All language subtitles for Burning.Body.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,458 THIS SERIES IS BASED ON REAL EVENTS. CHANGES WERE MADE FOR DRAMATIC PURPOSES. 2 00:00:20,750 --> 00:00:23,375 BURNING BODY 3 00:00:23,875 --> 00:00:25,582 EPISODE 1. THE RESERVOIR 4 00:02:05,875 --> 00:02:07,582 Pedro, my darling, where are you? 5 00:02:10,207 --> 00:02:12,207 I know what we've said to each other and 6 00:02:13,207 --> 00:02:16,165 that everything's way harder than it seemed at the beginning, but… 7 00:02:19,625 --> 00:02:21,165 when are you coming back? 8 00:02:24,500 --> 00:02:25,915 I really miss you. 9 00:02:30,875 --> 00:02:31,875 And I miss you. 10 00:02:32,957 --> 00:02:35,540 I don't want to tell you more to keep you out of it, 11 00:02:36,750 --> 00:02:38,125 but I really need time. 12 00:02:54,790 --> 00:02:58,625 YOU SHOULD REST 13 00:03:04,040 --> 00:03:05,207 Mommy! 14 00:03:07,500 --> 00:03:08,625 Mommy! 15 00:03:51,165 --> 00:03:53,875 - Sweetheart, I brought you this. - Thanks. Leave it there. 16 00:03:57,957 --> 00:03:59,540 - How are you? - Hm. 17 00:04:02,915 --> 00:04:05,875 Do you have any news? He hasn't called? 18 00:04:05,957 --> 00:04:08,082 - Or sent you another text? - No, Dad. 19 00:04:09,207 --> 00:04:12,082 It's just that, that last day in the countryside… 20 00:04:12,165 --> 00:04:15,000 - I mean, he seemed happy. - Yeah, yeah, yeah. I know. 21 00:04:16,750 --> 00:04:20,332 Although it's also true that you guys are going so fast 22 00:04:20,415 --> 00:04:24,875 that maybe we… we actually don't know him well, you know? 23 00:04:26,457 --> 00:04:28,332 It's not your fault. That's for sure. 24 00:04:31,665 --> 00:04:32,665 And this? 25 00:04:33,665 --> 00:04:35,290 - Yes or no? - Absolutely. 26 00:04:35,375 --> 00:04:36,207 Yeah? 27 00:04:36,290 --> 00:04:39,457 Even if you're on sick leave. Let that poor wretch see you strong. 28 00:04:39,540 --> 00:04:42,180 And then you just turn around and go to that dinner, and that's it. 29 00:04:42,207 --> 00:04:43,875 - I don't think so. - What do you mean? 30 00:04:43,957 --> 00:04:45,790 Put yourself first for once, okay? 31 00:04:47,625 --> 00:04:49,457 Oh, my sweetie pie. Ah! 32 00:04:49,540 --> 00:04:52,582 What's the matter with my sweetie pie? What is it? What's wrong? 33 00:04:52,665 --> 00:04:55,707 I didn't let her watch the big TV during breakfast, and look at her now. 34 00:04:55,790 --> 00:04:58,540 Well, hon, Mommy has to paint the room downstairs. 35 00:04:58,625 --> 00:05:00,000 You already knew that. Didn't you? 36 00:05:00,083 --> 00:05:01,083 I already told her. 37 00:05:05,208 --> 00:05:07,250 Pedro's ex. 38 00:05:07,833 --> 00:05:08,875 Ciao. 39 00:05:08,958 --> 00:05:11,559 Tonight, I'll come with your mother, and you can go to that dinner. 40 00:05:11,583 --> 00:05:12,583 We'll see, okay? 41 00:05:14,583 --> 00:05:16,457 - Hi, Silvia. - Where the hell is Pedro? 42 00:05:16,540 --> 00:05:19,707 I had to bring the kid to the precinct. He's got a checkup in an hour. 43 00:05:19,790 --> 00:05:21,310 And he keeps asking for joint custody. 44 00:05:21,375 --> 00:05:22,625 Can't believe this. 45 00:05:22,707 --> 00:05:25,207 - Okay, call him, then. - I already did. He won't pick it up. 46 00:05:25,290 --> 00:05:28,000 Do I have to take the kid to him too? Where is he? 47 00:05:28,750 --> 00:05:31,000 - He's not here. - And where is he? 48 00:05:36,040 --> 00:05:37,250 You could see it coming. 49 00:05:39,540 --> 00:05:41,000 Anything else, Silvia? 50 00:05:42,165 --> 00:05:43,875 That's all. You're busy. I get it. 51 00:05:44,375 --> 00:05:45,707 Unbelievable. Jesus. 52 00:05:50,375 --> 00:05:51,625 POLICE 53 00:05:51,707 --> 00:05:53,457 What are you dressed up as? 54 00:05:54,665 --> 00:05:55,957 I asked to go back to work. 55 00:05:56,040 --> 00:05:58,040 Why's that? The shrink has had enough of you? 56 00:06:00,000 --> 00:06:02,583 These are our conditions for the custody agreement. 57 00:06:04,415 --> 00:06:06,125 We won't settle for anything less. 58 00:06:07,415 --> 00:06:08,750 Page seven. 59 00:06:34,457 --> 00:06:36,790 Is it gonna be like this all our fucking lives? 60 00:06:36,875 --> 00:06:38,500 That's up to you, Javi. 61 00:06:42,957 --> 00:06:45,250 We just wanted to avoid going to court. 