Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:03,166
Previously on Ally McBeal.
2
00:00:03,250 --> 00:00:05,250
Do we ever meet interesting single men?
3
00:00:05,333 --> 00:00:07,834
That's because we're lawyers
and all we meet are single male attorneys,
4
00:00:07,917 --> 00:00:09,500
and that is a pathetic breed.
5
00:00:13,709 --> 00:00:16,166
I apologize.
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,250
-Let's proceed.
-With the trial.
7
00:00:18,333 --> 00:00:20,000
Yes. Today?
8
00:00:20,083 --> 00:00:21,959
-Yes.
-'Cause you're insane?
9
00:00:22,041 --> 00:00:22,959
Yes.
10
00:00:23,041 --> 00:00:26,542
I can't go into it. It's just-- Oh!
11
00:00:26,625 --> 00:00:28,834
What-- What's the word? Alone!
12
00:00:28,917 --> 00:00:30,834
What was it this time?
13
00:00:30,917 --> 00:00:34,041
She knocked somebody unconscious
and stole some diaphragm jelly.
14
00:00:34,125 --> 00:00:35,125
It was on sale.
15
00:00:35,208 --> 00:00:37,166
You're not a sexually spontaneous person.
16
00:00:37,250 --> 00:00:40,500
This has an "intended." Who is it?
17
00:00:40,583 --> 00:00:42,583
He's the guy who just walks in
from another world.
18
00:00:42,667 --> 00:00:45,709
The guy who-- who's looking for my door.
19
00:00:48,959 --> 00:00:53,041
That went well. We just have
closing arguments and then it's a lock.
20
00:00:54,125 --> 00:00:56,041
There he is again!
21
00:00:56,125 --> 00:00:58,542
He's here all the time, Ally. He's a D.A.
22
00:00:58,625 --> 00:01:01,208
Well, yes, which brings me back to
why can't you introduce me?
23
00:01:01,291 --> 00:01:03,917
I could introduce you,
but you want me to introduce you...
24
00:01:04,000 --> 00:01:06,208
in a way that he doesn't know
I'm introducing you.
25
00:01:06,291 --> 00:01:07,208
That makes it harder.
26
00:01:07,291 --> 00:01:09,166
I could go to one of
your office parties, maybe.
27
00:01:09,250 --> 00:01:12,166
Office parties?
We don't have office parties.
28
00:01:12,250 --> 00:01:13,500
Don't move. Don't turn around.
29
00:01:13,583 --> 00:01:14,917
Don't look. He's coming.
30
00:01:14,959 --> 00:01:16,208
Here? To the elevator?
31
00:01:16,291 --> 00:01:18,041
Block the door a little
so it doesn't close.
32
00:01:18,125 --> 00:01:20,208
How? Quick!
33
00:01:22,000 --> 00:01:24,667
-That'll do.
-Are you okay?
34
00:01:24,750 --> 00:01:27,500
Um, yeah, I'm fine.
35
00:01:29,250 --> 00:01:31,583
-You sure you're okay?
-Yeah.
36
00:01:31,667 --> 00:01:33,750
Just caught me in the eyes-- Shoulder!
37
00:01:33,834 --> 00:01:36,625
-Hey, Renee.
-Hi, Jason.
38
00:01:36,709 --> 00:01:39,250
This is Ally McBeal. Jason Roberts.
39
00:01:39,333 --> 00:01:43,041
-Hi.
-Hi. I actually know who you are.
40
00:01:43,125 --> 00:01:44,542
-You do?
-No, it's a good thing.
41
00:01:44,625 --> 00:01:47,250
I saw you in court last week and I asked.
42
00:01:47,333 --> 00:01:49,709
Ally and I are roommates.
43
00:01:49,792 --> 00:01:52,583
-Really?
-Oh, yeah. Girlfriends.
44
00:01:52,667 --> 00:01:54,750
-Unmarried.
-Aren't we all?
45
00:01:54,834 --> 00:01:57,542
-Hard to meet people in this town.
-Tell me about it.
46
00:01:57,625 --> 00:02:00,750
And this is suddenly my floor.
47
00:02:00,834 --> 00:02:03,250
So, girlfriend, um, I'll see you later.
48
00:02:03,333 --> 00:02:06,417
Unless you make plans or something.
49
00:02:08,041 --> 00:02:10,542
-Going all the way to the bottom?
-Uh, yeah.
50
00:02:10,625 --> 00:02:13,083
The bottom. That's where I'm going.
51
00:02:23,959 --> 00:02:27,291
-Ally?
-Yeah?
52
00:02:27,375 --> 00:02:29,583
You feel like getting dinner sometime?
53
00:02:29,667 --> 00:02:31,458
Thank God.
54
00:02:31,542 --> 00:02:34,542
-Sure.
-Tonight?
55
00:02:34,625 --> 00:02:37,250
Oh, um, tonight is-- That would be great.
56
00:02:37,333 --> 00:02:39,208
I'll call.
57
00:02:39,291 --> 00:02:41,834
Great.
58
00:02:41,917 --> 00:02:44,625
I'll, uh-- I'll call you this afternoon.
59
00:02:44,709 --> 00:02:47,000
Excellent.
60
00:02:50,542 --> 00:02:53,542
{\an8}I've been down this road
61
00:02:53,625 --> 00:02:58,333
{\an8}Walkin' the line that's painted by pride
62
00:02:58,417 --> 00:03:02,125
{\an8}And I have made mistakes in my life
63
00:03:02,208 --> 00:03:05,917
{\an8}That I just can't hide
64
00:03:06,000 --> 00:03:09,250
{\an8}Oh, I believe I am ready
65
00:03:09,333 --> 00:03:13,875
{\an8}For what love has to bring Yeah, yeah
66
00:03:13,959 --> 00:03:17,291
{\an8}I got myself together
67
00:03:17,375 --> 00:03:21,375
{\an8}Now I'm ready to sing
68
00:03:21,458 --> 00:03:24,792
{\an8}I've been searching my soul tonight
69
00:03:24,875 --> 00:03:28,458
{\an8}I know there's so much more to life
70
00:03:28,542 --> 00:03:32,208
{\an8}Now I know I can shine a light
71
00:03:32,291 --> 00:03:34,583
{\an8}To find my way back home
72
00:03:34,667 --> 00:03:37,500
{\an8}Oh
73
00:03:37,583 --> 00:03:39,834
{\an8}Baby, yeah
74
00:03:39,917 --> 00:03:42,667
{\an8}Oh, yeah
75
00:03:49,458 --> 00:03:51,375
{\an8}It's a big, big mistake.
76
00:03:51,458 --> 00:03:53,458
{\an8}If you go home and change before,
77
00:03:53,542 --> 00:03:56,375
{\an8}that tells him that he has the edge
and he'll diddle with you.
78
00:03:56,458 --> 00:03:58,375
{\an8}But this doesn't really flatter me.
79
00:03:58,458 --> 00:04:00,792
{\an8}He asked you out wearing that.
This is fine.
80
00:04:00,875 --> 00:04:03,625
{\an8}Do you get all pitted
by the end of the day?
81
00:04:03,709 --> 00:04:06,125
{\an8}Not to my knowledge. Do I, Elaine?
82
00:04:06,208 --> 00:04:08,750
{\an8}Ally!
83
00:04:08,834 --> 00:04:10,542
{\an8}I have asked you not to walk up
on her sudden like that.
84
00:04:10,625 --> 00:04:14,208
{\an8}-I pop, Elaine. That's who I am.
-Well, do you want something?
85
00:04:14,291 --> 00:04:16,041
{\an8}New case. Small, but possible
business behind it.
86
00:04:16,125 --> 00:04:18,041
{\an8}Karen Horowitz. Nice lady. Family money.
87
00:04:18,125 --> 00:04:20,166
{\an8}Suing her rabbi.
I told her you could handle it.
88
00:04:20,250 --> 00:04:22,125
{\an8}Suing her rabbi? For what?
89
00:04:22,208 --> 00:04:25,125
{\an8}I never get involved in the legals.
She'll be here around 10:00. Thanks.
90
00:04:25,208 --> 00:04:27,542
{\an8}Oh-- Ah, that's all I have.
91
00:04:35,917 --> 00:04:37,834
{\an8}What's going on?
92
00:04:37,917 --> 00:04:40,834
{\an8}Georgia, um--
93
00:04:40,917 --> 00:04:44,542
{\an8}This is a difficult situation.
94
00:04:44,625 --> 00:04:47,458
{\an8}Um, you know my wife, Robbie?
95
00:04:47,542 --> 00:04:49,500
{\an8}Sure.
96
00:04:49,583 --> 00:04:52,250
{\an8}She doesn't like my working
side by side with you.
97
00:04:53,709 --> 00:04:56,041
{\an8}-I'm sorry?
-She's an insecure woman.
98
00:04:56,125 --> 00:04:58,166
{\an8}I mean, what can I say?
