All language subtitles for ARTHDAL CHRONICLES THE SWORD OF ARAMOON.E02.1080P.WEB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,302 --> 00:00:17,302
[음악 : '아라문의 검' OST]
2
00:01:04,025 --> 00:01:05,501
[음악 : '아라문의 검' OST]
[병사들의 함성]
3
00:01:05,568 --> 00:01:07,327
[몸싸움 소리]
[날카로운 소리]
4
00:01:08,962 --> 00:01:10,238
으악!
5
00:01:11,681 --> 00:01:13,822
(타곤) 길고 길었던 너의 반란이
6
00:01:14,499 --> 00:01:15,818
이제야 끝이 나는구나
7
00:01:15,885 --> 00:01:17,309
감축드립니다!
8
00:01:17,376 --> 00:01:19,591
놋산강의 바토족 반란군만 남았군
9
00:01:19,658 --> 00:01:22,529
사야 님께서 잘 끝내실 겁니다
이나이신기도 함께
10
00:01:23,406 --> 00:01:25,950
(소당) 정말 대인께선
이나이신기의 얼굴을 아시오?
11
00:01:26,017 --> 00:01:27,938
예, 잊지 못할 얼굴이죠
12
00:01:28,317 --> 00:01:29,336
(사야) 준비해
13
00:01:29,403 --> 00:01:32,032
(쇼르자긴) 오늘 그 꼴사나운
면갑을 벗겨내고
14
00:01:32,099 --> 00:01:34,395
그 맨얼굴을 드러내게 해야지요
15
00:01:37,264 --> 00:01:38,699
[은섬의 힘주는 신음]
[가르툼의 당황한 신음]
16
00:01:39,003 --> 00:01:40,002
이제 나가야겠지?
17
00:01:40,437 --> 00:01:44,002
(쇼르자긴) 특히 총군장
사야 님께서 그 얼굴 보시면은
18
00:01:44,069 --> 00:01:46,413
감회가 새로우실 겁니다
19
00:01:46,480 --> 00:01:48,519
(사야) 그 은섬이라는 자의 얼굴을
20
00:01:48,586 --> 00:01:49,889
보신 적 있으십니까?
21
00:01:49,956 --> 00:01:51,083
[은섬의 힘주는 신음]
22
00:01:54,476 --> 00:01:56,706
[병사의 힘겨운 신음]
(사야) 은섬이가 이나이신기야
23
00:01:56,773 --> 00:01:58,724
(탄야) 은섬이는 너 봤어?
24
00:01:58,791 --> 00:02:00,022
못 봤어
25
00:02:01,955 --> 00:02:03,654
(타추간) 이나이신기시여, 빨리요!
26
00:02:05,029 --> 00:02:05,941
(사야) 내가
27
00:02:06,008 --> 00:02:07,557
머저리처럼 숨었으니까
28
00:02:07,917 --> 00:02:10,518
(채은) 세상에서 유일하게
칼을 쓰는 뇌안탈이에요
29
00:02:10,585 --> 00:02:12,364
세상 뭐가 이길 수 있을까요
30
00:02:12,912 --> 00:02:15,863
(사야) 타곤의 그 엄청난 무력도
깨부술 수 있다?
31
00:02:15,930 --> 00:02:17,843
널 왕궁의 시종으로 넣어 줄 거야
32
00:02:17,910 --> 00:02:19,360
[거친 숨소리]
33
00:02:19,427 --> 00:02:20,298
[놀란 숨소리]
34
00:02:20,365 --> 00:02:22,113
(탄야) 니 이름의 주인이 명한다
35
00:02:22,180 --> 00:02:23,347
은섬이를 도와줘
36
00:02:23,414 --> 00:02:24,708
은섬이를 살려 줘
37
00:02:24,775 --> 00:02:25,834
(쇼르자긴) 니네는
38
00:02:25,901 --> 00:02:28,057
아스달의 벌판 전투를 몰라
39
00:02:28,124 --> 00:02:29,966
우린 벌판에서 싸우지 않아
40
00:02:30,033 --> 00:02:33,081
(쇼르자긴) 너 누구랑
싸우는지는 알고 싸우냐?
41
00:02:40,650 --> 00:02:41,747
살아서 돌아와
42
00:02:41,814 --> 00:02:42,890
은섬이는?
43
00:02:42,957 --> 00:02:44,289
살려 줘
44
00:02:48,072 --> 00:02:49,301
[아스달군의 기합]
45
00:03:02,972 --> 00:03:04,883
[까마귀 소리]
46
00:03:13,289 --> 00:03:15,371
[긴장되는 음악]
47
00:03:32,617 --> 00:03:34,119
(연발) 왕께서 말씀하신 대로
48
00:03:34,186 --> 00:03:36,961
아고 대부분의 전투 병력이
다 나온 것 같습니다, 총군장
49
00:03:37,028 --> 00:03:38,312
(사야) 예
50
00:03:38,379 --> 00:03:40,889
10년이 걸릴지도 몰랐을 전쟁
51
00:03:41,322 --> 00:03:43,066
오늘 다 끝낼 겁니다
52
00:03:44,919 --> 00:03:47,163
무백 님이 나설 필요도 없겠어요
53
00:03:49,906 --> 00:03:52,286
(기토하) 이게 내 게 아닌가?
54
00:03:53,043 --> 00:03:55,381
(무백) 면갑이 작은 거냐?
니 얼굴이 큰 거냐?
55
00:03:55,911 --> 00:03:58,038
아, 누가 봐도
면갑이 작은 거잖아요!
56
00:03:59,979 --> 00:04:01,027
[무백의 옅은 웃음]
57
00:04:05,124 --> 00:04:07,087
훈련한 대로만 하면 된다
58
00:04:07,569 --> 00:04:08,641
긴장하지 말고
59
00:04:08,708 --> 00:04:09,920
(기토하) 긴장은
60
00:04:10,653 --> 00:04:12,963
짐승 새끼들 상대로
누가 긴장을 해요
61
00:04:13,413 --> 00:04:15,973
우리랑 붙자마자
아주 오줌을 질질 쌀 겁니다, 그냥
62
00:04:18,724 --> 00:04:21,093
자, 시작
63
00:04:21,693 --> 00:04:22,677
할까요?
64
00:04:22,744 --> 00:04:24,662
(연발) 아스달 총군장의 명이다!
65
00:04:25,192 --> 00:04:26,755
1군장 소당!