62 00:06:45,332 --> 00:06:47,165 Sofía doesn't wanna see you. 63 00:06:47,250 --> 00:06:50,457 Oh, are you sure? The girl adores her father. 64 00:06:50,540 --> 00:06:54,375 The girl's having a hard time, Carmen. She even wets the bed at night. 65 00:06:54,457 --> 00:06:57,125 - She's my daughter, Rosa! - And she will have a father. 66 00:06:57,207 --> 00:07:00,665 Look, there's no way that asshole's gonna keep my daughter! Understood? 67 00:07:00,750 --> 00:07:03,165 - He doesn't even give a shit. - How would you know, huh? 68 00:07:03,790 --> 00:07:04,911 Pedro just couldn't make it. 69 00:07:04,958 --> 00:07:07,333 How exhausting it is to do nothing. 70 00:07:08,875 --> 00:07:10,165 What's your problem with Pedro? 71 00:07:23,290 --> 00:07:24,665 He's a son of a bitch. 72 00:07:25,625 --> 00:07:26,957 He just wants to screw me. 73 00:07:30,457 --> 00:07:32,207 HOW ABOUT VICENTE'S RETIREMENT PARTY? 74 00:07:32,290 --> 00:07:35,040 I DON'T KNOW, HE'S A SON OF A BITCH, HE'S OUT TO GET ME 75 00:07:51,290 --> 00:07:52,665 Come on, guys. Let's go. 76 00:07:52,750 --> 00:07:54,332 - What the… - Good! 77 00:07:54,415 --> 00:07:55,415 Well done. 78 00:07:58,790 --> 00:08:00,665 Good job. Yeah. That's it. 79 00:08:00,750 --> 00:08:03,000 - That was good! - Good! That's it! 80 00:08:05,415 --> 00:08:07,665 - Well done, man. - Right on. 81 00:08:09,833 --> 00:08:10,958 Blow in here. 82 00:08:16,582 --> 00:08:18,790 Your ID. You're negative. Drive on. 83 00:08:23,707 --> 00:08:25,832 Hey, are you coming to the dinner tonight or no? 84 00:08:25,915 --> 00:08:26,915 Yeah. 85 00:08:27,332 --> 00:08:29,250 - By yourself? - I don't know. 86 00:08:42,040 --> 00:08:45,375 Starting today with the news of another case of domestic violence. 87 00:08:45,457 --> 00:08:48,832 This time it has taken place in Granada, where a woman in her 30s... 88 00:09:25,250 --> 00:09:28,082 - Hey, Juan! - Hi, Albert. What's up? How are you? 89 00:09:28,166 --> 00:09:29,916 - I'm good. You? - Very well. 90 00:09:31,166 --> 00:09:32,915 - Rosa is almost ready. - Okay. 91 00:09:33,415 --> 00:09:35,457 Um… And thanks, huh? 92 00:09:35,540 --> 00:09:38,461 'Cause, you know, when she stays here, she's constantly thinking about it. 93 00:09:38,500 --> 00:09:41,957 - Yeah. - And this guy, meanwhile, well… 94 00:09:42,040 --> 00:09:43,875 - Who knows. - Mm-hmm. Mm-hmm. 95 00:09:43,957 --> 00:09:46,375 Listen, did she tell you anything else? 96 00:09:46,457 --> 00:09:48,165 No. As a matter of fact, she didn't. 97 00:09:48,250 --> 00:09:50,290 Albert! Long time! 98 00:09:50,375 --> 00:09:53,250 Too long, actually, if you ask me. Hey, Sofía. 99 00:09:53,332 --> 00:09:54,500 How are you? 100 00:09:55,540 --> 00:09:57,665 - Say hi. - Hello. 101 00:09:59,540 --> 00:10:01,291 - Oh, I brought this for you. - Huh? 102 00:10:01,375 --> 00:10:03,291 - Whoa! - I hope that you like it. 103 00:10:05,707 --> 00:10:07,207 Look what it does. 104 00:10:08,457 --> 00:10:10,707 Aw, so sweet. Here, I'll take that. 105 00:10:10,791 --> 00:10:11,916 What do we say? 106 00:10:12,500 --> 00:10:15,957 - I don't think she likes it too much -Yes. Of course she does. 107 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Aw… 108 00:10:21,916 --> 00:10:23,207 Sweetheart! 109 00:10:23,291 --> 00:10:25,582 Hey, uh, please don't mention either one of them to her. 110 00:10:25,666 --> 00:10:27,416 - Mm-hmm. - Don't worry about it. 111 00:10:27,916 --> 00:10:29,750 - My God, you're beautiful! - Oh, wow! 112 00:10:32,457 --> 00:10:33,457 What? 113 00:10:34,000 --> 00:10:35,332 I'm not in the party mood. 114 00:10:35,415 --> 00:10:37,375 Come on. Later on, you won't wanna leave. 115 00:10:39,500 --> 00:10:40,790 Hey, Mom! 116 00:10:41,665 --> 00:10:42,915 - Shall we go? - Let's go. 117 00:10:43,000 --> 00:10:44,207 Okay. I'll be back soon. 118 00:10:44,290 --> 00:10:46,832 - See you later. - No need for you to sleep over. 119 00:10:47,457 --> 00:10:48,665 Goodbye, Sofía! 120 00:11:24,332 --> 00:11:27,082 - You know, you could've brought the car. - Why? 121 00:11:39,000 --> 00:11:40,500 Yes, police, how can I help you? 122 00:11:40,582 --> 00:11:43,457 Yeah. Hello. I'm calling from the Foix Reservoir. 