All language subtitles for Ally.McBeal.S01E07.1997.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:03,166 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:03,250 --> 00:00:05,250 Do we ever meet interesting single men? 3 00:00:05,333 --> 00:00:07,834 That's because we're lawyers and all we meet are single male attorneys, 4 00:00:07,917 --> 00:00:09,500 and that is a pathetic breed. 5 00:00:13,709 --> 00:00:16,166 I apologize. 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,250 -Let's proceed. -With the trial. 7 00:00:18,333 --> 00:00:20,000 Yes. Today? 8 00:00:20,083 --> 00:00:21,959 -Yes. -'Cause you're insane? 9 00:00:22,041 --> 00:00:22,959 Yes. 10 00:00:23,041 --> 00:00:26,542 I can't go into it. It's just-- Oh! 11 00:00:26,625 --> 00:00:28,834 What-- What's the word? Alone! 12 00:00:28,917 --> 00:00:30,834 What was it this time? 13 00:00:30,917 --> 00:00:34,041 She knocked somebody unconscious and stole some diaphragm jelly. 14 00:00:34,125 --> 00:00:35,125 It was on sale. 15 00:00:35,208 --> 00:00:37,166 You're not a sexually spontaneous person. 16 00:00:37,250 --> 00:00:40,500 This has an "intended." Who is it? 17 00:00:40,583 --> 00:00:42,583 He's the guy who just walks in from another world. 18 00:00:42,667 --> 00:00:45,709 The guy who-- who's looking for my door. 19 00:00:48,959 --> 00:00:53,041 That went well. We just have closing arguments and then it's a lock. 20 00:00:54,125 --> 00:00:56,041 There he is again! 21 00:00:56,125 --> 00:00:58,542 He's here all the time, Ally. He's a D.A. 22 00:00:58,625 --> 00:01:01,208 Well, yes, which brings me back to why can't you introduce me? 23 00:01:01,291 --> 00:01:03,917 I could introduce you, but you want me to introduce you... 24 00:01:04,000 --> 00:01:06,208 in a way that he doesn't know I'm introducing you. 25 00:01:06,291 --> 00:01:07,208 That makes it harder. 26 00:01:07,291 --> 00:01:09,166 I could go to one of your office parties, maybe. 27 00:01:09,250 --> 00:01:12,166 Office parties? We don't have office parties. 28 00:01:12,250 --> 00:01:13,500 Don't move. Don't turn around. 29 00:01:13,583 --> 00:01:14,917 Don't look. He's coming. 30 00:01:14,959 --> 00:01:16,208 Here? To the elevator? 31 00:01:16,291 --> 00:01:18,041 Block the door a little so it doesn't close. 32 00:01:18,125 --> 00:01:20,208 How? Quick! 33 00:01:22,000 --> 00:01:24,667 -That'll do. -Are you okay? 34 00:01:24,750 --> 00:01:27,500 Um, yeah, I'm fine. 35 00:01:29,250 --> 00:01:31,583 -You sure you're okay? -Yeah. 36 00:01:31,667 --> 00:01:33,750 Just caught me in the eyes-- Shoulder! 37 00:01:33,834 --> 00:01:36,625 -Hey, Renee. -Hi, Jason. 38 00:01:36,709 --> 00:01:39,250 This is Ally McBeal. Jason Roberts. 39 00:01:39,333 --> 00:01:43,041 -Hi. -Hi. I actually know who you are. 40 00:01:43,125 --> 00:01:44,542 -You do? -No, it's a good thing. 41 00:01:44,625 --> 00:01:47,250 I saw you in court last week and I asked. 42 00:01:47,333 --> 00:01:49,709 Ally and I are roommates. 43 00:01:49,792 --> 00:01:52,583 -Really? -Oh, yeah. Girlfriends. 44 00:01:52,667 --> 00:01:54,750 -Unmarried. -Aren't we all? 45 00:01:54,834 --> 00:01:57,542 -Hard to meet people in this town. -Tell me about it. 46 00:01:57,625 --> 00:02:00,750 And this is suddenly my floor. 47 00:02:00,834 --> 00:02:03,250 So, girlfriend, um, I'll see you later. 48 00:02:03,333 --> 00:02:06,417 Unless you make plans or something. 49 00:02:08,041 --> 00:02:10,542 -Going all the way to the bottom? -Uh, yeah. 50 00:02:10,625 --> 00:02:13,083 The bottom. That's where I'm going. 51 00:02:23,959 --> 00:02:27,291 -Ally? -Yeah? 52 00:02:27,375 --> 00:02:29,583 You feel like getting dinner sometime? 53 00:02:29,667 --> 00:02:31,458 Thank God. 54 00:02:31,542 --> 00:02:34,542 -Sure. -Tonight? 55 00:02:34,625 --> 00:02:37,250 Oh, um, tonight is-- That would be great. 56 00:02:37,333 --> 00:02:39,208 I'll call. 57 00:02:39,291 --> 00:02:41,834 Great. 58 00:02:41,917 --> 00:02:44,625 I'll, uh-- I'll call you this afternoon. 59 00:02:44,709 --> 00:02:47,000 Excellent. 60 00:02:50,542 --> 00:02:53,542 {\an8}I've been down this road 61 00:02:53,625 --> 00:02:58,333 {\an8}Walkin' the line that's painted by pride 62 00:02:58,417 --> 00:03:02,125 {\an8}And I have made mistakes in my life 63 00:03:02,208 --> 00:03:05,917 {\an8}That I just can't hide 64 00:03:06,000 --> 00:03:09,250 {\an8}Oh, I believe I am ready 65 00:03:09,333 --> 00:03:13,875 {\an8}For what love has to bring Yeah, yeah 66 00:03:13,959 --> 00:03:17,291 {\an8}I got myself together 67 00:03:17,375 --> 00:03:21,375 {\an8}Now I'm ready to sing 68 00:03:21,458 --> 00:03:24,792 {\an8}I've been searching my soul tonight 69 00:03:24,875 --> 00:03:28,458 {\an8}I know there's so much more to life 70 00:03:28,542 --> 00:03:32,208 {\an8}Now I know I can shine a light 71 00:03:32,291 --> 00:03:34,583 {\an8}To find my way back home 72 00:03:34,667 --> 00:03:37,500 {\an8}Oh 73 00:03:37,583 --> 00:03:39,834 {\an8}Baby, yeah 74 00:03:39,917 --> 00:03:42,667 {\an8}Oh, yeah 75 00:03:49,458 --> 00:03:51,375 {\an8}It's a big, big mistake. 76 00:03:51,458 --> 00:03:53,458 {\an8}If you go home and change before, 77 00:03:53,542 --> 00:03:56,375 {\an8}that tells him that he has the edge and he'll diddle with you. 78 00:03:56,458 --> 00:03:58,375 {\an8}But this doesn't really flatter me. 79 00:03:58,458 --> 00:04:00,792 {\an8}He asked you out wearing that. This is fine. 80 00:04:00,875 --> 00:04:03,625 {\an8}Do you get all pitted by the end of the day? 81 00:04:03,709 --> 00:04:06,125 {\an8}Not to my knowledge. Do I, Elaine? 82 00:04:06,208 --> 00:04:08,750 {\an8}Ally! 83 00:04:08,834 --> 00:04:10,542 {\an8}I have asked you not to walk up on her sudden like that. 84 00:04:10,625 --> 00:04:14,208 {\an8}-I pop, Elaine. That's who I am. -Well, do you want something? 85 00:04:14,291 --> 00:04:16,041 {\an8}New case. Small, but possible business behind it. 86 00:04:16,125 --> 00:04:18,041 {\an8}Karen Horowitz. Nice lady. Family money. 87 00:04:18,125 --> 00:04:20,166 {\an8}Suing her rabbi. I told her you could handle it. 88 00:04:20,250 --> 00:04:22,125 {\an8}Suing her rabbi? For what? 89 00:04:22,208 --> 00:04:25,125 {\an8}I never get involved in the legals. She'll be here around 10:00. Thanks. 90 00:04:25,208 --> 00:04:27,542 {\an8}Oh-- Ah, that's all I have. 91 00:04:35,917 --> 00:04:37,834 {\an8}What's going on? 92 00:04:37,917 --> 00:04:40,834 {\an8}Georgia, um-- 93 00:04:40,917 --> 00:04:44,542 {\an8}This is a difficult situation. 94 00:04:44,625 --> 00:04:47,458 {\an8}Um, you know my wife, Robbie? 95 00:04:47,542 --> 00:04:49,500 {\an8}Sure. 96 00:04:49,583 --> 00:04:52,250 {\an8}She doesn't like my working side by side with you. 97 00:04:53,709 --> 00:04:56,041 {\an8}-I'm sorry? -She's an insecure woman. 98 00:04:56,125 --> 00:04:58,166 {\an8}I mean, what can I say? 99 00:04:58,250 --> 00:05:01,250 {\an8}There's nothing to justify her insecurity, but it's nevertheless real. 100 00:05:01,333 --> 00:05:03,917 {\an8}What's the punch line here? 101 00:05:04,000 --> 00:05:08,583 {\an8}I have nine litigation associates but only one wife, 102 00:05:08,667 --> 00:05:11,834 {\an8}and part of marriage is accommodating your partner's feelings... 