All language subtitles for Ally.McBeal.S01E03.1997.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,709 --> 00:00:06,125 - This is the pair. - You think? 2 00:00:06,208 --> 00:00:09,417 Absolutely. They're tight enough to give you form. 3 00:00:09,500 --> 00:00:13,667 But they don't flatten. You see how it both lifts and rounds? 4 00:00:13,750 --> 00:00:17,000 Plus you got some room in the thighs so it doesn't look sprayed on. 5 00:00:17,083 --> 00:00:19,208 Oh, yes. This is the pair. 6 00:00:19,291 --> 00:00:22,417 Oh, the perks. I'm blinded. What's going on? 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,542 Ally has her first date tonight with Cheanie. 8 00:00:24,625 --> 00:00:28,291 Oh! And this is how you practice. That's great. 9 00:00:28,375 --> 00:00:30,875 I'm deciding what to wear, Richard. What do you want? 10 00:00:30,959 --> 00:00:33,333 Nothing. I came in because of the smell. I could smell the denim. 11 00:00:33,417 --> 00:00:35,500 All that from one pair of pants. I can't believe it. 12 00:00:35,583 --> 00:00:38,000 Oh! Oh! That's why. 13 00:00:38,083 --> 00:00:41,834 - Denim doesn't smell. - Hmm. Fine. Suit yourself. 14 00:00:47,750 --> 00:00:50,333 What are you doing? 15 00:00:50,875 --> 00:00:56,417 Oh. Um, Richard said that denim smells. Denim doesn't smell, does it? 16 00:00:56,500 --> 00:01:00,000 No. No, it doesn't. 17 00:01:00,083 --> 00:01:02,125 Oh. We knew that. 18 00:01:02,208 --> 00:01:04,542 -We just were-- - Double checking? 19 00:01:04,625 --> 00:01:07,291 Yeah. Um, did you want something, Georgia? 20 00:01:07,375 --> 00:01:09,875 Yes, actually. I want you. 21 00:01:09,959 --> 00:01:14,000 I'm representing Barbara Cooker, the anchorwoman. You heard about this trial? 22 00:01:14,083 --> 00:01:16,625 Yeah. You're representing her? 23 00:01:16,709 --> 00:01:18,333 Trial starts tomorrow. 24 00:01:18,417 --> 00:01:20,959 You are trying that case? 25 00:01:21,041 --> 00:01:22,959 She's a pretty good litigator, Ally. 26 00:01:23,041 --> 00:01:25,583 Plus, I hear the partners at her firm... 27 00:01:25,667 --> 00:01:28,667 thinks it helps to have a woman do the sex-discrimination cases. 28 00:01:30,041 --> 00:01:31,250 I hear. 29 00:01:31,333 --> 00:01:33,917 Anyway, I want you as my cocounsel. 30 00:01:34,000 --> 00:01:35,583 - Me? - Her? 31 00:01:35,667 --> 00:01:36,667 - What? - Nothing. 32 00:01:36,750 --> 00:01:37,583 Why me? 33 00:01:37,667 --> 00:01:41,458 Because the lawyer defending the station is Jack Billings. 34 00:01:41,542 --> 00:01:43,250 The Jack Billings. 35 00:01:43,333 --> 00:01:45,542 - Hmm. - Hey! 36 00:01:45,625 --> 00:01:48,291 Yeah. I think your being at my table might distract him a little. 37 00:01:48,375 --> 00:01:51,333 - Plus you know his rhythms. - Oh. I-I don't know. 38 00:01:51,417 --> 00:01:53,417 - Really. - Oh, come on. 39 00:01:53,500 --> 00:01:55,250 Don't you wanna get this guy? 40 00:01:55,333 --> 00:01:59,291 The press will be covering it. You can get even in public. 41 00:01:59,375 --> 00:02:02,500 - Oh, I would love that. - How is the case? 42 00:02:03,500 --> 00:02:05,750 The case is great. 43 00:02:05,834 --> 00:02:08,500 They should be settling. We have an interoffice smoking-gun memo... 44 00:02:08,583 --> 00:02:11,333 saying she should be fired for looking too old. 45 00:02:11,417 --> 00:02:13,500 I don't know why they're even going to trial. 46 00:02:13,583 --> 00:02:15,250 You two, cocounsel? 47 00:02:15,333 --> 00:02:17,667 Jackie boy loses focus when it turns into sport, 48 00:02:17,750 --> 00:02:20,333 and my being at the table, I think it could work. 49 00:02:20,417 --> 00:02:21,417 Yeah. 50 00:02:21,500 --> 00:02:25,250 See, it's just that I have concerns about the match here. 51 00:02:25,333 --> 00:02:28,709 I realize you two share similar D.N.A., but it's Billy's. 52 00:02:28,792 --> 00:02:30,417 It's-- 53 00:02:30,500 --> 00:02:35,959 Georgia and I are adults. We're attorneys, and we're friends. 54 00:02:36,041 --> 00:02:37,917 And we will be able to work together 55 00:02:38,000 --> 00:02:41,125 whether you're able to picture it or not, Richard. 56 00:02:41,208 --> 00:02:42,417 Fine. 57 00:02:45,000 --> 00:02:47,166 I see the picture perfectly. 58 00:02:52,333 --> 00:02:55,333 {\an8}I've been down this road 59 00:02:55,417 --> 00:03:00,166 {\an8}Walkin' the line that's painted by pride 60 00:03:00,250 --> 00:03:03,834 {\an8}And I have made mistakes in my life 61 00:03:03,917 --> 00:03:07,709 {\an8}That I just can't hide 62 00:03:07,792 --> 00:03:10,875 {\an8}Oh, I believe I am ready 63 00:03:10,959 --> 00:03:15,542 {\an8}For what love has to bring Yeah, yeah 64 00:03:15,625 --> 00:03:18,959 {\an8}I got myself together 65 00:03:19,041 --> 00:03:23,166 {\an8}Now I'm ready to sing 66 00:03:23,250 --> 00:03:26,417 {\an8}I've been searching my soul tonight 67 00:03:26,500 --> 00:03:30,083 {\an8}I know there's so much more to life 68 00:03:30,166 --> 00:03:33,834 {\an8}Now I know I can shine a light 69 00:03:33,917 --> 00:03:36,250 {\an8}To find my way back home 70 00:03:36,333 --> 00:03:39,125 {\an8}Oh 71 00:03:39,208 --> 00:03:41,417 {\an8}Baby, yeah 72 00:03:41,500 --> 00:03:44,667 {\an8}Oh, yeah 73 00:03:52,166 --> 00:03:55,875 {\an8}- This is crazy. - Why? Why? 74 00:03:55,959 --> 00:03:56,834 {\an8}I think it's wrong. 75 00:03:56,917 --> 00:03:59,458 {\an8}A lawyer just doesn't jump into a lawsuit the day before trial. 76 00:03:59,542 --> 00:04:01,583 {\an8}I'll be second-chairing. It doesn't matter. 77 00:04:01,667 --> 00:04:04,792 {\an8}When you walk into a courtroom and say ready for trial, you should be ready. 78 00:04:04,875 --> 00:04:06,208 {\an8}- I don't see a problem. - Richard. 79 00:04:06,291 --> 00:04:08,000 {\an8}Maybe it's just because you oppose my cocounseling 80 00:04:08,083 --> 00:04:09,709 {\an8}a case with your first wife. 81 00:04:09,792 --> 00:04:11,166 {\an8}- I beg your pardon? - Bygones. 82 00:04:11,250 --> 00:04:14,667 {\an8}- What did that mean, first wife? - A joke. Ha. 83 00:04:14,750 --> 00:04:18,458 {\an8}- Ha? - Ha. Bygones. Do it. 84 00:04:18,709 --> 00:04:21,709 {\an8}There's nothing wrong with you doing it. It has nothing to do with Billy. 85 00:04:21,792 --> 00:04:22,625 {\an8}Unless you're taking the case 86 00:04:22,709 --> 00:04:24,166 {\an8}because it does have something to do with Billy, 87 00:04:24,250 --> 00:04:26,291 {\an8}in which case I would have a problem. 88 00:04:26,375 --> 00:04:29,125 {\an8}- Billy isn't a factor. - Well, there you go. 89 00:04:29,208 --> 00:04:31,417 {\an8}Do you think it would be bad to cancel my date with Ronald Cheanie? 90 00:04:31,500 --> 00:04:32,333 {\an8}Tonight's date? 91 00:04:32,417 --> 00:04:36,750 {\an8}I have a trial in the morning, and I don't know. Oh, God. 92 00:04:36,834 --> 00:04:38,083 {\an8}Reschedule. He'll understand. 93 00:04:38,166 --> 00:04:39,166 {\an8}Well, I can't really reschedule... 94 00:04:39,250 --> 00:04:42,000 {\an8}until he calls me, and he may not call until the end of the day, and then-- 95 00:04:42,083 --> 00:04:45,458 {\an8}That would be kind of rude to cancel on such short notice. 96 00:04:45,542 --> 00:04:48,000 {\an8}Why can't you call him? 97 00:04:48,083 --> 00:04:50,375 {\an8}I can't call him. Rule number five: 98 00:04:50,458 --> 00:04:53,959 {\an8}To call is to pursue, and to pursue makes you look too interested. 99 00:04:54,041 --> 00:04:56,792 {\an8}And then it makes him desire you less. 100 00:04:56,875 --> 00:04:58,250 {\an8}It's all right there in the book, Renee. 101 00:04:58,333 --> 00:04:59,792 {\an8}The Rules. 102 00:04:59,875 --> 00:05:02,333 {\an8}You read this? These are the Cooker pleadings. 103 00:05:02,417 --> 00:05:05,542 {\an8}So you're not gonna call this guy to blow him off... 104 00:05:05,625 --> 00:05:07,625 {\an8}because it's gonna make you look too interested? 105 00:05:07,709 --> 00:05:09,709 {\an8}That book really works, Renee. 106 00:05:09,792 --> 00:05:13,083 {\an8}- I bet you use it. - And men drip off of me. 107 00:05:13,166 --> 00:05:16,333 {\an8}"Don't talk to a man first. Don't meet him halfway. 