123 00:11:43,540 --> 00:11:46,000 Hey, no! No, no, no. They're only screwing the owners. 124 00:11:46,082 --> 00:11:49,123 To top it off, they force them to pay more for lawyers. You know what I mean? 125 00:11:49,165 --> 00:11:51,415 - That's not okay. - They have to do it sooner or later. 126 00:11:51,500 --> 00:11:55,290 Hey, manager. Get the manager, please. The manager. 127 00:11:55,375 --> 00:11:57,934 Now, in Badalona, some people have gathered to prevent squatting. 128 00:11:58,000 --> 00:11:59,799 - Fucking squatters? - Exactly. You know them? 129 00:12:00,957 --> 00:12:03,791 - Uh, no. It's not on fire anymore. - All right. 130 00:12:04,832 --> 00:12:06,291 We'll send a unit right away. 131 00:12:07,457 --> 00:12:08,457 Great, thank you. 132 00:12:08,500 --> 00:12:11,207 No! Honey, honey. That's a dirty job, hon. 133 00:12:11,291 --> 00:12:13,791 - To fight with those guys, you gotta… - What? 134 00:12:13,875 --> 00:12:15,041 You gotta pee standing up. 135 00:12:15,125 --> 00:12:18,041 - You're so annoying, Álex. - Hey, it's not... I'm just warning you. 136 00:12:18,125 --> 00:12:19,804 They're gonna get horny just by seeing you. 137 00:12:19,875 --> 00:12:21,250 - Oh! - Right? 138 00:12:21,332 --> 00:12:22,457 - Albert? - Yeah, what is it? 139 00:12:22,541 --> 00:12:25,517 - I can see you out there kicking some ass. - Well, I see you kicking ass too. 140 00:12:25,541 --> 00:12:28,166 - Hey. No, no, no. I'm going first. - Pass the clams? Thanks. 141 00:12:28,250 --> 00:12:30,375 When I was in the neighborhood patrol… Look. 142 00:12:30,457 --> 00:12:31,457 Hey, Mr. Big Shot. 143 00:12:31,541 --> 00:12:33,415 We're talking about thugs for a thousand bucks. 144 00:12:33,500 --> 00:12:36,165 - That's what I'm talking about! - Come on! Hey, that's… 145 00:12:36,250 --> 00:12:37,750 - I'm sorry. - You're crazy. 146 00:12:37,832 --> 00:12:39,000 - Clams? - Hey. 147 00:12:39,082 --> 00:12:41,582 - You're nuts, dude. - Bring some more, but nice and fresh. 148 00:12:41,665 --> 00:12:43,665 And five bottles of cava. No, not these. Not these. 149 00:12:43,707 --> 00:12:45,875 These will stay with me. We're gonna guard them. 150 00:12:45,957 --> 00:12:47,500 I thought you were serious. 151 00:12:47,582 --> 00:12:49,915 - Hey, Rosa. Smile for me. - Picture time. 152 00:12:50,915 --> 00:12:52,125 Olé! 153 00:13:02,457 --> 00:13:06,375 FOIX RESERVOIR 154 00:13:23,750 --> 00:13:25,707 - Hey, Rosa. - What's up? 155 00:13:25,791 --> 00:13:27,832 Tell me. How's Cris? 156 00:13:27,916 --> 00:13:30,166 Well, she's fine. Yeah. How about Pedro? 157 00:13:30,666 --> 00:13:32,625 - Fine. You know how it is. - Mm. 158 00:13:35,540 --> 00:13:37,082 Hmm. Reggaeton. 159 00:13:38,165 --> 00:13:40,165 - Shall we? - No. No, no, no, no. 160 00:13:40,250 --> 00:13:42,582 - You sure? - No, no, no. No, thanks. I'm tired. 161 00:13:42,665 --> 00:13:44,415 Okay. Well, see you. 162 00:13:58,165 --> 00:14:00,000 Pedro, um… 163 00:14:00,082 --> 00:14:04,416 Hey, I don't wanna be a pain in the ass, but, um, she came with Albert. 164 00:14:04,500 --> 00:14:05,500 Uh… 165 00:14:06,625 --> 00:14:08,541 Well, I'm sure you already know, dude. 166 00:14:08,625 --> 00:14:12,541 Nothing weird, okay? It's all fine. I mean, I wanted to know if you both… 167 00:14:13,916 --> 00:14:14,916 if you're okay. 168 00:14:18,707 --> 00:14:20,500 PEDRO LAST ONLINE MAY 2, 2017 169 00:14:20,582 --> 00:14:23,332 MAY 2ND - CALL ME THERE'S A JOB YOU MAY BE INTERESTED IN 170 00:14:23,416 --> 00:14:25,707 YESTERDAY PEDRO? CALL ME WHEN YOU CAN 171 00:14:44,625 --> 00:14:46,264 Um, shouldn't another patrol car be sent? 172 00:14:46,290 --> 00:14:48,457 You won't toughen up that way, kiddo. 173 00:14:48,540 --> 00:14:50,221 And don't complain. You're in good company. 174 00:14:57,707 --> 00:14:58,750 What? What's wrong? 175 00:14:59,332 --> 00:15:02,916 Those fucking narcos are crazy. Jesus. Six corpses so far. 176 00:15:03,625 --> 00:15:06,125 Yeah, they love to burn traitors' vehicles. 177 00:15:08,166 --> 00:15:10,041 Yeah, with the traitors inside. 178 00:15:11,832 --> 00:15:14,832 The inside is a wreck. And no bodies found. 179 00:15:14,916 --> 00:15:16,957 Hey, let's get going. Look for the VIN number. 