All language subtitles for Ally.McBeal.S01E06.1997.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,875 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:03,959 --> 00:00:06,875 You could have kissed him. It would have broken the rules, of course. 3 00:00:06,959 --> 00:00:09,542 But here's a flash, Ally, some guys are shy. 4 00:00:09,625 --> 00:00:11,834 What? He can't be a man and just paw me a little? 5 00:00:11,917 --> 00:00:14,375 I am a sexual object, for God's sake! He couldn't give me a little grope? 6 00:00:14,458 --> 00:00:17,875 Ronnie, just give me a couple more days. Can you at least do that? 7 00:00:17,959 --> 00:00:20,542 No. 8 00:00:20,625 --> 00:00:22,959 I-I really just can't go into it. It's just-- It's just-- 9 00:00:23,041 --> 00:00:25,083 Oh, what-what's the word? 10 00:00:25,166 --> 00:00:27,500 Alone! Mateless! 11 00:00:27,583 --> 00:00:31,458 All I ever wanted was to be rich and to be successful and to have three kids... 12 00:00:31,542 --> 00:00:34,667 and a husband who was waiting home for me at night to tickle my feet. 13 00:00:34,750 --> 00:00:37,875 And-- And look at me. Look at how I've-- 14 00:00:37,959 --> 00:00:39,875 I don't even like my hair. 15 00:00:39,959 --> 00:00:43,125 Ally, love-- it's an equation. 16 00:00:43,208 --> 00:00:47,375 - A "me," a "you," derives a "we." - I'll try to remember that. 17 00:00:47,458 --> 00:00:50,417 - I think I need to believe that it works. - What works? 18 00:00:50,500 --> 00:00:53,959 The idea that when people come together, they stay together. 19 00:00:54,041 --> 00:00:56,917 I have to take that with me when I go to bed at night, 20 00:00:57,000 --> 00:00:58,542 even if I'm going to bed alone. 21 00:00:58,625 --> 00:01:00,792 That's a McBealism. 22 00:01:04,583 --> 00:01:08,166 -Isn't it beautiful? - Yeah. It's kind of old looking. 23 00:01:08,250 --> 00:01:12,333 Well, I think it's perfect, and I can't wait to start taking lessons again. 24 00:01:12,417 --> 00:01:13,834 Can you play anything now? 25 00:01:13,917 --> 00:01:17,500 Well, "Heart and Soul" and-- and "Chopsticks." 26 00:01:17,583 --> 00:01:21,250 - Hmm. - Oh! Wait, wait, wait. Let's see, um-- 27 00:01:23,333 --> 00:01:29,500 Good night, my someone Good night 28 00:01:29,583 --> 00:01:32,125 I know that. That's from The Music Man. 29 00:01:32,208 --> 00:01:34,208 My mother sang that to us all the time. 30 00:01:34,291 --> 00:01:39,792 Sleep tight, my someone Sleep tight 31 00:01:39,875 --> 00:01:43,709 My love, love love, love 32 00:01:43,792 --> 00:01:45,792 Oh! I could never get that note right. 33 00:01:45,875 --> 00:01:47,959 Tell me about it. 34 00:01:50,083 --> 00:01:54,875 True love can be whispered 35 00:01:54,959 --> 00:01:59,417 From heart to heart 36 00:01:59,500 --> 00:02:06,417 When lovers are parted they say 37 00:02:06,500 --> 00:02:10,875 But I must depend 38 00:02:10,959 --> 00:02:17,208 On a wish and a star 39 00:02:17,291 --> 00:02:21,709 As long as my heart 40 00:02:21,792 --> 00:02:28,583 Doesn't know who you are 41 00:02:30,375 --> 00:02:33,166 This is a sad song. 42 00:02:33,250 --> 00:02:35,667 It's about a lady who's got nobody. 43 00:02:35,750 --> 00:02:38,458 So she's got to sing to an imaginary someone every night. 44 00:02:38,583 --> 00:02:42,375 - It's about a lady who's-- - Just like us. 45 00:02:42,458 --> 00:02:45,834 - I hate pianos. - Maybe I can sell it. 46 00:02:50,041 --> 00:02:53,041 {\an8}I've been down this road 47 00:02:53,125 --> 00:02:57,875 {\an8}Walkin' the line that's painted by pride 48 00:02:57,959 --> 00:03:01,542 {\an8}And I have made mistakes in my life 49 00:03:01,625 --> 00:03:05,500 {\an8}That I just can't hide 50 00:03:05,583 --> 00:03:08,583 {\an8}Oh, I believe I am ready 51 00:03:08,667 --> 00:03:13,208 {\an8}For what love has to bring Yeah, yeah 52 00:03:13,291 --> 00:03:16,667 {\an8}I got myself together 53 00:03:16,750 --> 00:03:20,875 {\an8}Now I'm ready to sing 54 00:03:20,959 --> 00:03:24,125 {\an8}I've been searching my soul tonight 55 00:03:24,208 --> 00:03:27,792 {\an8}I know there's so much more to life 56 00:03:27,875 --> 00:03:31,542 {\an8}Now I know I can shine a light 57 00:03:31,625 --> 00:03:33,917 {\an8}To find my way back home 58 00:03:34,000 --> 00:03:36,875 {\an8}Oh 59 00:03:36,959 --> 00:03:39,208 {\an8}Baby, yeah 60 00:03:39,291 --> 00:03:42,458 {\an8}Oh, yeah 61 00:03:49,041 --> 00:03:51,583 {\an8}I'm supposed to get an injunction so they can't sell ice cream? 62 00:03:51,667 --> 00:03:52,875 {\an8}You'll do your best. 63 00:03:52,959 --> 00:03:54,083 {\an8}How can I possibly attach the real estate? 64 00:03:54,166 --> 00:03:55,250 {\an8}The claim itself-- 65 00:03:55,333 --> 00:03:57,333 {\an8}They don't expect you to win the motion, Ally. 66 00:03:57,417 --> 00:03:59,542 {\an8}The client's just insisting that we be aggressive. 67 00:03:59,625 --> 00:04:00,500 {\an8}And aggressive we shall be. 68 00:04:00,583 --> 00:04:03,208 {\an8}Harry Pippen is opposing counsel, so be early and ready to pop... 69 00:04:03,291 --> 00:04:05,291 {\an8}- when he comes through the door. - Who's Harry Pippen? 70 00:04:05,375 --> 00:04:07,583 {\an8}Fat man, no wind, moves like continental drift. 71 00:04:07,667 --> 00:04:10,458 {\an8}As soon as he enters the room, they move his case to the top and off you go. 72 00:04:10,542 --> 00:04:12,458 {\an8}As soon as he enters the room? 73 00:04:12,542 --> 00:04:14,458 {\an8}The judges give him a little grace 'cause of his condition. 74 00:04:14,542 --> 00:04:16,792 {\an8}They don't punish him for being late. 75 00:04:16,875 --> 00:04:18,792 {\an8}And Richard's right. He comes through the door arguing his case. 76 00:04:18,875 --> 00:04:21,125 {\an8}As soon as he enters, you gotta jump in and get in there. 77 00:04:21,208 --> 00:04:23,000 {\an8}- Thank you, Elaine. - Pleasure. 78 00:04:28,542 --> 00:04:30,917 {\an8}Moving on. New client-- Sandra Winchell, F.O.W. 79 00:04:31,000 --> 00:04:33,291 {\an8}I promised we'd help, though I don't know how. 80 00:04:33,375 --> 00:04:35,917 {\an8}- What's F.O.W.? - Friend of Whipper. 81 00:04:36,000 --> 00:04:37,417 {\an8}Sandra Winchell, arrested for prostitution, third time. 82 00:04:37,500 --> 00:04:39,250 {\an8}A conviction means jail. 83 00:04:39,333 --> 00:04:43,083 {\an8}John, since you've recently visited the subject matter-- 84 00:04:43,208 --> 00:04:45,500 {\an8}I wouldn't ask, but the Whip has cracked. Conjugals could be at stake. 