Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,873 --> 00:00:04,439
- Thank you.
2
00:00:04,439 --> 00:00:07,187
No offense, Loretta, but we all know it's Gilbert's fault.
3
00:00:09,309 --> 00:00:10,527
Thank you.
4
00:00:10,527 --> 00:00:12,093
I mean, maybe Walter's not aware of it,
5
00:00:12,093 --> 00:00:14,563
but you and I both know Gilbert talked him into retiring
6
00:00:14,563 --> 00:00:16,059
so he could take over the business.
7
00:00:16,059 --> 00:00:19,086
- Well, maybe if Walter weren't so terrified of computers
8
00:00:19,086 --> 00:00:21,591
then Gilbert wouldn't have to run the business.
9
00:00:21,591 --> 00:00:24,827
You know, it is a classic case of future shock syndrome.
10
00:00:24,827 --> 00:00:26,462
Walter is so scared of computers
11
00:00:26,462 --> 00:00:28,132
he will not even use a push button phone
12
00:00:28,132 --> 00:00:29,593
because he's afraid of the beeps.
13
00:00:30,880 --> 00:00:32,202
- Gilbert just wants to get his hands
14
00:00:32,202 --> 00:00:33,907
on Walter's share of the profits.
15
00:00:33,907 --> 00:00:36,099
Oh, face it, Loretta.
16
00:00:36,099 --> 00:00:37,491
The only thing Gilbert cares about
17
00:00:37,491 --> 00:00:39,091
in the whole world is money.
18
00:00:39,091 --> 00:00:41,213
- Well, at least we have something in common.
19
00:00:43,997 --> 00:00:45,736
- Thank you, dear.
20
00:00:48,172 --> 00:00:51,477
♪ Isn't it wonderful
21
00:00:51,477 --> 00:00:55,617
♪ Isn't that grand
22
00:00:55,617 --> 00:00:58,922
♪ Just don't have the time
23
00:00:58,922 --> 00:01:01,532
♪ To lend you a helping hand
24
00:01:01,532 --> 00:01:04,698
♪ Isn't this beautiful
25
00:01:04,698 --> 00:01:09,047
♪ Isn't this fun
26
00:01:09,047 --> 00:01:12,178
♪ Shop till the day is over
27
00:01:12,178 --> 00:01:15,901
♪ Shop till the day is done
28
00:01:15,901 --> 00:01:19,032
♪ Look there's drama in rest of the world ♪
29
00:01:19,032 --> 00:01:22,407
♪ What's that got to do with me ♪
30
00:01:22,407 --> 00:01:25,539
♪ There's freedom to go all around ♪
31
00:01:25,539 --> 00:01:28,391
♪ After all, it's the land of the free ♪
32
00:01:28,391 --> 00:01:31,627
♪ Isn't love wonderful
33
00:01:31,627 --> 00:01:34,932
♪ Isn't love grand
34
00:01:34,932 --> 00:01:38,341
♪ Isn't this beautiful
35
00:01:38,341 --> 00:01:40,742
♪ Isn't this fun
36
00:01:40,742 --> 00:01:42,760
♪ Yeah
37
00:01:46,935 --> 00:01:48,466
- Ouch.
38
00:01:48,466 --> 00:01:49,545
- Danny.
39
00:01:49,545 --> 00:01:51,806
- Hey, hey, hey lady. - Hi.
40
00:01:51,806 --> 00:01:53,093
- How was work today?
41
00:01:53,093 --> 00:01:54,415
I bet you cleaned up, didn't you?
42
00:01:54,415 --> 00:01:57,825
Well, this is the best I could do.
43
00:01:59,286 --> 00:02:00,748
- What is this,
44
00:02:00,748 --> 00:02:03,357
some kind of knick-knack?
45
00:02:03,357 --> 00:02:04,817
- Danny!
46
00:02:04,817 --> 00:02:06,071
That was nice.
47
00:02:06,071 --> 00:02:08,367
I saw one just like it at the mall.
48
00:02:08,367 --> 00:02:10,941
- Teresa, you have got to get with the program.
49
00:02:10,941 --> 00:02:13,516
You don't want to be a nobody the rest of your life, do you?
50
00:02:13,516 --> 00:02:14,768
- Danny, come on.
51
00:02:14,768 --> 00:02:17,204
Can we just go back to car stereos?
52
00:02:17,204 --> 00:02:20,022
I mean, you always said I was the best lookout you ever had.
53
00:02:20,022 --> 00:02:21,866
And what about that insurance scam?
54
00:02:21,866 --> 00:02:23,396
I could be your witness.
55
00:02:23,396 --> 00:02:25,762
- Teresa, you have to have insurance to do that.
56
00:02:25,762 --> 00:02:27,641
- Well Danny, it's not easy stealing things
57
00:02:27,641 --> 00:02:29,312
from people's houses.
58
00:02:29,312 --> 00:02:30,877
I don't like it.
59
00:02:30,877 --> 00:02:32,443
- Hey, hey, hey, how many times do I have to tell you,
60
00:02:32,443 --> 00:02:34,078
this is not stealing.
61
00:02:34,078 --> 00:02:35,887
The only way the rich people get rich
62
00:02:35,887 --> 00:02:37,800
is by cheating people like us.
63
00:02:37,800 --> 00:02:39,575
You are just taking from them
64
00:02:39,575 --> 00:02:41,975
that which they have stolen from someone else.
65
00:02:43,785 --> 00:02:45,698
- All right, baby, look, I'll do better tomorrow, okay?
66
00:02:46,637 --> 00:02:49,212
That's my girl.
67
00:02:53,387 --> 00:02:56,240
♪ Isn't love wonderful
68
00:02:56,240 --> 00:03:00,589
♪ Isn't love grand
69
00:03:00,589 --> 00:03:03,790
♪ Take one in every color
70
00:03:03,790 --> 00:03:06,573
♪ I'll take one everywhere
71
00:03:06,573 --> 00:03:09,740
♪ Isn't this beautiful
72
00:03:09,740 --> 00:03:13,010
♪ Isn't this fun
73
00:03:13,010 --> 00:03:16,349
♪ Isn't love wonderful
74
00:03:16,349 --> 00:03:19,376
♪ Isn't love grand
75
00:04:11,495 --> 00:04:12,816
- Are you hurt?
76
00:04:30,352 --> 00:04:32,405
Next time, try stepping on the brakes.
77
00:04:32,405 --> 00:04:34,388
- I did try stepping on the brakes.
78
00:04:34,388 --> 00:04:36,336
It's not my fault they didn't work.
79
00:04:36,336 --> 00:04:37,972
- There is nothing wrong with those brakes.
80
00:04:37,972 --> 00:04:39,815
I checked them myself just yesterday.
81
00:04:39,815 --> 00:04:42,216
- You also fixed the garage door yesterday
82
00:04:42,216 --> 00:04:43,190
and the day before.
83
00:04:44,617 --> 00:04:47,121
- What the hell were you doing driving so fast anyway?
84
00:04:47,121 --> 00:04:49,035
- It is 4:30.
85
00:04:49,035 --> 00:04:50,984
It is time for Monique. - Tomorrow on
86
00:04:50,984 --> 00:04:52,444
Monique in the Morning.
87
00:04:56,237 --> 00:04:59,055
- I thought you watched that junk in the mornings.
88
00:04:59,055 --> 00:05:00,795
- Get in touch with your world, Walter.
89
00:05:00,795 --> 00:05:02,255
That was Monique in the Morning.
90
00:05:02,255 --> 00:05:03,996
This is Monique in the Afternoon.
91
00:05:05,456 --> 00:05:07,648
- Wait a minute, you're telling me you just wrecked
92
00:05:07,648 --> 00:05:11,093
a $50,000 Mercedes so you can rush home to see
93
00:05:11,093 --> 00:05:15,198
a woman interview a bunch of transvestite male strippers
94
00:05:15,198 --> 00:05:17,182
with nightmare hysterectomies?
95
00:05:17,182 --> 00:05:18,678
Is that what you're telling me?
96
00:05:18,678 --> 00:05:20,591
- Is that all you care about, that I wrecked your car?
97
00:05:20,591 --> 00:05:22,156
I could've been killed!
98
00:05:22,156 --> 00:05:25,706
You care more about that car then you do about me!
99
00:05:26,958 --> 00:05:29,010
- I just had the oil changed.
100
00:05:30,368 --> 00:05:33,012
- Syndromes, the subconscious patterns that shape
101
00:05:33,012 --> 00:05:37,744
our marriages, our careers, even the way we make love.
102
00:05:37,744 --> 00:05:40,666
Are they the key to understanding ourselves?
103
00:05:40,666 --> 00:05:44,215
Can they unlock secrets we'd be better off not knowing?
104
00:05:44,215 --> 00:05:46,477
How much pop psychology is enough?
105
00:05:46,477 --> 00:05:50,756
Syndromes, Love Them or Leave Them,
106
00:05:50,756 --> 00:05:53,295
today on Monique in the Morning.
107
00:05:56,218 --> 00:05:58,792
- I just don't know what's the matter with Walter.
108
00:05:58,792 --> 00:06:00,463
He's not romantic anymore.
109
00:06:00,463 --> 00:06:03,454
- Oh honey, you can't expect romance from a married man,
110
00:06:03,454 --> 00:06:05,890
especially if you're the one married to him.
111
00:06:05,890 --> 00:06:09,265
- Well, Walter's never been exactly a Don Juan.
112
00:06:09,265 --> 00:06:10,970
I'm probably the only one in Beverly Hills
113
00:06:10,970 --> 00:06:13,126
that's got an IUD with a snooze alarm.
114
00:06:19,006 --> 00:06:20,989
- Hi, you look fabulous.
115
00:06:20,989 --> 00:06:22,973
Go inside, we're all down there.
116
00:06:22,973 --> 00:06:24,469
Make it great!
117
00:06:24,469 --> 00:06:26,765
Honey! Honey!
118
00:06:27,739 --> 00:06:30,105
Walter! Walter! - What?
119
00:06:30,105 --> 00:06:31,635
- Gilbert and Loretta are here.
120
00:06:31,635 --> 00:06:33,967
- All right, I'll be in as soon as I finish nailing this.
121
00:06:33,967 --> 00:06:35,706
You know how I hate to leave jobs half done.
122
00:06:35,706 --> 00:06:37,515
- You don't have to work late anymore.
123
00:06:37,515 --> 00:06:40,091
You let Gilbert talk you into retiring, remember?
124
00:06:43,952 --> 00:06:45,796
- Ow! - Good.
125
00:06:45,796 --> 00:06:46,666
- Good?
126
00:06:48,928 --> 00:06:50,597
- If the rip were half an inch into the bodice,
127
00:06:50,597 --> 00:06:52,442
I said I won't buy-- - I hear those Japanese guys
128
00:06:52,442 --> 00:06:55,120
came back with a major offer.
129
00:06:56,581 --> 00:06:58,356
Don't you worry, Walter,
130
00:06:58,356 --> 00:07:00,409
I'm not about to sell our tool and die.
131
00:07:00,409 --> 00:07:03,122
- Not so long as a third of it's still in my name.
132
00:07:03,122 --> 00:07:05,035
- Oh Irma, this was such a wonderful dinner.
133
00:07:05,035 --> 00:07:07,575
I can't wait to see dessert.
134
00:07:07,575 --> 00:07:08,585
- Thank you.
135
00:07:08,585 --> 00:07:10,150
- You didn't cook it, did you?
136
00:07:12,342 --> 00:07:15,578
- Clara, platos de dessert.
137
00:07:15,578 --> 00:07:16,448
- Si, senora.
138
00:07:17,630 --> 00:07:19,371
- I think it's time for our little surprise.
139
00:07:19,371 --> 00:07:20,449
- Oh yes, yes, yes.
140
00:07:20,449 --> 00:07:21,771
- What, what, what, what?
141
00:07:21,771 --> 00:07:22,919
- You'll see.
142
00:07:24,101 --> 00:07:26,398
Oh Irma, you're so lucky to have a maid.
143
00:07:26,398 --> 00:07:29,007
Some of us with tightwads for husbands
144
00:07:29,007 --> 00:07:32,000
had to use a maid service, it's so humiliating.
145
00:07:33,948 --> 00:07:34,817
- What is this?
146
00:07:36,279 --> 00:07:37,531
- It's a fork.
147
00:07:37,531 --> 00:07:39,758
- Not you, Walter, I'm talking to Clara.
148
00:07:43,272 --> 00:07:44,142
- It's a fork.
149
00:07:44,142 --> 00:07:45,464
- It's a dirty fork.
150
00:07:45,464 --> 00:07:47,760
We don't eat with dirty forks in this house.
151
00:07:48,664 --> 00:07:49,812
- Sorry, Mrs. Summers.
152
00:07:51,379 --> 00:07:52,735
- Don't forget to bring the whipped cream in
153
00:07:52,735 --> 00:07:54,231
with the cappuccino.
154
00:07:54,231 --> 00:07:55,101
- Si, Senora.
155
00:07:56,736 --> 00:07:59,137
- I taught her everything she knows.
156
00:07:59,137 --> 00:08:04,356
She loves me.
157
00:08:06,130 --> 00:08:08,635
- Happy anniversary, Walter.
158
00:08:09,783 --> 00:08:11,871
You've been retired for one month.
159
00:08:13,262 --> 00:08:16,741
Boy, I envy you, no worries, no problems,
160
00:08:16,741 --> 00:08:18,586
just enjoying yourself all the time.
161
00:08:18,586 --> 00:08:21,265
I'm working on that new office computer down there.
162
00:08:21,265 --> 00:08:24,605
You're out on the back nine, enjoying life.
163
00:08:24,605 --> 00:08:27,075
- I don't play golf, Gilbert.
164
00:08:27,075 --> 00:08:29,475
- But he will if you tell him to.
165
00:08:29,475 --> 00:08:33,442
- Why don't you just make a wish and blow out that candle?
166
00:08:33,442 --> 00:08:35,216
- You can wish you hadn't retired.
167
00:08:39,565 --> 00:08:42,522
- You know, Irma was just telling me she would love
168
00:08:42,522 --> 00:08:44,366
to take a cruise.
169
00:08:44,366 --> 00:08:45,688
- Oh really?
170
00:08:45,688 --> 00:08:47,567
Be sure to get some shots before you go.
171
00:08:49,272 --> 00:08:50,107
- I hate this.
172
00:08:51,290 --> 00:08:52,682
- You haven't even tasted it yet.
173
00:08:52,682 --> 00:08:54,908
- Us, I'm talking about us.
174
00:08:54,908 --> 00:08:56,440
So what's wrong with us?
175
00:08:56,440 --> 00:08:58,144
- We're miserable, that's what's wrong with us.
176
00:08:58,144 --> 00:09:00,022
Ever since you let Gilbert take away the tool and die,
177
00:09:00,022 --> 00:09:01,623
we've been absolutely miserable.
178
00:09:01,623 --> 00:09:03,746
- Just a moment, Irma, I don't think that's entirely fair.
179
00:09:03,746 --> 00:09:04,824
- Oh, butt out!
180
00:09:06,006 --> 00:09:08,929
- Gilbert did not talk me into retiring.
181
00:09:08,929 --> 00:09:10,600
I just made a decision, that's all.
182
00:09:10,600 --> 00:09:12,583
- You made a mistake, that's what you made.
183
00:09:12,583 --> 00:09:13,591
And ever since then, all you've done
184
00:09:13,591 --> 00:09:15,192
is mope around this house.
185
00:09:15,192 --> 00:09:18,323
- Maybe retiring early wasn't the only mistake I made.
186
00:09:18,323 --> 00:09:20,933
Maybe, just maybe, I made a really big one
187
00:09:20,933 --> 00:09:22,185
about 30 years ago.
188
00:09:22,185 --> 00:09:23,646
What do you think about that?
189
00:09:26,186 --> 00:09:27,925
- I guess he didn't like the cake.
190
00:09:40,103 --> 00:09:41,147
- Walter, is that you?
191
00:09:46,957 --> 00:09:49,775
Why can't we have push button phones like real people?
192
00:09:56,072 --> 00:09:59,342
This is Mrs. Irma Summers.
193
00:09:59,342 --> 00:10:01,256
What do you mean The Mrs. Irma Summers?
194
00:10:01,256 --> 00:10:02,543
How many of me are there?
195
00:10:04,631 --> 00:10:05,605
Look, could you come right over here, please?
196
00:10:05,605 --> 00:10:07,797
I think I hear a prowler.
197
00:10:07,797 --> 00:10:09,328
Yes, thank you.
198
00:10:11,416 --> 00:10:12,285
Walter?
199
00:10:14,199 --> 00:10:15,068
Walter?
200
00:10:26,306 --> 00:10:27,176
Walter?
201
00:10:37,683 --> 00:10:38,553
Walter?
202
00:10:42,450 --> 00:10:43,319
Walter?
203
00:10:49,059 --> 00:10:49,930
Walter?
204
00:10:53,478 --> 00:10:55,600
Walter, are you in there?
205
00:11:40,099 --> 00:11:41,944
- Police, put up your hands!
206
00:11:43,683 --> 00:11:45,179
Drop the hammer, Mr. Summers.
207
00:11:48,832 --> 00:11:49,702
- Irma?
208
00:11:51,059 --> 00:11:51,894
That's my wife.
209
00:11:53,042 --> 00:11:55,304
- It's a Code 4, thanks a lot, Stella.