108 00:05:16,417 --> 00:05:17,333 {\an8}Mm-mmm. 109 00:05:17,417 --> 00:05:19,166 {\an8}Don't see him more than once"? 110 00:05:19,250 --> 00:05:22,917 {\an8}It's not about getting dates. It's about getting a husband. 111 00:05:23,000 --> 00:05:24,083 {\an8}Elaine. 112 00:05:24,166 --> 00:05:26,291 {\an8}Well, I don't see any husbands dripping off of you. 113 00:05:26,375 --> 00:05:29,959 {\an8}Well, if I wanted a husband, I could just snap my fingers. 114 00:05:30,041 --> 00:05:33,625 {\an8}Well, that would be against your rules, wouldn't it? You'd look like the pursuer. 115 00:05:33,709 --> 00:05:35,792 {\an8}- Correct. - All right. 116 00:05:36,709 --> 00:05:38,709 {\an8}Thank you, Elaine. 117 00:05:38,792 --> 00:05:41,625 {\an8}Well, I see where you get your snappishness. 118 00:05:41,709 --> 00:05:44,458 {\an8}Ally? 119 00:05:44,542 --> 00:05:47,792 {\an8}- What is this? - I'm scared. 120 00:05:48,875 --> 00:05:51,792 {\an8}Okay? I'm scared. First dates scare me. 121 00:05:51,875 --> 00:05:53,834 {\an8}Come on, you've already kissed this guy. 122 00:05:53,917 --> 00:05:57,291 {\an8}It wasn't a kiss. It wasn't a real kiss. It was more like a demonstration. 123 00:05:57,375 --> 00:05:59,375 {\an8}I didn't even have to do any kissing back. 124 00:05:59,458 --> 00:06:02,417 {\an8}My lips just sort of stood their ground. 125 00:06:02,500 --> 00:06:04,625 {\an8}You're right. 126 00:06:04,709 --> 00:06:06,750 {\an8}He's probably gonna consider it a kiss, 127 00:06:06,875 --> 00:06:08,834 {\an8}which means he's probably figuring on kissing me again tonight, 128 00:06:08,917 --> 00:06:10,291 {\an8}and technically, this is our first date, 129 00:06:10,375 --> 00:06:11,875 {\an8}and you shouldn't kiss a guy on the first date. 130 00:06:11,959 --> 00:06:15,125 {\an8}- You just shouldn't. - You really like this guy. 131 00:06:15,917 --> 00:06:17,625 {\an8}- I don't know. - All right. 132 00:06:17,709 --> 00:06:22,291 {\an8}Just go out for drinks. Go to the bar. 133 00:06:22,375 --> 00:06:25,959 {\an8}You'll probably run into some friends that help dilute the pressure. 134 00:06:26,041 --> 00:06:29,291 {\an8}I could, you know, be there perhaps. 135 00:06:29,375 --> 00:06:32,458 - Would you? - If you want, Ally. 136 00:06:34,458 --> 00:06:35,959 But this? 137 00:06:39,542 --> 00:06:41,542 I know she's right. 138 00:06:41,625 --> 00:06:43,625 It's just whenever I make a fool of myself, 139 00:06:43,709 --> 00:06:46,667 I feel better if I can blame it on the research. 140 00:06:48,709 --> 00:06:51,834 The memo came from a lower-level executive. 141 00:06:51,917 --> 00:06:53,875 That's a defense you can make at trial. 142 00:06:53,959 --> 00:06:56,542 Thank you. Would you mind terribly if I finish my thoughts? 143 00:06:56,625 --> 00:06:58,792 Oh, I'm sorry. I didn't realize you ever saw them to conclusion. 144 00:06:58,875 --> 00:07:00,875 - All right. - Georgia's pretty good. 145 00:07:00,959 --> 00:07:02,750 There are so many reasons to hate her. 146 00:07:02,834 --> 00:07:04,291 The memo is a bomb. 147 00:07:04,375 --> 00:07:06,458 If it gets admitted into evidence, my client would be denied... 148 00:07:06,542 --> 00:07:08,125 any chance for a fair trial. 149 00:07:08,208 --> 00:07:09,458 The memo says what happened. 150 00:07:09,542 --> 00:07:11,959 Your client fired Ms. Cooker because of her looks. 151 00:07:12,041 --> 00:07:13,834 If you could show this thing was a factor, 152 00:07:13,917 --> 00:07:15,458 I'd say admit it, but you can't. 153 00:07:15,542 --> 00:07:17,250 And the jury won't bother with the distinction. 154 00:07:17,333 --> 00:07:19,291 They'll see the smoke coming from this little document, 155 00:07:19,375 --> 00:07:20,792 make up their minds, and that will be it. 156 00:07:20,875 --> 00:07:24,542 Mr. Billings, I understand your displeasure, but as bombs go, 157 00:07:24,625 --> 00:07:27,583 I think you would agree this would be of the more relevant variety. 158 00:07:27,667 --> 00:07:30,792 - Also more prejudicial. - Your motion's denied. 159 00:07:30,875 --> 00:07:32,458 See you all tomorrow. 160 00:07:32,542 --> 00:07:34,125 So the memo comes in? 161 00:07:34,208 --> 00:07:35,834 Yeah. They should offer something now. 162 00:07:35,917 --> 00:07:37,125 Ah. 163 00:07:37,208 --> 00:07:40,917 Next, please. Docket number 79362-- 164 00:07:41,000 --> 00:07:43,375 How are you doing, Ally? It's good to see you again. 165 00:07:43,458 --> 00:07:44,291 Thank you. 166 00:07:44,375 --> 00:07:46,458 Yeah. I'll probably have a little dream about you tonight. 167 00:07:46,542 --> 00:07:48,333 You might wanna sue me in advance. 168 00:07:48,417 --> 00:07:50,083 That's very funny, Jack, 169 00:07:50,166 --> 00:07:52,667 'cause, um, I had a feeling the other day... 170 00:07:52,750 --> 00:07:54,917 that you and I might get together, 171 00:07:55,000 --> 00:07:57,291 and that's exactly where it took place. 172 00:07:57,375 --> 00:08:00,000 In your dreams. 173 00:08:01,250 --> 00:08:04,250 Is this normal negotiating? 174 00:08:04,333 --> 00:08:07,083 Ally's job is to keep him on tilt. 175 00:08:07,166 --> 00:08:08,250 Ah. 176 00:08:08,333 --> 00:08:10,500 I 177 00:08:12,166 --> 00:08:15,208 I'm so in love with you 178 00:08:15,291 --> 00:08:18,291 The first dance is critical. 179 00:08:18,375 --> 00:08:22,125 I never start off close. It gives me no place to go. 180 00:08:22,208 --> 00:08:25,458 A dance is basically foreplay. 181 00:08:25,542 --> 00:08:29,000 First there's the smile, then the laugh. 182 00:08:31,166 --> 00:08:34,208 The right kind of laugh can make a man feel interesting and funny. 183 00:08:34,291 --> 00:08:36,542 And that's what guys love most in women-- 184 00:08:36,625 --> 00:08:39,834 somebody who makes them feel engaging. 185 00:08:39,917 --> 00:08:42,083 I'm not listening to a word he says, 186 00:08:42,166 --> 00:08:44,583 and he's not hearing anything I say. 187 00:08:44,667 --> 00:08:46,792 He's got two questions: 188 00:08:46,875 --> 00:08:50,750 does she like me and will my mother like her? 189 00:08:50,834 --> 00:08:53,000 And mothers love me. 190 00:08:53,083 --> 00:08:55,125 He is cute. 191 00:08:55,208 --> 00:08:58,041 Okay, this is the part where you just hold his eyes, 192 00:08:58,125 --> 00:09:01,834 look right at him, give him a sense of progress. 193 00:09:01,917 --> 00:09:06,208 I think I'll nestle in now, let him smell me. 194 00:09:06,291 --> 00:09:09,333 A little smile, a little sniff. 195 00:09:09,417 --> 00:09:11,458 It's so easy. Let me be the one 196 00:09:11,542 --> 00:09:15,458 You come running to 197 00:09:15,542 --> 00:09:19,291 I realize that 40 is ancient, but still, I mean, it's probably a cost thing. 198 00:09:19,375 --> 00:09:20,917 They had to start putting more makeup on, 199 00:09:21,000 --> 00:09:22,917 and in the overtime, it adds up. Trust me. 200 00:09:23,000 --> 00:09:25,667 And, I mean, she's good-looking. Maybe it's a cost thing. 201 00:09:25,750 --> 00:09:27,750 Why are you talking so fast? 202 00:09:27,834 --> 00:09:28,959 - Me? - Yeah. 203 00:09:29,041 --> 00:09:31,333 Really? I don't know. Um, why? 204 00:09:31,417 --> 00:09:33,417 Well, you seem a little nervous. 205 00:09:33,500 --> 00:09:37,583 Oh. Well, I do get nervous at the end of dates 'cause, uh-- 206 00:09:37,667 --> 00:09:39,834 Make up something. Lie. 207 00:09:39,917 --> 00:09:42,041 The word "end" reminds me of the word "beginning." 208 00:09:42,125 --> 00:09:44,291 And, you know, word association. 209 00:09:44,375 --> 00:09:48,083 And the word "beginning" reminds me of how-how the earth began, 210 00:09:48,166 --> 00:09:51,542 and that always reminds me of the time that I flunked a science test... 211 00:09:51,625 --> 00:09:53,083 because I wrote down "big bang" 212 00:09:53,166 --> 00:09:54,709 not knowing that the teacher was really religious. 