66
00:04:26,822 --> 00:04:29,070
[뿔나팔 소리]
67
00:04:29,666 --> 00:04:32,113
1기병! 진군!
68
00:04:32,180 --> 00:04:34,057
가자!
[아스달군의 함성]
69
00:04:39,586 --> 00:04:40,858
폭포와!
70
00:04:40,925 --> 00:04:42,621
아고하 숲의 이름으로!
71
00:04:43,348 --> 00:04:45,992
(아고 전사들) 이나이신기의
이름 아래!
72
00:04:46,493 --> 00:04:47,489
가자!
73
00:04:47,556 --> 00:04:49,356
[아고 전사들의 함성]
74
00:04:55,191 --> 00:04:56,339
[아스달군의 기합]
75
00:04:57,131 --> 00:05:00,657
아고의 짐승들을 쓸어 버려라!
76
00:05:00,724 --> 00:05:03,045
이야!
[아스달군의 함성]
77
00:05:05,920 --> 00:05:07,042
[강조하는 효과음]
78
00:05:07,880 --> 00:05:09,931
[아고 전사들의 함성]
79
00:05:15,348 --> 00:05:16,862
[말 울음]
[놀란 신음]
80
00:05:18,508 --> 00:05:20,729
[말 울음-계속]
81
00:05:26,786 --> 00:05:28,731
[박진감 있는 음악]
82
00:05:30,058 --> 00:05:31,552
[아고 전사들의 함성]
83
00:05:34,653 --> 00:05:35,822
[은섬의 힘주는 신음]
으악!
84
00:05:37,705 --> 00:05:38,689
[은섬의 힘주는 신음]
85
00:05:40,940 --> 00:05:41,904
[강조하는 효과음]
86
00:05:41,971 --> 00:05:43,298
[날카로운 소리]
87
00:05:51,821 --> 00:05:53,123
[아고 전사들의 함성]
88
00:05:53,190 --> 00:05:54,487
으아!
89
00:05:54,912 --> 00:05:57,575
[싸움 소리]
90
00:06:13,281 --> 00:06:14,608
[강조하는 효과음]
[날카로운 소리]
91
00:06:20,534 --> 00:06:21,832
[미루솔의 힘주는 신음]
92
00:06:28,761 --> 00:06:30,088
[초모의 힘주는 신음]
[날카로운 소리]
93
00:06:32,165 --> 00:06:33,711
[싸움 소리]
94
00:06:38,907 --> 00:06:40,305
[말 울음]
95
00:06:46,068 --> 00:06:47,144
[말 울음-계속]
96
00:06:48,522 --> 00:06:49,982
[아고 전사들의 기합]
97
00:07:01,521 --> 00:07:03,091
[아스달 병사들의 당황한 신음]
[말 울음]
98
00:07:03,714 --> 00:07:05,144
[아스달 병사1의 힘겨운 신음]
99
00:07:09,838 --> 00:07:11,433
[힘주는 신음]
(아스달 병사2) 으악
100
00:07:12,015 --> 00:07:13,277
(아스달 병사3) 으아!
101
00:07:18,762 --> 00:07:19,750
연발 님
102
00:07:20,287 --> 00:07:22,457
아무래도 무백 님이
나가셔야겠어요
103
00:07:23,051 --> 00:07:24,419
예, 총군장
104
00:07:27,290 --> 00:07:28,251
[한숨]
105
00:07:29,413 --> 00:07:31,443
[박진감 있는 음악]
[뿔나팔 소리]
106
00:07:46,542 --> 00:07:48,048
[싸움 소리]
107
00:07:50,688 --> 00:07:52,284
[아스달 병사4의 힘겨운 신음]
108
00:07:53,197 --> 00:07:54,420
[은섬의 힘주는 신음]
109
00:08:07,266 --> 00:08:08,859
타추간, 태마자!
110
00:08:13,106 --> 00:08:14,729
연기 화살을 날려라!
111
00:08:26,717 --> 00:08:28,756
[의미심장한 음악]
112
00:08:50,593 --> 00:08:52,399
[강조하는 효과음]
113
00:08:55,596 --> 00:08:57,275
[말 울음]
114
00:09:04,361 --> 00:09:06,110
[아스달군의 함성]
115
00:09:15,886 --> 00:09:17,553
[싸움 소리]
[말 울음]
116
00:09:24,514 --> 00:09:25,610
윽!
117
00:09:26,143 --> 00:09:27,581
아...
118
00:09:27,648 --> 00:09:28,807
윽
119
00:09:31,044 --> 00:09:32,891
[강조하는 효과음]
[싸움 소리]
120
00:09:35,251 --> 00:09:36,898
눈물겹군
121
00:09:38,388 --> 00:09:40,379
(잎생) 이나이신기시여
후퇴해야 합니다
122
00:09:40,446 --> 00:09:42,219
제가 유인하겠습니다
빠져나가세요
123
00:09:42,286 --> 00:09:43,464
아니
124
00:09:43,531 --> 00:09:45,278
내가 아스달의 총군장을 치겠다
125
00:09:45,345 --> 00:09:47,205
말도 안 됩니다, 은섬아!
126
00:09:47,773 --> 00:09:50,257
아스달은 저 총군장이
죽든 말든 멀쩡하겠지만
127
00:09:50,720 --> 00:09:53,077
우리 아고는 너가 없으면
그냥 끝장나는 거야
128
00:09:58,240 --> 00:09:59,641
[힘주는 신음]
129
00:10:00,705 --> 00:10:01,573
[말 울음]
130
00:10:01,640 --> 00:10:02,873
[날카로운 소리]
131
00:10:04,788 --> 00:10:06,102
후퇴하라!
132
00:10:06,169 --> 00:10:08,827
[박진감 있는 음악]
(잎생) 후퇴하라, 후퇴하라!
133
00:10:08,894 --> 00:10:10,273
후퇴하라!
134
00:10:10,340 --> 00:10:12,641
- (잎생) 후퇴하라!
- 후퇴하라!
135
00:10:13,520 --> 00:10:14,989
- (초모) 후퇴해, 후퇴
- (달새) 응?
136
00:10:15,056 --> 00:10:16,915
- 후퇴!
- (잎생) 후퇴하라!
137
00:10:18,619 --> 00:10:20,461
- 후퇴하라!
- (잎생) 숲으로 후퇴하라!
138
00:10:24,879 --> 00:10:25,903
하!