99
00:04:58,250 --> 00:05:01,250
{\an8}There's nothing to justify her insecurity,
but it's nevertheless real.
100
00:05:01,333 --> 00:05:03,917
{\an8}What's the punch line here?
101
00:05:04,000 --> 00:05:08,583
{\an8}I have nine litigation associates
but only one wife,
102
00:05:08,667 --> 00:05:11,834
{\an8}and part of marriage is accommodating
your partner's feelings...
103
00:05:11,917 --> 00:05:14,208
{\an8}even when they're unfounded.
104
00:05:14,291 --> 00:05:17,333
{\an8}I am transferring you
to our corporate department.
105
00:05:17,417 --> 00:05:19,041
{\an8}To Corporate?
106
00:05:19,125 --> 00:05:21,375
{\an8}Now, if you'd prefer tax or real estate,
we can work that out.
107
00:05:21,458 --> 00:05:23,542
{\an8}I'm a litigator.
108
00:05:23,625 --> 00:05:25,625
{\an8}I'm sorry.
109
00:05:25,709 --> 00:05:27,583
{\an8}You're sorry.
110
00:05:27,667 --> 00:05:32,583
{\an8}Your-- Your wife has an irrational
jealousy, I get punished for it,
111
00:05:32,667 --> 00:05:35,625
{\an8}and all you can say is you're sorry?
112
00:05:39,667 --> 00:05:44,667
I-I don't mean to be rude, Ms. Horowitz,
but I just really don't understand.
113
00:05:44,750 --> 00:05:46,667
What's not to understand?
114
00:05:46,750 --> 00:05:48,875
My ex-husband's in a coma.
115
00:05:48,959 --> 00:05:50,333
I understand the coma part.
116
00:05:50,417 --> 00:05:52,458
I just-- Why this makes you
want to sue your rabbi--
117
00:05:52,542 --> 00:05:54,875
I am scheduled to
be remarried in three weeks.
118
00:05:54,959 --> 00:05:57,917
I have never been
so happy in love in my life.
119
00:05:58,000 --> 00:06:00,583
Aw. Mistletoe.
120
00:06:00,667 --> 00:06:03,375
You meant to say mazel tov. Thank you.
121
00:06:03,458 --> 00:06:05,333
So, here's my problem.
122
00:06:05,417 --> 00:06:07,834
Though I am legally divorced from Ira,
123
00:06:07,917 --> 00:06:09,834
by Jewish law I'm still married...
124
00:06:09,917 --> 00:06:12,750
since he got hit by the bus
before he could give me the "get."
125
00:06:12,834 --> 00:06:16,250
Without the "get"--
it's sort of a Jewish release, you see--
126
00:06:16,333 --> 00:06:18,625
I cannot remarry under Jewish law.
127
00:06:19,834 --> 00:06:22,834
Did you follow?I'm happy to repeat myself.
128
00:06:22,917 --> 00:06:24,500
What if you refused?
129
00:06:24,583 --> 00:06:26,291
He didn't give me
the opportunity to refuse.
130
00:06:26,375 --> 00:06:28,750
He just said you're transferred
and I'm sorry.
131
00:06:28,834 --> 00:06:31,417
-I'm sorry.
-That's all right.
132
00:06:35,000 --> 00:06:37,834
-Georgia, that hurts!
-Yeah, I know.
133
00:06:37,917 --> 00:06:40,000
It hurts me to think about it.
134
00:06:40,083 --> 00:06:42,375
So, do I have a case in your opinion?
135
00:06:42,458 --> 00:06:44,792
You're the expert on sex discrimination.
136
00:06:44,875 --> 00:06:48,458
I haven't been fired or docked,
just transferred.
137
00:06:48,542 --> 00:06:49,959
The guy has never harassed me.
138
00:06:50,041 --> 00:06:51,417
It has never been a bad place to work.
139
00:06:51,500 --> 00:06:53,583
Still, he transferred you based on--
140
00:06:53,667 --> 00:06:55,667
Let's talk to the Biscuit.
141
00:06:55,750 --> 00:06:58,250
The what?
142
00:06:58,333 --> 00:07:00,083
John Cage. He's the star
on wrongful termination.
143
00:07:00,166 --> 00:07:01,250
I haven't been fired.
144
00:07:01,333 --> 00:07:03,291
Even so, the same laws could apply.
145
00:07:04,542 --> 00:07:08,291
I-I can't believe this.
146
00:07:08,375 --> 00:07:11,250
How can this be?
This is-- This is just incredible.
147
00:07:11,333 --> 00:07:15,458
Well, I know it's wrong completely,
148
00:07:15,542 --> 00:07:20,750
but a few weeks ago you wanted Ally
transferred out of litigation here.
149
00:07:22,959 --> 00:07:25,083
That's different.
150
00:07:27,667 --> 00:07:30,375
Just pop it.
151
00:07:30,417 --> 00:07:32,625
I don't want to pop it. It could swell.
152
00:07:32,709 --> 00:07:35,333
You don't want enlarged pores
on a first date.
153
00:07:35,417 --> 00:07:38,000
There. I've diminished it.
154
00:07:38,083 --> 00:07:40,000
What do you mean, "diminished it"?
155
00:07:40,083 --> 00:07:42,000
I've diminished the pimple.
156
00:07:42,083 --> 00:07:45,000
It's not as big. It's less than,
smaller, not as much.
157
00:07:45,083 --> 00:07:46,625
You know how Richard would put it.
158
00:07:46,709 --> 00:07:48,000
It's now a pimple de minimis.
159
00:07:48,083 --> 00:07:50,000
You look fab.
160
00:07:50,083 --> 00:07:52,500
{\an8}-How did it go with Karen Horowitz?
-Okay.
161
00:07:52,583 --> 00:07:54,917
{\an8}I'm not sure we have cause of action,
162
00:07:55,000 --> 00:07:56,250
{\an8}but at least the rabbi agreed
to a meeting, and I'm on my way
163
00:07:56,333 --> 00:07:58,000
{\an8}to his temple to see him.
164
00:07:58,083 --> 00:08:00,000
Good. And what are you up to?
165
00:08:00,083 --> 00:08:02,917
Ally has a date tonight.
I'm minimizing her facial flaws.
166
00:08:03,000 --> 00:08:05,250
Oh. Great.
167
00:08:05,333 --> 00:08:07,333
I do good work.
168
00:08:07,417 --> 00:08:10,750
I don't doubt we couldmake a case, but
the damages would be pretty speculative.
169
00:08:10,834 --> 00:08:12,166
And I don't really want to sue.
170
00:08:12,250 --> 00:08:14,834
I like this job.
I don't want to worry about fallout.
171
00:08:14,917 --> 00:08:17,792
Which makes me think a quiet meeting
with this Burrows guy might be best.
172
00:08:17,875 --> 00:08:20,250
Nobody's gonna force this guy's hand.
I know Jerry.
173
00:08:20,333 --> 00:08:22,750
Which is why I'm thinking
the sword in the stone approach.
174
00:08:22,834 --> 00:08:26,667
There's nobody better than you at that,
John. Can I set up a meeting?
175
00:08:30,500 --> 00:08:32,375
You may.
176
00:08:32,458 --> 00:08:35,083
But first you meet with him again.
177
00:08:35,166 --> 00:08:37,959
Establish that your goal
is to work it out.
178
00:08:38,041 --> 00:08:41,458
You won't be able to resolve it, but I do
not want him braced for hostility.
179
00:08:41,542 --> 00:08:44,041
Then I'll do my meeting.
180
00:08:52,583 --> 00:08:56,208
Can't you, you know,forget about the rule just this once?
181
00:08:56,291 --> 00:08:58,792
Can I forget about it just this once?
182
00:08:58,875 --> 00:09:04,333
I-I-I don't mean to offend your religion,
but certainly you can make an exception.
183
00:09:04,417 --> 00:09:06,250
We don't do that.
184
00:09:06,333 --> 00:09:10,959
We don't just modify our faith
to make it more popular.
185
00:09:11,041 --> 00:09:13,250
You don't need to be condescending.
186
00:09:13,333 --> 00:09:15,500
Well, forgive me.
187
00:09:15,583 --> 00:09:18,333
I'm not used to people bouncing in here,
asking me to adjust Judaism.
188
00:09:18,417 --> 00:09:20,250
I'm sorry.
189
00:09:20,333 --> 00:09:22,750
I didn't mean, um-- Look.
190
00:09:22,834 --> 00:09:27,166
Suppose we could show that Ira planned
to grant the get, which he did.
191
00:09:27,250 --> 00:09:30,166
It's just that he got hit
by a bus before he could do it.
192
00:09:30,250 --> 00:09:33,375
-I'm afraid that doesn't help.
-Why?
193
00:09:34,750 --> 00:09:36,583
These people want to get
married and they can't.
194
00:09:36,667 --> 00:09:39,125
This is really a silly rule. I'm sorry.
