 01:17:41,235 What kind of an airline is this? 1425 01:17:45,654 --> 01:17:47,115 Passenger Steven Reynolds, 1426 01:17:47,115 --> 01:17:50,594 please pick up the white courtesy phone. 1427 01:17:52,995 --> 01:17:56,230 All passengers with boarding passes for Flight 622 1428 01:17:56,230 --> 01:17:59,640 for Los Angeles, please proceed to Gate 17. 1429 01:18:04,232 --> 01:18:06,738 Flight 36 for Indianapolis, 1430 01:18:06,738 --> 01:18:11,538 now boarding at Gate 21. 1431 01:18:14,357 --> 01:18:16,931 There has been a schedule change for Flight 14 1432 01:18:16,931 --> 01:18:19,123 arriving in New York. 1433 01:18:19,123 --> 01:18:24,063 Information will appear on your video lounge momentarily. 1434 01:18:30,918 --> 01:18:32,483 Get out! 1435 01:18:34,849 --> 01:18:37,668 - Look, don't be afraid, it's me, Danny, Teresa's boyfriend. 1436 01:18:37,668 --> 01:18:39,128 Hey, you are Irma, aren't you? 1437 01:18:39,128 --> 01:18:40,346 - Of course I am. - What? 1438 01:18:40,346 --> 01:18:41,947 - Of course I'm Irma. 1439 01:18:41,947 --> 01:18:44,521 The next time you attack a woman, wear rubber gloves. 1440 01:18:44,521 --> 01:18:45,843 You've got sweaty palms. 1441 01:18:45,843 --> 01:18:48,766 - I'm sorry, I guess I'm a little nervous. 1442 01:18:48,766 --> 01:18:53,567 Your husband offered me $50,000 to kill you. 1443 01:18:53,567 --> 01:18:55,203 - What? - Hey but I am willing 1444 01:18:55,203 --> 01:18:56,838 to negotiate, what do you say? 1445 01:18:58,438 --> 01:19:00,804 - I say you're a money-grabbing piece of slime, 1446 01:19:00,804 --> 01:19:01,743 that's what I say. 1447 01:19:03,935 --> 01:19:06,196 How about $50,000 not to kill me? 1448 01:19:07,484 --> 01:19:10,511 - How about 100? 1449 01:19:10,511 --> 01:19:12,841 - 100,000? 1450 01:19:12,841 --> 01:19:14,407 Is that not to kill me one time, 1451 01:19:14,407 --> 01:19:17,573 or does the 100,000 cover me for the rest of my life? 1452 01:19:19,069 --> 01:19:21,888 - What if I told you that you never have to worry 1453 01:19:21,888 --> 01:19:24,741 about your husband again, do you know what I'm saying? 1454 01:19:24,741 --> 01:19:25,610 - No. 1455 01:19:27,071 --> 01:19:29,333 - I am the answer to the problems 1456 01:19:29,333 --> 01:19:30,933 that you have been looking for. 1457 01:19:32,604 --> 01:19:33,716 - I haven't got the slightest idea 1458 01:19:33,716 --> 01:19:35,074 what you're talking about. 1459 01:19:36,605 --> 01:19:39,596 Look, why don't we just forget we ever met each other, okay? 1460 01:19:39,596 --> 01:19:41,232 I bet you're really good at forgetting things. 1461 01:19:41,232 --> 01:19:42,415 - Oh, oh, hey, hey, hey. 1462 01:19:43,493 --> 01:19:44,363 I get it. 1463 01:19:45,303 --> 01:19:46,972 You don't wanna know anything. 1464 01:19:46,972 --> 01:19:48,050 Okay, I'm cool. 1465 01:19:50,173 --> 01:19:53,200 Don't forget, 100,000. 1466 01:19:59,463 --> 01:20:00,575 - It's like talking to Walter. 1467 01:20:01,689 --> 01:20:03,638 Excuse me, are you an employee? 1468 01:20:04,856 --> 01:20:06,665 Then don't forget to wash your hands. 1469 01:20:09,726 --> 01:20:11,048 - I'm not trying to be a role model. 