180 00:15:17,041 --> 00:15:18,041 On it. 181 00:15:32,290 --> 00:15:33,875 No! Don't do that! 182 00:15:34,625 --> 00:15:35,832 Easy! 183 00:15:42,375 --> 00:15:43,375 Wow. 184 00:15:49,375 --> 00:15:53,165 W-V-W-Z-Z-Z. 185 00:15:53,250 --> 00:15:55,207 1-7-Y-B. 186 00:15:55,957 --> 00:15:58,082 1-4-7-3-5-3. 187 00:15:58,707 --> 00:16:00,707 - I'll run it. - Copy that. 188 00:16:29,916 --> 00:16:32,082 - Jesus fucking Christ! - What is it? 189 00:16:36,125 --> 00:16:38,165 - Oh shit. - You okay? 190 00:16:56,582 --> 00:16:57,915 I wish you were here. 191 00:16:59,790 --> 00:17:01,041 We have to sort it out. 192 00:17:02,832 --> 00:17:04,000 I really love you. 193 00:17:16,125 --> 00:17:18,750 - He'll have found someone younger. - Pedro? 194 00:17:18,833 --> 00:17:21,250 He wants another kid. She doesn't. 195 00:17:21,333 --> 00:17:22,833 Then go for a 20-year-old. 196 00:17:24,958 --> 00:17:25,958 Nonsense. Come on. 197 00:17:27,958 --> 00:17:30,083 - Grandpa! - I'll go. I'll go. 198 00:17:30,165 --> 00:17:31,165 You got it? 199 00:17:36,915 --> 00:17:39,665 What if there's a ghost or a monster? 200 00:17:39,750 --> 00:17:44,290 No. No. What are you saying? There's nothing in the room downstairs. 201 00:17:44,875 --> 00:17:48,125 It was just a nightmare. Huh? Understand? 202 00:17:48,875 --> 00:17:50,875 Just a nightmare. 203 00:17:56,165 --> 00:17:57,250 Go to sleep now. 204 00:17:58,083 --> 00:18:00,540 I'll be here with you until you fall asleep. 205 00:19:03,750 --> 00:19:04,750 Juan? 206 00:19:05,625 --> 00:19:07,625 - Rosa's back already. - Ah. 207 00:19:16,750 --> 00:19:18,000 Thanks, Albert. 208 00:19:24,708 --> 00:19:26,290 Have a good night! 209 00:19:29,665 --> 00:19:32,333 What? And how did Sofía do, huh? 210 00:19:32,415 --> 00:19:34,625 - Not a whisper since 10:00. - Really? Amazing. 211 00:19:34,708 --> 00:19:35,790 How about you? 212 00:19:36,375 --> 00:19:39,040 - It was good for me to get out a bit. - You see? 213 00:19:40,540 --> 00:19:43,833 - Okay. Get some rest, hon. - Bye! Thank you! 214 00:19:49,333 --> 00:19:51,915 Alert 42, please proceed. 215 00:19:58,915 --> 00:20:01,083 I don't think we can get any DNA from here. 216 00:20:05,250 --> 00:20:06,290 Oh shit. 217 00:20:09,665 --> 00:20:11,665 Alert 42, please proceed. 218 00:20:16,415 --> 00:20:18,250 - Detective? - Have we got it? 219 00:20:19,790 --> 00:20:21,083 What's this? 220 00:20:21,165 --> 00:20:23,083 This is the vehicle owner's record. 221 00:20:24,500 --> 00:20:26,083 - Goddammit. - What's up? 222 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 An officer? 223 00:20:31,000 --> 00:20:32,333 For fuck's sake. 224 00:20:33,125 --> 00:20:35,540 Well, the body doesn't have to be his, right? 225 00:20:43,290 --> 00:20:46,250 The number you are trying to reach is not available. 226 00:20:46,333 --> 00:20:48,583 Please leave a message after the beep. 227 00:20:49,083 --> 00:20:51,665 Mr. Rodríguez? This is Detective Ester Varona 228 00:20:51,750 --> 00:20:55,125 from the Department of Criminal Investigation of the Mossos d'Esquadra. 229 00:20:55,625 --> 00:20:59,040 I'm trying to get in touch with you because we've found your vehicle. 230 00:20:59,625 --> 00:21:01,165 It's at the Foix Reservoir. 231 00:21:02,165 --> 00:21:05,415 It's burnt, and there's a body inside. 232 00:21:06,000 --> 00:21:08,208 We urgently need you to get in touch with us. 233 00:21:09,500 --> 00:21:12,000 Detective! I think we found something. 234 00:21:24,250 --> 00:21:25,250 What is that? 235 00:21:59,875 --> 00:22:00,875 Hello. 236 00:22:02,458 --> 00:22:03,458 Hello. 237 00:22:03,915 --> 00:22:05,625 - Are you Rosa Peral? - Yes. 238 00:22:06,208 --> 00:22:07,833 I'm Detective Ester Varona. 239 00:22:08,583 --> 00:22:11,915 I'm from the Department of Criminal Investigation of the Mossos d'Esquadra. 240 00:22:12,000 --> 00:22:13,915 Pleasure. I'm an officer too. 241 00:22:14,000 --> 00:22:15,750 - Yes, I know. - What happened? 242 00:22:15,833 --> 00:22:17,375 I'm looking for another officer. 243 00:22:17,458 --> 00:22:19,137 I think he's your partner, Pedro Rodríguez. 244 00:22:19,958 --> 00:22:21,000 Yes. 245 00:22:21,083 --> 00:22:22,165 Is he at the house? 246 00:22:24,250 --> 00:22:25,290 No. He's gone. 247 00:22:25,790 --> 00:22:26,790 Gone where? 