195
00:09:39,208 --> 00:09:41,375
You come into my temple
and say it's a silly rule?
196
00:09:41,458 --> 00:09:43,333
Well--
197
00:09:43,417 --> 00:09:46,333
Yes! I think it is not fair.
198
00:09:46,417 --> 00:09:48,125
If two people love each other,
want to get married
199
00:09:48,208 --> 00:09:49,834
and can't because of this silly rule?
200
00:09:49,917 --> 00:09:52,125
It's silly!
201
00:09:52,208 --> 00:09:54,625
And I don't care if you have the Torah anda bunch of Jewish hoopla to back it up.
202
00:09:54,709 --> 00:09:57,834
Hoopla?
203
00:09:57,917 --> 00:10:01,917
What if your wife had had a former husband
who was a vegetable?
204
00:10:02,000 --> 00:10:04,375
You wouldn't be married!
Did you ever think of that?
205
00:10:04,458 --> 00:10:05,959
-I'm not married.
-And you wonder why.
206
00:10:06,041 --> 00:10:07,166
What?
207
00:10:07,250 --> 00:10:09,125
Are you always such a bitchy little thing?
208
00:10:09,208 --> 00:10:10,375
Bitchy?
209
00:10:10,458 --> 00:10:12,542
Coming in here, insulting the Talmud,
insulting me--
210
00:10:12,625 --> 00:10:14,333
What kind of a rabbi
calls somebody "bitchy"?
211
00:10:14,417 --> 00:10:16,166
I'm going to have to ask you to leave.
212
00:10:16,250 --> 00:10:19,041
'Cause I'm bitchy?
God has no love for the bitchy?
213
00:10:19,125 --> 00:10:21,458
-Get out.
-I'm going to tell you something.
214
00:10:21,542 --> 00:10:23,041
Just 'cause you wear
that little thingie on your head
215
00:10:23,125 --> 00:10:24,208
and you have that big heavy scarf,
216
00:10:24,291 --> 00:10:25,709
it doesn't give you
the right to be vicious.
217
00:10:25,792 --> 00:10:27,750
-Vicious?
-Yes, vicious.
218
00:10:27,834 --> 00:10:31,625
You are a vicious rabbi,
and I am going to write a letter!
219
00:10:49,125 --> 00:10:50,959
You insulted a rabbi?
220
00:10:51,041 --> 00:10:52,959
Am I a bigot?
221
00:10:53,041 --> 00:10:55,458
It's just, this seems so unfair and--
222
00:10:55,542 --> 00:10:58,250
I think you're prone to overreactions when
the issues involve matters of the heart.
223
00:10:58,375 --> 00:11:01,750
-Thank you, Elaine.
-Karen Horowitz called. She's on her way.
224
00:11:01,834 --> 00:11:05,458
Oh, great. Oh, how am I gonna--
225
00:11:05,542 --> 00:11:07,542
Oh.
226
00:11:08,875 --> 00:11:11,125
I'm blotchy. You blotched me.
227
00:11:11,208 --> 00:11:13,375
-I did not.
-It's red here. Look!
228
00:11:13,458 --> 00:11:15,583
-I didn't do that.
-Oh, no.
229
00:11:15,667 --> 00:11:18,166
My face just happens to get red in
the same spot that you minimized a pimple.
230
00:11:18,250 --> 00:11:20,834
Look at this red spot! Does that lookless than, not as much, reduced?
231
00:11:20,917 --> 00:11:22,792
-Calm down.
-What calm down?
232
00:11:22,875 --> 00:11:23,917
I look like Gorbachev.
233
00:11:24,000 --> 00:11:27,542
I have a first date tonight and I look
like a dead president from Russia.
234
00:11:27,625 --> 00:11:29,500
This is just rich!
235
00:11:29,583 --> 00:11:32,208
I got a call from the Anti-Defamation
League. Did you go sicko on a rabbi?
236
00:11:32,291 --> 00:11:33,875
Did I go "sicko"?
237
00:11:33,959 --> 00:11:35,834
He said you marched into
his temple all anti-Semitic.
238
00:11:35,917 --> 00:11:37,875
Oh, that little liar. That--
239
00:11:37,959 --> 00:11:40,959
I just criticized
one tiny little Jewish law,
240
00:11:41,083 --> 00:11:44,834
and a big one for Karen Horowitz
and-- and--
241
00:11:47,709 --> 00:11:49,625
I'm sorry.
242
00:11:49,709 --> 00:11:52,834
Maybe I was out of line.
I-I'm so embarrassed.
243
00:11:52,917 --> 00:11:54,834
I can tell.
Part of your face is turning red.
244
00:11:56,917 --> 00:11:58,834
That wasn't helpful.
245
00:12:00,500 --> 00:12:02,500
Is Gorbachev dead?
246
00:12:02,583 --> 00:12:05,208
Georgia, put yourself in my shoes.
247
00:12:05,291 --> 00:12:08,041
This affects my kids.
248
00:12:08,125 --> 00:12:09,125
If my marriage is strained--
249
00:12:09,208 --> 00:12:11,458
I'm not saying I don't sympathize.
250
00:12:13,083 --> 00:12:15,875
But maybe the first step should be
for you and your wife to get counseling,
251
00:12:15,959 --> 00:12:17,792
not to transfer me.
252
00:12:17,875 --> 00:12:19,792
This is not my problem.
253
00:12:19,875 --> 00:12:22,291
Look, I'm not going
to argue the merits of it.
254
00:12:22,375 --> 00:12:25,041
I know you win on that score.
255
00:12:25,125 --> 00:12:27,333
All I'm saying--
256
00:12:27,417 --> 00:12:30,792
If working with a beautiful woman
jeopardizes my family,
257
00:12:30,875 --> 00:12:32,625
my family comes first.
258
00:12:32,709 --> 00:12:34,917
I've retained a lawyer.
259
00:12:37,083 --> 00:12:40,834
Georgia, I could have said you were being
260
00:12:40,917 --> 00:12:42,625
transferred to help
the corporate department.
261
00:12:42,709 --> 00:12:45,625
I could have said the partners
wanted to thin out litigation.
262
00:12:45,709 --> 00:12:47,792
I could have made up any excuse.
263
00:12:47,875 --> 00:12:50,417
Do you think I wantedto tell the truth here?
264
00:12:50,500 --> 00:12:53,875
But I did so because I've always
been honest with you.
265
00:12:53,959 --> 00:12:56,709
And I admire your honesty, Jerry.
266
00:12:56,792 --> 00:13:00,750
But it is still wrong for me to get
punished for your wife's problem.
267
00:13:01,959 --> 00:13:04,125
So you're suing me?
268
00:13:04,208 --> 00:13:06,250
I hope not.
269
00:13:06,333 --> 00:13:08,875
I'd like you to meet
with my lawyer though.
270
00:13:08,959 --> 00:13:12,667
Fine. Fine.
271
00:13:14,208 --> 00:13:16,417
It's already less red.
272
00:13:16,500 --> 00:13:20,959
It is not. It's just that the rest of
my face is more red 'cause I'm so upset.
273
00:13:21,041 --> 00:13:23,250
Bad news,
274
00:13:23,333 --> 00:13:25,250
good news...
275
00:13:25,333 --> 00:13:27,834
and potentially horrendous news,
whichever order you'd like.
276
00:13:27,917 --> 00:13:30,000
Let's go in that order.
277
00:13:30,083 --> 00:13:31,917
That would be my choice.
278
00:13:32,000 --> 00:13:33,959
The bad news is
Karen Horowitz has returned,
279
00:13:34,041 --> 00:13:37,375
looking a little like my dog Pupple
before we put him to sleep for rabies.
280
00:13:37,458 --> 00:13:41,166
The good news is, this Jason Roberts
really is interested.
281
00:13:41,250 --> 00:13:43,959
-Mmm!
-And the potentially horrendous news...
282
00:13:44,041 --> 00:13:46,917
is that he's here in person right now
to confirm tonight's date.
283
00:13:47,000 --> 00:13:49,041
He's here? With my face like this?
284
00:13:49,125 --> 00:13:51,959
I'd tell him it's a Rorschach
test for love.
285
00:13:54,000 --> 00:13:56,333
That was good.
286
00:13:58,583 --> 00:14:01,625
And tell Jason that--
that I'm in a meeting.
287
00:14:01,709 --> 00:14:04,834
-You can't snub him.
-Just poke your head out.
288
00:14:04,917 --> 00:14:05,917
Tell him you're tied up.
289
00:14:06,000 --> 00:14:07,792
He'll see my face. Do it quick!
290
00:14:09,250 --> 00:14:11,458
-Jason. Hey.
-Hey, Ally.
291
00:14:11,542 --> 00:14:14,458
Look, I'm in the middle of a meeting rightnow, and I really can't get out of it.
292
00:14:14,542 --> 00:14:16,500
But I'm looking forward to tonight.