210
00:11:58,887 --> 00:12:01,879
- So anyway, I had just gotten back from a long walk
211
00:12:01,879 --> 00:12:03,758
when I heard somebody breaking into the garage.
212
00:12:03,758 --> 00:12:07,237
- I wasn't breaking in, I was breaking out.
213
00:12:07,237 --> 00:12:09,464
- Will you listen to me, we had a little argument
214
00:12:09,464 --> 00:12:12,942
over dinner, so I decided to go for a drive to cool off.
215
00:12:12,942 --> 00:12:14,961
But I couldn't get the door to open.
216
00:12:35,732 --> 00:12:37,575
Use your shoulders, not your hips.
217
00:12:37,575 --> 00:12:38,515
Pull her up again.
218
00:12:42,341 --> 00:12:43,908
- Excuse me.
219
00:12:43,908 --> 00:12:48,187
Excuse me, por favor, upstairs.
220
00:12:48,187 --> 00:12:50,170
Clean.
221
00:12:50,170 --> 00:12:53,197
- Get a job.
222
00:12:53,197 --> 00:12:54,798
Woo, yeah, alternate.
223
00:12:55,980 --> 00:12:57,929
- You know, it's not just last night.
224
00:12:58,867 --> 00:13:00,920
I'm worried about Walter.
225
00:13:00,920 --> 00:13:03,356
Sometimes I think he doesn't even like me anymore.
226
00:13:03,356 --> 00:13:06,835
- Huh, you know, that sounds like pent-up hostility.
227
00:13:08,366 --> 00:13:12,159
Oh my God, you know, those are the seven warning signs.
228
00:13:12,159 --> 00:13:13,550
- You think Walter has cancer?
229
00:13:13,550 --> 00:13:15,185
- Worse, he's having an affair.
230
00:13:16,542 --> 00:13:18,038
It's all right here in Elite.
231
00:13:19,255 --> 00:13:20,786
Look at this.
232
00:13:20,786 --> 00:13:24,440
- Faithfulness, seven ways to check your mate.
233
00:13:24,440 --> 00:13:26,736
- Listen, these people are real experts.
234
00:13:26,736 --> 00:13:29,102
I even saw them once on Monique.
235
00:13:29,102 --> 00:13:31,990
- Oh, Walter wouldn't have an affair.
236
00:13:31,990 --> 00:13:33,277
Where would he get the time?
237
00:13:33,277 --> 00:13:34,633
He never leaves the house.
238
00:13:36,095 --> 00:13:37,730
Not that it would take him that long.
239
00:13:38,913 --> 00:13:40,861
- Maybe he does it when you're out shopping.
240
00:14:34,580 --> 00:14:36,667
Irma.
241
00:14:36,667 --> 00:14:37,885
- Don't do that to me, Walter.
242
00:14:37,885 --> 00:14:39,799
You'll turn my blonde hair gray again.
243
00:14:43,974 --> 00:14:47,627
- I'm sorry, here, let me help you with these.
244
00:14:47,627 --> 00:14:48,671
- Are you all right?
245
00:14:48,671 --> 00:14:49,993
- Yeah, yeah, listen.
246
00:14:52,219 --> 00:14:55,038
I mean, I'm really sorry about a lot of things.
247
00:14:55,038 --> 00:14:56,012
- What have you done now?
248
00:14:56,012 --> 00:14:57,508
- I haven't done anything.
249
00:14:57,508 --> 00:15:00,499
I mean, I'm not talking about anything in particular,
250
00:15:00,499 --> 00:15:03,039
just the way I've been behaving lately,
251
00:15:03,039 --> 00:15:05,371
you know, since I quit working.
252
00:15:05,371 --> 00:15:06,241
- You mean awful.
253
00:15:07,701 --> 00:15:09,650
- I'm restless, I thought it'd be great when I retired,
254
00:15:09,650 --> 00:15:11,564
right, you know, having the time to do
255
00:15:11,564 --> 00:15:13,268
all the things I really like.
256
00:15:13,268 --> 00:15:15,843
But I guess what I like most is working.
257
00:15:15,843 --> 00:15:17,826
- Does that mean you wanna go back to work?
258
00:15:17,826 --> 00:15:19,218
- Honey, I don't know.
259
00:15:19,218 --> 00:15:23,149
Whatever I decide, I promise you from now on,
260
00:15:23,149 --> 00:15:24,437
things will be different.
261
00:15:27,568 --> 00:15:30,908
- Do you know this is the first time we've really talked in,
262
00:15:30,908 --> 00:15:33,691
I can't remember how long.
263
00:15:36,892 --> 00:15:39,292
Let's go away, just the two of us, what do you say,
264
00:15:39,292 --> 00:15:40,823
on a vacation.
265
00:15:40,823 --> 00:15:43,189
A second honeymoon, we could have a second honeymoon.
266
00:15:43,189 --> 00:15:44,059
Do you remember when you took me to Guam,
267
00:15:44,059 --> 00:15:45,763
how romantic it was?
268
00:15:45,763 --> 00:15:46,703
Do you remember that one with the waiter
269
00:15:46,703 --> 00:15:48,199
when he-- - Will you stop?
270
00:15:48,199 --> 00:15:49,626
- Irma, stop, listen, before we do anything else,
271
00:15:49,626 --> 00:15:51,261
I've gotta show you the surprise.
272
00:15:51,261 --> 00:15:52,444
- Surprise?
273
00:15:52,444 --> 00:15:53,384
- Yeah.
274
00:15:53,384 --> 00:15:54,357
- You got a surprise?
275
00:15:54,357 --> 00:15:55,818
Oh come on, come on.
276
00:15:55,818 --> 00:15:57,106
You didn't really? - Wait till you see this.
277
00:15:57,106 --> 00:15:58,428
- Did you really, what did you get me?
278
00:15:58,428 --> 00:15:59,506
- I can't tell you. - I think you got me
279
00:15:59,506 --> 00:16:00,898
something I don't need. - It's a--
280
00:16:00,898 --> 00:16:02,185
- What, what, what, tell me. - You'll love it
281
00:16:02,185 --> 00:16:03,160
- You'll love it. - What, tell me now.
282
00:16:03,160 --> 00:16:04,099
- Just wait till you see it.
283
00:16:05,316 --> 00:16:06,360
Don't look. - I'm not looking.
284
00:16:06,360 --> 00:16:08,065
- Don't you dare look.
285
00:16:08,065 --> 00:16:09,213
- I'm not looking, all right? - We're almost there.
286
00:16:09,213 --> 00:16:10,152
- All right. - All right, watch it.
287
00:16:10,152 --> 00:16:11,475
- Now hold it. - Okay.
288
00:16:11,475 --> 00:16:13,354
- Now turn around. - Now turn around.
289
00:16:14,223 --> 00:16:15,789
- It's a bath massager.
290
00:16:15,789 --> 00:16:16,937
- It's wonderful.
291
00:16:18,085 --> 00:16:19,059
- Do you love it? - It's just like the one
292
00:16:19,059 --> 00:16:20,381
that Gilbert gave to Loretta.
293
00:16:20,381 --> 00:16:22,260
- I know, I had him pick up one for me.
294
00:16:22,260 --> 00:16:23,861
- Did you now?
295
00:16:23,861 --> 00:16:25,148
- Honey, after what happened to you last night,
296
00:16:25,148 --> 00:16:26,818
I thought a hot tub would help you relax.
297
00:16:26,818 --> 00:16:28,523
What do you say I scrub your back?
298
00:16:29,741 --> 00:16:31,689
- I guess I won't be needing this now, huh?
299
00:16:31,689 --> 00:16:32,906
- Uh uh.
300
00:16:38,822 --> 00:16:39,760
- What the?
301
00:16:41,013 --> 00:16:42,404
- It's a little too hot for me, Walter.
302
00:16:51,729 --> 00:16:53,469
- Men who kill their wives.
303
00:16:54,373 --> 00:16:55,695
Why do they do it?
304
00:16:55,695 --> 00:16:58,200
How do they do it? - Carla, el movo.
305
00:16:58,200 --> 00:17:00,218
- Could it happen to you?
306
00:17:03,836 --> 00:17:07,142
In the studio today are three convicted
307
00:17:07,142 --> 00:17:09,368
murderers now out on parole. - Walter!
308
00:17:09,368 --> 00:17:10,934
- Do you think you can turn on the VCR
309
00:17:10,934 --> 00:17:12,847
without electrocuting anybody? - Men who promised to love,
310
00:17:12,847 --> 00:17:14,692
honor, and cherish-- - I wanna record Monique.
311
00:17:14,692 --> 00:17:16,918
But didn't promise not to kill.
312
00:17:18,101 --> 00:17:21,684
Ted served seven years in San Quentin
313
00:17:21,684 --> 00:17:26,903
for putting rat poison in his wife's Slimquick Milkshake.
314
00:17:28,399 --> 00:17:30,139
Bob is still serving a life sentence in Massachusetts
315
00:17:30,139 --> 00:17:32,574
for shooting his wife to death.
316
00:17:36,018 --> 00:17:37,967
Clara,
317
00:17:37,967 --> 00:17:41,064
oh Clara,
318
00:17:41,064 --> 00:17:44,404
por the back.
319
00:17:44,404 --> 00:17:45,795
- Oh, the back rubber.
320
00:17:45,795 --> 00:17:47,778
What would I do with that?
321
00:17:47,778 --> 00:17:48,648
- Good question.
322
00:17:51,153 --> 00:17:53,415
Clara, clean.
323
00:17:56,128 --> 00:18:00,582
- Press both buttons simultaneously to begin recording.
324
00:18:01,799 --> 00:18:03,296
Boy, there sure are a lot of buttons.
325
00:18:03,296 --> 00:18:06,009
Why do they make these things so stupidly complicated?
326
00:18:07,122 --> 00:18:08,271
Then if I click, ah!
327
00:18:09,384 --> 00:18:11,055
What?
328
00:18:11,055 --> 00:18:11,924
- What did you do with the electric chair?
329
00:18:11,924 --> 00:18:13,176
- The what?
330
00:18:13,176 --> 00:18:15,264
- The back massager, what did you do with it?
331
00:18:15,264 --> 00:18:16,656
- It's in the bathtub.
332
00:18:16,656 --> 00:18:17,526
- No it's not.
333
00:18:18,743 --> 00:18:20,483
You're not trying to fix it, are you?
334
00:18:20,483 --> 00:18:22,570
- I thought I might have a look at it.
335
00:18:22,570 --> 00:18:25,179
- You don't you try to teach it to open the garage door.
336
00:18:26,815 --> 00:18:28,659
- Going shopping, are we?
337
00:18:30,990 --> 00:18:32,138
- As a matter of fact,
338
00:18:33,042 --> 00:18:34,782
I am having lunch with Loretta.
339
00:18:35,756 --> 00:18:38,018
- At 9:15 in the morning?
340
00:18:38,018 --> 00:18:39,653
- We may pick up a few things.
341
00:18:39,653 --> 00:18:42,750
- How can you stand to spend your whole life shopping?
342
00:18:42,750 --> 00:18:44,385
- You spend yours working.
343
00:18:44,385 --> 00:18:45,915
- If I hadn't worked so hard,
344
00:18:45,915 --> 00:18:47,829
you wouldn't have any money to go shopping with.
345
00:18:47,829 --> 00:18:49,117
- If I didn't shop so much,
346
00:18:49,117 --> 00:18:50,717
you wouldn't have had any reason to work.
347
00:19:00,632 --> 00:19:01,920
What are you doing today?
348
00:19:03,102 --> 00:19:03,972
- I don't know.
349
00:19:04,877 --> 00:19:06,338
Maybe I'll watch Monique.
350
00:19:06,338 --> 00:19:09,505
Then at least we'd have something in common.
351
00:19:11,522 --> 00:19:13,888
- All right Bob, I have to know.
352
00:19:13,888 --> 00:19:17,924
Now tell me, why didn't you just divorce her?
353
00:19:19,176 --> 00:19:20,812
- And give her half of everything?
354
00:19:20,812 --> 00:19:23,108
She already spent all the money I made.
355
00:19:23,108 --> 00:19:25,230
She shopped till I dropped.
356
00:19:25,230 --> 00:19:26,970
- First the brakes in my car,
357
00:19:26,970 --> 00:19:28,639
then that awful night in the garage,
358
00:19:28,639 --> 00:19:30,797
then the attack of the killer hot tub.
359
00:19:30,797 --> 00:19:33,023
- I know you've been having a lot of accidents lately,
360
00:19:33,023 --> 00:19:35,389
but maybe it's just some kind of a syndrome.
361
00:19:35,389 --> 00:19:36,677
- What if they're not accidents?
362
00:19:36,677 --> 00:19:39,773
What if, I know this sounds crazy, but,
363
00:19:41,026 --> 00:19:43,983
what if Walter were trying to kill me?
364
00:19:43,983 --> 00:19:45,792
- What? - Sh.
365
00:19:45,792 --> 00:19:48,018
- Irma, you and Walter have been married
366
00:19:48,018 --> 00:19:49,306
for almost 30 years.
367
00:19:49,306 --> 00:19:50,906
Now honey, if he wanted to kill you,
368
00:19:50,906 --> 00:19:53,621
don't you think he would've gotten around to it by now?
369
00:19:53,621 --> 00:19:56,160
Besides, you've forgotten the most important thing.
370
00:19:56,160 --> 00:19:57,622
Why?
371
00:19:57,622 --> 00:20:00,161
I mean, what possible motive could he have?
372
00:20:00,161 --> 00:20:01,865
You look great.
373
00:20:01,865 --> 00:20:03,814
- It's true, I do look great.
374
00:20:04,858 --> 00:20:06,841
I guess I'm just being silly.
375
00:20:06,841 --> 00:20:09,624
I mean, it isn't as if he had a reason,
376
00:20:09,624 --> 00:20:11,329
as if there was another woman or.
377
00:20:13,278 --> 00:20:14,634
What?
378
00:20:14,634 --> 00:20:17,279
- Over there. - Where?
379
00:20:17,279 --> 00:20:18,879
- It's Walter.
380
00:20:18,879 --> 00:20:20,201
He's with a, a bimbo.
381
00:20:21,767 --> 00:20:23,611
- Where? - Behind you.
382
00:20:23,611 --> 00:20:25,872
- I can't find my glasses.
383
00:20:27,508 --> 00:20:28,551
- Make that a bimbette.
384
00:20:29,978 --> 00:20:31,926
He said, he said he was gonna stay home
385
00:20:31,926 --> 00:20:33,561
and watch television.
386
00:20:33,561 --> 00:20:35,440
Never seen a set with knobs like that.
387
00:20:35,440 --> 00:20:37,736
- Who is it, is it anyone we know?
388
00:20:37,736 --> 00:20:39,128
- These women don't have names.
389
00:20:39,128 --> 00:20:42,363
They just have telephone numbers.
390
00:20:42,363 --> 00:20:43,547
What, what?
391
00:20:44,973 --> 00:20:45,843
He's giving her a gift.
392
00:20:45,843 --> 00:20:47,199
- Is it nice?
393
00:20:47,199 --> 00:20:48,139
- It's a necklace.
394
00:20:50,192 --> 00:20:51,514
What does it look like?
395
00:20:51,514 --> 00:20:53,914
- Unlike her chest, it looks real.
396
00:20:55,306 --> 00:20:57,220
Well, let me tell you something.
397
00:20:58,472 --> 00:21:01,081
Mr. Walter Summers, he just better have
398
00:21:01,081 --> 00:21:03,691
a good divorce attorney, that's what,
399
00:21:03,691 --> 00:21:05,952
if he thinks I'm just gonna roll over and play dead,
400
00:21:05,952 --> 00:21:09,466
he's got a...
401
00:21:09,466 --> 00:21:10,510
Oh Loretta.
402
00:21:21,887 --> 00:21:24,287
You have two messages.
403
00:21:25,679 --> 00:21:30,898
Wednesday, 11:00 a.m.
404
00:21:30,898 --> 00:21:32,499
Walter, this is Carl
405
00:21:32,499 --> 00:21:34,238
from your life insurance company.
406
00:21:34,238 --> 00:21:38,447
I've got the information you wanted on your wife's policy.
407
00:21:38,447 --> 00:21:40,048
Have a good one.
408
00:21:40,048 --> 00:21:45,058
Wednesday, 11:25 AM.
409
00:21:45,058 --> 00:21:47,041
Uh, Mrs. Summers, this is Wolfy.
410
00:21:47,041 --> 00:21:48,955
Your Mercedes is ready.
411
00:21:48,955 --> 00:21:52,364
We could find nothing wrong with the brakes mechanically.
412
00:21:52,364 --> 00:21:54,312
It looks as if someone cleaned out all of the fluid
413
00:21:54,312 --> 00:21:56,505
to make the brakes go kaput.
414
00:21:56,505 --> 00:21:58,523
Auf wiedersehen.
415
00:21:58,523 --> 00:22:01,828
Can't be.
416
00:22:01,828 --> 00:22:02,698
Not Walter.
417
00:22:06,490 --> 00:22:07,638
I gotta call somebody.
418
00:22:13,448 --> 00:22:15,988
- He says it was psychological self defense.
419
00:22:15,988 --> 00:22:17,519
What's your reaction to that?
420
00:22:18,701 --> 00:22:21,172
- I don't think it's fair to blame his wife.
421
00:22:21,172 --> 00:22:24,721
I mean, she didn't ask to be murdered, did she?