213 00:09:54,792 --> 00:09:59,333 - And-And that's why I talk fast. - Uh-huh. 214 00:10:03,500 --> 00:10:05,917 Does he love me 215 00:10:06,000 --> 00:10:08,083 I wanna know 216 00:10:08,166 --> 00:10:09,875 Well, you probably got to call it a night 217 00:10:09,959 --> 00:10:11,750 if you have a trial tomorrow, huh? 218 00:10:11,834 --> 00:10:13,333 Yeah. 219 00:10:13,417 --> 00:10:16,083 I can give him a little kiss. Nothing slutty in that. 220 00:10:16,166 --> 00:10:19,125 This case is getting some publicity. Does that make you nervous? 221 00:10:19,208 --> 00:10:21,959 I'm nervous about what you're gonna do. Speed it up. 222 00:10:22,041 --> 00:10:23,625 A little. 223 00:10:23,709 --> 00:10:26,709 Well, I had a really great time. 224 00:10:26,792 --> 00:10:28,542 Me too. 225 00:10:28,625 --> 00:10:30,959 Okay. Good night. 226 00:10:31,041 --> 00:10:32,542 - Good night. - Finally. 227 00:10:32,625 --> 00:10:35,125 Oh, no You'll be deceived 228 00:10:35,208 --> 00:10:37,625 Is it in his eyes 229 00:10:37,709 --> 00:10:40,709 Oh, no He'll make believe 230 00:10:40,792 --> 00:10:45,083 If you wanna know if he loves you so 231 00:10:45,166 --> 00:10:47,333 It's in his kiss 232 00:10:49,333 --> 00:10:51,917 What was that? Thanks. 233 00:10:52,000 --> 00:10:54,750 - Sure. - He pecked me? 234 00:10:54,834 --> 00:10:57,959 I laughed. We danced close. I let him sniff. 235 00:10:58,041 --> 00:11:00,291 He pecks me? 236 00:11:00,375 --> 00:11:04,458 If you wanna know if he loves you so 237 00:11:04,542 --> 00:11:07,542 It's in his kiss 238 00:11:12,834 --> 00:11:15,750 - Now, how does Jell-O help? - I don't know. It just does. 239 00:11:15,834 --> 00:11:19,083 When I eat Jell-O, I feel better. Don't ask me to reduce it to a science. 240 00:11:19,166 --> 00:11:21,291 You could've kissed him. 241 00:11:21,375 --> 00:11:23,458 It would've broken the rules, of course. 242 00:11:23,542 --> 00:11:25,917 But here's a flash, Ally. Some guys are shy. 243 00:11:26,000 --> 00:11:28,041 I let him smell me. 244 00:11:28,125 --> 00:11:30,542 Well, maybe he didn't wanna come off too interested. 245 00:11:30,625 --> 00:11:33,208 Maybe there's another bunch of stupid rules out there for men. 246 00:11:33,291 --> 00:11:36,875 This is the problem with playing games. Somebody's got to lose at it. 247 00:11:36,959 --> 00:11:40,291 I really, really hope he calls me today just so I can hang up on him. 248 00:11:40,375 --> 00:11:43,250 You had a great date. I don't care. 249 00:11:46,083 --> 00:11:48,417 He kissed me before. We were dancing close. 250 00:11:48,500 --> 00:11:51,458 Most men would've asked to sleep with me. But no, what he did was rude. 251 00:11:51,542 --> 00:11:52,709 Sleep with you? 252 00:11:52,792 --> 00:11:55,000 Well, I wouldn't have said yes, but still. 253 00:11:56,333 --> 00:11:58,542 What, he can't be a man and just paw me a little? 254 00:11:58,625 --> 00:11:59,959 I am a sexual object, for God's sake. 255 00:12:00,041 --> 00:12:02,750 He couldn't give me a little grope? 256 00:12:02,834 --> 00:12:04,166 Uhh. 257 00:12:04,250 --> 00:12:07,000 How long had you been anchoring at WKZN? 258 00:12:07,083 --> 00:12:08,166 Eleven years. 259 00:12:08,250 --> 00:12:11,834 And during that time, you'd received various awards, had you not? 260 00:12:11,917 --> 00:12:14,083 Yes. Seven local news Emmys. 261 00:12:14,166 --> 00:12:17,417 Um, I received a Peabody Award. 262 00:12:17,500 --> 00:12:20,000 But this isn't about job performance. 263 00:12:20,083 --> 00:12:23,417 Ms. Cooker, I show you this interoffice memo dated March 3. 264 00:12:24,417 --> 00:12:26,875 Who is the author as it appears on the document? 265 00:12:26,959 --> 00:12:30,125 George, uh, Micklehead. He's the station superintendent. 266 00:12:30,208 --> 00:12:33,959 And would you please read for the court the highlighted section? 267 00:12:34,041 --> 00:12:35,208 "Crunching the demos, 268 00:12:35,291 --> 00:12:37,667 only six percent of the 18-to-30-year-old men... 269 00:12:37,750 --> 00:12:39,750 "would care to sleep with her. 270 00:12:39,834 --> 00:12:42,667 "The number's only slightly higher for the 18-to-45 group. 271 00:12:42,750 --> 00:12:44,875 Basically, the only men who get a rise out of her 272 00:12:44,959 --> 00:12:47,458 are no longer capable of rising." 273 00:12:48,834 --> 00:12:51,083 How does it make you feel to read that? 274 00:12:52,375 --> 00:12:53,709 It hurts. 275 00:12:53,792 --> 00:12:57,583 Do you think it's wrong to make a personnel decision based on appearance? 276 00:12:57,667 --> 00:13:01,250 I think it's wrong to fire someone because you think they look too old. 277 00:13:01,333 --> 00:13:04,458 You do? Suppose I'm a television producer casting a movie... 278 00:13:04,542 --> 00:13:08,125 and I needed a young 30-ish, sexy lady? 279 00:13:08,208 --> 00:13:10,917 We're not talking about a television movie. We're talking about the news. 280 00:13:11,000 --> 00:13:13,792 I see. So you would predicate your position then... 281 00:13:13,875 --> 00:13:16,792 on the premise that television news and television entertainment... 282 00:13:16,875 --> 00:13:18,417 are two different things altogether? 283 00:13:18,500 --> 00:13:19,375 Yes. 284 00:13:19,458 --> 00:13:21,583 The decisions that go into making television news... 285 00:13:21,667 --> 00:13:23,625 have nothing to do with entertainment? 286 00:13:23,709 --> 00:13:25,083 I didn't say that. 287 00:13:25,166 --> 00:13:26,917 Well, say it if you believe it. 288 00:13:27,000 --> 00:13:30,500 Obviously, news programming has been perverted by the need to get ratings. 289 00:13:30,583 --> 00:13:31,875 I won't deny it. 290 00:13:31,959 --> 00:13:34,709 If it bleeds, it leads. We've all heard that one. 291 00:13:34,792 --> 00:13:38,208 And sex. The news loves to sell sex these days too. 292 00:13:38,291 --> 00:13:39,959 Isn't that true, Ms. Cooker? 293 00:13:40,041 --> 00:13:41,333 Maybe we should object. 294 00:13:41,417 --> 00:13:43,083 - No. She can handle herself. - I realize that news shows... 295 00:13:43,166 --> 00:13:46,375 need to be arresting, exotic and even sexy. 296 00:13:46,458 --> 00:13:49,417 And it always helps to have a pretty face up there. 297 00:13:49,500 --> 00:13:51,917 But that still doesn't make it right to fire a person... 298 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 whose job performance is beyond reproach... 299 00:13:54,083 --> 00:13:57,041 simply because her face begins to show a wrinkle or two. 300 00:13:57,125 --> 00:14:00,291 But why not? What if you interviewed for this job... 301 00:14:00,375 --> 00:14:02,834 and they said, "Sorry. We were looking for somebody younger"? 302 00:14:02,917 --> 00:14:05,083 - Would that be okay? - Yes. 303 00:14:05,166 --> 00:14:06,583 So they could hire based on youth, 304 00:14:06,667 --> 00:14:08,417 but they can't fire based on lack of youth? 305 00:14:08,500 --> 00:14:10,500 - That's right. - Where's the distinction? 306 00:14:10,583 --> 00:14:11,792 Well, the distinction is that 307 00:14:11,875 --> 00:14:14,542 if someone already has a job and they're doing it well, 308 00:14:14,625 --> 00:14:17,333 you shouldn't be able to fire them because of old age. 309 00:14:17,417 --> 00:14:20,000 - It's ageism. - Ah. 310 00:14:20,083 --> 00:14:24,458 Here's a picture of you when they hired you. 311 00:14:25,625 --> 00:14:29,750 Isn't it possible that part of the criteria... 312 00:14:29,834 --> 00:14:32,417 was this pretty face and this youthful appearance? 313 00:14:32,500 --> 00:14:36,000 Couldn't that have been a part of what the station was looking for, Ms. Cooker? 314 00:14:36,083 --> 00:14:37,291 Yes, but-- 315 00:14:37,375 --> 00:14:39,792 The woman you replaced, she was older, wasn't she? 316 00:14:39,875 --> 00:14:41,166 Yes. 317 00:14:41,250 --> 00:14:43,917 Good looks and youth cut in your favor 15 years ago. 318 00:14:44,000 --> 00:14:46,750 - Didn't they, Ms. Cooker? - That doesn't make it right. 319 00:14:46,834 --> 00:14:48,250 But you didn't object then. 320 00:14:48,333 --> 00:14:52,250 You participated in the ageism then by taking the job. 321 00:14:52,333 --> 00:14:55,709 And here you sit today. Isn't that wretched hypocrisy, Ms. Cooker? 322 00:14:55,792 --> 00:14:57,083 Objection. 