85 00:04:48,208 --> 00:04:50,625 {\an8}- Okay, I'll meet with the woman. - Excellent. 86 00:04:50,709 --> 00:04:52,959 {\an8}Ally, I'd like you to second chair, if possible. 87 00:04:53,041 --> 00:04:55,959 {\an8}That puritanical prudism you seem to waft could work to our benefit. Teamwork. 88 00:04:56,041 --> 00:04:58,125 - Richard! - Here's the glitch. 89 00:04:58,208 --> 00:05:00,458 She fired her old lawyer last night. Trial starts today, 11:00. 90 00:05:00,542 --> 00:05:02,458 - What? - It won't. New counsel. 91 00:05:02,542 --> 00:05:05,458 You'll get a continuance. Try to buy at least a month. 92 00:05:05,542 --> 00:05:07,000 Why can't John file for the continuance? 93 00:05:07,083 --> 00:05:10,291 - I don't do criminal motion practice. - Why not? 94 00:05:10,375 --> 00:05:14,750 You'll be down there anyway on the ice cream case. Why-- Whoa, whoa, whoa. 95 00:05:14,834 --> 00:05:16,834 Hi. 96 00:05:21,208 --> 00:05:24,291 - What have you got for me today? - Oh, hi. 97 00:05:24,375 --> 00:05:26,291 Oh, please. 98 00:05:28,542 --> 00:05:32,625 {\an8}She was about to ask me a question once, I said-- I said, "Don't spoil it." 99 00:05:32,709 --> 00:05:35,291 {\an8}I don't want to attach anything audio to her. 100 00:05:35,375 --> 00:05:38,000 {\an8}- What year is this? - Uh, uh, no, no, no, no. 101 00:05:38,083 --> 00:05:40,458 {\an8}- This is not a time for words. - This is not a time for words? 102 00:05:40,542 --> 00:05:44,041 {\an8}Oh, so you can give them law degrees, you can dress them up, but in the end-- 103 00:05:44,125 --> 00:05:46,041 {\an8}Neanderthals. 104 00:05:46,125 --> 00:05:50,375 {\an8}Oh, come on, Ally. You can't blame us for looking at... that! 105 00:05:50,458 --> 00:05:53,959 {\an8}Can't blame you for look-- For acting like-- Are-- 106 00:05:54,041 --> 00:05:56,375 {\an8}Are you guys-- Are-Are they playing a prank on me? 107 00:05:56,458 --> 00:05:59,750 {\an8}Well, let-let me tell you something, Ally. That is nature at its best out there. 108 00:05:59,834 --> 00:06:02,250 {\an8}They should get Richard Kiley to narrate her. 109 00:06:02,333 --> 00:06:04,750 {\an8}I'm sure she's quite stupid and, in time, gravity will get her. 110 00:06:04,834 --> 00:06:08,166 {\an8}Come on. Boys' club. Hey! 111 00:06:08,250 --> 00:06:11,166 {\an8}Free that hooker. 112 00:06:11,250 --> 00:06:12,375 {\an8}You're the D.A. on it? 113 00:06:12,458 --> 00:06:14,542 {\an8}I get a lot of the vice cases. 114 00:06:14,625 --> 00:06:17,291 {\an8}I've convicted your client before, by the way. Have you met her? 115 00:06:17,375 --> 00:06:19,375 {\an8}No, no. But she's supposedly a friend of Whipper's. 116 00:06:19,458 --> 00:06:21,458 {\an8}So are you going to agree to the, uh, continuance? 117 00:06:21,542 --> 00:06:23,583 Yes. Yeah. 118 00:06:23,667 --> 00:06:26,041 Oh, I have to wait here till my ice cream case, so I don't know-- 119 00:06:26,125 --> 00:06:28,041 I will cover you. 120 00:06:28,125 --> 00:06:30,291 No likelihood of success on the merits. 121 00:06:30,375 --> 00:06:34,000 Court has affidavits, bank accounts, financial statements. 122 00:06:34,083 --> 00:06:37,125 My client can easily satisfy any judgment. 123 00:06:37,208 --> 00:06:39,875 Oh, my God! That must be Harry Pippen, my ice cream case. 124 00:06:39,959 --> 00:06:42,083 Uh, Ally McBeal for the plaintiff. 125 00:06:42,166 --> 00:06:46,083 In 15 years of practice, I have never been so shocked. 126 00:06:46,166 --> 00:06:48,792 I'm denying the plaintiff's motion, Mr. Pippen. 127 00:06:48,875 --> 00:06:52,875 Thank you, Your Honor. Move for costs, attorneys' fees and sanctions, 128 00:06:52,959 --> 00:06:58,000 abuse of process, frivolous prosecution, Rule 11. 129 00:06:58,083 --> 00:07:00,792 - It's shocking. - You lose on that score. 130 00:07:00,875 --> 00:07:04,000 - Sorry to hear that, Your Honor. - But I, uh-- 131 00:07:04,083 --> 00:07:06,417 The defendant is far from judgment-proof, counsel. 132 00:07:06,500 --> 00:07:08,792 I can't attach property no matter what the merits. 133 00:07:12,250 --> 00:07:14,333 Mr. Pippen! Mr. Pippen! 134 00:07:14,417 --> 00:07:15,917 I'm Ally McBeal, counsel for the plaintiff. 135 00:07:16,000 --> 00:07:16,834 Nice to meet you. Hi. 136 00:07:16,917 --> 00:07:19,750 Uh, well, I was really hoping that we could sort of settle this out. 137 00:07:19,834 --> 00:07:22,500 I mean, it's kind of silly, two ice cream chains fighting. 138 00:07:22,583 --> 00:07:24,875 All we're looking for is your guy to change the name of his store 139 00:07:24,959 --> 00:07:25,917 and not call it Mike's. 140 00:07:26,000 --> 00:07:28,542 - That's his name. Mike. - Well, I understand. 141 00:07:28,625 --> 00:07:29,917 But since he sold the franchise as "Mikey's," 142 00:07:30,000 --> 00:07:31,333 and now he's calling his new chain "Mike's," 143 00:07:31,417 --> 00:07:33,875 you know, you could see how people could confuse it. 144 00:07:33,959 --> 00:07:35,375 And what my client really feels that he 145 00:07:35,458 --> 00:07:37,125 has paid for is the trademark name of Mike's. 146 00:07:37,208 --> 00:07:39,959 And-And you see that that asset is devalued if-if-- 147 00:07:40,041 --> 00:07:43,125 Oh. Oh, are you all right? Mr.-- Mr. Pippen? 148 00:07:43,208 --> 00:07:45,333 Oh, my God. Uh, Mr. Pippen. 149 00:08:05,709 --> 00:08:08,083 What? 150 00:08:08,166 --> 00:08:10,750 Oh, my God! Oh, my God! 151 00:08:10,834 --> 00:08:14,125 - Somebody call 911. - I've got a cell phone. 152 00:08:14,208 --> 00:08:16,959 - Oh, God! - Is it his heart? 153 00:08:17,041 --> 00:08:20,125 Did he hit his head? 154 00:08:30,709 --> 00:08:35,041 Oh, God! Okay, here we go. 155 00:08:40,125 --> 00:08:42,917 Oh, come on. Come on, Mr. Pippen. Come on. 156 00:08:43,000 --> 00:08:45,959 Breathe. Just breathe. 157 00:08:46,041 --> 00:08:50,250 Okay. Okay. 158 00:08:50,333 --> 00:08:52,667 {\an8}I think you're supposed to raise his arms. 159 00:08:53,875 --> 00:08:55,333 - He's breathing! - Check his pulse. 160 00:08:55,417 --> 00:08:57,834 - Excuse us. Please. - Oh, my God! 161 00:09:03,625 --> 00:09:07,208 - You saved his life. - Not before he ate a Spanish omelet. 162 00:09:07,291 --> 00:09:09,417 Oh, God! The onions. 