All language subtitles for Ally.McBeal.S01E06.1997.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,875
Previously on Ally McBeal.
2
00:00:03,959 --> 00:00:06,875
You could have kissed him. It would have
broken the rules, of course.
3
00:00:06,959 --> 00:00:09,542
But here's a flash, Ally,
some guys are shy.
4
00:00:09,625 --> 00:00:11,834
What? He can't be a man
and just paw me a little?
5
00:00:11,917 --> 00:00:14,375
I am a sexual object, for God's sake! He
couldn't give me a little grope?
6
00:00:14,458 --> 00:00:17,875
Ronnie, just give me a couple more days.
Can you at least do that?
7
00:00:17,959 --> 00:00:20,542
No.
8
00:00:20,625 --> 00:00:22,959
I-I really just can't go into it.
It's just-- It's just--
9
00:00:23,041 --> 00:00:25,083
Oh, what-what's the word?
10
00:00:25,166 --> 00:00:27,500
Alone! Mateless!
11
00:00:27,583 --> 00:00:31,458
All I ever wanted was to be rich and to be
successful and to have three kids...
12
00:00:31,542 --> 00:00:34,667
and a husband who was waiting home for me
at night to tickle my feet.
13
00:00:34,750 --> 00:00:37,875
And-- And look at me. Look at how I've--
14
00:00:37,959 --> 00:00:39,875
I don't even like my hair.
15
00:00:39,959 --> 00:00:43,125
Ally, love-- it's an equation.
16
00:00:43,208 --> 00:00:47,375
-
A "me," a "you," derives a "we."
- I'll try to remember that.
17
00:00:47,458 --> 00:00:50,417
- I think I need to believe that it works.
- What works?
18
00:00:50,500 --> 00:00:53,959
The idea that when people come
together, they stay together.
19
00:00:54,041 --> 00:00:56,917
I have to take that with me when I go to
bed at night,
20
00:00:57,000 --> 00:00:58,542
even if I'm going to bed alone.
21
00:00:58,625 --> 00:01:00,792
That's a McBealism.
22
00:01:04,583 --> 00:01:08,166
-
Isn't it beautiful?
- Yeah. It's kind of old looking.
23
00:01:08,250 --> 00:01:12,333
Well, I think it's perfect, and I can't
wait to start taking lessons again.
24
00:01:12,417 --> 00:01:13,834
Can you play anything now?
25
00:01:13,917 --> 00:01:17,500
Well, "Heart and Soul"
and-- and "Chopsticks."
26
00:01:17,583 --> 00:01:21,250
- Hmm.
- Oh! Wait, wait, wait. Let's see, um--
27
00:01:23,333 --> 00:01:29,500
Good night, my someone Good night
28
00:01:29,583 --> 00:01:32,125
I know that. That's from
The Music Man.
29
00:01:32,208 --> 00:01:34,208
My mother sang that to us all the time.
30
00:01:34,291 --> 00:01:39,792
Sleep tight, my someone Sleep tight
31
00:01:39,875 --> 00:01:43,709
My love, love love, love
32
00:01:43,792 --> 00:01:45,792
Oh! I could never get that note right.
33
00:01:45,875 --> 00:01:47,959
Tell me about it.
34
00:01:50,083 --> 00:01:54,875
True love can be whispered
35
00:01:54,959 --> 00:01:59,417
From heart to heart
36
00:01:59,500 --> 00:02:06,417
When lovers are parted they say
37
00:02:06,500 --> 00:02:10,875
But I must depend
38
00:02:10,959 --> 00:02:17,208
On a wish and a star
39
00:02:17,291 --> 00:02:21,709
As long as my heart
40
00:02:21,792 --> 00:02:28,583
Doesn't know who you are
41
00:02:30,375 --> 00:02:33,166
This is a sad song.
42
00:02:33,250 --> 00:02:35,667
It's about a lady who's got nobody.
43
00:02:35,750 --> 00:02:38,458
So she's got to sing to an imaginary
someone every night.
44
00:02:38,583 --> 00:02:42,375
- It's about a lady who's--
- Just like us.
45
00:02:42,458 --> 00:02:45,834
- I hate pianos.
- Maybe I can sell it.
46
00:02:50,041 --> 00:02:53,041
{\an8}
I've been down this road
47
00:02:53,125 --> 00:02:57,875
{\an8}
Walkin' the line that's painted by pride
48
00:02:57,959 --> 00:03:01,542
{\an8}
And I have made mistakes in my life
49
00:03:01,625 --> 00:03:05,500
{\an8}
That I just can't hide
50
00:03:05,583 --> 00:03:08,583
{\an8}
Oh, I believe I am ready
51
00:03:08,667 --> 00:03:13,208
{\an8}
For what love has to bring Yeah, yeah
52
00:03:13,291 --> 00:03:16,667
{\an8}
I got myself together
53
00:03:16,750 --> 00:03:20,875
{\an8}
Now I'm ready to sing
54
00:03:20,959 --> 00:03:24,125
{\an8}
I've been searching my soul tonight
55
00:03:24,208 --> 00:03:27,792
{\an8}
I know there's so much more to life
56
00:03:27,875 --> 00:03:31,542
{\an8}
Now I know I can shine a light
57
00:03:31,625 --> 00:03:33,917
{\an8}
To find my way back home
58
00:03:34,000 --> 00:03:36,875
{\an8}
Oh
59
00:03:36,959 --> 00:03:39,208
{\an8}
Baby, yeah
60
00:03:39,291 --> 00:03:42,458
{\an8}
Oh, yeah
61
00:03:49,041 --> 00:03:51,583
{\an8}I'm supposed to get an injunction so
they can't sell ice cream?
62
00:03:51,667 --> 00:03:52,875
{\an8}You'll do your best.
63
00:03:52,959 --> 00:03:54,083
{\an8}How can I possibly attach the real estate?
64
00:03:54,166 --> 00:03:55,250
{\an8}The claim itself--
65
00:03:55,333 --> 00:03:57,333
{\an8}They don't expect you
to win the motion, Ally.
66
00:03:57,417 --> 00:03:59,542
{\an8}The client's just insisting
that we be aggressive.
67
00:03:59,625 --> 00:04:00,500
{\an8}And aggressive we shall be.
68
00:04:00,583 --> 00:04:03,208
{\an8}Harry Pippen is opposing
counsel, so be early and ready to pop...
69
00:04:03,291 --> 00:04:05,291
{\an8}- when he comes through the door.
- Who's Harry Pippen?
70
00:04:05,375 --> 00:04:07,583
{\an8}Fat man, no wind,
moves like continental drift.
71
00:04:07,667 --> 00:04:10,458
{\an8}As soon as he enters the room, they move
his case to the top and off you go.
72
00:04:10,542 --> 00:04:12,458
{\an8}As soon as he enters the room?
73
00:04:12,542 --> 00:04:14,458
{\an8}The judges give him a little grace 'cause
of his condition.
74
00:04:14,542 --> 00:04:16,792
{\an8}They don't punish him for being late.
75
00:04:16,875 --> 00:04:18,792
{\an8}
And Richard's right. He comes through the
door arguing his case.
76
00:04:18,875 --> 00:04:21,125
{\an8}As soon as he enters, you gotta jump in
and get in there.
77
00:04:21,208 --> 00:04:23,000
{\an8}- Thank you, Elaine.
- Pleasure.
78
00:04:28,542 --> 00:04:30,917
{\an8}Moving on. New client--
Sandra Winchell, F.O.W.
79
00:04:31,000 --> 00:04:33,291
{\an8}
I promised we'd help,
though I don't know how.
80
00:04:33,375 --> 00:04:35,917
{\an8}- What's F.O.W.?
-
Friend of Whipper.
81
00:04:36,000 --> 00:04:37,417
{\an8}Sandra Winchell, arrested for
prostitution, third time.