103 00:05:11,917 --> 00:05:14,208 {\an8}even when they're unfounded. 104 00:05:14,291 --> 00:05:17,333 {\an8}I am transferring you to our corporate department. 105 00:05:17,417 --> 00:05:19,041 {\an8}To Corporate? 106 00:05:19,125 --> 00:05:21,375 {\an8}Now, if you'd prefer tax or real estate, we can work that out. 107 00:05:21,458 --> 00:05:23,542 {\an8}I'm a litigator. 108 00:05:23,625 --> 00:05:25,625 {\an8}I'm sorry. 109 00:05:25,709 --> 00:05:27,583 {\an8}You're sorry. 110 00:05:27,667 --> 00:05:32,583 {\an8}Your-- Your wife has an irrational jealousy, I get punished for it, 111 00:05:32,667 --> 00:05:35,625 {\an8}and all you can say is you're sorry? 112 00:05:39,667 --> 00:05:44,667 I-I don't mean to be rude, Ms. Horowitz, but I just really don't understand. 113 00:05:44,750 --> 00:05:46,667 What's not to understand? 114 00:05:46,750 --> 00:05:48,875 My ex-husband's in a coma. 115 00:05:48,959 --> 00:05:50,333 I understand the coma part. 116 00:05:50,417 --> 00:05:52,458 I just-- Why this makes you want to sue your rabbi-- 117 00:05:52,542 --> 00:05:54,875 I am scheduled to be remarried in three weeks. 118 00:05:54,959 --> 00:05:57,917 I have never been so happy in love in my life. 119 00:05:58,000 --> 00:06:00,583 Aw. Mistletoe. 120 00:06:00,667 --> 00:06:03,375 You meant to say mazel tov. Thank you. 121 00:06:03,458 --> 00:06:05,333 So, here's my problem. 122 00:06:05,417 --> 00:06:07,834 Though I am legally divorced from Ira, 123 00:06:07,917 --> 00:06:09,834 by Jewish law I'm still married... 124 00:06:09,917 --> 00:06:12,750 since he got hit by the bus before he could give me the "get." 125 00:06:12,834 --> 00:06:16,250 Without the "get"-- it's sort of a Jewish release, you see-- 126 00:06:16,333 --> 00:06:18,625 I cannot remarry under Jewish law. 127 00:06:19,834 --> 00:06:22,834 Did you follow? I'm happy to repeat myself. 128 00:06:22,917 --> 00:06:24,500 What if you refused? 129 00:06:24,583 --> 00:06:26,291 He didn't give me the opportunity to refuse. 130 00:06:26,375 --> 00:06:28,750 He just said you're transferred and I'm sorry. 131 00:06:28,834 --> 00:06:31,417 -I'm sorry. -That's all right. 132 00:06:35,000 --> 00:06:37,834 -Georgia, that hurts! -Yeah, I know. 133 00:06:37,917 --> 00:06:40,000 It hurts me to think about it. 134 00:06:40,083 --> 00:06:42,375 So, do I have a case in your opinion? 135 00:06:42,458 --> 00:06:44,792 You're the expert on sex discrimination. 136 00:06:44,875 --> 00:06:48,458 I haven't been fired or docked, just transferred. 137 00:06:48,542 --> 00:06:49,959 The guy has never harassed me. 138 00:06:50,041 --> 00:06:51,417 It has never been a bad place to work. 139 00:06:51,500 --> 00:06:53,583 Still, he transferred you based on-- 140 00:06:53,667 --> 00:06:55,667 Let's talk to the Biscuit. 141 00:06:55,750 --> 00:06:58,250 The what? 142 00:06:58,333 --> 00:07:00,083 John Cage. He's the star on wrongful termination. 143 00:07:00,166 --> 00:07:01,250 I haven't been fired. 144 00:07:01,333 --> 00:07:03,291 Even so, the same laws could apply. 145 00:07:04,542 --> 00:07:08,291 I-I can't believe this. 146 00:07:08,375 --> 00:07:11,250 How can this be? This is-- This is just incredible. 147 00:07:11,333 --> 00:07:15,458 Well, I know it's wrong completely, 148 00:07:15,542 --> 00:07:20,750 but a few weeks ago you wanted Ally transferred out of litigation here. 149 00:07:22,959 --> 00:07:25,083 That's different. 150 00:07:27,667 --> 00:07:30,375 Just pop it. 151 00:07:30,417 --> 00:07:32,625 I don't want to pop it. It could swell. 152 00:07:32,709 --> 00:07:35,333 You don't want enlarged pores on a first date. 153 00:07:35,417 --> 00:07:38,000 There. I've diminished it. 154 00:07:38,083 --> 00:07:40,000 What do you mean, "diminished it"? 155 00:07:40,083 --> 00:07:42,000 I've diminished the pimple. 156 00:07:42,083 --> 00:07:45,000 It's not as big. It's less than, smaller, not as much. 157 00:07:45,083 --> 00:07:46,625 You know how Richard would put it. 158 00:07:46,709 --> 00:07:48,000 It's now a pimple de minimis. 159 00:07:48,083 --> 00:07:50,000 You look fab. 160 00:07:50,083 --> 00:07:52,500 {\an8}-How did it go with Karen Horowitz? -Okay. 161 00:07:52,583 --> 00:07:54,917 {\an8}I'm not sure we have cause of action, 162 00:07:55,000 --> 00:07:56,250 {\an8}but at least the rabbi agreed to a meeting, and I'm on my way 163 00:07:56,333 --> 00:07:58,000 {\an8}to his temple to see him. 164 00:07:58,083 --> 00:08:00,000 Good. And what are you up to? 165 00:08:00,083 --> 00:08:02,917 Ally has a date tonight. I'm minimizing her facial flaws. 166 00:08:03,000 --> 00:08:05,250 Oh. Great. 167 00:08:05,333 --> 00:08:07,333 I do good work. 168 00:08:07,417 --> 00:08:10,750 I don't doubt we couldmake a case, but the damages would be pretty speculative. 169 00:08:10,834 --> 00:08:12,166 And I don't really want to sue. 170 00:08:12,250 --> 00:08:14,834 I like this job. I don't want to worry about fallout. 171 00:08:14,917 --> 00:08:17,792 Which makes me think a quiet meeting with this Burrows guy might be best. 172 00:08:17,875 --> 00:08:20,250 Nobody's gonna force this guy's hand. I know Jerry. 173 00:08:20,333 --> 00:08:22,750 Which is why I'm thinking the sword in the stone approach. 174 00:08:22,834 --> 00:08:26,667 There's nobody better than you at that, John. Can I set up a meeting? 175 00:08:30,500 --> 00:08:32,375 You may. 176 00:08:32,458 --> 00:08:35,083 But first you meet with him again. 177 00:08:35,166 --> 00:08:37,959 Establish that your goal is to work it out. 178 00:08:38,041 --> 00:08:41,458 You won't be able to resolve it, but I do not want him braced for hostility. 179 00:08:41,542 --> 00:08:44,041 Then I'll do my meeting. 180 00:08:52,583 --> 00:08:56,208 Can't you, you know, forget about the rule just this once? 181 00:08:56,291 --> 00:08:58,792 Can I forget about it just this once? 182 00:08:58,875 --> 00:09:04,333 I-I-I don't mean to offend your religion, but certainly you can make an exception. 183 00:09:04,417 --> 00:09:06,250 We don't do that. 184 00:09:06,333 --> 00:09:10,959 We don't just modify our faith to make it more popular. 185 00:09:11,041 --> 00:09:13,250 You don't need to be condescending. 186 00:09:13,333 --> 00:09:15,500 Well, forgive me. 187 00:09:15,583 --> 00:09:18,333 I'm not used to people bouncing in here, asking me to adjust Judaism. 188 00:09:18,417 --> 00:09:20,250 I'm sorry. 189 00:09:20,333 --> 00:09:22,750 I didn't mean, um-- Look. 190 00:09:22,834 --> 00:09:27,166 Suppose we could show that Ira planned to grant the get, which he did. 191 00:09:27,250 --> 00:09:30,166 It's just that he got hit by a bus before he could do it. 192 00:09:30,250 --> 00:09:33,375 -I'm afraid that doesn't help. -Why? 193 00:09:34,750 --> 00:09:36,583 These people want to get married and they can't. 194 00:09:36,667 --> 00:09:39,125 This is really a silly rule. I'm sorry. 195 00:09:39,208 --> 00:09:41,375 You come into my temple and say it's a silly rule? 196 00:09:41,458 --> 00:09:43,333 Well-- 197 00:09:43,417 --> 00:09:46,333 Yes! I think it is not fair. 198 00:09:46,417 --> 00:09:48,125 If two people love each other, want to get married 199 00:09:48,208 --> 00:09:49,834 and can't because of this silly rule? 200 00:09:49,917 --> 00:09:52,125 It's silly! 