323 00:14:57,166 --> 00:15:00,709 Let the record reflect that the two size fours just objected. 324 00:15:00,792 --> 00:15:04,041 - I wonder how they got their jobs. - Objection! 325 00:15:06,125 --> 00:15:07,542 I still can't believe it. 326 00:15:07,625 --> 00:15:09,750 I should've seen it coming. It was vintage Billings. 327 00:15:09,834 --> 00:15:13,375 - He argued age discrimination. - I'd put her back up there. 328 00:15:13,458 --> 00:15:15,125 Yeah. Don't worry. 329 00:15:15,208 --> 00:15:16,750 - If that's him, I'm not home. - Who? 330 00:15:16,834 --> 00:15:19,125 Oh, come on. I'm not gonna lie. 331 00:15:19,208 --> 00:15:20,583 I'm not here for him. 332 00:15:20,667 --> 00:15:21,709 - Pizza's here. - Who? 333 00:15:21,792 --> 00:15:22,709 You want him, Ally. 334 00:15:22,792 --> 00:15:23,875 I don't. 335 00:15:23,959 --> 00:15:27,083 - Who? - Cheanie. The guy who's totally gay. 336 00:15:29,208 --> 00:15:34,041 Hi. I-I-I-I knew you were there. 337 00:15:34,125 --> 00:15:36,375 Is that why you don't return my phone calls? 338 00:15:36,458 --> 00:15:37,709 You think I'm gay? 339 00:15:37,792 --> 00:15:41,625 No! No, I don't-- I-I-I think-- I'm-I'm in trial. It's this trial. 340 00:15:41,709 --> 00:15:45,542 - And I'm-- You're-- - Ally, I came here to get the truth. 341 00:15:45,625 --> 00:15:47,875 - Just kiss her. - Renee. 342 00:15:50,750 --> 00:15:53,166 - I got to go. - She's a jokester. 343 00:15:53,250 --> 00:15:56,417 That must be why we're all laughing. 344 00:15:56,917 --> 00:15:58,458 Ronnie, I-I-I'm sorry. 345 00:15:58,542 --> 00:16:01,417 I-I-I-- I'm in the middle-- Could we talk tomorrow? 346 00:16:01,500 --> 00:16:04,917 Could you-- You could just be patient, and I could explain everything. 347 00:16:05,000 --> 00:16:08,417 - And please, please, tomorrow. - Why can't you explain it now? 348 00:16:09,208 --> 00:16:10,667 Please. Tomorrow. 349 00:16:10,750 --> 00:16:13,417 I-I-I-I-- I'm in the middle-- I'm-I'm in trial. 350 00:16:13,500 --> 00:16:17,583 And, um, I'm-I'm-- You're-- I'm-- Please. Tomorrow. 351 00:16:17,667 --> 00:16:20,041 Okay. Fine. 352 00:16:24,375 --> 00:16:25,917 Why did you do that? 353 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 Because. I wasn't gonna watch you go through your typical mating dance... 354 00:16:29,083 --> 00:16:30,417 where you always wind up mateless. 355 00:16:30,500 --> 00:16:32,291 What mating dance? 356 00:16:32,375 --> 00:16:36,250 You know. The I-I-I-I don't really have time now. 357 00:16:36,333 --> 00:16:39,125 It's complicated. I-I really just can't go into it. 358 00:16:39,208 --> 00:16:42,583 It's just-- It's just-- Oh. What's the word? 359 00:16:42,667 --> 00:16:47,625 I'm alone. That's it. I'm alone. There's nobody else in the room. 360 00:16:47,709 --> 00:16:49,166 I'm all by myself. 361 00:16:49,250 --> 00:16:52,250 Oh, I'm in the kitchen now. Alone. Hello, pot. 362 00:16:52,333 --> 00:16:53,750 Hello, pan. 363 00:16:53,834 --> 00:16:56,250 Alone. Mateless. 364 00:16:59,583 --> 00:17:02,875 How can I tell if he loves me so 365 00:17:02,959 --> 00:17:04,834 Is it in his eyes 366 00:17:04,917 --> 00:17:07,041 Oh, no You'll be deceived 367 00:17:07,125 --> 00:17:09,667 It was stupid to try and date and litigate in the same week. 368 00:17:09,750 --> 00:17:12,250 Get in the crosswalk. It's too confusing. 369 00:17:12,333 --> 00:17:14,500 Cheanie will probably side with the merits of our case, 370 00:17:14,583 --> 00:17:17,083 and then I'll get asked out by the jury. 371 00:17:17,166 --> 00:17:19,083 Excuse me. Sorry! 372 00:17:19,166 --> 00:17:21,166 Or is it in his face 373 00:17:21,250 --> 00:17:23,917 But that doesn't mean I fail to recognize 374 00:17:24,000 --> 00:17:26,250 the cosmetic reality of television news. 375 00:17:26,333 --> 00:17:27,959 And if you do, 376 00:17:28,041 --> 00:17:30,417 then why shouldn't the station be allowed to make a cosmetic change? 377 00:17:30,500 --> 00:17:34,125 It's wrong if it's based solely on cosmetics. 378 00:17:34,208 --> 00:17:36,667 I had a deal with these people, a contract. 379 00:17:36,750 --> 00:17:40,458 Well, and they are willing to honor the financial terms of that contract. 380 00:17:40,542 --> 00:17:43,917 Paying me off to walk away isn't honoring the terms. 381 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 It's not honor at all. 382 00:17:46,083 --> 00:17:50,375 I turned away previous offers from competitors who sought to steal me away, 383 00:17:50,458 --> 00:17:53,375 because I felt I had a fiduciary relationship... 384 00:17:53,458 --> 00:17:56,250 with this station and with these people. 385 00:17:56,333 --> 00:17:59,625 I had a duty of good faith, and I honored it. 386 00:17:59,709 --> 00:18:02,291 "Honor." "Good faith." "Fiduciary." 387 00:18:02,375 --> 00:18:05,208 Do these words have any real meaning in TV news? 388 00:18:05,291 --> 00:18:06,917 They do, and they should. 389 00:18:07,000 --> 00:18:09,250 And these are things that a court of law should try to enforce. 390 00:18:09,333 --> 00:18:12,458 Well, good faith is a component of every contract, Mr. Billings. 391 00:18:12,542 --> 00:18:17,750 So we say. But let's take the contract to its most organic, to marriage. 392 00:18:17,834 --> 00:18:22,291 The court won't go near enforcing fidelity or good faith in marriage contracts. 393 00:18:22,375 --> 00:18:24,083 Objection. This is not a domestic case. 394 00:18:24,166 --> 00:18:25,709 No, but come on. 395 00:18:25,792 --> 00:18:29,291 This plaintiff is asking the court to jump in and enforce fidelity? 396 00:18:29,375 --> 00:18:30,583 In TV news? 397 00:18:30,667 --> 00:18:33,375 You seem to have gotten off the beaten path. 398 00:18:33,458 --> 00:18:36,834 I'm not so sure, Your Honor. Are you married, Ms. Cooker? 399 00:18:36,917 --> 00:18:39,250 - Objection. - Short leash, counsel. 400 00:18:39,333 --> 00:18:42,166 - Ms. Cooker, married? - Divorced. 401 00:18:42,250 --> 00:18:44,792 Since I'm on a short leash, I'll cut right to it. 402 00:18:44,875 --> 00:18:47,792 Your husband left you for a younger woman, didn't he? 403 00:18:47,875 --> 00:18:51,250 - Yes. - And that hurt, didn't it? A lot. 404 00:18:51,333 --> 00:18:54,333 - Objection. - Sustained. 405 00:18:54,417 --> 00:18:57,417 Ms. Cooker, is it possible the suit against my client 406 00:18:57,500 --> 00:18:59,500 being replaced by a younger woman... 407 00:18:59,583 --> 00:19:02,375 has more to do with your anger against your husband? 408 00:19:02,458 --> 00:19:04,709 No. That's not true. 409 00:19:04,792 --> 00:19:07,542 Been dumped by a younger model once. Not gonna let it happen twice. 410 00:19:07,625 --> 00:19:09,875 - Objection. - Speaking of younger models-- 411 00:19:09,959 --> 00:19:11,875 Objection! 412 00:19:16,792 --> 00:19:20,291 - Ladies, how was court today? - It sucked. 413 00:19:20,375 --> 00:19:22,917 Is there anybody in there who's gonna jump out at me? 414 00:19:23,000 --> 00:19:24,959 No. When you have a few seconds, 415 00:19:25,041 --> 00:19:27,959 I have some thoughts on why Cheanie may not have wanted to kiss you. 416 00:19:28,041 --> 00:19:32,125 I think I'm finding my niche-- losing cases that can't be lost. 417 00:19:32,208 --> 00:19:33,333 I'm the one who's losing it. 418 00:19:33,417 --> 00:19:34,250 We're just gonna have to hope... 419 00:19:34,333 --> 00:19:36,583 the jury hates Jack Billings as much as we do. 420 00:19:36,667 --> 00:19:38,667 If that's possible. Where is Barbara? 421 00:19:38,750 --> 00:19:40,125 She's in the unisex bathroom. 422 00:19:40,208 --> 00:19:42,583 I think she's a little upset with how things are going. 423 00:19:42,667 --> 00:19:44,959 Well, that'll change. They're gonna have to put their people up. 424 00:19:45,041 --> 00:19:47,917 And I'm gonna have to get 'em. Now it's our turn. 425 00:19:51,000 --> 00:19:53,125 Uh, she-she in? Ally in? 426 00:19:53,208 --> 00:19:57,041 Yeah, she is. But may I just say something before you go in? 427 00:19:57,125 --> 00:19:59,083 I suppose. 