293
00:14:16,583 --> 00:14:20,709
Oh, great. I was thinking that I might
pick you up right here, say, 7:30?
294
00:14:20,792 --> 00:14:23,208
Fabulous! I can't wait.
295
00:14:23,291 --> 00:14:26,875
Okay. Um, 7:30 then.
296
00:14:26,959 --> 00:14:28,542
7:30. Bye.
297
00:14:37,750 --> 00:14:39,875
You ruined me!
298
00:14:39,959 --> 00:14:42,000
Karen, come on in.
299
00:14:46,542 --> 00:14:48,458
Would you like me to stay?
300
00:14:48,542 --> 00:14:50,875
Just this one time? No!
301
00:14:51,959 --> 00:14:54,291
One of the reasons I came to you
302
00:14:54,375 --> 00:14:56,917
is because I regard
Jewish customs seriously.
303
00:14:57,000 --> 00:14:59,625
I tried to gently persuade him.
304
00:14:59,709 --> 00:15:01,875
I have been invited to
leave the synagogue altogether.
305
00:15:01,959 --> 00:15:03,000
Excuse me?
306
00:15:03,083 --> 00:15:05,375
He said it was one thing
to sic a lawyer on him,
307
00:15:05,458 --> 00:15:08,208
yet another to send somebody
who didn't like men,
308
00:15:08,291 --> 00:15:11,375
and still yet another
to hire a "Jew-hater,"
309
00:15:11,458 --> 00:15:14,417
and to wrap all three of them
up in one waify little package.
310
00:15:14,500 --> 00:15:16,834
He called me "waify"?
311
00:15:16,917 --> 00:15:19,625
Oh, great! Make it about you.
312
00:15:19,709 --> 00:15:21,750
I'm the one that's been expelled!
313
00:15:21,834 --> 00:15:24,583
Karen! Karen, I will talk
to this-- this-- this-- Rabbi.
314
00:15:24,667 --> 00:15:28,000
Rabbi. And I promise you, not only will
you get back into that synagogue,
315
00:15:28,083 --> 00:15:30,375
I will make sure that you get married!
316
00:15:30,458 --> 00:15:34,834
And this is a promise from me to you.
317
00:15:34,917 --> 00:15:37,792
You don't have to worry about
the "get" business anymore.
318
00:15:37,875 --> 00:15:40,291
Ira died last night,
so I'm free to marry again.
319
00:15:40,375 --> 00:15:42,625
Oh! He died?
320
00:15:42,709 --> 00:15:45,709
-In his sleep.
-Oh. Well, um--
321
00:15:45,792 --> 00:15:49,542
Mistletoe. Yes, dear. Thank you.
322
00:15:49,625 --> 00:15:52,542
But even still, I would like
to be married in my own temple,
323
00:15:52,625 --> 00:15:54,959
and I can't very well do that expelled!
324
00:15:55,041 --> 00:15:57,417
I will talk to Rabbi Stern.
325
00:15:57,500 --> 00:16:00,125
I will apologize,
and I will make this all go away.
326
00:16:00,208 --> 00:16:02,125
I promise.
327
00:16:04,792 --> 00:16:07,709
-Could I offer you something to drink?
-No, thank you.
328
00:16:07,792 --> 00:16:11,208
I actually had a small Sprite
in your lobby. It refreshed me.
329
00:16:11,291 --> 00:16:13,208
Good.
330
00:16:13,291 --> 00:16:15,792
Look, I know how--
331
00:16:18,083 --> 00:16:20,041
how delicate this situation is,
332
00:16:20,125 --> 00:16:22,750
and I'm prepared to make it
my responsibility to see to it...
333
00:16:22,834 --> 00:16:24,875
that her partnership trackis not interrupted.
334
00:16:24,959 --> 00:16:27,667
Her future here, i-it's solid.
335
00:16:27,750 --> 00:16:30,500
She's a great, great lawyer.
336
00:16:30,583 --> 00:16:32,709
I mean, everybody here knows it.
337
00:16:45,166 --> 00:16:48,083
I find myself deeply troubled.
338
00:16:48,166 --> 00:16:51,166
Well, I-- I tried to tell Georgia th--
339
00:16:58,208 --> 00:17:01,542
It would be unfair for me
to negotiate while troubled.
340
00:17:01,625 --> 00:17:04,333
I'm less receptive to compromise.
341
00:17:04,417 --> 00:17:06,417
I'll call to reschedule.
342
00:17:08,792 --> 00:17:10,750
And he just walked out?
343
00:17:10,834 --> 00:17:14,166
According to Jerry.
Is-- Is this guy all there?
344
00:17:14,250 --> 00:17:17,542
The Biscuit? He's there.
He just works differently.
345
00:17:17,625 --> 00:17:20,834
John, how did it go?
346
00:17:20,917 --> 00:17:22,542
I suspect intransigence.
347
00:17:22,625 --> 00:17:24,542
-This won't be easy.
-I tried to tell you that.
348
00:17:24,625 --> 00:17:27,709
Georgia, I want you to think very hard
as to what you really want.
349
00:17:27,792 --> 00:17:29,583
I want my old job back in litigation.
350
00:17:29,667 --> 00:17:32,166
Please don't rush with your answers.
351
00:17:34,375 --> 00:17:36,875
-He works differently.
-H--
352
00:17:43,458 --> 00:17:45,291
Now I have another meeting with the rabbi
353
00:17:45,375 --> 00:17:47,709
to persuade him to take her back
in the synagogue.
354
00:17:47,792 --> 00:17:50,333
That's the thing about me.
355
00:17:50,417 --> 00:17:54,208
I make all my clients forget about all
their troubles by giving them bigger ones.
356
00:17:56,625 --> 00:17:57,458
Don't try to be funny.I hate myself funny.
357
00:17:57,542 --> 00:18:01,375
By the end of the month she'll be
remarried and everything will be fine.
358
00:18:01,458 --> 00:18:04,375
This guy has future written all over him.
359
00:18:04,458 --> 00:18:08,375
So, um, did you become a D.A.
right out of law school?
360
00:18:08,458 --> 00:18:10,417
Almost.
361
00:18:10,500 --> 00:18:12,375
Worked at the Justice Department
for a year.
362
00:18:12,458 --> 00:18:14,375
Then I switched.
363
00:18:14,458 --> 00:18:16,917
I wanted the trial experience.
364
00:18:17,000 --> 00:18:19,291
You see this guy
365
00:18:19,375 --> 00:18:23,125
This guy's in love with you
366
00:18:23,208 --> 00:18:25,208
What?
367
00:18:25,291 --> 00:18:29,125
Uh, I was just thinking
about something else.
368
00:18:29,208 --> 00:18:30,875
Something... else?
369
00:18:30,959 --> 00:18:34,959
-Who looks at you the way I do
-Ab-bout the law?
370
00:18:35,041 --> 00:18:38,583
Yeah. This 10-B-5 stock fraud.
371
00:18:38,667 --> 00:18:41,417
You know how thrilling those cases can be.
372
00:18:41,500 --> 00:18:43,625
Oh. Yeah.
373
00:18:43,709 --> 00:18:45,917
I-I get tingles.
374
00:18:51,917 --> 00:18:56,583
I still haven't figured out
a way to prosecute them.
375
00:18:56,667 --> 00:19:01,125
I guess the object in those cases is just
probably to try to keep the jury awake.
376
00:19:01,208 --> 00:19:04,542
I mean, the worst thingabout being a D.A. is...
377
00:19:04,625 --> 00:19:06,458
the sense of futility, I suppose.
378
00:19:06,542 --> 00:19:08,500
Oh... yeah.
379
00:19:08,583 --> 00:19:11,125
Get that gunk off your face!
380
00:19:11,208 --> 00:19:13,792
Oh, thank God.
381
00:19:14,875 --> 00:19:18,500
Um, you, you h-- have a little--
382
00:19:19,917 --> 00:19:23,250
Oh. Thanks.
383
00:19:27,667 --> 00:19:30,625
I'm not really in favorof the three strikes law,
384
00:19:30,709 --> 00:19:33,625
but, uh, it is frustrating.
385
00:19:33,709 --> 00:19:36,417
You know?
386
00:19:38,000 --> 00:19:41,625
It's all one big, giant conspiracy.
387
00:19:45,834 --> 00:19:48,709
So you're not going to date him?
388
00:19:48,792 --> 00:19:51,208
I have a thing about first impressions.
389
00:19:51,291 --> 00:19:54,291
I will forever see him
as Salad Dressing Face.
390
00:19:54,375 --> 00:19:56,875
-Ally!
-It's not a criticism of him.
391
00:19:56,959 --> 00:19:59,792
It's me. I need therapy. I know it.
392
00:19:59,875 --> 00:20:01,875
Salad dressing?
393
00:20:01,959 --> 00:20:04,917
I might have been able
to get past the first little drip,
394
00:20:05,000 --> 00:20:09,542
but the second one was a gob,
a big gob of gooey, creamy Italian.
