Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,148 --> 00:00:03,150
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
2
00:00:03,233 --> 00:00:05,610
AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:27,090 --> 00:00:28,800
You fucker.
4
00:00:29,509 --> 00:00:30,594
Let me see your hand.
5
00:00:32,304 --> 00:00:35,015
How dare you pull tricks on me,
you fucking prick.
6
00:00:36,516 --> 00:00:38,852
Get your hand off of me
while I'm still nice.
7
00:00:39,060 --> 00:00:40,187
Don't give me that crap.
8
00:00:40,270 --> 00:00:41,938
Guys, look over here.
9
00:00:42,564 --> 00:00:45,108
What would you prefer,
a cigarette burn or a chopped-off hand?
10
00:00:45,358 --> 00:00:48,028
You'll get to look back
and reflect on yourself for playing tricks
11
00:00:48,111 --> 00:00:49,780
when you see the cigarette burn.
12
00:00:52,449 --> 00:00:54,367
What's this? What's wrong with your hand?
13
00:00:55,911 --> 00:00:58,079
You must have a habit of playing dirty.
14
00:00:58,163 --> 00:00:59,498
You got caught and dinged up?
15
00:01:01,541 --> 00:01:04,336
I guess it wouldn't matter
if I killed one more guy.
16
00:01:04,628 --> 00:01:06,671
Jeez, that's fucking intense.
17
00:01:07,547 --> 00:01:09,049
Go fuck yourself, you piece of shit.
18
00:01:12,677 --> 00:01:14,095
He's back in Korea. Let's go.
19
00:01:14,471 --> 00:01:15,555
Yes, sir.
20
00:01:54,052 --> 00:01:59,766
DECOY
21
00:02:02,269 --> 00:02:05,772
EPISODE 10. THE RETURNED
22
00:02:08,108 --> 00:02:10,527
{\an8}YEAR 2010
23
00:02:18,034 --> 00:02:19,077
Ms. Jung.
24
00:02:19,786 --> 00:02:22,539
After we give out all the rebates
for this quarter,
25
00:02:23,081 --> 00:02:24,833
we'll barely have anything left
to give our customers.
26
00:02:25,500 --> 00:02:26,501
What should we do?
27
00:02:27,711 --> 00:02:29,087
The day came faster than I thought.
28
00:02:29,170 --> 00:02:31,339
The number of applicants this month
is at its lowest.
29
00:02:31,715 --> 00:02:33,049
Some even left.
30
00:02:35,010 --> 00:02:36,845
The chairman is constantly
withdrawing cash
31
00:02:36,928 --> 00:02:38,722
when we are low on retained earnings.
32
00:02:39,890 --> 00:02:40,974
He is?
33
00:03:04,164 --> 00:03:06,541
Look at how beautifully they are melting.
34
00:03:20,388 --> 00:03:21,848
We're losing new applicants.
35
00:03:21,932 --> 00:03:23,934
At this rate, we'll be in the red soon.
36
00:03:24,726 --> 00:03:26,603
Why don't you work on that a bit more?
37
00:03:26,686 --> 00:03:29,356
Encourage our customers
to bring in more customers.
38
00:03:29,731 --> 00:03:32,817
Tell them to bring their friends
and all their relatives.
39
00:03:33,485 --> 00:03:35,654
I don't think
that's going to solve the issue.
40
00:03:36,947 --> 00:03:38,031
Well, then...
41
00:03:40,408 --> 00:03:41,618
We need to hold a festival.
42
00:03:42,535 --> 00:03:47,040
So that we can inform more people
of how great BIGS Network is.
43
00:03:50,335 --> 00:03:52,253
Why? Is there a problem?
44
00:03:52,504 --> 00:03:53,797
You want to hold a festival?
45
00:03:54,923 --> 00:03:56,132
At this time?
46
00:03:56,675 --> 00:03:58,718
Why not? It's a great marketing strategy.
47
00:03:58,802 --> 00:04:01,137
Everyone is happy about making money,
48
00:04:01,221 --> 00:04:03,014
so it's only right to hold a festival.
49
00:04:03,890 --> 00:04:07,435
Employees will be more loyal
to the company if they have pride.
50
00:04:11,940 --> 00:04:13,191
How would you name the festival?
51
00:04:15,402 --> 00:04:16,861
How would I name it?
52
00:04:18,071 --> 00:04:19,239
The name.
53
00:04:20,740 --> 00:04:21,866
The name...
54
00:04:27,205 --> 00:04:28,415
Customer Appreciation Event.
55
00:04:28,498 --> 00:04:30,333
That will do nicely. Isn't it perfect?
56
00:04:30,417 --> 00:04:33,253
We can't thank our customers enough.
57
00:04:39,676 --> 00:04:43,346
Has or has not BIGS Networkcreated revenue for you?
58
00:04:43,430 --> 00:04:44,597
- It has!- It has!
59
00:04:44,681 --> 00:04:46,599
Who helped you amass your wealth?
60
00:04:46,808 --> 00:04:48,977
The president of this country?
Or No Sang-cheon?
61
00:04:49,060 --> 00:04:52,022
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
62
00:04:52,105 --> 00:04:53,857
- That's right. It's me!
- No Sang-cheon!
63
00:04:53,940 --> 00:04:56,526
I, No Sang-cheon, will achieve my dream!
64
00:04:58,903 --> 00:05:00,905
No Sang-cheon... I mean,
65
00:05:02,407 --> 00:05:03,491
Chairman No.
66
00:05:04,701 --> 00:05:06,786
He's looking for a place in China.
67
00:05:07,787 --> 00:05:08,830
Have you heard?
68
00:05:09,581 --> 00:05:12,625
He believes this business
will come to an end within a year.
69
00:05:13,126 --> 00:05:16,129
Will you go with him, Ms. Jung?
70
00:05:17,422 --> 00:05:18,673
I guess you will.
71
00:05:18,757 --> 00:05:21,092
You guys are lovers now.
72
00:05:21,384 --> 00:05:24,387
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
73
00:05:25,847 --> 00:05:27,640
I'm still contemplating what to do.
74
00:05:29,100 --> 00:05:31,561
My whole family is here after all.
75
00:05:31,644 --> 00:05:34,397
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
76
00:05:34,481 --> 00:05:37,358
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
77
00:05:37,442 --> 00:05:40,278
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
78
00:05:40,361 --> 00:05:43,156
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
79
00:05:43,239 --> 00:05:45,575
- No Sang-cheon!
- No Sang-cheon!
80
00:05:45,658 --> 00:05:47,869
Tell me why you wanted us to gather here.
81
00:05:49,621 --> 00:05:51,164
{\an8}YEAR 2023
82
00:05:52,499 --> 00:05:53,625
Tell us now.
83
00:05:54,626 --> 00:05:56,127
Why did you tell us to come here?
84
00:05:59,130 --> 00:06:00,465
Well, the thing is...
85
00:06:01,341 --> 00:06:03,343
the only person out of you three
86
00:06:03,927 --> 00:06:07,847
who knew that I was alive and well...
87
00:06:11,684 --> 00:06:16,064
was only you, Mr. Kim Seong-dae.
88
00:06:16,147 --> 00:06:17,565
Anyone below you,
89
00:06:17,649 --> 00:06:19,275
including the Chief Prosecutor,
90
00:06:19,359 --> 00:06:22,112
would not have had access
to information about me.
91
00:06:24,280 --> 00:06:26,699
I wonder how it got leaked.
92
00:06:31,913 --> 00:06:33,039
What?
93
00:06:33,123 --> 00:06:34,457
Are you suspecting me?
94
00:06:35,083 --> 00:06:37,418
I'm sure more people knew
that you were alive.