82
00:04:37,500 --> 00:04:39,250
{\an8}A conviction means jail.
83
00:04:39,333 --> 00:04:43,083
{\an8}John, since you've recently
visited the subject matter--
84
00:04:43,208 --> 00:04:45,500
{\an8}I wouldn't ask, but the Whip has cracked.
Conjugals could be at stake.
85
00:04:48,208 --> 00:04:50,625
{\an8}- Okay, I'll meet with the woman.
-
Excellent.
86
00:04:50,709 --> 00:04:52,959
{\an8}Ally, I'd like you to
second chair, if possible.
87
00:04:53,041 --> 00:04:55,959
{\an8}That puritanical prudism you seem to waft
could work to our benefit. Teamwork.
88
00:04:56,041 --> 00:04:58,125
- Richard!
-
Here's the glitch.
89
00:04:58,208 --> 00:05:00,458
She fired her old lawyer last night.
Trial starts today, 11:00.
90
00:05:00,542 --> 00:05:02,458
- What?
-
It won't. New counsel.
91
00:05:02,542 --> 00:05:05,458
You'll get a continuance.
Try to buy at least a month.
92
00:05:05,542 --> 00:05:07,000
Why can't John file for the continuance?
93
00:05:07,083 --> 00:05:10,291
- I don't do criminal motion practice.
- Why not?
94
00:05:10,375 --> 00:05:14,750
You'll be down there anyway on the ice
cream case. Why-- Whoa, whoa, whoa.
95
00:05:14,834 --> 00:05:16,834
Hi.
96
00:05:21,208 --> 00:05:24,291
- What have you got for me today?
- Oh, hi.
97
00:05:24,375 --> 00:05:26,291
Oh, please.
98
00:05:28,542 --> 00:05:32,625
{\an8}She was about to ask me a question once, I
said-- I said, "Don't spoil it."
99
00:05:32,709 --> 00:05:35,291
{\an8}I don't want to attach
anything audio to her.
100
00:05:35,375 --> 00:05:38,000
{\an8}- What year is this?
- Uh, uh, no, no, no, no.
101
00:05:38,083 --> 00:05:40,458
{\an8}- This is not a time for words.
- This is not a time for words?
102
00:05:40,542 --> 00:05:44,041
{\an8}Oh, so you can give them law degrees, you
can dress them up, but in the end--
103
00:05:44,125 --> 00:05:46,041
{\an8}Neanderthals.
104
00:05:46,125 --> 00:05:50,375
{\an8}Oh, come on, Ally. You can't blame us
for looking at... that!
105
00:05:50,458 --> 00:05:53,959
{\an8}
Can't blame you for look--
For acting like-- Are--
106
00:05:54,041 --> 00:05:56,375
{\an8}Are you guys-- Are-Are they playing
a prank on me?
107
00:05:56,458 --> 00:05:59,750
{\an8}Well, let-let me tell you something, Ally.
That is nature at its best out there.
108
00:05:59,834 --> 00:06:02,250
{\an8}
They should get Richard Kiley
to narrate her.
109
00:06:02,333 --> 00:06:04,750
{\an8}I'm sure she's quite stupid
and, in time, gravity will get her.
110
00:06:04,834 --> 00:06:08,166
{\an8}Come on. Boys' club. Hey!
111
00:06:08,250 --> 00:06:11,166
{\an8}Free that hooker.
112
00:06:11,250 --> 00:06:12,375
{\an8}
You're the D.A. on it?
113
00:06:12,458 --> 00:06:14,542
{\an8}I get a lot of the vice cases.
114
00:06:14,625 --> 00:06:17,291
{\an8}I've convicted your client before, by the
way. Have you met her?
115
00:06:17,375 --> 00:06:19,375
{\an8}No, no. But she's supposedly
a friend of Whipper's.
116
00:06:19,458 --> 00:06:21,458
{\an8}So are you going to agree
to the, uh, continuance?
117
00:06:21,542 --> 00:06:23,583
Yes. Yeah.
118
00:06:23,667 --> 00:06:26,041
Oh, I have to wait here till my ice cream
case, so I don't know--
119
00:06:26,125 --> 00:06:28,041
I will cover you.
120
00:06:28,125 --> 00:06:30,291
No likelihood of success on the merits.
121
00:06:30,375 --> 00:06:34,000
Court has affidavits, bank accounts,
financial statements.
122
00:06:34,083 --> 00:06:37,125
My client can easily satisfy any judgment.
123
00:06:37,208 --> 00:06:39,875
Oh, my God! That must be Harry Pippen,
my ice cream case.
124
00:06:39,959 --> 00:06:42,083
Uh, Ally McBeal for the plaintiff.
125
00:06:42,166 --> 00:06:46,083
In 15 years of practice,
I have never been so shocked.
126
00:06:46,166 --> 00:06:48,792
I'm denying the plaintiff's
motion, Mr. Pippen.
127
00:06:48,875 --> 00:06:52,875
Thank you, Your Honor. Move for costs,
attorneys' fees and sanctions,
128
00:06:52,959 --> 00:06:58,000
abuse of process, frivolous prosecution,
Rule 11.
129
00:06:58,083 --> 00:07:00,792
- It's shocking.
- You lose on that score.
130
00:07:00,875 --> 00:07:04,000
- Sorry to hear that, Your Honor.
- But I, uh--
131
00:07:04,083 --> 00:07:06,417
The defendant is far from judgment-proof,
counsel.
132
00:07:06,500 --> 00:07:08,792
I can't attach property
no matter what the merits.
133
00:07:12,250 --> 00:07:14,333
Mr. Pippen! Mr. Pippen!
134
00:07:14,417 --> 00:07:15,917
I'm Ally McBeal,
counsel for the plaintiff.
135
00:07:16,000 --> 00:07:16,834
Nice to meet you. Hi.
136
00:07:16,917 --> 00:07:19,750
Uh, well, I was really hoping that we
could sort of settle this out.
137
00:07:19,834 --> 00:07:22,500
I mean, it's kind of silly,
two ice cream chains fighting.
138
00:07:22,583 --> 00:07:24,875
All we're looking for is your guy to
change the name of his store
139
00:07:24,959 --> 00:07:25,917
and not call it Mike's.
140
00:07:26,000 --> 00:07:28,542
- That's his name. Mike.
- Well, I understand.
141
00:07:28,625 --> 00:07:29,917
But since he sold the franchise
as "Mikey's,"
142
00:07:30,000 --> 00:07:31,333
and now he's
calling his new chain "Mike's,"
143
00:07:31,417 --> 00:07:33,875
you know, you could see how people
could confuse it.
144
00:07:33,959 --> 00:07:35,375
And what my client really feels that he
145
00:07:35,458 --> 00:07:37,125
has paid for is the trademark name of
Mike's.
146
00:07:37,208 --> 00:07:39,959
And-And you see that that
asset is devalued if-if--
147
00:07:40,041 --> 00:07:43,125
Oh. Oh, are you all right?
Mr.-- Mr. Pippen?
148
00:07:43,208 --> 00:07:45,333
Oh, my God. Uh, Mr. Pippen.
149
00:08:05,709 --> 00:08:08,083
What?
150
00:08:08,166 --> 00:08:10,750
Oh, my God! Oh, my God!
151
00:08:10,834 --> 00:08:14,125
- Somebody call 911.
-
I've got a cell phone.
152
00:08:14,208 --> 00:08:16,959
- Oh, God!
-
Is it his heart?
153
00:08:17,041 --> 00:08:20,125
Did he hit his head?
154
00:08:30,709 --> 00:08:35,041
Oh, God! Okay, here we go.
155
00:08:40,125 --> 00:08:42,917
Oh, come on. Come on, Mr. Pippen. Come on.
156
00:08:43,000 --> 00:08:45,959
Breathe. Just breathe.
157
00:08:46,041 --> 00:08:50,250
Okay. Okay.
