All language subtitles for Forever - 1x16 - Memories of Murder.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,103 --> 00:00:39,237 What is your problem? 2 00:00:40,306 --> 00:00:42,541 I-if you don't stop calling me... 3 00:00:43,810 --> 00:00:45,510 I got to go. 4 00:00:48,814 --> 00:00:50,282 I'm so sorry. 5 00:00:58,657 --> 00:00:59,757 Ah, homicide. 6 00:00:59,759 --> 00:01:01,292 What morning's complete 7 00:01:01,294 --> 00:01:04,529 without a 100-yard hike through garbage to a dead body? 8 00:01:04,531 --> 00:01:05,563 You picked up. 9 00:01:05,565 --> 00:01:07,064 When I pick up, 10 00:01:07,066 --> 00:01:10,435 the crime scene is a fountain or a museum, someplace nice. 11 00:01:10,437 --> 00:01:13,037 You pick up, it's a crack den or a tunnel. 12 00:01:13,039 --> 00:01:15,606 What? I got bad crimescene karma? 13 00:01:15,608 --> 00:01:17,408 I'm just saying. 14 00:01:17,410 --> 00:01:19,843 No purse, no I.D. 15 00:01:19,845 --> 00:01:22,846 Someone liked to take pictures, though. 16 00:01:22,848 --> 00:01:24,949 What do you think? She a pro? 17 00:01:26,451 --> 00:01:29,320 Well, it wouldn't be the first prostitute to end up here. 18 00:01:32,257 --> 00:01:35,325 H-hey, possible murder weapon. 19 00:01:35,327 --> 00:01:35,926 What is that thing? 20 00:01:35,928 --> 00:01:37,861 Fondue skewer. 21 00:01:38,830 --> 00:01:40,497 What the hell? 22 00:01:40,499 --> 00:01:41,832 Her hair, her dress... 23 00:01:41,834 --> 00:01:43,633 It's like she's ready for a '70s costume party. 24 00:01:43,635 --> 00:01:45,268 Could be an extra in a movie. 25 00:01:45,270 --> 00:01:48,538 Maybe they're finally remaking "Saturday Night Fever." 26 00:01:48,540 --> 00:01:51,240 Did I ever tell you that was my first R-rated movie? 27 00:01:51,242 --> 00:01:53,509 It's come up. I'm gonna need Henry on this one. 28 00:01:53,511 --> 00:01:56,912 They used to say my hair and Travolta's was identical... 29 00:01:56,914 --> 00:01:59,648 Thick, jet-black, the perfect sheen. 30 00:01:59,650 --> 00:02:00,950 Tell you about this, too? 31 00:02:00,952 --> 00:02:03,186 It has come up. 32 00:02:03,188 --> 00:02:03,987 Sorry. 33 00:02:10,961 --> 00:02:13,295 Oh, goodness gracious, Abraham, what's that? 34 00:02:13,297 --> 00:02:17,566 That, sir, is the aroma of, uh, wet cardboard and mold. 35 00:02:17,568 --> 00:02:20,335 It was so cold last night, one of the pipes burst in the attic. 36 00:02:20,337 --> 00:02:23,338 Fortunately, this is the only box that got soaked. 37 00:02:23,340 --> 00:02:25,173 Not your baseball cards, I hope. 38 00:02:25,175 --> 00:02:27,909 No, those I have in a safety-deposit box. 39 00:02:27,911 --> 00:02:29,378 This is just some old junk. 40 00:02:29,380 --> 00:02:33,382 Baby Abraham's bronzed booties. 41 00:02:33,384 --> 00:02:35,317 Yeah. Stopped fitting a long time ago. 42 00:02:36,453 --> 00:02:38,586 It's just sentimental garbage, you know, 43 00:02:38,588 --> 00:02:39,787 without any real value. 44 00:02:39,789 --> 00:02:41,288 Well, it's part of your past. 45 00:02:41,290 --> 00:02:44,225 Yeah, well, what I want to keep, I keep up here. 46 00:02:44,227 --> 00:02:46,828 If not, I just forget it, make room for the new. 47 00:02:46,830 --> 00:02:49,096 The other stuff belongs in a landfill. 48 00:02:54,169 --> 00:02:55,836 Oh, uh... 49 00:02:55,838 --> 00:02:57,638 Mom's cookbook. 50 00:02:57,640 --> 00:03:00,374 I, uh, didn't see that. 51 00:03:00,376 --> 00:03:01,608 Um... I'm sorry. 52 00:03:01,610 --> 00:03:03,377 That was not junk. 53 00:03:05,647 --> 00:03:07,681 Perhaps you're right, Abraham. 54 00:03:07,683 --> 00:03:09,083 It's a new day. 55 00:03:09,085 --> 00:03:10,717 There are new memories to be made. 56 00:03:10,719 --> 00:03:12,553 I'm off. 57 00:03:14,356 --> 00:03:17,558 We are told that those who ignore the past 58 00:03:17,560 --> 00:03:19,125 are doomed to repeat it, 59 00:03:19,127 --> 00:03:21,094 while those who dwell in the past 60 00:03:21,096 --> 00:03:23,597 would love nothing more than to repeat it 61 00:03:23,599 --> 00:03:25,632 over and over again. 62 00:03:25,634 --> 00:03:30,836 But memories, like photographs, have a way of fading with time. 63 00:03:30,838 --> 00:03:33,306 Well, based on the amount of blood, 64 00:03:33,308 --> 00:03:36,642 we figure she bled out from her neck wound, made by this. 65 00:03:36,644 --> 00:03:37,977 Oh, I love fondue! 66 00:03:37,979 --> 00:03:40,513 You can go, like, savory with cheese 67 00:03:40,515 --> 00:03:42,182 or sweet with chocolate, 68 00:03:42,184 --> 00:03:44,117 but the best part... It's social. 69 00:03:44,119 --> 00:03:47,152 And, therefore, a petri dish for communicable diseases. 70 00:03:47,154 --> 00:03:49,722 - I'll get this tested. - Yum. 71 00:03:49,724 --> 00:03:51,023 So, doc, bruises on her wrists 72 00:03:51,025 --> 00:03:52,592 suggest she might have been held down. 73 00:03:52,594 --> 00:03:53,559 That's amazing. 74 00:03:53,561 --> 00:03:54,794 What's amazing? 75 00:03:54,796 --> 00:03:56,562 Her hair. 76 00:03:56,564 --> 00:03:57,663 It smells of... 77 00:03:57,665 --> 00:03:58,598 Garbage? 78 00:03:58,600 --> 00:04:00,265 Chlorofluorocarbons, 79 00:04:00,267 --> 00:04:03,535 used in aerosol products like hair spray in the '70s, 80 00:04:03,537 --> 00:04:04,703 before it was banned. 81 00:04:04,705 --> 00:04:06,205 I wonder... 82 00:04:06,207 --> 00:04:08,707 Yeah, we were thinking the vintage outfit she's wearing 83 00:04:08,709 --> 00:04:10,942 might point to an actor in costume. 84 00:04:10,944 --> 00:04:13,945 Well, no costume is this exact, no. 85 00:04:13,947 --> 00:04:17,416 Our victim's nail Polish contains phthalate ester, 86 00:04:17,418 --> 00:04:18,850 a plasticizer, 87 00:04:18,852 --> 00:04:21,720 discontinued due to its carcinogenic properties. 88 00:04:21,722 --> 00:04:23,755 The anachronisms don't stop there. 89 00:04:23,757 --> 00:04:27,258 This wrap is a Von Furstenberg original. 90 00:04:27,260 --> 00:04:29,027 Every item is vintage. 91 00:04:29,029 --> 00:04:31,496 What are we talking about here, doc... a time traveler? 92 00:04:31,498 --> 00:04:33,732 Or a victim who was obsessed with the past, 93 00:04:33,734 --> 00:04:35,833 and speaking of obsessions, 94 00:04:35,835 --> 00:04:37,768 due to the voyeuristic nature of these photographs, 95 00:04:37,770 --> 00:04:41,672 I'd wager that our victim was the object of someone's fantasy. 96 00:04:41,674 --> 00:04:45,109 Which turned into a nightmare. 97 00:04:45,111 --> 00:04:50,704 Synced by emmasan www.addic7ed.com 98 00:04:53,051 --> 00:04:55,786 The victim bled out when her carotid was cut. 99 00:04:55,788 --> 00:04:58,288 And the fondue skewer we recovered matches the wound. 100 00:04:58,290 --> 00:05:00,223 Just when you think you've heard it all. 101 00:05:00,225 --> 00:05:01,725 Have we run her past vice? 102 00:05:01,727 --> 00:05:03,794 Yeah, but we're not sure she's a prostitute. 103 00:05:03,796 --> 00:05:05,262 Based on her wardrobe, 104 00:05:05,264 --> 00:05:07,264 Henry thinks she was part of some weird '70s fantasy. 105 00:05:07,266 --> 00:05:09,466 Well, who knew we had Anna Wintour downstairs 106 00:05:09,468 --> 00:05:10,767 doing our autopsies? 107 00:05:10,769 --> 00:05:12,068 Missing Persons came back with reports 108 00:05:12,070 --> 00:05:13,670 matching our Jane Doe's description. 