428 00:19:59,166 --> 00:20:01,208 Ally is a very important friend of mine. 429 00:20:01,291 --> 00:20:03,458 And if you're really interested in her, well, that's one thing. 430 00:20:03,542 --> 00:20:05,959 But if you are just after a few cheap thrills, 431 00:20:06,041 --> 00:20:08,125 you'll have to go through me. 432 00:20:10,000 --> 00:20:14,291 Uh, well, I-I-I-I can appreciate that. 433 00:20:14,375 --> 00:20:16,208 I was just about to tell you. 434 00:20:16,291 --> 00:20:18,041 Ronnie, now is not a good time. 435 00:20:18,125 --> 00:20:19,208 What I have to say is gonna take two seconds. 436 00:20:19,291 --> 00:20:20,333 No. 437 00:20:20,417 --> 00:20:22,208 - Two seconds. - There are people in my office. 438 00:20:22,291 --> 00:20:24,458 I don't know what's going on. I really don't. 439 00:20:24,542 --> 00:20:26,792 If you called today, I swear I was gonna return. 440 00:20:26,875 --> 00:20:28,959 Well, that's very nice to know. 441 00:20:29,041 --> 00:20:31,917 But what I need to say to you, I have to say in person. 442 00:20:32,000 --> 00:20:34,834 All right. I'm sorry. I'm sorry. Okay? 443 00:20:34,917 --> 00:20:40,250 I-I-I was just being stupid and insecure, 'cause-- 444 00:20:40,333 --> 00:20:44,458 Well, since you didn't kiss me the other night, 445 00:20:44,542 --> 00:20:47,417 I-I-I got insecure, and I thought maybe 446 00:20:47,500 --> 00:20:48,500 you didn't wanna see me anymore. 447 00:20:48,583 --> 00:20:50,625 And I'm sorry. 448 00:20:50,709 --> 00:20:52,667 Oh. Okay. 449 00:20:52,750 --> 00:20:55,125 So can we wipe it clean? 450 00:20:55,208 --> 00:20:58,291 Uh, no. 451 00:20:58,375 --> 00:21:03,458 Uh, actually, I think I-- Your-Your-Your instincts were correct. 452 00:21:03,542 --> 00:21:05,959 - He is gay. - Back off, Elaine. 453 00:21:08,000 --> 00:21:12,125 What-- What do you mean my instincts were correct? 454 00:21:12,834 --> 00:21:16,583 I-I, uh, I don't-- I don't think, uh, I should see you anymore. 455 00:21:16,667 --> 00:21:17,834 What? 456 00:21:17,917 --> 00:21:19,834 I just don't think that you and I are gonna work out. 457 00:21:20,500 --> 00:21:21,417 Oh. 458 00:21:23,542 --> 00:21:25,875 Oh. 459 00:21:25,959 --> 00:21:28,500 Um-- Okay. 460 00:21:28,583 --> 00:21:32,792 Okay, that's, um-- Probably that-- that's best. 461 00:21:32,875 --> 00:21:35,375 Well, I said it would just take a couple of seconds, so-- 462 00:21:38,083 --> 00:21:40,125 Good-bye, I guess. 463 00:21:40,208 --> 00:21:44,542 Yeah. Bye. All right. Bye. 464 00:21:52,583 --> 00:21:54,583 Billy, hello. 465 00:21:55,792 --> 00:21:59,250 - What's wrong? - What? Nothing. 466 00:22:02,750 --> 00:22:05,875 Ronald Cheanie. He, um-- 467 00:22:05,959 --> 00:22:08,500 He-- He dumped me. 468 00:22:08,583 --> 00:22:10,792 Damn it! 469 00:22:10,875 --> 00:22:14,291 What-- What, he's leaving the whole firm or just you? 470 00:22:14,375 --> 00:22:16,291 - Out. - Yeah, absolutely. 471 00:22:16,375 --> 00:22:18,458 - Let me just say in times like these-- - Now! 472 00:22:18,542 --> 00:22:20,917 Maybe I can still catch him. 473 00:22:24,875 --> 00:22:25,959 You okay? 474 00:22:26,041 --> 00:22:28,041 Why don't men like me? 475 00:22:28,125 --> 00:22:31,417 Are you crazy? Men love you. You're-- 476 00:22:31,500 --> 00:22:34,750 They go nuts for you. Only until they get to know me. 477 00:22:35,458 --> 00:22:39,083 I got to know you, Ally, and I fell in love with you, remember? 478 00:22:39,166 --> 00:22:42,083 Yeah, and you left. Remember? 479 00:22:42,166 --> 00:22:45,959 Ally, trust me. 480 00:22:46,041 --> 00:22:49,959 Knowing you is not a deterrent to loving you, okay? 481 00:22:50,041 --> 00:22:52,208 Sometimes I just-- I just-- 482 00:22:52,291 --> 00:22:54,417 All I ever wanted was-was to be rich... 483 00:22:54,500 --> 00:22:56,959 and to be successful and to have three kids... 484 00:22:57,041 --> 00:22:59,667 and a husband who was waiting home for me at night to tickle my feet. 485 00:22:59,750 --> 00:23:03,542 And-And-And look at me. Look at how I've-- 486 00:23:03,625 --> 00:23:07,208 I don't even like my hair. 487 00:23:33,917 --> 00:23:36,875 Today, sadly, when we look for an anchorperson, 488 00:23:36,959 --> 00:23:39,291 we probably shop more for a model than a journalist. 489 00:23:39,375 --> 00:23:40,375 Is there a reason for this trend? 490 00:23:40,458 --> 00:23:41,917 A big one. 491 00:23:42,000 --> 00:23:44,417 - The public. - Could you explain? 492 00:23:44,500 --> 00:23:46,583 Well, it's not a terribly patriotic thing to say, but, uh-- 493 00:23:46,667 --> 00:23:47,542 You can say it, sir. 494 00:23:47,625 --> 00:23:50,083 Okay. We're a stupid country. 495 00:23:50,166 --> 00:23:53,083 - America? - Land of idiots. 496 00:23:53,166 --> 00:23:55,583 The average viewer's attention span is that of a gnat. 497 00:23:55,667 --> 00:23:57,709 Hong Kong becomes a free nation. 498 00:23:57,792 --> 00:24:00,250 If we give it more than a minute coverage, 499 00:24:00,333 --> 00:24:04,208 women flip over to channel 2 to see whether Madonna has bleached her roots. 500 00:24:04,291 --> 00:24:09,083 And men-- sports, homicides, sex crimes. Anybody follow O.J.? 501 00:24:09,166 --> 00:24:11,125 That sounds pretty cynical, sir. 502 00:24:11,208 --> 00:24:13,041 It doesn't make me feel happy. 503 00:24:13,125 --> 00:24:14,208 That woman right there. 504 00:24:14,291 --> 00:24:17,291 The finest TV journalist I've ever worked with, ever. 505 00:24:17,375 --> 00:24:19,709 Unfortunately, there wasn't enough buzz on the Internet 506 00:24:19,792 --> 00:24:21,291 about wanting to see her naked. 507 00:24:21,375 --> 00:24:23,583 It's putrid. I got so frustrated, 508 00:24:23,667 --> 00:24:26,458 I sent a proposal down to our board of directors, 509 00:24:26,542 --> 00:24:29,583 suggesting that we lose anchors altogether... 510 00:24:29,667 --> 00:24:31,417 and replace them with talking breasts. 511 00:24:31,500 --> 00:24:34,458 The proposal was voted down 11 to nine. 512 00:24:34,542 --> 00:24:36,917 A land of idiots. 513 00:24:37,000 --> 00:24:39,583 - But you're not like that. - No, I'm not. 514 00:24:39,667 --> 00:24:41,709 You know better than the rest of the village. 515 00:24:41,792 --> 00:24:44,792 Well, I know for a fix of profundity not to tune in to Jerry Springer. 516 00:24:44,875 --> 00:24:47,458 But you're the one who fired Barbara Cooker. 517 00:24:47,542 --> 00:24:49,750 We're a consumer business, Ms. McBeal. 518 00:24:49,834 --> 00:24:52,083 If the people don't watch, we're out of that business. 519 00:24:52,166 --> 00:24:55,417 That just sounds so logical, I'm tempted to give up right here. 520 00:24:55,500 --> 00:24:57,417 I've been tempted to give up myself. 521 00:24:57,500 --> 00:25:00,000 - Yes. Poor you. - All right. 522 00:25:00,083 --> 00:25:02,083 You mention Jerry Springer. 523 00:25:02,166 --> 00:25:04,750 People watch him. Why not use him as your anchorman? 524 00:25:04,834 --> 00:25:07,250 Because I have disc problems in my lower back. 525 00:25:07,333 --> 00:25:09,333 I can only stoop to a certain level. 526 00:25:09,417 --> 00:25:11,166 Jerry Springer would be a stooge? 527 00:25:11,250 --> 00:25:14,583 No. Not if we wanna cover amputee transvestites kissing midgets... 528 00:25:14,667 --> 00:25:16,917 in order to make their mothers jealous. 529 00:25:17,000 --> 00:25:19,417 But of you want a modicum of integrity in your broadcasts-- 530 00:25:19,500 --> 00:25:22,709 And if the people wanted to see the kind of person that you just described, 531 00:25:22,792 --> 00:25:24,750 you do draw lines. 532 00:25:24,834 --> 00:25:26,041 Yes. 533 00:25:26,125 --> 00:25:29,250 But you chose not to draw the line when it came to ageism. 534 00:25:29,792 --> 00:25:33,083 And if the public let you know that they didn't want a black anchor, 535 00:25:33,667 --> 00:25:35,375 the customer would win? 536 00:25:35,458 --> 00:25:36,458 No. I'm not a bigot. 537 00:25:36,542 --> 00:25:38,083 - Ageism is a bigotry. - Well, maybe it is. 538 00:25:38,166 --> 00:25:42,417 But it's unconscionable to prefer race or skin color. 