201 00:09:52,208 --> 00:09:54,625 And I don't care if you have the Torah and a bunch of Jewish hoopla to back it up. 202 00:09:54,709 --> 00:09:57,834 Hoopla? 203 00:09:57,917 --> 00:10:01,917 What if your wife had had a former husband who was a vegetable? 204 00:10:02,000 --> 00:10:04,375 You wouldn't be married! Did you ever think of that? 205 00:10:04,458 --> 00:10:05,959 -I'm not married. -And you wonder why. 206 00:10:06,041 --> 00:10:07,166 What? 207 00:10:07,250 --> 00:10:09,125 Are you always such a bitchy little thing? 208 00:10:09,208 --> 00:10:10,375 Bitchy? 209 00:10:10,458 --> 00:10:12,542 Coming in here, insulting the Talmud, insulting me-- 210 00:10:12,625 --> 00:10:14,333 What kind of a rabbi calls somebody "bitchy"? 211 00:10:14,417 --> 00:10:16,166 I'm going to have to ask you to leave. 212 00:10:16,250 --> 00:10:19,041 'Cause I'm bitchy? God has no love for the bitchy? 213 00:10:19,125 --> 00:10:21,458 -Get out. -I'm going to tell you something. 214 00:10:21,542 --> 00:10:23,041 Just 'cause you wear that little thingie on your head 215 00:10:23,125 --> 00:10:24,208 and you have that big heavy scarf, 216 00:10:24,291 --> 00:10:25,709 it doesn't give you the right to be vicious. 217 00:10:25,792 --> 00:10:27,750 -Vicious? -Yes, vicious. 218 00:10:27,834 --> 00:10:31,625 You are a vicious rabbi, and I am going to write a letter! 219 00:10:49,125 --> 00:10:50,959 You insulted a rabbi? 220 00:10:51,041 --> 00:10:52,959 Am I a bigot? 221 00:10:53,041 --> 00:10:55,458 It's just, this seems so unfair and-- 222 00:10:55,542 --> 00:10:58,250 I think you're prone to overreactions when the issues involve matters of the heart. 223 00:10:58,375 --> 00:11:01,750 -Thank you, Elaine. -Karen Horowitz called. She's on her way. 224 00:11:01,834 --> 00:11:05,458 Oh, great. Oh, how am I gonna-- 225 00:11:05,542 --> 00:11:07,542 Oh. 226 00:11:08,875 --> 00:11:11,125 I'm blotchy. You blotched me. 227 00:11:11,208 --> 00:11:13,375 -I did not. -It's red here. Look! 228 00:11:13,458 --> 00:11:15,583 -I didn't do that. -Oh, no. 229 00:11:15,667 --> 00:11:18,166 My face just happens to get red in the same spot that you minimized a pimple. 230 00:11:18,250 --> 00:11:20,834 Look at this red spot! Does that look less than, not as much, reduced? 231 00:11:20,917 --> 00:11:22,792 -Calm down. -What calm down? 232 00:11:22,875 --> 00:11:23,917 I look like Gorbachev. 233 00:11:24,000 --> 00:11:27,542 I have a first date tonight and I look like a dead president from Russia. 234 00:11:27,625 --> 00:11:29,500 This is just rich! 235 00:11:29,583 --> 00:11:32,208 I got a call from the Anti-Defamation League. Did you go sicko on a rabbi? 236 00:11:32,291 --> 00:11:33,875 Did I go "sicko"? 237 00:11:33,959 --> 00:11:35,834 He said you marched into his temple all anti-Semitic. 238 00:11:35,917 --> 00:11:37,875 Oh, that little liar. That-- 239 00:11:37,959 --> 00:11:40,959 I just criticized one tiny little Jewish law, 240 00:11:41,083 --> 00:11:44,834 and a big one for Karen Horowitz and-- and-- 241 00:11:47,709 --> 00:11:49,625 I'm sorry. 242 00:11:49,709 --> 00:11:52,834 Maybe I was out of line. I-I'm so embarrassed. 243 00:11:52,917 --> 00:11:54,834 I can tell. Part of your face is turning red. 244 00:11:56,917 --> 00:11:58,834 That wasn't helpful. 245 00:12:00,500 --> 00:12:02,500 Is Gorbachev dead? 246 00:12:02,583 --> 00:12:05,208 Georgia, put yourself in my shoes. 247 00:12:05,291 --> 00:12:08,041 This affects my kids. 248 00:12:08,125 --> 00:12:09,125 If my marriage is strained-- 249 00:12:09,208 --> 00:12:11,458 I'm not saying I don't sympathize. 250 00:12:13,083 --> 00:12:15,875 But maybe the first step should be for you and your wife to get counseling, 251 00:12:15,959 --> 00:12:17,792 not to transfer me. 252 00:12:17,875 --> 00:12:19,792 This is not my problem. 253 00:12:19,875 --> 00:12:22,291 Look, I'm not going to argue the merits of it. 254 00:12:22,375 --> 00:12:25,041 I know you win on that score. 255 00:12:25,125 --> 00:12:27,333 All I'm saying-- 256 00:12:27,417 --> 00:12:30,792 If working with a beautiful woman jeopardizes my family, 257 00:12:30,875 --> 00:12:32,625 my family comes first. 258 00:12:32,709 --> 00:12:34,917 I've retained a lawyer. 259 00:12:37,083 --> 00:12:40,834 Georgia, I could have said you were being 260 00:12:40,917 --> 00:12:42,625 transferred to help the corporate department. 261 00:12:42,709 --> 00:12:45,625 I could have said the partners wanted to thin out litigation. 262 00:12:45,709 --> 00:12:47,792 I could have made up any excuse. 263 00:12:47,875 --> 00:12:50,417 Do you think I wanted to tell the truth here? 264 00:12:50,500 --> 00:12:53,875 But I did so because I've always been honest with you. 265 00:12:53,959 --> 00:12:56,709 And I admire your honesty, Jerry. 266 00:12:56,792 --> 00:13:00,750 But it is still wrong for me to get punished for your wife's problem. 267 00:13:01,959 --> 00:13:04,125 So you're suing me? 268 00:13:04,208 --> 00:13:06,250 I hope not. 269 00:13:06,333 --> 00:13:08,875 I'd like you to meet with my lawyer though. 270 00:13:08,959 --> 00:13:12,667 Fine. Fine. 271 00:13:14,208 --> 00:13:16,417 It's already less red. 272 00:13:16,500 --> 00:13:20,959 It is not. It's just that the rest of my face is more red 'cause I'm so upset. 273 00:13:21,041 --> 00:13:23,250 Bad news, 274 00:13:23,333 --> 00:13:25,250 good news... 275 00:13:25,333 --> 00:13:27,834 and potentially horrendous news, whichever order you'd like. 276 00:13:27,917 --> 00:13:30,000 Let's go in that order. 277 00:13:30,083 --> 00:13:31,917 That would be my choice. 278 00:13:32,000 --> 00:13:33,959 The bad news is Karen Horowitz has returned, 279 00:13:34,041 --> 00:13:37,375 looking a little like my dog Pupple before we put him to sleep for rabies. 280 00:13:37,458 --> 00:13:41,166 The good news is, this Jason Roberts really is interested. 281 00:13:41,250 --> 00:13:43,959 -Mmm! -And the potentially horrendous news... 282 00:13:44,041 --> 00:13:46,917 is that he's here in person right now to confirm tonight's date. 283 00:13:47,000 --> 00:13:49,041 He's here? With my face like this? 284 00:13:49,125 --> 00:13:51,959 I'd tell him it's a Rorschach test for love. 285 00:13:54,000 --> 00:13:56,333 That was good. 286 00:13:58,583 --> 00:14:01,625 And tell Jason that-- that I'm in a meeting. 287 00:14:01,709 --> 00:14:04,834 -You can't snub him. -Just poke your head out. 288 00:14:04,917 --> 00:14:05,917 Tell him you're tied up. 289 00:14:06,000 --> 00:14:07,792 He'll see my face. Do it quick! 290 00:14:09,250 --> 00:14:11,458 -Jason. Hey. -Hey, Ally. 291 00:14:11,542 --> 00:14:14,458 Look, I'm in the middle of a meeting right now, and I really can't get out of it. 292 00:14:14,542 --> 00:14:16,500 But I'm looking forward to tonight. 293 00:14:16,583 --> 00:14:20,709 Oh, great. I was thinking that I might pick you up right here, say, 7:30? 294 00:14:20,792 --> 00:14:23,208 Fabulous! I can't wait. 295 00:14:23,291 --> 00:14:26,875 Okay. Um, 7:30 then. 296 00:14:26,959 --> 00:14:28,542 7:30. Bye. 297 00:14:37,750 --> 00:14:39,875 You ruined me! 298 00:14:39,959 --> 00:14:42,000 Karen, come on in. 299 00:14:46,542 --> 00:14:48,458 Would you like me to stay? 300 00:14:48,542 --> 00:14:50,875 Just this one time? No! 301 00:14:51,959 --> 00:14:54,291 One of the reasons I came to you 302 00:14:54,375 --> 00:14:56,917 is because I regard Jewish customs seriously. 