422
00:22:24,721 --> 00:22:25,834
That's right.
423
00:22:27,365 --> 00:22:29,139
- Look, I'm not trying to stigmatize or anything.
424
00:22:29,139 --> 00:22:30,322
But why didn't she ever say to me,
425
00:22:30,322 --> 00:22:32,097
"Hey, what are your needs?"
426
00:22:32,097 --> 00:22:33,558
I felt deprived.
427
00:22:35,645 --> 00:22:37,176
Tell him!
428
00:22:37,176 --> 00:22:40,586
Murdering your wife was really a cry for help.
429
00:22:40,586 --> 00:22:41,699
- Well, not entirely.
430
00:22:43,195 --> 00:22:45,283
I'd started seeing Tiffany.
431
00:22:47,926 --> 00:22:48,797
Twinkie.
432
00:22:52,101 --> 00:22:53,667
Irma!
433
00:22:53,667 --> 00:22:54,503
- I think that she knew there was something wrong
434
00:22:54,503 --> 00:22:55,789
with the relationship.
435
00:22:55,789 --> 00:22:56,486
You mean before you killed her?
436
00:22:56,486 --> 00:22:57,738
- That's right.
437
00:22:57,738 --> 00:22:59,513
It actually had gotten to the point
438
00:22:59,513 --> 00:23:02,156
where we had started seeing a marriage counselor.
439
00:23:02,156 --> 00:23:04,383
Obviously the counselor didn't help.
440
00:23:04,383 --> 00:23:05,844
I wouldn't say that.
441
00:23:05,844 --> 00:23:08,350
It definitely worked out in the short run.
442
00:23:08,350 --> 00:23:10,055
Now, I wouldn't want to violate the sanctity
443
00:23:10,055 --> 00:23:13,116
of the profession, but would it be possible for you
444
00:23:13,116 --> 00:23:15,795
to share with us some of the counseling you received?
445
00:23:15,795 --> 00:23:17,918
I mean, I think we'd all be interested in hearing
446
00:23:17,918 --> 00:23:20,875
how a qualified professional would try
447
00:23:20,875 --> 00:23:22,336
to deal with these things.
448
00:23:22,336 --> 00:23:25,014
- Irma, how long you been here?
449
00:23:25,014 --> 00:23:26,337
- About 30 years.
450
00:23:28,007 --> 00:23:29,990
Been shopping around here?
451
00:23:31,521 --> 00:23:33,713
- Yeah, I just picked up a few things.
452
00:23:33,713 --> 00:23:36,287
I thought I'd make some changes around the house.
453
00:23:37,888 --> 00:23:40,880
You know what they say, the right tool for the job.
454
00:23:40,880 --> 00:23:41,889
Oh, any messages?
455
00:23:41,889 --> 00:23:43,419
- No. - You're sure?
456
00:23:43,419 --> 00:23:44,463
- I said no.
457
00:23:45,716 --> 00:23:47,212
- Determine how each of us was helping the other
458
00:23:47,212 --> 00:23:49,926
realize those actions necessary to fully maximize
459
00:23:49,926 --> 00:23:52,744
our potential within the context of the relationship.
460
00:23:52,744 --> 00:23:53,996
What did that mean for your marriage
461
00:23:53,996 --> 00:23:56,014
in every day terms?
462
00:23:56,014 --> 00:23:57,719
That we should talk to each other.
463
00:23:57,719 --> 00:23:59,494
Did you?
464
00:23:59,494 --> 00:24:02,311
- Looking back, I'd have to say not as much as we should.
465
00:24:02,311 --> 00:24:06,452
- So basically, there was a lack of communication.
466
00:24:06,452 --> 00:24:09,374
- That's right, Monique, we just weren't dialoguing.
467
00:24:09,374 --> 00:24:10,522
- So you bought a gun?
468
00:24:11,740 --> 00:24:15,046
- Hey, I'm not saying it was the best solution.
469
00:24:15,046 --> 00:24:16,020
But it's what I did.
470
00:24:16,020 --> 00:24:18,177
And I've learned to accept it.
471
00:24:24,474 --> 00:24:27,257
I just want to say
472
00:24:27,257 --> 00:24:29,831
that I don't think it's right to condemn
473
00:24:31,536 --> 00:24:33,729
the murderer in the middle.
474
00:24:33,729 --> 00:24:35,294
- Bob. - Bob, right.
475
00:24:35,294 --> 00:24:36,825
I don't think it's fair
476
00:24:36,825 --> 00:24:38,355
to sit in judgment on Bob for killing his wife.
477
00:24:38,355 --> 00:24:42,705
I mean, except for that one mistake, he was a good husband.
478
00:24:44,027 --> 00:24:45,349
What about when he cut up the body
479
00:24:45,349 --> 00:24:46,218
with a chainsaw?
480
00:24:47,645 --> 00:24:48,480
Oh, did Bob do that?
481
00:24:48,480 --> 00:24:50,045
I thought that was Ted.
482
00:24:50,045 --> 00:24:51,611
No, Ted buried his wife in the backyard
483
00:24:51,611 --> 00:24:53,873
and covered her with quicklime.
484
00:24:56,203 --> 00:24:59,857
When we come back, women who marry.
485
00:24:59,857 --> 00:25:04,102
Is it a fairytale romance or a.
486
00:25:10,573 --> 00:25:11,895
- Police department.
487
00:25:11,895 --> 00:25:13,078
- Police, this is Irma Summers.
488
00:25:13,078 --> 00:25:14,782
Could you come right over?
489
00:25:14,782 --> 00:25:17,044
- What a surprise, Mrs. Summers, prowler?
490
00:25:17,984 --> 00:25:19,480
Yes.
491
00:25:19,480 --> 00:25:20,836
- Mm-hm, it was your husband last time, ma'am.
492
00:25:20,836 --> 00:25:23,237
- He wants to kill me, you idiot.
493
00:25:23,237 --> 00:25:24,663
Could you put Mr. Summers on the line please?
494
00:25:24,663 --> 00:25:26,264
- Are you crazy?
495
00:25:26,264 --> 00:25:29,256
The man's a killer, why would he want to talk to the police?
496
00:25:29,256 --> 00:25:31,935
Irma!
497
00:25:34,614 --> 00:25:35,483
- Loretta!
498
00:25:37,084 --> 00:25:41,920
We are now very late again.
499
00:25:41,920 --> 00:25:44,669
Gilbert, I can't find my eyebrow pencil.
500
00:25:44,669 --> 00:25:46,199
- If you didn't pluck them out, dear,
501
00:25:46,199 --> 00:25:49,262
you wouldn't have to draw them back on.
502
00:25:51,627 --> 00:25:53,227
Yes?
503
00:25:53,227 --> 00:25:54,967
- Gilbert, listen it's me.
504
00:25:54,967 --> 00:25:56,463
Who?
505
00:25:56,463 --> 00:25:57,855
- Irma.
506
00:25:57,855 --> 00:25:59,385
Is Loretta there, can I speak to her?
507
00:25:59,385 --> 00:26:00,916
- Yeah, she's here, but she can't come to the phone
508
00:26:00,916 --> 00:26:03,804
because she doesn't have her makeup on.
509
00:26:03,804 --> 00:26:04,813
- Talk about vain.
510
00:26:04,813 --> 00:26:06,135
Gilbert, you gotta help me.
511
00:26:06,135 --> 00:26:07,457
It's Walter.
512
00:26:07,457 --> 00:26:09,058
I think he's trying to kill me.
513
00:26:10,484 --> 00:26:12,293
- Well, when he's through with you over there,
514
00:26:12,293 --> 00:26:14,312
would you send him over here please?
515
00:26:14,312 --> 00:26:15,181
Thank you.
516
00:26:17,790 --> 00:26:20,539
- Gilbert? Gil?
517
00:26:20,539 --> 00:26:21,408
Gilbert?
518
00:27:03,368 --> 00:27:04,829
Irma!
519
00:27:04,829 --> 00:27:05,699
- Coming dear!
520
00:27:14,083 --> 00:27:14,954
- Irma!
521
00:27:19,511 --> 00:27:22,468
Irma, what are you doing up there?
522
00:27:44,074 --> 00:27:44,944
Irma!
523
00:27:49,571 --> 00:27:52,876
- I can't, I haven't even worn it yet.
524
00:27:56,947 --> 00:27:58,756
- What are you doing?
525
00:28:02,270 --> 00:28:03,139
Come here!
526
00:28:15,596 --> 00:28:17,475
- We should've bought a ranch house.
527
00:28:19,527 --> 00:28:20,396
- Irma.
528
00:28:28,573 --> 00:28:29,790
Unlock the door.
529
00:28:37,931 --> 00:28:40,854
- $1400 and the sleeve comes off the first time
530
00:28:40,854 --> 00:28:43,846
you try to climb down it.
531
00:28:45,829 --> 00:28:46,700
- Irma?
532
00:28:48,439 --> 00:28:49,308
Irma!
533
00:28:50,665 --> 00:28:51,536
Irma!
534
00:29:06,183 --> 00:29:08,374
- I don't know why you have this time about being on time.
535
00:29:08,374 --> 00:29:10,045
It's positively fascist.
536
00:29:22,187 --> 00:29:25,631
And I intend to be late for Ginger's wedding on Saturday.
537
00:29:25,631 --> 00:29:28,310
I'm not about to hurry for your little secretary.
538
00:29:46,959 --> 00:29:48,524
- I thought they would never leave.
539
00:29:48,524 --> 00:29:50,786
- At least he takes her some place.
540
00:29:50,786 --> 00:29:54,648
- Look, this is a key to the front door.
541
00:29:54,648 --> 00:29:58,787
And this key turns off the alarm system.
542
00:29:58,787 --> 00:30:00,945
- Danny, why do I have to break in?
543
00:30:00,945 --> 00:30:02,267
Couldn't I just create a diversion
544
00:30:02,267 --> 00:30:03,937
like when you're shoplifting?
545
00:30:03,937 --> 00:30:06,025
- Well, what are you gonna do, Teresa,
546
00:30:06,025 --> 00:30:08,878
go and ask the neighbors for a price check?
547
00:30:08,878 --> 00:30:10,791
You've got to learn by doing.
548
00:30:10,791 --> 00:30:12,739
That is the secret to education.
549
00:30:14,201 --> 00:30:16,253
I can't tell you how many people would just love
550
00:30:16,253 --> 00:30:18,444
to be studying with an expert like myself.
551
00:30:21,159 --> 00:30:22,028
Well?
552
00:30:32,013 --> 00:30:32,884
Women.
553
00:30:36,606 --> 00:30:38,798
- Irma? Irma!
554
00:30:42,312 --> 00:30:43,877
What'd I do?
555
00:30:51,532 --> 00:30:53,028
- Keep away from me!
556
00:30:53,028 --> 00:30:54,489
You've got your own coat!
557
00:30:54,489 --> 00:30:56,368
Get lost, just get lost!
558
00:30:56,368 --> 00:30:59,639
Move, move , a water hydrant.
559
00:30:59,639 --> 00:31:02,352
Leave with a coyote, leave me alone.
560
00:31:33,317 --> 00:31:35,405
- I just hope that wasn't beluga.
561
00:31:35,405 --> 00:31:37,457
Those are Louis Vuitton suitcases.
562
00:31:37,457 --> 00:31:41,006
Don't even think about burying them.
563
00:31:47,999 --> 00:31:50,469
- Excuse me, have you seen my wife around here?
564
00:31:53,670 --> 00:31:55,723
Well, that sounds like her now, thanks a lot.
565
00:32:12,423 --> 00:32:13,605
- Are you the new maid?
566
00:32:13,605 --> 00:32:14,858
- Just temporary.
567
00:32:14,858 --> 00:32:15,833
- Mrs. Lyman home?
568
00:32:16,807 --> 00:32:18,407
- Uh, they went out.
569
00:32:18,407 --> 00:32:20,563
- I'm Mrs. Summers, Mrs. Lyman's friend.
570
00:32:20,563 --> 00:32:22,895
She wouldn't mind if I hide here.
571
00:32:22,895 --> 00:32:25,052
- What are you hiding from? - My husband.
572
00:32:25,052 --> 00:32:26,549
Irma!
573
00:32:26,549 --> 00:32:30,724
- That's him, he's trying to kill me!
574
00:32:30,724 --> 00:32:32,567
- Don't even think about it.
575
00:32:40,326 --> 00:32:42,413
Irma, I know you're in there!
576
00:32:42,413 --> 00:32:43,979
- Why would your husband wanna kill you?
577
00:32:43,979 --> 00:32:46,206
- Why does any middle-aged man wanna kill his wife?
578
00:32:46,206 --> 00:32:50,032
So he can make whoopee with a twinkie like you, no offense.
579
00:32:50,032 --> 00:32:52,224
- Why doesn't he just get a divorce?
580
00:32:52,224 --> 00:32:53,686
- Because then I would get the house.
581
00:32:53,686 --> 00:32:54,973
Can you imagine?
582
00:32:54,973 --> 00:32:59,218
He wants to kill me for a measly $3 million!
583
00:32:59,218 --> 00:33:00,853
- Was it something I said?
584
00:33:06,280 --> 00:33:07,150
Irma?
585
00:33:23,885 --> 00:33:26,355
- I don't believe it, the car's gone.
586
00:33:26,355 --> 00:33:27,642
- It's probably stolen.
587
00:33:27,642 --> 00:33:28,964
Do you know we've had 13 break-ins
588
00:33:28,964 --> 00:33:31,296
in this neighborhood since January?
589
00:33:31,296 --> 00:33:32,896
- Come on.
590
00:33:32,896 --> 00:33:35,575
- You know where fear is, he lives in Beverly Hills.
591
00:33:39,541 --> 00:33:40,377
- Irma?
592
00:33:45,978 --> 00:33:46,986
What is her problem, what...
593
00:33:51,335 --> 00:33:52,866
- Here we are.
594
00:33:52,866 --> 00:33:53,980
- I wanna thank you so much for allowing me to come
595
00:33:53,980 --> 00:33:56,416
into your beautiful home.
596
00:33:59,581 --> 00:34:01,356
I don't even know your name.
597
00:34:01,356 --> 00:34:02,921
- Oh, it's Teresa.
598
00:34:02,921 --> 00:34:04,800
Teresa VerMartin.
599
00:34:04,800 --> 00:34:06,505
- Irma Summers.
600
00:34:06,505 --> 00:34:07,757
It's a pleasure to meet you.
601
00:34:08,975 --> 00:34:12,106
It would be if I weren't running for my life.
602
00:34:14,611 --> 00:34:16,281
- Um, look, would you like some coffee?
603
00:34:16,281 --> 00:34:17,846
I've got French roast.
604
00:34:17,846 --> 00:34:20,318
- I would love a cup, it's my favorite.
605
00:34:21,604 --> 00:34:23,970
- Hope you like instant. - Make that water.
606
00:34:25,779 --> 00:34:27,276
- Could I use your telephone?
607
00:34:28,285 --> 00:34:29,606
I just wanna call a cab.
608
00:34:34,269 --> 00:34:36,495
What's the nearest four-star hotel?
609
00:34:36,495 --> 00:34:39,174
- Oh no, no, you don't wanna do that.
610
00:34:39,174 --> 00:34:41,818
That's what Walter is expecting you to do.
611
00:34:41,818 --> 00:34:42,792
He's probably at home right now
612
00:34:42,792 --> 00:34:44,601
calling every hotel in the city.
613
00:34:44,601 --> 00:34:47,315
- You're right, and he would call the good ones.
614
00:34:47,315 --> 00:34:48,882
I'll just call a girlfriend.
615
00:34:48,882 --> 00:34:50,447
- No, you know, calling your friends is even worse
616
00:34:50,447 --> 00:34:52,360
than going to a hotel.
617
00:34:52,360 --> 00:34:54,483
Now think about what happened at Mrs. Lyman's house.
618
00:34:54,483 --> 00:34:58,101
No, you're gonna stay right here where it's safe
619
00:34:58,101 --> 00:35:01,441
until we figure out a way to get you out of this mess.
620
00:35:01,441 --> 00:35:02,728
- I couldn't impose.
621
00:35:02,728 --> 00:35:04,677
- Oh, no, no, no, no, it's no imposition.
622
00:35:04,677 --> 00:35:07,217
Besides, you can't leave until you meet Danny.
623
00:35:07,217 --> 00:35:08,782
- Danny, who's Danny?
624
00:35:08,782 --> 00:35:10,522
- He's my boyfriend.
625
00:35:10,522 --> 00:35:12,400
You know, he's always trying to get me
626
00:35:12,400 --> 00:35:14,279
to meet people like you.
627
00:35:14,279 --> 00:35:17,724
Look, sit down, relax, I'll get you a drink.
628
00:36:03,788 --> 00:36:05,144
- Where am I?
629
00:36:05,144 --> 00:36:06,014
- Is Danny here?
630
00:36:07,058 --> 00:36:07,928
- No.
631
00:36:10,816 --> 00:36:12,068
Who's Danny?
632
00:36:12,068 --> 00:36:14,678
- My boyfriend, didn't he even call?
633
00:36:14,678 --> 00:36:15,547
- They never do.
634
00:36:17,879 --> 00:36:19,931
Oh, you've been shopping.
635
00:36:19,931 --> 00:36:22,227
- Yeah, I just thought I'd pick up a few odds and ends,
636
00:36:22,227 --> 00:36:23,828
kinda brighten the place up, you know.