139
00:10:32,189 --> 00:10:34,683
이나이신기를 놓치면
아무 의미가 없어
140
00:10:35,297 --> 00:10:36,807
이나이신기를 잡아!
141
00:10:38,093 --> 00:10:39,479
끝까지 추격해라!
142
00:10:45,184 --> 00:10:46,066
[기합]
143
00:10:46,133 --> 00:10:47,600
[말 울음]
144
00:10:51,718 --> 00:10:53,312
(무백) 저놈이 사야 님을 노린다!
145
00:10:53,900 --> 00:10:55,019
쫓아라!
146
00:11:03,109 --> 00:11:05,171
혼자서 뭘 어쩌겠다고
147
00:11:07,315 --> 00:11:09,322
[말 울음]
[의미심장한 효과음]
148
00:11:12,275 --> 00:11:13,470
[말 울음-계속]
149
00:11:13,537 --> 00:11:14,974
[아스달 병사들의 당황한 신음]
150
00:11:18,229 --> 00:11:19,405
말이...
151
00:11:20,299 --> 00:11:21,778
말들이 이상합니다
152
00:11:23,699 --> 00:11:24,867
이거 왜 이래
153
00:11:25,371 --> 00:11:26,789
무백 형님!
154
00:11:30,054 --> 00:11:32,039
(무광) 왜 그래? 말이 왜 이래?
155
00:11:32,665 --> 00:11:34,350
[무광의 기합]
(무백) 왜 이러지?
156
00:11:34,417 --> 00:11:35,895
말이 나가지 않는다
157
00:11:36,989 --> 00:11:38,632
설마 칸모르?
158
00:11:41,707 --> 00:11:43,884
[웅장한 음악]
159
00:11:47,293 --> 00:11:48,676
막아!
160
00:11:55,481 --> 00:11:56,341
[말 울음]
161
00:11:57,123 --> 00:11:58,521
으악!
[말 울음]
162
00:12:00,641 --> 00:12:01,787
으악
163
00:12:07,309 --> 00:12:08,781
[아스달 병사들의 기합]
164
00:12:12,001 --> 00:12:13,347
[말 울음]
165
00:12:13,996 --> 00:12:15,150
[은섬의 기합]
166
00:12:17,205 --> 00:12:18,714
[말 울음]
167
00:12:18,781 --> 00:12:20,984
[비장한 음악]
168
00:12:31,708 --> 00:12:32,936
[의미심장한 효과음]
169
00:12:35,038 --> 00:12:36,480
[무백의 기합]
170
00:12:39,960 --> 00:12:41,293
[무백의 힘주는 신음]
171
00:12:41,360 --> 00:12:42,700
(은섬) 윽!
172
00:12:47,177 --> 00:12:48,264
[힘주는 신음]
173
00:12:48,331 --> 00:12:49,652
잡았다
174
00:13:02,090 --> 00:13:03,624
[당황한 숨소리]
175
00:13:08,827 --> 00:13:10,018
잡아라
176
00:13:10,245 --> 00:13:11,279
(기토하) 잡아!
177
00:13:12,231 --> 00:13:13,916
도울아, 지금이야
178
00:13:16,326 --> 00:13:18,244
[말 울음]
[아스달 병사들의 당황한 신음]
179
00:13:21,155 --> 00:13:22,950
도울아, 한 번 더
180
00:13:23,017 --> 00:13:24,522
[투레질 소리]
181
00:13:24,589 --> 00:13:26,432
[말 울음]
182
00:13:27,695 --> 00:13:29,474
[웅장한 음악]
[말 울음-계속]
183
00:13:36,435 --> 00:13:39,298
형님, 저거 칸모르요, 칸모르
184
00:13:41,709 --> 00:13:42,969
(은섬) 하, 하!
185
00:13:44,101 --> 00:13:44,999
[한숨]
186
00:13:45,066 --> 00:13:47,061
[아스달군의 당황한 신음]
187
00:13:48,965 --> 00:13:51,768
(산웅) 먼 옛날 칸모르가 뛰면
188
00:13:52,131 --> 00:13:55,905
적군의 말들까지
모두 칸모르를 따라갔다더군
189
00:13:58,264 --> 00:13:59,282
하
190
00:13:59,349 --> 00:14:00,636
(무백) 칸모르다
191
00:14:03,565 --> 00:14:05,480
[당황한 숨소리]
192
00:14:05,547 --> 00:14:07,624
[비장한 음악]
[휘파람살 소리]
193
00:14:14,287 --> 00:14:16,315
아고 놈들의 휘파람살
194
00:14:23,512 --> 00:14:25,339
[아고 전사들의 기합]
195
00:14:29,369 --> 00:14:30,647
[아스달 병사들의 힘겨운 신음]
196
00:14:30,714 --> 00:14:32,312
[아고 전사들의 함성]
197
00:14:35,577 --> 00:14:36,755
으악!
198
00:14:40,382 --> 00:14:41,649
[애쓰는 신음]
199
00:14:44,185 --> 00:14:45,811
(연발) 우린 이제 기병이 없습니다
200
00:14:46,360 --> 00:14:48,988
총군장, 후퇴 명령을 내려야 합니다
201
00:14:49,957 --> 00:14:51,251
총군장, 어서요!
202
00:14:51,713 --> 00:14:52,944
[어이없는 숨소리]
203
00:14:59,288 --> 00:15:00,795
[강조하는 효과음]
204
00:15:08,071 --> 00:15:10,060
- 총군장!
- (병사들) 어, 총군장님
205
00:15:10,393 --> 00:15:12,210
- (병사1) 총군장님
- (병사2) 괜찮으십니까?
206
00:15:15,812 --> 00:15:17,258
[분한 숨소리]
207
00:15:46,209 --> 00:15:48,179
(태알하) 전선에선 소식이 없네요
208
00:15:49,219 --> 00:15:50,439
(타곤) 오겠지요
209
00:15:51,077 --> 00:15:52,817
(태알하) 총군장이 똑똑하긴 해도
210
00:15:52,884 --> 00:15:54,653
전쟁을 책으로 배워서
211
00:15:55,232 --> 00:15:56,587
걱정입니다
212
00:15:57,461 --> 00:15:58,993
(시종들) 왕이시여
213
00:16:01,487 --> 00:16:03,478
[의미심장한 음악]
214
00:16:05,703 --> 00:16:07,187
(초자하) 왕이시여
215
00:16:07,254 --> 00:16:10,389
노예 문제로 청원하는 백성이
점점 늘고 있습니다
216
00:16:10,893 --> 00:16:11,977
(태알하) 노예?