163 00:09:09,500 --> 00:09:12,542 - Is my skin breaking out? - Not yet. 164 00:09:12,625 --> 00:09:14,792 - Are you okay? - Yeah. 165 00:09:14,875 --> 00:09:17,625 Well, we better go. Our little prostitution case is up in two minutes. 166 00:09:17,709 --> 00:09:19,709 - Oh. - Are you really okay? 167 00:09:19,792 --> 00:09:21,792 - Fine. - Okay. 168 00:09:21,875 --> 00:09:25,417 23222-- Commonwealth versus Sandra Winchell. 169 00:09:25,500 --> 00:09:27,625 Your Honor, inasmuch as I've just been retained, 170 00:09:27,709 --> 00:09:31,583 I-I would be requesting additional time to prepare my defense. 171 00:09:31,667 --> 00:09:34,917 - Ha! - Excuse me? 172 00:09:35,000 --> 00:09:37,542 You think I don't know a stall when I see one? 173 00:09:37,625 --> 00:09:40,417 Your Honor, the Commonwealth doesn't oppose a continuance. 174 00:09:40,500 --> 00:09:41,625 I didn't ask. 175 00:09:41,709 --> 00:09:43,625 The fact that the district attorney's office is for it... 176 00:09:43,709 --> 00:09:45,959 is another reason for me to be against it. 177 00:09:46,041 --> 00:09:49,166 - I just got this case and I-- - If she wants to fire her lawyer, fine. 178 00:09:49,250 --> 00:09:52,125 She should do it before voir dire. We've already got a jury. 179 00:09:52,208 --> 00:09:54,667 She's had three prior continuances. 180 00:09:54,750 --> 00:09:56,792 This case is marked no further continuances. 181 00:09:56,875 --> 00:10:00,125 - Your Honor-- - Shush. 182 00:10:00,208 --> 00:10:01,500 Shush? 183 00:10:01,583 --> 00:10:03,583 You either say "Ready for trial," 184 00:10:03,667 --> 00:10:07,417 or I schedule it for a year from now and revoke bail. 185 00:10:07,500 --> 00:10:10,583 - You can't-- You can't do that. - Ready for trial or no bail? 186 00:10:10,667 --> 00:10:14,083 - Your Honor, in the interest of justice-- - I didn't ask. 187 00:10:14,166 --> 00:10:17,208 Ready or not? 188 00:10:18,959 --> 00:10:20,125 Ready. 189 00:10:20,208 --> 00:10:22,583 Today? 190 00:10:22,667 --> 00:10:24,875 Evidently, she's had it continued up the wazoo, 191 00:10:24,959 --> 00:10:26,500 and the judge just finally had enough. 192 00:10:32,041 --> 00:10:34,375 This troubles me. 193 00:10:34,458 --> 00:10:37,542 He said otherwise he'd revoke bail and have it continued for a year, 194 00:10:37,625 --> 00:10:39,500 and we were kinda stuck. 195 00:10:43,667 --> 00:10:44,792 You have any ideas? 196 00:10:53,500 --> 00:10:55,375 Have I bored you? 197 00:11:01,000 --> 00:11:04,834 - Let's proceed. - With the trial? 198 00:11:04,917 --> 00:11:06,417 - Yes. - Today? 199 00:11:06,500 --> 00:11:09,125 - Yes. - Cause you're insane? 200 00:11:09,208 --> 00:11:11,792 Yes. 201 00:11:11,875 --> 00:11:15,709 I'll go... gather myself. 202 00:11:19,750 --> 00:11:22,792 - Ms. McBeal? - Yeah. 203 00:11:22,875 --> 00:11:27,542 I'm Angela Tharpe, Harry Pippen's fiancée. 204 00:11:27,625 --> 00:11:30,917 Oh! Oh, hey! Hey, is-is he okay? 205 00:11:31,000 --> 00:11:35,667 Oh, he's fine. It-It wasn't a heart attack after all. It was just angina. 206 00:11:35,750 --> 00:11:37,834 - Oh. - And we're getting married on Friday, 207 00:11:37,917 --> 00:11:42,208 and, well, the doctor thinks it was nerves. 208 00:11:42,291 --> 00:11:45,375 Oh. Well, that's fantastic. He-He's okay? 209 00:11:45,458 --> 00:11:47,792 Yes. Thanks to you. 210 00:11:47,875 --> 00:11:53,750 Uh, he did lose oxygen, so if you hadn't been there-- 211 00:11:53,834 --> 00:11:56,709 I just came to tell you how grateful I am. 212 00:11:56,792 --> 00:11:59,375 Oh, well, I'm just glad that I could help. 213 00:11:59,458 --> 00:12:04,000 Oh, you've helped. He's, uh-- 214 00:12:04,083 --> 00:12:07,041 He's the best thing that ever happened to me and, 215 00:12:07,125 --> 00:12:13,458 well, I think I'm here because you kind of saved my life too. 216 00:12:13,542 --> 00:12:16,125 That's sweet. 217 00:12:16,208 --> 00:12:18,208 Can I give you a hug? 218 00:12:18,291 --> 00:12:19,875 Sure. 219 00:12:22,291 --> 00:12:24,750 Uh-- Oh. 220 00:12:24,834 --> 00:12:27,208 My God! I've broken you. 221 00:12:27,291 --> 00:12:30,083 - No. No, I'm fine. - I feel terrible. 222 00:12:30,166 --> 00:12:32,458 No, no, no, I-I-I pop out of alignment so easily. 223 00:12:32,542 --> 00:12:35,709 - It's me. It-It's me. - Actually, I can fix that. 224 00:12:35,792 --> 00:12:38,875 I'm not a licensed chiropractor, but I work for one. 225 00:12:38,959 --> 00:12:41,417 - I-- I think I'm really okay. - Oh, no, no, no. 226 00:12:41,500 --> 00:12:44,458 - No, no, no, I-- - It's just right down here by the L5. 227 00:12:44,542 --> 00:12:46,834 I'm really o-- 228 00:12:46,917 --> 00:12:48,542 kay. 229 00:12:48,625 --> 00:12:51,667 - Better? - Yeah. Yeah. Much. 230 00:12:51,750 --> 00:12:54,583 Thanks. 231 00:12:56,750 --> 00:12:59,083 I'm just gonna, um, 232 00:12:59,166 --> 00:13:03,709 sit here for a second. 233 00:13:03,750 --> 00:13:05,375 - On the floor? - Oh, yeah. 234 00:13:05,458 --> 00:13:07,417 Yeah. I-- I love the floor. 235 00:13:13,291 --> 00:13:17,041 - Will you come to the wedding? - Sure. 236 00:13:17,125 --> 00:13:20,583 Great. It's Friday, 6:00. 237 00:13:20,667 --> 00:13:23,583 - Great. - See you then. 238 00:13:25,000 --> 00:13:27,792 - See you then. - Bye. 239 00:13:31,000 --> 00:13:34,458 Somebody's bound to come in here and help me up. 240 00:13:37,000 --> 00:13:39,250 Shouldn't you be down at the courthouse? 241 00:13:39,333 --> 00:13:40,667 It's only 1:30. I'll be there. 242 00:13:40,750 --> 00:13:43,500 But it would help if I had some clue as to how we were gonna defend this case. 243 00:13:43,583 --> 00:13:46,750 - Well, you defend it vigorously. - Oh, thank you. I'm clear now. 244 00:13:46,834 --> 00:13:48,500 Richard, I can't even find John Cage! 245 00:13:48,583 --> 00:13:52,208 It's really a question of burden of... 246 00:13:53,250 --> 00:13:54,625 proof. 247 00:13:56,208 --> 00:13:58,500 - Thanks. - Do you have anything? 248 00:13:58,583 --> 00:14:00,917 Just this. 249 00:14:16,709 --> 00:14:20,583 She can, uh, really increase the blood flow, can't she, Richard? 250 00:14:20,667 --> 00:14:23,667 - No, no, no. - Don't you-- 251 00:14:23,750 --> 00:14:25,750 What? 252 00:14:25,834 --> 00:14:27,959 The date itself cost a thousand dollars. 253 00:14:28,083 --> 00:14:30,291 Anything on top of the escort would be more. 254 00:14:30,375 --> 00:14:36,291 - What do you mean "on top of the escort"? - Uh, sex. 255 00:14:36,375 --> 00:14:39,542 - Sex was more. - And did you pay more, Dr. Carpenter? 