1470 01:20:11,048 --> 01:20:12,996 But if I can have it all in my life, 1471 01:20:12,996 --> 01:20:14,528 then hey, so can you. 1472 01:20:14,528 --> 01:20:16,093 You deserve the best. 1473 01:20:16,093 --> 01:20:18,667 After all, you're a very special person. 1474 01:20:31,123 --> 01:20:32,480 - What are you doing here? 1475 01:20:33,941 --> 01:20:36,934 - I was watching Monique till I ran out of quarters. 1476 01:20:36,934 --> 01:20:39,021 - Is that why you came back, to watch Monique? 1477 01:20:39,021 --> 01:20:39,995 Or did you remember there was something 1478 01:20:39,995 --> 01:20:41,317 you'd forgotten to steal? 1479 01:20:42,535 --> 01:20:44,100 - What are you talking about? 1480 01:20:44,100 --> 01:20:46,814 - Oh, cut the act, Teresa, I know you took the jewelry. 1481 01:20:48,311 --> 01:20:50,711 Got me to trust you, make me think you were my friend. 1482 01:20:50,711 --> 01:20:52,346 And you took the money and ran. 1483 01:20:53,494 --> 01:20:54,782 - You know, I should've known better 1484 01:20:54,782 --> 01:20:56,451 than to try to fool you. 1485 01:20:56,451 --> 01:20:58,574 I forgot, rich people know everything. 1486 01:21:24,981 --> 01:21:25,850 - Teresa! 1487 01:21:27,172 --> 01:21:30,374 Wait a second, Teresa, wait a second! 1488 01:21:31,800 --> 01:21:34,340 Teresa, Teresa, wait, Teresa! 1489 01:21:35,488 --> 01:21:38,480 Teresa, Teresa, oh my God. 1490 01:21:38,480 --> 01:21:40,220 - What do you want me to do? 1491 01:21:40,220 --> 01:21:41,089 You want me to say I'm sorry? 1492 01:21:41,089 --> 01:21:41,959 - It's a start. 1493 01:21:42,863 --> 01:21:44,464 - Well, I'm not sorry, okay? 1494 01:21:44,464 --> 01:21:46,934 I just wanted to make some money like everybody else. 1495 01:21:46,934 --> 01:21:48,465 I didn't do anything wrong. 1496 01:21:48,465 --> 01:21:49,718 - You keep thinking like that, 1497 01:21:49,718 --> 01:21:51,283 you're gonna start to believe it. 1498 01:21:51,283 --> 01:21:53,997 - Look, would you just go away and leave me alone? 1499 01:21:53,997 --> 01:21:55,876 - Fine, if that's what you want. 1500 01:21:55,876 --> 01:21:57,824 But first, I wanna ask you something. 1501 01:21:59,911 --> 01:22:01,164 - What? 1502 01:22:01,164 --> 01:22:02,417 - Why did you come back? 1503 01:22:08,123 --> 01:22:09,097 - I didn't mean to. 1504 01:22:10,627 --> 01:22:12,228 I was on my way to the airport. 1505 01:22:13,689 --> 01:22:17,725 I don't know, I just started thinking about things. 1506 01:22:17,725 --> 01:22:18,560 You know. 1507 01:22:19,813 --> 01:22:21,552 Look, maybe I just don't like to fly. 1508 01:22:24,162 --> 01:22:27,710 - Maybe you found out there's more to life than just money. 1509 01:22:29,693 --> 01:22:30,563 I know I did. 1510 01:22:35,990 --> 01:22:37,312 - Oh Irma, I'm sorry. 1511 01:22:38,809 --> 01:22:41,313 - Teresa. 1512 01:22:41,313 --> 01:22:43,958 Aw, Teresa. - I'm so sorry. 1513 01:22:48,689 --> 01:22:50,534 - The nice thing about not wearing makeup is 1514 01:22:50,534 --> 01:22:53,004 that when you cry, you haven't got any eyelashes 1515 01:22:53,004 --> 01:22:56,031 to float away. 1516 01:22:56,031 --> 01:22:56,901 - You are so silly. 1517 01:22:58,119 --> 01:23:00,379 Come on, come on. 1518 01:23:01,875 --> 01:23:03,998 - Oh, would you leave that alone, you look great in it. 1519 01:23:03,998 --> 01:23:08,347 - Teresa, so you like me? 1520 01:23:08,347 --> 01:23:09,600 - Are you kidding? 