109 00:05:13,672 --> 00:05:15,539 We got a match... Sarah Clancy, 110 00:05:15,541 --> 00:05:18,741 junior at N.Y.U., reported missing by her roommate. 111 00:05:18,743 --> 00:05:21,144 It's hard to believe it's the same girl. 112 00:05:21,146 --> 00:05:22,845 Jo, talk to the roommate. 113 00:05:22,847 --> 00:05:24,380 Hanson, go back to the landfill. 114 00:05:24,382 --> 00:05:26,949 See if you can trace back from the dump site 115 00:05:26,951 --> 00:05:29,451 to find out where our victim was murdered. 116 00:05:31,188 --> 00:05:33,890 See what happens when you pick up the phone? 117 00:05:37,928 --> 00:05:39,762 We met our first day. 118 00:05:39,764 --> 00:05:42,130 We were both from small towns, 119 00:05:42,132 --> 00:05:44,233 in the city for the first time. 120 00:05:44,235 --> 00:05:47,903 The fact that we ended up as roommates, it was perfect... 121 00:05:49,307 --> 00:05:52,974 Like Sarah and I had been friends our whole lives. 122 00:05:52,976 --> 00:05:55,944 Had Sarah been dealing with any personal issues? 123 00:05:55,946 --> 00:05:58,780 New boyfriend, bad breakup maybe? 124 00:05:58,782 --> 00:06:00,315 I don't know. 125 00:06:00,317 --> 00:06:03,384 I thought you were best friends. 126 00:06:03,853 --> 00:06:08,190 We were v-very close, and then we weren't. 127 00:06:08,192 --> 00:06:11,827 Sarah may have arrived in New York a small-town girl, 128 00:06:11,829 --> 00:06:13,728 but she was changing, wasn't she? 129 00:06:13,730 --> 00:06:17,332 Rather a sophisticated wardrobe. 130 00:06:17,334 --> 00:06:20,835 Not exactly contemporary couture, is it? 131 00:06:20,837 --> 00:06:23,338 Jennifer, you can talk to us. 132 00:06:23,340 --> 00:06:26,441 We just want to find the person who did this. 133 00:06:26,443 --> 00:06:28,676 She had changed. 134 00:06:31,379 --> 00:06:33,580 And not just the way that she looked. 135 00:06:33,582 --> 00:06:36,083 Do you have any idea who or what 136 00:06:36,085 --> 00:06:38,452 would be responsible for this transformation? 137 00:06:39,755 --> 00:06:41,922 She had become so secretive. 138 00:06:41,924 --> 00:06:45,126 Dropped all of her classes, except for one. 139 00:06:45,128 --> 00:06:48,795 It was like she was obsessed with it. 140 00:06:49,731 --> 00:06:51,064 Which class? 141 00:06:51,066 --> 00:06:53,867 What urge creates these fantasies? 142 00:06:53,869 --> 00:06:56,836 Is it control, 143 00:06:56,838 --> 00:06:59,740 power, transformation? 144 00:06:59,742 --> 00:07:02,551 If our fantasies are fed by our deepest desires... 145 00:07:02,551 --> 00:07:04,814 Is it just me, or has college changed? 146 00:07:04,814 --> 00:07:05,694 Then understanding them can teach us who we truly are... 147 00:07:05,694 --> 00:07:09,084 Since Freud, psychology has become obsessed with sexuality. 148 00:07:09,217 --> 00:07:11,217 I've always found it rather... 149 00:07:14,621 --> 00:07:16,022 stimulating. 150 00:07:21,094 --> 00:07:25,197 We all have someone or something we fantasize about. 151 00:07:25,199 --> 00:07:29,034 The question is, what could we learn about ourselves 152 00:07:29,036 --> 00:07:30,869 if we gave in to that desire? 153 00:07:30,871 --> 00:07:33,906 That's all I have for today. Thank you. 154 00:07:40,346 --> 00:07:42,014 Iona. 155 00:07:42,016 --> 00:07:44,883 Oh, that's Professor Dawes in the classroom. 156 00:07:44,885 --> 00:07:46,185 You can call me Molly. 157 00:07:46,187 --> 00:07:48,453 Well, it's a pleasure to see you again, Molly. 158 00:07:48,455 --> 00:07:49,788 You may call me Henry. 159 00:07:51,124 --> 00:07:52,924 You are full of surprises. 160 00:07:52,926 --> 00:07:55,226 Therapist, dominatrix, 161 00:07:55,228 --> 00:07:56,528 professor? 162 00:07:56,530 --> 00:07:58,896 Well, I do have a PhD in psychology from Yale, 163 00:07:58,898 --> 00:08:00,665 so the head of the department calls me in 164 00:08:00,667 --> 00:08:02,166 any time there's subject matter 165 00:08:02,168 --> 00:08:03,935 her staff isn't as well-versed in. 166 00:08:03,937 --> 00:08:05,770 Such as sexual fantasy. 167 00:08:05,772 --> 00:08:09,606 Which is exactly what we've come here to discuss. 168 00:08:09,608 --> 00:08:11,642 Professionally, of course. 169 00:08:11,644 --> 00:08:13,510 I can't believe she's dead. 170 00:08:13,512 --> 00:08:14,979 Did you know Sarah well? 171 00:08:14,981 --> 00:08:16,848 We had a lot in common. 172 00:08:16,850 --> 00:08:20,117 She and I both had very sheltered childhoods. 173 00:08:20,119 --> 00:08:22,720 She was different from the rest of my students. 174 00:08:22,722 --> 00:08:24,055 She was very mature. 175 00:08:24,057 --> 00:08:26,256 Did she talk a lot about her personal life? 176 00:08:26,258 --> 00:08:28,559 We're trying to find out... 177 00:08:28,561 --> 00:08:30,293 Who took these. 178 00:08:32,096 --> 00:08:35,366 She did come to office hours a few weeks ago... 179 00:08:35,368 --> 00:08:36,433 Not about class. 180 00:08:36,435 --> 00:08:37,835 She told me 181 00:08:37,837 --> 00:08:40,971 that she was involved in a role-playing relationship 182 00:08:40,973 --> 00:08:43,139 and she knew it wasn't normal, per se. 183 00:08:43,141 --> 00:08:45,742 Did she know about your... 184 00:08:45,744 --> 00:08:48,144 secondary occupation? 185 00:08:48,146 --> 00:08:51,714 That I'm a domination therapist? 186 00:08:51,716 --> 00:08:53,149 That's why I felt obliged 187 00:08:53,151 --> 00:08:55,919 to ask her if she enjoyed it and if she felt safe, 188 00:08:55,921 --> 00:08:57,754 and she said yes. 189 00:08:57,756 --> 00:08:59,154 But... 190 00:09:00,023 --> 00:09:03,493 If she was wrong and then I didn't... 191 00:09:03,495 --> 00:09:05,160 It's not your fault. 192 00:09:07,163 --> 00:09:09,265 Perhaps there's a way I can help. 193 00:09:09,267 --> 00:09:11,567 I mean, if there's anything that you can tell me about the crime scene, then... 194 00:09:11,569 --> 00:09:12,968 Thank you, professor, 195 00:09:12,970 --> 00:09:14,504 but we have New York City's finest on it. 196 00:09:14,506 --> 00:09:15,737 Thank you. 197 00:09:17,040 --> 00:09:20,709 You sure they only gave us one Hazmat suit? 198 00:09:20,711 --> 00:09:23,779 What? Oh, uh, cutbacks, I guess. 199 00:09:23,781 --> 00:09:27,716 Wow, great article on Jimmy Caan's walk-in humidor. 200 00:09:27,718 --> 00:09:29,318 I think I found something... 201 00:09:29,320 --> 00:09:32,320 A possible location for the crime scene. 202 00:09:32,322 --> 00:09:34,055 I did a reagent search 203 00:09:34,057 --> 00:09:37,158 on all the debris near where the victim's body was found 204 00:09:37,160 --> 00:09:40,128 and picked up traces of blood on this junk mail. 205 00:09:41,464 --> 00:09:44,866 All from the same apartment building. 206 00:09:44,868 --> 00:09:46,435 Thinking that's where she was killed 207 00:09:46,437 --> 00:09:48,669 and then dumped the body here with the rest of the garbage? 208 00:09:48,671 --> 00:09:50,571 We got an address. Blow it up? 209 00:09:50,573 --> 00:09:51,639 You need a shower. 210 00:09:51,641 --> 00:09:52,873 I'm calling Joe. 211 00:09:52,875 --> 00:09:54,208 I'm gonna need my own badge soon. 212 00:09:54,210 --> 00:09:55,643 Yeah, aim high, Lucas. 213 00:09:55,645 --> 00:09:57,178 Come on, an honorary badge, something. 214 00:09:57,180 --> 00:09:59,780 Sarah was a real good tenant. 215 00:09:59,782 --> 00:10:02,250 Huh, yeah, always paid on time, quiet. 216 00:10:02,252 --> 00:10:04,419 Was there a boyfriend, an older gentleman perhaps? 