248 00:22:36,750 --> 00:22:38,458 We're going through a rough patch. 249 00:22:43,625 --> 00:22:47,915 I'm having a lot of problems with my ex over my daughter's custody, and… 250 00:22:49,915 --> 00:22:51,250 we've been arguing a lot. 251 00:22:53,290 --> 00:22:54,583 So he just leaves, 252 00:22:56,125 --> 00:22:57,415 thinks, and comes back. 253 00:22:59,500 --> 00:23:00,583 Mrs. Peral. 254 00:23:01,833 --> 00:23:04,333 Pedro's vehicle has been found at Foix Reservoir. 255 00:23:04,958 --> 00:23:06,000 It was burned. 256 00:23:07,415 --> 00:23:08,750 And inside the trunk… 257 00:23:11,500 --> 00:23:13,083 we found a body, ma'am. 258 00:23:15,040 --> 00:23:19,000 The remains are in very bad condition, but we'll soon know the identity. 259 00:23:25,083 --> 00:23:26,833 Do you want to go inside and sit down? 260 00:23:26,915 --> 00:23:27,915 No, no. 261 00:23:29,458 --> 00:23:32,040 I need you to come with me so you can help us. 262 00:23:32,958 --> 00:23:34,040 No, I'm sorry. 263 00:23:35,875 --> 00:23:37,125 I'm sorry, uh… 264 00:23:37,875 --> 00:23:39,915 My daughter… She can't stay here alone. 265 00:23:41,833 --> 00:23:44,708 I'm not working. I'm on sick leave for depression. 266 00:23:45,375 --> 00:23:48,375 It's fine. Don't worry, please. But come as soon as you can. 267 00:23:51,290 --> 00:23:53,040 Just one more question. 268 00:23:56,290 --> 00:23:58,833 Do you happen to know if Pedro's undergone back surgery? 269 00:24:23,790 --> 00:24:25,415 Easy. 270 00:24:26,915 --> 00:24:27,915 Easy. 271 00:24:29,458 --> 00:24:30,458 Breathe. 272 00:24:44,665 --> 00:24:47,958 On top of that, I haven't told Sofía about it. 273 00:24:48,040 --> 00:24:52,125 - I don't know how to tell her. - Do you want me to talk to her for you? 274 00:24:52,208 --> 00:24:53,790 - Please. - Yes, Juan. Yes. 275 00:24:54,540 --> 00:24:55,958 Thank you. 276 00:24:57,208 --> 00:24:59,333 I'll call you later. 277 00:25:34,333 --> 00:25:37,415 I guess you already know the resources for psychological help 278 00:25:37,500 --> 00:25:38,958 in cases like this. 279 00:25:39,875 --> 00:25:41,250 The serial number on the plate 280 00:25:41,333 --> 00:25:45,040 matches that of the implant Pedro received during surgery a few months ago. 281 00:25:49,958 --> 00:25:51,333 I'm truly sorry, Rosa. 282 00:25:54,250 --> 00:25:56,500 I know you're going through a very hard time, 283 00:25:56,583 --> 00:25:59,540 but we better move on with the investigation 284 00:25:59,625 --> 00:26:01,040 as soon as possible. 285 00:26:05,458 --> 00:26:08,540 Did Pedro say where he was going the last time he left? 286 00:26:12,875 --> 00:26:13,875 No. 287 00:26:14,458 --> 00:26:16,290 Did you keep in touch after that? 288 00:26:33,915 --> 00:26:36,540 PEDRO, WHERE ARE YOU? WHEN ARE YOU COMING BACK? I MISS YOU. 289 00:26:36,625 --> 00:26:38,915 I CAN'T TELL YOU. I DON'T WANT YOU TO GET INVOLVED. 290 00:26:39,000 --> 00:26:39,833 BUT I NEED TIME. 291 00:26:39,915 --> 00:26:42,208 WISH YOU WERE HERE. WE NEED TO FIX THIS. LOVE YOU. 292 00:26:42,290 --> 00:26:45,665 You think he might be involved in shady business? 293 00:26:48,500 --> 00:26:49,665 No, I don't think so. 294 00:26:57,540 --> 00:27:00,040 Any details about the last time you two met? 295 00:27:03,665 --> 00:27:06,083 We were just preparing our taxes. 296 00:27:11,165 --> 00:27:12,875 Then we both had a coffee… 297 00:27:17,750 --> 00:27:18,833 and had an argument. 298 00:27:21,958 --> 00:27:23,665 Which day are we talking about? 299 00:27:26,458 --> 00:27:27,708 Tuesday morning, I think. 300 00:27:28,875 --> 00:27:29,875 The second. 301 00:27:33,083 --> 00:27:35,250 This can't be. We went to the clinic the other day. 302 00:27:35,333 --> 00:27:37,625 We're trying to have kids. This can't be real. 303 00:28:08,415 --> 00:28:09,415 Honey. 304 00:28:11,583 --> 00:28:12,583 Hey. 305 00:28:17,290 --> 00:28:18,290 Lovebug. 306 00:28:25,000 --> 00:28:26,040 Princess. 307 00:28:34,833 --> 00:28:36,333 Sofía, what do you need? 308 00:28:38,750 --> 00:28:40,375 What do you want, baby? Tell me. 309 00:28:41,333 --> 00:28:44,375 How about a dog? A pooch, honey. 310 00:28:45,165 --> 00:28:47,125 Would you like a little dog like Pumba? 