95
00:06:38,044 --> 00:06:39,462
And who could that be?
96
00:06:59,649 --> 00:07:00,650
Commissioner.
97
00:07:00,733 --> 00:07:02,402
It's Captain Gu Do-han
from Violent Crimes.
98
00:07:04,654 --> 00:07:05,697
What's wrong?
99
00:07:05,780 --> 00:07:06,906
May I enter?
100
00:07:33,266 --> 00:07:34,559
What brings you here at this hour?
101
00:07:35,143 --> 00:07:36,311
I have something urgent to tell you.
102
00:07:36,394 --> 00:07:38,104
I'm in a meeting
with some important people.
103
00:07:38,188 --> 00:07:39,189
Come back later.
104
00:07:40,273 --> 00:07:41,316
It'll only take a moment.
105
00:08:04,047 --> 00:08:05,465
So? What's so urgent?
106
00:08:06,841 --> 00:08:07,967
No Sang-cheon.
107
00:08:12,555 --> 00:08:15,934
You remember there were clues
pointing to him at the murder scenes.
108
00:08:16,309 --> 00:08:19,354
I've been chasing after that phantom
hidden behind those clues,
109
00:08:19,729 --> 00:08:20,813
and it led me here.
110
00:08:31,032 --> 00:08:32,116
No Sang-cheon.
111
00:08:34,494 --> 00:08:35,912
You are No Sang-cheon, aren't you?
112
00:08:44,128 --> 00:08:46,673
What is he saying?
113
00:08:55,348 --> 00:08:57,308
Could you tell me what he's saying?
114
00:08:57,558 --> 00:08:59,102
I know that you're No Sang-cheon!
115
00:08:59,185 --> 00:09:01,479
Captain Gu, what's wrong with you?
116
00:09:02,730 --> 00:09:04,899
He's a government official from China.
117
00:09:04,983 --> 00:09:08,194
He's a member
of the Chinese Cultural Exchange Agency!
118
00:09:08,278 --> 00:09:10,154
What are you saying?
He's No Sang-cheon without a doubt!
119
00:09:10,238 --> 00:09:11,447
What's going on?
120
00:09:11,531 --> 00:09:13,366
The man you're talking about is dead!
121
00:09:13,574 --> 00:09:16,077
Have you ever seen
No Sang-cheon in real life?
122
00:09:17,036 --> 00:09:18,204
No, I have not.
123
00:09:18,288 --> 00:09:20,456
But I have seen him
in photos and videos countless times.
124
00:09:20,748 --> 00:09:23,126
This person is the infamous No Sang-cheon.
125
00:09:23,626 --> 00:09:26,462
What's wrong with him?
He's out of line here!
126
00:09:27,755 --> 00:09:28,756
Captain Gu.
127
00:09:29,299 --> 00:09:30,675
Don't you know who these people are?
128
00:09:31,134 --> 00:09:33,177
Are you doing this on purpose
to humiliate me?
129
00:09:33,428 --> 00:09:34,679
Why are you also playing along?
130
00:09:34,762 --> 00:09:36,472
This man is No Sang-cheon!
131
00:09:36,973 --> 00:09:38,266
This man holds the key
132
00:09:38,349 --> 00:09:40,852
to Deputy Head Gang's death
and the serial killings!
133
00:09:40,935 --> 00:09:43,438
Why do you insist he's No Sang-cheon
when I tell you otherwise?
134
00:09:43,646 --> 00:09:44,981
He just looks like him.
135
00:09:45,064 --> 00:09:47,275
Everyone told you he's not the man.
Why are you arguing?
136
00:09:54,657 --> 00:09:56,117
Show me your passport
137
00:09:56,200 --> 00:09:57,493
if you are indeed Chinese.
138
00:09:57,827 --> 00:10:00,246
You are extremely out of line here.
139
00:10:00,830 --> 00:10:02,332
Just give him what he wants.
140
00:10:02,582 --> 00:10:05,418
It looks like he won't be leaving
until he checks.
141
00:10:06,669 --> 00:10:09,464
Show him your passport.
142
00:10:45,249 --> 00:10:46,459
Satisfied now?
143
00:10:46,667 --> 00:10:47,668
Captain Gu.
144
00:10:48,461 --> 00:10:49,796
We'll talk about this later.
145
00:10:57,637 --> 00:10:59,514
Check with immigration immediately.
146
00:11:08,022 --> 00:11:11,150
No one leaves this place
until it has been confirmed.
147
00:11:11,234 --> 00:11:12,693
Hey, Gu Do-han!
148
00:11:13,069 --> 00:11:14,821
Have you lost your mind?
149
00:11:14,904 --> 00:11:16,364
Do you not know who these people are?
150
00:11:16,656 --> 00:11:18,783
He's an assemblyman,
and he's the chief prosecutor.
151
00:11:18,866 --> 00:11:20,660
And I'm the commissioner,
you crazy bastard!
152
00:11:21,119 --> 00:11:22,495
You idiot!
153
00:11:22,578 --> 00:11:24,122
How can a mere captain tell us what to do?
154
00:11:35,425 --> 00:11:38,386
How could you be so rude
in front of these great people?
155
00:11:39,011 --> 00:11:41,097
You're going to be reprimanded for this.
156
00:11:48,855 --> 00:11:49,856
There's nothing wrong.
157
00:11:50,398 --> 00:11:52,275
He's a Chinese citizen
who entered Korea two days ago.
158
00:11:52,358 --> 00:11:53,776
It's a legitimate passport.
159
00:11:55,611 --> 00:11:56,946
You insolent bastard!
160
00:11:57,196 --> 00:12:01,159
Magang Policy Agency is a total mess.
161
00:12:01,993 --> 00:12:03,327
Give it back to him immediately!
162
00:12:31,397 --> 00:12:32,982
That bastard is No Sang-cheon, right?
163
00:12:33,399 --> 00:12:35,109
I think he is, though he's gotten older.
164
00:12:35,318 --> 00:12:37,111
- Let's go.
- We're just going to leave them?
165
00:12:37,195 --> 00:12:38,404
No Sang-cheon is in there.
166
00:12:38,905 --> 00:12:40,448
But how could he be Chinese?
167
00:12:40,531 --> 00:12:41,741
Is he really just a look-alike?
168
00:12:41,824 --> 00:12:44,160
He must have forged the I.D.
That man in there is No Sang-cheon.
169
00:12:44,494 --> 00:12:45,661
Then why are we just leaving?
170
00:12:45,995 --> 00:12:46,996
We have to arrest him!
171
00:12:47,371 --> 00:12:48,456
We're not just leaving.
172
00:12:48,831 --> 00:12:50,041
He's No Sang-cheon.
173
00:12:50,708 --> 00:12:52,877
He pulled an act
though he knew I wouldn't fall for it.
174
00:12:53,503 --> 00:12:55,922
For the moment,
he immerses himself as Xin Chang.
175
00:12:56,214 --> 00:12:57,673
He's deceiving himself as well.
176
00:12:58,508 --> 00:13:00,760
That way,
he could brazenly pull off the act.
177
00:13:03,804 --> 00:13:04,931
His gaze
178
00:13:05,681 --> 00:13:06,849
seemed so peaceful.
179
00:13:08,142 --> 00:13:10,144
As if he trulyhad nothing to do with No Sang-cheon.
180
00:13:12,813 --> 00:13:15,149
But the others' felt different.
181
00:13:17,944 --> 00:13:19,862
I could tell they all were shaken.
182
00:13:38,005 --> 00:13:39,006
The thing is,
183
00:13:39,715 --> 00:13:41,425
will Captain Gu fall for this lousy trick?
184
00:13:41,509 --> 00:13:43,427
There's no way he would.