217 00:10:04,421 --> 00:10:05,853 No. 218 00:10:05,855 --> 00:10:07,688 Do you have surveillance? 219 00:10:07,690 --> 00:10:09,824 This is an older building. 220 00:10:09,826 --> 00:10:11,892 Well, when it was built, it was state-of-the-art. 221 00:10:11,894 --> 00:10:12,860 You should've seen it. 222 00:10:12,862 --> 00:10:14,795 It was just like... 223 00:10:14,797 --> 00:10:17,164 What the hell? 224 00:10:19,200 --> 00:10:21,668 Uh... 225 00:10:21,670 --> 00:10:22,669 Thank you. 226 00:10:25,239 --> 00:10:29,542 There is not one article of clothing in this closet. 227 00:10:31,213 --> 00:10:32,980 Ah. 228 00:10:32,982 --> 00:10:36,249 A Technics SL-220... 40 years old. 229 00:10:36,251 --> 00:10:38,651 Like it just came out of the box. 230 00:10:38,653 --> 00:10:40,487 We had the exact same one. 231 00:10:41,922 --> 00:10:43,222 In the shop. 232 00:10:45,258 --> 00:10:47,126 Check out these magazines. 233 00:10:47,128 --> 00:10:51,197 They're all from the same year and the same month. 234 00:10:56,870 --> 00:10:59,538 This fondue set is original, too. 235 00:10:59,540 --> 00:11:03,842 Every item in this place has been carefully chosen 236 00:11:03,844 --> 00:11:07,480 to create a perfect simulacrum of the late 1970s. 237 00:11:07,482 --> 00:11:11,249 Everything is in accord with that design. 238 00:11:11,251 --> 00:11:13,986 Everything except for this. 239 00:11:13,988 --> 00:11:15,453 The little rug? 240 00:11:18,024 --> 00:11:20,291 It's a macramé wall hanging... 241 00:11:20,293 --> 00:11:22,227 Very popular at the time 242 00:11:22,229 --> 00:11:24,830 and never ever placed on the floor. 243 00:11:24,832 --> 00:11:26,431 No, that would be insane. 244 00:11:30,102 --> 00:11:32,003 I believe we've found our crime scene. 245 00:11:32,005 --> 00:11:33,804 But if the victim bled out slowly, 246 00:11:33,806 --> 00:11:35,773 why would the blood be concentrated here? 247 00:11:35,775 --> 00:11:37,175 Why didn't she get up, go for help? 248 00:11:37,177 --> 00:11:38,843 You think she was knocked out? 249 00:11:38,845 --> 00:11:42,213 Perhaps the killer held her down and watched her die. 250 00:11:45,216 --> 00:11:46,784 Hey. 251 00:11:46,786 --> 00:11:48,352 Look at this. 252 00:11:50,321 --> 00:11:52,122 Another polaroid. 253 00:11:52,124 --> 00:11:54,458 This one looks different. 254 00:11:55,994 --> 00:11:57,962 Polaroids fade. 255 00:11:57,964 --> 00:12:01,631 And judging by the deterioration of this image, 256 00:12:01,633 --> 00:12:05,135 I'd say this one was actually taken in the '70s. 257 00:12:09,541 --> 00:12:11,841 This isn't the same girl, 258 00:12:11,843 --> 00:12:13,743 but they're both wearing the same dress. 259 00:12:13,745 --> 00:12:15,446 So, who is this woman? 260 00:12:15,448 --> 00:12:18,915 The woman Sarah was supposed to be. 261 00:12:22,394 --> 00:12:25,507 The apartment was a perfect replica of a 1970s home, 262 00:12:25,509 --> 00:12:27,209 exact in every detail. 263 00:12:27,211 --> 00:12:29,177 What do you mean, like, disco, 264 00:12:29,179 --> 00:12:30,979 uh, polyester, Nixon? 265 00:12:30,981 --> 00:12:34,249 Not the 20th century's finest hour, but... 266 00:12:35,586 --> 00:12:38,387 Iona... Molly... believes that it was part of 267 00:12:38,389 --> 00:12:40,823 some sort of role-playing fantasy. 268 00:12:40,825 --> 00:12:42,190 Iona. 269 00:12:42,192 --> 00:12:44,860 As in your dominatrix gal pal? 270 00:12:44,862 --> 00:12:46,394 Eh, professor. 271 00:12:46,396 --> 00:12:49,030 She teaches a psychology class at N.Y.U. 272 00:12:49,032 --> 00:12:50,832 Oh, now I get it. 273 00:12:50,834 --> 00:12:52,267 New scarf. 274 00:12:52,269 --> 00:12:54,936 You're dressed to impress, Henry. 275 00:12:54,938 --> 00:12:56,071 Look, I'll grant you 276 00:12:56,073 --> 00:12:58,606 that, uh, Molly is a fascinating woman, 277 00:12:58,608 --> 00:13:01,275 but my interest in her is strictly professional. 278 00:13:01,277 --> 00:13:03,711 I hear she's very strict. 279 00:13:04,848 --> 00:13:06,414 No, I know. I know. I get it. I get it. 280 00:13:06,416 --> 00:13:08,282 You're scared. Okay, so, it's been a long time 281 00:13:08,284 --> 00:13:10,084 and you're out of practice. 282 00:13:10,086 --> 00:13:11,318 I'm not a monk. 283 00:13:11,320 --> 00:13:13,821 I've had relations. 284 00:13:13,823 --> 00:13:15,022 No, no, I know. 285 00:13:15,024 --> 00:13:16,690 You've had sex, yeah, with countless beautiful women. 286 00:13:16,692 --> 00:13:19,360 Oh, you've got that immortal charm going for you, I know, 287 00:13:19,362 --> 00:13:21,362 but none of them have ever gone anywhere, Henry. 288 00:13:21,364 --> 00:13:22,829 I mean, do you even remember 289 00:13:22,831 --> 00:13:26,533 going out on a date with someone you actually cared for? 290 00:13:31,372 --> 00:13:34,007 Abigail dear, you ready? 291 00:13:34,009 --> 00:13:37,811 Reservations at La Camilia are not easy to come by. 292 00:13:37,813 --> 00:13:40,514 Dino will give our table away. 293 00:13:40,516 --> 00:13:43,450 Are you sure we shouldn't stay in? 294 00:13:45,587 --> 00:13:47,486 It's our anniversary. 295 00:13:47,488 --> 00:13:49,855 Oh, darling Henry, I don't know. 296 00:13:49,857 --> 00:13:51,757 Really, what will people think? 297 00:13:51,759 --> 00:13:54,693 An older woman with her young escort. 298 00:13:54,695 --> 00:13:57,263 We're a distinguished couple 299 00:13:57,265 --> 00:13:59,432 out for a sophisticated dinner 300 00:13:59,434 --> 00:14:01,700 and a spot of unsophisticated dancing, 301 00:14:01,702 --> 00:14:03,102 courtesy of my two left feet. 302 00:14:03,104 --> 00:14:06,839 But you're a marvelous dancer. 303 00:14:06,841 --> 00:14:08,941 Everyone will stare at us. 304 00:14:10,043 --> 00:14:13,412 We've braved a war together, 305 00:14:13,414 --> 00:14:15,247 raised a child together. 306 00:14:15,249 --> 00:14:18,984 I'm sure we can survive a night out in New York together. 307 00:14:18,986 --> 00:14:20,385 Come on. It'll be fun. 308 00:14:20,387 --> 00:14:22,520 You're right. 309 00:14:22,522 --> 00:14:25,223 Let's have fun. 310 00:14:29,095 --> 00:14:30,295 I had a thought. 311 00:14:30,297 --> 00:14:32,364 - New scarf? - Yes. 312 00:14:32,366 --> 00:14:33,966 Now, I don't usually have a say 313 00:14:33,968 --> 00:14:35,900 in how we manage an investigation, 314 00:14:35,902 --> 00:14:38,336 = but I had a thought. - You mentioned this thought. 315 00:14:38,338 --> 00:14:40,237 What if we were to involve Professor Dawes 316 00:14:40,239 --> 00:14:41,639 as a psychological profiler 317 00:14:41,641 --> 00:14:43,407 with an eye toward sexual fantasies? 318 00:14:43,409 --> 00:14:44,709 Thank you, Henry, 319 00:14:44,711 --> 00:14:47,244 but I think we have it covered without Molly. 320 00:14:47,246 --> 00:14:51,015 Jo! We got something. 321 00:14:53,618 --> 00:14:55,486 Forensics pulled video from Sarah's laptop. 322 00:14:57,123 --> 00:15:00,458 You must be exhausted, dear. Take off your jacket. 323 00:15:00,460 --> 00:15:04,628 Subway construction was just awful today at 59th and Lex. 324 00:15:04,630 --> 00:15:07,698 I had to walk two blocks to get home. 325 00:15:07,700 --> 00:15:09,467 Poor baby. 326 00:15:09,469 --> 00:15:11,301 You look tense. 327 00:15:12,604 --> 00:15:14,805 I know just the thing to calm you down. 328 00:15:16,975 --> 00:15:19,309 Sorry. 