395
00:20:09,625 --> 00:20:12,667
It will forever be etched on his face,
forever and ever and ever.
396
00:20:12,750 --> 00:20:15,667
You have such a talent
for ruling guys out.
397
00:20:15,750 --> 00:20:18,083
You just blew off a guy
last week for neck hair.
398
00:20:18,166 --> 00:20:21,125
Well, I wouldn't have if I could
have wiped it off with a napkin.
399
00:20:21,208 --> 00:20:24,500
The truth is, you missed
a giant opportunity.
400
00:20:24,583 --> 00:20:26,959
-I did?
-Yes.
401
00:20:27,041 --> 00:20:30,125
You could have blotted his chin.
A little touch.
402
00:20:30,208 --> 00:20:32,000
Physical affection.
403
00:20:32,083 --> 00:20:34,500
And it's maternal. Guys love that.
404
00:20:34,583 --> 00:20:36,291
Whenever I'm attracted to a guy,
I hope and pray
405
00:20:36,375 --> 00:20:38,625
he's got a crumb or something on his face.
406
00:20:38,709 --> 00:20:43,208
I would love to talk more,
but I'm late for temple.
407
00:20:44,750 --> 00:20:47,834
Alone. Forever. You. Alone.
408
00:20:49,625 --> 00:20:52,667
I know my answer may have seemed rushed,
409
00:20:52,750 --> 00:20:57,250
but I really do want to stay where I am,
doing what I'm doing.
410
00:20:57,333 --> 00:20:59,750
I'd like everything to stay the same.
411
00:20:59,834 --> 00:21:02,917
And, unfortunately, that is the one option
which is unavailable to you.
412
00:21:03,000 --> 00:21:05,250
Why?
413
00:21:05,333 --> 00:21:08,041
We could get her job back in litigation bypressuring him, but it won't be the same.
414
00:21:08,125 --> 00:21:11,834
It'd be different from Burrows's
perspective, from yours.
415
00:21:11,917 --> 00:21:12,875
You'd have all the security
of a network executive.
416
00:21:12,959 --> 00:21:14,709
That is the reality.
417
00:21:14,792 --> 00:21:18,417
The reality of suing him... is even worse.
418
00:21:18,500 --> 00:21:20,500
How so?
419
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
How so?
420
00:21:32,083 --> 00:21:34,500
I'm collecting an errant thought.
421
00:21:39,166 --> 00:21:43,375
Should you prevail in a lawsuit, and it's
my feeling you would, you'd get money.
422
00:21:43,458 --> 00:21:47,125
But as far as future employment, nobody--
423
00:21:48,333 --> 00:21:50,875
nobody will hire a pretty young woman...
424
00:21:50,959 --> 00:21:54,250
fresh on the heels of
a sex discrimination suit.
425
00:21:54,333 --> 00:21:57,208
Like it or not, you would be unhirable.
426
00:21:57,291 --> 00:21:59,417
Uh, that's not a real word.
427
00:21:59,500 --> 00:22:03,250
I use it anyway, which should give you
an idea as to how severely it applies.
428
00:22:04,959 --> 00:22:07,291
Well, then, what do you suggest I do?
429
00:22:07,375 --> 00:22:10,792
Accept the transfer, go to Corporate,
call a headhunter and update your résumé.
430
00:22:10,875 --> 00:22:12,959
What? That sucks!
431
00:22:13,041 --> 00:22:15,458
Well, that's not the wordI would use, but it is a real one.
432
00:22:15,542 --> 00:22:17,458
-I-I'm not going to Corporate.
-Pragmatically--
433
00:22:17,542 --> 00:22:20,542
-I hate that word-- pragmatic!
-Georgia, may I take your hand?
434
00:22:23,500 --> 00:22:27,792
As a woman, I'd say sue.
But I'm not a woman.
435
00:22:30,208 --> 00:22:32,041
That's not where I was going.
436
00:22:32,125 --> 00:22:35,917
I got boxed in
by my poor choice of syntax.
437
00:22:36,000 --> 00:22:38,542
Look, you can make a point for womankind,
438
00:22:38,625 --> 00:22:41,959
or you can do what is probably
best in your own self interests.
439
00:22:48,667 --> 00:22:51,000
I-I-I want to sue.
440
00:22:51,083 --> 00:22:53,709
If it means not working there, fine.
441
00:22:53,792 --> 00:22:56,125
I won't sit back and take this.
442
00:22:59,583 --> 00:23:01,792
Splendid.
443
00:23:03,250 --> 00:23:06,125
I'm normally a calm person,
but when you call me things like-- What?
444
00:23:06,208 --> 00:23:07,792
Jew-hater, man-hater,
445
00:23:07,875 --> 00:23:09,250
-and there was a third.
-Lawyer.
446
00:23:09,333 --> 00:23:12,917
Yeah, that. In a pejorative way
it's not in me to let that go.
447
00:23:13,000 --> 00:23:16,417
It's only because of Karen Horowitz that
I have decided to come here conciliatory.
448
00:23:16,500 --> 00:23:18,333
This is you conciliatory?
449
00:23:18,417 --> 00:23:21,166
Well... you said very bad things about me.
450
00:23:21,250 --> 00:23:23,333
Very bad.
451
00:23:23,417 --> 00:23:26,917
You said bad things about Judaism.
You called it "hoopla."
452
00:23:27,000 --> 00:23:29,542
I did not call it hoo--
453
00:23:29,625 --> 00:23:31,917
Oh.
454
00:23:32,000 --> 00:23:35,041
I just meant that a person
shouldn't, you know,
455
00:23:35,125 --> 00:23:36,417
be denied the right to get married...
456
00:23:36,500 --> 00:23:39,333
just because of a little custom
that came about before the wheel.
457
00:23:39,417 --> 00:23:42,208
Oh, well, if you had put it that way
I wouldn't have taken offense.
458
00:23:42,291 --> 00:23:44,542
I'm sorry. I--
459
00:23:44,625 --> 00:23:47,083
I-I do these things.
460
00:23:47,166 --> 00:23:49,375
I have a habit of saying the wrong thing
when I'm upset.
461
00:23:49,458 --> 00:23:52,375
If you could fill this room
with everybody I've offended,
462
00:23:52,458 --> 00:23:55,875
people would probably think
you're a much better rabbi than you are.
463
00:23:55,959 --> 00:23:58,417
And--
464
00:23:58,500 --> 00:24:01,000
Here's the deal.
465
00:24:01,083 --> 00:24:03,458
When people are together
or they're about to get married...
466
00:24:03,542 --> 00:24:07,458
and something happens
to keep them apart, it pushes a button.
467
00:24:07,542 --> 00:24:09,792
Now, if I came on aggressive
I really apologize.
468
00:24:09,875 --> 00:24:12,083
I just hope you don't punish Karen.
469
00:24:12,166 --> 00:24:15,917
She's very devoted to you
and this synagogue. She really is.
470
00:24:16,000 --> 00:24:18,834
I understand. I do.
471
00:24:18,917 --> 00:24:22,417
But you came here as her agent,
acting within the scope of that agency,
472
00:24:22,500 --> 00:24:25,375
therefore your actions
run to her accountability.
473
00:24:25,458 --> 00:24:27,500
Where do you come up with these jingles?
474
00:24:27,583 --> 00:24:29,959
I must have hit the bitchy button.
475
00:24:30,041 --> 00:24:30,875
Two people want to get married
and you fire off slogans!
476
00:24:30,959 --> 00:24:32,583
I should push "conciliatory"!
477
00:24:32,667 --> 00:24:34,875
If she doesn't get a "get," you lose
funding? You are a rude, rude woman!
478
00:24:34,959 --> 00:24:38,583
Is common sense pinched off
by that thing on your head?
479
00:24:40,291 --> 00:24:44,583
Did you just say, "Is common sense pinched
off by that thing on my head?"
480
00:24:44,667 --> 00:24:46,250
That was a slip.
481
00:24:50,959 --> 00:24:52,959
What?
482
00:24:54,375 --> 00:24:55,834
Oh!
483
00:24:55,917 --> 00:24:58,250
I demand to know what part
of me you're laughing at.
484
00:24:58,333 --> 00:25:00,375
Let me just say,
485
00:25:00,458 --> 00:25:04,250
I'm going to assume that Karen's hiring of
you says something about her.
486
00:25:04,333 --> 00:25:07,709
You tell her she's welcome here,
487
00:25:07,792 --> 00:25:10,458
and I would be glad to do the ceremony.
488
00:25:10,542 --> 00:25:12,750
Is this a trick?
489
00:25:12,834 --> 00:25:15,792
Is this some sort of trickery,
you being nice?
490
00:25:20,000 --> 00:25:21,542
I hate it when I don'tknow what I've done,
491
00:25:21,625 --> 00:25:23,417
especially when it's good.