256 00:14:39,625 --> 00:14:45,458 Uh, yes. We-- We agreed upon $700 for missionary intercourse. 257 00:14:45,542 --> 00:14:47,959 - And did the two of you-- - We began to. 258 00:14:48,041 --> 00:14:52,667 Then, um, Special Agent Mackleroy entered the premises and, um, intervened. 259 00:14:52,750 --> 00:14:55,083 - You were arrested. - I was. 260 00:14:55,166 --> 00:14:58,000 Dr. Carpenter, your relations with the defendant, 261 00:14:58,083 --> 00:15:00,333 it was sex for a fee? 262 00:15:00,417 --> 00:15:02,500 - That's correct. - You're clear on that? 263 00:15:02,583 --> 00:15:06,125 Well, actually, I have the receipt. I deduct it for stress therapy. 264 00:15:06,208 --> 00:15:08,166 I see. Thank you, sir. 265 00:15:17,792 --> 00:15:20,583 Mr. Cage? 266 00:15:55,125 --> 00:15:58,125 Dr. Carpenter, my name is John Cage. How do you do, sir? 267 00:15:58,208 --> 00:16:00,458 Hi. 268 00:16:05,792 --> 00:16:07,458 I have no questions, Your Honor. 269 00:16:25,000 --> 00:16:28,458 I fell into your open arms 270 00:16:28,542 --> 00:16:30,959 And I didn't stand a chance 271 00:16:31,041 --> 00:16:33,458 Now listen, honey I just want to be beside you 272 00:16:33,542 --> 00:16:34,542 No cross at all? 273 00:16:34,625 --> 00:16:37,959 Nothing. He-- He introduces himself to the client... 274 00:16:38,041 --> 00:16:39,667 - and just sits down. - Is he a kook? 275 00:16:39,750 --> 00:16:43,041 I don't know. He pours water, he unbuttons-- 276 00:16:43,125 --> 00:16:45,291 Never mind. 277 00:16:45,375 --> 00:16:46,375 What "never mind"? 278 00:16:46,458 --> 00:16:49,291 It's about the case, and you are the enemy. 279 00:16:49,375 --> 00:16:52,959 You're talking about Cage, I bet. He's a kook. 280 00:16:53,041 --> 00:16:54,667 Ally. 281 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 Harry. What-- What are you doing out of the hospital? 282 00:16:59,083 --> 00:17:03,834 They released me. Uh, I went to your office. They said I could find you here. 283 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 Well, what's the matter? 284 00:17:06,000 --> 00:17:09,083 Uh, could we talk in private? 285 00:17:10,375 --> 00:17:13,959 Maybe upstairs? 286 00:17:27,125 --> 00:17:29,375 Something is the matter, isn't it? 287 00:17:32,083 --> 00:17:37,625 One of my strengths as a trial lawyer is, uh, I can size people up fast. 288 00:17:37,709 --> 00:17:39,333 I got a feeling about you. 289 00:17:39,417 --> 00:17:42,750 Well-- Well, what are you saying? 290 00:17:42,834 --> 00:17:47,041 I'm saying that, in addition to being beautiful, 291 00:17:47,125 --> 00:17:49,417 I can tell you are a compassionate person. 292 00:17:51,375 --> 00:17:54,750 And, uh, however remote the odds, 293 00:17:54,875 --> 00:17:57,875 you know, you can't win a raffle if you don't at least buy a ticket. 294 00:17:59,291 --> 00:18:02,166 Well-- Well, what are you saying? 295 00:18:03,250 --> 00:18:07,125 Do you think a person such as yourself... 296 00:18:07,208 --> 00:18:11,166 could ever become interested in a person such as myself? 297 00:18:11,250 --> 00:18:14,625 Um, well, 298 00:18:14,709 --> 00:18:18,458 absolutely a person like me could like somebody like you. 299 00:18:18,542 --> 00:18:20,792 Absolutely. 300 00:18:20,875 --> 00:18:23,375 Do you think you could ever become interested in me? 301 00:18:24,417 --> 00:18:30,333 Uh, well, uh, well-well, H-Harry, um, 302 00:18:32,542 --> 00:18:35,542 Angela's a friend of mine. 303 00:18:35,625 --> 00:18:38,625 And what I mean is I-I've met her. 304 00:18:38,709 --> 00:18:41,375 Well, what I mean is you're marrying her... Friday. 305 00:18:41,458 --> 00:18:44,458 Yeah. I've come to reconsider that. 306 00:18:44,542 --> 00:18:47,166 Because of me? 307 00:18:47,250 --> 00:18:49,625 I never had a kiss like that before, Ally. 308 00:18:49,709 --> 00:18:51,291 Oh, Harry, I-- 309 00:18:51,375 --> 00:18:54,792 Don't get me wrong. I love Angela. 310 00:18:54,875 --> 00:18:58,875 It's-- It's just, um-- 311 00:19:00,208 --> 00:19:03,917 It's-It's not a romantic love. 312 00:19:04,000 --> 00:19:06,917 We're good friends with limited options. 313 00:19:07,000 --> 00:19:10,917 - She's not in love with you? - Actually she is. 314 00:19:11,000 --> 00:19:15,250 It's one of the reasons I, uh-- 315 00:19:15,333 --> 00:19:18,458 It's nice to be with someone who loves you. It's a comfort, but, uh-- 316 00:19:18,583 --> 00:19:21,709 No. But-But what? Comfort is good. 317 00:19:21,792 --> 00:19:24,959 I'm not asking you to declare yourself or anything. 318 00:19:25,041 --> 00:19:29,458 But if you think you might have the slightest inclination... 319 00:19:29,542 --> 00:19:32,125 just to, you know, go out on a date... 320 00:19:32,208 --> 00:19:36,000 just to see if there's a scintilla of a chance. 321 00:19:40,959 --> 00:19:43,709 I don't see the possibility, Harry. 322 00:19:47,834 --> 00:19:51,166 Okay. Okay. 323 00:19:52,834 --> 00:19:56,667 Like I said, you can't win the raffle if you don't at least buy a ticket. 324 00:19:59,875 --> 00:20:01,792 Well, I'll be leaving now. 325 00:20:01,875 --> 00:20:06,709 And I'll be out of the room momentarily. 326 00:20:06,792 --> 00:20:08,625 Okay. 327 00:20:12,250 --> 00:20:15,792 Our star is shining 328 00:20:15,875 --> 00:20:18,625 Its brightest light 329 00:20:18,709 --> 00:20:22,959 For good night, my love 330 00:20:23,041 --> 00:20:26,041 Good night 331 00:20:26,125 --> 00:20:28,625 What else could you say? You had to be honest. 332 00:20:28,709 --> 00:20:30,834 - Really? - What are you gonna do? 333 00:20:30,917 --> 00:20:34,166 Have him call off his wedding? Take him to Burger King just to be nice? 334 00:20:34,250 --> 00:20:36,625 Oh, you should have seen him sag. 335 00:20:36,709 --> 00:20:38,166 Can I ask you something? 336 00:20:38,250 --> 00:20:41,125 Why did you automatically dismiss the idea of dating him? 337 00:20:41,208 --> 00:20:45,000 Well, he's-- he's-- 338 00:20:46,291 --> 00:20:48,291 I just didn't think he was my type. 339 00:20:48,375 --> 00:20:51,959 You ruled him out in an instant on looks. 340 00:20:52,041 --> 00:20:52,875 Oh, that is not true. 341 00:20:52,959 --> 00:20:55,125 How could it not be? You don't know him. 342 00:20:55,208 --> 00:20:58,333 I knew enough. I-- I knew he was... 343 00:20:59,458 --> 00:21:01,625 in questionable health. 