637
00:36:23,828 --> 00:36:25,776
Got some throw rugs and some pillows.
638
00:36:25,776 --> 00:36:27,620
And I got a hide-a-bed sofa so you'd be
639
00:36:27,620 --> 00:36:29,012
a little bit more comfortable, you know?
640
00:36:29,012 --> 00:36:31,064
And look at this.
641
00:36:31,064 --> 00:36:34,022
Don't you just love satin sheets?
642
00:36:34,022 --> 00:36:37,292
Oh, I got you some clothes, too.
643
00:36:37,292 --> 00:36:39,449
I hope you can wear my size.
644
00:36:39,449 --> 00:36:44,564
I guess if you can't, I'll just have to keep them.
645
00:36:44,564 --> 00:36:46,060
- You shouldn't have gone to all of that trouble.
646
00:36:46,060 --> 00:36:47,695
- Oh honey, it was no trouble at all.
647
00:36:47,695 --> 00:36:49,747
I just put everything on credit cards.
648
00:36:51,001 --> 00:36:53,644
- You have no idea how much this means to me.
649
00:36:53,644 --> 00:36:55,558
For a perfect stranger to be so nice to me
650
00:36:55,558 --> 00:36:56,497
when my own hus...
651
00:36:59,629 --> 00:37:04,848
Sorry, it's just, my whole life is falling apart.
652
00:37:06,796 --> 00:37:07,874
I don't know what to do.
653
00:37:09,578 --> 00:37:11,283
- Irma, why don't you go get cleaned up?
654
00:37:11,283 --> 00:37:13,058
Maybe that'll make you feel better.
655
00:37:14,380 --> 00:37:15,598
- I could use a shower.
656
00:37:17,059 --> 00:37:18,381
I mean, spending the night on a couch like this,
657
00:37:18,381 --> 00:37:19,807
no offense,
658
00:37:20,851 --> 00:37:22,382
I'll just be a few minutes.
659
00:37:22,382 --> 00:37:23,252
- Irma.
660
00:37:24,261 --> 00:37:25,444
It's that way.
661
00:37:25,444 --> 00:37:26,279
- Thank you.
662
00:37:28,436 --> 00:37:29,480
Next to the kitchen?
663
00:37:52,895 --> 00:37:54,181
- Hi Ginger, how are ya?
664
00:37:54,181 --> 00:37:55,782
Is Gil in?
665
00:37:55,782 --> 00:37:56,652
- Just stop right there.
666
00:37:57,835 --> 00:38:00,167
That's from Mom for being so sweet.
667
00:38:00,167 --> 00:38:01,554
She thinks I should wear the necklace at the wedding.
668
00:38:01,754 --> 00:38:03,006
- Oh, that's terrific.
669
00:38:03,006 --> 00:38:04,537
- I hope Mrs. Summers is gonna be there.
670
00:38:04,537 --> 00:38:05,615
I'd love to meet her.
671
00:38:07,042 --> 00:38:08,886
- I think I forgot to tell her.
672
00:38:08,886 --> 00:38:10,313
- Again? - Yeah.
673
00:38:10,313 --> 00:38:11,982
- Don't take this wrong, Mr. Summers,
674
00:38:11,982 --> 00:38:14,348
but I hope all husbands aren't like you.
675
00:38:14,348 --> 00:38:15,983
You must drive your wife crazy.
676
00:38:16,445 --> 00:38:18,393
- Yeah, I do get her a little nuts now and then.
677
00:38:20,758 --> 00:38:23,056
- No, no, no, no, Mr. Nakajima,
678
00:38:23,056 --> 00:38:25,386
I do want to sell the company, I do,
679
00:38:25,386 --> 00:38:26,674
but there's an obstacle.
680
00:38:26,674 --> 00:38:28,517
See, there's a problem I have to resolve first.
681
00:38:28,517 --> 00:38:30,222
Yeah?
682
00:38:30,222 --> 00:38:32,171
Busy?
683
00:38:32,171 --> 00:38:33,876
- I'll call you back.
684
00:38:33,876 --> 00:38:35,197
No, I'm not busy, come in, sit down.
685
00:38:35,197 --> 00:38:36,242
- I hate to bother you like this.
686
00:38:36,242 --> 00:38:37,459
- You're not, sit down.
687
00:38:39,163 --> 00:38:40,799
- Place looks good. - Yeah.
688
00:38:45,844 --> 00:38:48,593
- You look like a man with a problem, Walter.
689
00:38:49,566 --> 00:38:51,271
It's Irma again, isn't it?
690
00:38:53,289 --> 00:38:55,133
- She left me last night, Gilbert.
691
00:38:56,456 --> 00:38:57,882
She must've been upset about something
692
00:38:57,882 --> 00:38:59,830
because she packed her suitcase
693
00:38:59,830 --> 00:39:01,152
and climbed out a window.
694
00:39:02,230 --> 00:39:03,796
- You call the police?
695
00:39:03,796 --> 00:39:07,240
- Oh yeah, they say they can't file a missing person report
696
00:39:07,240 --> 00:39:09,919
until she's been gone for 48 hours.
697
00:39:09,919 --> 00:39:11,972
- 48 hours?
698
00:39:13,747 --> 00:39:15,660
That's not much time.
699
00:39:15,660 --> 00:39:18,479
- Listen Gil, I know how busy you are.
700
00:39:18,479 --> 00:39:21,506
But I don't have anybody else to turn to.
701
00:39:21,506 --> 00:39:23,071
You've been such a help lately.
702
00:39:24,393 --> 00:39:27,002
That idea about buying a gun was great.
703
00:39:27,002 --> 00:39:30,411
I know it would've made Irma feel safer in the house.
704
00:39:30,411 --> 00:39:32,221
And she loved the back massager
705
00:39:32,221 --> 00:39:34,518
until it almost electrocuted her.
706
00:39:38,100 --> 00:39:39,458
You know, I can't find that thing anywhere.
707
00:39:40,328 --> 00:39:41,546
- Walter, the thing is,
708
00:39:42,763 --> 00:39:44,781
you want me to help you find Irma, don't you?
709
00:39:46,382 --> 00:39:48,155
- I just don't know where else to turn.
710
00:39:49,443 --> 00:39:50,382
- Don't you worry.
711
00:39:52,330 --> 00:39:54,627
I'm not gonna rest until we find her.
712
00:39:56,541 --> 00:39:58,002
- You're a good person, Gil.
713
00:40:00,924 --> 00:40:02,142
We'll talk? - You bet.
714
00:40:09,865 --> 00:40:10,979
- 48 hours.
715
00:40:15,084 --> 00:40:15,919
- Yes, hello.
716
00:40:17,416 --> 00:40:21,660
I'd like two first-class tickets to, hmm, Acapulco.
717
00:40:22,704 --> 00:40:24,513
Yeah, early morning flight.
718
00:40:24,513 --> 00:40:25,730
Uh huh.
719
00:40:25,730 --> 00:40:30,393
No, no, I'll be paying by credit card.
720
00:40:30,393 --> 00:40:35,612
Uh huh, Summers, Irma Summers.
721
00:40:37,143 --> 00:40:40,030
- I'm in no mood to talk, so just lay off me, all right?
722
00:40:40,030 --> 00:40:41,387
- I'll have to call you back.
723
00:40:43,579 --> 00:40:45,389
Where were you all night?
724
00:40:45,389 --> 00:40:47,789
- In jail, all right?
725
00:40:47,789 --> 00:40:50,572
- Serves you right for running out on me.
726
00:40:50,572 --> 00:40:53,947
- Hey baby, are you crazy, I wouldn't run out on you.
727
00:40:53,947 --> 00:40:55,478
- Oh no?
728
00:40:55,478 --> 00:40:56,730
Well then what happened?
729
00:40:58,261 --> 00:41:01,983
- Cops, baby, the neighborhood was crawling with them.
730
00:41:01,983 --> 00:41:04,523
It was like the parking lot at Mr. Donut.
731
00:41:04,523 --> 00:41:07,620
I'm telling you, I was trying to lure them away from you
732
00:41:07,620 --> 00:41:08,907
when they got me.
733
00:41:08,907 --> 00:41:10,786
- Well, what did they get you for?
734
00:41:14,126 --> 00:41:17,431
Parking ticket.
735
00:41:21,154 --> 00:41:22,928
- Who's taking a shower?
736
00:41:22,928 --> 00:41:23,798
- Oh Danny,
737
00:41:25,051 --> 00:41:29,191
something wonderful happened last night.
738
00:41:29,191 --> 00:41:32,426
Yeah, I just bet it did.
739
00:41:32,426 --> 00:41:33,296
- Danny!
740
00:41:35,801 --> 00:41:38,202
- Look, this guy's not like a football player,
741
00:41:38,202 --> 00:41:40,289
or anything, is he?
742
00:41:40,289 --> 00:41:42,064
- Danny, it's a woman.
743
00:41:43,803 --> 00:41:44,673
- Oh baby.
744
00:41:48,569 --> 00:41:49,440
I don't need you Walter.
745
00:41:49,440 --> 00:41:50,657
I don't need anybody.
746
00:41:50,657 --> 00:41:53,058
I'm on my own, I can do it.
747
00:41:53,058 --> 00:41:55,597
Just gotta find the plastic surgeon to fix these thighs,
748
00:41:55,597 --> 00:41:58,520
but I can do it.
749
00:41:58,520 --> 00:42:00,782
She really thinks her husband is gonna waste her?
750
00:42:00,782 --> 00:42:03,217
- Yes, she's terrified of the guy.
751
00:42:04,504 --> 00:42:06,140
As a matter of fact, I am the only person
752
00:42:06,140 --> 00:42:07,914
she trusts anymore.
753
00:42:07,914 --> 00:42:10,141
Danny, I'm telling you, we could get her to do
754
00:42:10,141 --> 00:42:11,706
whatever we want.
755
00:42:11,706 --> 00:42:15,498
Look at this, the woman is a walking gold mine.
756
00:42:15,498 --> 00:42:17,273
Look at this.
757
00:42:17,273 --> 00:42:21,414
- Yeah, we could take her for everything that she's got.
758
00:42:21,414 --> 00:42:24,092
- This is the big score, just like you always said.
759
00:42:25,345 --> 00:42:27,294
I'm finally learning, huh, Danny?
760
00:42:27,294 --> 00:42:29,241
- You have come a long way, baby.
761
00:42:34,077 --> 00:42:39,296
- Oh Danny, I made reservations for us to fly to Acapulco.
762
00:42:40,967 --> 00:42:42,462
It could be like a honeymoon,
763
00:42:43,645 --> 00:42:45,871
especially if we get married.
764
00:42:45,871 --> 00:42:48,307
- Hey, what do we have to go anywhere for?
765
00:42:49,421 --> 00:42:51,090
- Danny.
766
00:42:51,090 --> 00:42:53,804
We don't wanna hang around once we get the money.
767
00:42:53,804 --> 00:42:55,544
I mean, she's bound to figure it out sooner or later.
768
00:42:55,544 --> 00:42:58,779
She is crazy, but she's not stupid.
769
00:42:58,779 --> 00:43:02,676
- Hey, we don't have to worry about her catching on.
770
00:43:04,033 --> 00:43:05,877
Not if we get rid of her.
771
00:43:07,686 --> 00:43:10,296
We can make it look like an accident.
772
00:43:10,296 --> 00:43:13,219
Better yet, we can make it look like her hubby did it.
773
00:43:13,219 --> 00:43:16,976
That way, everyone will think she wasn't crazy after all.
774
00:43:16,976 --> 00:43:19,968
- No, you're the one who's crazy.
775
00:43:19,968 --> 00:43:23,099
- Hey, a man's got to do what a man's gotta do.
776
00:43:24,804 --> 00:43:26,265
- Let me tell you something, Danny,
777
00:43:26,265 --> 00:43:28,457
there are two things I won't do for money,
778
00:43:28,457 --> 00:43:30,510
and killing is one of them.
779
00:43:30,510 --> 00:43:32,632
- Hey, hey, hey, come on baby.
780
00:43:32,632 --> 00:43:34,859
This is your Danny boy talking now.
781
00:43:34,859 --> 00:43:37,155
Haven't I always taken good care of you?
782
00:43:37,155 --> 00:43:38,338
You know I love you.
783
00:43:39,277 --> 00:43:40,843
Gimme those credit cards.
784
00:43:40,843 --> 00:43:42,652
- I am not gonna let you do this.
785
00:43:42,652 --> 00:43:44,496
- I am warning you, Teresa-- - Hey, you want 'em,
786
00:43:44,496 --> 00:43:45,748
you come here and get 'em,
787
00:43:45,748 --> 00:43:47,036
because I am not giving them to you.
788
00:43:47,036 --> 00:43:48,324
- Oh yeah, well-- - You are not gonna,
789
00:43:48,324 --> 00:43:53,020
I am not gonna, you have not!
790
00:43:53,020 --> 00:43:55,177
- I'm tired of you making me look stupid.
791
00:44:02,692 --> 00:44:05,962
- I can't help it, Danny, you are stupid.
792
00:44:07,215 --> 00:44:09,754
- Are you sure the two of you aren't married?
793
00:44:09,754 --> 00:44:12,294
- Come on, let's get you dressed and get on out of here
794
00:44:12,294 --> 00:44:13,442
before he wakes up.
795
00:44:13,442 --> 00:44:15,356
Here, put this stuff on. - What?
796
00:44:15,356 --> 00:44:19,635
- Just go, please, go, go, go. - I don't understand.
797
00:44:22,279 --> 00:44:24,541
- I didn't mean to hit him so hard.
798
00:44:24,541 --> 00:44:26,594
I've been taking this assertiveness seminar.
799
00:44:28,369 --> 00:44:30,525
Stop! Stop!
800
00:44:39,606 --> 00:44:41,938
- Is Walter really having an affair?
801
00:44:41,938 --> 00:44:44,302
- All I know is I saw them with my own two eyes,
802
00:44:44,302 --> 00:44:46,774
and they were practically doing it on the table
803
00:44:48,026 --> 00:44:49,139
I had no idea Walter was so interesting.
804
00:44:49,139 --> 00:44:50,531
- Sh!
805
00:44:50,531 --> 00:44:52,444
- Speak of the little devil.
806
00:44:52,444 --> 00:44:54,671
- Loretta, have you seen or talked to Irma today?
807
00:44:54,671 --> 00:44:57,002
- Oh no, Walter, but Gilbert told me
808
00:44:57,002 --> 00:44:58,428
what happened last night.
809
00:44:58,428 --> 00:44:59,994
You know, I am so sorry.
810
00:44:59,994 --> 00:45:02,847
I think Irma is behaving in such an unsophisticated manner
811
00:45:02,847 --> 00:45:04,412
about this. - What?
812
00:45:04,412 --> 00:45:07,335
- I mean, imagine her thinking you were trying to kill her.
813
00:45:07,335 --> 00:45:09,248
- What kind of talk is that, kill her, that's crazy
814
00:45:09,248 --> 00:45:10,223
what are you talking about?
815
00:45:10,223 --> 00:45:11,684
- That's what I told her.
816
00:45:12,902 --> 00:45:14,328
I mean, if every man who had an affair
817
00:45:14,328 --> 00:45:15,859
turned into a murderer,
818
00:45:15,859 --> 00:45:18,225
my first husband would have been Jack the Ripper.
819
00:45:18,225 --> 00:45:19,373
- Are you Mr. Summers?
820
00:45:20,417 --> 00:45:23,514
Sir, are you Mr. Summers?
821
00:45:23,514 --> 00:45:25,079
- Yes.
822
00:45:25,079 --> 00:45:27,863
- Would you tell Irma that the nail that she ordered is in?
823
00:45:29,532 --> 00:45:31,341
- How do you order a fingernail?
824
00:45:31,341 --> 00:45:32,733
- I believe she charged it.
825
00:45:34,368 --> 00:45:35,516
- Oh.
826
00:45:35,516 --> 00:45:37,187
Credit cards, that right.
827
00:45:37,187 --> 00:45:38,891
She can't leave home without them.
828
00:45:42,858 --> 00:45:44,632
Irma thinks I am having an affair?
829
00:45:46,093 --> 00:45:48,459
- Walter, she did see you yesterday having lunch
830
00:45:48,459 --> 00:45:49,468
with another woman.
831
00:45:50,860 --> 00:45:55,626
That was Gilbert's secretary, Ginger.
832
00:45:55,626 --> 00:45:56,948
She's getting married.
833
00:45:56,948 --> 00:45:58,793
I just bought her a wedding present.
834
00:45:58,793 --> 00:45:59,905
We're just friends.
835
00:46:02,167 --> 00:46:03,941
That's all.
836
00:46:07,386 --> 00:46:08,359
- Isn't that just like a man?
837
00:46:08,359 --> 00:46:09,995
He is already tired of her.
838
00:46:11,630 --> 00:46:13,682
- I just don't believe Danny.
839
00:46:13,682 --> 00:46:15,666
I mean, you live with a guy for two months
840
00:46:15,666 --> 00:46:17,649
and you think you know everything about him.
841
00:46:17,649 --> 00:46:19,215
- You're better off without him, Teresa.
842
00:46:19,215 --> 00:46:21,964
I was married to Walter almost 30 years.
843
00:46:21,964 --> 00:46:23,494
He never laid a hand on me,
844
00:46:23,494 --> 00:46:26,904
right up until the time he tried to kill me.