217
00:16:12,044 --> 00:16:13,393
노예가 어째서요?
218
00:16:13,460 --> 00:16:14,371
(길선) 아
219
00:16:14,438 --> 00:16:15,639
탄야 대제관께서
220
00:16:15,706 --> 00:16:17,563
노예들에게 너무 잘해 주십니다
221
00:16:17,630 --> 00:16:19,082
(초자하) 예, 왕후시여
222
00:16:19,149 --> 00:16:20,972
성 내외 모든 백성들이
223
00:16:21,039 --> 00:16:22,284
아스달의 승전을 위해
224
00:16:22,351 --> 00:16:24,722
자신들 먹을 것까지
내놓고 있는 마당에
225
00:16:24,789 --> 00:16:28,067
대제관께서
노예들을 매일 먹이고 살피시니
226
00:16:28,134 --> 00:16:29,086
(길선) 더구나
227
00:16:29,153 --> 00:16:31,338
노예 주인들에게 처벌을 금하시고
228
00:16:31,405 --> 00:16:33,222
세끼 밥을 주라 하셨답니다
229
00:16:33,674 --> 00:16:35,151
[코웃음]
230
00:16:36,561 --> 00:16:37,911
(태알하) 그래요
231
00:16:37,978 --> 00:16:40,177
사람이 배고픈 건 참아도
232
00:16:40,244 --> 00:16:42,627
아랫놈 배부른 건 못 참는 법이니
233
00:16:42,694 --> 00:16:43,974
[초자하의 옅은 웃음]
234
00:16:45,841 --> 00:16:47,643
좌솔께서도 사셨네요?
235
00:16:48,049 --> 00:16:49,334
그 팔찌
236
00:16:49,409 --> 00:16:51,918
(초자하) 왕후시여
재물로 사는 것이 아니라
237
00:16:52,045 --> 00:16:53,419
오직 정성과 믿음으로...
238
00:16:53,510 --> 00:16:54,800
(태알하) 하지만 주로
239
00:16:55,509 --> 00:16:57,529
재물을 주셨겠죠?
240
00:16:57,596 --> 00:16:59,642
(타곤) 대체 얼마나
많이들 하고 있는 거요?
241
00:17:00,222 --> 00:17:01,818
많이들 원한답니다
242
00:17:01,885 --> 00:17:03,943
가진 사람이나 못 가진 사람이나
243
00:17:04,732 --> 00:17:06,056
제법이군
244
00:17:07,441 --> 00:17:09,738
노예 문제는 대제관께 여쭙겠다
245
00:17:09,902 --> 00:17:10,753
다음
246
00:17:10,898 --> 00:17:14,241
(증수개) 출정군의 군량미 문제로
조와 수수의 가격이 올라
247
00:17:14,308 --> 00:17:17,216
성 안에도 굶주리는 백성이
생겨나고 있습니다
248
00:17:17,283 --> 00:17:18,624
(태알하) 가격이 오르는 건
249
00:17:18,691 --> 00:17:22,023
[어두운 음악]
그걸 풀지 않고 쌓아 두는
상인들이 있다는 겁니다
250
00:17:22,999 --> 00:17:24,612
찾아내 처벌하시지요
251
00:17:24,793 --> 00:17:27,612
한두 명의 목을 잘라
본을 보여야 합니다
252
00:17:28,290 --> 00:17:30,097
(초발) 예, 그리하겠습니다
253
00:17:30,304 --> 00:17:32,400
하나 그것만으론
굶주린 백성들을...
254
00:17:32,467 --> 00:17:33,651
(타곤) 됐소
255
00:17:33,778 --> 00:17:36,365
전쟁이 끝나면
단번에 해결될 문제요
256
00:17:38,693 --> 00:17:40,080
전령은 아직인가?
257
00:17:40,147 --> 00:17:43,439
(길선) 아직입니다만
아마 지금쯤 결판이 났을 겁니다
258
00:17:43,506 --> 00:17:44,435
(초자하) 예
259
00:17:44,502 --> 00:17:46,898
그 짐승들이 벌판에서
우리 아스달군을
260
00:17:46,965 --> 00:17:48,656
어찌 당해내겠습니까?
261
00:17:48,723 --> 00:17:49,942
[초자하의 웃음]
262
00:17:50,402 --> 00:17:52,924
[좌솔과 입솔들의 웃음]
263
00:17:56,776 --> 00:17:58,897
[웅장한 음악]
[아고족의 환호]
264
00:18:07,730 --> 00:18:10,470
(바도루) 이나이신기께서
하늘의 말과 함께
265
00:18:10,537 --> 00:18:13,329
아스달을 물리쳤다
266
00:18:13,396 --> 00:18:15,036
[아고족의 환호]
267
00:18:15,103 --> 00:18:17,064
(아고족들) 하늘의 말, 하늘의 말!
268
00:18:17,131 --> 00:18:18,262
하늘의 말
269
00:18:18,329 --> 00:18:21,030
하늘의 말, 하늘의 말
270
00:18:22,372 --> 00:18:23,736
하늘의 말
271
00:18:24,219 --> 00:18:25,439
하늘의 말
272
00:18:25,506 --> 00:18:28,058
하늘의 말, 하늘의 말!
273
00:18:28,125 --> 00:18:29,395
하늘의 말!
274
00:18:29,462 --> 00:18:31,319
- (미루솔) 하늘의 말!
- 하늘의 말!
275
00:18:31,386 --> 00:18:33,328
하늘의 말!
276
00:18:33,395 --> 00:18:34,874
[아고족의 환호]
277
00:18:35,993 --> 00:18:37,166
하늘의 말!
278
00:18:44,612 --> 00:18:45,940
[말 울음]
279
00:18:49,547 --> 00:18:50,894
[장면 전환 효과음]
280
00:18:52,430 --> 00:18:54,006
(아고족들) 하늘의 말!