158
00:08:50,333 --> 00:08:52,667
{\an8}I think you're supposed to raise his arms.
159
00:08:53,875 --> 00:08:55,333
- He's breathing!
- Check his pulse.
160
00:08:55,417 --> 00:08:57,834
- Excuse us. Please.
- Oh, my God!
161
00:09:03,625 --> 00:09:07,208
- You saved his life.
- Not before he ate a Spanish omelet.
162
00:09:07,291 --> 00:09:09,417
Oh, God! The onions.
163
00:09:09,500 --> 00:09:12,542
- Is my skin breaking out?
- Not yet.
164
00:09:12,625 --> 00:09:14,792
- Are you okay?
- Yeah.
165
00:09:14,875 --> 00:09:17,625
Well, we better go. Our little
prostitution case is up in two minutes.
166
00:09:17,709 --> 00:09:19,709
- Oh.
- Are you really okay?
167
00:09:19,792 --> 00:09:21,792
- Fine.
- Okay.
168
00:09:21,875 --> 00:09:25,417
23222--
Commonwealth versus Sandra Winchell.
169
00:09:25,500 --> 00:09:27,625
Your Honor, inasmuch as
I've just been retained,
170
00:09:27,709 --> 00:09:31,583
I-I would be requesting additional time
to prepare my defense.
171
00:09:31,667 --> 00:09:34,917
- Ha!
- Excuse me?
172
00:09:35,000 --> 00:09:37,542
You think I don't know
a stall when I see one?
173
00:09:37,625 --> 00:09:40,417
Your Honor, the Commonwealth
doesn't oppose a continuance.
174
00:09:40,500 --> 00:09:41,625
I didn't ask.
175
00:09:41,709 --> 00:09:43,625
The fact that the district
attorney's office is for it...
176
00:09:43,709 --> 00:09:45,959
is another reason for me to be against it.
177
00:09:46,041 --> 00:09:49,166
- I just got this case and I--
- If she wants to fire her lawyer, fine.
178
00:09:49,250 --> 00:09:52,125
She should do it before voir dire.
We've already got a jury.
179
00:09:52,208 --> 00:09:54,667
She's had three prior continuances.
180
00:09:54,750 --> 00:09:56,792
This case is marked
no further continuances.
181
00:09:56,875 --> 00:10:00,125
- Your Honor--
- Shush.
182
00:10:00,208 --> 00:10:01,500
Shush?
183
00:10:01,583 --> 00:10:03,583
You either say "Ready for trial,"
184
00:10:03,667 --> 00:10:07,417
or I schedule it for a year from now
and revoke bail.
185
00:10:07,500 --> 00:10:10,583
- You can't-- You can't do that.
- Ready for trial or no bail?
186
00:10:10,667 --> 00:10:14,083
- Your Honor, in the interest of justice--
- I didn't ask.
187
00:10:14,166 --> 00:10:17,208
Ready or not?
188
00:10:18,959 --> 00:10:20,125
Ready.
189
00:10:20,208 --> 00:10:22,583
Today?
190
00:10:22,667 --> 00:10:24,875
Evidently, she's had it continued
up the wazoo,
191
00:10:24,959 --> 00:10:26,500
and the judge just finally had enough.
192
00:10:32,041 --> 00:10:34,375
This troubles me.
193
00:10:34,458 --> 00:10:37,542
He said otherwise he'd revoke bail and
have it continued for a year,
194
00:10:37,625 --> 00:10:39,500
and we were kinda stuck.
195
00:10:43,667 --> 00:10:44,792
You have any ideas?
196
00:10:53,500 --> 00:10:55,375
Have I bored you?
197
00:11:01,000 --> 00:11:04,834
- Let's proceed.
- With the trial?
198
00:11:04,917 --> 00:11:06,417
- Yes.
- Today?
199
00:11:06,500 --> 00:11:09,125
- Yes.
- Cause you're insane?
200
00:11:09,208 --> 00:11:11,792
Yes.
201
00:11:11,875 --> 00:11:15,709
I'll go... gather myself.
202
00:11:19,750 --> 00:11:22,792
- Ms. McBeal?
- Yeah.
203
00:11:22,875 --> 00:11:27,542
I'm Angela Tharpe, Harry Pippen's fiancée.
204
00:11:27,625 --> 00:11:30,917
Oh! Oh, hey! Hey, is-is he okay?
205
00:11:31,000 --> 00:11:35,667
Oh, he's fine. It-It wasn't a heart attack
after all. It was just angina.
206
00:11:35,750 --> 00:11:37,834
- Oh.
- And we're getting married on Friday,
207
00:11:37,917 --> 00:11:42,208
and, well, the doctor
thinks it was nerves.
208
00:11:42,291 --> 00:11:45,375
Oh. Well, that's fantastic. He-He's okay?
209
00:11:45,458 --> 00:11:47,792
Yes. Thanks to you.
210
00:11:47,875 --> 00:11:53,750
Uh, he did lose oxygen,
so if you hadn't been there--
211
00:11:53,834 --> 00:11:56,709
I just came to tell you how grateful I am.
212
00:11:56,792 --> 00:11:59,375
Oh, well, I'm just glad that I could help.
213
00:11:59,458 --> 00:12:04,000
Oh, you've helped. He's, uh--
214
00:12:04,083 --> 00:12:07,041
He's the best thing that
ever happened to me and,
215
00:12:07,125 --> 00:12:13,458
well, I think I'm here because
you kind of saved my life too.
216
00:12:13,542 --> 00:12:16,125
That's sweet.
217
00:12:16,208 --> 00:12:18,208
Can I give you a hug?
218
00:12:18,291 --> 00:12:19,875
Sure.
219
00:12:22,291 --> 00:12:24,750
Uh-- Oh.
220
00:12:24,834 --> 00:12:27,208
My God! I've broken you.
221
00:12:27,291 --> 00:12:30,083
- No. No, I'm fine.
- I feel terrible.
222
00:12:30,166 --> 00:12:32,458
No, no, no, I-I-I pop
out of alignment so easily.
223
00:12:32,542 --> 00:12:35,709
- It's me. It-It's me.
- Actually, I can fix that.
224
00:12:35,792 --> 00:12:38,875
I'm not a licensed chiropractor,
but I work for one.
225
00:12:38,959 --> 00:12:41,417
- I-- I think I'm really okay.
- Oh, no, no, no.
226
00:12:41,500 --> 00:12:44,458
- No, no, no, I--
- It's just right down here by the L5.
227
00:12:44,542 --> 00:12:46,834
I'm really o--
228
00:12:46,917 --> 00:12:48,542
kay.
229
00:12:48,625 --> 00:12:51,667
- Better?
- Yeah. Yeah. Much.
230
00:12:51,750 --> 00:12:54,583
Thanks.
231
00:12:56,750 --> 00:12:59,083
I'm just gonna, um,
232
00:12:59,166 --> 00:13:03,709
sit here for a second.
233
00:13:03,750 --> 00:13:05,375
- On the floor?
-
Oh, yeah.
234
00:13:05,458 --> 00:13:07,417
Yeah. I-- I love the floor.
235
00:13:13,291 --> 00:13:17,041
- Will you come to the wedding?
- Sure.
236
00:13:17,125 --> 00:13:20,583
Great. It's Friday, 6:00.
237
00:13:20,667 --> 00:13:23,583
- Great.
- See you then.
238
00:13:25,000 --> 00:13:27,792
- See you then.
- Bye.
239
00:13:31,000 --> 00:13:34,458
Somebody's bound to
come in here and help me up.
240
00:13:37,000 --> 00:13:39,250
Shouldn't you be down at the courthouse?
241
00:13:39,333 --> 00:13:40,667
It's only 1:30. I'll be there.
242
00:13:40,750 --> 00:13:43,500
But it would help if I had some clue as to
how we were gonna defend this case.
