Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,978
"Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece"
2
00:01:48,940 --> 00:01:52,260
Episode 41
the heart of Baydi
3
00:01:52,620 --> 00:01:54,420
[Parental guidance is recommended
for underage viewers.]
4
00:01:54,421 --> 00:01:56,580
[This movie is a CGI masterpiece.
Please don't imitate him in real life.]
5
00:01:56,580 --> 00:01:58,580
6
00:02:05,760 --> 00:02:06,720
Shoot arrows!
7
00:02:07,560 --> 00:02:08,160
Shoot!
8
00:02:09,720 --> 00:02:10,680
Shoot arrows!
9
00:02:12,080 --> 00:02:12,680
Shoot!
10
00:02:13,600 --> 00:02:16,320
General, five troops
sent soldiers.
11
00:02:16,720 --> 00:02:17,320
But...
12
00:02:17,480 --> 00:02:19,240
They had yet to find the general Xu Xiu.
13
00:02:19,241 --> 00:02:19,840
Shoot arrows!
14
00:02:20,640 --> 00:02:24,400
Heitie, what trick are you playing?
15
00:02:38,160 --> 00:02:42,400
Boy, have you ever thought about the consequences?
16
00:02:43,800 --> 00:02:46,680
Be careful, he can absorb
One's True Essence by force.
17
00:02:47,760 --> 00:02:48,280
Eh.
18
00:02:48,560 --> 00:02:50,000
Now realizing...
19
00:02:50,600 --> 00:02:51,480
afternoon!
20
00:03:06,120 --> 00:03:08,680
Almost.
21
00:03:08,960 --> 00:03:10,640
Does every Demon Lord have that kind of ability?
22
00:03:10,800 --> 00:03:13,160
No, I didn't have it before.
23
00:03:13,520 --> 00:03:16,680
I think he acquired the ability...
24
00:03:16,681 --> 00:03:18,240
after advancing to the extreme spirit enlightenment stage.
25
00:03:19,880 --> 00:03:21,240
(Stage of extreme spiritual enlightenment?)
26
00:03:26,960 --> 00:03:30,760
General Xu Xiu, you can heal your wounds, Tianwei, leave it to me.
27
00:03:32,120 --> 00:03:34,120
Ha ha ha
28
00:03:35,040 --> 00:03:38,160
Yunluo. How long...
29
00:03:38,440 --> 00:03:39,800
Since the last time we fought?
30
00:03:40,000 --> 00:03:41,240
783 days have passed.
31
00:03:41,840 --> 00:03:43,040
Ha ha ha
32
00:03:43,160 --> 00:03:44,520
Remember this well.
33
00:03:44,760 --> 00:03:47,360
You will die today.
34
00:03:47,520 --> 00:03:51,160
During those 783 days, you lost 11 times.
35
00:03:51,360 --> 00:03:52,800
You are looking to die!
36
00:04:08,800 --> 00:04:10,560
very troublesome
37
00:04:15,000 --> 00:04:16,079
according to you,
38
00:04:16,720 --> 00:04:19,279
Will I be defeated by your previous technique?
39
00:04:22,840 --> 00:04:24,840
Life Destroyer Starbow, Press!
40
00:04:33,520 --> 00:04:37,280
Yun Luo, do you still think that I will be trapped?
for this charm?
41
00:04:46,400 --> 00:04:50,600
I told you, all your tricks won't work on me.
42
00:04:50,920 --> 00:04:52,320
Ha ha ha
43
00:05:00,720 --> 00:05:03,680
Sly girl, how dare you fool me?
44
00:05:07,440 --> 00:05:07,940
Place.
45
00:05:14,600 --> 00:05:16,480
I'll get rid of you first.
46
00:05:23,640 --> 00:05:24,280
Yunluo.
47
00:05:24,600 --> 00:05:25,100
You...
48
00:05:25,240 --> 00:05:26,120
Are you protecting me?
49
00:05:36,320 --> 00:05:39,000
Yun Luo, open the enchantment,
and let us fight together.