329 00:15:19,311 --> 00:15:21,144 My roommate's home. 330 00:15:21,146 --> 00:15:22,613 I'm not much of an actress, 331 00:15:22,615 --> 00:15:25,281 but I'm interested in your offer. 332 00:15:25,283 --> 00:15:28,385 I hope we can play together. 333 00:15:28,387 --> 00:15:29,719 Almost like she's auditioning. 334 00:15:29,721 --> 00:15:32,322 What kind of killer puts out a casting call? 335 00:15:32,324 --> 00:15:36,726 Perhaps the insights of an expert would be helpful. 336 00:15:38,429 --> 00:15:41,731 Okay, Henry, let's go talk to your girlfriend. 337 00:15:45,769 --> 00:15:47,904 Oh, please, doctor, do go on. 338 00:15:47,906 --> 00:15:51,774 Well, most fantasies are flights of fancy. 339 00:15:51,776 --> 00:15:53,242 They're scenarios 340 00:15:53,244 --> 00:15:55,645 that the participants can't live out in their normal lives. 341 00:15:55,647 --> 00:15:57,279 But this one couldn't be more ordinary. 342 00:15:57,281 --> 00:15:58,781 Exactly, so... 343 00:15:58,783 --> 00:16:02,651 The man who concocted it, his fantasy is about control. 344 00:16:02,653 --> 00:16:06,388 He dresses her, puts her in this apartment... 345 00:16:07,723 --> 00:16:10,559 And tells her what to say. 346 00:16:10,561 --> 00:16:13,795 Some men seek that out, to dominate a woman. 347 00:16:13,797 --> 00:16:16,364 Others look to be dominated. 348 00:16:16,366 --> 00:16:17,666 At its simplest, 349 00:16:17,668 --> 00:16:20,268 it's really just about who wants to be on top. 350 00:16:21,236 --> 00:16:23,171 New scarf? 351 00:16:23,173 --> 00:16:24,272 New fragrance? 352 00:16:24,274 --> 00:16:25,974 Professor Dawes? 353 00:16:25,976 --> 00:16:27,208 Hmm? 354 00:16:27,210 --> 00:16:28,543 You see anything else in the video? 355 00:16:28,545 --> 00:16:31,046 This fantasy isn't about domination, 356 00:16:31,048 --> 00:16:32,980 it's about re-creation. 357 00:16:32,982 --> 00:16:35,616 A memory. 358 00:16:35,618 --> 00:16:37,918 A moment from his past. 359 00:16:37,920 --> 00:16:41,021 The last time he was happy, in love, something, 360 00:16:41,023 --> 00:16:43,757 but you're looking for a man in his mid 60s, 361 00:16:43,759 --> 00:16:47,027 maybe, um, a doctor, a scientist, 362 00:16:47,029 --> 00:16:49,496 but somebody who employs exacting control 363 00:16:49,498 --> 00:16:52,332 in their work and their life. 364 00:16:55,536 --> 00:16:59,673 Subway construction was just awful today at 59th and Lex. 365 00:16:59,675 --> 00:17:02,876 I had to walk two blocks to get home. 366 00:17:02,878 --> 00:17:05,778 If this fantasy is about a moment from our killer's past, 367 00:17:05,780 --> 00:17:08,081 then all of these details are meaningful. 368 00:17:08,083 --> 00:17:09,416 Wait. 369 00:17:09,418 --> 00:17:12,051 There was a massive subway construction 370 00:17:12,053 --> 00:17:15,455 at 59th and Lexington in 1979, 371 00:17:15,457 --> 00:17:16,956 blocks away from the crime scene, 372 00:17:16,958 --> 00:17:18,125 which begs the question... 373 00:17:18,127 --> 00:17:20,393 Who rented that apartment in 1979? 374 00:17:23,330 --> 00:17:26,733 Can you confirm that you leased an apartment 375 00:17:26,735 --> 00:17:31,537 at, um, 112 East 61st Street in 1979? 376 00:17:31,539 --> 00:17:33,172 I don't remember. 377 00:17:33,174 --> 00:17:36,776 The lease has you listed as tenant from 1978 to 1982. 378 00:17:36,778 --> 00:17:39,811 That's a long time ago, but it sounds right. 379 00:17:39,813 --> 00:17:41,247 Um... 380 00:17:41,249 --> 00:17:42,914 That is not for sightseeing. 381 00:17:42,916 --> 00:17:45,817 So, what is this about? 382 00:17:45,819 --> 00:17:49,455 A woman was murdered in your old apartment. 383 00:17:49,457 --> 00:17:51,290 Her name was Sarah Clancy. 384 00:17:52,792 --> 00:17:54,393 Maybe you remember seeing her somewhere? 385 00:17:54,395 --> 00:17:55,393 Mnh-mnh. 386 00:17:55,395 --> 00:17:58,563 How about this woman? 387 00:18:03,402 --> 00:18:06,171 Thank you for your time, Mr. Neville. 388 00:18:06,173 --> 00:18:08,040 Hey, wait. No, don't. 389 00:18:08,042 --> 00:18:09,107 Stop. 390 00:18:09,109 --> 00:18:10,241 You're gonna destroy that. 391 00:18:10,243 --> 00:18:12,043 It's very delicate. 392 00:18:12,045 --> 00:18:13,844 Please. 393 00:18:15,013 --> 00:18:16,914 Give me the picture. 394 00:18:16,916 --> 00:18:19,016 Who was she? 395 00:18:19,018 --> 00:18:23,087 My wife... Catelyn. 396 00:18:23,089 --> 00:18:24,889 When did she die? 397 00:18:24,891 --> 00:18:27,225 1981, breast cancer. 398 00:18:27,227 --> 00:18:28,559 The picture you just destroyed 399 00:18:28,561 --> 00:18:31,862 I took a few weeks before she was diagnosed. 400 00:18:37,870 --> 00:18:40,537 Where were you two nights ago, Mr. Neville? 401 00:18:41,807 --> 00:18:43,174 I was there. 402 00:18:43,176 --> 00:18:45,409 With Sarah in the apartment? 403 00:18:47,479 --> 00:18:49,646 What happened to Sarah, Mr. Neville? 404 00:18:51,349 --> 00:18:52,782 I think I killed her. 405 00:18:57,460 --> 00:18:59,498 Can you tell us how a man like you 406 00:18:59,498 --> 00:19:03,383 came to meet a 20-year-old undergraduate student... 407 00:19:03,385 --> 00:19:05,252 Sarah Clancy? 408 00:19:05,254 --> 00:19:08,454 I was downtown for a building inspection, and I saw her. 409 00:19:08,456 --> 00:19:11,124 At first, I could've sworn it was... 410 00:19:11,126 --> 00:19:12,258 your wife? 411 00:19:13,560 --> 00:19:15,028 So much alike, 412 00:19:15,030 --> 00:19:16,863 the pieces fell into place as soon as I saw her. 413 00:19:16,865 --> 00:19:19,398 I could rent the apartment, remodel. 414 00:19:19,400 --> 00:19:22,935 I wanted it to be as real as possible. 415 00:19:22,937 --> 00:19:24,803 Okay, what'd you make Sarah do, 416 00:19:24,805 --> 00:19:26,339 other than impersonate your dead wife? 417 00:19:26,341 --> 00:19:28,307 I didn't make her do anything. 418 00:19:28,309 --> 00:19:30,075 I hired her, and she was compensated. 419 00:19:30,077 --> 00:19:32,545 Oh, I'm sure it was all very romantic 420 00:19:32,547 --> 00:19:33,946 till she ended up dead. 421 00:19:33,948 --> 00:19:36,749 Okay, night of the murder... Tell us what happened. 422 00:19:36,751 --> 00:19:39,985 The same thing as always... I came home to the apartment. 423 00:19:39,987 --> 00:19:41,954 It wasn't some random night he was re-creating. 424 00:19:41,956 --> 00:19:43,488 - She asked about work, - It was the night. 425 00:19:44,759 --> 00:19:46,591 The best moment in his life. 426 00:19:46,593 --> 00:19:48,360 And what did Sarah do? 427 00:19:48,362 --> 00:19:50,863 She tells me she's just found out she's pregnant... 428 00:19:50,865 --> 00:19:52,330 I'm pregnant. 429 00:19:52,332 --> 00:19:55,367 Just the way my late wife told me. 430 00:19:55,369 --> 00:19:57,935 And in my excitement, I take her picture 431 00:19:57,937 --> 00:19:59,304 because I want to remember that moment 432 00:19:59,306 --> 00:20:01,339 for the rest of my life. 433 00:20:01,341 --> 00:20:03,575 But each time... 434 00:20:03,577 --> 00:20:05,043 The moment seemed to slip 435 00:20:05,045 --> 00:20:07,312 farther and farther into the past. 436 00:20:07,314 --> 00:20:09,914 It felt fainter somehow. 437 00:20:09,916 --> 00:20:11,115 Is that why you killed her? 438 00:20:11,117 --> 00:20:13,250 The fantasy wasn't realistic enough? 439 00:20:13,252 --> 00:20:16,253 She had her cellphone, and... 440 00:20:16,255 --> 00:20:19,390 I forbade any items from Sarah's regular life, 441 00:20:19,392 --> 00:20:21,726 - and that threw me off. - Made you angry. 