243
00:13:43,583 --> 00:13:46,750
- Well, you defend it vigorously.
- Oh, thank you. I'm clear now.
244
00:13:46,834 --> 00:13:48,500
Richard, I can't even find John Cage!
245
00:13:48,583 --> 00:13:52,208
It's really a question of burden of...
246
00:13:53,250 --> 00:13:54,625
proof.
247
00:13:56,208 --> 00:13:58,500
- Thanks.
- Do you have anything?
248
00:13:58,583 --> 00:14:00,917
Just this.
249
00:14:16,709 --> 00:14:20,583
She can, uh, really increase the blood
flow, can't she, Richard?
250
00:14:20,667 --> 00:14:23,667
- No, no, no.
- Don't you--
251
00:14:23,750 --> 00:14:25,750
What?
252
00:14:25,834 --> 00:14:27,959
The date itself cost a thousand dollars.
253
00:14:28,083 --> 00:14:30,291
Anything on top of the escort
would be more.
254
00:14:30,375 --> 00:14:36,291
- What do you mean "on top of the escort"?
- Uh, sex.
255
00:14:36,375 --> 00:14:39,542
- Sex was more.
- And did you pay more, Dr. Carpenter?
256
00:14:39,625 --> 00:14:45,458
Uh, yes. We-- We agreed upon $700
for missionary intercourse.
257
00:14:45,542 --> 00:14:47,959
- And did the two of you--
- We began to.
258
00:14:48,041 --> 00:14:52,667
Then, um, Special Agent Mackleroy entered
the premises and, um, intervened.
259
00:14:52,750 --> 00:14:55,083
- You were arrested.
- I was.
260
00:14:55,166 --> 00:14:58,000
Dr. Carpenter, your relations
with the defendant,
261
00:14:58,083 --> 00:15:00,333
it was sex for a fee?
262
00:15:00,417 --> 00:15:02,500
- That's correct.
-
You're clear on that?
263
00:15:02,583 --> 00:15:06,125
Well, actually, I have the receipt.
I deduct it for stress therapy.
264
00:15:06,208 --> 00:15:08,166
I see. Thank you, sir.
265
00:15:17,792 --> 00:15:20,583
Mr. Cage?
266
00:15:55,125 --> 00:15:58,125
Dr. Carpenter, my name is John Cage.
How do you do, sir?
267
00:15:58,208 --> 00:16:00,458
Hi.
268
00:16:05,792 --> 00:16:07,458
I have no questions, Your Honor.
269
00:16:25,000 --> 00:16:28,458
I fell into your open arms
270
00:16:28,542 --> 00:16:30,959
And I didn't stand a chance
271
00:16:31,041 --> 00:16:33,458
Now listen, honey
I just want to be beside you
272
00:16:33,542 --> 00:16:34,542
No cross at all?
273
00:16:34,625 --> 00:16:37,959
Nothing. He-- He introduces
himself to the client...
274
00:16:38,041 --> 00:16:39,667
- and just sits down.
- Is he a kook?
275
00:16:39,750 --> 00:16:43,041
I don't know. He pours water,
he unbuttons--
276
00:16:43,125 --> 00:16:45,291
Never mind.
277
00:16:45,375 --> 00:16:46,375
What "never mind"?
278
00:16:46,458 --> 00:16:49,291
It's about the case, and
you are the
enemy.
279
00:16:49,375 --> 00:16:52,959
You're talking about Cage,
I bet. He's a kook.
280
00:16:53,041 --> 00:16:54,667
Ally.
281
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Harry. What-- What are you doing
out of the hospital?
282
00:16:59,083 --> 00:17:03,834
They released me. Uh, I went to your
office. They said I could find you here.
283
00:17:03,917 --> 00:17:05,917
Well, what's the matter?
284
00:17:06,000 --> 00:17:09,083
Uh, could we talk in private?
285
00:17:10,375 --> 00:17:13,959
Maybe upstairs?
286
00:17:27,125 --> 00:17:29,375
Something is the matter, isn't it?
287
00:17:32,083 --> 00:17:37,625
One of my strengths as a trial lawyer is,
uh, I can size people up fast.
288
00:17:37,709 --> 00:17:39,333
I got a feeling about you.
289
00:17:39,417 --> 00:17:42,750
Well-- Well, what are you saying?
290
00:17:42,834 --> 00:17:47,041
I'm saying that,
in addition to being beautiful,
291
00:17:47,125 --> 00:17:49,417
I can tell you are a compassionate person.
292
00:17:51,375 --> 00:17:54,750
And, uh, however remote the odds,
293
00:17:54,875 --> 00:17:57,875
you know, you can't win a raffle if you
don't at least buy a ticket.
294
00:17:59,291 --> 00:18:02,166
Well-- Well, what are you saying?
295
00:18:03,250 --> 00:18:07,125
Do you think a person such as yourself...
296
00:18:07,208 --> 00:18:11,166
could ever become interested
in a person such as myself?
297
00:18:11,250 --> 00:18:14,625
Um, well,
298
00:18:14,709 --> 00:18:18,458
absolutely a person like me
could like somebody like you.
299
00:18:18,542 --> 00:18:20,792
Absolutely.
300
00:18:20,875 --> 00:18:23,375
Do you think
you could ever
become interested in me?
301
00:18:24,417 --> 00:18:30,333
Uh, well, uh, well-well, H-Harry, um,
302
00:18:32,542 --> 00:18:35,542
Angela's a friend of mine.
303
00:18:35,625 --> 00:18:38,625
And what I mean is I-I've met her.
304
00:18:38,709 --> 00:18:41,375
Well, what I mean is you're marrying
her... Friday.
305
00:18:41,458 --> 00:18:44,458
Yeah. I've come to reconsider that.
306
00:18:44,542 --> 00:18:47,166
Because of me?
307
00:18:47,250 --> 00:18:49,625
I never had a kiss like that before, Ally.
308
00:18:49,709 --> 00:18:51,291
Oh, Harry, I--
309
00:18:51,375 --> 00:18:54,792
Don't get me wrong. I love Angela.
310
00:18:54,875 --> 00:18:58,875
It's-- It's just, um--
311
00:19:00,208 --> 00:19:03,917
It's-It's not a romantic love.
312
00:19:04,000 --> 00:19:06,917
We're good friends with limited options.
313
00:19:07,000 --> 00:19:10,917
- She's not in love with you?
- Actually she is.
314
00:19:11,000 --> 00:19:15,250
It's one of the reasons I, uh--
315
00:19:15,333 --> 00:19:18,458
It's nice to be with someone who loves
you. It's a comfort, but, uh--
316
00:19:18,583 --> 00:19:21,709
No. But-But what? Comfort is good.
317
00:19:21,792 --> 00:19:24,959
I'm not asking you to
declare yourself or anything.
318
00:19:25,041 --> 00:19:29,458
But if you think you might have
the slightest inclination...
319
00:19:29,542 --> 00:19:32,125
just to, you know, go out on a date...
320
00:19:32,208 --> 00:19:36,000
just to see if there's
a scintilla of a chance.
321
00:19:40,959 --> 00:19:43,709
I don't see the possibility, Harry.
322
00:19:47,834 --> 00:19:51,166
Okay. Okay.
323
00:19:52,834 --> 00:19:56,667
Like I said, you can't win the raffle if
you don't at least buy a ticket.
324
00:19:59,875 --> 00:20:01,792
Well, I'll be leaving now.
325
00:20:01,875 --> 00:20:06,709
And I'll be out of the room momentarily.
326
00:20:06,792 --> 00:20:08,625
Okay.
327
00:20:12,250 --> 00:20:15,792
Our star is shining
328
00:20:15,875 --> 00:20:18,625
Its brightest light
329
00:20:18,709 --> 00:20:22,959
For good night, my love
330
00:20:23,041 --> 00:20:26,041
Good night
331
00:20:26,125 --> 00:20:28,625
What else could you say?