281
00:18:56,343 --> 00:18:58,376
[아고족의 환호]
282
00:19:04,081 --> 00:19:06,245
[어두운 음악]
283
00:19:08,074 --> 00:19:09,726
[화난 숨소리]
284
00:19:14,996 --> 00:19:18,118
[거친 숨소리]
285
00:19:20,915 --> 00:19:22,594
[병사들의 아파하는 신음]
286
00:19:32,805 --> 00:19:34,744
(병사3) 아, 아파
287
00:19:34,811 --> 00:19:36,889
[병사들의 아파하는 신음-계속]
288
00:19:44,329 --> 00:19:46,893
(기토하) 그 말이었어
이아르크에서 봤던 말
289
00:19:47,835 --> 00:19:50,595
무백 형님하고 나하고
무광이 셋이 쫓았는데
290
00:19:51,754 --> 00:19:53,555
아무도 따라가지 못했어
291
00:19:53,622 --> 00:19:55,513
말이 앞으로 나가려고 하지
않았거든
292
00:19:56,734 --> 00:19:57,971
칸모르야
293
00:19:58,547 --> 00:20:00,611
아잇! 칸모르가 왜 아고족을 도와
294
00:20:00,678 --> 00:20:02,486
아라문해슬라가
아스달에 계시는데
295
00:20:05,755 --> 00:20:07,792
(무백) 병사들 듣는 데서
웬 큰 소리냐
296
00:20:09,142 --> 00:20:10,454
[기토하의 한숨]
297
00:20:11,962 --> 00:20:13,581
아군 피해 상황은?
298
00:20:13,648 --> 00:20:14,720
얼마나 죽었어?
299
00:20:14,787 --> 00:20:16,250
모르겠습니다
300
00:20:16,317 --> 00:20:18,009
계속 늘어나고 있으니까요
301
00:20:18,150 --> 00:20:20,034
[한숨]
(연발) 말들도 문제입니다
302
00:20:20,204 --> 00:20:21,940
잃어버린 말들이 너무 많습니다
303
00:20:22,165 --> 00:20:24,716
아스달에 전령은? 보냈어?
304
00:20:25,483 --> 00:20:26,427
그게...
305
00:20:26,494 --> 00:20:29,332
그, 총군장께서
보내지 말라고 하셔서
306
00:20:29,934 --> 00:20:30,976
[한숨]
307
00:20:31,043 --> 00:20:32,872
[병사5의 괴로운 신음]
308
00:20:35,095 --> 00:20:36,513
[비명]
309
00:20:38,593 --> 00:20:39,490
뭐 해요
310
00:20:39,557 --> 00:20:41,480
서 있지만 말고 와서 좀 잡아요
311
00:20:43,609 --> 00:20:44,473
나?
312
00:20:44,540 --> 00:20:45,911
[병사5의 아파하는 신음]
313
00:20:46,855 --> 00:20:48,503
(기토하) 뭐 해 인마, 빨리 가
314
00:20:50,203 --> 00:20:51,524
[한숨]
315
00:20:52,862 --> 00:20:54,586
[병사5의 괴로운 신음]
316
00:20:58,086 --> 00:20:59,597
[비명]
317
00:21:01,310 --> 00:21:02,530
어, 야, 야, 야, 야
318
00:21:02,597 --> 00:21:04,776
야, 야, 자, 잠깐, 잠깐만...
[푹 하는 소리]
319
00:21:06,116 --> 00:21:07,756
[병사5의 힘겨운 신음]
[채은의 지친 숨소리]
320
00:21:09,684 --> 00:21:11,027
여기요
321
00:21:12,962 --> 00:21:14,300
[연발의 옅은 신음]
322
00:21:16,780 --> 00:21:18,055
뭐 해요
323
00:21:18,122 --> 00:21:20,115
피 멈출 때까지 누르고 계세요
324
00:21:21,197 --> 00:21:22,538
어, 응
325
00:21:23,531 --> 00:21:25,241
[채은과 연발의 한숨]
326
00:21:27,690 --> 00:21:29,874
(기토하) 저년 저거
진짜 무광이를 모른대요?
327
00:21:31,517 --> 00:21:34,345
총군장께서 한참을 가둬 두고
조사하셨다
328
00:21:34,938 --> 00:21:36,313
허투루 하셨겠냐
329
00:21:37,422 --> 00:21:38,871
총군장은 어디 계셔?
330
00:21:39,544 --> 00:21:40,941
막사에 들어가신 뒤로
331
00:21:41,008 --> 00:21:42,818
한 발짝도 나오지 않고 계십니다
332
00:21:45,604 --> 00:21:48,014
[의미심장한 음악]
333
00:21:48,709 --> 00:21:50,915
이 머저리 같은 새끼
334
00:21:51,539 --> 00:21:52,754
[성난 신음]
335
00:21:54,860 --> 00:21:56,401
[사야의 거친 숨소리]
336
00:22:07,891 --> 00:22:08,931
(채은) 미쳤어요?
337
00:22:08,998 --> 00:22:11,310
[긴장되는 음악]
이그트인 거 들키고 싶어요?
338
00:22:13,036 --> 00:22:14,403
[사야의 한숨]
339
00:22:15,732 --> 00:22:16,896
[한숨]
340
00:22:16,963 --> 00:22:18,541
정신 차리라고
341
00:22:18,608 --> 00:22:20,079
[긴장되는 음악-계속]
(사야) 너도 알지?
342
00:22:20,992 --> 00:22:22,326
은섬이
343
00:22:22,393 --> 00:22:23,907
갑자기 은섬이는 왜...
344
00:22:23,974 --> 00:22:25,479
(사야) 그 은섬이가
345
00:22:28,160 --> 00:22:29,660
이나이신기야
346
00:22:29,727 --> 00:22:31,226
그게 무슨...
347
00:22:32,383 --> 00:22:33,451
소리예요?
348
00:22:33,518 --> 00:22:34,483
은섬이가 뭐요?
349
00:22:34,550 --> 00:22:36,669
(사야) 이아르크의 두즘생에
350
00:22:37,617 --> 00:22:41,073
자기 씨족은 도륙되거나
노예가 됐었어
351
00:22:41,383 --> 00:22:44,516
겨우 지 목숨 하나
간신히 살려서 탈출했어
352
00:22:45,569 --> 00:22:46,930
몸 성히
353
00:22:48,879 --> 00:22:51,624
[애잔한 음악]
그저 살아만 있어도 천운이야
354
00:22:52,408 --> 00:22:54,412
- 근데
- 말도 안 돼
355
00:22:55,343 --> 00:22:57,064
정말 은섬이가?
356
00:22:58,187 --> 00:22:59,733
아니, 어떻게...