845
00:46:26,904 --> 00:46:29,374
You just don't ever know men, do you?
846
00:46:30,592 --> 00:46:32,958
- This is Jekyll and Hyde syndrome.
847
00:46:32,958 --> 00:46:35,463
- You watch Monique in the Morning?
848
00:46:35,463 --> 00:46:36,750
- In the afternoons, too.
849
00:46:38,003 --> 00:46:40,090
- You know, considering we're totally different,
850
00:46:40,090 --> 00:46:42,977
we have a lot in common.
851
00:46:42,977 --> 00:46:46,039
Yeah.
852
00:46:55,538 --> 00:46:57,347
- Hello? - Hello.
853
00:46:57,347 --> 00:47:00,164
- Listen, I'd like to report a stolen credit card.
854
00:47:00,164 --> 00:47:02,322
If you'd like to report a stolen credit card,
855
00:47:02,322 --> 00:47:05,836
please enter department code 371957797765412.
856
00:47:12,933 --> 00:47:13,873
- Hello, what?
857
00:47:31,895 --> 00:47:33,147
Are we going some place in particular
858
00:47:33,147 --> 00:47:34,712
or are we just gonna keep on walking
859
00:47:34,712 --> 00:47:36,209
till we meet Rod Sterling?
860
00:47:36,209 --> 00:47:38,226
- Look, I figure we gotta get you out of town
861
00:47:38,226 --> 00:47:39,862
before your husband finds you.
862
00:47:39,862 --> 00:47:41,706
First we need some money to travel on.
863
00:47:41,706 --> 00:47:42,680
- If we're looking for money,
864
00:47:42,680 --> 00:47:44,037
we're in the wrong neighborhood.
865
00:47:44,037 --> 00:47:46,125
- Hey, I grew up in this neighborhood.
866
00:47:46,125 --> 00:47:46,994
- Really?
867
00:47:48,595 --> 00:47:49,465
How?
868
00:47:50,821 --> 00:47:53,327
- Besides, there's plenty of money here
869
00:47:53,327 --> 00:47:57,675
if you know where to find it, come on.
870
00:48:10,374 --> 00:48:12,114
- Could I see some ID?
871
00:48:12,114 --> 00:48:13,749
- How about a driver's license?
872
00:48:18,828 --> 00:48:20,847
- This woman has brown hair.
873
00:48:20,847 --> 00:48:22,134
- Oh grow up.
874
00:48:23,700 --> 00:48:25,648
- Do you have any other ID?
875
00:48:26,587 --> 00:48:28,919
- Does a bear shop in the woods?
876
00:48:28,919 --> 00:48:30,936
Here, try one of my gold cards.
877
00:48:32,501 --> 00:48:34,137
This place has a $300 limit,
878
00:48:34,137 --> 00:48:35,703
but we'll just go from place to place to place
879
00:48:35,703 --> 00:48:37,651
till you run out of checks.
880
00:48:37,651 --> 00:48:40,643
- Isn't it dangerous carrying around all that money?
881
00:48:40,643 --> 00:48:42,696
- You don't Walter to get his hands on it, do you?
882
00:48:42,696 --> 00:48:44,888
Besides, if it bothers you, I'll carry it.
883
00:48:46,106 --> 00:48:48,053
- There's a problem with this card.
884
00:48:48,053 --> 00:48:49,724
- Problem?
885
00:48:49,724 --> 00:48:51,012
- What kind of problem?
886
00:48:51,012 --> 00:48:54,038
- It's been canceled, it was reported stolen.
887
00:48:54,038 --> 00:48:55,534
- That's ridiculous.
888
00:48:55,534 --> 00:48:58,074
I mean, how can it be stolen, I'm standing right here.
889
00:48:58,074 --> 00:48:59,396
- Do you have any other credit cards?
890
00:48:59,396 --> 00:49:02,876
- Of course, here, try this one.
891
00:49:02,876 --> 00:49:04,336
It's always been good to me.
892
00:49:08,720 --> 00:49:10,703
Wish I had one of those automatic money cards,
893
00:49:10,703 --> 00:49:12,095
but Walter hates them.
894
00:49:12,095 --> 00:49:13,974
Just like to push all those buttons.
895
00:49:15,678 --> 00:49:17,174
- Is there a problem here?
896
00:49:17,174 --> 00:49:19,819
- She's been using stolen credit cards for identification.
897
00:49:21,175 --> 00:49:22,915
- Now look, this is all a big mistake.
898
00:49:22,915 --> 00:49:26,603
I use these cards every single day, sometimes twice a day.
899
00:49:26,603 --> 00:49:28,377
- Really, well, we'll see.
900
00:49:28,377 --> 00:49:29,525
- Yes, we will see. - Sh, sh.
901
00:49:29,525 --> 00:49:31,091
- Yes, indeed we will see.
902
00:49:31,091 --> 00:49:32,762
I want both of your names-- - Could we possibly sit down?
903
00:49:32,762 --> 00:49:34,223
- Right now! - Moms!
904
00:49:34,223 --> 00:49:35,196
- Mom? - Feet are swollen.
905
00:49:35,196 --> 00:49:36,484
- Who are you calling mom?
906
00:49:36,484 --> 00:49:39,059
Big sister, maybe, and that's a maybe, but mom?
907
00:49:39,059 --> 00:49:40,277
- He's calling the cops, come on!
908
00:49:40,277 --> 00:49:45,495
- The cops?
909
00:49:52,732 --> 00:49:54,715
Cancel my credit cards, that rat.
910
00:49:54,715 --> 00:49:57,289
It's bad enough he's trying to kill me,
911
00:49:57,289 --> 00:50:00,072
but I never thought he'd sink so low.
912
00:50:00,072 --> 00:50:01,499
- Why don't you stop complaining and try to think
913
00:50:01,499 --> 00:50:03,239
of another way for us to get some money.
914
00:50:03,239 --> 00:50:06,579
- I found a quarter, I could call Robby.
915
00:50:06,579 --> 00:50:08,040
- Who is Robby?
916
00:50:08,040 --> 00:50:09,536
- He's my son.
917
00:50:09,536 --> 00:50:12,597
He's on a commune in Idaho seeking spiritual enlightenment.
918
00:50:14,164 --> 00:50:15,381
- Do you think he'd believe
919
00:50:15,381 --> 00:50:16,285
your husband's trying to kill you?
920
00:50:16,285 --> 00:50:17,816
- I doubt it.
921
00:50:17,816 --> 00:50:19,069
We haven't been close since he changed his name
922
00:50:19,069 --> 00:50:20,356
to Pushna Rajneesh.
923
00:50:21,261 --> 00:50:22,826
- Can you spare 50 cents?
924
00:50:22,826 --> 00:50:27,628
Come on, come on, come on.
925
00:50:27,628 --> 00:50:29,576
Hey, that's only a quarter.
926
00:50:29,576 --> 00:50:30,481
- So sue me.
927
00:50:31,420 --> 00:50:32,811
You think he'd be grateful.
928
00:50:34,552 --> 00:50:35,908
I'm homeless too, ya know.
929
00:50:42,241 --> 00:50:45,268
- Irma, how much is that coat worth?
930
00:50:45,268 --> 00:50:47,702
- Isn't it beautiful, I have four of them.
931
00:50:47,702 --> 00:50:49,233
I almost wore my zebra one,
932
00:50:49,233 --> 00:50:52,017
but I thought it would make me too much of a target.
933
00:50:52,017 --> 00:50:53,582
- I bet you have a lot of jewelry at home, too.
934
00:50:53,582 --> 00:50:55,495
- I don't like to brag, but from Cartier,
935
00:50:55,495 --> 00:50:58,418
I have four of the most exquisitely matched set of pearls.
936
00:50:58,418 --> 00:51:00,576
Then from Winston, I have this big cut bracelet.
937
00:51:00,576 --> 00:51:03,254
Tiffany, of course, I have all the Schlumberger stuff,
938
00:51:03,254 --> 00:51:07,359
and the Polo-- - Hey, I got an idea.
939
00:51:16,859 --> 00:51:19,537
- Maid By Day, go ahead.
940
00:51:19,537 --> 00:51:22,703
- Yes I'd like to order a cleaning crew for tomorrow,
941
00:51:22,703 --> 00:51:24,095
Mrs. Summers.
942
00:51:24,095 --> 00:51:25,382
- What's the address?
943
00:51:25,382 --> 00:51:27,296
- Oh, just a sec, I always get it mixed up
944
00:51:27,296 --> 00:51:28,791
with the beach house.
945
00:51:28,791 --> 00:51:29,661
- What's your address?
946
00:51:29,661 --> 00:51:30,949
- We can't go there.
947
00:51:30,949 --> 00:51:32,723
- Oh honey, just trust me, what's your address?
948
00:51:32,723 --> 00:51:34,393
- 412 Beverly Park Terrace.
949
00:51:35,646 --> 00:51:36,690
It's the good block.
950
00:51:38,707 --> 00:51:41,143
- That's 412 Beverly Park Terrace.
951
00:51:41,143 --> 00:51:42,987
It's the good block, ciao.
952
00:51:42,987 --> 00:51:44,239
- Good block, thank you.
953
00:51:46,084 --> 00:51:48,901
- Now, all we have to do is show up for work tomorrow.
954
00:51:48,901 --> 00:51:49,771
- Work?
955
00:51:50,988 --> 00:51:53,320
Oh no, there's gotta be a better way
956
00:51:53,320 --> 00:51:54,398
to get into my house.
957
00:51:57,286 --> 00:51:58,539
We could hire a burglar.
958
00:51:59,791 --> 00:52:00,661
- With what?
959
00:52:02,123 --> 00:52:03,096
We'll be lucky if we can find a place to sleep tonight.
960
00:52:03,096 --> 00:52:03,966
Just come on.
961
00:52:05,392 --> 00:52:06,784
- Work?
962
00:52:06,784 --> 00:52:08,558
- Will you come on and stay close.
963
00:52:10,785 --> 00:52:13,221
It is a fake, my friend.
964
00:52:13,221 --> 00:52:16,004
- What do you mean a fake?
965
00:52:16,004 --> 00:52:16,874
$30 huh?
966
00:52:19,414 --> 00:52:20,910
How about taking this coat instead?
967
00:52:20,910 --> 00:52:21,884
Gimme the coat.
968
00:52:21,884 --> 00:52:23,553
Gimme the coat, gimme the coat.
969
00:52:23,553 --> 00:52:25,119
- Let go of my coat. - Hey.
970
00:52:25,119 --> 00:52:26,929
- Would you like to sleep under a freeway instead?
971
00:52:29,816 --> 00:52:32,600
- I have named every pelt personally.
972
00:52:32,600 --> 00:52:34,131
- Well, tell them goodbye.
973
00:52:42,829 --> 00:52:43,873
- Don't see why we couldn't have given them
974
00:52:43,873 --> 00:52:45,751
some of your clothes.
975
00:52:45,751 --> 00:52:47,595
- Stop complaining.
976
00:52:47,595 --> 00:52:49,196
At least the man was nice enough to throw in dinner.
977
00:52:49,196 --> 00:52:51,387
- Dinner, I hardly consider, uh,
978
00:52:51,387 --> 00:52:54,797
I hardly consider a six-pack and a curry burrito dinner.
979
00:52:54,797 --> 00:52:56,710
I'd have rather eaten my coat.
980
00:52:56,710 --> 00:52:59,493
- Look, you didn't need that chinchilla here anyway.
981
00:52:59,493 --> 00:53:01,303
All it is is asking for trouble.
982
00:53:01,303 --> 00:53:03,112
- Being with you is like being in Aspen.
983
00:53:03,112 --> 00:53:05,235
- Oh please, would you just stop.
984
00:53:06,243 --> 00:53:07,252
Oh, here we are.
985
00:53:11,671 --> 00:53:12,541
Great.
986
00:53:30,667 --> 00:53:32,929
- This place just screams for a decorator.
987
00:53:35,051 --> 00:53:36,930
Come on, let's go back to your place.
988
00:53:36,930 --> 00:53:39,052
I'm sure Danny has forgotten everything already.
989
00:53:39,052 --> 00:53:40,165
- Come back here.
990
00:53:41,383 --> 00:53:43,435
You didn't hit him that hard.
991
00:53:43,435 --> 00:53:47,680
Besides, I go back there now he'll probably kill both of us.
992
00:53:49,072 --> 00:53:51,055
- Guess you know better than I do.
993
00:53:51,055 --> 00:53:53,734
But why you even wanna know him at all, I can't imagine.
994
00:53:53,734 --> 00:53:55,161
- Well, you'd know why if you'd ever try
995
00:53:55,161 --> 00:53:56,378
to make it on your own.
996
00:53:57,665 --> 00:53:59,023
- You can't expect a man to come along and solve
997
00:53:59,023 --> 00:54:00,345
all of your problems.
998
00:54:00,345 --> 00:54:01,944
That's the Prince Charming syndrome.
999
00:54:01,944 --> 00:54:03,406
- Oh yeah?
1000
00:54:03,406 --> 00:54:06,642
Well, while we're analyzing me, what about you?
1001
00:54:06,642 --> 00:54:08,138
- Me?
1002
00:54:08,138 --> 00:54:09,321
- If you're not the Sleeping Beauty syndrome,
1003
00:54:09,321 --> 00:54:10,364
then I'm Snow White.
1004
00:54:11,548 --> 00:54:13,461
- There is more to life than money, Teresa.
1005
00:54:13,461 --> 00:54:16,731
- Oh please, why do rich people always say that?
1006
00:54:16,731 --> 00:54:20,523
You know, everybody doesn't have it as easy as you.
1007
00:54:20,523 --> 00:54:22,889
- I'll have you know I worked for a living.
1008
00:54:22,889 --> 00:54:23,969
I was a receptionist.
1009
00:54:25,151 --> 00:54:26,716
- Yeah?
1010
00:54:26,716 --> 00:54:28,595
For how long?
1011
00:54:28,595 --> 00:54:29,465
- Six months.
1012
00:54:30,996 --> 00:54:32,318
Then I married the boss.
1013
00:54:32,318 --> 00:54:33,954
But I could've made it on my own anyhow.
1014
00:54:33,954 --> 00:54:35,554
And you could, too.
1015
00:54:35,554 --> 00:54:37,015
You could go out there and get a perfectly good job.
1016
00:54:37,015 --> 00:54:39,137
- Oh yeah, I could learn how to type.
1017
00:54:39,137 --> 00:54:40,807
Ooh, wouldn't that be something.
1018
00:54:40,807 --> 00:54:42,895
- What's so terrible about learning how to type?
1019
00:54:42,895 --> 00:54:44,704
- Oh Irma, give me a break.
1020
00:54:44,704 --> 00:54:47,557
Look, I am not interested in getting by.
1021
00:54:47,557 --> 00:54:49,436
I wanna be somebody.
1022
00:54:49,436 --> 00:54:51,210
Get a job, get a job is just what they tell you
1023
00:54:51,210 --> 00:54:52,810
when they want to keep you down.
1024
00:54:52,810 --> 00:54:55,664
There is only one way to make it, and it's not by working.
1025
00:54:55,664 --> 00:54:57,020
- Yeah, well, Walter did.
1026
00:54:57,020 --> 00:54:58,621
He started out with absolutely nothing.
1027
00:54:58,621 --> 00:55:00,777
He went out and got a job and look where he is today.
1028
00:55:00,777 --> 00:55:01,682
- Oh well, fine.
1029
00:55:03,143 --> 00:55:05,335
Maybe Walter did earn his money, but you didn't.
1030
00:55:05,335 --> 00:55:07,145
You married it. - So what?
1031
00:55:07,145 --> 00:55:10,171
- So don't go looking down on me for taking up with Danny.
1032
00:55:10,171 --> 00:55:11,841
You know, I could go out on the street
1033
00:55:11,841 --> 00:55:13,999
and be a hooker and it would be the same as what you did,
1034
00:55:13,999 --> 00:55:15,564
only you made more money.
1035
00:55:15,564 --> 00:55:18,278
- That is the rottenest thing anyone has ever said to me.
1036
00:55:20,922 --> 00:55:22,557
You've done something you're very ashamed about,
1037
00:55:22,557 --> 00:55:23,427
haven't you?
1038
00:55:24,923 --> 00:55:25,897
- What? - Uh, huh, huh, huh,
1039
00:55:25,897 --> 00:55:27,428
I saw it on Monique week.
1040
00:55:27,428 --> 00:55:29,620
It's the I'm Not Okay, You're Not Okay syndrome,
1041
00:55:29,620 --> 00:55:31,638
when people lose and they're really upset and ashamed of,
1042
00:55:31,638 --> 00:55:33,134
they take their self-hatred out on others.
1043
00:55:33,134 --> 00:55:35,326
Well, don't you start doing that to me, okay?
1044
00:55:36,926 --> 00:55:37,797
- Okay! - I said okay!
1045
00:55:37,797 --> 00:55:40,336
- Okay! Okay!
1046
00:55:40,336 --> 00:55:42,945
And I'm not gonna eat this on a hot plate, either.
1047
00:55:50,322 --> 00:55:52,618
- My name is Irma Summers.
1048
00:55:52,618 --> 00:55:55,957
Yes, I'd like to confirm a reservation to Acapulco
1049
00:55:55,957 --> 00:55:57,384
at 7:20 tomorrow morning?
1050
00:56:00,481 --> 00:56:01,350
Thank you.