492
00:25:23,500 --> 00:25:26,792
I demand to know
why you are pleased with me!
493
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Hey, John. How's it going?
494
00:26:11,083 --> 00:26:12,959
Unacceptable.
495
00:26:17,083 --> 00:26:20,500
Forgive my snooping. I just had to get
a glimpse of your pregame regimen.
496
00:26:20,583 --> 00:26:23,625
Not that I learned much. Are you ready?
497
00:26:23,709 --> 00:26:25,709
I am.
498
00:26:50,208 --> 00:26:52,166
He's in there, waiting.
499
00:26:52,250 --> 00:26:54,834
Good luck, John. Sometimes he can scream.
500
00:26:54,917 --> 00:26:58,458
The room is ready.
The water has been chilled to 41 degrees.
501
00:27:01,125 --> 00:27:03,583
-Thank you for agreeing to meet me.
-Mm-hmm.
502
00:27:30,542 --> 00:27:32,959
Uh, look, Mr. Cage,
503
00:27:33,041 --> 00:27:36,875
litigators have various techniques
for distracting opponents,
504
00:27:36,959 --> 00:27:39,417
but please.
505
00:27:39,500 --> 00:27:43,458
Look, I've been around a long time.
Perhaps we could sit closer.
506
00:27:43,542 --> 00:27:46,959
I sit here as if to suggest
the room is full.
507
00:27:47,041 --> 00:27:49,542
But it isn't.
508
00:27:51,458 --> 00:27:53,375
Next meeting it will be.
509
00:27:53,458 --> 00:27:57,083
These chairs will be filled
with your fellow partners,
510
00:27:57,166 --> 00:28:00,625
people whose eyes you look into more
than any others for respect,
511
00:28:00,709 --> 00:28:02,709
acceptance.
512
00:28:02,792 --> 00:28:06,291
They know the situation,
but an excellent idea.
513
00:28:06,375 --> 00:28:08,583
Well, they may know the facts,
Mr. Burrows,
514
00:28:08,667 --> 00:28:11,208
but they've only heard you tell them.
515
00:28:11,291 --> 00:28:14,250
My presentation may be less exonerating.
516
00:28:14,333 --> 00:28:19,291
My presentation may have
the added impact of, well,
517
00:28:19,375 --> 00:28:21,500
presentation,
518
00:28:21,583 --> 00:28:24,500
one if made in front of a jury
would incur embarrassment,
519
00:28:24,583 --> 00:28:26,750
not just to you but your entire firm,
520
00:28:26,834 --> 00:28:31,333
a firm that-- correct me if I'm wrong--
cherishes reputation,
521
00:28:31,417 --> 00:28:33,917
flaunts it for recruitment purposes.
522
00:28:35,667 --> 00:28:40,458
It would be painful to have these
allegations levied against you...
523
00:28:40,542 --> 00:28:43,500
before a jury, in an open forum.
524
00:28:43,583 --> 00:28:46,542
It would be excruciating to bear them...
525
00:28:46,625 --> 00:28:50,792
in a room filled with colleagues
who consider you a friend,
526
00:28:50,875 --> 00:28:54,625
colleagues who trusted you with preserving
the integrity of a franchise...
527
00:28:54,709 --> 00:28:58,125
they've all committed
themselves to deeply.
528
00:28:58,208 --> 00:29:02,750
ook at yourself through their eyes,
Mr. Burrows, and hear the truth.
529
00:29:02,834 --> 00:29:06,125
You hurt a young woman
at the bequest of a jealous wife.
530
00:29:06,208 --> 00:29:11,041
Your partnership earnings, together
with bonuses, totaled $972,000 last year.
531
00:29:11,125 --> 00:29:13,917
That's quite a bit of money, Mr. Burrows.
532
00:29:14,000 --> 00:29:17,417
But it's only money.
533
00:29:19,333 --> 00:29:22,625
For a man who prioritizes family,
534
00:29:22,709 --> 00:29:25,959
money really is only money.
535
00:29:26,041 --> 00:29:30,250
So, it becomes a smaller sacrifice
to give some of it to Georgia Thomas...
536
00:29:30,333 --> 00:29:34,959
in exchange for your right to, uh, spare
embarrassment to your wife, your children,
537
00:29:35,041 --> 00:29:40,417
to spare ridicule to a firm devoted
to its highbrow pedigree of principle.
538
00:29:43,208 --> 00:29:46,166
You want to dismiss today's meeting
to one litigator's technique,
539
00:29:46,250 --> 00:29:48,166
you may do so, Mr. Burrows,
540
00:29:48,250 --> 00:29:50,667
but at enormous personal
and professional peril.
541
00:29:50,750 --> 00:29:53,500
Fortunately you have a very easy out here.
542
00:29:57,333 --> 00:29:59,250
Money.
543
00:30:02,333 --> 00:30:04,709
Is the conference room available?
544
00:30:04,792 --> 00:30:07,166
Rabbi. Hi.
545
00:30:07,250 --> 00:30:11,083
The wedding is on. In my synagogue.
I'll be doing the service.
546
00:30:11,166 --> 00:30:13,166
That's great.
547
00:30:13,250 --> 00:30:14,875
Can I steal a second?
548
00:30:14,959 --> 00:30:17,250
Sure.
549
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Snappish!
550
00:30:22,083 --> 00:30:26,375
Listen, I, uh, apologize for laughing
back at the temple,
551
00:30:26,458 --> 00:30:28,667
but I have to say...
552
00:30:28,750 --> 00:30:32,959
the thing I hate most about being a rabbi
is how everyone tiptoes around me.
553
00:30:33,041 --> 00:30:35,625
Friends I grew up with suddenly became
embarrassed
554
00:30:35,709 --> 00:30:37,542
to say a dirty word in front of me.
555
00:30:37,625 --> 00:30:41,417
I found it refreshing how you were
so willing to be obnoxious.
556
00:30:41,500 --> 00:30:43,750
-Thank you.
-Oh.
557
00:30:43,834 --> 00:30:45,959
-Anytime.
-Listen.
558
00:30:46,041 --> 00:30:48,917
Would you like to come
to the wedding as my date?
559
00:30:49,000 --> 00:30:51,542
Oh, God, no. I mean--
560
00:30:51,625 --> 00:30:54,458
What would God think,
you showing up with a Methodist?
561
00:30:54,542 --> 00:30:58,500
Three weeks is a long ways off and I might
be in a relationship by then, God willing.
562
00:30:58,583 --> 00:30:59,417
My God.
563
00:31:01,125 --> 00:31:02,875
I'm sorry. Here I go.
564
00:31:02,959 --> 00:31:04,875
I-- Look.
565
00:31:04,959 --> 00:31:07,417
I've been having kind of a weird stretch.
566
00:31:07,500 --> 00:31:10,000
Last week I gave mouth-to-mouth
to a huge person...
567
00:31:10,083 --> 00:31:12,625
who thought it was a Snow White thing
in reverse, and he asked me out.
568
00:31:12,709 --> 00:31:16,125
And then I finally met somebody I
could like, and he had creamy Italian.
569
00:31:16,208 --> 00:31:19,834
And now I assault Judaism
and get hit on by a rabbi.
570
00:31:19,917 --> 00:31:22,750
Something tells methat I just probably shouldn't date...
571
00:31:22,834 --> 00:31:25,959
until the world begins
to make sense again.
572
00:31:26,041 --> 00:31:28,792
You could have just said, "No, thank you."
573
00:31:28,875 --> 00:31:31,333
You're right. Ask me again.
574
00:31:41,500 --> 00:31:44,208
I don't have my mental health.
575
00:31:44,291 --> 00:31:46,959
I don't have my mental health.
576
00:31:47,041 --> 00:31:49,834
I don't have my mental health.
577
00:31:49,917 --> 00:31:53,166
I don't have my--
578
00:31:57,083 --> 00:32:00,083
This will probably teach me
to lock the door.
579
00:32:03,667 --> 00:32:05,583
Don't get up.
580
00:32:05,667 --> 00:32:07,959
I would, but...
581
00:32:08,041 --> 00:32:11,250
I'm lacking the words, Georgia.
582
00:32:11,333 --> 00:32:14,875
I'm also lacking any feeling in my feet.
583
00:32:14,959 --> 00:32:18,375
This happens sometimes
when I'm embarrassed.
584
00:32:19,834 --> 00:32:23,667
Is there any way I can help?
585
00:32:23,750 --> 00:32:25,667
No.
586
00:32:25,750 --> 00:32:27,709
I'll be getting up now.
587
00:32:27,792 --> 00:32:29,959
-I apologize.
-Okay.
588
00:32:32,166 --> 00:32:34,917
It was good to see you. You, too.
589
00:32:37,792 --> 00:32:40,709
You might think there's an explanation,
590
00:32:40,792 --> 00:32:42,917
but you would be wrong.
591
00:32:59,000 --> 00:33:01,166
That thing is giving me a headache.