311 00:28:47,208 --> 00:28:48,208 Huh? 312 00:28:49,458 --> 00:28:51,208 Much prettier than Pumba, honey. 313 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 Lovebug. 314 00:29:29,790 --> 00:29:31,458 Wait with Auntie. Okay, baby? 315 00:29:32,040 --> 00:29:33,958 Be right back. Rosa. 316 00:29:35,333 --> 00:29:36,333 Rosa. 317 00:29:52,665 --> 00:29:54,250 You brought the kid. 318 00:29:54,833 --> 00:29:56,040 Yeah. I don't know. 319 00:29:56,125 --> 00:29:59,833 I thought that when he grows up, he'd like to know he was here, right? 320 00:30:01,333 --> 00:30:03,250 I can't believe this is happening. 321 00:30:03,333 --> 00:30:04,375 It's terrible. 322 00:30:08,375 --> 00:30:11,500 I'm so sorry. I just… I wanted to wear it today. 323 00:30:11,583 --> 00:30:12,708 It's all right. 324 00:30:14,875 --> 00:30:16,250 Everything is okay. 325 00:30:21,375 --> 00:30:22,625 I'm sorry, Silvia. 326 00:30:23,500 --> 00:30:27,833 May God compassionately lead Pedro's soul into his grace. 327 00:30:28,625 --> 00:30:30,790 You may think he has been called too soon, 328 00:30:31,665 --> 00:30:33,708 but we shouldn't suffer for him. 329 00:30:35,040 --> 00:30:38,458 Rest assured that all the good that we do in this earthly life 330 00:30:39,583 --> 00:30:43,125 will open heaven's gates and unite us in eternal life. 331 00:30:44,375 --> 00:30:48,665 God Almighty will be there on Judgment Day, 332 00:30:48,750 --> 00:30:52,000 and all of us will be accountable to him. 333 00:30:52,083 --> 00:30:53,083 FROM YOUR COLLEAGUES 334 00:30:53,165 --> 00:30:55,708 Accountable for all of our actions. 335 00:31:12,708 --> 00:31:15,000 Honey, we brought you groceries for ten days. 336 00:31:15,083 --> 00:31:15,958 Thank you, Papa. 337 00:31:16,040 --> 00:31:17,458 - Hello, sweetie. - Hi, Mama. 338 00:31:18,625 --> 00:31:21,125 - Good morning, Sofía. - Hi, sweetie pie. 339 00:31:22,208 --> 00:31:25,333 Later we'll go get our stuff so we can stay here. Okay? 340 00:31:26,040 --> 00:31:27,708 - Of course. - No. 341 00:31:29,000 --> 00:31:31,790 - What do you mean? - No, no, no, no. 342 00:31:31,875 --> 00:31:34,083 No. Back to normal. 343 00:31:35,540 --> 00:31:36,750 Back to normal, Mama. 344 00:31:37,875 --> 00:31:38,875 - Yes. - But... 345 00:31:38,915 --> 00:31:41,000 Back to normal, even if it's hard. 346 00:31:41,625 --> 00:31:42,833 Papa, please. 347 00:31:44,540 --> 00:31:45,540 Well… 348 00:32:00,333 --> 00:32:02,053 Hey, have you thought of a name for the dog? 349 00:32:02,750 --> 00:32:04,708 I've seen he's getting attached to you. 350 00:32:08,583 --> 00:32:10,415 Where do you go when you pass away? 351 00:32:15,290 --> 00:32:16,375 Where do you think? 352 00:32:18,875 --> 00:32:20,625 To heaven, with angels. Where else? 353 00:34:02,333 --> 00:34:06,458 You know they've been causing trouble here in Barcelona for many months. 354 00:34:06,540 --> 00:34:07,665 I don't know. 355 00:34:08,625 --> 00:34:11,375 I don't know. I just don't see him involved with narcos. 356 00:34:14,666 --> 00:34:16,250 So, why did he say that? 357 00:34:17,041 --> 00:34:19,916 Why did he say, "I don't wanna involve you in my stuff"? 358 00:34:20,000 --> 00:34:21,250 What stuff? 359 00:34:22,125 --> 00:34:25,750 He had actually been suspended without pay since August 360 00:34:26,250 --> 00:34:28,791 and was subject to a disciplinary process. 361 00:34:28,875 --> 00:34:31,208 I imagined you already knew about this. 362 00:34:32,875 --> 00:34:35,208 You think this might have something to do with it? 363 00:34:35,291 --> 00:34:36,875 Um, with no income, 364 00:34:36,958 --> 00:34:39,791 and on top of that, having to pay alimony, 365 00:34:40,375 --> 00:34:43,000 a mortgage, the bills for the motorcycle… 366 00:34:43,083 --> 00:34:44,958 No, I don't think so. No. 367 00:34:46,041 --> 00:34:47,916 I don't know what to think anymore. 368 00:34:49,708 --> 00:34:51,375 Pedro was very impulsive, but… 369 00:34:52,291 --> 00:34:53,291 Yes, I know. 370 00:34:54,541 --> 00:34:55,833 Yes, I know. 371 00:35:01,708 --> 00:35:03,458 How long have you two been with each other? 372 00:35:03,541 --> 00:35:04,750 A year. 373 00:35:06,791 --> 00:35:09,041 I mean, uh… I'm sorry. 