442 00:20:21,728 --> 00:20:23,427 She ruined your fantasy. 443 00:20:23,429 --> 00:20:24,796 So, you stabbed her, didn't you? 444 00:20:24,798 --> 00:20:26,864 I think so. Yes. 445 00:20:28,266 --> 00:20:29,733 With what? 446 00:20:29,735 --> 00:20:33,036 The skewer from the fondue set. 447 00:20:33,038 --> 00:20:35,472 Show us how you did it. 448 00:20:37,709 --> 00:20:40,477 In the neck once... 449 00:20:40,479 --> 00:20:42,413 Like that. 450 00:20:42,415 --> 00:20:44,981 Nice work, detective. 451 00:20:44,983 --> 00:20:46,983 You can't beat a murder confession. 452 00:20:48,152 --> 00:20:50,520 If only it were true. 453 00:20:52,156 --> 00:20:54,557 Henry, he said he did it. 454 00:20:54,559 --> 00:20:58,628 The murder weapon entered Sarah's neck from beneath, 455 00:20:58,630 --> 00:21:00,296 yet based on Neville's pantomime, 456 00:21:00,298 --> 00:21:02,432 the angle of entry was downward. 457 00:21:02,434 --> 00:21:05,968 We have the man who owned the apartment in '79, 458 00:21:05,970 --> 00:21:08,438 who created some whacka-doodle fantasy 459 00:21:08,440 --> 00:21:11,173 and then dumped a young co-ed down a garbage chute. 460 00:21:11,175 --> 00:21:12,642 Listen, if... 461 00:21:12,644 --> 00:21:15,378 If you're looking for an excuse to spend more time with Molly, 462 00:21:15,380 --> 00:21:17,980 all you got to do is ask her out. 463 00:21:17,982 --> 00:21:21,217 How long has it been since you and Abigail split up? 464 00:21:22,985 --> 00:21:25,220 It's been a while. 465 00:21:25,222 --> 00:21:29,324 Well, maybe it's time you get yourself back out there. 466 00:21:29,326 --> 00:21:33,862 We have a closed case, and you have a new scarf. 467 00:21:33,864 --> 00:21:36,030 What's the worst that can happen, huh? 468 00:21:41,003 --> 00:21:45,240 Oh, I told you this was a terrible idea! 469 00:21:46,408 --> 00:21:48,442 The hostess thought you were so sweet 470 00:21:48,444 --> 00:21:50,311 to take your mother out to dinner. 471 00:21:50,313 --> 00:21:52,713 And did you see the way everyone looked at us 472 00:21:52,715 --> 00:21:53,982 when you took my hand? 473 00:21:53,984 --> 00:21:55,249 No one was looking. 474 00:21:55,251 --> 00:21:57,585 Henry, you really are blind, aren't you? 475 00:21:57,587 --> 00:21:58,886 Yes. 476 00:21:58,888 --> 00:22:00,954 Since the moment I first saw you. 477 00:22:00,956 --> 00:22:03,424 Henry, look at us. 478 00:22:03,426 --> 00:22:04,759 We're ridiculous. 479 00:22:04,761 --> 00:22:06,927 A ridiculous love story. 480 00:22:06,929 --> 00:22:08,829 That what makes us so special. 481 00:22:08,831 --> 00:22:10,964 Look, I want to believe you, 482 00:22:10,966 --> 00:22:13,300 but every time I look at you... 483 00:22:13,302 --> 00:22:14,301 Then don't. 484 00:22:14,303 --> 00:22:17,204 Close your eyes. 485 00:22:19,441 --> 00:22:22,109 And where do you imagine us? 486 00:22:23,846 --> 00:22:26,980 The Queensbury All-service Club in London. 487 00:22:26,982 --> 00:22:30,917 You're dressed in your smart tuxedo. 488 00:22:30,919 --> 00:22:33,620 Glenn Miller is playing. 489 00:22:33,622 --> 00:22:37,190 Then that's where we are tonight. 490 00:22:41,797 --> 00:22:44,431 You're thinking about the case, aren't you? 491 00:22:45,499 --> 00:22:48,302 The case, yes. Sorry. 492 00:22:48,304 --> 00:22:49,536 No, no, it's okay. 493 00:22:49,538 --> 00:22:51,204 I can't stop thinking about Sarah, either. 494 00:22:51,206 --> 00:22:54,107 Detective Martinez, my partner, made me promise 495 00:22:54,109 --> 00:22:57,110 that I wouldn't talk about any murders on our date. 496 00:22:57,112 --> 00:22:59,046 Oh, is that what this is? 497 00:22:59,048 --> 00:23:00,647 Yes. 498 00:23:00,649 --> 00:23:01,748 Uh-huh. 499 00:23:01,750 --> 00:23:03,483 I'm not up on all of the latest rituals... 500 00:23:03,485 --> 00:23:06,218 But be aware, you're currently being courted. 501 00:23:06,220 --> 00:23:07,887 Duly noted. 502 00:23:07,889 --> 00:23:11,123 Here's to fate bringing us back together 503 00:23:11,125 --> 00:23:13,426 and justice served. 504 00:23:17,264 --> 00:23:19,398 I'm not quite sure that's the case. 505 00:23:19,400 --> 00:23:21,000 What do you mean? I thought you had a confession. 506 00:23:21,002 --> 00:23:23,069 We do, but... 507 00:23:23,071 --> 00:23:24,370 Henry, stop. 508 00:23:24,372 --> 00:23:26,072 You can talk murder on our date. 509 00:23:26,074 --> 00:23:28,040 It's fine. 510 00:23:29,309 --> 00:23:32,744 There's something off about his recollection of events. 511 00:23:32,746 --> 00:23:36,482 Is it possible that he had a psychological break 512 00:23:36,484 --> 00:23:38,650 that would have prevented him from remembering 513 00:23:38,652 --> 00:23:40,452 the manner in which he stabbed her 514 00:23:40,454 --> 00:23:43,154 - and then held her down while she bled to death? - I'm sorry. Stop, stop. 515 00:23:43,156 --> 00:23:46,792 You're saying that Neville held her down and watched her die? 516 00:23:46,794 --> 00:23:50,061 Yes. I suppose that was part of his perverse fantasy. 517 00:23:50,063 --> 00:23:52,998 No, that doesn't make any sense, not based on his profile. 518 00:23:53,000 --> 00:23:55,633 I mean, his fantasy was all about preservation. 519 00:23:55,635 --> 00:23:58,636 He was immortalizing his late wife through Sarah. 520 00:23:58,638 --> 00:24:02,374 Would you like my expert opinion? 521 00:24:02,376 --> 00:24:03,908 Please, doctor. 522 00:24:03,910 --> 00:24:08,078 The only way you can really understand someone's fantasy... 523 00:24:08,080 --> 00:24:09,346 is to inhabit it. 524 00:24:09,348 --> 00:24:11,949 Now, that sounds like a date. 525 00:24:18,023 --> 00:24:20,858 Well, I'm no stranger to obsessive personalities, 526 00:24:20,860 --> 00:24:21,893 but this seems... 527 00:24:21,895 --> 00:24:24,428 Just like stepping into the past. 528 00:24:24,430 --> 00:24:26,463 All right, you go outside and come back in again. 529 00:24:26,465 --> 00:24:29,900 Remember, this time, you are Neville. 530 00:24:35,073 --> 00:24:37,007 Hi, honey. I'm home. 531 00:24:37,009 --> 00:24:40,544 Did you come home from a long day at the office? 532 00:24:40,546 --> 00:24:41,978 You hang up your coat, 533 00:24:41,980 --> 00:24:44,447 you tell me how wonderful my cooking smells. 534 00:24:44,449 --> 00:24:47,116 Is that the smell of molten cheese 535 00:24:47,118 --> 00:24:49,519 bubbling over a chemical flame? 536 00:24:49,521 --> 00:24:50,554 Mmm! 537 00:24:50,556 --> 00:24:53,757 - Fondue... my favorite! - Mm-hmm. 538 00:24:54,959 --> 00:24:56,592 What? No kiss? 539 00:24:56,594 --> 00:24:58,594 Sorry. 540 00:25:00,864 --> 00:25:03,132 You, sir, go enjoy your cocktail 541 00:25:03,134 --> 00:25:05,568 and let your little lady slip into something more comfortable. 542 00:25:05,570 --> 00:25:08,538 It's at this point I think that she would disrobe, 543 00:25:08,540 --> 00:25:11,274 although I am not wearing any lingerie. 544 00:25:13,777 --> 00:25:16,144 Well, I have a very vivid imagination. 545 00:25:16,146 --> 00:25:18,180 I'm sure you do, doctor. 546 00:25:21,451 --> 00:25:26,254 He sat here. Notice the indentation. 547 00:25:26,256 --> 00:25:29,157 All right, well, then where do I sit? 548 00:25:29,159 --> 00:25:30,625 There's only one indentation. 549 00:25:30,627 --> 00:25:35,263 Well, I believe I'm your seat. 550 00:25:35,265 --> 00:25:37,065 Well, we must be precise. 