592
00:33:01,250 --> 00:33:03,792
Relax, Georgia.
593
00:33:03,875 --> 00:33:06,458
-Billy.
-Georgia.
594
00:33:06,542 --> 00:33:08,458
Billy.
595
00:33:08,542 --> 00:33:11,458
Don't tell me to relax.
I know Jerry Burrows.
596
00:33:11,542 --> 00:33:14,500
When you tell him
he can't win, he digs in.
597
00:33:14,583 --> 00:33:17,500
Which is why we're all ready
for this meeting.
598
00:33:17,583 --> 00:33:20,792
-Are we ready?
-Yes, we are.
599
00:33:27,625 --> 00:33:31,125
I'm so tired of your excuses, girl.
You got all these excuses.
600
00:33:31,208 --> 00:33:33,709
I don't have any excuses. I-It's just--
601
00:33:33,792 --> 00:33:37,417
They're either too fat, too Jewish,
too much chin dressing.
602
00:33:37,500 --> 00:33:39,792
You go cold on guys'cause it's your nature.
603
00:33:39,875 --> 00:33:41,083
You need a new attitude.
604
00:33:41,166 --> 00:33:43,875
Would you go out with a rabbi?
605
00:33:44,750 --> 00:33:47,667
-I might.
-I seriously doubt it.
606
00:33:47,750 --> 00:33:49,625
Don't usher me.
607
00:33:49,709 --> 00:33:51,959
Oh!
608
00:33:52,041 --> 00:33:54,667
-Oh!
-Later.
609
00:33:58,166 --> 00:34:01,041
-Ally.
-Jason. Hey. How are you?
610
00:34:01,125 --> 00:34:03,333
Great. You're looking good this morning.
611
00:34:03,417 --> 00:34:05,875
So are you.
612
00:34:09,417 --> 00:34:13,083
-I had a good time the other night.
-Me, too.
613
00:34:13,166 --> 00:34:15,166
Wanna try it again sometime?
614
00:34:15,250 --> 00:34:18,041
Um--
615
00:34:18,125 --> 00:34:21,458
Uh, whatever.
We don't need to make plans today.
616
00:34:21,542 --> 00:34:24,125
Okay.
617
00:34:43,959 --> 00:34:46,875
Don't ask me to explain that.
It's-- It's just, uh--
618
00:34:46,959 --> 00:34:50,542
No, a-actually, I am going to explain it.
619
00:34:50,625 --> 00:34:54,208
I'm interested, but that salad dressing on
your face the other night--
620
00:34:54,291 --> 00:34:57,667
The image keeps sticking with me, so
I needed to do something to preempt it.
621
00:34:57,750 --> 00:34:58,583
And now I have.
622
00:34:58,667 --> 00:35:02,667
I have wiped the slate
and your face clean.
623
00:35:03,709 --> 00:35:06,125
Call me.
624
00:35:09,500 --> 00:35:11,750
Nice kiss, by the way.
625
00:35:15,709 --> 00:35:18,291
You just did that?
626
00:35:18,375 --> 00:35:22,417
It was so out of my character.
I think that's why I enjoyed it.
627
00:35:22,500 --> 00:35:25,208
What a story.
I can't wait to embellish it.
628
00:35:25,291 --> 00:35:26,750
What's going on in there?
629
00:35:26,834 --> 00:35:29,250
The big meeting.
630
00:35:30,750 --> 00:35:33,667
I thought real hard about
your presentation, Mr. Cage,
631
00:35:33,750 --> 00:35:36,667
and I don't doubt the efficacy
of your delivery.
632
00:35:36,750 --> 00:35:40,000
But you know what? I sense a waning public
appetite with sex discrimination laws.
633
00:35:40,083 --> 00:35:42,667
-Do you?
-Yeah.
634
00:35:42,750 --> 00:35:45,125
I think these safeguards insult women,
make them look weak even.
635
00:35:45,208 --> 00:35:47,917
I also sense a waning appetite
636
00:35:48,000 --> 00:35:49,792
with people who suewho haven't really been hurt.
637
00:35:49,875 --> 00:35:51,667
I haven't been hurt?
638
00:35:51,750 --> 00:35:55,208
I get flipped over to Corporate whereI proofread leverage buyout contracts?
639
00:35:55,291 --> 00:35:58,125
You weren't fired. You weren't demoted.
Your salary is exactly the same.
640
00:35:58,166 --> 00:36:01,333
I got kicked out of my department because
your wife thought I was too pretty!
641
00:36:01,417 --> 00:36:04,250
-You going to argue that in court?
-No. I plan to champion it.
642
00:36:04,333 --> 00:36:06,750
Because I'm willing to bet that
a jury won't hate a man
643
00:36:06,834 --> 00:36:08,750
that puts his family before his job.
644
00:36:08,834 --> 00:36:11,667
-You put your family before her job!
-Yes, I did.
645
00:36:11,750 --> 00:36:14,625
And here's the bottom line--
there are no compensatory damages here.
646
00:36:14,709 --> 00:36:18,125
She's not out of pocket.
All you have are possible punitives.
647
00:36:18,208 --> 00:36:20,959
That means you have to get a jury
to not like me.
648
00:36:21,041 --> 00:36:22,959
And, hey, I'll take that bet.
649
00:36:23,041 --> 00:36:24,834
We could plead emotional distress.
650
00:36:24,917 --> 00:36:26,834
Please do that. I would love it.
651
00:36:26,917 --> 00:36:29,542
The beautiful blonde
is emotionally distressed.
652
00:36:29,625 --> 00:36:31,000
You think I won't get you. Just try me.
653
00:36:31,083 --> 00:36:33,500
-I will get you! Don't yell at me!
-I will yell!
654
00:36:33,583 --> 00:36:35,583
I might even kick
your ass right in this room!
655
00:36:35,667 --> 00:36:38,125
-All right. Would you excuse us?
-No, I will not excuse you!
656
00:36:38,208 --> 00:36:40,709
-I will stay right here!
-This is my case! My life!
657
00:36:40,792 --> 00:36:43,000
Please. Just give us two minutes.
658
00:36:54,750 --> 00:36:57,625
Well? How did it go?
659
00:36:57,709 --> 00:37:00,417
-Good, I think.
-We did our part.
660
00:37:00,500 --> 00:37:02,917
The Biscuit will bring it home. Trust me.
661
00:37:05,542 --> 00:37:07,792
Hey, interesting, uh, defense strategy.
662
00:37:07,875 --> 00:37:10,792
I'm tempted to incorporate
that into another case I'm defending...
663
00:37:10,875 --> 00:37:12,834
where the issue is similar.
664
00:37:12,917 --> 00:37:15,291
The appeal to family-- I like that.
665
00:37:15,375 --> 00:37:18,458
-Yeah. You're to be commended.
-Well, thank you.
666
00:37:18,542 --> 00:37:21,333
Yeah, I agree, actually, the successful
prosecution of our claim here...
667
00:37:21,417 --> 00:37:23,375
is by no means a guarantee.
668
00:37:23,458 --> 00:37:26,375
As you can see, I'm dealing
with very emotional clients.
669
00:37:26,458 --> 00:37:28,375
The prospect of losing is no deterrent.
670
00:37:28,458 --> 00:37:30,875
They're determined to see this through,
whatever the cost.
671
00:37:30,959 --> 00:37:34,333
Yeah, but can they afford the cost?
Young kids, mortgage to pay--
672
00:37:34,417 --> 00:37:36,709
Well, that's where
I'm sort of helping them out.
673
00:37:36,792 --> 00:37:39,709
Since Billy is a member of the firm,
this case is on the house.
674
00:37:39,792 --> 00:37:42,000
And given that, given their outrage,
675
00:37:42,083 --> 00:37:45,709
no, we can't count on practicality
to ever figure into their thinking.
676
00:37:45,792 --> 00:37:47,959
Yeah.
677
00:37:48,041 --> 00:37:51,375
And as inventive as that family defense
is-- and again, I like it--
678
00:37:51,458 --> 00:37:54,500
we both know in the end you probably lose.
679
00:37:54,583 --> 00:37:57,250
And you'll probably look bad.
680
00:37:57,333 --> 00:38:01,792
Well, yesterday
I got to do my little dance.
681
00:38:01,875 --> 00:38:05,208
Today it was your turn to play peacock.
682
00:38:05,291 --> 00:38:09,250
Now it's time to do what we lawyers
always do in the end.
683
00:38:09,333 --> 00:38:11,750
We pick a number.
684
00:38:19,250 --> 00:38:23,291
Ms. McBeal. How delightful to see you.
685
00:38:23,375 --> 00:38:26,250
Call me Ally. And that was snide.
686
00:38:26,333 --> 00:38:28,542
I'm sorry.
687
00:38:28,625 --> 00:38:31,709
I just had this sudden fear that you now
have a client who likes ham...
688
00:38:31,792 --> 00:38:35,250
and you're here asking me
to waive that stupid little kosher thing.