185
00:13:45,096 --> 00:13:48,307
But there was nothing he could do
despite knowing the truth.
186
00:13:49,225 --> 00:13:51,352
Everyone in this room
has sway in this country.
187
00:13:51,435 --> 00:13:53,312
And we were explicitly accusing him
of being wrong.
188
00:13:53,396 --> 00:13:54,939
He just couldn't keep insisting.
189
00:13:55,147 --> 00:13:57,191
There's no way he could force the issue.
190
00:13:57,441 --> 00:14:00,027
He's going to be breathing down
my neck for a while.
191
00:14:00,111 --> 00:14:02,071
Don't worry. I'll take care of you.
192
00:14:02,697 --> 00:14:03,698
Anyhow,
193
00:14:04,156 --> 00:14:05,783
why did you come here of all the places?
194
00:14:06,450 --> 00:14:07,743
Continue what you were saying.
195
00:14:07,827 --> 00:14:09,203
Why are we here?
196
00:14:09,662 --> 00:14:11,872
You were exposed to Captain Gu
because of your decision!
197
00:14:11,956 --> 00:14:12,957
Now what'll you do?
198
00:14:13,583 --> 00:14:15,626
I don't want to die like a dog.
199
00:14:16,627 --> 00:14:19,088
Not like Jung So-ram, Song Young-jin,
200
00:14:19,755 --> 00:14:21,132
and Park Gwang-sin.
201
00:14:22,300 --> 00:14:25,636
Some people have been on my tail
from the airport.
202
00:14:28,681 --> 00:14:29,724
You.
203
00:14:30,850 --> 00:14:32,852
You didn't sense anything
while tailing me?
204
00:14:39,275 --> 00:14:40,526
What a moron.
205
00:14:42,194 --> 00:14:43,863
They're likely the culprits.
206
00:14:44,697 --> 00:14:45,823
But...
207
00:14:46,407 --> 00:14:48,784
they are probably thrown off right now.
208
00:14:50,286 --> 00:14:53,623
I walked straight into the police agency.
209
00:14:54,165 --> 00:14:56,959
"The police are aware of my presence."
210
00:14:57,043 --> 00:14:59,086
That's the message I'm sending them.
211
00:14:59,629 --> 00:15:00,713
Are you saying
212
00:15:01,172 --> 00:15:02,965
they'll have a hard time
laying a finger on you?
213
00:15:05,176 --> 00:15:06,260
Don't you think
214
00:15:07,094 --> 00:15:10,222
I need something
to fall back on for my safety?
215
00:15:12,516 --> 00:15:13,559
Then what about us?
216
00:15:13,643 --> 00:15:15,936
Those bastards demanded
that we bring you back to Korea.
217
00:15:16,020 --> 00:15:18,230
Imagine how they will react
218
00:15:18,314 --> 00:15:19,940
when they find out we were with you here.
219
00:15:20,024 --> 00:15:22,360
They'll think that we double-crossed them.
220
00:15:22,568 --> 00:15:24,945
Their threats on our lives
221
00:15:25,029 --> 00:15:27,448
were the reason you were brought here
despite all the risks.
222
00:15:27,865 --> 00:15:29,784
I need to save myself first,
223
00:15:32,745 --> 00:15:34,830
although I'm sure
you all value your lives.
224
00:15:38,376 --> 00:15:39,919
You son of a bitch.
225
00:15:41,545 --> 00:15:44,215
You haven't changed at all.
You still only care about saving your ass.
226
00:15:45,466 --> 00:15:46,842
That old me is gone.
227
00:15:49,011 --> 00:15:50,471
I'm a changed man now.
228
00:15:50,554 --> 00:15:51,847
Just hang in there, you'll see.
229
00:15:53,099 --> 00:15:56,227
After all, I'm a man
who came back from the grave.
230
00:16:07,530 --> 00:16:09,156
Is this the right move?
231
00:16:09,240 --> 00:16:11,659
Park Sang-do and Kim Seong-daemust know they were followed.
232
00:16:11,909 --> 00:16:13,202
Can we tail them again?
233
00:16:13,536 --> 00:16:15,788
We're sending them a signal that we know.
234
00:16:15,871 --> 00:16:17,873
They reacted to the fake warning message,
235
00:16:18,124 --> 00:16:20,292
and in the end, No Sang-cheon showed up.
236
00:16:20,501 --> 00:16:22,503
Anything can happen from this point on.
237
00:16:22,586 --> 00:16:23,629
What about No Sang-cheon?
238
00:16:24,088 --> 00:16:25,256
I doubt he'll come out this way.
239
00:16:25,923 --> 00:16:27,633
You said he knew we've caught on.
240
00:16:28,175 --> 00:16:31,095
He was acting cocky
in front of the others.
241
00:16:32,138 --> 00:16:33,389
He has something to fall back on.
242
00:16:33,723 --> 00:16:34,724
That's how he can be so bold.
243
00:16:35,099 --> 00:16:37,393
So he'll come to the parking lot
with the others.
244
00:16:38,769 --> 00:16:40,646
A driver is waiting
in the Commissioner's car.
245
00:16:44,150 --> 00:16:46,235
This is all so messed up.
246
00:16:46,444 --> 00:16:47,486
Stay focused, everyone.
247
00:16:47,570 --> 00:16:49,613
I don't care
if he came back to life or what,
248
00:16:50,030 --> 00:16:52,241
but we need that scamming bastard.
249
00:16:53,284 --> 00:16:55,786
We'll need to trail him
to catch the serial killer.
250
00:16:56,162 --> 00:16:57,747
- Okay.
- Yes, sir.
251
00:16:59,081 --> 00:17:01,000
So? How will you leave this place?
252
00:17:01,292 --> 00:17:03,294
Do you think Gu Do-han
would just let you go?
253
00:17:04,128 --> 00:17:05,671
Only time will tell.
254
00:17:06,589 --> 00:17:09,175
Mr. Kim, I apologize.
255
00:17:10,426 --> 00:17:13,846
I will teach Gu Do-han a lesson tomorrow
and keep him under control.
256
00:17:13,929 --> 00:17:15,890
That's none of my concern.
257
00:17:17,183 --> 00:17:19,351
Look at the mess you've made!
258
00:17:20,394 --> 00:17:22,938
This isn't China.
Don't even dream of gadding about.
259
00:17:25,691 --> 00:17:27,526
You have no idea.
260
00:17:28,319 --> 00:17:31,322
I couldn't gad about in China either.
261
00:17:32,698 --> 00:17:34,158
God damn it.
262
00:17:35,326 --> 00:17:37,536
There were just so many who were after me.
263
00:17:43,751 --> 00:17:46,295
Killers might also follow
Kim Seong-dae and Park Sang-do.
264
00:18:35,803 --> 00:18:38,180
Seeing how No Sang-cheon
just got into the Commissioner's car,
265
00:18:39,098 --> 00:18:40,850
the Commissioner may also be involved.
266
00:18:44,311 --> 00:18:46,105
In that case, we can't request any backup.
267
00:18:49,275 --> 00:18:50,568
We three will have to manage.
268
00:18:50,985 --> 00:18:52,987
Have your guns at the ready.
269
00:19:10,462 --> 00:19:12,715
Do you really think they'll show up
to get No Sang-cheon?
270
00:19:12,798 --> 00:19:15,134
No Sang-cheon can vanish anytime.
271
00:19:15,593 --> 00:19:18,470
If they were going after No Sang-cheon,
they'd be restless as well.
272
00:19:18,929 --> 00:19:20,431
Make sure you tail your targets well.
273
00:20:45,933 --> 00:20:47,059
Who are these assholes?
274
00:21:10,249 --> 00:21:11,250
Get out!