303 00:14:57,000 --> 00:14:59,625 I tried to gently persuade him. 304 00:14:59,709 --> 00:15:01,875 I have been invited to leave the synagogue altogether. 305 00:15:01,959 --> 00:15:03,000 Excuse me? 306 00:15:03,083 --> 00:15:05,375 He said it was one thing to sic a lawyer on him, 307 00:15:05,458 --> 00:15:08,208 yet another to send somebody who didn't like men, 308 00:15:08,291 --> 00:15:11,375 and still yet another to hire a "Jew-hater," 309 00:15:11,458 --> 00:15:14,417 and to wrap all three of them up in one waify little package. 310 00:15:14,500 --> 00:15:16,834 He called me "waify"? 311 00:15:16,917 --> 00:15:19,625 Oh, great! Make it about you. 312 00:15:19,709 --> 00:15:21,750 I'm the one that's been expelled! 313 00:15:21,834 --> 00:15:24,583 Karen! Karen, I will talk to this-- this-- this-- Rabbi. 314 00:15:24,667 --> 00:15:28,000 Rabbi. And I promise you, not only will you get back into that synagogue, 315 00:15:28,083 --> 00:15:30,375 I will make sure that you get married! 316 00:15:30,458 --> 00:15:34,834 And this is a promise from me to you. 317 00:15:34,917 --> 00:15:37,792 You don't have to worry about the "get" business anymore. 318 00:15:37,875 --> 00:15:40,291 Ira died last night, so I'm free to marry again. 319 00:15:40,375 --> 00:15:42,625 Oh! He died? 320 00:15:42,709 --> 00:15:45,709 -In his sleep. -Oh. Well, um-- 321 00:15:45,792 --> 00:15:49,542 Mistletoe. Yes, dear. Thank you. 322 00:15:49,625 --> 00:15:52,542 But even still, I would like to be married in my own temple, 323 00:15:52,625 --> 00:15:54,959 and I can't very well do that expelled! 324 00:15:55,041 --> 00:15:57,417 I will talk to Rabbi Stern. 325 00:15:57,500 --> 00:16:00,125 I will apologize, and I will make this all go away. 326 00:16:00,208 --> 00:16:02,125 I promise. 327 00:16:04,792 --> 00:16:07,709 -Could I offer you something to drink? -No, thank you. 328 00:16:07,792 --> 00:16:11,208 I actually had a small Sprite in your lobby. It refreshed me. 329 00:16:11,291 --> 00:16:13,208 Good. 330 00:16:13,291 --> 00:16:15,792 Look, I know how-- 331 00:16:18,083 --> 00:16:20,041 how delicate this situation is, 332 00:16:20,125 --> 00:16:22,750 and I'm prepared to make it my responsibility to see to it... 333 00:16:22,834 --> 00:16:24,875 that her partnership track is not interrupted. 334 00:16:24,959 --> 00:16:27,667 Her future here, i-it's solid. 335 00:16:27,750 --> 00:16:30,500 She's a great, great lawyer. 336 00:16:30,583 --> 00:16:32,709 I mean, everybody here knows it. 337 00:16:45,166 --> 00:16:48,083 I find myself deeply troubled. 338 00:16:48,166 --> 00:16:51,166 Well, I-- I tried to tell Georgia th-- 339 00:16:58,208 --> 00:17:01,542 It would be unfair for me to negotiate while troubled. 340 00:17:01,625 --> 00:17:04,333 I'm less receptive to compromise. 341 00:17:04,417 --> 00:17:06,417 I'll call to reschedule. 342 00:17:08,792 --> 00:17:10,750 And he just walked out? 343 00:17:10,834 --> 00:17:14,166 According to Jerry. Is-- Is this guy all there? 344 00:17:14,250 --> 00:17:17,542 The Biscuit? He's there. He just works differently. 345 00:17:17,625 --> 00:17:20,834 John, how did it go? 346 00:17:20,917 --> 00:17:22,542 I suspect intransigence. 347 00:17:22,625 --> 00:17:24,542 -This won't be easy. -I tried to tell you that. 348 00:17:24,625 --> 00:17:27,709 Georgia, I want you to think very hard as to what you really want. 349 00:17:27,792 --> 00:17:29,583 I want my old job back in litigation. 350 00:17:29,667 --> 00:17:32,166 Please don't rush with your answers. 351 00:17:34,375 --> 00:17:36,875 -He works differently. -H-- 352 00:17:43,458 --> 00:17:45,291 Now I have another meeting with the rabbi 353 00:17:45,375 --> 00:17:47,709 to persuade him to take her back in the synagogue. 354 00:17:47,792 --> 00:17:50,333 That's the thing about me. 355 00:17:50,417 --> 00:17:54,208 I make all my clients forget about all their troubles by giving them bigger ones. 356 00:17:56,625 --> 00:17:57,458 Don't try to be funny. I hate myself funny. 357 00:17:57,542 --> 00:18:01,375 By the end of the month she'll be remarried and everything will be fine. 358 00:18:01,458 --> 00:18:04,375 This guy has future written all over him. 359 00:18:04,458 --> 00:18:08,375 So, um, did you become a D.A. right out of law school? 360 00:18:08,458 --> 00:18:10,417 Almost. 361 00:18:10,500 --> 00:18:12,375 Worked at the Justice Department for a year. 362 00:18:12,458 --> 00:18:14,375 Then I switched. 363 00:18:14,458 --> 00:18:16,917 I wanted the trial experience. 364 00:18:17,000 --> 00:18:19,291 You see this guy 365 00:18:19,375 --> 00:18:23,125 This guy's in love with you 366 00:18:23,208 --> 00:18:25,208 What? 367 00:18:25,291 --> 00:18:29,125 Uh, I was just thinking about something else. 368 00:18:29,208 --> 00:18:30,875 Something... else? 369 00:18:30,959 --> 00:18:34,959 -Who looks at you the way I do -Ab-bout the law? 370 00:18:35,041 --> 00:18:38,583 Yeah. This 10-B-5 stock fraud. 371 00:18:38,667 --> 00:18:41,417 You know how thrilling those cases can be. 372 00:18:41,500 --> 00:18:43,625 Oh. Yeah. 373 00:18:43,709 --> 00:18:45,917 I-I get tingles. 374 00:18:51,917 --> 00:18:56,583 I still haven't figured out a way to prosecute them. 375 00:18:56,667 --> 00:19:01,125 I guess the object in those cases is just probably to try to keep the jury awake. 376 00:19:01,208 --> 00:19:04,542 I mean, the worst thing about being a D.A. is... 377 00:19:04,625 --> 00:19:06,458 the sense of futility, I suppose. 378 00:19:06,542 --> 00:19:08,500 Oh... yeah. 379 00:19:08,583 --> 00:19:11,125 Get that gunk off your face! 380 00:19:11,208 --> 00:19:13,792 Oh, thank God. 381 00:19:14,875 --> 00:19:18,500 Um, you, you h-- have a little-- 382 00:19:19,917 --> 00:19:23,250 Oh. Thanks. 383 00:19:27,667 --> 00:19:30,625 I'm not really in favor of the three strikes law, 384 00:19:30,709 --> 00:19:33,625 but, uh, it is frustrating. 385 00:19:33,709 --> 00:19:36,417 You know? 386 00:19:38,000 --> 00:19:41,625 It's all one big, giant conspiracy. 387 00:19:45,834 --> 00:19:48,709 So you're not going to date him? 388 00:19:48,792 --> 00:19:51,208 I have a thing about first impressions. 389 00:19:51,291 --> 00:19:54,291 I will forever see him as Salad Dressing Face. 390 00:19:54,375 --> 00:19:56,875 -Ally! -It's not a criticism of him. 391 00:19:56,959 --> 00:19:59,792 It's me. I need therapy. I know it. 392 00:19:59,875 --> 00:20:01,875 Salad dressing? 393 00:20:01,959 --> 00:20:04,917 I might have been able to get past the first little drip, 394 00:20:05,000 --> 00:20:09,542 but the second one was a gob, a big gob of gooey, creamy Italian. 395 00:20:09,625 --> 00:20:12,667 It will forever be etched on his face, forever and ever and ever. 396 00:20:12,750 --> 00:20:15,667 You have such a talent for ruling guys out. 397 00:20:15,750 --> 00:20:18,083 You just blew off a guy last week for neck hair. 398 00:20:18,166 --> 00:20:21,125 Well, I wouldn't have if I could have wiped it off with a napkin. 399 00:20:21,208 --> 00:20:24,500 The truth is, you missed a giant opportunity. 