357
00:23:04,521 --> 00:23:07,038
그래, 그 은섬이가
358
00:23:07,105 --> 00:23:10,446
이젠 대륙 동쪽의
최강 실력자가 되어 있어
359
00:23:11,856 --> 00:23:13,256
그리고 오늘!
360
00:23:14,515 --> 00:23:16,952
아스달 최정예군을 박살 냈어
361
00:23:17,019 --> 00:23:18,243
[기가 찬 숨소리]
362
00:23:19,011 --> 00:23:20,533
은섬이가
363
00:23:21,475 --> 00:23:23,153
이나이신기라고?
364
00:23:23,220 --> 00:23:24,372
(사야) 나
365
00:23:24,733 --> 00:23:26,278
용서할 수가...
366
00:23:29,706 --> 00:23:31,785
용서할 수가 없다
367
00:23:35,149 --> 00:23:36,580
[말 울음]
368
00:23:54,207 --> 00:23:55,811
(무백) 보신 겁니까? 이나이신기
369
00:23:58,636 --> 00:24:00,183
언제부터 알고 있었소?
370
00:24:00,250 --> 00:24:01,971
알았을 리가 있습니까
371
00:24:02,748 --> 00:24:04,635
이번 전투 중에 처음 봤습니다
372
00:24:04,702 --> 00:24:05,811
[코웃음]
373
00:24:08,263 --> 00:24:09,584
[사야의 한숨]
374
00:24:10,481 --> 00:24:11,539
그럼
375
00:24:11,606 --> 00:24:13,254
이제 어찌하면 되겠습니까?
376
00:24:13,321 --> 00:24:14,618
(무백) 사야 님
377
00:24:15,604 --> 00:24:18,368
사야 님께선
사명을 받아들이겠다 했습니다
378
00:24:18,908 --> 00:24:20,161
칼과 거울
379
00:24:20,228 --> 00:24:22,605
형제 은섬과
함께하기로 하셨습니다
380
00:24:23,613 --> 00:24:26,109
탄야 니르하께도
약속을 하셨지 않습니까?
381
00:24:29,158 --> 00:24:31,541
아고족의 우두머리일 줄은
몰랐으니까요
382
00:24:31,608 --> 00:24:33,119
(무백) 본래 두 분은
383
00:24:34,039 --> 00:24:35,677
싸울 이유가 없었습니다
384
00:24:36,640 --> 00:24:38,084
집어치워요
385
00:24:44,151 --> 00:24:44,993
(병사6) 야!
386
00:24:45,065 --> 00:24:47,658
너 이년, 여기 어떻게 들어왔어?
387
00:24:48,972 --> 00:24:50,232
말 안 해?
388
00:24:50,330 --> 00:24:51,424
너 뭐야?
389
00:24:51,491 --> 00:24:52,661
대답 안 해?
390
00:24:53,385 --> 00:24:54,794
어떻게 들어왔어?
391
00:24:54,861 --> 00:24:56,166
빨리 대답해
392
00:24:58,532 --> 00:24:59,812
(무백) 무슨 일이냐?
393
00:25:00,499 --> 00:25:01,790
(병사6) 예, 대군장
394
00:25:02,230 --> 00:25:05,171
진중에 숨어든 이 애를 발견하여
추궁 중이었습니다
395
00:25:05,356 --> 00:25:08,148
혹시 아고 놈들의
여마리가 아닌가 하여
396
00:25:16,459 --> 00:25:18,546
여마리가 곡식을 훔쳤겠느냐
397
00:25:25,878 --> 00:25:27,644
배가 고프냐?
398
00:25:29,998 --> 00:25:31,468
혹시 한초아성에서
399
00:25:31,749 --> 00:25:33,707
전투를 피해 도망 나온 것이냐?
400
00:25:37,600 --> 00:25:38,884
부모님은?
401
00:25:42,179 --> 00:25:44,728
채은에게 데려가서 이리 전하거라
402
00:25:45,681 --> 00:25:47,836
밥을 먹이고 몸을 씻기고
403
00:25:47,903 --> 00:25:49,265
옷을 갈아입히라고
404
00:25:49,332 --> 00:25:50,378
(병사6) 예?
405
00:25:52,033 --> 00:25:53,690
(무백) 이 전쟁으로
406
00:25:53,757 --> 00:25:56,132
얼마나 많은 전쟁고아가 생길까
407
00:25:58,473 --> 00:26:00,221
나도 전쟁고아였다
408
00:26:09,858 --> 00:26:11,864
[애잔한 음악]
[말 울음]
409
00:26:25,350 --> 00:26:26,853
[의미심장한 효과음]
410
00:26:38,184 --> 00:26:41,431
(노스나호) [뇌안탈어]
411
00:26:51,336 --> 00:26:54,348
(이쓰루브) [뇌안탈어]
412
00:26:57,348 --> 00:26:59,514
[뇌안탈어]
413
00:27:09,580 --> 00:27:12,488
[뇌안탈어]
414
00:27:17,281 --> 00:27:19,940
[뇌안탈어]
415
00:27:24,461 --> 00:27:27,377
(이쓰루브) [뇌안탈어]
416
00:27:30,743 --> 00:27:32,115
[한숨]
417
00:27:36,859 --> 00:27:38,657
(이쓰루브) [뇌안탈어]
418
00:27:44,060 --> 00:27:46,674
[의미심장한 음악]
419
00:27:49,192 --> 00:27:52,265
(노스나호) [뇌안탈어]
420
00:27:54,578 --> 00:27:57,124
(이쓰루브) [뇌안탈어]
421
00:28:08,820 --> 00:28:10,347
(타곤) 니가 올린 보고들
422
00:28:10,414 --> 00:28:11,991
내가 좀 무심했어
423
00:28:12,480 --> 00:28:14,808
[어두운 음악]
탄야가 제법이더군
424
00:28:16,030 --> 00:28:19,849
대신전에 큰 재물을 바치는
사람들의 목록을 만들어 와
425
00:28:40,975 --> 00:28:43,286
검은빛이 이제 많이 사라졌네
426
00:28:44,343 --> 00:28:46,309
[양차의 옅은 숨소리]
이제 끝내도 되겠어
427
00:28:48,030 --> 00:28:50,371
아라문과 아스달 왕의 이름으로
428
00:28:51,132 --> 00:28:52,919
형벌을 끝낸다
429
00:28:55,593 --> 00:28:57,097
뭘 그렇게 당황해?