275
00:22:15,189 --> 00:22:17,733
Request backup and keep your eyes on them.
276
00:22:17,816 --> 00:22:18,817
Yes, sir.
277
00:22:36,794 --> 00:22:37,795
They showed up.
278
00:22:37,878 --> 00:22:39,755
Cut your chase shortand hurry to Shinhyun Intersection.
279
00:23:19,086 --> 00:23:20,087
Who are you guys?
280
00:24:20,105 --> 00:24:21,106
Were you able to check?
281
00:24:21,190 --> 00:24:22,733
We've been monitoring
ever since the report came in.
282
00:24:22,816 --> 00:24:24,526
A black SUV came and took a man.
283
00:24:24,860 --> 00:24:26,111
It appears to be an abduction.
284
00:24:26,403 --> 00:24:27,696
Where did they go?
285
00:24:27,779 --> 00:24:29,281
We're trying to track their route.
286
00:24:29,489 --> 00:24:32,367
- Patrol cars are currently in pursuit.
- Don't hang up. Give me their route!
287
00:25:02,481 --> 00:25:03,941
- You damn punk!
- Hey!
288
00:25:11,073 --> 00:25:12,991
- Shouldn't we report this?
- What's going on?
289
00:25:16,954 --> 00:25:17,955
Who are you?
290
00:25:18,038 --> 00:25:19,331
Who the heck are you?
291
00:25:19,414 --> 00:25:20,832
Why are you doing this?
292
00:25:20,916 --> 00:25:22,167
I have no idea.
293
00:25:22,251 --> 00:25:24,544
Some guy said he'd pay ten million won
if we did what he said.
294
00:25:24,628 --> 00:25:25,629
Bastards.
295
00:25:38,183 --> 00:25:39,643
Where are those pricks headed?
296
00:25:39,893 --> 00:25:41,228
Isn't that toward Hansoo University?
297
00:25:43,855 --> 00:25:45,190
Get out of the way!
298
00:25:53,782 --> 00:25:55,575
The vehicle has stopped
at the arcade near Hansoo University.
299
00:25:55,659 --> 00:25:56,743
Hansoo University?
300
00:26:03,917 --> 00:26:05,544
What are you doing? Hurry up and back up!
301
00:26:05,627 --> 00:26:07,129
There are too many cops after us.
302
00:26:07,337 --> 00:26:09,256
The best we can do is
blend in with the crowd here.
303
00:26:09,589 --> 00:26:11,633
Wake up, asshole!
304
00:26:12,217 --> 00:26:13,760
Let's go. The cops will be here soon.
305
00:26:13,844 --> 00:26:15,512
We have to take this bastard to find them.
306
00:26:15,595 --> 00:26:16,638
Too many eyes are on us.
307
00:26:17,764 --> 00:26:19,308
It's no use if we get caught here!
308
00:26:19,933 --> 00:26:21,184
Wake up, you son of a bitch.
309
00:26:21,476 --> 00:26:23,520
Where are the gold bars? Where are they?
310
00:26:23,603 --> 00:26:24,730
Let's just go!
311
00:26:54,718 --> 00:26:56,303
Please keep moving.
312
00:26:57,304 --> 00:26:58,347
What happened?
313
00:26:58,430 --> 00:26:59,639
They took off.
314
00:26:59,723 --> 00:27:00,807
He's the only one remaining.
315
00:27:03,643 --> 00:27:04,686
- Set up a perimeter.
- Okay.
316
00:27:04,770 --> 00:27:06,229
- And find the runners.
- Yes, sir.
317
00:27:08,982 --> 00:27:10,400
Stop taking pictures!
318
00:27:24,122 --> 00:27:25,457
You're No Sang-cheon, aren't you?
319
00:27:29,002 --> 00:27:31,046
I know you're awake. Answer the question.
320
00:27:35,550 --> 00:27:37,636
I will arrest you in public
if you keep the act up.
321
00:27:37,719 --> 00:27:39,971
The people out there
will take pictures of you,
322
00:27:40,055 --> 00:27:42,015
and videos of you will spread online
323
00:27:42,099 --> 00:27:44,059
as a criminal being arrested on the scene.
324
00:27:45,685 --> 00:27:48,563
Someone will recognize you
as No Sang-cheon and not as a Chinese man.
325
00:27:48,647 --> 00:27:49,648
After that...
326
00:27:51,274 --> 00:27:52,526
I leave it to your imagination.
327
00:27:53,735 --> 00:27:54,986
I'm giving you a chance.
328
00:27:55,987 --> 00:27:58,490
The chance to keep
the survival of No Sang-cheon a secret.
329
00:28:08,708 --> 00:28:09,793
Fine.
330
00:28:11,044 --> 00:28:12,504
Will you help me...
331
00:28:17,634 --> 00:28:19,719
If I admit that I am No Sang-cheon?
332
00:28:22,264 --> 00:28:23,306
I...
333
00:28:24,891 --> 00:28:26,351
don't want to die.
334
00:28:27,519 --> 00:28:28,520
What are you saying?
335
00:28:29,604 --> 00:28:31,857
You admitted to being No Sang-cheon,
so we'll go to the station.
336
00:28:31,940 --> 00:28:33,567
No! Not the police!
337
00:28:33,650 --> 00:28:34,651
You saw them.
338
00:28:34,734 --> 00:28:35,777
They're all the same!
339
00:28:36,027 --> 00:28:37,362
They all want me dead.
340
00:28:38,071 --> 00:28:39,072
Take me...
341
00:28:40,615 --> 00:28:41,700
to a safe place.
342
00:28:42,868 --> 00:28:44,369
A safe place, please.
343
00:28:45,579 --> 00:28:47,539
Somewhere safe? Where?
344
00:28:48,290 --> 00:28:49,416
Anywhere!
345
00:28:49,708 --> 00:28:50,750
I told you
346
00:28:51,418 --> 00:28:53,295
I really don't want to die!
347
00:28:55,714 --> 00:28:57,257
I don't want to die like this.
348
00:29:28,038 --> 00:29:30,499
{\an8}YEAR 2015
349
00:30:16,378 --> 00:30:17,546
It's me.
350
00:30:18,713 --> 00:30:20,674
The troubles will die down now.
351
00:30:23,051 --> 00:30:25,387
"Who is behind No Sang-cheon's escape?"
352
00:30:26,263 --> 00:30:27,639
"Why aren't they arresting him?"
353
00:30:29,140 --> 00:30:31,101
No one will ask those questions anymore.
354
00:30:48,243 --> 00:30:49,452
Did it go well?
355
00:30:50,829 --> 00:30:52,414
It's all over now.
356
00:30:52,706 --> 00:30:54,541
We'll no longer have pricks
who come after me
357
00:30:55,584 --> 00:30:57,919
and sons of bitches
who blackmail to extort money.
358
00:31:00,547 --> 00:31:02,090
I should've done this ages ago.
359
00:31:09,848 --> 00:31:12,684
No Sang-cheon, the mastermind
360
00:31:12,767 --> 00:31:16,271
{\an8}behind the biggest Ponzi schemein the history of Korea,
361
00:31:16,354 --> 00:31:20,775
was reported dead in a car accidentin China, where he was on the run.
362
00:31:21,276 --> 00:31:22,819
The police have sent investigators...
363
00:31:22,902 --> 00:31:25,155
Look at that son of a bitch
cheating his way out.
364
00:31:26,823 --> 00:31:29,242
He's even faking his own death now?
365
00:31:30,368 --> 00:31:32,871
That bastard is alive.
366
00:31:34,748 --> 00:31:37,417
After I finish my time here,
I'm going to go find that prick.
367
00:31:37,959 --> 00:31:39,502
He owes me something.