1521 01:23:09,600 --> 01:23:11,687 - No, I mean really, really like me. 1522 01:23:13,252 --> 01:23:15,688 - Well now, I wouldn't wanna be your maid, but, 1523 01:23:17,393 --> 01:23:19,062 yeah, I do like you. 1524 01:23:19,062 --> 01:23:20,037 - You know, when I was a little girl, 1525 01:23:20,037 --> 01:23:20,941 I didn't have any friends? 1526 01:23:20,941 --> 01:23:22,368 - Oh. 1527 01:23:22,368 --> 01:23:23,690 - No, even my parents didn't like me. 1528 01:23:23,690 --> 01:23:25,256 They couldn't wait to get rid of me. 1529 01:23:25,256 --> 01:23:27,378 When I was 10 years old, they bought me a Porsche. 1530 01:23:27,378 --> 01:23:29,952 Everyone said I was a spoiled brat. 1531 01:23:29,952 --> 01:23:30,788 Here I am, 1532 01:23:30,788 --> 01:23:33,745 here I am 43 years old, 1533 01:23:33,745 --> 01:23:35,728 people still think I'm a spoiled brat. 1534 01:23:36,980 --> 01:23:39,416 - Maybe there's a Peter Pan syndrome for women. 1535 01:23:40,981 --> 01:23:42,443 - Maybe it's time I grew up. 1536 01:23:45,018 --> 01:23:46,687 - What are you talking about? 1537 01:23:46,687 --> 01:23:47,558 - Walter. 1538 01:23:49,018 --> 01:23:50,967 I can't keep hiding under the covers anymore, 1539 01:23:50,967 --> 01:23:52,985 hoping he won't find me. 1540 01:23:52,985 --> 01:23:55,559 I'm gonna do something about it. 1541 01:23:55,559 --> 01:23:56,673 You, too. 1542 01:23:58,378 --> 01:23:59,804 You can't just keep running away from all this 1543 01:23:59,804 --> 01:24:01,892 any more than I run away from Walter. 1544 01:24:01,892 --> 01:24:03,214 Sooner or later he's gonna find me. 1545 01:24:03,214 --> 01:24:05,510 I mean, if Danny found me, he's gonna find me. 1546 01:24:07,319 --> 01:24:08,745 - When did you see Danny? 1547 01:24:08,745 --> 01:24:10,729 - At the airport when I was looking for you. 1548 01:24:12,120 --> 01:24:14,417 You know, I couldn't understand one thing he was saying? 1549 01:24:14,417 --> 01:24:16,504 I mean, he said something about wanting to be my bodyguard 1550 01:24:16,504 --> 01:24:18,730 and if I gave him $100,000, I'd never have to worry 1551 01:24:18,730 --> 01:24:20,644 about Walter again, and the whole-- 1552 01:24:20,644 --> 01:24:21,513 - What? 1553 01:24:23,358 --> 01:24:27,150 - He said if I gave him $100,000, 1554 01:24:28,751 --> 01:24:31,708 I'd never have to worry about Walter... 1555 01:24:31,708 --> 01:24:33,830 - Irma. - Oh, Teresa. 1556 01:24:33,830 --> 01:24:35,430 - Oh Irma! - Teresa! 1557 01:24:35,430 --> 01:24:37,901 - Oh look, there's a phone! - Oh Teresa! 1558 01:24:37,901 --> 01:24:41,415 - Oh darn it, no, no, no, no message. 1559 01:24:42,598 --> 01:24:44,754 I'll just catch up with him at the wedding. 1560 01:25:05,142 --> 01:25:06,152 - Look, why don't you try and call Walter. 1561 01:25:06,152 --> 01:25:07,404 At least we can warn him. 1562 01:25:16,868 --> 01:25:18,329 - Hello, Summers residence. 1563 01:25:18,329 --> 01:25:21,077 - Clara, esta me, Mrs. Summers! 1564 01:25:21,077 --> 01:25:23,200 I need to speak to Senor Summers immediatemento, 1565 01:25:23,200 --> 01:25:24,731 hurry, hurry! 1566 01:25:24,731 --> 01:25:26,366 - Well no, he's not here, he went to a wedding. 