400 00:20:24,583 --> 00:20:26,959 -I did? -Yes. 401 00:20:27,041 --> 00:20:30,125 You could have blotted his chin. A little touch. 402 00:20:30,208 --> 00:20:32,000 Physical affection. 403 00:20:32,083 --> 00:20:34,500 And it's maternal. Guys love that. 404 00:20:34,583 --> 00:20:36,291 Whenever I'm attracted to a guy, I hope and pray 405 00:20:36,375 --> 00:20:38,625 he's got a crumb or something on his face. 406 00:20:38,709 --> 00:20:43,208 I would love to talk more, but I'm late for temple. 407 00:20:44,750 --> 00:20:47,834 Alone. Forever. You. Alone. 408 00:20:49,625 --> 00:20:52,667 I know my answer may have seemed rushed, 409 00:20:52,750 --> 00:20:57,250 but I really do want to stay where I am, doing what I'm doing. 410 00:20:57,333 --> 00:20:59,750 I'd like everything to stay the same. 411 00:20:59,834 --> 00:21:02,917 And, unfortunately, that is the one option which is unavailable to you. 412 00:21:03,000 --> 00:21:05,250 Why? 413 00:21:05,333 --> 00:21:08,041 We could get her job back in litigation by pressuring him, but it won't be the same. 414 00:21:08,125 --> 00:21:11,834 It'd be different from Burrows's perspective, from yours. 415 00:21:11,917 --> 00:21:12,875 You'd have all the security of a network executive. 416 00:21:12,959 --> 00:21:14,709 That is the reality. 417 00:21:14,792 --> 00:21:18,417 The reality of suing him... is even worse. 418 00:21:18,500 --> 00:21:20,500 How so? 419 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 How so? 420 00:21:32,083 --> 00:21:34,500 I'm collecting an errant thought. 421 00:21:39,166 --> 00:21:43,375 Should you prevail in a lawsuit, and it's my feeling you would, you'd get money. 422 00:21:43,458 --> 00:21:47,125 But as far as future employment, nobody-- 423 00:21:48,333 --> 00:21:50,875 nobody will hire a pretty young woman... 424 00:21:50,959 --> 00:21:54,250 fresh on the heels of a sex discrimination suit. 425 00:21:54,333 --> 00:21:57,208 Like it or not, you would be unhirable. 426 00:21:57,291 --> 00:21:59,417 Uh, that's not a real word. 427 00:21:59,500 --> 00:22:03,250 I use it anyway, which should give you an idea as to how severely it applies. 428 00:22:04,959 --> 00:22:07,291 Well, then, what do you suggest I do? 429 00:22:07,375 --> 00:22:10,792 Accept the transfer, go to Corporate, call a headhunter and update your résumé. 430 00:22:10,875 --> 00:22:12,959 What? That sucks! 431 00:22:13,041 --> 00:22:15,458 Well, that's not the word I would use, but it is a real one. 432 00:22:15,542 --> 00:22:17,458 -I-I'm not going to Corporate. -Pragmatically-- 433 00:22:17,542 --> 00:22:20,542 -I hate that word-- pragmatic! -Georgia, may I take your hand? 434 00:22:23,500 --> 00:22:27,792 As a woman, I'd say sue. But I'm not a woman. 435 00:22:30,208 --> 00:22:32,041 That's not where I was going. 436 00:22:32,125 --> 00:22:35,917 I got boxed in by my poor choice of syntax. 437 00:22:36,000 --> 00:22:38,542 Look, you can make a point for womankind, 438 00:22:38,625 --> 00:22:41,959 or you can do what is probably best in your own self interests. 439 00:22:48,667 --> 00:22:51,000 I-I-I want to sue. 440 00:22:51,083 --> 00:22:53,709 If it means not working there, fine. 441 00:22:53,792 --> 00:22:56,125 I won't sit back and take this. 442 00:22:59,583 --> 00:23:01,792 Splendid. 443 00:23:03,250 --> 00:23:06,125 I'm normally a calm person, but when you call me things like-- What? 444 00:23:06,208 --> 00:23:07,792 Jew-hater, man-hater, 445 00:23:07,875 --> 00:23:09,250 -and there was a third. -Lawyer. 446 00:23:09,333 --> 00:23:12,917 Yeah, that. In a pejorative way it's not in me to let that go. 447 00:23:13,000 --> 00:23:16,417 It's only because of Karen Horowitz that I have decided to come here conciliatory. 448 00:23:16,500 --> 00:23:18,333 This is you conciliatory? 449 00:23:18,417 --> 00:23:21,166 Well... you said very bad things about me. 450 00:23:21,250 --> 00:23:23,333 Very bad. 451 00:23:23,417 --> 00:23:26,917 You said bad things about Judaism. You called it "hoopla." 452 00:23:27,000 --> 00:23:29,542 I did not call it hoo-- 453 00:23:29,625 --> 00:23:31,917 Oh. 454 00:23:32,000 --> 00:23:35,041 I just meant that a person shouldn't, you know, 455 00:23:35,125 --> 00:23:36,417 be denied the right to get married... 456 00:23:36,500 --> 00:23:39,333 just because of a little custom that came about before the wheel. 457 00:23:39,417 --> 00:23:42,208 Oh, well, if you had put it that way I wouldn't have taken offense. 458 00:23:42,291 --> 00:23:44,542 I'm sorry. I-- 459 00:23:44,625 --> 00:23:47,083 I-I do these things. 460 00:23:47,166 --> 00:23:49,375 I have a habit of saying the wrong thing when I'm upset. 461 00:23:49,458 --> 00:23:52,375 If you could fill this room with everybody I've offended, 462 00:23:52,458 --> 00:23:55,875 people would probably think you're a much better rabbi than you are. 463 00:23:55,959 --> 00:23:58,417 And-- 464 00:23:58,500 --> 00:24:01,000 Here's the deal. 465 00:24:01,083 --> 00:24:03,458 When people are together or they're about to get married... 466 00:24:03,542 --> 00:24:07,458 and something happens to keep them apart, it pushes a button. 467 00:24:07,542 --> 00:24:09,792 Now, if I came on aggressive I really apologize. 468 00:24:09,875 --> 00:24:12,083 I just hope you don't punish Karen. 469 00:24:12,166 --> 00:24:15,917 She's very devoted to you and this synagogue. She really is. 470 00:24:16,000 --> 00:24:18,834 I understand. I do. 471 00:24:18,917 --> 00:24:22,417 But you came here as her agent, acting within the scope of that agency, 472 00:24:22,500 --> 00:24:25,375 therefore your actions run to her accountability. 473 00:24:25,458 --> 00:24:27,500 Where do you come up with these jingles? 474 00:24:27,583 --> 00:24:29,959 I must have hit the bitchy button. 475 00:24:30,041 --> 00:24:30,875 Two people want to get married and you fire off slogans! 476 00:24:30,959 --> 00:24:32,583 I should push "conciliatory"! 477 00:24:32,667 --> 00:24:34,875 If she doesn't get a "get," you lose funding? You are a rude, rude woman! 478 00:24:34,959 --> 00:24:38,583 Is common sense pinched off by that thing on your head? 479 00:24:40,291 --> 00:24:44,583 Did you just say, "Is common sense pinched off by that thing on my head?" 480 00:24:44,667 --> 00:24:46,250 That was a slip. 481 00:24:50,959 --> 00:24:52,959 What? 482 00:24:54,375 --> 00:24:55,834 Oh! 483 00:24:55,917 --> 00:24:58,250 I demand to know what part of me you're laughing at. 484 00:24:58,333 --> 00:25:00,375 Let me just say, 485 00:25:00,458 --> 00:25:04,250 I'm going to assume that Karen's hiring of you says something about her. 486 00:25:04,333 --> 00:25:07,709 You tell her she's welcome here, 487 00:25:07,792 --> 00:25:10,458 and I would be glad to do the ceremony. 488 00:25:10,542 --> 00:25:12,750 Is this a trick? 489 00:25:12,834 --> 00:25:15,792 Is this some sort of trickery, you being nice? 490 00:25:20,000 --> 00:25:21,542 I hate it when I don't know what I've done, 491 00:25:21,625 --> 00:25:23,417 especially when it's good. 492 00:25:23,500 --> 00:25:26,792 I demand to know why you are pleased with me! 493 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Hey, John. How's it going? 494 00:26:11,083 --> 00:26:12,959 Unacceptable. 