50
00:05:39,360 --> 00:05:42,360
Tianwei has such a strong power that I can't block it with one hand.
51
00:05:42,880 --> 00:05:45,000
It's urgent now, hurry up and let me out.
52
00:05:45,720 --> 00:05:46,520
you will be ready
53
00:05:47,040 --> 00:05:47,560
ah
54
00:06:03,800 --> 00:06:04,520
¡ Yun Luo!
55
00:06:05,160 --> 00:06:05,960
Now!
56
00:06:09,120 --> 00:06:11,080
Big man, take this!
57
00:06:12,440 --> 00:06:14,000
Demon that shakes the world.
58
00:06:25,760 --> 00:06:28,600
Ha ha ha
59
00:06:29,440 --> 00:06:33,520
A little wound like this, it's useless no matter how many times you win.
60
00:06:34,200 --> 00:06:37,760
But it only takes one hit
for him to kill them both.
61
00:06:38,120 --> 00:06:41,720
Tianwei, kill them immediately.
you have important things to do.
62
00:06:42,400 --> 00:06:45,680
Very neat, I'll take care of you later.
63
00:06:46,413 --> 00:06:50,385
64
00:06:50,880 --> 00:06:52,440
He escaped?
65
00:07:01,960 --> 00:07:04,560
Bad, Tianwei will destroy the Heart of Baidi.
66
00:07:07,040 --> 00:07:09,360
This is the place where demons teleport.
67
00:07:09,800 --> 00:07:11,200
We'll cut off [ __ ]'s access to help.
68
00:07:11,960 --> 00:07:13,280
Yun Luo, look over there.
69
00:07:14,440 --> 00:07:15,760
This is Zhuge Qingyun's talisman.
70
00:07:30,200 --> 00:07:31,560
Now you believe, right?
71
00:07:32,120 --> 00:07:33,280
Zhuge Qingyun was actually a traitor.
72
00:07:33,850 --> 00:07:35,560
Kill the enemy with me.
73
00:07:45,840 --> 00:07:47,560
It's all because of you demons...
74
00:07:47,880 --> 00:07:49,880
kept me locked in the enchantment for so long!
75
00:07:52,290 --> 00:07:53,400
nine Blades Of Annihilation,
76
00:07:53,680 --> 00:07:54,240
¡matar!
77
00:08:06,600 --> 00:08:07,120
Let's go up.
78
00:08:22,560 --> 00:08:23,560
Report, Demon King.
79
00:08:24,040 --> 00:08:25,480
This enchantment is very difficult.
80
00:08:25,800 --> 00:08:27,640
We can't get close to the glass.
81
00:08:28,400 --> 00:08:29,000
Eh.
82
00:08:29,480 --> 00:08:31,760
So what's the point of me taking care of you?
83
00:08:43,159 --> 00:08:46,280
What a powerful force.
84
00:08:46,600 --> 00:08:49,160
Ha ha ha
85
00:08:50,080 --> 00:08:53,880
Tianwei, your body has reached the extreme.
86
00:08:54,880 --> 00:08:55,680
Shut up!
87
00:09:02,160 --> 00:09:05,480
Is this the axis you mentioned?
88
00:09:06,240 --> 00:09:08,600
Well, destroy it,
89
00:09:08,960 --> 00:09:11,520
and the city of Baidi will be ours.
90
00:09:11,920 --> 00:09:13,360
The human race in the Eastern Region...
91
00:09:13,361 --> 00:09:16,000
they will all submit to us, Demon Race.
92
00:09:17,120 --> 00:09:19,280
Ha ha ha
93
00:09:19,600 --> 00:09:20,680
human race,
94
00:09:21,280 --> 00:09:25,040
they must be our slaves forever.
95
00:09:28,360 --> 00:09:28,960
Place.
96
00:09:34,640 --> 00:09:35,320
Charm.
97
00:09:39,000 --> 00:09:43,240
Yun Luo, today will be the day of reckoning
for your human race.