368
00:31:41,338 --> 00:31:43,506
What brings you here?
369
00:31:45,133 --> 00:31:47,260
I have good news for you, Mr. Kim.
370
00:31:49,054 --> 00:31:51,014
Is it true that No Sang-cheon is dead?
371
00:31:51,097 --> 00:31:52,140
I guess so.
372
00:31:53,516 --> 00:31:55,894
You can now stop looking for him
373
00:31:57,020 --> 00:31:58,146
and finally relax.
374
00:32:03,276 --> 00:32:05,570
No Sang-cheon is still alive!
375
00:32:05,654 --> 00:32:07,489
- He's alive!
- He's alive!
376
00:32:07,572 --> 00:32:09,449
Investigate the case until the end!
377
00:32:09,532 --> 00:32:11,534
- Until the end!
- Until the end!
378
00:32:11,618 --> 00:32:12,827
No Sang-cheon is...
379
00:32:14,204 --> 00:32:15,664
What in the world...
380
00:32:16,373 --> 00:32:17,666
You assholes!
381
00:32:36,142 --> 00:32:37,143
HE FAKED HIS DEATH
382
00:32:43,983 --> 00:32:46,152
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
383
00:32:57,789 --> 00:33:00,333
{\an8}YEAR 2022
384
00:33:01,167 --> 00:33:04,671
{\an8}A FEW MONTHS BEFORE THE FIRST MURDER
385
00:33:08,758 --> 00:33:09,759
Are you not coming home?
386
00:33:10,927 --> 00:33:12,470
But we're moving today.
387
00:33:31,614 --> 00:33:32,741
Look at this place.
388
00:33:34,200 --> 00:33:35,869
I'm all alone in this dump.
389
00:33:46,087 --> 00:33:47,505
This house is a pigsty.
390
00:33:48,006 --> 00:33:50,467
Didn't I tell you to stop drinking?
391
00:33:50,925 --> 00:33:52,010
Get yourself together.
392
00:33:53,928 --> 00:33:55,472
Right back at you.
393
00:33:56,473 --> 00:33:59,893
I'm a moron for trusting a prick like you
and coming to China together.
394
00:34:01,978 --> 00:34:03,313
How will we live our lives now?
395
00:34:03,813 --> 00:34:06,316
You lost all that money
and are completely broke now.
396
00:34:06,399 --> 00:34:09,736
It's not surprising to lose some money
when doing business.
397
00:34:10,236 --> 00:34:11,237
Also...
398
00:34:11,488 --> 00:34:14,115
I don't care about money
because I've already spent a fortune.
399
00:34:14,199 --> 00:34:15,784
Well, isn't that fucking great?
400
00:34:18,244 --> 00:34:19,662
You fucking fraud.
401
00:34:20,246 --> 00:34:21,247
Fuck.
402
00:34:24,793 --> 00:34:26,628
If you need money, earn it yourself.
403
00:34:27,587 --> 00:34:31,549
Quit hitting the bottle
and find work as a waiter or a prostitute.
404
00:34:34,636 --> 00:34:36,221
Do you even have
the right to tell me that?
405
00:34:39,599 --> 00:34:41,142
Why wouldn't I?
406
00:34:47,649 --> 00:34:49,275
Whose fault is it
that I ended up like this?
407
00:34:50,985 --> 00:34:54,030
I shouldn't have gotten involved
with a villain like you.
408
00:34:54,697 --> 00:34:56,199
You chose that path yourself.
409
00:34:57,659 --> 00:34:58,660
All I did
410
00:34:59,285 --> 00:35:00,829
was offer you the option.
411
00:35:03,039 --> 00:35:04,207
You're a mess.
412
00:35:14,634 --> 00:35:16,469
I have nothing left.
413
00:35:19,430 --> 00:35:20,890
I want to go to Korea.
414
00:35:23,518 --> 00:35:24,769
Korea?
415
00:35:25,270 --> 00:35:26,479
It's hopeless.
416
00:35:26,813 --> 00:35:30,692
You and I have no choice
but to live the rest of our lives here.
417
00:35:44,873 --> 00:35:47,000
Hey. Any calls from them?
418
00:35:47,083 --> 00:35:49,002
No, there weren't any strange calls today.
419
00:35:49,085 --> 00:35:52,380
With the world in chaos,
scumbags like them go unchecked.
420
00:35:54,257 --> 00:35:56,050
ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE
421
00:35:56,134 --> 00:35:57,427
RESTRICTED NUMBER
422
00:36:02,348 --> 00:36:03,391
Who is this?
423
00:36:03,474 --> 00:36:04,934
Tell me where No Sang-cheon is.
424
00:36:06,394 --> 00:36:09,522
Listen. I don't know who you are
but stop playing around.
425
00:36:09,606 --> 00:36:11,608
I've lost count of your calls.
Enough is enough!
426
00:36:11,691 --> 00:36:13,234
Just tell me where No Sang-cheon is.
427
00:36:13,902 --> 00:36:15,570
Are you also one of his victims?
428
00:36:15,945 --> 00:36:18,364
I've received hundreds of calls
from the likes of you.
429
00:36:18,448 --> 00:36:19,824
Cut it out!
430
00:36:19,908 --> 00:36:21,743
You think I'll budge if you threaten me?
431
00:36:21,951 --> 00:36:24,704
No Sang-cheon and I
have nothing to do with each other!
432
00:36:24,787 --> 00:36:25,872
Gold bars.
433
00:36:27,582 --> 00:36:29,667
Does that ring a bell?
434
00:36:30,627 --> 00:36:34,380
If you tell me where No Sang-cheon is,
no harm will come your way.
435
00:36:34,589 --> 00:36:36,716
- So spill it.
- I don't know!
436
00:36:37,634 --> 00:36:39,469
No Sang-cheon is dead!
437
00:36:39,552 --> 00:36:41,095
He's really dead!
438
00:36:43,473 --> 00:36:46,434
How dare these fuckers threaten me.
439
00:36:50,438 --> 00:36:52,023
They must know something.
440
00:37:06,704 --> 00:37:08,581
This here is No Sang-cheon.
441
00:37:08,998 --> 00:37:10,959
It's an honor to meet you, sir.
442
00:37:11,250 --> 00:37:12,377
I appreciate your work.
443
00:37:12,460 --> 00:37:14,462
I heard you've been a big helpto our party.
444
00:37:14,796 --> 00:37:18,216
I'm trying harder to be of bigger help.
445
00:37:18,466 --> 00:37:21,386
I see. I trust Mr. Kim's eyefor choosing his partners.
446
00:37:21,636 --> 00:37:23,429
Let's make something big happen together.
447
00:37:23,888 --> 00:37:25,932
I will convey this to the VIP.
448
00:37:26,224 --> 00:37:29,143
Yes, sir.I will plug away until my bones shatter.
449
00:37:30,728 --> 00:37:32,146
We don't want any broken bones, do we?
450
00:37:32,230 --> 00:37:36,192
Can you elaborate on the servicesthat you propose to volunteer for us?
451
00:37:38,319 --> 00:37:39,320
How...
452
00:37:39,946 --> 00:37:40,989
How did this get...
453
00:38:00,341 --> 00:38:03,177
This here is No Sang-cheon.
454
00:38:03,511 --> 00:38:04,512
It's me.
455
00:38:04,595 --> 00:38:05,596
By any chance,
456
00:38:06,055 --> 00:38:08,057
can you reach No Sang-cheon?
457
00:38:08,141 --> 00:38:11,686
After faking his death in a car crash,he hasn't been picking up my calls.
458
00:38:12,103 --> 00:38:13,271
He's gone off the radar.
459
00:38:14,355 --> 00:38:15,898
He can only be reached via email.