551 00:25:37,067 --> 00:25:38,600 Mm-hmm. 552 00:25:49,912 --> 00:25:51,112 My glass. 553 00:25:51,114 --> 00:25:52,814 Forget it. 554 00:25:58,020 --> 00:25:59,921 A stain. 555 00:25:59,923 --> 00:26:02,289 Perhaps Neville spilled his drink the night of the murder. 556 00:26:02,291 --> 00:26:04,958 Okay, so he's clumsy. 557 00:26:06,562 --> 00:26:08,829 No, no, no. He's precise. 558 00:26:08,831 --> 00:26:10,631 Exacting. 559 00:26:10,633 --> 00:26:12,866 He's meticulous about cleaning. 560 00:26:12,868 --> 00:26:15,336 Why on earth would he have left this stain? 561 00:26:15,338 --> 00:26:17,938 Well, perhaps he didn't remember spilling it. 562 00:26:21,744 --> 00:26:24,044 Or perhaps there was another ingredient 563 00:26:24,046 --> 00:26:26,246 in his evening cocktail. 564 00:26:27,448 --> 00:26:29,650 Drinks and a trip to the morgue? 565 00:26:29,652 --> 00:26:32,418 This is the best date I've had in years. 566 00:26:34,721 --> 00:26:37,624 I knew I recognized the odor... Ketamine. 567 00:26:37,626 --> 00:26:40,326 It smells like dish detergent. 568 00:26:40,328 --> 00:26:42,529 Neville said he was drinking from a soapy glass, 569 00:26:42,531 --> 00:26:45,465 when, in fact, he was drugged. 570 00:26:45,467 --> 00:26:47,600 Well, by whom? 571 00:26:47,602 --> 00:26:51,070 Oh, someone who wanted to destroy his fantasy, 572 00:26:51,072 --> 00:26:52,772 not only frame him for murder, 573 00:26:52,774 --> 00:26:55,141 but make him believe he was responsible. 574 00:26:55,143 --> 00:27:00,279 You had me with the new scarf, but I must admit... 575 00:27:00,281 --> 00:27:02,682 I am genuinely impressed. 576 00:27:03,516 --> 00:27:05,918 Well, I... do have my moments. 577 00:27:05,920 --> 00:27:09,188 Mm-hmm. And right now's one of 'em. 578 00:27:18,028 --> 00:27:19,770 Whoo-hoo. My day to sleep in, 579 00:27:19,770 --> 00:27:22,121 and I get a call with him raving about Neville. 580 00:27:22,123 --> 00:27:24,923 You know, I don't get it. Didn't he confess? 581 00:27:24,925 --> 00:27:26,225 However, in re-enacting 582 00:27:26,227 --> 00:27:28,026 Neville's fantasy in the apartment, 583 00:27:28,028 --> 00:27:29,361 we discovered a clue 584 00:27:29,363 --> 00:27:31,596 that will shed new light on his confession. 585 00:27:31,598 --> 00:27:33,097 We? As in... 586 00:27:33,099 --> 00:27:36,567 Professor Dawes accompanied me. She was very helpful. 587 00:27:36,569 --> 00:27:39,070 You took Molly to the crime scene? 588 00:27:39,072 --> 00:27:41,305 Well, you're the one who suggested I ask her on a date. 589 00:27:41,307 --> 00:27:43,374 Most people start with dinner and a movie, doc. 590 00:27:43,376 --> 00:27:44,876 Nope, not me... Too predictable. 591 00:27:44,878 --> 00:27:47,245 No, fear is an underrated aphrodisiac. 592 00:27:47,247 --> 00:27:50,447 So, did the strategy pay... Dividends? 593 00:27:52,751 --> 00:27:54,451 Afterwards... 594 00:27:54,453 --> 00:27:57,087 I brought her back to the lab, and we ran a tox report 595 00:27:57,089 --> 00:27:58,756 which proves that Neville was poisoned. 596 00:27:58,758 --> 00:28:01,625 Smooth! I bet that buttered her muffin. 597 00:28:01,627 --> 00:28:03,160 Can someone please tell me 598 00:28:03,162 --> 00:28:04,961 why I got called in from my tennis match 599 00:28:04,963 --> 00:28:07,197 to work a closed case? 600 00:28:07,199 --> 00:28:09,465 Uh, we... have made some new discoveries. 601 00:28:09,467 --> 00:28:10,667 Yeah. 602 00:28:10,669 --> 00:28:12,502 Doc thinks someone slipped our murderer a Mickey. 603 00:28:12,504 --> 00:28:14,437 Ketamine, to be precise, 604 00:28:14,439 --> 00:28:16,539 in the neighborhood of 250 milligrams, 605 00:28:16,541 --> 00:28:19,609 and when Neville came to with Sarah's body before him 606 00:28:19,611 --> 00:28:21,444 and a fondue skewer in his hand, 607 00:28:21,446 --> 00:28:24,580 his mind leapt to the grim, logical conclusion. 608 00:28:24,582 --> 00:28:26,816 That he killed her? 609 00:28:26,818 --> 00:28:28,651 While someone else snuck in 610 00:28:28,653 --> 00:28:31,020 while Neville was knocked out. 611 00:28:31,022 --> 00:28:32,422 And killed his fake wife. 612 00:28:32,424 --> 00:28:34,256 Yeah, right, and left the murder weapon in his hand. 613 00:28:34,258 --> 00:28:37,159 - I don't know. This sounds... - I agree. It sounds farfetched. 614 00:28:37,161 --> 00:28:39,328 Well, it couldn't hurt to talk to Neville again. 615 00:28:41,331 --> 00:28:44,800 There goes my afternoon match. 616 00:28:44,802 --> 00:28:48,337 Mr. Neville, do you take any medications... 617 00:28:48,339 --> 00:28:50,105 Sleeping pills, tranquilizers? 618 00:28:50,107 --> 00:28:52,942 Any... recreational drugs? 619 00:28:52,944 --> 00:28:55,944 Did you have anything to drink the night of the murder? 620 00:28:55,946 --> 00:28:58,647 My usual Manhattan. 621 00:28:58,649 --> 00:28:59,648 Why? 622 00:28:59,650 --> 00:29:02,451 We recovered spilt bourbon at the scene. 623 00:29:02,453 --> 00:29:04,252 It was laced with a sedative. 624 00:29:04,920 --> 00:29:06,455 What sedative? 625 00:29:06,457 --> 00:29:08,824 Ketamine. It's an anesthetic, but it can also be used... 626 00:29:08,826 --> 00:29:11,159 Recreationally. 627 00:29:12,228 --> 00:29:14,495 I know what ketamine is. 628 00:29:14,497 --> 00:29:17,565 Did you catch that? He... 629 00:29:19,235 --> 00:29:21,569 Of course you did. 630 00:29:21,571 --> 00:29:24,038 Would you be willing to subject yourself to a blood test? 631 00:29:24,040 --> 00:29:26,307 We may be able to prove 632 00:29:26,309 --> 00:29:28,642 that someone slipped ketamine into your drink. 633 00:29:29,644 --> 00:29:33,547 But I already told you... I did it. 634 00:29:34,916 --> 00:29:36,617 I killed Sarah. 635 00:29:36,619 --> 00:29:39,319 Mr. Neville, I'm not sure you understand what I'm saying. 636 00:29:39,321 --> 00:29:41,188 He knows what he's doing. 637 00:29:41,190 --> 00:29:42,890 He's covering for someone. 638 00:29:42,892 --> 00:29:46,260 Someone who framed him for murder, destroyed his fantasy? 639 00:29:46,262 --> 00:29:48,695 Who could he possibly be covering for? 640 00:29:48,697 --> 00:29:52,399 Another person whose life was ruined when his wife died. 641 00:29:52,401 --> 00:29:54,834 Remember Neville's fantasy? 642 00:29:55,669 --> 00:29:59,606 The night when his wife told him that she was pregnant. 643 00:29:59,608 --> 00:30:03,109 Cecily Neville, born November 20, 1979. 644 00:30:03,111 --> 00:30:05,779 Nine months after the night Neville wanted to immortalize. 645 00:30:05,781 --> 00:30:08,014 No wonder he wanted to go back in time. Check it out. 646 00:30:08,016 --> 00:30:12,351 Daughter ran away from home at 15, petty larceny charge. 647 00:30:12,353 --> 00:30:15,288 Two years ago, she was arrested for possession. 648 00:30:16,156 --> 00:30:17,724 Ketamine. 649 00:30:17,726 --> 00:30:19,591 No wonder Neville took the blame. 650 00:30:19,593 --> 00:30:21,227 He was protecting his daughter. 651 00:30:21,229 --> 00:30:22,228 Where is she now? 652 00:30:22,230 --> 00:30:23,695 Paroled last month. 653 00:30:23,697 --> 00:30:26,098 P.O.'s got her working at a coffeehouse on 10th. 654 00:30:26,100 --> 00:30:28,200 Three days ago, 655 00:30:28,202 --> 00:30:31,904 a woman was murdered in an apartment you used to live in. 656 00:30:31,906 --> 00:30:33,272 Okay. 657 00:30:34,507 --> 00:30:36,642 Sorry, that's terrible. 