You had to be honest.
332
00:20:28,709 --> 00:20:30,834
- Really?
- What are you gonna do?
333
00:20:30,917 --> 00:20:34,166
Have him call off his wedding? Take him to
Burger King just to be nice?
334
00:20:34,250 --> 00:20:36,625
Oh, you should have seen him sag.
335
00:20:36,709 --> 00:20:38,166
Can I ask you something?
336
00:20:38,250 --> 00:20:41,125
Why did you automatically dismiss the idea
of dating him?
337
00:20:41,208 --> 00:20:45,000
Well, he's-- he's--
338
00:20:46,291 --> 00:20:48,291
I just didn't think he was my type.
339
00:20:48,375 --> 00:20:51,959
You ruled him out in an instant on looks.
340
00:20:52,041 --> 00:20:52,875
Oh, that is not true.
341
00:20:52,959 --> 00:20:55,125
How could it not be? You don't know him.
342
00:20:55,208 --> 00:20:58,333
I knew enough. I-- I knew he was...
343
00:20:59,458 --> 00:21:01,625
in questionable health.
344
00:21:01,709 --> 00:21:04,959
I-I get nervous being around people
with heart conditions.
345
00:21:05,041 --> 00:21:08,000
Why do you lie to me?
346
00:21:08,083 --> 00:21:10,125
Let's just admit the truth.
347
00:21:10,208 --> 00:21:14,291
You eliminated with an eyeblink
on looks alone, Ally.
348
00:21:14,375 --> 00:21:17,917
That is not-- That is--
It just isn't that simple.
349
00:21:18,000 --> 00:21:22,959
It-It-It--
The thought of the two of us on a date.
350
00:21:23,041 --> 00:21:26,458
A person gets a vision
of how he thinks the date might go.
351
00:21:26,542 --> 00:21:31,667
And then you say yes or no. And I-I just
couldn't picture the two of us--
352
00:21:37,417 --> 00:21:41,166
The sad thing is, in a movie,
353
00:21:41,250 --> 00:21:44,375
we'd both be rooting
for the gal to date the guy.
354
00:21:48,375 --> 00:21:51,375
Actually, I used to be a lawyer.
355
00:21:51,458 --> 00:21:54,083
I worked in a downtown firm for six years.
356
00:21:54,166 --> 00:21:56,709
-
Which firm would that be, ma'am?
- Cuppings and Gil.
357
00:21:56,792 --> 00:21:59,291
And-- And you left the bar
to join the escort business.
358
00:21:59,375 --> 00:22:01,083
Yes.
359
00:22:01,166 --> 00:22:03,083
Could you tell the court the reason for
your career change?
360
00:22:03,166 --> 00:22:06,125
Well, I couldn't meet any interesting men.
361
00:22:06,208 --> 00:22:08,166
At least not single men.
362
00:22:08,250 --> 00:22:12,417
The best ones, the most interesting ones,
they were all married.
363
00:22:12,500 --> 00:22:15,208
- And they were asking me out.
- The married men?
364
00:22:15,291 --> 00:22:17,208
Or I should say they were asking me in.
365
00:22:17,291 --> 00:22:21,333
And this-- this impelled a change in
your-- in your vocation?
366
00:22:21,417 --> 00:22:23,375
In an odd way, yes.
367
00:22:23,458 --> 00:22:25,542
Well, could you elaborate on the oddity?
368
00:22:25,625 --> 00:22:30,333
Well, married men-- good men--
were always hitting on me.
369
00:22:30,417 --> 00:22:32,542
And every friendship I've had with a man,
370
00:22:32,625 --> 00:22:35,709
whether the pretext be a common love for
Charles Dickens, the symphony,
371
00:22:35,792 --> 00:22:37,709
shared political views,
similar upbringings,
372
00:22:37,792 --> 00:22:40,583
whatever the basis for
the friendship beginning,
373
00:22:40,667 --> 00:22:43,750
they have almost always resulted in the
men wanting to have sex with me.
374
00:22:43,834 --> 00:22:48,792
All right. I see. And this, uh-- this
drove you to the escort service.
375
00:22:48,875 --> 00:22:52,041
It drove me to the conclusion
that man, as a species,
376
00:22:52,125 --> 00:22:54,166
is not suitable for long-term partnership.
377
00:22:54,250 --> 00:22:56,375
Objection!
378
00:23:01,375 --> 00:23:04,875
- Withdrawn.
- No. The objection is sustained.
379
00:23:04,959 --> 00:23:07,500
- Your Honor--
- I'm trying to make sense of this.
380
00:23:07,583 --> 00:23:11,875
You hate men and so you
became a call girl.
381
00:23:11,959 --> 00:23:15,458
I became disillusioned with the
idea of long-term relationships.
382
00:23:15,542 --> 00:23:18,417
Men seem to stay interested and passionate
for finite periods of time.
383
00:23:18,500 --> 00:23:21,166
So I chose to engage
in finite relationships.
384
00:23:21,250 --> 00:23:25,917
And since I need to make a living, I
allowed myself to get paid for it.
385
00:23:26,000 --> 00:23:27,875
What kind of message
does this send to young women?
386
00:23:27,959 --> 00:23:29,792
I'm not trying to send any message.
387
00:23:29,875 --> 00:23:31,959
In fact, I've tried to keep it discreet.
388
00:23:32,041 --> 00:23:34,041
You wouldn't know about it
if I hadn't been arrested.
389
00:23:34,125 --> 00:23:36,291
Well, now, let's be fair
here, Ms. Winchell.
390
00:23:36,375 --> 00:23:39,125
I mean, you hardly lead a-- a noble life.
391
00:23:39,208 --> 00:23:44,583
No. And I've never disappointed
anyone pretending to be noble.
392
00:23:44,667 --> 00:23:47,208
See the star witness over there?
393
00:23:47,291 --> 00:23:51,041
Doctor. Community-minded. Sits on the
school committee. Coaches boys' soccer.
394
00:23:51,125 --> 00:23:53,500
He's noble.
395
00:23:53,583 --> 00:23:55,291
He also comes to me with his Visa card
twice a month
396
00:23:55,375 --> 00:23:56,792
to earn frequent flyer miles.
397
00:23:56,875 --> 00:24:00,458
Well, one might say you-- you entrapped
him with your feminine wiles.
398
00:24:00,542 --> 00:24:04,583
One might. But I didn't slither
up to him wearing perfume.
399
00:24:04,667 --> 00:24:08,000
He found me in the yellow pages.
400
00:24:10,375 --> 00:24:12,792
Sorry.
401
00:24:12,875 --> 00:24:15,208
The Commonwealth sees the humor.
402
00:24:16,959 --> 00:24:19,125
I don't.
403
00:24:24,333 --> 00:24:27,792
First time I've ever, ever seen a lawyer
object to her own witness.
404
00:24:27,875 --> 00:24:29,792
Shut up.
405
00:24:29,875 --> 00:24:32,458
The things that she was saying about men
and about relationships--
406
00:24:32,542 --> 00:24:34,458
you-you think a jury could buy into that?
407
00:24:34,542 --> 00:24:38,166
Ally, you objected because
we almost buy into it.
408
00:24:38,250 --> 00:24:39,583
We do not!
409
00:24:39,667 --> 00:24:42,083
Well, do we ever meet
interesting single men?
410
00:24:42,166 --> 00:24:45,458
Well, that's because we're lawyers, and
all we meet are single male attorneys.
411
00:24:45,542 --> 00:24:50,125
And that is a pathetic breed.
And I have yet to meet--
412
00:24:53,625 --> 00:24:57,083
John. Here is the exception.
413
00:24:57,166 --> 00:24:59,333
Why are you lunching
with the district attorney?
414
00:24:59,417 --> 00:25:01,834
Renee and I live together.
415
00:25:01,917 --> 00:25:04,542
It's come to that. No men.