460
00:38:17,567 --> 00:38:19,861
At least we can email him,so that's a relief.
461
00:38:19,944 --> 00:38:21,362
Right. What's wrong?
462
00:38:21,446 --> 00:38:25,366
Some punk has been threatening me
to set up a meeting with No Sang-cheon.
463
00:38:26,284 --> 00:38:28,703
That wouldn't be the first time.
Why don't you just ignore it?
464
00:38:28,786 --> 00:38:29,996
But this bastard...
465
00:38:30,830 --> 00:38:32,540
has an audio recording
466
00:38:33,082 --> 00:38:35,084
of our meeting with No Sang-cheon.
467
00:38:42,842 --> 00:38:44,427
GOING DARK TO SAVE YOUR OWN SKIN
WON'T END THINGS
468
00:38:44,510 --> 00:38:45,511
LET'S DISCUSS MEASURES
469
00:38:59,317 --> 00:39:01,152
{\an8}1 ATTACHED FILE
UNTITLED.MP3
470
00:39:03,321 --> 00:39:05,531
I trust Mr. Kim's eyefor choosing his partners.
471
00:39:05,615 --> 00:39:07,492
Let's make something big happen together.
472
00:39:07,992 --> 00:39:10,161
I will convey this to the VIP.
473
00:39:10,244 --> 00:39:13,039
Yes, sir.I will plug away until my bones shatter.
474
00:39:14,832 --> 00:39:16,125
We don't want any broken bones, do we?
475
00:39:16,209 --> 00:39:19,837
Can you elaborate on the servicesthat you propose to volunteer...
476
00:39:33,601 --> 00:39:34,685
All of a sudden?
477
00:39:37,313 --> 00:39:38,439
You don't want to go?
478
00:39:38,981 --> 00:39:40,525
You wanted to go to Korea.
479
00:39:41,526 --> 00:39:42,777
It's not that I don't want to.
480
00:39:44,445 --> 00:39:45,905
I just wasn't expecting it.
481
00:39:49,492 --> 00:39:51,410
Someone knows about the gold bars.
482
00:39:51,953 --> 00:39:53,663
Some fucking prick knows...
483
00:39:54,122 --> 00:39:55,248
I can't go to Korea myself,
484
00:39:56,040 --> 00:39:57,458
so go and check what's going on.
485
00:39:59,252 --> 00:40:01,295
I'm happy to go back to Korea,
486
00:40:03,506 --> 00:40:05,216
but it feels strange.
487
00:40:05,716 --> 00:40:06,926
And also...
488
00:40:10,346 --> 00:40:11,848
when you go to Korea...
489
00:40:30,324 --> 00:40:31,742
He'll be here shortly.
490
00:40:33,077 --> 00:40:34,245
Excuse me.
491
00:40:35,788 --> 00:40:36,831
Does Mr. Kim...
492
00:40:38,416 --> 00:40:39,417
treat you well?
493
00:40:40,042 --> 00:40:42,920
Yes. He says I should prepare
for the next local election.
494
00:40:43,004 --> 00:40:44,380
That I should try for city council.
495
00:40:48,426 --> 00:40:49,927
Jung So-ram is here?
496
00:40:56,058 --> 00:40:57,059
Where is she?
497
00:41:00,021 --> 00:41:01,063
Mr. Kim.
498
00:41:02,648 --> 00:41:03,733
I'm So-ram.
499
00:41:05,902 --> 00:41:07,612
I'm sorry I didn't recognize you.
500
00:41:07,904 --> 00:41:10,281
I see your whole face has been worked on.
501
00:41:10,823 --> 00:41:12,241
I guess so.
502
00:41:12,909 --> 00:41:16,162
I was able to come to Korea thanks to it.
503
00:41:17,622 --> 00:41:18,915
Where are you staying?
504
00:41:20,082 --> 00:41:21,167
In Gyeongcheon.
505
00:41:21,667 --> 00:41:24,629
I got an apartment unit there temporarily.
506
00:41:25,963 --> 00:41:27,423
But...
507
00:41:28,049 --> 00:41:30,676
do you think you can solve this issue?
508
00:41:31,010 --> 00:41:33,512
The blackmailer wanted No Sang-cheon.
509
00:41:33,596 --> 00:41:35,389
I'm not sure if they will deal with you.
510
00:41:35,473 --> 00:41:37,183
I don't even know who the blackmailer is.
511
00:41:37,475 --> 00:41:40,144
It's all over for me.
512
00:41:41,604 --> 00:41:43,064
No Sang-cheon
513
00:41:43,898 --> 00:41:46,734
kept failing at business
and gambled away all his money.
514
00:41:48,402 --> 00:41:49,528
Mr. Kim.
515
00:41:51,113 --> 00:41:52,198
By any chance...
516
00:41:53,324 --> 00:41:55,660
could you take me back in?
517
00:41:57,787 --> 00:42:00,331
After serving my time
for the sins I committed...
518
00:42:01,832 --> 00:42:03,084
with No Sang-cheon.
519
00:42:06,212 --> 00:42:10,424
I'm renting that place out for free
because of Han Da-jeong's referral.
520
00:42:10,508 --> 00:42:12,134
You're getting special treatment here.
521
00:42:12,677 --> 00:42:13,719
Thank you.
522
00:42:13,803 --> 00:42:15,554
My mother used to live there.
523
00:42:15,805 --> 00:42:17,640
All I ask is that
you take good care of the place.
524
00:42:17,890 --> 00:42:20,559
And you wanted to raise
specialty crops, right?
525
00:42:20,643 --> 00:42:22,144
Give that a try too.
526
00:42:22,728 --> 00:42:23,729
Sure.
527
00:42:24,647 --> 00:42:27,316
Why would a young man like you choose
to be a farmer though?
528
00:42:27,400 --> 00:42:28,734
It's not an easy job.
529
00:42:29,944 --> 00:42:31,529
It's hard to find employment,
530
00:42:33,155 --> 00:42:34,824
and I don't want to deal with people.
531
00:42:37,785 --> 00:42:39,161
To be honest, I'm sick of everything.
532
00:42:39,912 --> 00:42:41,122
I get what you mean.
533
00:42:47,044 --> 00:42:50,589
I have to drop by that building over there
to deliver an item. Is that okay?
534
00:42:50,673 --> 00:42:51,841
Of course, go ahead.
535
00:43:12,028 --> 00:43:13,237
Can you do me a favor?
536
00:43:14,697 --> 00:43:17,867
Can you deliver this to unit 413?
537
00:43:18,159 --> 00:43:19,410
Leave it in front of the door.
538
00:43:19,493 --> 00:43:22,204
I have to stay in the car
to avoid parking violations.
539
00:43:22,288 --> 00:43:23,456
Sure.
540
00:43:57,198 --> 00:43:58,282
By any chance...
541
00:43:59,492 --> 00:44:01,744
could you take me back in?
542
00:44:02,787 --> 00:44:05,539
After serving my time
for the sins I committed...
543
00:44:06,957 --> 00:44:08,250
with No Sang-cheon.
544
00:44:10,169 --> 00:44:11,587
With your choice back then...
545
00:44:13,172 --> 00:44:15,007
your fate was sealed, wasn't it?
546
00:44:16,175 --> 00:44:17,426
It cannot be undone.
547
00:44:51,252 --> 00:44:52,336
Who is it?
548
00:44:52,420 --> 00:44:53,587
It's the superintendent.
549
00:44:53,671 --> 00:44:55,464
There's been a leak downstairs.
550
00:44:55,548 --> 00:44:56,757
What the heck is he saying?
551
00:45:22,700 --> 00:45:25,161
Let's cut the bullshit
and get to the point, okay?