344 00:21:01,709 --> 00:21:04,959 I-I get nervous being around people with heart conditions. 345 00:21:05,041 --> 00:21:08,000 Why do you lie to me? 346 00:21:08,083 --> 00:21:10,125 Let's just admit the truth. 347 00:21:10,208 --> 00:21:14,291 You eliminated with an eyeblink on looks alone, Ally. 348 00:21:14,375 --> 00:21:17,917 That is not-- That is-- It just isn't that simple. 349 00:21:18,000 --> 00:21:22,959 It-It-It-- The thought of the two of us on a date. 350 00:21:23,041 --> 00:21:26,458 A person gets a vision of how he thinks the date might go. 351 00:21:26,542 --> 00:21:31,667 And then you say yes or no. And I-I just couldn't picture the two of us-- 352 00:21:37,417 --> 00:21:41,166 The sad thing is, in a movie, 353 00:21:41,250 --> 00:21:44,375 we'd both be rooting for the gal to date the guy. 354 00:21:48,375 --> 00:21:51,375 Actually, I used to be a lawyer. 355 00:21:51,458 --> 00:21:54,083 I worked in a downtown firm for six years. 356 00:21:54,166 --> 00:21:56,709 - Which firm would that be, ma'am? - Cuppings and Gil. 357 00:21:56,792 --> 00:21:59,291 And-- And you left the bar to join the escort business. 358 00:21:59,375 --> 00:22:01,083 Yes. 359 00:22:01,166 --> 00:22:03,083 Could you tell the court the reason for your career change? 360 00:22:03,166 --> 00:22:06,125 Well, I couldn't meet any interesting men. 361 00:22:06,208 --> 00:22:08,166 At least not single men. 362 00:22:08,250 --> 00:22:12,417 The best ones, the most interesting ones, they were all married. 363 00:22:12,500 --> 00:22:15,208 - And they were asking me out. - The married men? 364 00:22:15,291 --> 00:22:17,208 Or I should say they were asking me in. 365 00:22:17,291 --> 00:22:21,333 And this-- this impelled a change in your-- in your vocation? 366 00:22:21,417 --> 00:22:23,375 In an odd way, yes. 367 00:22:23,458 --> 00:22:25,542 Well, could you elaborate on the oddity? 368 00:22:25,625 --> 00:22:30,333 Well, married men-- good men-- were always hitting on me. 369 00:22:30,417 --> 00:22:32,542 And every friendship I've had with a man, 370 00:22:32,625 --> 00:22:35,709 whether the pretext be a common love for Charles Dickens, the symphony, 371 00:22:35,792 --> 00:22:37,709 shared political views, similar upbringings, 372 00:22:37,792 --> 00:22:40,583 whatever the basis for the friendship beginning, 373 00:22:40,667 --> 00:22:43,750 they have almost always resulted in the men wanting to have sex with me. 374 00:22:43,834 --> 00:22:48,792 All right. I see. And this, uh-- this drove you to the escort service. 375 00:22:48,875 --> 00:22:52,041 It drove me to the conclusion that man, as a species, 376 00:22:52,125 --> 00:22:54,166 is not suitable for long-term partnership. 377 00:22:54,250 --> 00:22:56,375 Objection! 378 00:23:01,375 --> 00:23:04,875 - Withdrawn. - No. The objection is sustained. 379 00:23:04,959 --> 00:23:07,500 - Your Honor-- - I'm trying to make sense of this. 380 00:23:07,583 --> 00:23:11,875 You hate men and so you became a call girl. 381 00:23:11,959 --> 00:23:15,458 I became disillusioned with the idea of long-term relationships. 382 00:23:15,542 --> 00:23:18,417 Men seem to stay interested and passionate for finite periods of time. 383 00:23:18,500 --> 00:23:21,166 So I chose to engage in finite relationships. 384 00:23:21,250 --> 00:23:25,917 And since I need to make a living, I allowed myself to get paid for it. 385 00:23:26,000 --> 00:23:27,875 What kind of message does this send to young women? 386 00:23:27,959 --> 00:23:29,792 I'm not trying to send any message. 387 00:23:29,875 --> 00:23:31,959 In fact, I've tried to keep it discreet. 388 00:23:32,041 --> 00:23:34,041 You wouldn't know about it if I hadn't been arrested. 389 00:23:34,125 --> 00:23:36,291 Well, now, let's be fair here, Ms. Winchell. 390 00:23:36,375 --> 00:23:39,125 I mean, you hardly lead a-- a noble life. 391 00:23:39,208 --> 00:23:44,583 No. And I've never disappointed anyone pretending to be noble. 392 00:23:44,667 --> 00:23:47,208 See the star witness over there? 393 00:23:47,291 --> 00:23:51,041 Doctor. Community-minded. Sits on the school committee. Coaches boys' soccer. 394 00:23:51,125 --> 00:23:53,500 He's noble. 395 00:23:53,583 --> 00:23:55,291 He also comes to me with his Visa card twice a month 396 00:23:55,375 --> 00:23:56,792 to earn frequent flyer miles. 397 00:23:56,875 --> 00:24:00,458 Well, one might say you-- you entrapped him with your feminine wiles. 398 00:24:00,542 --> 00:24:04,583 One might. But I didn't slither up to him wearing perfume. 399 00:24:04,667 --> 00:24:08,000 He found me in the yellow pages. 400 00:24:10,375 --> 00:24:12,792 Sorry. 401 00:24:12,875 --> 00:24:15,208 The Commonwealth sees the humor. 402 00:24:16,959 --> 00:24:19,125 I don't. 403 00:24:24,333 --> 00:24:27,792 First time I've ever, ever seen a lawyer object to her own witness. 404 00:24:27,875 --> 00:24:29,792 Shut up. 405 00:24:29,875 --> 00:24:32,458 The things that she was saying about men and about relationships-- 406 00:24:32,542 --> 00:24:34,458 you-you think a jury could buy into that? 407 00:24:34,542 --> 00:24:38,166 Ally, you objected because we almost buy into it. 408 00:24:38,250 --> 00:24:39,583 We do not! 409 00:24:39,667 --> 00:24:42,083 Well, do we ever meet interesting single men? 410 00:24:42,166 --> 00:24:45,458 Well, that's because we're lawyers, and all we meet are single male attorneys. 411 00:24:45,542 --> 00:24:50,125 And that is a pathetic breed. And I have yet to meet-- 412 00:24:53,625 --> 00:24:57,083 John. Here is the exception. 413 00:24:57,166 --> 00:24:59,333 Why are you lunching with the district attorney? 414 00:24:59,417 --> 00:25:01,834 Renee and I live together. 415 00:25:01,917 --> 00:25:04,542 It's come to that. No men. 416 00:25:04,625 --> 00:25:07,333 We're in the middle of trial. 417 00:25:07,417 --> 00:25:10,709 I find it inappropriate for you to be lunching with the district attorney. 418 00:25:15,417 --> 00:25:19,375 Ally. Harry Pippen is making his approach. 419 00:25:29,500 --> 00:25:31,625 So what brings you here? 420 00:25:31,709 --> 00:25:36,041 Uh, just thought I'd, uh, pop in and say hi. 421 00:25:36,125 --> 00:25:39,125 - Oh. - Oh, uh, I talked to my client. 422 00:25:39,208 --> 00:25:43,166 They are willing to change the name of the new ice cream franchise... 