416
00:25:04,625 --> 00:25:07,333
We're in the middle of trial.
417
00:25:07,417 --> 00:25:10,709
I find it inappropriate for you to be
lunching with the district attorney.
418
00:25:15,417 --> 00:25:19,375
Ally. Harry Pippen is making his approach.
419
00:25:29,500 --> 00:25:31,625
So what brings you here?
420
00:25:31,709 --> 00:25:36,041
Uh, just thought I'd, uh,
pop in and say hi.
421
00:25:36,125 --> 00:25:39,125
- Oh.
-
Oh, uh, I talked to my client.
422
00:25:39,208 --> 00:25:43,166
They are willing to change the name of
the new ice cream franchise...
423
00:25:43,250 --> 00:25:47,208
if your client is willing to waive the
anti-compete clause in Cambridge.
424
00:25:47,291 --> 00:25:53,125
Oh. Well, that-that sounds like we
could make it work. Yeah.
425
00:25:53,208 --> 00:25:56,959
- Great.
- Great.
426
00:25:57,041 --> 00:25:59,458
Door snappish.
427
00:25:59,542 --> 00:26:01,542
So, um,
428
00:26:03,000 --> 00:26:05,417
anything else, Harry?
429
00:26:05,500 --> 00:26:10,083
I came to apologize for
the time that I came before.
430
00:26:10,166 --> 00:26:13,583
- Oh, that's okay.
- And I know Angela was here.
431
00:26:13,667 --> 00:26:15,917
Mmm.
432
00:26:15,959 --> 00:26:18,125
I feel like I put you on and in a spot,
433
00:26:18,208 --> 00:26:20,291
and it wasn't fair for me to do that.
434
00:26:20,375 --> 00:26:24,375
Oh, it's okay. I-- I was flattered.
435
00:26:24,458 --> 00:26:27,792
Yeah. Uh,
436
00:26:27,875 --> 00:26:30,041
look, Ally,
437
00:26:30,125 --> 00:26:32,083
don't take this the wrong way.
438
00:26:32,166 --> 00:26:34,333
I'm not going to try to court you, but--
439
00:26:34,417 --> 00:26:36,375
But what?
440
00:26:37,375 --> 00:26:41,500
You know what I said before about getting
a feeling about people?
441
00:26:41,583 --> 00:26:45,417
I get the sense that
you're kinda the romantic type.
442
00:26:45,500 --> 00:26:48,250
- Well, I--
-
I'm not going your way with this.
443
00:26:48,333 --> 00:26:53,667
You don't have to be concerned. I just
came here for some advice. Your advice.
444
00:26:53,750 --> 00:26:55,834
Okay.
445
00:26:57,417 --> 00:26:59,709
You know what I said earlier
a-about Angela?
446
00:27:01,083 --> 00:27:05,000
I do love her... very much.
447
00:27:05,083 --> 00:27:08,542
She'll be a great mother, and I want kids.
448
00:27:08,625 --> 00:27:14,542
But it's like love out of appreciation,
and maybe convenience.
449
00:27:15,959 --> 00:27:20,166
She's never made my heart bounce.
450
00:27:20,250 --> 00:27:22,625
And sexually, I mean, I don't
even think of her during--
451
00:27:24,875 --> 00:27:26,917
I guess what I'm trying to ask you is,
452
00:27:28,417 --> 00:27:32,750
do you think it's wrong for a person to
marry another person,
453
00:27:32,834 --> 00:27:37,792
not because she's the one,
but because she's the only?
454
00:27:40,208 --> 00:27:43,709
Harry, I can't tell you whether you should
marry Angela. You know that.
455
00:27:49,875 --> 00:27:53,834
You know, I just got this piano.
456
00:27:53,917 --> 00:27:56,542
And, um, sometimes I--
457
00:27:56,625 --> 00:28:00,500
I sing this song called
"Good Night, My Someone."
458
00:28:00,583 --> 00:28:03,125
And it's about--
459
00:28:03,208 --> 00:28:07,625
Well-Well, basically it's a love song
to somebody that you've never met...
460
00:28:07,709 --> 00:28:09,625
but you know is out there.
461
00:28:09,709 --> 00:28:11,750
And I don't know,
462
00:28:11,834 --> 00:28:16,250
I mean, we make so few promises
to ourselves as we grow up.
463
00:28:16,333 --> 00:28:18,417
And one of them is...
464
00:28:18,500 --> 00:28:22,041
that on our wedding day we walk down the
aisle with somebody we love.
465
00:28:24,208 --> 00:28:30,166
Somebody who does...
make your heart bounce, I guess.
466
00:28:31,750 --> 00:28:35,834
And there are some promises, Harry, that I
think we just have to keep.
467
00:28:44,917 --> 00:28:47,041
Elaine.
468
00:28:47,125 --> 00:28:51,000
I come to you because you're the
designated sensitive male.
469
00:28:51,083 --> 00:28:52,333
I beg your pardon?
470
00:28:52,417 --> 00:28:54,583
The girl who works in the mail room.
471
00:28:54,667 --> 00:28:57,458
You know, the one who saunters about
demonstrably with her ample bosom?
472
00:28:57,542 --> 00:28:59,333
What about her?
473
00:28:59,417 --> 00:29:02,750
Well, the women in the office
don't appreciate the gawk fest,
474
00:29:02,834 --> 00:29:06,625
and we feel that her continued presence,
together with the reactions,
475
00:29:06,709 --> 00:29:09,875
are contributing to a hostile
working environment.
476
00:29:09,959 --> 00:29:11,792
Now we certainly don't want to file,
477
00:29:11,875 --> 00:29:18,166
but it's probably best that she doesn't
make deliveries here anymore.
478
00:29:18,250 --> 00:29:19,291
Whoa! Whoa!
479
00:29:19,375 --> 00:29:21,000
As the designated sensitive male,
480
00:29:21,083 --> 00:29:23,959
maybe you should speak to Richard.
481
00:29:28,041 --> 00:29:32,083
This isn't a case about the mating habits
of the male species.
482
00:29:32,166 --> 00:29:34,875
It's about did she break the law or not.
483
00:29:34,959 --> 00:29:38,250
The law says sex for money is a crime.
484
00:29:38,333 --> 00:29:40,917
Sitting over there is a prostitute.
485
00:29:41,000 --> 00:29:43,625
Proud and rich, I grant you.
486
00:29:43,709 --> 00:29:48,458
But still, a person
who gives sex for a fee.
487
00:29:48,542 --> 00:29:52,208
That's a crime.
488
00:29:52,291 --> 00:29:53,375
You all know it.
489
00:30:00,250 --> 00:30:01,333
Mr. Cage.
490
00:30:36,625 --> 00:30:39,709
Hypocrisy troubles me greatly.
491
00:30:42,500 --> 00:30:44,500
Today's biggest and brightest film
actresses
492
00:30:44,583 --> 00:30:47,291
make upwards of $10 million per picture.
493
00:30:47,375 --> 00:30:49,750
They only rise to that level, however,
494
00:30:49,834 --> 00:30:52,625
if they're willing to simulate
sex acts on camera.
495
00:30:52,709 --> 00:30:54,875
I say simulate.
496
00:30:54,959 --> 00:30:57,000
That's merely for the intercourse.
497
00:30:57,083 --> 00:30:59,083
The kissing, the nibbling on nipples,
498
00:30:59,166 --> 00:31:01,458
the sticking of tongues
in ears and mouths,
499
00:31:01,542 --> 00:31:06,709
the groping of breasts and thighs, hands
on penises, groins, that-that's real.
500
00:31:06,792 --> 00:31:09,625
That-- That's actually going on.
501
00:31:11,792 --> 00:31:15,083
These actresses may tell us they're doing
it for some redeeming social value.
502
00:31:15,166 --> 00:31:18,875
Well-- that and a million bucks.