374 00:35:09,125 --> 00:35:10,708 Silvia, much less. 375 00:35:12,458 --> 00:35:13,458 Much less. 376 00:35:22,958 --> 00:35:26,125 According to what's being said, Pedro was involved with narcos, right? 377 00:35:28,333 --> 00:35:30,333 I don't know if he was involved with narcos or not. 378 00:35:30,375 --> 00:35:33,500 Come on. He was clearly using. He's always a bit hyper. I'm telling you. 379 00:35:33,583 --> 00:35:35,916 Yeah, but him being hyper doesn't really mean he was using. 380 00:35:36,500 --> 00:35:40,166 - But what else did she say? I mean, Rosa. - She didn't say anything. 381 00:35:40,250 --> 00:35:42,583 Besides, I don't like to speak ill of the dead. 382 00:35:44,208 --> 00:35:45,958 He was a jumpy person. 383 00:35:46,583 --> 00:35:49,041 One day he'd be great. The next, he'd feel like shit. 384 00:35:49,125 --> 00:35:50,291 Maybe he was bipolar. 385 00:35:50,375 --> 00:35:52,708 - Yeah, or a cokehead. - Right? Or that too. 386 00:35:54,291 --> 00:35:56,666 Coke is expensive, and he had no money to spare. 387 00:36:00,666 --> 00:36:03,541 It could be, um, some kind of revenge. 388 00:36:03,625 --> 00:36:05,875 Maybe something to do with a confiscation 389 00:36:05,958 --> 00:36:08,500 or the arrest of a member of some gang, possibly? 390 00:36:09,000 --> 00:36:11,666 But that almost always falls on us. 391 00:36:11,750 --> 00:36:12,625 You know that. 392 00:36:12,708 --> 00:36:16,416 Yeah, well, we also have to deal with plenty of shit too. 393 00:36:17,083 --> 00:36:20,000 You Mossos aren't the only ones who save the world, you know. 394 00:36:20,083 --> 00:36:22,000 But Pedro was a transit officer. 395 00:36:22,083 --> 00:36:24,083 And what are transit officers, actually? 396 00:36:25,083 --> 00:36:26,125 Controllers. 397 00:36:27,000 --> 00:36:29,583 As controllers, I hate to tell you, but they confiscate anything. 398 00:36:30,166 --> 00:36:33,083 But he would have told us, no? Especially being in distress. 399 00:36:33,166 --> 00:36:36,583 - This… this proves nothing at all. - What if he was just protecting us? 400 00:36:36,666 --> 00:36:39,250 Protecting us? You serious? We're officers too! 401 00:36:39,791 --> 00:36:41,083 Please, Rosa. Come on. 402 00:36:41,666 --> 00:36:43,458 Could be something more personal. 403 00:36:43,541 --> 00:36:45,708 Um, maybe he had grudges? 404 00:36:46,708 --> 00:36:48,916 I don't know. Like with the biker he beat up, 405 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 for which he was suspended from work without pay. 406 00:36:51,083 --> 00:36:53,000 No, that was just a kid. An idiot. 407 00:36:55,666 --> 00:36:57,333 Did he have any enemies? 408 00:37:01,625 --> 00:37:02,625 All right, then. 409 00:37:03,208 --> 00:37:05,125 Think it over the next few days, okay? 410 00:37:05,666 --> 00:37:08,458 And until then, I think we shouldn't rule out the narco angle. 411 00:37:08,541 --> 00:37:10,041 We'll look into it thoroughly. 412 00:37:11,416 --> 00:37:14,958 If you want protection, we can set you up with security detail. 413 00:37:35,750 --> 00:37:37,833 Jesus. Toni! 414 00:37:38,458 --> 00:37:41,625 What's up, man? Long time. Good evening. 415 00:37:47,166 --> 00:37:49,250 Listen, I'm… I'm so sorry, but… 416 00:37:49,833 --> 00:37:51,166 but he was such a dumbass. 417 00:37:53,875 --> 00:37:56,541 Well, he was suspended and didn't have any income. 418 00:37:58,250 --> 00:38:00,500 Maybe the superiors were busting his balls. 419 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 JAVI NOTIFICATION 420 00:38:02,041 --> 00:38:04,625 Yeah, but come on. With two families? 421 00:38:06,500 --> 00:38:08,375 And messing around with Latino gangs? 422 00:38:08,875 --> 00:38:09,875 Give me a break. 423 00:38:12,375 --> 00:38:13,875 Hey, Javi's outside. 424 00:38:18,583 --> 00:38:20,041 No, no, no, no. 425 00:38:20,791 --> 00:38:22,041 What's he doing here? 426 00:38:26,208 --> 00:38:27,208 Rosa. 427 00:38:27,958 --> 00:38:29,583 - Why are you here? - What? 428 00:38:30,750 --> 00:38:31,750 Why did they let you in? 429 00:38:34,041 --> 00:38:37,458 What do you mean? We attended the same class at the Police Academy. 430 00:38:39,208 --> 00:38:41,333 - Will you please leave now? - Okay, um, Javi… 431 00:38:42,125 --> 00:38:43,208 Rosa, what's wrong? 