423 00:25:43,250 --> 00:25:47,208 if your client is willing to waive the anti-compete clause in Cambridge. 424 00:25:47,291 --> 00:25:53,125 Oh. Well, that-that sounds like we could make it work. Yeah. 425 00:25:53,208 --> 00:25:56,959 - Great. - Great. 426 00:25:57,041 --> 00:25:59,458 Door snappish. 427 00:25:59,542 --> 00:26:01,542 So, um, 428 00:26:03,000 --> 00:26:05,417 anything else, Harry? 429 00:26:05,500 --> 00:26:10,083 I came to apologize for the time that I came before. 430 00:26:10,166 --> 00:26:13,583 - Oh, that's okay. - And I know Angela was here. 431 00:26:13,667 --> 00:26:15,917 Mmm. 432 00:26:15,959 --> 00:26:18,125 I feel like I put you on and in a spot, 433 00:26:18,208 --> 00:26:20,291 and it wasn't fair for me to do that. 434 00:26:20,375 --> 00:26:24,375 Oh, it's okay. I-- I was flattered. 435 00:26:24,458 --> 00:26:27,792 Yeah. Uh, 436 00:26:27,875 --> 00:26:30,041 look, Ally, 437 00:26:30,125 --> 00:26:32,083 don't take this the wrong way. 438 00:26:32,166 --> 00:26:34,333 I'm not going to try to court you, but-- 439 00:26:34,417 --> 00:26:36,375 But what? 440 00:26:37,375 --> 00:26:41,500 You know what I said before about getting a feeling about people? 441 00:26:41,583 --> 00:26:45,417 I get the sense that you're kinda the romantic type. 442 00:26:45,500 --> 00:26:48,250 - Well, I-- - I'm not going your way with this. 443 00:26:48,333 --> 00:26:53,667 You don't have to be concerned. I just came here for some advice. Your advice. 444 00:26:53,750 --> 00:26:55,834 Okay. 445 00:26:57,417 --> 00:26:59,709 You know what I said earlier a-about Angela? 446 00:27:01,083 --> 00:27:05,000 I do love her... very much. 447 00:27:05,083 --> 00:27:08,542 She'll be a great mother, and I want kids. 448 00:27:08,625 --> 00:27:14,542 But it's like love out of appreciation, and maybe convenience. 449 00:27:15,959 --> 00:27:20,166 She's never made my heart bounce. 450 00:27:20,250 --> 00:27:22,625 And sexually, I mean, I don't even think of her during-- 451 00:27:24,875 --> 00:27:26,917 I guess what I'm trying to ask you is, 452 00:27:28,417 --> 00:27:32,750 do you think it's wrong for a person to marry another person, 453 00:27:32,834 --> 00:27:37,792 not because she's the one, but because she's the only? 454 00:27:40,208 --> 00:27:43,709 Harry, I can't tell you whether you should marry Angela. You know that. 455 00:27:49,875 --> 00:27:53,834 You know, I just got this piano. 456 00:27:53,917 --> 00:27:56,542 And, um, sometimes I-- 457 00:27:56,625 --> 00:28:00,500 I sing this song called "Good Night, My Someone." 458 00:28:00,583 --> 00:28:03,125 And it's about-- 459 00:28:03,208 --> 00:28:07,625 Well-Well, basically it's a love song to somebody that you've never met... 460 00:28:07,709 --> 00:28:09,625 but you know is out there. 461 00:28:09,709 --> 00:28:11,750 And I don't know, 462 00:28:11,834 --> 00:28:16,250 I mean, we make so few promises to ourselves as we grow up. 463 00:28:16,333 --> 00:28:18,417 And one of them is... 464 00:28:18,500 --> 00:28:22,041 that on our wedding day we walk down the aisle with somebody we love. 465 00:28:24,208 --> 00:28:30,166 Somebody who does... make your heart bounce, I guess. 466 00:28:31,750 --> 00:28:35,834 And there are some promises, Harry, that I think we just have to keep. 467 00:28:44,917 --> 00:28:47,041 Elaine. 468 00:28:47,125 --> 00:28:51,000 I come to you because you're the designated sensitive male. 469 00:28:51,083 --> 00:28:52,333 I beg your pardon? 470 00:28:52,417 --> 00:28:54,583 The girl who works in the mail room. 471 00:28:54,667 --> 00:28:57,458 You know, the one who saunters about demonstrably with her ample bosom? 472 00:28:57,542 --> 00:28:59,333 What about her? 473 00:28:59,417 --> 00:29:02,750 Well, the women in the office don't appreciate the gawk fest, 474 00:29:02,834 --> 00:29:06,625 and we feel that her continued presence, together with the reactions, 475 00:29:06,709 --> 00:29:09,875 are contributing to a hostile working environment. 476 00:29:09,959 --> 00:29:11,792 Now we certainly don't want to file, 477 00:29:11,875 --> 00:29:18,166 but it's probably best that she doesn't make deliveries here anymore. 478 00:29:18,250 --> 00:29:19,291 Whoa! Whoa! 479 00:29:19,375 --> 00:29:21,000 As the designated sensitive male, 480 00:29:21,083 --> 00:29:23,959 maybe you should speak to Richard. 481 00:29:28,041 --> 00:29:32,083 This isn't a case about the mating habits of the male species. 482 00:29:32,166 --> 00:29:34,875 It's about did she break the law or not. 483 00:29:34,959 --> 00:29:38,250 The law says sex for money is a crime. 484 00:29:38,333 --> 00:29:40,917 Sitting over there is a prostitute. 485 00:29:41,000 --> 00:29:43,625 Proud and rich, I grant you. 486 00:29:43,709 --> 00:29:48,458 But still, a person who gives sex for a fee. 487 00:29:48,542 --> 00:29:52,208 That's a crime. 488 00:29:52,291 --> 00:29:53,375 You all know it. 489 00:30:00,250 --> 00:30:01,333 Mr. Cage. 490 00:30:36,625 --> 00:30:39,709 Hypocrisy troubles me greatly. 491 00:30:42,500 --> 00:30:44,500 Today's biggest and brightest film actresses 492 00:30:44,583 --> 00:30:47,291 make upwards of $10 million per picture. 493 00:30:47,375 --> 00:30:49,750 They only rise to that level, however, 494 00:30:49,834 --> 00:30:52,625 if they're willing to simulate sex acts on camera. 495 00:30:52,709 --> 00:30:54,875 I say simulate. 496 00:30:54,959 --> 00:30:57,000 That's merely for the intercourse. 497 00:30:57,083 --> 00:30:59,083 The kissing, the nibbling on nipples, 498 00:30:59,166 --> 00:31:01,458 the sticking of tongues in ears and mouths, 499 00:31:01,542 --> 00:31:06,709 the groping of breasts and thighs, hands on penises, groins, that-that's real. 500 00:31:06,792 --> 00:31:09,625 That-- That's actually going on. 501 00:31:11,792 --> 00:31:15,083 These actresses may tell us they're doing it for some redeeming social value. 502 00:31:15,166 --> 00:31:18,875 Well-- that and a million bucks. 503 00:31:22,333 --> 00:31:24,333 It happens at lesser levels. 504 00:31:26,041 --> 00:31:30,041 Women employees have sometimes been known to gratify their male superiors... 505 00:31:30,125 --> 00:31:31,959 in hopes that a promotion may ensue. 506 00:31:32,041 --> 00:31:37,709 It's not a noble thing. But it happens, sometimes. 507 00:31:37,792 --> 00:31:40,208 We don't jail them. 508 00:31:40,291 --> 00:31:43,834 I've known many women who wouldn't consider a man marriage material... 