503
00:31:22,333 --> 00:31:24,333
It happens at lesser levels.
504
00:31:26,041 --> 00:31:30,041
Women employees have sometimes been
known to gratify their male superiors...
505
00:31:30,125 --> 00:31:31,959
in hopes that a promotion may ensue.
506
00:31:32,041 --> 00:31:37,709
It's not a noble thing.
But it happens, sometimes.
507
00:31:37,792 --> 00:31:40,208
We don't jail them.
508
00:31:40,291 --> 00:31:43,834
I've known many women who wouldn't
consider a man marriage material...
509
00:31:43,917 --> 00:31:45,917
unless his income
was in a certain bracket.
510
00:31:46,000 --> 00:31:48,375
I don't respect that, but it happens.
511
00:31:48,500 --> 00:31:51,875
Women marry for money. We don't jail them.
512
00:31:54,250 --> 00:31:57,166
The truth is...
513
00:31:57,250 --> 00:32:00,625
sex has always been a currency for women.
514
00:32:00,709 --> 00:32:03,166
Always.
515
00:32:03,250 --> 00:32:07,792
Though often at a quid pro blurry quo.
My client was honest.
516
00:32:07,875 --> 00:32:13,542
She told the truth to that man and to you.
517
00:32:24,834 --> 00:32:29,959
I apologize. Hypocrisy always
gives me such pause.
518
00:32:31,834 --> 00:32:35,083
Let's all take a moment.
519
00:32:51,333 --> 00:32:53,583
John, it's not that you didn't
give a gifted closing.
520
00:32:53,667 --> 00:32:55,583
I prefer to hold all thoughts
till after the verdict.
521
00:32:55,667 --> 00:32:57,542
I find it lends greater perspective.
522
00:32:57,625 --> 00:33:00,250
Perspective bogs me down.
523
00:33:04,041 --> 00:33:08,542
Do you personally subscribe to everything
you said in your closing?
524
00:33:09,625 --> 00:33:12,834
You mean about hypocrisy giving me pause?
525
00:33:12,917 --> 00:33:17,750
No, no. About how acceptable it is for
women to use sex as currency.
526
00:33:18,875 --> 00:33:21,000
Did I say "acceptable"?
527
00:33:21,083 --> 00:33:24,166
Yes.
528
00:33:24,250 --> 00:33:26,417
Yes. Yes.
529
00:33:26,500 --> 00:33:29,792
You-You basically argued that a
little prostitution, what's the big deal?
530
00:33:29,875 --> 00:33:33,500
And at some level, all women
sell sex to get ahead.
531
00:33:33,583 --> 00:33:37,959
Ally, if you probe both
yourself and the situation,
532
00:33:38,041 --> 00:33:40,917
- there's a reason I made that argument.
- Which is?
533
00:33:41,000 --> 00:33:43,208
I was paid to.
534
00:33:45,208 --> 00:33:47,583
Oh.
535
00:33:47,667 --> 00:33:49,667
That was a Fishism.
536
00:33:52,709 --> 00:33:54,667
Excuse me.
537
00:33:54,750 --> 00:33:56,667
Angela. Hey.
538
00:33:56,750 --> 00:33:59,959
He called off the wedding.
539
00:34:00,041 --> 00:34:02,500
- He did?
-
What you said,
540
00:34:02,583 --> 00:34:04,875
it made an impression.
541
00:34:06,000 --> 00:34:09,709
He decided he should hold out
for the woman of his dreams.
542
00:34:09,792 --> 00:34:12,709
Oh.
543
00:34:12,792 --> 00:34:15,125
Angela.
544
00:34:15,208 --> 00:34:19,834
Angela, I am the last person who should be
giving advice of the heart to anybody.
545
00:34:19,917 --> 00:34:23,333
I mean, look at me. I am a strong,
working career girl...
546
00:34:23,417 --> 00:34:25,583
who-who feels empty without a man.
547
00:34:25,667 --> 00:34:28,625
The National Organization for Women,
they have a contract out on my head.
548
00:34:28,709 --> 00:34:33,500
But-- But, see, I-- I am
defending a prostitute...
549
00:34:33,583 --> 00:34:38,250
with arguments like sex is-- is more
currency than love these days.
550
00:34:38,333 --> 00:34:41,000
And I see some of my friends
getting married...
551
00:34:41,083 --> 00:34:42,834
'cause-- 'cause, gee, they're
good companions
552
00:34:42,917 --> 00:34:45,250
and they happen to have the same ideas...
553
00:34:45,333 --> 00:34:50,959
about public versus private school issues,
and I just can't buy it.
554
00:34:51,583 --> 00:34:56,333
Harry should marry somebody...
555
00:34:57,875 --> 00:34:59,792
who he loves more than life.
556
00:34:59,875 --> 00:35:03,458
And-And you deserve...
557
00:35:03,542 --> 00:35:06,000
to be with somebody
who loves you like that.
558
00:35:06,083 --> 00:35:09,709
People like me and Harry, we don't get the
partners of our dreams.
559
00:35:12,125 --> 00:35:17,875
Harry asked me if he should
marry somebody...
560
00:35:17,959 --> 00:35:21,458
not because she's the one, but because
she's the only, and--
561
00:35:21,542 --> 00:35:26,625
Do you really think there's somebody out
there wanting to take care of Harry?
562
00:35:28,166 --> 00:35:32,750
Sometimes when you
hold out for everything,
563
00:35:32,834 --> 00:35:35,291
you walk away with nothing.
564
00:35:35,375 --> 00:35:39,125
Remember that the next time a fat man
walks in asking you for advice.
565
00:35:42,417 --> 00:35:46,083
Oh, yeah
566
00:35:48,583 --> 00:35:51,000
Why can't I give advice to whoever?
567
00:35:51,083 --> 00:35:53,166
I mean, I obviously
have love all figured out.
568
00:35:53,250 --> 00:35:59,750
Good night, my someone Good night, my love
569
00:35:59,834 --> 00:36:06,750
Sleep tight, my someone
Sleep tight, my love
570
00:36:06,834 --> 00:36:13,458
Our star is shining its brightest light
571
00:36:13,542 --> 00:36:20,291
For good night, my love Good night
572
00:36:24,417 --> 00:36:28,250
When you feel that you
573
00:36:28,333 --> 00:36:30,542
Can make it all alone
574
00:36:30,625 --> 00:36:32,542
I don't know what you
could have done differently.
575
00:36:32,625 --> 00:36:34,625
Do you think?
576
00:36:34,709 --> 00:36:36,166
I don't know. May--
577
00:36:36,250 --> 00:36:38,917
Maybe I have encouraged him to hold out
for the illusion of marriage,
578
00:36:39,000 --> 00:36:41,583
and the reality is is that
now he could end up alone.
579
00:36:41,667 --> 00:36:43,959
- Ally, if he doesn't love her--
- He loves her.
580
00:36:44,041 --> 00:36:46,625
She just doesn't make his heart bounce.
581
00:36:46,709 --> 00:36:48,875
And it should, shouldn't it?
582
00:36:48,959 --> 00:36:51,709
I mean, not all the time. But at least on
your wedding day,
583
00:36:51,792 --> 00:36:54,709
his-his heart should do a little hop at
the ceremony, shouldn't it?
584
00:36:54,792 --> 00:36:57,875
Yeah.
585
00:36:57,959 --> 00:37:04,333
Just ask the lonely
586
00:37:04,417 --> 00:37:08,083
Lonely
587
00:37:08,166 --> 00:37:10,667
Pretty quick verdict actually.
588
00:37:10,750 --> 00:37:13,709
Hey, Johnny. Great closing yesterday.
589
00:37:13,792 --> 00:37:16,583
- Passing out any questionnaires?
- That was uncalled for.
590
00:37:16,667 --> 00:37:18,750
Mmm. See you in there.
591
00:37:18,834 --> 00:37:21,208
Ally, I know you've had some trouble with
the defense we've put on.