430
00:28:57,548 --> 00:28:58,870
말해 봐, 한번
431
00:28:58,937 --> 00:29:00,849
말하는 거 잊은 건 아니지?
432
00:29:04,255 --> 00:29:05,703
아직 어색하겠지
433
00:29:06,189 --> 00:29:07,456
원할 때 해
434
00:29:08,471 --> 00:29:10,750
니가 마지막으로 했던 말이
뭔 줄 알아?
435
00:29:13,575 --> 00:29:15,043
엄마
436
00:29:17,247 --> 00:29:19,056
웃을 수도 있는 거였어?
437
00:29:20,959 --> 00:29:22,944
이제 곧 전쟁이 끝날 테고
438
00:29:23,711 --> 00:29:25,918
너희 어머니도 다시 뵙게 될 거야
439
00:29:26,457 --> 00:29:28,267
너 웃는 거 보시면
440
00:29:29,375 --> 00:29:31,173
정말 좋아하시겠다
441
00:29:31,551 --> 00:29:34,232
그 오랜 세월 낯선 아고의 땅에서
442
00:29:34,299 --> 00:29:35,850
너무 고생하셨다
443
00:29:37,642 --> 00:29:39,671
반드시 보답할 거다
444
00:29:41,579 --> 00:29:43,002
[방울 소리]
445
00:30:01,835 --> 00:30:03,439
(아사필) 아무것도
알아낸 게 없단 말이오?
446
00:30:04,190 --> 00:30:06,404
일국의 왕자가 살해당할 뻔했는데
447
00:30:06,939 --> 00:30:08,669
아무 증좌가 없다는 게
448
00:30:08,807 --> 00:30:11,632
[의미심장한 음악]
(해투악) 사실 사야 님을
조사해 봐야 하는 건데
449
00:30:12,045 --> 00:30:13,365
안 계시니까요
450
00:30:13,702 --> 00:30:15,183
음, 돌아오신다면...
451
00:30:15,250 --> 00:30:16,342
(태알하) 그래
452
00:30:17,317 --> 00:30:19,211
돌아오면 물어봐야지
453
00:30:20,053 --> 00:30:21,688
돌아온다면
454
00:30:23,706 --> 00:30:24,985
해까닥은요?
455
00:30:25,052 --> 00:30:26,862
여전히 찾을 수가 없던가요?
456
00:30:26,929 --> 00:30:28,103
(아사필) 아...
457
00:30:28,170 --> 00:30:30,050
아무래도 잘못된 것 같습니다
458
00:30:30,479 --> 00:30:32,787
미홀 님께서
해까닥이란 자를 탈출시킨 게
459
00:30:32,854 --> 00:30:34,471
벌써 한참 전이라면서요
460
00:30:34,992 --> 00:30:36,982
아스달 사정을 알았다면
461
00:30:37,049 --> 00:30:38,642
벌써 돌아왔을 것인데
462
00:30:39,232 --> 00:30:41,113
해알영 님도 돌아가시고
463
00:30:41,606 --> 00:30:43,716
해까닥만한 바치가 없습니다
464
00:30:44,327 --> 00:30:46,193
좀 더 애써 주세요, 좌솔님
465
00:30:48,129 --> 00:30:50,707
예, 왕후님
466
00:30:58,625 --> 00:30:59,769
샤하티는?
467
00:30:59,836 --> 00:31:00,973
예?
468
00:31:01,040 --> 00:31:02,645
갑자기 왜...
469
00:31:03,073 --> 00:31:05,348
전투가 끝난 후를 노리라 했으니
470
00:31:05,645 --> 00:31:08,058
지금쯤은 끝났을 수도 있겠습니다
471
00:31:08,125 --> 00:31:09,961
(해투악) 예? 끝났다니요?
472
00:31:10,476 --> 00:31:13,437
아, 무슨 일이 벌어지고 있는 거예요?
473
00:31:14,549 --> 00:31:15,659
아니
474
00:31:16,307 --> 00:31:19,950
가뜩이나 전령이 안 와 가지고
불안한데
475
00:31:20,017 --> 00:31:23,560
또 무슨 일을 꾸미셨나 해서
476
00:31:23,627 --> 00:31:25,445
전투는 걱정할 거 없어
477
00:31:25,785 --> 00:31:28,115
아고는 벌판으로 나온 순간
478
00:31:28,182 --> 00:31:29,540
끝난 거야
479
00:31:30,542 --> 00:31:31,743
그리고 열손은?
480
00:31:32,152 --> 00:31:33,599
(해흘립) 이보게, 열손
481
00:31:34,479 --> 00:31:36,192
(열손) 아니, 이런 철 쪼가리를
482
00:31:36,259 --> 00:31:38,649
제가 왜 몰래 버렸다는 겁니까?
483
00:31:38,716 --> 00:31:41,061
이건 그냥
철 쪼가리가 아니지 않나
484
00:31:41,128 --> 00:31:43,541
순수한 철만으로 만든 철정이야
485
00:31:44,057 --> 00:31:45,378
아, 그렇습니까?
486
00:31:45,913 --> 00:31:47,427
저는 잘...
487
00:31:47,494 --> 00:31:49,977
이보게, 왜 이러는 게야
488
00:31:50,454 --> 00:31:53,128
큰 상을 주려고 이러는 것이네
489
00:31:53,195 --> 00:31:54,487
[한숨]
490
00:31:55,149 --> 00:31:56,471
어찌 만들었나?
491
00:31:56,869 --> 00:31:59,322
뭔가 다른 재료를 넣었나?
492
00:32:01,620 --> 00:32:04,120
괜찮아, 말해 보게
493
00:32:07,379 --> 00:32:09,491
대제관 니르하를 뵙겠습니다
494
00:32:09,964 --> 00:32:12,074
그리고 말씀드릴지
결정하겠습니다
495
00:32:18,209 --> 00:32:20,549
[긴장되는 음악]
496
00:32:20,616 --> 00:32:22,668
그렇게는 안 되시죠
497
00:32:26,032 --> 00:32:28,285
뭐? 열손 님이?
498
00:32:28,352 --> 00:32:29,521
지금?
499
00:32:33,440 --> 00:32:35,526
[고조되는 음악]
[열손의 비명]
500
00:32:43,767 --> 00:32:45,588
[괴로운 신음]
501
00:32:50,856 --> 00:32:52,355
(해여비) 어리석으십니다
502
00:32:52,696 --> 00:32:55,116
따님을 믿고 이러십니까?