509 00:31:43,917 --> 00:31:45,917 unless his income was in a certain bracket. 510 00:31:46,000 --> 00:31:48,375 I don't respect that, but it happens. 511 00:31:48,500 --> 00:31:51,875 Women marry for money. We don't jail them. 512 00:31:54,250 --> 00:31:57,166 The truth is... 513 00:31:57,250 --> 00:32:00,625 sex has always been a currency for women. 514 00:32:00,709 --> 00:32:03,166 Always. 515 00:32:03,250 --> 00:32:07,792 Though often at a quid pro blurry quo. My client was honest. 516 00:32:07,875 --> 00:32:13,542 She told the truth to that man and to you. 517 00:32:24,834 --> 00:32:29,959 I apologize. Hypocrisy always gives me such pause. 518 00:32:31,834 --> 00:32:35,083 Let's all take a moment. 519 00:32:51,333 --> 00:32:53,583 John, it's not that you didn't give a gifted closing. 520 00:32:53,667 --> 00:32:55,583 I prefer to hold all thoughts till after the verdict. 521 00:32:55,667 --> 00:32:57,542 I find it lends greater perspective. 522 00:32:57,625 --> 00:33:00,250 Perspective bogs me down. 523 00:33:04,041 --> 00:33:08,542 Do you personally subscribe to everything you said in your closing? 524 00:33:09,625 --> 00:33:12,834 You mean about hypocrisy giving me pause? 525 00:33:12,917 --> 00:33:17,750 No, no. About how acceptable it is for women to use sex as currency. 526 00:33:18,875 --> 00:33:21,000 Did I say "acceptable"? 527 00:33:21,083 --> 00:33:24,166 Yes. 528 00:33:24,250 --> 00:33:26,417 Yes. Yes. 529 00:33:26,500 --> 00:33:29,792 You-You basically argued that a little prostitution, what's the big deal? 530 00:33:29,875 --> 00:33:33,500 And at some level, all women sell sex to get ahead. 531 00:33:33,583 --> 00:33:37,959 Ally, if you probe both yourself and the situation, 532 00:33:38,041 --> 00:33:40,917 - there's a reason I made that argument. - Which is? 533 00:33:41,000 --> 00:33:43,208 I was paid to. 534 00:33:45,208 --> 00:33:47,583 Oh. 535 00:33:47,667 --> 00:33:49,667 That was a Fishism. 536 00:33:52,709 --> 00:33:54,667 Excuse me. 537 00:33:54,750 --> 00:33:56,667 Angela. Hey. 538 00:33:56,750 --> 00:33:59,959 He called off the wedding. 539 00:34:00,041 --> 00:34:02,500 - He did? - What you said, 540 00:34:02,583 --> 00:34:04,875 it made an impression. 541 00:34:06,000 --> 00:34:09,709 He decided he should hold out for the woman of his dreams. 542 00:34:09,792 --> 00:34:12,709 Oh. 543 00:34:12,792 --> 00:34:15,125 Angela. 544 00:34:15,208 --> 00:34:19,834 Angela, I am the last person who should be giving advice of the heart to anybody. 545 00:34:19,917 --> 00:34:23,333 I mean, look at me. I am a strong, working career girl... 546 00:34:23,417 --> 00:34:25,583 who-who feels empty without a man. 547 00:34:25,667 --> 00:34:28,625 The National Organization for Women, they have a contract out on my head. 548 00:34:28,709 --> 00:34:33,500 But-- But, see, I-- I am defending a prostitute... 549 00:34:33,583 --> 00:34:38,250 with arguments like sex is-- is more currency than love these days. 550 00:34:38,333 --> 00:34:41,000 And I see some of my friends getting married... 551 00:34:41,083 --> 00:34:42,834 'cause-- 'cause, gee, they're good companions 552 00:34:42,917 --> 00:34:45,250 and they happen to have the same ideas... 553 00:34:45,333 --> 00:34:50,959 about public versus private school issues, and I just can't buy it. 554 00:34:51,583 --> 00:34:56,333 Harry should marry somebody... 555 00:34:57,875 --> 00:34:59,792 who he loves more than life. 556 00:34:59,875 --> 00:35:03,458 And-And you deserve... 557 00:35:03,542 --> 00:35:06,000 to be with somebody who loves you like that. 558 00:35:06,083 --> 00:35:09,709 People like me and Harry, we don't get the partners of our dreams. 559 00:35:12,125 --> 00:35:17,875 Harry asked me if he should marry somebody... 560 00:35:17,959 --> 00:35:21,458 not because she's the one, but because she's the only, and-- 561 00:35:21,542 --> 00:35:26,625 Do you really think there's somebody out there wanting to take care of Harry? 562 00:35:28,166 --> 00:35:32,750 Sometimes when you hold out for everything, 563 00:35:32,834 --> 00:35:35,291 you walk away with nothing. 564 00:35:35,375 --> 00:35:39,125 Remember that the next time a fat man walks in asking you for advice. 565 00:35:42,417 --> 00:35:46,083 Oh, yeah 566 00:35:48,583 --> 00:35:51,000 Why can't I give advice to whoever? 567 00:35:51,083 --> 00:35:53,166 I mean, I obviously have love all figured out. 568 00:35:53,250 --> 00:35:59,750 Good night, my someone Good night, my love 569 00:35:59,834 --> 00:36:06,750 Sleep tight, my someone Sleep tight, my love 570 00:36:06,834 --> 00:36:13,458 Our star is shining its brightest light 571 00:36:13,542 --> 00:36:20,291 For good night, my love Good night 572 00:36:24,417 --> 00:36:28,250 When you feel that you 573 00:36:28,333 --> 00:36:30,542 Can make it all alone 574 00:36:30,625 --> 00:36:32,542 I don't know what you could have done differently. 575 00:36:32,625 --> 00:36:34,625 Do you think? 576 00:36:34,709 --> 00:36:36,166 I don't know. May-- 577 00:36:36,250 --> 00:36:38,917 Maybe I have encouraged him to hold out for the illusion of marriage, 578 00:36:39,000 --> 00:36:41,583 and the reality is is that now he could end up alone. 579 00:36:41,667 --> 00:36:43,959 - Ally, if he doesn't love her-- - He loves her. 580 00:36:44,041 --> 00:36:46,625 She just doesn't make his heart bounce. 581 00:36:46,709 --> 00:36:48,875 And it should, shouldn't it? 582 00:36:48,959 --> 00:36:51,709 I mean, not all the time. But at least on your wedding day, 583 00:36:51,792 --> 00:36:54,709 his-his heart should do a little hop at the ceremony, shouldn't it? 584 00:36:54,792 --> 00:36:57,875 Yeah. 585 00:36:57,959 --> 00:37:04,333 Just ask the lonely 586 00:37:04,417 --> 00:37:08,083 Lonely 587 00:37:08,166 --> 00:37:10,667 Pretty quick verdict actually. 588 00:37:10,750 --> 00:37:13,709 Hey, Johnny. Great closing yesterday. 589 00:37:13,792 --> 00:37:16,583 - Passing out any questionnaires? - That was uncalled for. 590 00:37:16,667 --> 00:37:18,750 Mmm. See you in there. 591 00:37:18,834 --> 00:37:21,208 Ally, I know you've had some trouble with the defense we've put on. 592 00:37:21,291 --> 00:37:26,875 Uh, you're doing what you have to. Could you excuse me a second? 