658 00:30:36,644 --> 00:30:37,743 The same night, 659 00:30:37,745 --> 00:30:41,379 your father was drugged in the same apartment. 660 00:30:41,381 --> 00:30:42,714 This is getting weird. 661 00:30:42,716 --> 00:30:44,616 Cecily, we'd like you to tell us 662 00:30:44,618 --> 00:30:47,285 about your relationship with your father. 663 00:30:48,254 --> 00:30:49,387 There is none. 664 00:30:49,389 --> 00:30:51,656 Why? Did something happen? 665 00:30:51,658 --> 00:30:53,325 My father wasn't a bad person. 666 00:30:53,327 --> 00:30:54,492 It was like... 667 00:30:54,494 --> 00:30:56,194 He wasn't ever there, 668 00:30:56,196 --> 00:30:58,430 not after my mom died. 669 00:30:58,432 --> 00:31:00,365 I knew he didn't want me. 670 00:31:00,367 --> 00:31:04,002 I just reminded him of her... mom... so I left. 671 00:31:04,004 --> 00:31:05,736 You must have hated him. 672 00:31:05,738 --> 00:31:08,072 Too bad I was here from noon to midnight, 673 00:31:08,074 --> 00:31:12,109 so check with my boss if you think I killed his girlfriend. 674 00:31:12,111 --> 00:31:14,178 Detective Martinez said "woman," 675 00:31:14,180 --> 00:31:17,448 but yet you knew he was sleeping with her. 676 00:31:21,219 --> 00:31:24,421 The only photo I have of my mom. 677 00:31:24,423 --> 00:31:26,957 Doesn't even seem like she was real until... 678 00:31:26,959 --> 00:31:28,792 One day, 679 00:31:28,794 --> 00:31:34,031 a woman walks past the window looking exactly like her... 680 00:31:34,033 --> 00:31:36,000 Same jacket. 681 00:31:36,002 --> 00:31:37,667 It was eerie. 682 00:31:37,669 --> 00:31:38,935 So I followed her, 683 00:31:38,937 --> 00:31:41,872 and she walked into the building we used to live in. 684 00:31:45,109 --> 00:31:47,043 Of course, it wasn't her, 685 00:31:47,045 --> 00:31:50,013 just some girl my dad had dressed up to look like my mom 686 00:31:50,015 --> 00:31:51,180 so he could bang her. 687 00:31:51,182 --> 00:31:53,116 Is this the woman you saw? 688 00:31:53,118 --> 00:31:55,051 No. 689 00:31:55,053 --> 00:31:56,486 Sorry. 690 00:31:57,654 --> 00:32:01,391 A healthy fantasy returns us to reality. 691 00:32:01,393 --> 00:32:04,360 We can also lose ourselves in fantasy 692 00:32:04,362 --> 00:32:05,694 and behave in ways 693 00:32:05,696 --> 00:32:08,197 that our rational selves could never imagine. 694 00:32:08,199 --> 00:32:10,500 I'll see you all next time. 695 00:32:14,437 --> 00:32:16,471 Professor Dawes? 696 00:32:16,473 --> 00:32:18,874 I've been thinking about switching majors, 697 00:32:18,876 --> 00:32:20,743 and I was wondering if I could pick your brain? 698 00:32:20,745 --> 00:32:23,078 Sure. Why don't we talk in my office? 699 00:32:27,755 --> 00:32:30,876 Neville said no one knew about their secret '70s love nest. 700 00:32:30,876 --> 00:32:32,516 Yeah, yet Cecily 701 00:32:32,518 --> 00:32:34,518 followed a woman dressed as her dead mother there. 702 00:32:34,520 --> 00:32:36,986 But if Sarah wasn't our mystery woman, who was she... 703 00:32:36,988 --> 00:32:38,187 Our killer? 704 00:32:38,189 --> 00:32:39,656 I've got it. 705 00:32:39,658 --> 00:32:42,659 What if someone was impersonating the impersonator? 706 00:32:42,661 --> 00:32:44,394 Okay, that just hurts my head. 707 00:32:44,396 --> 00:32:46,462 Sarah was dressed as Neville's dead wife. 708 00:32:46,464 --> 00:32:48,197 Because he was obsessed with her, 709 00:32:48,199 --> 00:32:50,566 so who was obsessed with Sarah? 710 00:32:50,568 --> 00:32:52,235 Who dressed up as her? 711 00:32:52,237 --> 00:32:54,437 Who else had access to her clothes? 712 00:32:54,439 --> 00:32:56,672 Her roommate. 713 00:32:56,674 --> 00:33:00,276 So, you want to be a psych major? 714 00:33:00,278 --> 00:33:01,744 Maybe. 715 00:33:01,746 --> 00:33:03,546 I don't know. 716 00:33:03,548 --> 00:33:05,648 I'm trying different things out. 717 00:33:05,650 --> 00:33:08,617 Isn't that what college is all about... experience? 718 00:33:08,619 --> 00:33:10,953 Well, education is what it's about. 719 00:33:10,955 --> 00:33:11,987 Right. 720 00:33:11,989 --> 00:33:13,489 Of course. 721 00:33:13,491 --> 00:33:17,359 I just thought maybe I could get outside myself. 722 00:33:17,361 --> 00:33:20,262 You made such a huge impact in my friend's life, 723 00:33:20,264 --> 00:33:21,930 someone I really looked up to. 724 00:33:21,932 --> 00:33:22,965 Your friend? 725 00:33:22,967 --> 00:33:24,699 Sarah Clancy? 726 00:33:25,634 --> 00:33:28,070 You're wearing her coat. 727 00:33:28,072 --> 00:33:31,173 It makes me feel closer to her when I wear it. 728 00:33:33,876 --> 00:33:35,877 Like she's still here. 729 00:33:38,514 --> 00:33:40,548 Jennifer, I am so sorry, honey, 730 00:33:40,550 --> 00:33:42,383 but I'm late for my next appointment, 731 00:33:42,385 --> 00:33:44,018 so let's talk later, okay? 732 00:33:45,187 --> 00:33:47,288 Oh. Sure. 733 00:33:47,290 --> 00:33:48,756 Well, thanks for chatting. 734 00:33:48,758 --> 00:33:50,458 Mm-hmm. 735 00:34:01,870 --> 00:34:03,337 N.Y.P.D. 736 00:34:03,339 --> 00:34:05,539 N.Y.P.D., uh, I need to speak with Dr. Henry Morgan, please. 737 00:34:05,541 --> 00:34:06,840 It's an emergency. 738 00:34:06,842 --> 00:34:08,175 One moment. 739 00:34:09,612 --> 00:34:11,845 M.E.'S office. This is Lucas. 740 00:34:14,215 --> 00:34:15,448 Hello? 741 00:34:16,350 --> 00:34:18,552 Yello? 742 00:34:21,055 --> 00:34:23,924 Hello? 743 00:34:23,926 --> 00:34:25,091 Jennifer? 744 00:34:28,462 --> 00:34:30,430 We've been thinking about the case wrong. 745 00:34:30,432 --> 00:34:33,865 It's always been about obsession but the wrong person's. 746 00:34:35,968 --> 00:34:37,002 Hey. 747 00:34:38,971 --> 00:34:40,406 Lucas. 748 00:34:44,710 --> 00:34:48,112 Okay, I will tell him. 749 00:34:48,114 --> 00:34:49,548 That was Lucas. 750 00:34:49,550 --> 00:34:51,983 He said you got a crank call. 751 00:34:51,985 --> 00:34:53,384 Uh, caller I.D. 752 00:34:53,386 --> 00:34:55,921 said it was coming from the N.Y.U. Psych department. 753 00:34:55,923 --> 00:34:57,923 What's wrong? 754 00:34:57,925 --> 00:35:02,661 Jennifer printed Sarah's class schedule for today. 755 00:35:02,663 --> 00:35:07,432 Sarah had dropped out of all her classes except one. 756 00:35:08,800 --> 00:35:09,867 Molly's. 757 00:35:12,337 --> 00:35:14,539 What did I do? 758 00:35:14,541 --> 00:35:16,941 Why did you try and call the police? 759 00:35:16,943 --> 00:35:19,477 I really messed up. 760 00:35:19,479 --> 00:35:21,612 I just wanted to rescue her, 761 00:35:21,614 --> 00:35:24,181 to get her away from that disgusting old man! 762 00:35:24,183 --> 00:35:26,784 You killed Sarah? 763 00:35:26,786 --> 00:35:28,318 I didn't mean to! 764 00:35:28,320 --> 00:35:29,687 I was trying to save her 765 00:35:29,689 --> 00:35:31,488 so that things could go back to the way they were, 766 00:35:31,490 --> 00:35:35,092 but she got so mad, and now... 767 00:35:35,094 --> 00:35:36,827 What do I do?! 768 00:35:36,829 --> 00:35:38,962 We tell the truth. I mean, we'll... we'll do it together. 769 00:35:38,964 --> 00:35:40,397 I know the police. 770 00:35:40,399 --> 00:35:42,699 I can just tell them you had a psychotic break. 771 00:35:42,701 --> 00:35:45,135 Look, I'm not some sort of psycho! 772 00:35:45,137 --> 00:35:46,603 No, I'm not saying that you are. 773 00:35:46,605 --> 00:35:48,205 I'm not, honey. That's an excuse. 