539 00:25:42,500 --> 00:25:45,458 It isn't to want a prettier or younger face. 540 00:25:45,542 --> 00:25:47,750 - So now you're defending the public. - No, no-- 541 00:25:47,834 --> 00:25:49,792 No, no. Wait. No. The idiots. 542 00:25:49,875 --> 00:25:51,583 No, I'm not. What I'm saying, 543 00:25:51,667 --> 00:25:56,083 though not me, I can understand how others may wanna see beauty on the screen. 544 00:25:56,166 --> 00:25:59,667 And as a pragmatic person who has to keep a news show in business, 545 00:25:59,750 --> 00:26:03,041 sometimes I have to compromise to the public's whim. 546 00:26:03,125 --> 00:26:05,500 So you've made a big compromise firing her? 547 00:26:05,583 --> 00:26:06,709 Creatively, yes. 548 00:26:06,792 --> 00:26:08,959 And this woman, who served you for 15 years, 549 00:26:09,041 --> 00:26:13,375 turned down more lucrative offers at other stations only to be fired now-- 550 00:26:13,458 --> 00:26:16,583 she also made a very big compromise, didn't she? 551 00:26:16,667 --> 00:26:19,417 It's a cruel world. But also it's the real world. 552 00:26:19,500 --> 00:26:20,625 I object to that, Your Honor. 553 00:26:20,709 --> 00:26:22,750 I object to people who every time they do something scummy... 554 00:26:22,834 --> 00:26:24,583 blame it on the environment. 555 00:26:24,667 --> 00:26:27,250 I don't think that's an objection I can rule on, 556 00:26:27,333 --> 00:26:29,250 but you've made your point. 557 00:26:29,333 --> 00:26:32,959 You were great. You got us right back in the game. 558 00:26:33,041 --> 00:26:35,291 - You think? - I know it. I was watching the jury. 559 00:26:35,375 --> 00:26:37,709 - They don't like that lump. - Girls. 560 00:26:37,792 --> 00:26:39,750 Still looking well. 561 00:26:39,834 --> 00:26:43,834 Don't be smug, Jackie. She just scored in there, and you know it. 562 00:26:43,917 --> 00:26:47,583 The jury likes her. You, they'd like to come at with a meat hook. 563 00:26:47,667 --> 00:26:50,792 I'd put up some serious money. Fast. 564 00:26:50,875 --> 00:26:54,417 The tables are turning. 565 00:26:54,500 --> 00:26:57,041 - Georgia! - I think you should close. 566 00:26:57,125 --> 00:26:59,083 - What? - The jury likes you. 567 00:26:59,166 --> 00:27:02,417 You definitely go in with more momentum than me. You close. 568 00:27:04,041 --> 00:27:06,750 When I'm strong in court, I feel strong in general. 569 00:27:06,834 --> 00:27:09,041 I like to take advantage of my strong periods. 570 00:27:09,125 --> 00:27:13,000 I can do certain things I wouldn't ordinarily have the strength to do. 571 00:27:13,083 --> 00:27:15,583 Yes. Ronald Cheanie, please. 572 00:27:15,667 --> 00:27:18,583 Well, interrupt him. Tell him it's Ally McBeal calling. 573 00:27:18,667 --> 00:27:21,417 Big fan of the truth? You're not gonna walk away until you get it? 574 00:27:21,500 --> 00:27:24,917 Well, same with me, and I'm gonna squat right here until you give it to me. 575 00:27:25,000 --> 00:27:27,041 That didn't come out the way I meant. 576 00:27:27,125 --> 00:27:30,250 Could you excuse us for a second there, Shirley? 577 00:27:31,000 --> 00:27:32,291 This office is too big, by the way. 578 00:27:32,375 --> 00:27:35,291 You could put a Porsche in here, and I have no doubt that you probably own one. 579 00:27:35,375 --> 00:27:38,917 - Are you on something? - Mm-hmm. I'm on adrenaline. 580 00:27:38,959 --> 00:27:41,417 Between this trial and you, I have had a man-hating week, 581 00:27:41,500 --> 00:27:42,834 and I'd be a fool to waste it. 582 00:27:42,917 --> 00:27:45,417 Why did you dump me? I demand to know. 583 00:27:45,500 --> 00:27:49,250 This isn't funny, Ronnie. 584 00:27:49,417 --> 00:27:51,458 I know. It's just the stuff that comes out of you. 585 00:27:53,166 --> 00:27:56,625 Makes me fall even more. 586 00:27:56,709 --> 00:27:58,834 Wha-- 587 00:28:00,166 --> 00:28:04,917 Wha-- What do you mean fall even more? 588 00:28:05,000 --> 00:28:10,208 - I just can't stop thinking about you. - This is a trick. 589 00:28:10,291 --> 00:28:12,875 It's not a trick. I've never met anybody like you. 590 00:28:12,959 --> 00:28:14,583 We've been on one date really, 591 00:28:14,667 --> 00:28:16,792 and already I can see myself falling in love. 592 00:28:17,875 --> 00:28:19,625 Falling in-- 593 00:28:20,291 --> 00:28:22,625 Then why-- You said that you didn't wanna see me anymore. 594 00:28:22,709 --> 00:28:25,291 And that is not a normal thing to say for somebody who's falling in love. 595 00:28:25,375 --> 00:28:27,166 What is going on here? 596 00:28:27,250 --> 00:28:29,166 Your favorite book, Henderson the Rain King? 597 00:28:29,250 --> 00:28:31,959 - Yeah? - You identifying with Henderson, 598 00:28:32,041 --> 00:28:34,750 the guy going around saying, "I want, I want, I want. I want." 599 00:28:34,834 --> 00:28:36,417 Yeah? 600 00:28:36,500 --> 00:28:38,750 Well, that makes for an interesting character, Ally. 601 00:28:38,834 --> 00:28:40,917 And when you print your life story, 602 00:28:41,000 --> 00:28:44,083 I'll be waiting on line at the bookstore. 603 00:28:44,166 --> 00:28:47,458 But for a partner? I don't know if I'd wanna sign up... 604 00:28:47,542 --> 00:28:49,375 with the person who knows that she's gonna be wanting forever. 605 00:28:49,458 --> 00:28:51,667 Ronnie, I-I-- 606 00:28:51,750 --> 00:28:53,959 I was making conversation. We were dancing. 607 00:28:54,041 --> 00:28:56,208 I was just saying that so you would know that I read books. 608 00:28:56,291 --> 00:28:58,542 No, no. 609 00:28:58,625 --> 00:29:01,041 That's just you all over, Ally. 610 00:29:01,125 --> 00:29:04,583 The day you stop wanting is the day you begin to die. 611 00:29:06,000 --> 00:29:09,917 You-- You go through people. You'll-You'll go through me. 612 00:29:10,000 --> 00:29:14,000 - That is just-just-just so-- - True. 613 00:29:16,959 --> 00:29:20,583 So what are you saying, that I'm the kind of person that can never be happy? 614 00:29:20,667 --> 00:29:24,583 I think you'll know more happiness than most. 615 00:29:24,667 --> 00:29:27,458 You just won't be content. 616 00:29:27,542 --> 00:29:28,750 He's doing this on purpose. 617 00:29:28,834 --> 00:29:32,291 Renee's right. There's probably a book of rules for men, and he's read it. 618 00:29:32,375 --> 00:29:36,208 So, um, are you saying this because you want me to deny it, 619 00:29:36,291 --> 00:29:37,542 to make me want you more? 620 00:29:37,625 --> 00:29:38,709 'Cause it's working. 621 00:29:38,792 --> 00:29:42,542 I'm saying this because you are a great lady. 622 00:29:42,625 --> 00:29:46,667 And I don't wanna spend my life feeling overmatched. 623 00:29:46,750 --> 00:29:49,583 That's the most flattering thing anybody's ever said to me. 624 00:29:49,667 --> 00:29:52,166 - You coward. - Excuse me? 625 00:29:52,250 --> 00:29:55,291 You want some Stepford girl with her own little matching apron set? Fine. 626 00:29:55,375 --> 00:29:57,667 She's waiting to rub your feet. But if you want me, you got to go for it, 627 00:29:57,750 --> 00:29:59,333 because I'm-I'm-I'm it. 628 00:30:13,792 --> 00:30:16,208 - You said that? - Yes. 629 00:30:16,291 --> 00:30:19,500 Oh, no. 630 00:30:19,583 --> 00:30:21,542 - I said it. - Oh! 631 00:30:21,625 --> 00:30:23,041 Oh, what? Is that too bold for you, 632 00:30:23,125 --> 00:30:25,583 Ms. "Grab the Opposing Counsel's Butt"? 633 00:30:25,667 --> 00:30:27,583 Oh, no. 634 00:30:27,667 --> 00:30:30,750 - Georgia. - Hey, honey. 635 00:30:30,834 --> 00:30:32,083 Gonna be late? 636 00:30:32,166 --> 00:30:34,417 Not too. We're just going over the summation. 637 00:30:34,500 --> 00:30:36,000 I gather. 638 00:30:36,083 --> 00:30:37,583 Doing better? 639 00:30:38,834 --> 00:30:40,458 Yeah. 640 00:30:41,959 --> 00:30:43,959 Yeah. Thanks. 641 00:30:44,041 --> 00:30:48,083 I'll, uh-- I'll be in my office. 642 00:30:49,166 --> 00:30:51,166 Okay. 643 00:30:52,333 --> 00:30:54,000 Hey. 644 00:30:54,083 --> 00:30:56,250 What? 645 00:30:58,583 --> 00:31:00,542 Okay, where do we start? 