495 00:26:17,083 --> 00:26:20,500 Forgive my snooping. I just had to get a glimpse of your pregame regimen. 496 00:26:20,583 --> 00:26:23,625 Not that I learned much. Are you ready? 497 00:26:23,709 --> 00:26:25,709 I am. 498 00:26:50,208 --> 00:26:52,166 He's in there, waiting. 499 00:26:52,250 --> 00:26:54,834 Good luck, John. Sometimes he can scream. 500 00:26:54,917 --> 00:26:58,458 The room is ready. The water has been chilled to 41 degrees. 501 00:27:01,125 --> 00:27:03,583 -Thank you for agreeing to meet me. -Mm-hmm. 502 00:27:30,542 --> 00:27:32,959 Uh, look, Mr. Cage, 503 00:27:33,041 --> 00:27:36,875 litigators have various techniques for distracting opponents, 504 00:27:36,959 --> 00:27:39,417 but please. 505 00:27:39,500 --> 00:27:43,458 Look, I've been around a long time. Perhaps we could sit closer. 506 00:27:43,542 --> 00:27:46,959 I sit here as if to suggest the room is full. 507 00:27:47,041 --> 00:27:49,542 But it isn't. 508 00:27:51,458 --> 00:27:53,375 Next meeting it will be. 509 00:27:53,458 --> 00:27:57,083 These chairs will be filled with your fellow partners, 510 00:27:57,166 --> 00:28:00,625 people whose eyes you look into more than any others for respect, 511 00:28:00,709 --> 00:28:02,709 acceptance. 512 00:28:02,792 --> 00:28:06,291 They know the situation, but an excellent idea. 513 00:28:06,375 --> 00:28:08,583 Well, they may know the facts, Mr. Burrows, 514 00:28:08,667 --> 00:28:11,208 but they've only heard you tell them. 515 00:28:11,291 --> 00:28:14,250 My presentation may be less exonerating. 516 00:28:14,333 --> 00:28:19,291 My presentation may have the added impact of, well, 517 00:28:19,375 --> 00:28:21,500 presentation, 518 00:28:21,583 --> 00:28:24,500 one if made in front of a jury would incur embarrassment, 519 00:28:24,583 --> 00:28:26,750 not just to you but your entire firm, 520 00:28:26,834 --> 00:28:31,333 a firm that-- correct me if I'm wrong-- cherishes reputation, 521 00:28:31,417 --> 00:28:33,917 flaunts it for recruitment purposes. 522 00:28:35,667 --> 00:28:40,458 It would be painful to have these allegations levied against you... 523 00:28:40,542 --> 00:28:43,500 before a jury, in an open forum. 524 00:28:43,583 --> 00:28:46,542 It would be excruciating to bear them... 525 00:28:46,625 --> 00:28:50,792 in a room filled with colleagues who consider you a friend, 526 00:28:50,875 --> 00:28:54,625 colleagues who trusted you with preserving the integrity of a franchise... 527 00:28:54,709 --> 00:28:58,125 they've all committed themselves to deeply. 528 00:28:58,208 --> 00:29:02,750 ook at yourself through their eyes, Mr. Burrows, and hear the truth. 529 00:29:02,834 --> 00:29:06,125 You hurt a young woman at the bequest of a jealous wife. 530 00:29:06,208 --> 00:29:11,041 Your partnership earnings, together with bonuses, totaled $972,000 last year. 531 00:29:11,125 --> 00:29:13,917 That's quite a bit of money, Mr. Burrows. 532 00:29:14,000 --> 00:29:17,417 But it's only money. 533 00:29:19,333 --> 00:29:22,625 For a man who prioritizes family, 534 00:29:22,709 --> 00:29:25,959 money really is only money. 535 00:29:26,041 --> 00:29:30,250 So, it becomes a smaller sacrifice to give some of it to Georgia Thomas... 536 00:29:30,333 --> 00:29:34,959 in exchange for your right to, uh, spare embarrassment to your wife, your children, 537 00:29:35,041 --> 00:29:40,417 to spare ridicule to a firm devoted to its highbrow pedigree of principle. 538 00:29:43,208 --> 00:29:46,166 You want to dismiss today's meeting to one litigator's technique, 539 00:29:46,250 --> 00:29:48,166 you may do so, Mr. Burrows, 540 00:29:48,250 --> 00:29:50,667 but at enormous personal and professional peril. 541 00:29:50,750 --> 00:29:53,500 Fortunately you have a very easy out here. 542 00:29:57,333 --> 00:29:59,250 Money. 543 00:30:02,333 --> 00:30:04,709 Is the conference room available? 544 00:30:04,792 --> 00:30:07,166 Rabbi. Hi. 545 00:30:07,250 --> 00:30:11,083 The wedding is on. In my synagogue. I'll be doing the service. 546 00:30:11,166 --> 00:30:13,166 That's great. 547 00:30:13,250 --> 00:30:14,875 Can I steal a second? 548 00:30:14,959 --> 00:30:17,250 Sure. 549 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Snappish! 550 00:30:22,083 --> 00:30:26,375 Listen, I, uh, apologize for laughing back at the temple, 551 00:30:26,458 --> 00:30:28,667 but I have to say... 552 00:30:28,750 --> 00:30:32,959 the thing I hate most about being a rabbi is how everyone tiptoes around me. 553 00:30:33,041 --> 00:30:35,625 Friends I grew up with suddenly became embarrassed 554 00:30:35,709 --> 00:30:37,542 to say a dirty word in front of me. 555 00:30:37,625 --> 00:30:41,417 I found it refreshing how you were so willing to be obnoxious. 556 00:30:41,500 --> 00:30:43,750 -Thank you. -Oh. 557 00:30:43,834 --> 00:30:45,959 -Anytime. -Listen. 558 00:30:46,041 --> 00:30:48,917 Would you like to come to the wedding as my date? 559 00:30:49,000 --> 00:30:51,542 Oh, God, no. I mean-- 560 00:30:51,625 --> 00:30:54,458 What would God think, you showing up with a Methodist? 561 00:30:54,542 --> 00:30:58,500 Three weeks is a long ways off and I might be in a relationship by then, God willing. 562 00:30:58,583 --> 00:30:59,417 My God. 563 00:31:01,125 --> 00:31:02,875 I'm sorry. Here I go. 564 00:31:02,959 --> 00:31:04,875 I-- Look. 565 00:31:04,959 --> 00:31:07,417 I've been having kind of a weird stretch. 566 00:31:07,500 --> 00:31:10,000 Last week I gave mouth-to-mouth to a huge person... 567 00:31:10,083 --> 00:31:12,625 who thought it was a Snow White thing in reverse, and he asked me out. 568 00:31:12,709 --> 00:31:16,125 And then I finally met somebody I could like, and he had creamy Italian. 569 00:31:16,208 --> 00:31:19,834 And now I assault Judaism and get hit on by a rabbi. 570 00:31:19,917 --> 00:31:22,750 Something tells me that I just probably shouldn't date... 571 00:31:22,834 --> 00:31:25,959 until the world begins to make sense again. 572 00:31:26,041 --> 00:31:28,792 You could have just said, "No, thank you." 573 00:31:28,875 --> 00:31:31,333 You're right. Ask me again. 574 00:31:41,500 --> 00:31:44,208 I don't have my mental health. 575 00:31:44,291 --> 00:31:46,959 I don't have my mental health. 576 00:31:47,041 --> 00:31:49,834 I don't have my mental health. 577 00:31:49,917 --> 00:31:53,166 I don't have my-- 578 00:31:57,083 --> 00:32:00,083 This will probably teach me to lock the door. 579 00:32:03,667 --> 00:32:05,583 Don't get up. 580 00:32:05,667 --> 00:32:07,959 I would, but... 581 00:32:08,041 --> 00:32:11,250 I'm lacking the words, Georgia. 582 00:32:11,333 --> 00:32:14,875 I'm also lacking any feeling in my feet. 583 00:32:14,959 --> 00:32:18,375 This happens sometimes when I'm embarrassed. 584 00:32:19,834 --> 00:32:23,667 Is there any way I can help? 585 00:32:23,750 --> 00:32:25,667 No. 586 00:32:25,750 --> 00:32:27,709 I'll be getting up now. 587 00:32:27,792 --> 00:32:29,959 -I apologize. -Okay. 588 00:32:32,166 --> 00:32:34,917 It was good to see you. You, too. 589 00:32:37,792 --> 00:32:40,709 You might think there's an explanation, 590 00:32:40,792 --> 00:32:42,917 but you would be wrong. 591 00:32:59,000 --> 00:33:01,166 That thing is giving me a headache. 