1051
00:56:04,063 --> 00:56:06,708
All right, lady, come on, time to get up and go to work.
1052
00:56:06,708 --> 00:56:08,100
Come on.
1053
00:56:08,100 --> 00:56:10,640
- Not me, Clara, wake up Senor Walter.
1054
00:56:12,275 --> 00:56:13,144
- Hey!
1055
00:56:14,432 --> 00:56:16,276
I'm not your maid, okay?
1056
00:56:16,276 --> 00:56:17,145
Come on.
1057
00:56:25,844 --> 00:56:28,452
- Even my mother never let me help around the house.
1058
00:56:28,452 --> 00:56:31,375
I know it sounds crazy, but she says I made her nervous.
1059
00:56:31,375 --> 00:56:32,837
You people work for a living.
1060
00:56:32,837 --> 00:56:35,133
I think that's great, I respect that.
1061
00:56:35,133 --> 00:56:36,385
I mean, I understand it.
1062
00:56:36,385 --> 00:56:38,369
I mean, I have nothing against housework.
1063
00:56:38,369 --> 00:56:40,212
I just was lucky enough never to have to do it.
1064
00:56:40,212 --> 00:56:42,926
I mean, I was, I was smart enough to be able to marry a man
1065
00:56:42,926 --> 00:56:44,040
who could afford a maid.
1066
00:56:44,040 --> 00:56:45,152
Is that my fault?
1067
00:56:45,152 --> 00:56:46,302
I mean-- - All right, Curly,
1068
00:56:46,302 --> 00:56:47,206
let's go to work.
1069
00:56:48,423 --> 00:56:49,293
- Please.
1070
00:56:50,789 --> 00:56:52,668
Wait a second that's not my,
1071
00:56:52,668 --> 00:56:54,652
that's not Mrs. Summers' house.
1072
00:56:54,652 --> 00:56:56,078
- That's the afternoon job.
1073
00:56:57,052 --> 00:56:58,583
Here, you can do the toilet.
1074
00:57:00,079 --> 00:57:01,852
- I don't know why I didn't think of it before.
1075
00:57:01,852 --> 00:57:04,637
Irma left a trail behind her like a slug with a go-cart.
1076
00:57:04,637 --> 00:57:06,620
- I'm sorry, but you can't get credit
1077
00:57:06,620 --> 00:57:08,533
unless you have credit.
1078
00:57:08,533 --> 00:57:10,064
Next?
1079
00:57:10,064 --> 00:57:12,151
- Yes, my wife bought something here yesterday.
1080
00:57:12,151 --> 00:57:14,135
- Ah, the return department is right around the corner.
1081
00:57:14,135 --> 00:57:15,421
- No, no, I don't want to return anything.
1082
00:57:15,421 --> 00:57:17,474
I just want to know what it was.
1083
00:57:17,474 --> 00:57:18,379
- Why don't you ask your wife?
1084
00:57:18,379 --> 00:57:20,327
- It's a long story.
1085
00:57:20,327 --> 00:57:21,998
- Listen, she used a charge card.
1086
00:57:21,998 --> 00:57:23,528
I thought maybe you could check your records.
1087
00:57:23,528 --> 00:57:25,859
Do me a favor, please, her name is Irma Summers.
1088
00:57:34,557 --> 00:57:36,819
- Aha, all right, it came from the home furnishings
1089
00:57:36,819 --> 00:57:39,149
department, a queen-sized hide-a-bed sofa
1090
00:57:39,149 --> 00:57:41,272
with Super Stain Away protection.
1091
00:57:41,272 --> 00:57:42,629
It went out on the truck this morning.
1092
00:57:42,629 --> 00:57:45,795
- Yes, yes, where was it being delivered?
1093
00:57:45,795 --> 00:57:48,022
- 6711 Yonka.
1094
00:57:48,022 --> 00:57:50,874
- Thank you lady. - Thank you.
1095
00:57:53,519 --> 00:57:56,406
♪ Isn't love wonderful
1096
00:57:56,406 --> 00:58:00,721
♪ Isn't love grand
1097
00:58:00,721 --> 00:58:03,991
♪ Just don't have the time
1098
00:58:03,991 --> 00:58:06,983
♪ To lend a helping hand
1099
00:58:06,983 --> 00:58:10,010
♪ Isn't this beautiful
1100
00:58:10,010 --> 00:58:14,464
♪ Isn't this fun
1101
00:58:14,464 --> 00:58:17,699
♪ Shop till the day is over
1102
00:58:17,699 --> 00:58:20,586
♪ Shop till the day is done
1103
00:58:24,866 --> 00:58:28,032
♪ What's that got to do with me ♪
1104
00:58:28,032 --> 00:58:31,128
♪ There's plenty enough to go all around ♪
1105
00:58:31,128 --> 00:58:34,259
♪ After all, it's the land of the free ♪
1106
00:58:34,259 --> 00:58:35,826
♪ Isn't that wonderful
1107
00:58:35,826 --> 00:58:37,948
- Far enough, Curly.
1108
00:58:37,948 --> 00:58:40,940
♪ Isn't love grand
1109
00:58:40,940 --> 00:58:44,350
♪ Isn't this beautiful
1110
00:58:44,350 --> 00:58:47,446
♪ Isn't this fun
1111
00:58:47,446 --> 00:58:50,751
♪ Yeah yeah yeah yeah
1112
00:59:00,389 --> 00:59:01,258
What are you doing?
1113
00:59:03,102 --> 00:59:04,077
- Looking for bugs.
1114
00:59:05,607 --> 00:59:10,687
♪ Isn't this fun?
1115
00:59:10,687 --> 00:59:11,696
- Well, this is the address.
1116
00:59:11,696 --> 00:59:13,227
What would she be doing here?
1117
00:59:32,397 --> 00:59:33,719
- Nothing? - No.
1118
00:59:34,901 --> 00:59:36,920
- Would you look at this place?
1119
00:59:36,920 --> 00:59:38,833
You know, maybe she's been kidnapped.
1120
00:59:41,060 --> 00:59:42,312
- How long before the police put out
1121
00:59:42,312 --> 00:59:45,653
one of those missing persons bulletin things?
1122
00:59:45,653 --> 00:59:48,366
- Ah, oh, the 48 hours are up tomorrow morning.
1123
00:59:49,654 --> 00:59:50,523
- That soon.
1124
00:59:51,811 --> 00:59:53,654
Walter, you look really tired.
1125
00:59:53,654 --> 00:59:56,090
Why don't you go home, get some rest,
1126
00:59:56,090 --> 00:59:58,803
clean up, little nap, whatever.
1127
00:59:58,803 --> 01:00:02,179
For all we know, Irma could be on her way home right now.
1128
01:00:03,153 --> 01:00:04,823
- All right. - All right?
1129
01:00:04,823 --> 01:00:06,110
- Call you later?
1130
01:00:06,110 --> 01:00:06,979
- Thanks, Gil.
1131
01:00:14,112 --> 01:00:14,982
- Hey, hey buddy!
1132
01:00:16,164 --> 01:00:17,034
Hey, hey buddy!
1133
01:00:18,496 --> 01:00:20,688
Yeah you, big fella, how about giving me a hand here?
1134
01:00:22,184 --> 01:00:23,262
Little help, come on.
1135
01:00:27,263 --> 01:00:29,072
- Have I seen you somewhere before?
1136
01:00:30,290 --> 01:00:32,865
- A lot of people get me confused with Arsenio.
1137
01:00:32,865 --> 01:00:33,734
- Oh.
1138
01:00:51,305 --> 01:00:52,870
- I've got my eye on you.
1139
01:00:54,749 --> 01:00:56,524
- Irma.
1140
01:00:56,524 --> 01:00:59,307
- I'll bet she knows Leona Helmsley.
1141
01:00:59,307 --> 01:01:00,907
- Irma. Irma look.
1142
01:01:02,403 --> 01:01:05,499
Just stay on her good side and we'll get the jewelry, okay?
1143
01:01:06,543 --> 01:01:07,831
- Curly! - Okay.
1144
01:01:10,788 --> 01:01:12,493
- Is Mrs. Summers home?
1145
01:01:12,493 --> 01:01:14,510
- No, she's probably out shopping.
1146
01:01:14,510 --> 01:01:15,937
- Yeah, they usually are.
1147
01:01:15,937 --> 01:01:16,772
All right, let's go to work!
1148
01:01:16,772 --> 01:01:17,642
Ah ah ah.
1149
01:01:26,687 --> 01:01:28,532
Buenos dias.
1150
01:01:35,177 --> 01:01:37,438
500 for that? Nah.
1151
01:01:40,848 --> 01:01:43,040
- And so I figure, the little hustler's
1152
01:01:43,040 --> 01:01:45,406
just trying to get money out of your wife.
1153
01:01:45,406 --> 01:01:47,285
But when I tried to stop her,
1154
01:01:47,285 --> 01:01:49,581
she hit me over my head and took off.
1155
01:01:50,763 --> 01:01:52,260
- Wow.
1156
01:01:52,260 --> 01:01:54,313
You don't think she's do anything to hurt Irma, do you?
1157
01:01:56,365 --> 01:01:57,617
- I bet you'd do just about anything
1158
01:01:57,617 --> 01:01:59,427
to get that little woman back, wouldn't you?
1159
01:02:00,366 --> 01:02:01,966
- You mean like a reward?
1160
01:02:01,966 --> 01:02:03,497
- No, I mean like money.
1161
01:02:04,646 --> 01:02:05,516
How much?
1162
01:02:08,403 --> 01:02:09,795
- A thousand dollars.
1163
01:02:11,117 --> 01:02:15,953
- $1,000, is that all she's worth to you?
1164
01:02:15,953 --> 01:02:18,423
- I can go two, I can go two.
1165
01:02:19,676 --> 01:02:21,276
- Man, some women spend that much on one dress.
1166
01:02:21,276 --> 01:02:22,945
- You're telling me?
1167
01:02:26,355 --> 01:02:27,991
- I tell you what I'm gonna do.
1168
01:02:29,452 --> 01:02:31,852
I will find your wife for you.
1169
01:02:33,279 --> 01:02:35,958
$5,000, how does that sound?
1170
01:02:35,958 --> 01:02:39,054
- 5,000, oh wow.
1171
01:02:42,464 --> 01:02:46,500
Yeah, 5,000, that's reasonable, huh?
1172
01:02:48,414 --> 01:02:50,954
- Don't you worry about a thing.
1173
01:02:50,954 --> 01:02:53,041
Just go home and relax.
1174
01:02:54,049 --> 01:02:55,129
- You'll call me?
1175
01:02:55,129 --> 01:02:57,425
- I've got your number. - Okay.
1176
01:03:31,312 --> 01:03:32,181
- Hi Clara.
1177
01:03:35,974 --> 01:03:36,983
You're not Clara.
1178
01:03:43,488 --> 01:03:44,358
Curly!
1179
01:03:51,630 --> 01:03:54,831
- She must've ordered a cleaning crew because she left.
1180
01:03:54,831 --> 01:03:55,701
- Buenos dias.
1181
01:03:57,544 --> 01:04:00,467
- Sure, one maid's not enough for her.
1182
01:04:12,853 --> 01:04:15,045
- Where the hell do you keep your jewelry?
1183
01:04:15,045 --> 01:04:16,402
- Well, you don't think I'd just keep it
1184
01:04:16,402 --> 01:04:17,550
laying around, do you?
1185
01:04:19,290 --> 01:04:20,160
Come on.
1186
01:04:26,526 --> 01:04:28,684
Look at these, they're perfectly matched.
1187
01:04:28,684 --> 01:04:32,023
I got them from this charming transvestite last year.
1188
01:04:32,023 --> 01:04:34,285
I was at a party with Walter in Washington.
1189
01:04:34,285 --> 01:04:35,816
I met Barbara Bush, I was wearing this.
1190
01:04:35,816 --> 01:04:37,381
And she said, "I want that necklace."
1191
01:04:37,381 --> 01:04:39,573
I said, "Babs, no way am I gonna give you my ne--"
1192
01:04:39,573 --> 01:04:41,591
- Go, go, go, go.
1193
01:04:41,591 --> 01:04:44,409
- Walter used to give me rings for our anniversaries.
1194
01:04:44,409 --> 01:04:45,661
Every year I got a ring.
1195
01:04:49,002 --> 01:04:52,759
Look, this was for my 10th.
1196
01:04:52,759 --> 01:04:54,533
That was my 11th.
1197
01:04:54,533 --> 01:04:55,403
That was my 12th.
1198
01:04:56,377 --> 01:04:58,222
We had a fight that year.
1199
01:04:58,222 --> 01:04:59,439
- Look, is there anything else?
1200
01:04:59,439 --> 01:05:00,518
- Are you kidding?
1201
01:05:05,249 --> 01:05:06,363
Uh, is that me?
1202
01:05:07,580 --> 01:05:11,268
Look at my hair, it's so, so...
1203
01:05:13,355 --> 01:05:14,225
Common.
1204
01:05:15,478 --> 01:05:19,027
One day, one day and my looks are ruined,
1205
01:05:19,027 --> 01:05:20,871
ruined by hard work.
1206
01:05:20,871 --> 01:05:23,376
What to do, what to do, what to do, what to do?
1207
01:05:24,315 --> 01:05:25,602
- Well, would you just hurry up?
1208
01:05:27,028 --> 01:05:28,943
- I wonder if that fingernail I ordered ever came in?
1209
01:05:28,943 --> 01:05:31,830
- Irma, we're here to get jewelry, not makeup.
1210
01:05:31,830 --> 01:05:33,048
- I don't have a choice.
1211
01:05:33,048 --> 01:05:34,335
- Yes, you have a choice.
1212
01:05:34,335 --> 01:05:35,170
Would you find the rest of the jewelry?
1213
01:05:35,170 --> 01:05:37,015
Come on, show me.
1214
01:05:48,809 --> 01:05:49,782
- Hello?
1215
01:05:49,782 --> 01:05:51,105
- Uh, hi, Gilbert, Walter.
1216
01:05:51,105 --> 01:05:53,923
- Walter, I was just thinking about you.
1217
01:05:53,923 --> 01:05:55,175
Have you found Irma yet?
1218
01:05:55,175 --> 01:05:56,428
- No, but listen to this.
1219
01:05:56,428 --> 01:05:57,715
I ran into somebody who's seen her.
1220
01:05:57,715 --> 01:05:59,559
His name is Danny and he says, are you ready?
1221
01:05:59,559 --> 01:06:03,560
He said that Irma ran off with some low-life street hustler.
1222
01:06:03,560 --> 01:06:06,100
- Well, listen, when you find out where she is,
1223
01:06:06,100 --> 01:06:08,187
let me know, will you, Walter?
1224
01:06:08,187 --> 01:06:09,996
- I'm so glad you're there for me, Gilbert.
1225
01:06:09,996 --> 01:06:11,701
- Okay, good luck, bye.
1226
01:06:20,121 --> 01:06:20,991
- Excuse me.
1227
01:06:26,662 --> 01:06:28,158
- Oh, is this all of it?
1228
01:06:28,158 --> 01:06:30,176
- Are you kidding?
1229
01:06:30,176 --> 01:06:32,681
The best stuff's under the bed, come on.
1230
01:06:36,369 --> 01:06:40,022
- Ah, excuse me, would you go clean in another room?
1231
01:06:40,022 --> 01:06:41,831
I want to get ready to take a shower.
1232
01:06:43,328 --> 01:06:47,189
Uh, nah.
1233
01:06:47,189 --> 01:06:49,312
You be back half hour, okay?
1234
01:06:49,312 --> 01:06:51,399
And you clean then. - Okay.
1235
01:06:55,086 --> 01:06:55,957
- Excuse me.
1236
01:06:59,435 --> 01:07:01,419
Have I seen you before?
1237
01:07:01,419 --> 01:07:02,288
- I no comprendo.
1238
01:07:03,263 --> 01:07:04,097
- Guess who?
1239
01:07:05,281 --> 01:07:06,568
- Loretta, what are you doing here?
1240
01:07:06,568 --> 01:07:09,595
- Walter, I just knew you must be lonely.
1241
01:07:09,595 --> 01:07:12,657
- Lonely, the place is crawling with women.
1242
01:07:12,657 --> 01:07:14,188
What are you doing?
1243
01:07:14,188 --> 01:07:15,162
- Oh Walter, don't be coy.
1244
01:07:15,162 --> 01:07:16,484
You know what I'm talking about.
1245
01:07:16,484 --> 01:07:18,745
- Oh hey, oh I got that silly tree to cut down.
1246
01:07:18,745 --> 01:07:20,485
Those still squirrels keep going up in the attic.
1247
01:07:20,485 --> 01:07:22,189
- Oh Walter, you're such an animal.
1248
01:07:22,189 --> 01:07:24,417
Men only cut down trees to prove their virility.
1249
01:07:24,417 --> 01:07:26,469
It's that Phallic Fantasy syndrome.
1250
01:07:26,469 --> 01:07:29,079
Darling, your fantasies are over, I'm here.
1251
01:07:30,331 --> 01:07:33,010
Miss, what are you doing?
1252
01:07:33,010 --> 01:07:34,784
- Yo no comprendo.
1253
01:07:34,784 --> 01:07:37,115
- I've been married 30 years, I'm taken, Loretta.
1254
01:07:37,115 --> 01:07:41,151
- Walter, 30 years of caged passion.
1255
01:07:41,151 --> 01:07:42,960
- I've gotta go to the post office.