646 00:31:00,625 --> 00:31:01,917 Hmm. 647 00:31:02,000 --> 00:31:05,375 This morning on the elevator, 648 00:31:05,458 --> 00:31:07,542 when we were both thinking about nothing, 649 00:31:08,750 --> 00:31:10,667 my nothing was Cheanie. 650 00:31:12,917 --> 00:31:15,917 - What was yours? - Maybe this case. 651 00:31:17,250 --> 00:31:19,250 What about this case? 652 00:31:20,417 --> 00:31:22,625 I don't know. 653 00:31:22,709 --> 00:31:25,875 I think for both of you, this trial could be unsettling. 654 00:31:25,959 --> 00:31:30,333 You both fall into the "pretty" category, just like Barbara Cooker. 655 00:31:30,417 --> 00:31:32,542 And it can be disconcerting to realize... 656 00:31:32,625 --> 00:31:36,000 that suddenly everything you think you are can just disappear with a wrinkle. 657 00:31:36,083 --> 00:31:38,125 Thank you for clearing that up, Elaine. 658 00:31:38,208 --> 00:31:41,000 Personally, from my standpoint, 659 00:31:41,083 --> 00:31:43,709 I think you both have a lot more going for you than looks. 660 00:31:46,542 --> 00:31:49,500 This is the assistant they give me to ease my day. 661 00:31:49,583 --> 00:31:53,875 Yeah. It'd be a lot easier to laugh her off if she wasn't a little on the mark. 662 00:31:54,792 --> 00:31:56,917 We both get mileage out of our looks. 663 00:31:57,750 --> 00:32:00,000 - And? - It's temporary. 664 00:32:00,083 --> 00:32:02,041 Are you afraid of getting older? 665 00:32:02,125 --> 00:32:06,041 I'm afraid of growing out of what my husband fell in love with. 666 00:32:06,125 --> 00:32:08,166 At least partly. 667 00:32:08,250 --> 00:32:13,375 Afraid of not measuring up to whatever my senior partner saw in me. 668 00:32:13,458 --> 00:32:16,875 - You don't really believe that. - No. 669 00:32:16,959 --> 00:32:19,458 No, I don't. 670 00:32:19,542 --> 00:32:23,375 But I don't think Barbara Cooker ever did either. 671 00:32:26,875 --> 00:32:28,875 We've got to win this case. 672 00:32:28,959 --> 00:32:30,667 For peace of mind, if nothing else. 673 00:32:43,625 --> 00:32:45,917 Richard, I need a signa-- 674 00:32:47,417 --> 00:32:51,041 I spoke to Ronald Cheanie last night, and I am wrought. 675 00:32:51,125 --> 00:32:53,000 You're wrought? 676 00:32:53,083 --> 00:32:57,083 He said there may be an intolerable working relationship with this firm. 677 00:32:57,166 --> 00:33:00,542 He said you squatted for the truth. Ally-- 678 00:33:00,625 --> 00:33:01,792 You can relax, cuz. 679 00:33:01,875 --> 00:33:03,250 Ronnie called me this morning, 680 00:33:03,333 --> 00:33:05,375 and we're going out on a date tonight to see what if. 681 00:33:06,458 --> 00:33:08,458 Well, that's wonderful. 682 00:33:08,542 --> 00:33:11,041 I-- I'm-- I'm thrilled for you. 683 00:33:11,125 --> 00:33:13,458 I knew you would be. I got to get to court. 684 00:33:13,542 --> 00:33:15,875 Ally. You were there to help me with Whipper. 685 00:33:15,959 --> 00:33:17,333 I'd like to give you something. 686 00:33:17,417 --> 00:33:19,875 Love, it's an equation. 687 00:33:19,959 --> 00:33:24,250 A "me," a "you" derives a "we." It's really that simple. 688 00:33:24,333 --> 00:33:26,834 I'll try to remember that. What I'm saying... 689 00:33:26,917 --> 00:33:29,333 is the foundation for any "we" is a "me," and if the "me"... 690 00:33:29,417 --> 00:33:33,542 is still a work in progress, then, for God sakes, don't start constructing the "we." 691 00:33:33,625 --> 00:33:35,917 What are you saying, Richard? I need work? 692 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 I say it because I care. 693 00:33:44,333 --> 00:33:47,750 Oh! Parenting is nothing if not selfless. 694 00:33:47,834 --> 00:33:50,625 That's a Fishism. Yes, it is. 695 00:33:50,709 --> 00:33:53,542 Of course looks count. Nobody's saying they don't. 696 00:33:53,625 --> 00:33:56,583 She's an on-camera anchor. Looks have to count. 697 00:33:56,667 --> 00:33:58,583 And look. Look at her. 698 00:33:58,667 --> 00:34:01,583 This is an attractive woman. 699 00:34:01,667 --> 00:34:04,333 And the defendant admits-- admits-- 700 00:34:04,417 --> 00:34:08,041 was the finest journalist they had. 701 00:34:08,125 --> 00:34:11,875 And they cut her loose 'cause not enough people wanted to see her naked. 702 00:34:11,959 --> 00:34:15,000 The justification? The public. 703 00:34:15,083 --> 00:34:18,291 "America: The land of idiots." 704 00:34:18,375 --> 00:34:20,542 People do read Entertainment Weekly. 705 00:34:20,625 --> 00:34:22,458 I don't know. 706 00:34:22,542 --> 00:34:26,709 What I do know is that we have a sampling of the public right here in this jury box. 707 00:34:26,792 --> 00:34:29,458 So you tell us. 708 00:34:29,875 --> 00:34:32,458 They fired an Emmy Award-winning anchor... 709 00:34:32,542 --> 00:34:35,792 on the premise that the public is a bunch of idiots... 710 00:34:35,875 --> 00:34:38,917 who would rather see Playboy models covering 711 00:34:39,000 --> 00:34:41,709 amputee transvestites kissing midgets. 712 00:34:41,792 --> 00:34:43,667 Well, I'm sorry. 713 00:34:43,750 --> 00:34:45,709 But if that's how they regard the public, 714 00:34:45,792 --> 00:34:48,750 if that's what they think of you and you and you and you and you, 715 00:34:48,834 --> 00:34:51,917 well, then I guess we shouldn't be too surprised 716 00:34:52,000 --> 00:34:54,083 that they disregarded Barbara Cooker. 717 00:34:55,667 --> 00:34:57,750 You're the public. 718 00:34:58,417 --> 00:34:59,834 Be heard. 719 00:35:01,625 --> 00:35:04,542 She didn't get fired for being old. 720 00:35:04,625 --> 00:35:07,875 She was discharged because she was no longer capable... 721 00:35:07,959 --> 00:35:10,500 of performing the functions of her job. 722 00:35:10,583 --> 00:35:15,959 Like it or not, in this day of remote control and five zillion channels, 723 00:35:16,041 --> 00:35:20,166 one function of the anchorwoman is to be physically arresting, 724 00:35:20,250 --> 00:35:26,083 pretty enough to make a channel surfer stop right there and say, "Ooh." 725 00:35:26,166 --> 00:35:29,000 There's only one word to describe this guy. 726 00:35:29,083 --> 00:35:32,667 The job's different today. The job function is different. 727 00:35:32,750 --> 00:35:35,041 As for the stuff he's saying-- 728 00:35:35,125 --> 00:35:36,083 It's a reality. 729 00:35:36,166 --> 00:35:39,542 Do I like it? Am I happy to be living in a world... 730 00:35:39,625 --> 00:35:42,917 that prioritizes beauty over content? 731 00:35:43,000 --> 00:35:45,375 Look at me. 732 00:35:46,166 --> 00:35:50,291 I was the fat boy who had to take his own sister to the prom. 733 00:35:50,375 --> 00:35:52,792 And I bet he tried to cop a feel. 734 00:35:52,875 --> 00:35:55,041 I'm the guy with the mustache, because my friends told me... 735 00:35:55,125 --> 00:35:57,333 the more face I could cover, the better. 736 00:35:57,417 --> 00:36:01,000 But that's the real world, in every walk of life. 737 00:36:01,083 --> 00:36:03,917 Lawyers, journalists, secretaries, 738 00:36:04,458 --> 00:36:08,375 pudgy teenagers looking to get one lousy date. 739 00:36:09,041 --> 00:36:10,417 Looks matter. 740 00:36:11,333 --> 00:36:14,542 You wanna punish my client for that reality, 741 00:36:14,625 --> 00:36:16,417 I suppose you could. 742 00:36:18,458 --> 00:36:21,041 But they're not responsible. 743 00:36:21,792 --> 00:36:23,083 And you know that. 744 00:36:27,083 --> 00:36:29,083 - Now what? - We wait. 745 00:36:29,166 --> 00:36:31,083 Any guess as to how long they'll be out? 746 00:36:31,166 --> 00:36:32,291 Ladies. 747 00:36:32,917 --> 00:36:34,500 Nice touch on the public bit. 748 00:36:34,583 --> 00:36:38,458 Oh, thanks, Jack. The big fat prom boy thing, that was good too. 749 00:36:38,542 --> 00:36:40,583 It felt right. 750 00:36:40,667 --> 00:36:44,500 Listen. The palms are getting sweaty on my side. They're willing to offer four. 751 00:36:44,583 --> 00:36:45,959 Four hundred? 752 00:36:46,041 --> 00:36:47,667 No. Four dollars. Take it or leave it. 753 00:36:47,750 --> 00:36:50,375 400,000? 754 00:36:50,458 --> 00:36:52,208 Sealed. No admission of guilt. 755 00:36:52,291 --> 00:36:53,125 Take it. 756 00:36:53,208 --> 00:36:55,750 - Your offer is rejected. - I beg your pardon? 