552
00:45:25,995 --> 00:45:26,996
Gold bars.
553
00:45:27,538 --> 00:45:30,541
No Sang-cheon had them made
and hid them, didn't he?
554
00:45:31,417 --> 00:45:33,502
Where are they?
Do you know where he hid them?
555
00:45:41,177 --> 00:45:42,678
Where's No Sang-cheon?
556
00:45:42,928 --> 00:45:44,889
Where in China is he?
557
00:45:54,690 --> 00:45:56,984
Fine, I knew you would act like this.
558
00:45:57,568 --> 00:45:59,028
All right, it's simple.
559
00:45:59,111 --> 00:46:00,905
I'm going to call the cops.
560
00:46:01,739 --> 00:46:03,574
Just read what's on here.
561
00:46:14,460 --> 00:46:15,461
Fuck!
562
00:46:22,426 --> 00:46:23,552
Who are you?
563
00:46:24,011 --> 00:46:25,387
You fucking bitch.
564
00:46:38,817 --> 00:46:41,362
{\an8}YEAR 2022, THE FIRST MURDER, JUNG SO-RAM
565
00:46:41,445 --> 00:46:42,530
{\an8}HELP
NO SANG-CHEON IS ABOUT TO KILL ME
566
00:47:00,881 --> 00:47:01,966
Why aren't we going?
567
00:47:03,050 --> 00:47:04,593
I heard it was far in the countryside.
568
00:47:04,677 --> 00:47:07,054
- If we're too late...
- Let's wait a bit more.
569
00:47:10,266 --> 00:47:13,561
Did you place the box
in front of the door?
570
00:47:13,644 --> 00:47:15,771
Yes, it was unit 413, right?
571
00:47:18,274 --> 00:47:19,608
It doesn't matter which unit.
572
00:47:21,360 --> 00:47:23,904
It's an empty box anyway.
573
00:47:26,031 --> 00:47:27,032
Sorry?
574
00:47:38,252 --> 00:47:39,420
Fuck.
575
00:47:40,296 --> 00:47:41,463
Are you Jung Jae-hwang?
576
00:47:41,547 --> 00:47:42,548
Who are you?
577
00:47:44,508 --> 00:47:45,509
Fuck.
578
00:47:47,511 --> 00:47:48,596
Let's have a quiet ride.
579
00:48:07,531 --> 00:48:08,699
What is this?
580
00:48:08,782 --> 00:48:10,451
What the heck is this text?
581
00:48:10,534 --> 00:48:12,286
I got a text message too.
582
00:48:12,369 --> 00:48:13,454
Isn't this spam?
583
00:48:14,288 --> 00:48:16,290
- I got it too.
- I think everyone here did.
584
00:48:16,373 --> 00:48:17,750
This has to be spam.
585
00:48:17,833 --> 00:48:20,419
- But it's so strange.
- I know, right?
586
00:48:20,502 --> 00:48:23,255
DEC. 6, GYEONGCHEON
HELENA APARTMENTS UNIT 803
587
00:48:23,505 --> 00:48:25,883
{\an8}YEAR 2023, CHINA
588
00:49:07,800 --> 00:49:10,344
She will be reborn in heaven.
589
00:49:11,011 --> 00:49:15,099
Not many people come this well-prepared
590
00:49:15,724 --> 00:49:18,644
for the 49-day mourning of the deceased.
591
00:49:20,813 --> 00:49:21,855
So-ram deserved it.
592
00:49:22,940 --> 00:49:25,234
I should give her everything I can.
593
00:49:37,746 --> 00:49:38,872
So-ram.
594
00:49:41,542 --> 00:49:43,168
It's been a long journey.
595
00:49:46,338 --> 00:49:48,173
I will take care of the rest,
596
00:49:49,341 --> 00:49:50,884
so don't you worry.
597
00:49:51,844 --> 00:49:53,095
Farewell.
598
00:50:31,800 --> 00:50:34,136
{\an8}YEAR 2023, PRESENT
599
00:50:36,013 --> 00:50:37,347
Hey, come here.
600
00:50:40,184 --> 00:50:41,268
What do you mean?
601
00:50:41,351 --> 00:50:43,187
You think No Sang-cheon
is back in the country?
602
00:50:43,270 --> 00:50:45,898
I got a call from Yoon-sik,
who's been staying in China.
603
00:50:46,190 --> 00:50:49,276
He stayed behind to hunt No Sang-cheon
even after our pursuit team disbanded.
604
00:50:49,359 --> 00:50:51,653
- So?
- The recent online mentions
605
00:50:51,737 --> 00:50:54,448
of No Sang-cheon
with regard to "serial murders" in Korea
606
00:50:54,531 --> 00:50:57,659
made him the talk of the town
among Koreans residing in China.
607
00:50:57,993 --> 00:51:00,954
So, Yoon-sik looked into it
and heard a strange story.
608
00:51:02,331 --> 00:51:05,250
No Sang-cheon went bankrupt,
lived like a beggar,
609
00:51:05,334 --> 00:51:06,710
and returned to Korea recently.
610
00:51:09,254 --> 00:51:10,589
Come on, there's no way.
611
00:51:11,215 --> 00:51:13,300
Why would he take the risk?
612
00:51:13,592 --> 00:51:15,344
What would he come back to Korea for?
613
00:51:16,053 --> 00:51:17,930
- Wait.
- What?
614
00:51:18,013 --> 00:51:21,391
The purpose of these murders
is to make No Sang-cheon turn up.
615
00:51:21,934 --> 00:51:23,519
No Sang-cheon should be alive.
616
00:51:26,647 --> 00:51:28,857
If No Sang-cheon has truly returned,
617
00:51:29,650 --> 00:51:32,194
I think I know
what the murderers are after.
618
00:51:33,570 --> 00:51:36,990
The reason why the murderer wanted
to force No Sang-cheon to show himself.
619
00:51:42,454 --> 00:51:44,623
- What's the reason?
- What is it?
620
00:51:50,879 --> 00:51:52,005
That.
621
00:51:53,674 --> 00:51:54,800
What we've been looking for.
622
00:51:54,883 --> 00:51:57,636
- What are you saying?
- What are they?
623
00:52:02,558 --> 00:52:03,559
Really?
624
00:52:04,852 --> 00:52:06,228
Do you really think so?
625
00:52:06,436 --> 00:52:07,771
What is she talking about?
626
00:52:08,146 --> 00:52:09,439
It must be it.
627
00:52:21,952 --> 00:52:23,287
Where is this place?
628
00:52:24,162 --> 00:52:28,625
The safest place for the time being.
It's under police control.
629
00:52:30,961 --> 00:52:32,921
And three armed officers
are guarding the place.
630
00:52:51,773 --> 00:52:53,025
So tell me.
631
00:52:54,985 --> 00:52:56,862
Where should I begin?
632
00:52:57,946 --> 00:53:00,365
Oh, BIGS Network.
633
00:53:00,741 --> 00:53:02,618
Let's not talk about those days.
634
00:53:02,826 --> 00:53:05,203
It's been so long
that I can't remember how things were.
635
00:53:05,287 --> 00:53:07,748
Let's start with the most recent incident
that you do remember.
636
00:53:08,123 --> 00:53:09,458
The attack earlier.
637
00:53:10,626 --> 00:53:13,295
Who is the person
that is trying to hurt you?
638
00:53:14,546 --> 00:53:16,131
The ones threatening me.
639
00:53:16,506 --> 00:53:20,010
Everything is their doing.
They're the ones who are murdering people.
640
00:53:20,427 --> 00:53:22,054
Who are they threatening for what reason?
641
00:53:22,930 --> 00:53:25,849
You still don't know?