592 00:33:01,250 --> 00:33:03,792 Relax, Georgia. 593 00:33:03,875 --> 00:33:06,458 -Billy. -Georgia. 594 00:33:06,542 --> 00:33:08,458 Billy. 595 00:33:08,542 --> 00:33:11,458 Don't tell me to relax. I know Jerry Burrows. 596 00:33:11,542 --> 00:33:14,500 When you tell him he can't win, he digs in. 597 00:33:14,583 --> 00:33:17,500 Which is why we're all ready for this meeting. 598 00:33:17,583 --> 00:33:20,792 -Are we ready? -Yes, we are. 599 00:33:27,625 --> 00:33:31,125 I'm so tired of your excuses, girl. You got all these excuses. 600 00:33:31,208 --> 00:33:33,709 I don't have any excuses. I-It's just-- 601 00:33:33,792 --> 00:33:37,417 They're either too fat, too Jewish, too much chin dressing. 602 00:33:37,500 --> 00:33:39,792 You go cold on guys 'cause it's your nature. 603 00:33:39,875 --> 00:33:41,083 You need a new attitude. 604 00:33:41,166 --> 00:33:43,875 Would you go out with a rabbi? 605 00:33:44,750 --> 00:33:47,667 -I might. -I seriously doubt it. 606 00:33:47,750 --> 00:33:49,625 Don't usher me. 607 00:33:49,709 --> 00:33:51,959 Oh! 608 00:33:52,041 --> 00:33:54,667 -Oh! -Later. 609 00:33:58,166 --> 00:34:01,041 -Ally. -Jason. Hey. How are you? 610 00:34:01,125 --> 00:34:03,333 Great. You're looking good this morning. 611 00:34:03,417 --> 00:34:05,875 So are you. 612 00:34:09,417 --> 00:34:13,083 -I had a good time the other night. -Me, too. 613 00:34:13,166 --> 00:34:15,166 Wanna try it again sometime? 614 00:34:15,250 --> 00:34:18,041 Um-- 615 00:34:18,125 --> 00:34:21,458 Uh, whatever. We don't need to make plans today. 616 00:34:21,542 --> 00:34:24,125 Okay. 617 00:34:43,959 --> 00:34:46,875 Don't ask me to explain that. It's-- It's just, uh-- 618 00:34:46,959 --> 00:34:50,542 No, a-actually, I am going to explain it. 619 00:34:50,625 --> 00:34:54,208 I'm interested, but that salad dressing on your face the other night-- 620 00:34:54,291 --> 00:34:57,667 The image keeps sticking with me, so I needed to do something to preempt it. 621 00:34:57,750 --> 00:34:58,583 And now I have. 622 00:34:58,667 --> 00:35:02,667 I have wiped the slate and your face clean. 623 00:35:03,709 --> 00:35:06,125 Call me. 624 00:35:09,500 --> 00:35:11,750 Nice kiss, by the way. 625 00:35:15,709 --> 00:35:18,291 You just did that? 626 00:35:18,375 --> 00:35:22,417 It was so out of my character. I think that's why I enjoyed it. 627 00:35:22,500 --> 00:35:25,208 What a story. I can't wait to embellish it. 628 00:35:25,291 --> 00:35:26,750 What's going on in there? 629 00:35:26,834 --> 00:35:29,250 The big meeting. 630 00:35:30,750 --> 00:35:33,667 I thought real hard about your presentation, Mr. Cage, 631 00:35:33,750 --> 00:35:36,667 and I don't doubt the efficacy of your delivery. 632 00:35:36,750 --> 00:35:40,000 But you know what? I sense a waning public appetite with sex discrimination laws. 633 00:35:40,083 --> 00:35:42,667 -Do you? -Yeah. 634 00:35:42,750 --> 00:35:45,125 I think these safeguards insult women, make them look weak even. 635 00:35:45,208 --> 00:35:47,917 I also sense a waning appetite 636 00:35:48,000 --> 00:35:49,792 with people who sue who haven't really been hurt. 637 00:35:49,875 --> 00:35:51,667 I haven't been hurt? 638 00:35:51,750 --> 00:35:55,208 I get flipped over to Corporate where I proofread leverage buyout contracts? 639 00:35:55,291 --> 00:35:58,125 You weren't fired. You weren't demoted. Your salary is exactly the same. 640 00:35:58,166 --> 00:36:01,333 I got kicked out of my department because your wife thought I was too pretty! 641 00:36:01,417 --> 00:36:04,250 -You going to argue that in court? -No. I plan to champion it. 642 00:36:04,333 --> 00:36:06,750 Because I'm willing to bet that a jury won't hate a man 643 00:36:06,834 --> 00:36:08,750 that puts his family before his job. 644 00:36:08,834 --> 00:36:11,667 -You put your family before her job! -Yes, I did. 645 00:36:11,750 --> 00:36:14,625 And here's the bottom line-- there are no compensatory damages here. 646 00:36:14,709 --> 00:36:18,125 She's not out of pocket. All you have are possible punitives. 647 00:36:18,208 --> 00:36:20,959 That means you have to get a jury to not like me. 648 00:36:21,041 --> 00:36:22,959 And, hey, I'll take that bet. 649 00:36:23,041 --> 00:36:24,834 We could plead emotional distress. 650 00:36:24,917 --> 00:36:26,834 Please do that. I would love it. 651 00:36:26,917 --> 00:36:29,542 The beautiful blonde is emotionally distressed. 652 00:36:29,625 --> 00:36:31,000 You think I won't get you. Just try me. 653 00:36:31,083 --> 00:36:33,500 -I will get you! Don't yell at me! -I will yell! 654 00:36:33,583 --> 00:36:35,583 I might even kick your ass right in this room! 655 00:36:35,667 --> 00:36:38,125 -All right. Would you excuse us? -No, I will not excuse you! 656 00:36:38,208 --> 00:36:40,709 -I will stay right here! -This is my case! My life! 657 00:36:40,792 --> 00:36:43,000 Please. Just give us two minutes. 658 00:36:54,750 --> 00:36:57,625 Well? How did it go? 659 00:36:57,709 --> 00:37:00,417 -Good, I think. -We did our part. 660 00:37:00,500 --> 00:37:02,917 The Biscuit will bring it home. Trust me. 661 00:37:05,542 --> 00:37:07,792 Hey, interesting, uh, defense strategy. 662 00:37:07,875 --> 00:37:10,792 I'm tempted to incorporate that into another case I'm defending... 663 00:37:10,875 --> 00:37:12,834 where the issue is similar. 664 00:37:12,917 --> 00:37:15,291 The appeal to family-- I like that. 665 00:37:15,375 --> 00:37:18,458 -Yeah. You're to be commended. -Well, thank you. 666 00:37:18,542 --> 00:37:21,333 Yeah, I agree, actually, the successful prosecution of our claim here... 667 00:37:21,417 --> 00:37:23,375 is by no means a guarantee. 668 00:37:23,458 --> 00:37:26,375 As you can see, I'm dealing with very emotional clients. 669 00:37:26,458 --> 00:37:28,375 The prospect of losing is no deterrent. 670 00:37:28,458 --> 00:37:30,875 They're determined to see this through, whatever the cost. 671 00:37:30,959 --> 00:37:34,333 Yeah, but can they afford the cost? Young kids, mortgage to pay-- 672 00:37:34,417 --> 00:37:36,709 Well, that's where I'm sort of helping them out. 673 00:37:36,792 --> 00:37:39,709 Since Billy is a member of the firm, this case is on the house. 674 00:37:39,792 --> 00:37:42,000 And given that, given their outrage, 675 00:37:42,083 --> 00:37:45,709 no, we can't count on practicality to ever figure into their thinking. 676 00:37:45,792 --> 00:37:47,959 Yeah. 677 00:37:48,041 --> 00:37:51,375 And as inventive as that family defense is-- and again, I like it-- 678 00:37:51,458 --> 00:37:54,500 we both know in the end you probably lose. 679 00:37:54,583 --> 00:37:57,250 And you'll probably look bad. 680 00:37:57,333 --> 00:38:01,792 Well, yesterday I got to do my little dance. 681 00:38:01,875 --> 00:38:05,208 Today it was your turn to play peacock. 682 00:38:05,291 --> 00:38:09,250 Now it's time to do what we lawyers always do in the end. 683 00:38:09,333 --> 00:38:11,750 We pick a number. 684 00:38:19,250 --> 00:38:23,291 Ms. McBeal. How delightful to see you. 685 00:38:23,375 --> 00:38:26,250 Call me Ally. And that was snide. 686 00:38:26,333 --> 00:38:28,542 I'm sorry. 