432 00:38:43,291 --> 00:38:46,250 Apparently, this guy still has the key to this house after he ran off. 433 00:38:48,500 --> 00:38:50,041 Just leave. I beg you. 434 00:38:50,625 --> 00:38:53,291 Not today, Rosa. I just wanna know how you're doing. 435 00:38:54,541 --> 00:38:57,500 - I'm sorry. It's just so sad. - You wanna know how I'm doing? 436 00:38:58,708 --> 00:38:59,708 I'm a wreck. 437 00:39:01,000 --> 00:39:02,083 Thank you. Please go. 438 00:39:04,291 --> 00:39:05,125 Is Sofía here? 439 00:39:05,208 --> 00:39:07,625 - No! - No. She's with her grandparents. 440 00:39:07,708 --> 00:39:09,708 - Want me to take her for... - No! What the fuck? 441 00:39:09,791 --> 00:39:11,625 It's not my turn, but you're in no condition… 442 00:39:11,708 --> 00:39:13,108 - Man, you're insane! - Javi, I'm... 443 00:39:13,166 --> 00:39:15,125 - Please stop! Please make him leave! - Okay. 444 00:39:15,208 --> 00:39:17,184 - Rosa. For fuck's sake! Listen! - Get the hell out! 445 00:39:17,208 --> 00:39:19,333 Leave right now! 446 00:39:27,625 --> 00:39:28,875 I'll get you water. 447 00:39:31,333 --> 00:39:32,375 Enough. 448 00:39:49,250 --> 00:39:51,208 Rosa. Hey! Hey! Rosa. 449 00:39:51,750 --> 00:39:52,750 What's the matter? 450 00:39:55,500 --> 00:39:59,583 - What the fuck is going on, Rosa? - I'm afraid to even think about it. 451 00:40:05,333 --> 00:40:06,375 Think about what? 452 00:40:10,208 --> 00:40:13,375 - I'm so scared. - Come here. Please calm down. Calm down. 453 00:40:14,541 --> 00:40:15,958 Everything's gonna be fine. 454 00:40:16,583 --> 00:40:18,083 Sh. It's okay. 455 00:40:19,958 --> 00:40:22,016 - I'm really scared. - Please calm down. It'll be fine. 456 00:40:22,041 --> 00:40:24,208 There, there, there, there, there. 457 00:40:26,000 --> 00:40:28,500 There, honey. I'm here. Calm down. 458 00:40:39,625 --> 00:40:40,875 I think it was Javi. 459 00:40:42,708 --> 00:40:43,750 Your ex-husband? 460 00:40:44,291 --> 00:40:47,166 He came to my house. Showed up just like that yesterday. 461 00:40:47,250 --> 00:40:49,541 - He has the keys. They let him in. - Relax. 462 00:40:49,625 --> 00:40:52,500 I thought I was being paranoid, but I'm just so scared. 463 00:40:52,583 --> 00:40:54,583 Damn it! We should have left that house. 464 00:40:55,291 --> 00:40:56,583 We just couldn't do it. 465 00:40:57,333 --> 00:40:59,666 Besides, Javi has the right to see Sofía. 466 00:40:59,750 --> 00:41:01,833 - For heaven's sake! Damn! Fuck! - Hey. 467 00:41:07,416 --> 00:41:08,916 Here. Drink some. 468 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 Thank you. 469 00:41:18,958 --> 00:41:20,875 Was it you who decided to separate? 470 00:41:21,375 --> 00:41:23,083 We both decided it. 471 00:41:24,458 --> 00:41:25,833 Is he still single? 472 00:41:27,583 --> 00:41:28,583 Of course not. 473 00:41:29,666 --> 00:41:32,541 Do you think he's capable of such brutal violence? 474 00:41:35,458 --> 00:41:36,750 He's a Mosso, right? 475 00:41:38,333 --> 00:41:40,625 He knows this stuff. I don't know. 476 00:41:45,083 --> 00:41:46,958 So, you do want protection from him? 477 00:42:00,375 --> 00:42:02,750 Give me the puppy and eat your sandwich, honey. 478 00:42:02,833 --> 00:42:03,916 Come here. 479 00:42:05,333 --> 00:42:06,958 Sh. 480 00:42:11,750 --> 00:42:13,458 Sh. 481 00:42:14,041 --> 00:42:15,041 There. 482 00:42:23,208 --> 00:42:24,250 Sh. 483 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 Juan? 484 00:43:12,750 --> 00:43:14,541 - Rosa's back already. - Ah. 485 00:43:24,125 --> 00:43:25,250 Thanks, Albert. 486 00:43:31,583 --> 00:43:33,666 Have a good night! 487 00:43:37,000 --> 00:43:39,416 What? And how did Sofía do, huh? 488 00:43:39,500 --> 00:43:41,666 - Not a whisper since 10:00. - Really? Amazing. 489 00:43:41,750 --> 00:43:42,833 How about you? 490 00:43:43,750 --> 00:43:46,416 - It was good for me to get out a bit. - You see? 491 00:43:47,916 --> 00:43:51,208 - Okay. Get some rest, hon. - Bye! Thank you! 492 00:44:11,875 --> 00:44:12,875 Psst. 493 00:45:14,291 --> 00:45:15,958 Should we deal with the couch first? 494 00:45:17,916 --> 00:45:18,916 Okay. 495 00:45:19,833 --> 00:45:20,875 Okay. 496 00:45:39,500 --> 00:45:42,125 I LOVE YOU 36467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.