757 00:36:55,834 --> 00:36:58,041 Don't you have to ask her? 758 00:36:58,125 --> 00:37:00,542 Oh. Oh, yeah. Did you want it? Say yes. 759 00:37:00,625 --> 00:37:01,709 You think I should? 760 00:37:01,792 --> 00:37:03,208 - No. - What? 761 00:37:03,291 --> 00:37:05,333 - Okay, yes. - No. 762 00:37:05,417 --> 00:37:06,583 What? 763 00:37:06,667 --> 00:37:08,625 Your instincts said no. I'm gonna go with that. 764 00:37:08,709 --> 00:37:11,625 - My instincts? - Mine too. 765 00:37:11,709 --> 00:37:15,458 You're turning down $400,000? 766 00:37:15,542 --> 00:37:18,041 Uh-- 767 00:37:18,667 --> 00:37:21,542 I can't believe it. How? How? 768 00:37:21,625 --> 00:37:25,041 This has got to be more than this case is worth. I'm-I'm just-- I'm-- 769 00:37:25,125 --> 00:37:26,291 Wrought. 770 00:37:26,375 --> 00:37:27,417 I think the jury was with us. 771 00:37:27,500 --> 00:37:30,417 Ally gave a great closing. Billings was not sympathetic. 772 00:37:30,500 --> 00:37:32,709 Ally, why are you looking so blue? 773 00:37:32,792 --> 00:37:36,166 Because we turned down so much on my instincts. 774 00:37:36,583 --> 00:37:38,208 I have bad instincts. 775 00:37:38,291 --> 00:37:43,041 That's not true. You were right about Cheanie wanting to dump you. 776 00:37:43,125 --> 00:37:45,625 Could I have a second alone with Ally, please? 777 00:37:45,709 --> 00:37:47,792 I'm very helpful in these situations. 778 00:37:47,875 --> 00:37:50,041 Well, just the same. 779 00:37:55,417 --> 00:37:58,125 Ally, it's not my style to care about others, but what's going on? 780 00:37:58,208 --> 00:37:59,875 What do you mean? 781 00:37:59,959 --> 00:38:01,709 You just turn down an offer like that. 782 00:38:01,792 --> 00:38:03,959 You've been personalizing this thing. What is this about? 783 00:38:07,917 --> 00:38:11,959 Do you ever, um, worry about winding up, 784 00:38:12,041 --> 00:38:14,417 you know, alone? 785 00:38:15,125 --> 00:38:17,250 I'm alone now, but I've got Whipper. 786 00:38:18,875 --> 00:38:20,917 Is that some sort of Fishism? 787 00:38:21,000 --> 00:38:23,417 Uh, sort of. Everybody's alone, Ally. 788 00:38:23,500 --> 00:38:25,667 It's just easier to take in a relationship. 789 00:38:25,750 --> 00:38:28,250 Well, see, I don't believe that. 790 00:38:28,333 --> 00:38:32,041 I believe that everybody is half of a whole and that-- 791 00:38:32,125 --> 00:38:36,709 And I know it-it sounds kind of-- What's the word for it? 792 00:38:36,792 --> 00:38:39,709 - Uh, silly? - No. 793 00:38:39,792 --> 00:38:44,542 No. Not silly and-and-and not sorry either. 794 00:38:44,625 --> 00:38:47,458 The people who just give into loneliness, the people who just accept it, 795 00:38:47,542 --> 00:38:49,542 those are the sorry ones. 796 00:38:49,625 --> 00:38:51,500 The people who are strong, 797 00:38:51,583 --> 00:38:54,083 who stand up for what they believe in and chase their hearts, 798 00:38:54,166 --> 00:38:58,417 those are the people who end up like-- like... 799 00:38:58,500 --> 00:39:00,083 Barbara Cooker. 800 00:39:00,166 --> 00:39:02,000 Oh. Uh-huh. 801 00:39:02,083 --> 00:39:04,583 I see this tough woman. 802 00:39:04,750 --> 00:39:07,250 Smart, unflinching, 803 00:39:07,333 --> 00:39:09,291 uncompromising, 804 00:39:09,375 --> 00:39:11,667 unhappy. 805 00:39:11,750 --> 00:39:13,959 Hey. 806 00:39:14,041 --> 00:39:16,250 I was talking about Barbara Cooker, not me. 807 00:39:16,333 --> 00:39:18,875 I was not talking about me. Who said anything about me? 808 00:39:18,959 --> 00:39:20,625 I don't know. 809 00:39:20,709 --> 00:39:22,709 Uhh. 810 00:39:23,875 --> 00:39:26,458 Say something nice about Cheanie, would you? 811 00:39:31,417 --> 00:39:34,083 Hey. 812 00:39:34,166 --> 00:39:36,250 Hey. 813 00:39:36,333 --> 00:39:38,583 So Cheanie's back on. 814 00:39:38,667 --> 00:39:40,500 I don't know if it's good or bad. 815 00:39:40,583 --> 00:39:42,583 This guy has me so confused. 816 00:39:43,041 --> 00:39:45,250 We go on a non-date, and he kisses me. 817 00:39:45,333 --> 00:39:48,000 And then we go on a real date, and he doesn't. He wants in one minute-- 818 00:39:48,083 --> 00:39:50,125 Do you want in? 819 00:39:50,959 --> 00:39:52,166 Yeah. 820 00:39:52,250 --> 00:39:54,583 Why do I feel unfaithful in saying that? 821 00:39:54,667 --> 00:39:57,166 - You want my advice? - Sure. 822 00:39:57,250 --> 00:39:59,667 You've never let me down before. 823 00:40:02,041 --> 00:40:05,458 If you want this guy to stick around for a while, 824 00:40:05,542 --> 00:40:08,625 if he goes to kiss you, kiss him back. 825 00:40:08,750 --> 00:40:11,667 That's terrible advice. What, put out or lose out? 826 00:40:11,750 --> 00:40:14,250 - That's not what I mean. - What do you mean? 827 00:40:14,333 --> 00:40:17,250 I mean if memory serves me, 828 00:40:17,333 --> 00:40:22,792 if you kiss him, he may not stay forever, 829 00:40:22,875 --> 00:40:25,417 but he won't be running off quick. 830 00:40:26,917 --> 00:40:29,083 A person isn't a good kisser, Billy. 831 00:40:29,166 --> 00:40:31,333 It takes two to-- 832 00:40:38,000 --> 00:40:42,291 The jury's back. 833 00:40:55,000 --> 00:40:57,208 I can always tell when something big is about to happen. 834 00:40:57,291 --> 00:40:58,667 Whether it's gonna be good or bad, I can always tell. 835 00:40:58,750 --> 00:41:00,917 I can always feel it coming on. 836 00:41:01,000 --> 00:41:03,917 - Which is it gonna be? - That I can't tell. 837 00:41:10,834 --> 00:41:12,250 Has the jury reached its verdict? 838 00:41:12,333 --> 00:41:14,250 - We have. - What say you? 839 00:41:14,333 --> 00:41:19,458 In the matter of Cooker vs. WKZN Television, we find for the plaintiff... 840 00:41:19,542 --> 00:41:25,208 and order the defendant to pay damages in the amount of $930,000. 841 00:41:25,291 --> 00:41:28,458 - Can you believe that? - Ahh! 842 00:41:32,458 --> 00:41:35,000 Does he love me I wanna know 843 00:41:35,083 --> 00:41:37,333 One juror thought he stopped short with the mustache 844 00:41:37,417 --> 00:41:38,250 and he should've grown a beard. 845 00:41:40,750 --> 00:41:44,917 It's not as good as getting my job back, but as consolations go-- 846 00:41:45,000 --> 00:41:47,083 - Hey. Are we dancing? - Absolutely. 847 00:41:47,166 --> 00:41:50,750 - But first I have to pee. - Oh, that is so romantic. 848 00:41:53,959 --> 00:41:56,083 - It doesn't mean that I'm gay. - Shut up. 849 00:41:56,166 --> 00:41:59,083 Well, is it in his face 850 00:41:59,166 --> 00:42:02,291 - Well, we did it. - We did it. 851 00:42:04,792 --> 00:42:06,333 You might get hired by some other station now. 852 00:42:06,417 --> 00:42:07,709 Maybe. 853 00:42:07,792 --> 00:42:09,750 I wouldn't be surprised. I saw the news coverage of the trial. 854 00:42:09,834 --> 00:42:11,041 You were lit great in the courtroom. 855 00:42:11,125 --> 00:42:11,959 Thank you. 856 00:42:12,041 --> 00:42:14,083 Hey, Ally! 857 00:42:14,166 --> 00:42:16,083 That's where it is Uh-oh. 858 00:42:16,166 --> 00:42:18,166 What? Kiss him 859 00:42:18,250 --> 00:42:20,000 And squeeze him tight 860 00:42:20,083 --> 00:42:22,458 And find out what 861 00:42:22,542 --> 00:42:24,542 Is it in his eyes 862 00:42:24,625 --> 00:42:27,000 Oh, no You'll be deceived 863 00:42:27,083 --> 00:42:29,083 I'm getting so healthy. 864 00:42:29,166 --> 00:42:32,000 I can double-date with them. My-My stomach doesn't hurt. 865 00:42:32,083 --> 00:42:35,458 And I actually like who's dancing with me. 866 00:42:35,542 --> 00:42:37,834 Who says I'll end up alone? 867 00:42:42,000 --> 00:42:44,125 Or is it in his face 868 00:42:44,208 --> 00:42:47,500 Oh, no It's just his charm 869 00:42:47,583 --> 00:42:49,208 In his warm embrace 870 00:42:49,291 --> 00:42:52,041 Oh, no That's just his arms 871 00:42:52,125 --> 00:42:56,500 If you wanna know if he loves you so 872 00:42:56,583 --> 00:42:59,375 It's in his kiss 873 00:43:00,959 --> 00:43:05,166 Oh, it's in a kiss 874 00:43:41,834 --> 00:43:43,333 {\an8}You stinker! 70662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.