1256
01:07:42,960 --> 01:07:43,830
- Walter!
1257
01:07:45,256 --> 01:07:47,205
I just want you to know that you can have me
1258
01:07:47,205 --> 01:07:49,431
whenever you want me.
1259
01:07:49,431 --> 01:07:52,388
I'll beg, I'll crawl.
1260
01:07:53,711 --> 01:07:55,555
Honey, what is your problem?
1261
01:07:56,738 --> 01:07:57,573
Walter!
1262
01:08:03,036 --> 01:08:04,809
Haven't I seen you somewhere before?
1263
01:08:04,809 --> 01:08:06,688
- No, no, I'm just temporary.
1264
01:08:06,688 --> 01:08:07,558
- Huh.
1265
01:08:08,776 --> 01:08:11,037
Gee, you know, she looks familiar too.
1266
01:08:11,037 --> 01:08:13,682
Oh, I know what it is, she has a big fat rear end,
1267
01:08:13,682 --> 01:08:14,794
just like Irma.
1268
01:08:16,290 --> 01:08:21,509
Well, clean honey.
1269
01:08:24,362 --> 01:08:27,042
- I've never been so insulted since Walter's mother said
1270
01:08:27,042 --> 01:08:27,911
I look like her.
1271
01:08:29,234 --> 01:08:30,103
Tramp!
1272
01:08:31,530 --> 01:08:34,904
My best friend, the minute my back is turned!
1273
01:08:34,904 --> 01:08:37,165
- Did you hear how she treated me?
1274
01:08:37,165 --> 01:08:38,766
Clean.
1275
01:08:38,766 --> 01:08:40,541
I didn't know I was her pet chihuahua.
1276
01:08:40,541 --> 01:08:43,672
- Teresa, clean is just an expression.
1277
01:08:43,672 --> 01:08:46,699
- Yeah, and she's just a brainless rich bimbo like you.
1278
01:08:48,682 --> 01:08:49,552
No offense.
1279
01:08:50,770 --> 01:08:53,136
But come on, let's get out of here.
1280
01:08:53,136 --> 01:08:53,970
- Wait.
1281
01:08:56,371 --> 01:08:57,241
That way.
1282
01:08:58,563 --> 01:09:00,859
Come on.
1283
01:09:12,236 --> 01:09:13,106
I guess I should have spent more time on my marriage.
1284
01:09:14,602 --> 01:09:17,663
But I was so wrapped up in my own little world of shopping
1285
01:09:17,663 --> 01:09:20,064
and hairdressers and lunch with the girls.
1286
01:09:20,064 --> 01:09:22,012
I mean, I had to have something to do.
1287
01:09:22,012 --> 01:09:24,134
Walter was away at work all day.
1288
01:09:24,134 --> 01:09:27,474
And Pushna Rajneesh was at the University of Pennsylvania.
1289
01:09:28,762 --> 01:09:30,258
I guess I was just lonely.
1290
01:09:31,719 --> 01:09:34,155
- Sounds like the Empty Nest syndrome.
1291
01:09:35,059 --> 01:09:36,242
You want another one?
1292
01:09:36,242 --> 01:09:38,190
- Yeah, please.
1293
01:09:38,190 --> 01:09:39,339
To the top.
1294
01:09:39,339 --> 01:09:41,253
Oh yeah.
1295
01:09:45,462 --> 01:09:46,854
- Aw, what are you looking so down about?
1296
01:09:46,854 --> 01:09:48,663
We're supposed to be celebrating.
1297
01:09:48,663 --> 01:09:49,845
- Yeah right.
1298
01:09:49,845 --> 01:09:51,098
My husband's trying to kill me.
1299
01:09:51,098 --> 01:09:53,012
My best friend is trying to mate my husband.
1300
01:09:53,012 --> 01:09:55,517
I just broke into my house and stole my own jewelry.
1301
01:09:55,517 --> 01:09:58,091
Hey, things just don't get any better than this.
1302
01:09:58,091 --> 01:09:59,622
- Oh Irma, please.
1303
01:09:59,622 --> 01:10:01,675
You know, you oughta stop feeling so sorry for yourself.
1304
01:10:01,675 --> 01:10:02,927
There are a whole lot of people
1305
01:10:02,927 --> 01:10:04,493
that are a whole lot worse off than you are.
1306
01:10:05,954 --> 01:10:09,816
Oh, come on, here, I'm gonna teach you how to dance.
1307
01:10:09,816 --> 01:10:11,347
- Dance? - Come on!
1308
01:10:11,347 --> 01:10:15,557
- I don't dance and-- - Learn to do the cha-cha.
1309
01:10:15,557 --> 01:10:17,157
- Oh yes. - I don't dance!
1310
01:10:17,157 --> 01:10:18,758
- Oh you dance, honey.
1311
01:10:18,758 --> 01:10:20,915
Hips, hips, move those hips.
1312
01:10:23,524 --> 01:10:24,638
What are you trying to do this is.
1313
01:10:26,098 --> 01:10:27,977
- Spread them out!
1314
01:10:27,977 --> 01:10:29,300
- No, I'm not gonna spread my legs.
1315
01:10:29,300 --> 01:10:29,961
Do you know?
1316
01:10:31,944 --> 01:10:32,988
- Get back here, this is Lambada, the forbidden dance,
1317
01:10:34,657 --> 01:10:36,189
the dance of love. - The dance of.
1318
01:10:37,232 --> 01:10:39,598
- Come here, come here.
1319
01:10:39,598 --> 01:10:41,233
One, two, one, two, three, one, two, three,
1320
01:10:41,233 --> 01:10:42,730
one, two, three.
1321
01:10:42,730 --> 01:10:46,034
Wait a minute, something wrong with this picture.
1322
01:10:49,305 --> 01:10:50,487
- What are you doing?
1323
01:10:50,487 --> 01:10:52,054
What's he coming over here for?
1324
01:10:52,054 --> 01:10:55,532
Who is he?
1325
01:10:55,532 --> 01:10:58,386
Excuse me, sir, have you got a name?
1326
01:10:58,386 --> 01:10:59,324
Wait, wait!
1327
01:11:04,266 --> 01:11:06,109
Oh, my hips.
1328
01:11:06,109 --> 01:11:07,257
Oh, my!
1329
01:11:36,726 --> 01:11:38,013
May I help you?
1330
01:11:38,013 --> 01:11:39,648
- Yes, do you have any flights to Acapulco?
1331
01:11:39,648 --> 01:11:42,049
Yes, we do, we have several.
1332
01:11:42,049 --> 01:11:45,737
- Well, yeah, see my wife made a reservation
1333
01:11:45,737 --> 01:11:47,998
and she forgot to tell me what airline.
1334
01:11:47,998 --> 01:11:49,564
Her name is Irma Summers.
1335
01:11:50,747 --> 01:11:53,878
♪ It's my party and I'll cry if I want to ♪
1336
01:11:53,878 --> 01:11:55,653
♪ Cry if I want to
1337
01:11:55,653 --> 01:11:58,401
♪ Cry if I want to
1338
01:11:58,401 --> 01:12:03,099
♪ You'd cry too if it happened to you ♪
1339
01:12:03,859 --> 01:12:05,286
- Ooh, does that feel good.
1340
01:12:05,286 --> 01:12:06,782
- Do you know something, Teresa?
1341
01:12:08,000 --> 01:12:09,670
You are so much more fun than Loretta.
1342
01:12:09,670 --> 01:12:12,175
She only dances to shake her old fat sailor.
1343
01:12:14,958 --> 01:12:16,698
Teresa? - What?
1344
01:12:16,698 --> 01:12:18,124
- When we sell the jewelry,
1345
01:12:19,515 --> 01:12:21,256
I want you to have half the money.
1346
01:12:21,256 --> 01:12:23,656
It's the least I can do after what you've done for me.
1347
01:12:24,908 --> 01:12:27,483
- Oh come on, Irma, I haven't done anything
1348
01:12:27,483 --> 01:12:29,083
anyone else wouldn't have done.
1349
01:12:29,083 --> 01:12:30,405
- That's not so.
1350
01:12:30,405 --> 01:12:32,284
Somebody else would've taken advantage of me.
1351
01:12:33,641 --> 01:12:34,824
You know what you are?
1352
01:12:36,668 --> 01:12:38,130
You're my first true friend.
1353
01:12:40,773 --> 01:12:42,305
- Come on, let's go to sleep.
1354
01:12:44,287 --> 01:12:45,575
I'll take the chair.
1355
01:12:45,575 --> 01:12:46,444
- I get the bed.
1356
01:12:48,845 --> 01:12:49,750
Did you ever sleep in leather?
1357
01:12:52,811 --> 01:12:56,047
♪ It's my party and I'll cry if I want to ♪
1358
01:12:56,047 --> 01:12:59,666
♪ Cry if I want to
1359
01:13:11,182 --> 01:13:12,051
- Hello?
1360
01:13:13,478 --> 01:13:16,052
Yeah, oh hi, Wolfy, yeah, this is Mr. Summers.
1361
01:13:16,052 --> 01:13:17,304
Listen, I'm late for a wedding.
1362
01:13:17,304 --> 01:13:18,940
I don't know why I'm going to a wedding, but,
1363
01:13:18,940 --> 01:13:20,575
can I call you back later?
1364
01:13:20,575 --> 01:13:22,385
No, I didn't get your message.
1365
01:13:22,385 --> 01:13:24,368
Oh, so what was wrong with the brakes?
1366
01:13:27,569 --> 01:13:28,438
Drained?
1367
01:13:31,187 --> 01:13:32,231
Are you sure, Wolfy?
1368
01:13:33,309 --> 01:13:34,179
Yeah, thanks.
1369
01:14:16,798 --> 01:14:18,677
Hello, this is the Summers residence.
1370
01:14:18,677 --> 01:14:21,530
I'm out shopping and Walter's probably in the garage,
1371
01:14:21,530 --> 01:14:23,201
so you'll have to leave a message,
1372
01:14:23,201 --> 01:14:26,366
'cause we're not there.
1373
01:14:26,366 --> 01:14:28,037
Wait for the beep.
1374
01:14:28,037 --> 01:14:31,411
Hey, hey Walt, this is Danny.
1375
01:14:32,907 --> 01:14:34,647
Look, I think I'm gonna need a little expense money.
1376
01:14:34,647 --> 01:14:37,639
It looks like your better half is taking off to Acapulco.
1377
01:14:38,891 --> 01:14:40,562
Yeah, well, I'll talk to you later.
1378
01:14:42,197 --> 01:14:45,085
- Danny, hi, it's Walter.
1379
01:14:46,233 --> 01:14:47,902
- You sound different, Walt.
1380
01:14:47,902 --> 01:14:51,208
- Yeah, must be a bad connection.
1381
01:14:51,208 --> 01:14:54,896
Danny, I've been thinking it over,
1382
01:14:54,896 --> 01:14:57,227
and I've come to a conclusion.
1383
01:14:57,227 --> 01:14:59,732
I don't want Irma back.
1384
01:15:01,471 --> 01:15:03,106
Ever.
1385
01:15:03,106 --> 01:15:05,472
You know what I'm saying? - No.
1386
01:15:07,491 --> 01:15:10,308
- I want you to kill her, Danny.
1387
01:15:11,596 --> 01:15:13,231
How does $25,000 strike you?
1388
01:15:13,231 --> 01:15:14,866
- Damn, Walter, I don't know.
1389
01:15:16,084 --> 01:15:18,485
To kill a woman in cold blood?
1390
01:15:18,485 --> 01:15:19,876
How about 50?
1391
01:15:19,876 --> 01:15:22,486
- 50, you want 50?
1392
01:15:22,486 --> 01:15:24,816
All right, all right, but it's gotta be done today.
1393
01:15:24,816 --> 01:15:27,530
- All right, all right, just as soon as I get my gun
1394
01:15:27,530 --> 01:15:30,105
out of the pawn shop.
1395
01:15:30,105 --> 01:15:34,280
Danny, I got a...
1396
01:15:34,280 --> 01:15:39,499
Great, great, my entire future depends on whether a moron
1397
01:15:40,125 --> 01:15:41,378
can find a gun.
1398
01:15:42,943 --> 01:15:45,796
You can't trust people to do anything important anymore.
1399
01:15:45,796 --> 01:15:47,710
God forbid there should be an emergency.
1400
01:15:47,710 --> 01:15:50,006
Hello, I'd like to know what flights you have
1401
01:15:50,006 --> 01:15:51,607
available to Acapulco today.
1402
01:15:53,763 --> 01:15:54,633
Uh huh.
1403
01:15:56,756 --> 01:15:57,625
Okay, thank you.
1404
01:16:01,105 --> 01:16:04,236
- Walter, would you, would you get that, please?
1405
01:16:12,412 --> 01:16:13,943
Go away.
1406
01:16:13,943 --> 01:16:16,378
We're calling about the ticket you ordered?
1407
01:16:16,378 --> 01:16:17,526
- What ticket?
1408
01:16:17,526 --> 01:16:19,196
I didn't order any ticket.
1409
01:16:19,196 --> 01:16:21,944
We wanted to tell you your credit card was stolen.
1410
01:16:21,944 --> 01:16:23,963
- I know my credit cards are stolen.
1411
01:16:23,963 --> 01:16:25,911
I'm the one who stole them.
1412
01:16:25,911 --> 01:16:28,033
Do you still want to go to Acapulco?
1413
01:16:31,512 --> 01:16:32,382
- Acapulco?
1414
01:16:35,026 --> 01:16:36,975
Teresa, are we going to Acapul...
1415
01:16:39,549 --> 01:16:41,114
Hello?
1416
01:16:41,114 --> 01:16:42,819
Hello, are you still there? - Teresa?
1417
01:16:42,819 --> 01:16:44,664
Hello? Ma'am?
1418
01:17:25,126 --> 01:17:26,484
- Look out, excuse me, look out, wait!
1419
01:17:26,484 --> 01:17:28,083
Pardon me, pardon me, excuse me!
1420
01:17:28,083 --> 01:17:30,623
Hey, hold it, just hold it, please, excuse me!
1421
01:17:30,623 --> 01:17:32,815
No, no, no, the door, wait!
1422
01:17:32,815 --> 01:17:34,381
Hold it, wait, oh!
1423
01:17:35,703 --> 01:17:38,452
They're never on time.
1424
01:17:38,452 --> 01:17:41,235
What kind of an airline is this?
1425
01:17:45,654 --> 01:17:47,115
Passenger Steven Reynolds,
1426
01:17:47,115 --> 01:17:50,594
please pick up the white courtesy phone.
1427
01:17:52,995 --> 01:17:56,230
All passengers with boarding passes for Flight 622
1428
01:17:56,230 --> 01:17:59,640
for Los Angeles, please proceed to Gate 17.
1429
01:18:04,232 --> 01:18:06,738
Flight 36 for Indianapolis,
1430
01:18:06,738 --> 01:18:11,538
now boarding at Gate 21.
1431
01:18:14,357 --> 01:18:16,931
There has been a schedule change for Flight 14
1432
01:18:16,931 --> 01:18:19,123
arriving in New York.
1433
01:18:19,123 --> 01:18:24,063
Information will appear on your video lounge momentarily.
1434
01:18:30,918 --> 01:18:32,483
Get out!
1435
01:18:34,849 --> 01:18:37,668
- Look, don't be afraid, it's me, Danny, Teresa's boyfriend.
1436
01:18:37,668 --> 01:18:39,128
Hey, you are Irma, aren't you?
1437
01:18:39,128 --> 01:18:40,346
- Of course I am. - What?
1438
01:18:40,346 --> 01:18:41,947
- Of course I'm Irma.
1439
01:18:41,947 --> 01:18:44,521
The next time you attack a woman, wear rubber gloves.
1440
01:18:44,521 --> 01:18:45,843
You've got sweaty palms.
1441
01:18:45,843 --> 01:18:48,766
- I'm sorry, I guess I'm a little nervous.
1442
01:18:48,766 --> 01:18:53,567
Your husband offered me $50,000 to kill you.
1443
01:18:53,567 --> 01:18:55,203
- What? - Hey but I am willing
1444
01:18:55,203 --> 01:18:56,838
to negotiate, what do you say?
1445
01:18:58,438 --> 01:19:00,804
- I say you're a money-grabbing piece of slime,
1446
01:19:00,804 --> 01:19:01,743
that's what I say.
1447
01:19:03,935 --> 01:19:06,196
How about $50,000 not to kill me?
1448
01:19:07,484 --> 01:19:10,511
- How about 100?
1449
01:19:10,511 --> 01:19:12,841
- 100,000?
1450
01:19:12,841 --> 01:19:14,407
Is that not to kill me one time,
1451
01:19:14,407 --> 01:19:17,573
or does the 100,000 cover me for the rest of my life?
1452
01:19:19,069 --> 01:19:21,888
- What if I told you that you never have to worry
1453
01:19:21,888 --> 01:19:24,741
about your husband again, do you know what I'm saying?
1454
01:19:24,741 --> 01:19:25,610
- No.
1455
01:19:27,071 --> 01:19:29,333
- I am the answer to the problems
1456
01:19:29,333 --> 01:19:30,933
that you have been looking for.
1457
01:19:32,604 --> 01:19:33,716
- I haven't got the slightest idea
1458
01:19:33,716 --> 01:19:35,074
what you're talking about.
1459
01:19:36,605 --> 01:19:39,596
Look, why don't we just forget we ever met each other, okay?