687 00:38:28,625 --> 00:38:31,709 I just had this sudden fear that you now have a client who likes ham... 688 00:38:31,792 --> 00:38:35,250 and you're here asking me to waive that stupid little kosher thing. 689 00:38:37,208 --> 00:38:41,875 Actually, I've come here to ask you out... 690 00:38:43,333 --> 00:38:46,041 on a date. 691 00:38:46,125 --> 00:38:48,834 -What are you up to? -Nothing. 692 00:38:48,917 --> 00:38:50,834 I-I've just been thinking. 693 00:38:50,917 --> 00:38:54,834 And, see, I am so indifferent to every man I meet these days. 694 00:38:54,917 --> 00:38:57,875 It's rare that one comes along who I could so immediately dislike. 695 00:38:57,959 --> 00:39:00,750 So I figure there must be something behind that. 696 00:39:00,834 --> 00:39:03,125 This is how you ask me out? 697 00:39:03,208 --> 00:39:05,792 Look, 698 00:39:05,875 --> 00:39:09,333 they say you're not supposed to be honest with men... 699 00:39:09,417 --> 00:39:11,750 because the truth is so detrimental to their image, 700 00:39:11,834 --> 00:39:15,000 but I am just going to lay this out. 701 00:39:15,083 --> 00:39:17,000 You and I-- 702 00:39:17,083 --> 00:39:20,291 It's probably like mayonnaise on brisket, 703 00:39:20,375 --> 00:39:24,041 but I've decided to make an adjustment in my social life. 704 00:39:24,125 --> 00:39:27,375 -What do you mean "adjustment"? -I have decided to juggle. 705 00:39:27,458 --> 00:39:32,208 Instead of waiting for Mr. Right, I'm gonna take chances on Mr. Not Likely's... 706 00:39:32,291 --> 00:39:34,250 on the theory of "Who knows?" 707 00:39:34,333 --> 00:39:37,500 -Juggle. -Yes. 708 00:39:37,583 --> 00:39:41,750 And I would like you to be one of the balls I keep up in the air. 709 00:39:51,583 --> 00:39:53,542 It's taking a lot of time. 710 00:39:53,625 --> 00:39:55,542 Well, he doesn't like to rush. 711 00:39:55,625 --> 00:39:57,542 Oh, he-- he doesn't like to rush. 712 00:39:57,625 --> 00:39:59,750 You know, it doesn't give me great confidence. 713 00:39:59,834 --> 00:40:02,125 -Don't "Georgia" me! -I didn't say anything. 714 00:40:02,208 --> 00:40:04,125 You were about to. 715 00:40:06,208 --> 00:40:11,166 I have put my whole career in the hands of Bagpipe Biscuit... 716 00:40:11,250 --> 00:40:14,291 who doesn't even look at people when he talks. 717 00:40:22,208 --> 00:40:24,792 $311,000. End of business. 718 00:40:26,792 --> 00:40:28,917 Uh-- Payable to me? 719 00:40:29,000 --> 00:40:31,625 -Today. -$300,000? 720 00:40:31,709 --> 00:40:33,959 And 11. $311,000. 721 00:40:34,041 --> 00:40:38,291 I'm rich! I mean, I-I can-- Student loans-- gone! 722 00:40:38,375 --> 00:40:40,125 Car payment-- gone! 723 00:40:40,208 --> 00:40:42,542 -Billy! -Gone! 724 00:40:42,625 --> 00:40:43,750 I'm kidding. Just kidding. 725 00:40:44,458 --> 00:40:47,291 Look, it is conditioned on you being out in two weeks. That is a concern. 726 00:40:47,375 --> 00:40:49,709 Even though this is all sealed, there are leaks. 727 00:40:49,792 --> 00:40:52,917 And when you're out of a job it is difficult to find a new one. 728 00:40:53,000 --> 00:40:55,250 -She'll work here! -What? 729 00:40:55,333 --> 00:40:57,250 Sh-She'll work here while she looks. 730 00:40:57,333 --> 00:41:00,000 We could use the talent and she'd be able to interview from strength. 731 00:41:00,083 --> 00:41:02,625 -Really? -Well, if it's okay with Billy. 732 00:41:02,709 --> 00:41:05,041 Some men don't like to work side-by-side with the ball and chain. 733 00:41:05,125 --> 00:41:08,375 -That's your call. -I think it's great. Do it. 734 00:41:08,458 --> 00:41:10,375 You-- 735 00:41:10,458 --> 00:41:12,792 You don't have to do all of this for me. 736 00:41:12,875 --> 00:41:15,709 Georgia, you're a great lawyer. This is good for us. 737 00:41:15,792 --> 00:41:19,834 Helping people is never more rewarding than when it's in your own self interest. 738 00:41:19,917 --> 00:41:23,166 Look there! You just got your first Fishism! Welcome, family! 739 00:41:23,250 --> 00:41:25,333 Yeah! 740 00:41:25,417 --> 00:41:29,250 I've been down this road 741 00:41:29,333 --> 00:41:34,625 Walking the line that's painted by pride 742 00:41:34,709 --> 00:41:37,458 And I have made mistakes in my life 743 00:41:37,542 --> 00:41:41,417 That I just can't hide 744 00:41:41,500 --> 00:41:43,417 To Georgia! Welcome aboard. 745 00:41:43,500 --> 00:41:45,417 -Oh, thank you. -Welcome, Georgia. 746 00:41:45,500 --> 00:41:47,959 -And how about our Biscuit? -To John. 747 00:41:48,041 --> 00:41:49,667 -Yes! -To John! 748 00:41:52,375 --> 00:41:56,291 So, you kiss Dip-Chin and tell the rabbi you want to juggle his-- 749 00:41:56,375 --> 00:41:58,291 Renee, it's the new me. 750 00:41:58,375 --> 00:42:01,709 You were right. I have got to start ruling men in. 751 00:42:01,792 --> 00:42:03,166 I have Roberts on Tuesday, 752 00:42:03,250 --> 00:42:05,542 the rabbi on Thursday, Chicago Hope in between. 753 00:42:05,625 --> 00:42:07,500 I have a life. 754 00:42:07,583 --> 00:42:11,458 This rabbi is conservative. He can't intermarry. You do know this? 755 00:42:11,542 --> 00:42:12,875 I don't convert on the first date. 756 00:42:12,959 --> 00:42:15,625 And besides, this is exactly my point. 757 00:42:15,709 --> 00:42:19,417 I am not looking for a lifetime. I am looking for a fun Tuesday night. 758 00:42:19,500 --> 00:42:21,834 That would be fine if you were capable of fun. 759 00:42:21,917 --> 00:42:23,208 Well, I am! 760 00:42:23,291 --> 00:42:25,917 Ally McBeal, man-eater. 761 00:42:26,000 --> 00:42:28,458 I like it. 762 00:42:32,250 --> 00:42:35,375 -Ally. -Georgia. 763 00:42:35,458 --> 00:42:38,750 You're the one person I haven't run this by, my joining the firm. 764 00:42:38,834 --> 00:42:41,709 -I think it's great. -Well, it's probably only temporary. 765 00:42:41,792 --> 00:42:43,834 Just a few months until-- 766 00:42:43,917 --> 00:42:45,959 Georgia, here's a hot flash. 767 00:42:46,041 --> 00:42:49,417 I like you. I'm glad. 768 00:42:49,500 --> 00:42:51,917 Just lock the door in the-- 769 00:42:52,000 --> 00:42:53,917 I will. 770 00:42:54,000 --> 00:42:56,458 I have a dance with the Biscuit. Out of courtesy. 771 00:42:56,542 --> 00:42:58,917 She asked. I'm not moved by the music. 772 00:42:59,000 --> 00:43:01,917 -All new associates have to dance with me. -Oh, really? 773 00:43:02,000 --> 00:43:04,166 I did. 774 00:43:05,375 --> 00:43:07,875 He's mine. They're yours. 775 00:43:10,750 --> 00:43:12,667 Let's go. 776 00:43:14,542 --> 00:43:17,875 Yeah, yeah I decided to move on 777 00:43:17,959 --> 00:43:20,875 They say it's all in the attitude, 778 00:43:20,959 --> 00:43:22,875 and mine has changed. 779 00:43:22,959 --> 00:43:26,041 And I can tell. This time it's going to last. 780 00:43:26,125 --> 00:43:28,291 Maybe even a week. 781 00:43:28,375 --> 00:43:30,834 Ooh, yeah 782 00:43:39,125 --> 00:43:42,417 Oh, I believe I am ready 783 00:43:42,500 --> 00:43:46,834 For what love has to give, yeah 784 00:43:46,917 --> 00:43:51,917 I've got myself together 785 00:43:52,000 --> 00:43:56,917 Now I'm ready to live 786 00:43:57,000 --> 00:43:59,333 Yeah 787 00:43:59,417 --> 00:44:02,166 I know there's so much more to life 788 00:44:35,750 --> 00:44:37,542 {\an8}You stinker! 62584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.