689
00:38:37,208 --> 00:38:41,875
Actually, I've come here to ask you out...
690
00:38:43,333 --> 00:38:46,041
on a date.
691
00:38:46,125 --> 00:38:48,834
-What are you up to?
-Nothing.
692
00:38:48,917 --> 00:38:50,834
I-I've just been thinking.
693
00:38:50,917 --> 00:38:54,834
And, see, I am so indifferent
to every man I meet these days.
694
00:38:54,917 --> 00:38:57,875
It's rare that one comes along who I could
so immediately dislike.
695
00:38:57,959 --> 00:39:00,750
So I figure there must be
something behind that.
696
00:39:00,834 --> 00:39:03,125
This is how you ask me out?
697
00:39:03,208 --> 00:39:05,792
Look,
698
00:39:05,875 --> 00:39:09,333
they say you're not supposed
to be honest with men...
699
00:39:09,417 --> 00:39:11,750
because the truth is so detrimental
to their image,
700
00:39:11,834 --> 00:39:15,000
but I am just going to lay this out.
701
00:39:15,083 --> 00:39:17,000
You and I--
702
00:39:17,083 --> 00:39:20,291
It's probably like mayonnaise on brisket,
703
00:39:20,375 --> 00:39:24,041
but I've decided to make
an adjustment in my social life.
704
00:39:24,125 --> 00:39:27,375
-What do you mean "adjustment"?
-I have decided to juggle.
705
00:39:27,458 --> 00:39:32,208
Instead of waiting for Mr. Right, I'm
gonna take chances on Mr. Not Likely's...
706
00:39:32,291 --> 00:39:34,250
on the theory of "Who knows?"
707
00:39:34,333 --> 00:39:37,500
-Juggle.
-Yes.
708
00:39:37,583 --> 00:39:41,750
And I would like you to be one
of the balls I keep up in the air.
709
00:39:51,583 --> 00:39:53,542
It's taking a lot of time.
710
00:39:53,625 --> 00:39:55,542
Well, he doesn't like to rush.
711
00:39:55,625 --> 00:39:57,542
Oh, he-- he doesn't like to rush.
712
00:39:57,625 --> 00:39:59,750
You know, it doesn't
give me great confidence.
713
00:39:59,834 --> 00:40:02,125
-Don't "Georgia" me!
-I didn't say anything.
714
00:40:02,208 --> 00:40:04,125
You were about to.
715
00:40:06,208 --> 00:40:11,166
I have put my whole career in
the hands of Bagpipe Biscuit...
716
00:40:11,250 --> 00:40:14,291
who doesn't even look
at people when he talks.
717
00:40:22,208 --> 00:40:24,792
$311,000. End of business.
718
00:40:26,792 --> 00:40:28,917
Uh-- Payable to me?
719
00:40:29,000 --> 00:40:31,625
-Today.
-$300,000?
720
00:40:31,709 --> 00:40:33,959
And 11. $311,000.
721
00:40:34,041 --> 00:40:38,291
I'm rich! I mean, I-I can--
Student loans-- gone!
722
00:40:38,375 --> 00:40:40,125
Car payment-- gone!
723
00:40:40,208 --> 00:40:42,542
-Billy!
-Gone!
724
00:40:42,625 --> 00:40:43,750
I'm kidding. Just kidding.
725
00:40:44,458 --> 00:40:47,291
Look, it is conditioned on you being out
in two weeks. That is a concern.
726
00:40:47,375 --> 00:40:49,709
Even though this is all sealed,
there are leaks.
727
00:40:49,792 --> 00:40:52,917
And when you're out of a job
it is difficult to find a new one.
728
00:40:53,000 --> 00:40:55,250
-She'll work here!
-What?
729
00:40:55,333 --> 00:40:57,250
Sh-She'll work here while she looks.
730
00:40:57,333 --> 00:41:00,000
We could use the talent and she'd be able
to interview from strength.
731
00:41:00,083 --> 00:41:02,625
-Really?
-Well, if it's okay with Billy.
732
00:41:02,709 --> 00:41:05,041
Some men don't like to work side-by-side
with the ball and chain.
733
00:41:05,125 --> 00:41:08,375
-That's your call.
-I think it's great. Do it.
734
00:41:08,458 --> 00:41:10,375
You--
735
00:41:10,458 --> 00:41:12,792
You don't have to do all of this for me.
736
00:41:12,875 --> 00:41:15,709
Georgia, you're a great lawyer.
This is good for us.
737
00:41:15,792 --> 00:41:19,834
Helping people is never more rewarding
than when it's in your own self interest.
738
00:41:19,917 --> 00:41:23,166
Look there! You just got
your first Fishism! Welcome, family!
739
00:41:23,250 --> 00:41:25,333
Yeah!
740
00:41:25,417 --> 00:41:29,250
I've been down this road
741
00:41:29,333 --> 00:41:34,625
Walking the line that's painted by pride
742
00:41:34,709 --> 00:41:37,458
And I have made mistakes in my life
743
00:41:37,542 --> 00:41:41,417
That I just can't hide
744
00:41:41,500 --> 00:41:43,417
To Georgia! Welcome aboard.
745
00:41:43,500 --> 00:41:45,417
-Oh, thank you.
-Welcome, Georgia.
746
00:41:45,500 --> 00:41:47,959
-And how about our Biscuit?
-To John.
747
00:41:48,041 --> 00:41:49,667
-Yes!
-To John!
748
00:41:52,375 --> 00:41:56,291
So, you kiss Dip-Chin and tell the rabbi
you want to juggle his--
749
00:41:56,375 --> 00:41:58,291
Renee, it's the new me.
750
00:41:58,375 --> 00:42:01,709
You were right.
I have got to start ruling men in.
751
00:42:01,792 --> 00:42:03,166
I have Roberts on Tuesday,
752
00:42:03,250 --> 00:42:05,542
the rabbi on Thursday,
Chicago Hope in between.
753
00:42:05,625 --> 00:42:07,500
I have a life.
754
00:42:07,583 --> 00:42:11,458
This rabbi is conservative.
He can't intermarry. You do know this?
755
00:42:11,542 --> 00:42:12,875
I don't convert on the first date.
756
00:42:12,959 --> 00:42:15,625
And besides, this is exactly my point.
757
00:42:15,709 --> 00:42:19,417
I am not looking for a lifetime.
I am looking for a fun Tuesday night.
758
00:42:19,500 --> 00:42:21,834
That would be fine
if you were capable of fun.
759
00:42:21,917 --> 00:42:23,208
Well, I am!
760
00:42:23,291 --> 00:42:25,917
Ally McBeal, man-eater.
761
00:42:26,000 --> 00:42:28,458
I like it.
762
00:42:32,250 --> 00:42:35,375
-Ally.
-Georgia.
763
00:42:35,458 --> 00:42:38,750
You're the one person I haven't
run this by, my joining the firm.
764
00:42:38,834 --> 00:42:41,709
-I think it's great.
-Well, it's probably only temporary.
765
00:42:41,792 --> 00:42:43,834
Just a few months until--
766
00:42:43,917 --> 00:42:45,959
Georgia, here's a hot flash.
767
00:42:46,041 --> 00:42:49,417
I like you. I'm glad.
768
00:42:49,500 --> 00:42:51,917
Just lock the door in the--
769
00:42:52,000 --> 00:42:53,917
I will.
770
00:42:54,000 --> 00:42:56,458
I have a dance with the Biscuit.
Out of courtesy.
771
00:42:56,542 --> 00:42:58,917
She asked. I'm not moved by the music.
772
00:42:59,000 --> 00:43:01,917
-All new associates have to dance with me.
-Oh, really?
773
00:43:02,000 --> 00:43:04,166
I did.
774
00:43:05,375 --> 00:43:07,875
He's mine. They're yours.
775
00:43:10,750 --> 00:43:12,667
Let's go.
776
00:43:14,542 --> 00:43:17,875
Yeah, yeah I decided to move on
777
00:43:17,959 --> 00:43:20,875
They say it's all in the attitude,
778
00:43:20,959 --> 00:43:22,875
and mine has changed.
779
00:43:22,959 --> 00:43:26,041
And I can tell.This time it's going to last.
780
00:43:26,125 --> 00:43:28,291
Maybe even a week.
781
00:43:28,375 --> 00:43:30,834
Ooh, yeah
782
00:43:39,125 --> 00:43:42,417
Oh, I believe I am ready
783
00:43:42,500 --> 00:43:46,834
For what love has to give, yeah
784
00:43:46,917 --> 00:43:51,917
I've got myself together
785
00:43:52,000 --> 00:43:56,917
Now I'm ready to live
786
00:43:57,000 --> 00:43:59,333
Yeah
787
00:43:59,417 --> 00:44:02,166
I know there's so much more to life
788
00:44:35,750 --> 00:44:37,542
{\an8}You stinker!
62584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.