1460
01:19:39,596 --> 01:19:41,232
I bet you're really good at forgetting things.
1461
01:19:41,232 --> 01:19:42,415
- Oh, oh, hey, hey, hey.
1462
01:19:43,493 --> 01:19:44,363
I get it.
1463
01:19:45,303 --> 01:19:46,972
You don't wanna know anything.
1464
01:19:46,972 --> 01:19:48,050
Okay, I'm cool.
1465
01:19:50,173 --> 01:19:53,200
Don't forget, 100,000.
1466
01:19:59,463 --> 01:20:00,575
- It's like talking to Walter.
1467
01:20:01,689 --> 01:20:03,638
Excuse me, are you an employee?
1468
01:20:04,856 --> 01:20:06,665
Then don't forget to wash your hands.
1469
01:20:09,726 --> 01:20:11,048
- I'm not trying to be a role model.
1470
01:20:11,048 --> 01:20:12,996
But if I can have it all in my life,
1471
01:20:12,996 --> 01:20:14,528
then hey, so can you.
1472
01:20:14,528 --> 01:20:16,093
You deserve the best.
1473
01:20:16,093 --> 01:20:18,667
After all, you're a very special person.
1474
01:20:31,123 --> 01:20:32,480
- What are you doing here?
1475
01:20:33,941 --> 01:20:36,934
- I was watching Monique till I ran out of quarters.
1476
01:20:36,934 --> 01:20:39,021
- Is that why you came back, to watch Monique?
1477
01:20:39,021 --> 01:20:39,995
Or did you remember there was something
1478
01:20:39,995 --> 01:20:41,317
you'd forgotten to steal?
1479
01:20:42,535 --> 01:20:44,100
- What are you talking about?
1480
01:20:44,100 --> 01:20:46,814
- Oh, cut the act, Teresa, I know you took the jewelry.
1481
01:20:48,311 --> 01:20:50,711
Got me to trust you, make me think you were my friend.
1482
01:20:50,711 --> 01:20:52,346
And you took the money and ran.
1483
01:20:53,494 --> 01:20:54,782
- You know, I should've known better
1484
01:20:54,782 --> 01:20:56,451
than to try to fool you.
1485
01:20:56,451 --> 01:20:58,574
I forgot, rich people know everything.
1486
01:21:24,981 --> 01:21:25,850
- Teresa!
1487
01:21:27,172 --> 01:21:30,374
Wait a second, Teresa, wait a second!
1488
01:21:31,800 --> 01:21:34,340
Teresa, Teresa, wait, Teresa!
1489
01:21:35,488 --> 01:21:38,480
Teresa, Teresa, oh my God.
1490
01:21:38,480 --> 01:21:40,220
- What do you want me to do?
1491
01:21:40,220 --> 01:21:41,089
You want me to say I'm sorry?
1492
01:21:41,089 --> 01:21:41,959
- It's a start.
1493
01:21:42,863 --> 01:21:44,464
- Well, I'm not sorry, okay?
1494
01:21:44,464 --> 01:21:46,934
I just wanted to make some money like everybody else.
1495
01:21:46,934 --> 01:21:48,465
I didn't do anything wrong.
1496
01:21:48,465 --> 01:21:49,718
- You keep thinking like that,
1497
01:21:49,718 --> 01:21:51,283
you're gonna start to believe it.
1498
01:21:51,283 --> 01:21:53,997
- Look, would you just go away and leave me alone?
1499
01:21:53,997 --> 01:21:55,876
- Fine, if that's what you want.
1500
01:21:55,876 --> 01:21:57,824
But first, I wanna ask you something.
1501
01:21:59,911 --> 01:22:01,164
- What?
1502
01:22:01,164 --> 01:22:02,417
- Why did you come back?
1503
01:22:08,123 --> 01:22:09,097
- I didn't mean to.
1504
01:22:10,627 --> 01:22:12,228
I was on my way to the airport.
1505
01:22:13,689 --> 01:22:17,725
I don't know, I just started thinking about things.
1506
01:22:17,725 --> 01:22:18,560
You know.
1507
01:22:19,813 --> 01:22:21,552
Look, maybe I just don't like to fly.
1508
01:22:24,162 --> 01:22:27,710
- Maybe you found out there's more to life than just money.
1509
01:22:29,693 --> 01:22:30,563
I know I did.
1510
01:22:35,990 --> 01:22:37,312
- Oh Irma, I'm sorry.
1511
01:22:38,809 --> 01:22:41,313
- Teresa.
1512
01:22:41,313 --> 01:22:43,958
Aw, Teresa. - I'm so sorry.
1513
01:22:48,689 --> 01:22:50,534
- The nice thing about not wearing makeup is
1514
01:22:50,534 --> 01:22:53,004
that when you cry, you haven't got any eyelashes
1515
01:22:53,004 --> 01:22:56,031
to float away.
1516
01:22:56,031 --> 01:22:56,901
- You are so silly.
1517
01:22:58,119 --> 01:23:00,379
Come on, come on.
1518
01:23:01,875 --> 01:23:03,998
- Oh, would you leave that alone, you look great in it.
1519
01:23:03,998 --> 01:23:08,347
- Teresa, so you like me?
1520
01:23:08,347 --> 01:23:09,600
- Are you kidding?
1521
01:23:09,600 --> 01:23:11,687
- No, I mean really, really like me.
1522
01:23:13,252 --> 01:23:15,688
- Well now, I wouldn't wanna be your maid, but,
1523
01:23:17,393 --> 01:23:19,062
yeah, I do like you.
1524
01:23:19,062 --> 01:23:20,037
- You know, when I was a little girl,
1525
01:23:20,037 --> 01:23:20,941
I didn't have any friends?
1526
01:23:20,941 --> 01:23:22,368
- Oh.
1527
01:23:22,368 --> 01:23:23,690
- No, even my parents didn't like me.
1528
01:23:23,690 --> 01:23:25,256
They couldn't wait to get rid of me.
1529
01:23:25,256 --> 01:23:27,378
When I was 10 years old, they bought me a Porsche.
1530
01:23:27,378 --> 01:23:29,952
Everyone said I was a spoiled brat.
1531
01:23:29,952 --> 01:23:30,788
Here I am,
1532
01:23:30,788 --> 01:23:33,745
here I am 43 years old,
1533
01:23:33,745 --> 01:23:35,728
people still think I'm a spoiled brat.
1534
01:23:36,980 --> 01:23:39,416
- Maybe there's a Peter Pan syndrome for women.
1535
01:23:40,981 --> 01:23:42,443
- Maybe it's time I grew up.
1536
01:23:45,018 --> 01:23:46,687
- What are you talking about?
1537
01:23:46,687 --> 01:23:47,558
- Walter.
1538
01:23:49,018 --> 01:23:50,967
I can't keep hiding under the covers anymore,
1539
01:23:50,967 --> 01:23:52,985
hoping he won't find me.
1540
01:23:52,985 --> 01:23:55,559
I'm gonna do something about it.
1541
01:23:55,559 --> 01:23:56,673
You, too.
1542
01:23:58,378 --> 01:23:59,804
You can't just keep running away from all this
1543
01:23:59,804 --> 01:24:01,892
any more than I run away from Walter.
1544
01:24:01,892 --> 01:24:03,214
Sooner or later he's gonna find me.
1545
01:24:03,214 --> 01:24:05,510
I mean, if Danny found me, he's gonna find me.
1546
01:24:07,319 --> 01:24:08,745
- When did you see Danny?
1547
01:24:08,745 --> 01:24:10,729
- At the airport when I was looking for you.
1548
01:24:12,120 --> 01:24:14,417
You know, I couldn't understand one thing he was saying?
1549
01:24:14,417 --> 01:24:16,504
I mean, he said something about wanting to be my bodyguard
1550
01:24:16,504 --> 01:24:18,730
and if I gave him $100,000, I'd never have to worry
1551
01:24:18,730 --> 01:24:20,644
about Walter again, and the whole--
1552
01:24:20,644 --> 01:24:21,513
- What?
1553
01:24:23,358 --> 01:24:27,150
- He said if I gave him $100,000,
1554
01:24:28,751 --> 01:24:31,708
I'd never have to worry about Walter...
1555
01:24:31,708 --> 01:24:33,830
- Irma. - Oh, Teresa.
1556
01:24:33,830 --> 01:24:35,430
- Oh Irma! - Teresa!
1557
01:24:35,430 --> 01:24:37,901
- Oh look, there's a phone! - Oh Teresa!
1558
01:24:37,901 --> 01:24:41,415
- Oh darn it, no, no, no, no message.
1559
01:24:42,598 --> 01:24:44,754
I'll just catch up with him at the wedding.
1560
01:25:05,142 --> 01:25:06,152
- Look, why don't you try and call Walter.
1561
01:25:06,152 --> 01:25:07,404
At least we can warn him.
1562
01:25:16,868 --> 01:25:18,329
- Hello, Summers residence.
1563
01:25:18,329 --> 01:25:21,077
- Clara, esta me, Mrs. Summers!
1564
01:25:21,077 --> 01:25:23,200
I need to speak to Senor Summers immediatemento,
1565
01:25:23,200 --> 01:25:24,731
hurry, hurry!
1566
01:25:24,731 --> 01:25:26,366
- Well no, he's not here, he went to a wedding.
1567
01:25:26,366 --> 01:25:28,766
- A wedding, a wedding where?
1568
01:25:28,766 --> 01:25:30,054
- At the Ambassador.
1569
01:25:30,054 --> 01:25:31,827
Mrs. Summers, where have you been?
1570
01:25:32,733 --> 01:25:34,854
- Come on. - What? What?
1571
01:25:34,854 --> 01:25:36,316
- Put on the burglar alarms!
1572
01:26:05,123 --> 01:26:07,733
- Oh Gil, I need to talk to you, alone.
1573
01:26:24,189 --> 01:26:26,416
- Okay, look, you'd better stay out of sight.
1574
01:26:26,416 --> 01:26:28,887
I'll go find Walter. - Okay.
1575
01:26:55,642 --> 01:26:58,182
- Oh, ow, what is going on?
1576
01:26:58,182 --> 01:27:00,025
- Gilbert, you are not gonna believe this.
1577
01:27:00,025 --> 01:27:01,938
I just found out something.
1578
01:27:01,938 --> 01:27:05,174
I think somebody really is trying to kill Irma.
1579
01:27:05,174 --> 01:27:07,888
- Whoa, that is hard to believe.
1580
01:27:07,888 --> 01:27:09,071
Have you got any proof?
1581
01:27:09,071 --> 01:27:10,915
- Proof, someone drained the brake fluid
1582
01:27:10,915 --> 01:27:12,202
out of Irma's car.
1583
01:27:12,202 --> 01:27:14,151
And that back massager had to rigged on purpose
1584
01:27:14,151 --> 01:27:15,507
to short circuit.
1585
01:27:15,507 --> 01:27:16,760
That's why it disappeared,
1586
01:27:16,760 --> 01:27:18,326
so we couldn't check on the wiring.
1587
01:27:18,326 --> 01:27:20,343
It had to be the same person who locked her in the garage.
1588
01:27:20,343 --> 01:27:21,735
- What do the police say about all this?
1589
01:27:21,735 --> 01:27:23,544
- I haven't been to the police yet.
1590
01:27:23,544 --> 01:27:26,223
I'm afraid they'll think I cracked my mold or something.
1591
01:27:26,223 --> 01:27:28,589
I mean, this is nuts, there's no motive.
1592
01:27:28,589 --> 01:27:30,642
Who, who in the world would have any reason
1593
01:27:30,642 --> 01:27:31,929
to want to kill Irma?
1594
01:27:54,823 --> 01:28:00,041
Sh.
1595
01:28:01,258 --> 01:28:02,512
- Danny, what are you doing here?
1596
01:28:03,764 --> 01:28:06,617
- I am your worst nightmare.
1597
01:28:10,339 --> 01:28:12,010
- Yeah, you, thingie.
1598
01:28:13,192 --> 01:28:14,653
- What's the matter with your neck?
1599
01:28:16,045 --> 01:28:20,498
Look, your wife offered me $100,000 to kill you,
1600
01:28:20,498 --> 01:28:21,855
but I'm willing to negotiate.
1601
01:28:21,855 --> 01:28:24,639
For 150,000, I'll go back and I'll kill her.
1602
01:28:24,639 --> 01:28:25,926
What do you say?
1603
01:28:25,926 --> 01:28:27,213
- I don't want to kill Irma!
1604
01:28:27,213 --> 01:28:29,265
I just want her back, I love her.
1605
01:28:29,265 --> 01:28:30,727
- No, Walter.
1606
01:28:30,727 --> 01:28:31,771
- Oh Walter.
1607
01:28:32,780 --> 01:28:34,658
- Oh Walter, come on.
1608
01:28:34,658 --> 01:28:37,547
You offered me $50,000 if I killed her today.
1609
01:28:37,547 --> 01:28:39,773
- No, I didn't!
1610
01:28:39,773 --> 01:28:41,269
- Oh yeah, well then who did?
1611
01:28:44,156 --> 01:28:45,374
Come on, spit it out!
1612
01:28:45,374 --> 01:28:46,244
Gilbert.
1613
01:28:47,949 --> 01:28:49,723
- Look, I don't know what Walter's been telling you, but...
1614
01:28:51,150 --> 01:28:52,019
Where's Gilbert?
1615
01:28:54,525 --> 01:28:57,899
What's the matter with your neck?
1616
01:29:22,149 --> 01:29:25,176
- You don't know who you're messing with, buddy!
1617
01:29:34,779 --> 01:29:36,344
- Yes!
1618
01:29:36,344 --> 01:29:39,511
- You know what, I hope my wedding's this nice.
1619
01:29:39,511 --> 01:29:40,519
- I'll make sure.
1620
01:29:42,781 --> 01:29:44,311
- Were they fighting over me?
1621
01:29:50,087 --> 01:29:52,383
All of this, what is this, don't do that, ow.
1622
01:29:53,809 --> 01:29:56,698
- All right, enough already, let's go, move it out.
1623
01:29:57,811 --> 01:29:58,681
Move it!
1624
01:29:59,933 --> 01:30:00,838
Way to go, Gil.
1625
01:30:02,926 --> 01:30:03,795
- Let's talk.
1626
01:30:07,518 --> 01:30:08,806
- Don't I know that girl?
1627
01:30:09,744 --> 01:30:11,484
Isn't she my maid?
1628
01:30:12,597 --> 01:30:13,536
- She's my friend,
1629
01:30:15,033 --> 01:30:16,807
- Irma, it is not like you to associate with people
1630
01:30:16,807 --> 01:30:18,268
of that class.
1631
01:30:18,268 --> 01:30:20,774
- Well, maybe I just got tired of being like me.
1632
01:30:21,956 --> 01:30:23,278
It was so much like being like you.
1633
01:30:26,618 --> 01:30:28,567
- I'm not quite sure how to take that.
1634
01:30:30,897 --> 01:30:32,464
- I mean, it's perfectly simple.
1635
01:30:32,464 --> 01:30:35,004
Are those the ugliest bridesmaid dresses you have ever seen?
1636
01:30:35,004 --> 01:30:37,334
- Will you stop and finish the story?
1637
01:30:37,334 --> 01:30:39,213
- Anyhow, Gilbert couldn't kill both of us.
1638
01:30:39,213 --> 01:30:40,814
It would've been too obvious.
1639
01:30:40,814 --> 01:30:42,761
So he figured if he killed me, made it look like you did it,
1640
01:30:42,761 --> 01:30:44,397
he could have gotten rid of us,
1641
01:30:44,397 --> 01:30:46,658
he'd be left with the tool and die company.
1642
01:30:46,658 --> 01:30:48,224
- That is incredible.
1643
01:30:49,685 --> 01:30:52,503
20 years with that man, and I still didn't know him.
1644
01:30:52,503 --> 01:30:54,347
- It's 'cause you don't watch Monique.
1645
01:30:54,347 --> 01:30:56,783
It's a typical Jekyll and Hyde syndrome.
1646
01:30:56,783 --> 01:31:02,001
- Shut up and just hold me.
1647
01:31:02,767 --> 01:31:04,890
Oh, you feel so good.
1648
01:31:16,161 --> 01:31:17,345
- I must look terrible.
1649
01:31:18,632 --> 01:31:22,077
- Yeah, you're right, but I love you anyway.
1650
01:31:22,077 --> 01:31:23,920
Come on, let's dance.
1651
01:31:27,782 --> 01:31:28,965
Wait a minute.
1652
01:31:33,244 --> 01:31:34,288
- Oh Walter.
1653
01:31:40,725 --> 01:31:43,473
- Do you know the Lambada?
1654
01:31:43,473 --> 01:31:44,343
Great.
1655
01:31:50,571 --> 01:31:51,545
- Excuse me?
1656
01:31:51,545 --> 01:31:52,971
- It's th eLambada, Walter.
1657
01:31:52,971 --> 01:31:54,990
Now bend your knees, come on.
1658
01:31:54,990 --> 01:31:56,589
Put out your pelvis.
1659
01:31:56,589 --> 01:31:59,025
Now, one, two, three, one, two, three, that's great.
1660
01:31:59,025 --> 01:32:00,417
One, two, three.
1661
01:32:01,531 --> 01:32:03,861
- I like it, is this legal?
1662
01:32:31,973 --> 01:32:35,591
- Teresa, I'm starting to like this dress.
119151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.