98
00:09:44,640 --> 00:09:45,280
Hola.
99
00:09:49,520 --> 00:09:50,020
Luo Zheng.
100
00:09:50,520 --> 00:09:52,080
You're just a loser at the Half-Step Innate Stage...
101
00:09:52,560 --> 00:09:54,280
How can he resist my full attack?
102
00:09:54,880 --> 00:09:56,240
Half step congenital stage...
103
00:09:57,720 --> 00:09:58,480
It's enough...
104
00:09:59,440 --> 00:10:00,000
to deal with you.
105
00:10:03,880 --> 00:10:06,040
This child has some kind of force in his body.
106
00:10:06,960 --> 00:10:10,520
Because I'm here, I'll never let you succeed.
107
00:10:14,480 --> 00:10:16,560
Tianwei, why haven't you taken action yet?
108
00:10:16,880 --> 00:10:18,320
Quickly go to destroy Baidi's heart.
109
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Don't be fussy!
110
00:10:30,800 --> 00:10:31,560
Stop it!
111
00:10:43,960 --> 00:10:46,560
You won't be able to stop me.
112
00:10:46,880 --> 00:10:47,480
Place.
113
00:11:00,001 --> 00:11:04,433
114
00:11:15,960 --> 00:11:17,480
You're late.
115
00:11:17,600 --> 00:11:21,160
The day of your destruction is drawing near!
116
00:11:22,000 --> 00:11:23,160
Ha ha ha
117
00:11:32,120 --> 00:11:33,080
Shoot arrows!
118
00:11:33,920 --> 00:11:34,520
Shoot!
119
00:11:36,040 --> 00:11:36,680
Shoot arrows!
120
00:11:36,681 --> 00:11:38,920
General Xu, what happened?
121
00:11:39,120 --> 00:11:42,200
The Demon King Tianwei is in the city, his goal is...
122
00:11:42,760 --> 00:11:43,360
Shoot!
123
00:11:44,840 --> 00:11:45,480
Shoot arrows!
124
00:11:48,320 --> 00:11:50,600
Baidi's heart, crushed.
125
00:11:50,920 --> 00:11:53,120
How does [ __ ] know the internal development of Baidi City?
126
00:11:55,080 --> 00:11:57,440
Eso... Zhuge Qingyun.
127
00:11:58,080 --> 00:11:59,400
He is a spy.
128
00:12:01,680 --> 00:12:04,520
Everyone, follow my orders, prepare to attack.
129
00:12:04,920 --> 00:12:06,760
Don't miss a single demon.
130
00:12:10,600 --> 00:12:15,680
Heitie, I'll leave the rest to you.
131
00:12:15,840 --> 00:12:17,720
Ha ha ha
132
00:12:18,560 --> 00:12:22,720
Tianwei, I will not let you sacrifice yourself in vain.
133
00:12:23,840 --> 00:12:27,080
I will make every human in this city...
134
00:12:27,880 --> 00:12:29,920
accompany you to your grave
135
00:12:33,160 --> 00:12:40,480
136
00:12:42,400 --> 00:12:45,840
[Next Episode]
Archers, shoot the flying demons.
137
00:12:48,520 --> 00:12:52,480
Baidi City won't last much longer, die!
138
00:12:53,080 --> 00:12:56,440
The Void Gives Birth to All Forms, Divide the Heavens!
139
00:12:57,000 --> 00:12:58,040
I told you
140
00:12:58,520 --> 00:13:02,200
All the humans in this city will be buried together!
141
00:13:02,440 --> 00:13:03,080
Yunluo.
142
00:13:04,400 --> 00:13:06,080
I was born for the city of Baidi.
143
00:13:06,760 --> 00:13:10,080
Protect her, this is my responsibility.
144
00:13:11,040 --> 00:13:12,400
You protected the city of Baidi,
145
00:13:12,401 --> 00:13:14,600
and I will protect you.
146
00:13:20,707 --> 00:13:26,695
Kingcastillo subtitles, thanks for watching9184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.