642
00:53:28,810 --> 00:53:31,355
No Sang-cheon. Treat him with respect.
643
00:53:32,481 --> 00:53:34,691
Let's do that. Thanks to you guys,
644
00:53:34,942 --> 00:53:36,777
I was able to save my life.
645
00:53:37,653 --> 00:53:40,364
So those bastards
646
00:53:40,989 --> 00:53:43,408
are slaying people left and right...
647
00:53:47,079 --> 00:53:49,206
so that they can get to me.
648
00:53:49,289 --> 00:53:52,793
Their goal was
to draw me back into the world.
649
00:53:53,085 --> 00:53:55,587
That's why they began to threaten
650
00:53:55,671 --> 00:53:59,383
Kim Seong-dae and Park Sang-do,
the bastards we saw earlier.
651
00:53:59,466 --> 00:54:00,884
Why are they threatening them?
652
00:54:03,428 --> 00:54:06,431
Gosh, you young people are so frustrating.
653
00:54:07,641 --> 00:54:08,684
Because...
654
00:54:10,268 --> 00:54:12,479
I am supposed to be dead!
655
00:54:13,522 --> 00:54:16,650
But since no one knows where I am,
656
00:54:16,733 --> 00:54:20,445
they began to threaten
those who may have known my whereabouts.
657
00:54:21,113 --> 00:54:23,073
I think you misunderstood the question.
658
00:54:23,573 --> 00:54:25,659
I'm asking why those people
threatened others
659
00:54:25,742 --> 00:54:27,953
to force you, No Sang-cheon,
out into the world?
660
00:54:28,036 --> 00:54:30,414
The real reason why
those criminals are after you.
661
00:54:36,753 --> 00:54:38,296
Your name is Gu Do-han, correct?
662
00:54:38,588 --> 00:54:41,466
Were you really only focused
on the serial murders?
663
00:54:56,023 --> 00:54:57,065
Gold bars.
664
00:54:58,191 --> 00:54:59,234
Gold bars!
665
00:54:59,901 --> 00:55:01,528
That's what they're after!
666
00:55:02,779 --> 00:55:04,448
It's because of No Sang-cheon's gold bars?
667
00:55:05,407 --> 00:55:06,700
That has to be it,
668
00:55:07,075 --> 00:55:09,369
assuming the culprit isn't a victim.
669
00:55:09,745 --> 00:55:11,163
Hold on.
670
00:55:11,246 --> 00:55:12,914
So, are you saying
671
00:55:13,248 --> 00:55:15,208
the supposed gold bars
that No Sang-cheon hid away
672
00:55:15,792 --> 00:55:17,461
truly exist?
673
00:55:18,420 --> 00:55:20,297
Some of the victims
674
00:55:20,380 --> 00:55:22,674
are still looking
for No Sang-cheon's hidden wealth.
675
00:55:23,550 --> 00:55:24,634
But...
676
00:55:26,261 --> 00:55:27,429
there is no such thing.
677
00:55:32,184 --> 00:55:34,019
There are no hidden gold bars.
678
00:55:34,519 --> 00:55:35,645
Come on.
679
00:55:35,729 --> 00:55:38,106
I'm not crazy enough to leave
such valuables in Korea.
680
00:55:38,190 --> 00:55:39,733
I wouldn't even be able to retrieve them.
681
00:55:41,568 --> 00:55:45,072
So they were looking for you
because of the gold bars you left behind?
682
00:55:46,740 --> 00:55:48,575
That is why they threatened
683
00:55:48,658 --> 00:55:51,161
Kim Seong-dae and Park Sang-do,
who may have known your location,
684
00:55:51,244 --> 00:55:53,205
- but no one told...
- They couldn't tell them!
685
00:55:53,622 --> 00:55:54,831
It's not that they wouldn't tell.
686
00:55:57,667 --> 00:55:59,878
Absolutely no one knew where I was.
687
00:56:00,337 --> 00:56:02,130
The car crash was a fabrication,
688
00:56:02,214 --> 00:56:04,800
but socially, I was basically a dead man.
689
00:56:04,883 --> 00:56:07,094
That's why they began
to kill off people on the list
690
00:56:07,177 --> 00:56:09,971
and threatened them
to force you out into the world?
691
00:56:10,055 --> 00:56:12,516
You're quite good at summarizing.
692
00:56:12,599 --> 00:56:14,017
No wonder you were an attorney.
693
00:56:15,811 --> 00:56:18,146
And they tried to abduct you,
knowing you returned to Korea.
694
00:56:18,855 --> 00:56:21,149
I was going to go meet them
sooner or later,
695
00:56:21,233 --> 00:56:22,651
but they got impatient.
696
00:56:27,906 --> 00:56:29,116
The thing is...
697
00:56:29,616 --> 00:56:30,867
how am I supposed to believe you?
698
00:56:30,951 --> 00:56:32,869
I can't help you with that.
699
00:56:32,953 --> 00:56:34,579
I'm not a pastor or anything.
700
00:56:34,663 --> 00:56:36,915
I can't make you believe in something.
701
00:56:39,334 --> 00:56:41,419
Captain. A word, please.
702
00:56:51,263 --> 00:56:52,722
We got the dashcam
703
00:56:52,806 --> 00:56:55,100
from the vehicle used for abduction
before it was pounded.
704
00:56:55,684 --> 00:56:57,269
I was checking it on my phone.
705
00:56:58,228 --> 00:56:59,604
Just listen to the last bit.
706
00:57:28,925 --> 00:57:30,302
Wake up, you son of a bitch.
707
00:57:30,385 --> 00:57:33,305
- Where are the gold bars? Where are they?- Let's just go!
708
00:57:33,388 --> 00:57:35,265
You better pick upwhen we give you a call on this.
709
00:57:37,517 --> 00:57:38,518
Gold bars...
710
00:57:46,735 --> 00:57:47,736
What are you doing?
711
00:57:52,616 --> 00:57:53,700
You are...
712
00:57:54,451 --> 00:57:55,744
quite extraordinary.
713
00:58:00,707 --> 00:58:01,791
This house
714
00:58:02,626 --> 00:58:05,337
is where Song Young-jin died, yet...
715
00:58:06,213 --> 00:58:07,881
you dare to bring me here?
716
00:58:07,964 --> 00:58:09,049
Is there a problem?
717
00:58:09,549 --> 00:58:11,718
I told you that it was a safe place.
718
00:58:16,097 --> 00:58:17,974
Okay. I approve.
719
00:58:18,600 --> 00:58:20,185
I like your audacity.
720
00:58:25,190 --> 00:58:28,610
Your lie about how this was a safe place
sounded genuine.
721
00:58:30,195 --> 00:58:31,947
Ask me anything.
722
00:58:32,948 --> 00:58:35,909
I will answer diligently with respect.
723
00:58:36,201 --> 00:58:39,371
I'm now certain
that you'd be worth my time.
724
00:58:43,458 --> 00:58:47,128
Assuming that your story was true,
here's a question for you.
725
00:58:47,212 --> 00:58:49,381
- It is the truth.
- That's for me to decide.
726
00:58:50,257 --> 00:58:51,967
What is your goal?
727
00:58:52,050 --> 00:58:53,718
The real reason why you returned to Korea.
728
00:58:55,345 --> 00:58:56,680
That's what I'm curious about.
729
00:58:56,763 --> 00:58:58,473
I have an ulterior motive.
730
00:59:01,643 --> 00:59:02,727
Revenge.
731
00:59:06,398 --> 00:59:07,899
I'm here to get my revenge.
732
00:59:09,609 --> 00:59:11,194
Let's make a deal, Captain Gu.
733
00:59:16,825 --> 00:59:19,786
DECOY
50537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.