593 00:37:29,125 --> 00:37:31,250 Harry, what's going on? 594 00:37:31,333 --> 00:37:34,750 You wouldn't by any chance be quoting him off-season rates, would you? 595 00:37:34,834 --> 00:37:39,875 - I beg your pardon? - Could you excuse us, please? 596 00:37:39,959 --> 00:37:44,083 What were you discussing with her? You call off your wedding and now you-you-- 597 00:37:46,041 --> 00:37:49,250 - I think you should marry Angela. - Really? 598 00:37:49,333 --> 00:37:53,375 Companionship and trust. Those are real things, Harry. 599 00:37:53,458 --> 00:37:55,458 What about my heart? 600 00:37:56,834 --> 00:37:58,792 Yeah. 601 00:37:58,875 --> 00:38:01,959 I was thinking, and... 602 00:38:02,041 --> 00:38:06,000 sometimes the worst thing for somebody's heart... 603 00:38:06,083 --> 00:38:08,083 could be loneliness. 604 00:38:09,750 --> 00:38:13,625 And listen, last night I was thinking about all of my friends... 605 00:38:13,709 --> 00:38:15,375 who I thought might be right for you. 606 00:38:15,458 --> 00:38:20,875 And I'm ashamed to say this, but... 607 00:38:20,959 --> 00:38:23,166 none of my friends would go out with you. 608 00:38:25,959 --> 00:38:28,333 Because of my heft? 609 00:38:30,333 --> 00:38:34,208 Yeah. Probably. 610 00:38:34,291 --> 00:38:39,208 So you think I should settle for Angela. 611 00:38:41,000 --> 00:38:44,166 I don't think you should think of it as settling. 612 00:38:44,250 --> 00:38:48,709 Not if you want a family and-and partnership. 613 00:38:48,792 --> 00:38:50,917 Sometimes, Harry, we got to look at our choices 614 00:38:51,000 --> 00:38:53,208 and we just have to make the best one. 615 00:38:54,291 --> 00:38:58,542 And Angela, she's a good girl. 616 00:39:00,709 --> 00:39:02,667 Yeah. 617 00:39:02,750 --> 00:39:04,834 She is. 618 00:39:06,625 --> 00:39:11,959 And promises that we make ourselves when we're kids, 619 00:39:12,041 --> 00:39:14,542 it's stupid anyway. 620 00:39:31,917 --> 00:39:33,834 I apologize. 621 00:39:33,917 --> 00:39:35,917 Has the jury reached its verdict? 622 00:39:37,583 --> 00:39:40,166 - We have, Your Honor. - What say you? 623 00:39:40,250 --> 00:39:43,542 We find the defendant... not guilty. 624 00:39:43,625 --> 00:39:45,959 Ohh! 625 00:39:46,041 --> 00:39:48,375 Members of the jury, thank you for your time and service. We're done. 626 00:39:48,458 --> 00:39:51,000 - Adjourned. - Thank you, so much. 627 00:39:51,083 --> 00:39:55,333 And thank you for sitting here in apparent support. I'm sure it helped. 628 00:39:55,417 --> 00:39:58,917 Hmm. It-It-It was apparent, Sandra. 629 00:39:59,000 --> 00:40:03,083 Um, my-my outlook's just a little different from yours. 630 00:40:03,166 --> 00:40:05,417 I know. 631 00:40:05,500 --> 00:40:06,709 And I envy you. 632 00:40:08,542 --> 00:40:10,375 I really do. 633 00:40:19,709 --> 00:40:21,834 - You lost? - We won. 634 00:40:27,583 --> 00:40:30,166 What are you doing? 635 00:40:30,250 --> 00:40:33,166 After each case, I-I like to gather thoughts. 636 00:40:33,250 --> 00:40:38,000 I have great news. Harry and Angela are back on. Friday night service. 637 00:40:38,083 --> 00:40:39,959 - Great. - Angela called. 638 00:40:40,041 --> 00:40:42,625 She said since you pulled a Cupid, she would like you there after all, 639 00:40:42,709 --> 00:40:45,709 - as long as you don't wear white. - Thank you, Elaine. 640 00:40:49,208 --> 00:40:50,875 I resent this side of the door. 641 00:40:50,959 --> 00:40:52,875 Do you really want to know my thoughts, John? 642 00:40:52,959 --> 00:40:55,875 I think the world is in big, big trouble. 643 00:40:55,959 --> 00:40:57,917 We laugh at people for aspiring to romance. 644 00:40:58,000 --> 00:41:00,709 We-- We celebrate hookers under the guise of feminine autonomy. 645 00:41:00,792 --> 00:41:03,208 Do you want me to put this in writing? 646 00:41:03,291 --> 00:41:05,542 Da da da da da 647 00:41:05,625 --> 00:41:09,750 Why do you do that "da da da da da da" thing? 648 00:41:09,834 --> 00:41:14,083 I stutter. I did as a child anyway. I learned to control it with music. 649 00:41:14,166 --> 00:41:17,959 I would sing the song "John Jacob Jingleheimer Schmidt. 650 00:41:18,041 --> 00:41:20,000 His name is my name too." You know the song. 651 00:41:20,083 --> 00:41:22,834 Yeah. 652 00:41:22,917 --> 00:41:27,458 I sing to myself to control my stutter if I feel myself nervous. 653 00:41:27,542 --> 00:41:31,208 And sometimes the refrain just kind of pops out. 654 00:41:31,291 --> 00:41:33,250 Anyway, 655 00:41:33,333 --> 00:41:35,500 I didn't come to collect your thoughts. 656 00:41:35,583 --> 00:41:37,875 I came to give you mine. 657 00:41:37,959 --> 00:41:42,083 Criminal law requires that criminal lawyers play a certain game. 658 00:41:42,166 --> 00:41:47,208 I know. You don't have to apologize for the system or for your little performance. 659 00:41:47,291 --> 00:41:48,834 I get it. 660 00:41:48,917 --> 00:41:51,750 I did not come in here to apologize. I came-- 661 00:41:51,834 --> 00:41:54,417 Da da da da da 662 00:41:55,500 --> 00:41:59,125 The world is no longer a romantic place. 663 00:41:59,208 --> 00:42:02,667 Some of its people still are however. 664 00:42:02,750 --> 00:42:04,750 And therein lies the promise. 665 00:42:10,583 --> 00:42:13,542 Don't let the world win, Ally McBeal. 666 00:42:20,959 --> 00:42:23,083 That's what I came in to say. 667 00:42:27,166 --> 00:42:28,792 He's a strange little biscuit, isn't he? 668 00:42:32,792 --> 00:42:37,291 I don't know what it is that makes me love you so 669 00:42:37,375 --> 00:42:42,083 I only know I never wanna let you go 670 00:42:42,166 --> 00:42:46,625 'Cause you started something Can't you see 671 00:42:46,709 --> 00:42:51,667 That ever since we met you've had a hold on me 672 00:42:51,750 --> 00:42:56,291 It happens to be true 673 00:42:56,375 --> 00:43:01,250 I only want to be with you 674 00:43:01,333 --> 00:43:06,375 It doesn't matter where you go or what you do 675 00:43:06,458 --> 00:43:11,041 I wanna spend each moment of the day with you 676 00:43:11,125 --> 00:43:15,583 Look what has happened with just one kiss 677 00:43:15,667 --> 00:43:20,333 I never knew that I could be in love like this 678 00:43:20,417 --> 00:43:25,125 It's crazy but it's true 679 00:43:25,208 --> 00:43:31,166 I only want to be with you 680 00:44:06,625 --> 00:44:08,041 {\an8}You stinker! 55457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.