592
00:37:21,291 --> 00:37:26,875
Uh, you're doing what you have to.
Could you excuse me a second?
593
00:37:29,125 --> 00:37:31,250
Harry, what's going on?
594
00:37:31,333 --> 00:37:34,750
You wouldn't by any chance be quoting him
off-season rates, would you?
595
00:37:34,834 --> 00:37:39,875
- I beg your pardon?
- Could you excuse us, please?
596
00:37:39,959 --> 00:37:44,083
What were you discussing with her? You
call off your wedding and now you-you--
597
00:37:46,041 --> 00:37:49,250
- I think you should marry Angela.
- Really?
598
00:37:49,333 --> 00:37:53,375
Companionship and trust.
Those are real things, Harry.
599
00:37:53,458 --> 00:37:55,458
What about my heart?
600
00:37:56,834 --> 00:37:58,792
Yeah.
601
00:37:58,875 --> 00:38:01,959
I was thinking, and...
602
00:38:02,041 --> 00:38:06,000
sometimes the worst thing
for somebody's heart...
603
00:38:06,083 --> 00:38:08,083
could be loneliness.
604
00:38:09,750 --> 00:38:13,625
And listen, last night I was thinking
about all of my friends...
605
00:38:13,709 --> 00:38:15,375
who I thought might be right for you.
606
00:38:15,458 --> 00:38:20,875
And I'm ashamed to say this, but...
607
00:38:20,959 --> 00:38:23,166
none of my friends would go out with you.
608
00:38:25,959 --> 00:38:28,333
Because of my heft?
609
00:38:30,333 --> 00:38:34,208
Yeah. Probably.
610
00:38:34,291 --> 00:38:39,208
So you think I should settle for Angela.
611
00:38:41,000 --> 00:38:44,166
I don't think you should
think of it as settling.
612
00:38:44,250 --> 00:38:48,709
Not if you want a family
and-and partnership.
613
00:38:48,792 --> 00:38:50,917
Sometimes, Harry, we got to look at our
choices
614
00:38:51,000 --> 00:38:53,208
and we just have to make the best one.
615
00:38:54,291 --> 00:38:58,542
And Angela, she's a good girl.
616
00:39:00,709 --> 00:39:02,667
Yeah.
617
00:39:02,750 --> 00:39:04,834
She is.
618
00:39:06,625 --> 00:39:11,959
And promises that we make
ourselves when we're kids,
619
00:39:12,041 --> 00:39:14,542
it's stupid anyway.
620
00:39:31,917 --> 00:39:33,834
I apologize.
621
00:39:33,917 --> 00:39:35,917
Has the jury reached its verdict?
622
00:39:37,583 --> 00:39:40,166
- We have, Your Honor.
- What say you?
623
00:39:40,250 --> 00:39:43,542
We find the defendant... not guilty.
624
00:39:43,625 --> 00:39:45,959
Ohh!
625
00:39:46,041 --> 00:39:48,375
Members of the jury, thank you for your
time and service. We're done.
626
00:39:48,458 --> 00:39:51,000
-
Adjourned.
- Thank you, so much.
627
00:39:51,083 --> 00:39:55,333
And thank you for sitting here in apparent
support. I'm sure it helped.
628
00:39:55,417 --> 00:39:58,917
Hmm. It-It-It was apparent, Sandra.
629
00:39:59,000 --> 00:40:03,083
Um, my-my outlook's just
a little different from yours.
630
00:40:03,166 --> 00:40:05,417
I know.
631
00:40:05,500 --> 00:40:06,709
And I envy you.
632
00:40:08,542 --> 00:40:10,375
I really do.
633
00:40:19,709 --> 00:40:21,834
- You lost?
- We won.
634
00:40:27,583 --> 00:40:30,166
What are you doing?
635
00:40:30,250 --> 00:40:33,166
After each case, I-I like
to gather thoughts.
636
00:40:33,250 --> 00:40:38,000
I have great news. Harry and Angela are
back on. Friday night service.
637
00:40:38,083 --> 00:40:39,959
- Great.
-
Angela called.
638
00:40:40,041 --> 00:40:42,625
She said since you pulled a Cupid,
she would like you there after all,
639
00:40:42,709 --> 00:40:45,709
- as long as you don't wear white.
- Thank you, Elaine.
640
00:40:49,208 --> 00:40:50,875
I resent this side of the door.
641
00:40:50,959 --> 00:40:52,875
Do you really want to
know my thoughts, John?
642
00:40:52,959 --> 00:40:55,875
I think the world is in big, big trouble.
643
00:40:55,959 --> 00:40:57,917
We laugh at people
for aspiring to romance.
644
00:40:58,000 --> 00:41:00,709
We-- We celebrate hookers under
the guise of feminine autonomy.
645
00:41:00,792 --> 00:41:03,208
Do you want me to put this in writing?
646
00:41:03,291 --> 00:41:05,542
Da da da da da
647
00:41:05,625 --> 00:41:09,750
Why do you do that
"da da da da da da" thing?
648
00:41:09,834 --> 00:41:14,083
I stutter. I did as a child anyway.
I learned to control it with music.
649
00:41:14,166 --> 00:41:17,959
I would sing the song "John Jacob
Jingleheimer Schmidt.
650
00:41:18,041 --> 00:41:20,000
His name is my name too."
You know the song.
651
00:41:20,083 --> 00:41:22,834
Yeah.
652
00:41:22,917 --> 00:41:27,458
I sing to myself to control my stutter
if I feel myself nervous.
653
00:41:27,542 --> 00:41:31,208
And sometimes the refrain
just kind of pops out.
654
00:41:31,291 --> 00:41:33,250
Anyway,
655
00:41:33,333 --> 00:41:35,500
I didn't come to collect your thoughts.
656
00:41:35,583 --> 00:41:37,875
I came to give you mine.
657
00:41:37,959 --> 00:41:42,083
Criminal law requires that
criminal lawyers play a certain game.
658
00:41:42,166 --> 00:41:47,208
I know. You don't have to apologize for
the system or for your little performance.
659
00:41:47,291 --> 00:41:48,834
I get it.
660
00:41:48,917 --> 00:41:51,750
I did not come in here
to apologize. I came--
661
00:41:51,834 --> 00:41:54,417
Da da da da da
662
00:41:55,500 --> 00:41:59,125
The world is no longer a romantic place.
663
00:41:59,208 --> 00:42:02,667
Some of its people still are however.
664
00:42:02,750 --> 00:42:04,750
And therein lies the promise.
665
00:42:10,583 --> 00:42:13,542
Don't let the world win, Ally McBeal.
666
00:42:20,959 --> 00:42:23,083
That's what I came in to say.
667
00:42:27,166 --> 00:42:28,792
He's a strange little biscuit, isn't he?
668
00:42:32,792 --> 00:42:37,291
I don't know what it is
that makes me love you so
669
00:42:37,375 --> 00:42:42,083
I only know I never wanna let you go
670
00:42:42,166 --> 00:42:46,625
'Cause you started something Can't you see
671
00:42:46,709 --> 00:42:51,667
That ever since we met
you've had a hold on me
672
00:42:51,750 --> 00:42:56,291
It happens to be true
673
00:42:56,375 --> 00:43:01,250
I only want to be with you
674
00:43:01,333 --> 00:43:06,375
It doesn't matter where you go
or what you do
675
00:43:06,458 --> 00:43:11,041
I wanna spend each moment
of the day with you
676
00:43:11,125 --> 00:43:15,583
Look what has happened with just one kiss
677
00:43:15,667 --> 00:43:20,333
I never knew that I could be
in love like this
678
00:43:20,417 --> 00:43:25,125
It's crazy but it's true
679
00:43:25,208 --> 00:43:31,166
I only want to be with you
680
00:44:06,625 --> 00:44:08,041
{\an8}
You stinker!
55457