1567 01:25:26,366 --> 01:25:28,766 - A wedding, a wedding where? 1568 01:25:28,766 --> 01:25:30,054 - At the Ambassador. 1569 01:25:30,054 --> 01:25:31,827 Mrs. Summers, where have you been? 1570 01:25:32,733 --> 01:25:34,854 - Come on. - What? What? 1571 01:25:34,854 --> 01:25:36,316 - Put on the burglar alarms! 1572 01:26:05,123 --> 01:26:07,733 - Oh Gil, I need to talk to you, alone. 1573 01:26:24,189 --> 01:26:26,416 - Okay, look, you'd better stay out of sight. 1574 01:26:26,416 --> 01:26:28,887 I'll go find Walter. - Okay. 1575 01:26:55,642 --> 01:26:58,182 - Oh, ow, what is going on? 1576 01:26:58,182 --> 01:27:00,025 - Gilbert, you are not gonna believe this. 1577 01:27:00,025 --> 01:27:01,938 I just found out something. 1578 01:27:01,938 --> 01:27:05,174 I think somebody really is trying to kill Irma. 1579 01:27:05,174 --> 01:27:07,888 - Whoa, that is hard to believe. 1580 01:27:07,888 --> 01:27:09,071 Have you got any proof? 1581 01:27:09,071 --> 01:27:10,915 - Proof, someone drained the brake fluid 1582 01:27:10,915 --> 01:27:12,202 out of Irma's car. 1583 01:27:12,202 --> 01:27:14,151 And that back massager had to rigged on purpose 1584 01:27:14,151 --> 01:27:15,507 to short circuit. 1585 01:27:15,507 --> 01:27:16,760 That's why it disappeared, 1586 01:27:16,760 --> 01:27:18,326 so we couldn't check on the wiring. 1587 01:27:18,326 --> 01:27:20,343 It had to be the same person who locked her in the garage. 1588 01:27:20,343 --> 01:27:21,735 - What do the police say about all this? 1589 01:27:21,735 --> 01:27:23,544 - I haven't been to the police yet. 1590 01:27:23,544 --> 01:27:26,223 I'm afraid they'll think I cracked my mold or something. 1591 01:27:26,223 --> 01:27:28,589 I mean, this is nuts, there's no motive. 1592 01:27:28,589 --> 01:27:30,642 Who, who in the world would have any reason 1593 01:27:30,642 --> 01:27:31,929 to want to kill Irma? 1594 01:27:54,823 --> 01:28:00,041 Sh. 1595 01:28:01,258 --> 01:28:02,512 - Danny, what are you doing here? 1596 01:28:03,764 --> 01:28:06,617 - I am your worst nightmare. 1597 01:28:10,339 --> 01:28:12,010 - Yeah, you, thingie. 1598 01:28:13,192 --> 01:28:14,653 - What's the matter with your neck? 1599 01:28:16,045 --> 01:28:20,498 Look, your wife offered me $100,000 to kill you, 1600 01:28:20,498 --> 01:28:21,855 but I'm willing to negotiate. 1601 01:28:21,855 --> 01:28:24,639 For 150,000, I'll go back and I'll kill her. 1602 01:28:24,639 --> 01:28:25,926 What do you say? 1603 01:28:25,926 --> 01:28:27,213 - I don't want to kill Irma! 1604 01:28:27,213 --> 01:28:29,265 I just want her back, I love her. 1605 01:28:29,265 --> 01:28:30,727 - No, Walter. 1606 01:28:30,727 --> 01:28:31,771 - Oh Walter. 1607 01:28:32,780 --> 01:28:34,658 - Oh Walter, come on. 1608 01:28:34,658 --> 01:28:37,547 You offered me $50,000 if I killed her today. 1609 01:28:37,547 --> 01:28:39,773 - No, I didn't! 1610 01:28:39,773 --> 01:28:41,269 - Oh yeah, well then who did? 1611 01:28:44,156 --> 01:28:45,374 Come on, spit it out! 1612 01:28:45,374 --> 01:28:46,244 Gilbert. 1613 01:28:47,949 --> 01:28:49,723 - Look, I don't know what Walter's been telling you, but... 1614 01:28:51,150 --> 01:28:52,019 Where's Gilbert? 