774 00:35:48,207 --> 00:35:51,874 That's... that's, um it's a defense, okay? 775 00:35:51,876 --> 00:35:53,042 We all make mistakes. 776 00:35:53,044 --> 00:35:55,444 We... we get caught up in our fantasies. 777 00:35:55,446 --> 00:35:56,846 But what's important 778 00:35:56,848 --> 00:35:59,616 is that we have to come back down to reality, okay? 779 00:35:59,618 --> 00:36:02,785 No matter what the consequences, we have to. 780 00:36:02,787 --> 00:36:05,254 Molly! 781 00:36:06,724 --> 00:36:08,557 Molly, are you there? 782 00:36:08,559 --> 00:36:09,759 Professor? Detective Martinez. 783 00:36:11,162 --> 00:36:11,960 Molly? 784 00:36:14,665 --> 00:36:15,998 Be quiet. 785 00:36:16,000 --> 00:36:17,266 Shh! 786 00:36:20,203 --> 00:36:21,470 Be quiet! 787 00:36:22,739 --> 00:36:25,174 - Drop it! Put it down now! - Put it down! 788 00:36:26,010 --> 00:36:27,776 Call an ambulance. 789 00:36:27,778 --> 00:36:28,910 Molly! 790 00:36:28,912 --> 00:36:29,811 Back against the wall! 791 00:36:29,813 --> 00:36:31,579 Oh, God. 792 00:36:31,581 --> 00:36:33,849 Turn around! Hands behind your back! 793 00:36:33,851 --> 00:36:37,185 This is Detective Jo Martinez. We need an ambulance. 794 00:36:40,090 --> 00:36:41,923 M-my h... my hero. 795 00:36:55,434 --> 00:36:58,336 I forgot what this feels like. 796 00:36:58,338 --> 00:37:00,171 What's that? 797 00:37:00,173 --> 00:37:03,240 Being scared... 798 00:37:03,242 --> 00:37:05,242 Vulnerable. 799 00:37:05,244 --> 00:37:08,946 Well, that's what happens when you open yourself up. 800 00:37:08,948 --> 00:37:11,515 Yeah, I suppose. 801 00:37:11,517 --> 00:37:13,517 It's a good thing, Henry. 802 00:37:13,519 --> 00:37:15,219 I'm sure Molly's gonna be just... 803 00:37:15,221 --> 00:37:16,586 Dr. Morgan? 804 00:37:16,588 --> 00:37:17,921 Patient's out of surgery. 805 00:37:17,923 --> 00:37:20,123 She lost a lot of blood, but she's gonna be okay. 806 00:37:21,226 --> 00:37:22,492 Can I see her? 807 00:37:22,494 --> 00:37:24,428 Uh, it's best that she rests. 808 00:37:24,430 --> 00:37:26,530 Um, N.Y.P.D. 809 00:37:26,532 --> 00:37:28,765 Mm, let him in. 810 00:37:39,509 --> 00:37:42,378 Hello, Henry. 811 00:37:44,581 --> 00:37:47,550 You want to know a secret? 812 00:37:47,552 --> 00:37:52,521 I've always harbored a "damsel in distress" fantasy. 813 00:37:52,523 --> 00:37:56,291 Being saved by a dashing doctor was... 814 00:37:56,293 --> 00:37:59,862 It was kind of hot. 815 00:37:59,864 --> 00:38:02,197 - I won't tell anyone. - Mm-hmm. 816 00:38:02,199 --> 00:38:03,733 Wouldn't want to ruin your credibility 817 00:38:03,735 --> 00:38:05,167 with the dominatrix community. 818 00:38:05,169 --> 00:38:07,535 Thank you. 819 00:38:07,537 --> 00:38:10,739 But I'm the one that got my throat slashed, 820 00:38:10,741 --> 00:38:13,508 but, honey, you look terrible. 821 00:38:13,510 --> 00:38:15,744 Well, thank you. 822 00:38:15,746 --> 00:38:17,312 It's been a harrowing evening, 823 00:38:17,314 --> 00:38:18,981 sitting out there, worried about you. 824 00:38:18,983 --> 00:38:20,315 Mm. 825 00:38:34,864 --> 00:38:37,031 I don't know how to say this... 826 00:38:38,666 --> 00:38:40,734 But I've started to... 827 00:38:40,736 --> 00:38:43,670 develop real feelings for you, Molly Dawes. 828 00:38:45,240 --> 00:38:46,941 Isn't that a good thing? 829 00:38:46,943 --> 00:38:49,810 Yes, usually. 830 00:38:51,713 --> 00:38:53,915 You're not a usual man, though, huh? 831 00:38:53,917 --> 00:38:58,318 And you avoid real feelings at all costs. 832 00:38:58,320 --> 00:39:01,522 Yes. 833 00:39:02,857 --> 00:39:05,959 Whoever she is, she hurt you pretty bad, huh? 834 00:39:08,229 --> 00:39:10,363 Let's just say the... 835 00:39:10,365 --> 00:39:12,232 wounds haven't healed yet. 836 00:39:14,368 --> 00:39:16,369 I understand. 837 00:39:16,371 --> 00:39:18,771 But do me a favor, Henry... 838 00:39:18,773 --> 00:39:23,343 You ever decide you don't like me so much, you call me, okay? 839 00:39:35,355 --> 00:39:37,056 So, it was the roommate, huh? 840 00:39:37,058 --> 00:39:39,291 She developed an unhealthy obsession 841 00:39:39,293 --> 00:39:40,760 with our victim, Sarah Clancy, 842 00:39:40,762 --> 00:39:42,895 and when she lost her to someone else's fantasy, 843 00:39:42,897 --> 00:39:44,163 she snapped. 844 00:39:44,165 --> 00:39:45,397 Girl's a complete whack job. 845 00:39:45,399 --> 00:39:47,333 That's the technical term, boss. 846 00:39:47,335 --> 00:39:50,336 Don't joke. She's probably gonna try to get off on a psych plea. 847 00:39:50,338 --> 00:39:51,937 So, how's Professor Dawes doing? 848 00:39:52,973 --> 00:39:54,273 Molly's recovering well. 849 00:39:54,275 --> 00:39:56,442 That's good. I'd like see her and Henry get together. 850 00:39:57,811 --> 00:40:00,145 I know everything that goes on in my precinct. 851 00:40:03,116 --> 00:40:04,415 Abraham? 852 00:40:04,417 --> 00:40:06,417 Is that... 853 00:40:06,419 --> 00:40:08,019 Mom's lasagna! 854 00:40:08,021 --> 00:40:09,420 With secret sauce. 855 00:40:11,658 --> 00:40:13,358 - I'm shocked. - So am I. 856 00:40:13,360 --> 00:40:15,627 It turns out that despite 857 00:40:15,629 --> 00:40:17,795 my ever-youthful, forward-thinking... 858 00:40:17,797 --> 00:40:19,763 21st-century ways, 859 00:40:19,765 --> 00:40:21,866 when it came down to throwing away mom's old recipes, 860 00:40:21,868 --> 00:40:23,534 I just couldn't do it! 861 00:40:23,536 --> 00:40:26,037 I held this old cookbook in my hands, 862 00:40:26,039 --> 00:40:26,883 and all of a sudden... 863 00:40:26,883 --> 00:40:30,241 I remembered coming home from school and that smell. 864 00:40:31,444 --> 00:40:32,877 Abigail's cooking. 865 00:40:32,879 --> 00:40:35,145 My mouth started watering right away. 866 00:40:35,147 --> 00:40:37,515 You know, it turns out that, uh, 867 00:40:37,517 --> 00:40:39,717 a pinch of nostalgia might not be such a bad thing. 868 00:40:44,255 --> 00:40:47,324 Mm, for a moment, it felt like she was still here. 869 00:40:47,326 --> 00:40:49,593 I know just how you feel, pops. 870 00:40:49,595 --> 00:40:52,295 Some memories are so powerful 871 00:40:52,297 --> 00:40:54,831 that they never fade... 872 00:40:57,669 --> 00:40:59,969 Smells great, mom. 873 00:40:59,971 --> 00:41:00,870 Thank you. 874 00:41:00,872 --> 00:41:03,073 It's positively Pavlovian. 875 00:41:03,075 --> 00:41:04,207 Every time I smell it, 876 00:41:04,209 --> 00:41:05,608 I experience this overwhelming desire 877 00:41:05,610 --> 00:41:07,744 to dance with a beautiful woman. 878 00:41:07,746 --> 00:41:09,178 No. 879 00:41:09,180 --> 00:41:10,379 - Yes. - No, Henry. 880 00:41:10,381 --> 00:41:11,614 Yes. 881 00:41:13,183 --> 00:41:14,717 I'm a mess. 882 00:41:16,320 --> 00:41:17,921 You're perfect. 883 00:41:19,156 --> 00:41:21,558 Everything is perfect. 884 00:41:23,693 --> 00:41:26,328 Memories which become more powerful 885 00:41:26,330 --> 00:41:28,364 every time we remember them... 886 00:41:29,466 --> 00:41:31,633 This can't last forever. 887 00:41:31,635 --> 00:41:33,402 Shh. 888 00:41:33,404 --> 00:41:35,471 Let's not think about that. 889 00:41:39,709 --> 00:41:42,844 Thus making our present lives 890 00:41:42,846 --> 00:41:45,080 seem a little more faded. 891 00:41:46,582 --> 00:41:49,316 But let's not think about that now. 892 00:41:52,091 --> 00:41:58,005 Synced by emmasan www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.