1615 01:28:54,525 --> 01:28:57,899 What's the matter with your neck? 1616 01:29:22,149 --> 01:29:25,176 - You don't know who you're messing with, buddy! 1617 01:29:34,779 --> 01:29:36,344 - Yes! 1618 01:29:36,344 --> 01:29:39,511 - You know what, I hope my wedding's this nice. 1619 01:29:39,511 --> 01:29:40,519 - I'll make sure. 1620 01:29:42,781 --> 01:29:44,311 - Were they fighting over me? 1621 01:29:50,087 --> 01:29:52,383 All of this, what is this, don't do that, ow. 1622 01:29:53,809 --> 01:29:56,698 - All right, enough already, let's go, move it out. 1623 01:29:57,811 --> 01:29:58,681 Move it! 1624 01:29:59,933 --> 01:30:00,838 Way to go, Gil. 1625 01:30:02,926 --> 01:30:03,795 - Let's talk. 1626 01:30:07,518 --> 01:30:08,806 - Don't I know that girl? 1627 01:30:09,744 --> 01:30:11,484 Isn't she my maid? 1628 01:30:12,597 --> 01:30:13,536 - She's my friend, 1629 01:30:15,033 --> 01:30:16,807 - Irma, it is not like you to associate with people 1630 01:30:16,807 --> 01:30:18,268 of that class. 1631 01:30:18,268 --> 01:30:20,774 - Well, maybe I just got tired of being like me. 1632 01:30:21,956 --> 01:30:23,278 It was so much like being like you. 1633 01:30:26,618 --> 01:30:28,567 - I'm not quite sure how to take that. 1634 01:30:30,897 --> 01:30:32,464 - I mean, it's perfectly simple. 1635 01:30:32,464 --> 01:30:35,004 Are those the ugliest bridesmaid dresses you have ever seen? 1636 01:30:35,004 --> 01:30:37,334 - Will you stop and finish the story? 1637 01:30:37,334 --> 01:30:39,213 - Anyhow, Gilbert couldn't kill both of us. 1638 01:30:39,213 --> 01:30:40,814 It would've been too obvious. 1639 01:30:40,814 --> 01:30:42,761 So he figured if he killed me, made it look like you did it, 1640 01:30:42,761 --> 01:30:44,397 he could have gotten rid of us, 1641 01:30:44,397 --> 01:30:46,658 he'd be left with the tool and die company. 1642 01:30:46,658 --> 01:30:48,224 - That is incredible. 1643 01:30:49,685 --> 01:30:52,503 20 years with that man, and I still didn't know him. 1644 01:30:52,503 --> 01:30:54,347 - It's 'cause you don't watch Monique. 1645 01:30:54,347 --> 01:30:56,783 It's a typical Jekyll and Hyde syndrome. 1646 01:30:56,783 --> 01:31:02,001 - Shut up and just hold me. 1647 01:31:02,767 --> 01:31:04,890 Oh, you feel so good. 1648 01:31:16,161 --> 01:31:17,345 - I must look terrible. 1649 01:31:18,632 --> 01:31:22,077 - Yeah, you're right, but I love you anyway. 1650 01:31:22,077 --> 01:31:23,920 Come on, let's dance. 1651 01:31:27,782 --> 01:31:28,965 Wait a minute. 1652 01:31:33,244 --> 01:31:34,288 - Oh Walter. 1653 01:31:40,725 --> 01:31:43,473 - Do you know the Lambada? 1654 01:31:43,473 --> 01:31:44,343 Great. 1655 01:31:50,571 --> 01:31:51,545 - Excuse me? 1656 01:31:51,545 --> 01:31:52,971 - It's th eLambada, Walter. 1657 01:31:52,971 --> 01:31:54,990 Now bend your knees, come on. 1658 01:31:54,990 --> 01:31:56,589 Put out your pelvis. 1659 01:31:56,589 --> 01:31:59,025 Now, one, two, three, one, two, three, that's great. 1660 01:31:59,025 --> 01:32:00,417 One, two, three. 1661 01:32:01,531 --> 01:32:03,861 - I like it, is this legal? 1662 01:32:31,973 --> 01:32:35,591 - Teresa, I'm starting to like this dress. 119151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.