503
00:32:55,183 --> 00:32:56,991
[실성한 웃음]
504
00:33:02,150 --> 00:33:04,247
(해흘립) 이자가 미친 겐가?
505
00:33:04,314 --> 00:33:07,108
(열손) 내가 내 딸년을 믿고요?
506
00:33:07,175 --> 00:33:09,162
[웃음]
507
00:33:10,593 --> 00:33:11,995
내가 믿는 건
508
00:33:13,782 --> 00:33:15,972
가엾은 내 딸이 아니라
509
00:33:17,344 --> 00:33:18,709
철이야!
510
00:33:24,145 --> 00:33:26,781
이 정도의 청동 사슬을 만들
재물이면
511
00:33:26,848 --> 00:33:29,739
여기 불의 성채 바치들을
다 묶을 만큼의
512
00:33:29,806 --> 00:33:32,019
철사슬을 만들 수 있어
513
00:33:32,086 --> 00:33:34,872
[한숨]
당신 정도의 격물사라면 알겠지
514
00:33:35,506 --> 00:33:39,157
지금 내 머리 안에 든 걸로
거대한 역사가 바뀔 거라는 걸
515
00:33:40,554 --> 00:33:41,996
근데 날 죽여?
516
00:33:42,494 --> 00:33:43,948
그럴 수 있어?
517
00:33:44,473 --> 00:33:45,947
격물사는
518
00:33:46,014 --> 00:33:48,277
자신보다 앞선 격물사를
519
00:33:48,344 --> 00:33:50,192
결코 죽일 수 없어
520
00:33:50,744 --> 00:33:52,103
그럴 수 있다면
521
00:33:52,655 --> 00:33:54,415
니놈은 해족도 아니고
522
00:33:55,060 --> 00:33:56,873
격물사도 아니야
523
00:34:14,174 --> 00:34:16,221
[비장한 음악]
524
00:34:20,670 --> 00:34:22,517
이게 대체 무슨 짓들이오?
525
00:34:23,024 --> 00:34:26,562
여기 일은 왕후께서
모두 직접 관장하시는데
526
00:34:27,218 --> 00:34:30,398
위병단들 따위가, 어?
527
00:34:31,210 --> 00:34:32,157
어떻게
528
00:34:32,224 --> 00:34:34,210
왕께서 내리신 명이오
529
00:34:35,649 --> 00:34:37,771
그럼 왕께서 직접 오시든가
530
00:34:38,135 --> 00:34:39,631
(타곤) 나를 찾고 있나?
531
00:34:42,063 --> 00:34:44,211
[고조되는 음악]
532
00:34:47,292 --> 00:34:50,421
(병사들) 왕이시여
아이루즈의 영광을 받으소서
533
00:34:52,658 --> 00:34:55,097
내가 열손에게 물어볼 게 있는데
534
00:34:56,247 --> 00:34:57,611
아니 되는가?
535
00:34:58,552 --> 00:34:59,758
아니...
536
00:35:00,084 --> 00:35:02,115
(태알하) 안 될 리가 있겠습니까?
537
00:35:15,092 --> 00:35:16,713
열손은 청동관 사람이야
538
00:35:16,780 --> 00:35:18,196
해족은 아니지
539
00:35:18,263 --> 00:35:19,506
우리의 협상에 따르면
540
00:35:19,573 --> 00:35:22,924
청동관과 해족, 청동의 비밀
그게 당신 거야
541
00:35:22,991 --> 00:35:24,372
그 외엔
542
00:35:24,439 --> 00:35:26,285
이 아스달에선 내가
543
00:35:26,352 --> 00:35:28,791
허락하지 않는 건
아무것도 가질 수 없어
544
00:35:28,858 --> 00:35:32,063
한데 감히 대제관의 아버지를
고문해?
545
00:35:32,130 --> 00:35:33,150
제정신이야?
546
00:35:33,682 --> 00:35:36,025
드디어 아스 대륙 통일의 때가 왔어
547
00:35:36,563 --> 00:35:39,210
근데 저 징징거리는
백성을 다루자면
548
00:35:39,277 --> 00:35:41,287
아직은 탄야의 신성이 필요해
549
00:35:41,354 --> 00:35:43,898
아스달의 신인 나 타곤조차도
550
00:35:43,965 --> 00:35:46,452
탄야 그 계집애를
참아 주고 있는 중이라고
551
00:35:47,574 --> 00:35:48,698
근데 감히
552
00:35:48,765 --> 00:35:49,833
(태알하) 맞아
553
00:35:49,900 --> 00:35:51,666
열손은 당신 거야
554
00:35:51,733 --> 00:35:53,440
당신은 왕이니까
555
00:35:55,253 --> 00:35:56,641
그래, 가져가
556
00:35:58,924 --> 00:36:00,037
[옅은 한숨]
557
00:36:01,627 --> 00:36:03,260
바로 데려가겠소
558
00:36:04,694 --> 00:36:06,082
(태알하) 근데
559
00:36:07,424 --> 00:36:09,518
열손의 머리 안에 들어 있는 건
560
00:36:10,773 --> 00:36:12,072
어쩌지?
561
00:36:13,784 --> 00:36:15,712
[의미심장한 음악]
562
00:36:15,779 --> 00:36:18,357
그 오랜 세월 우리 청동관에서
563
00:36:18,952 --> 00:36:20,725
필경관에서
564
00:36:21,305 --> 00:36:23,101
불의 성채에서!
565
00:36:23,593 --> 00:36:26,524
열손이 배우고 익힌
엄청난 지식과 기술
566
00:36:27,091 --> 00:36:28,649
그건 다 내 거야
567
00:36:29,016 --> 00:36:32,262
그건 어떻게 돌려받으면 될까?
568
00:36:32,329 --> 00:36:35,693
그것만 딱 빼고 주면
계산이 맞는데 어쩌지?
569
00:36:36,754 --> 00:36:38,398
아, 그래
570
00:36:40,880 --> 00:36:42,323
죽이면 되겠네
571
00:36:42,996 --> 00:36:44,011
[태알하의 코웃음]
572
00:36:44,638 --> 00:36:46,678
지금 바로 열손을 죽일게
573
00:36:46,745 --> 00:36:48,270
그 시신을 가져가
574
00:36:48,976 --> 00:36:50,615
그건 분명
575
00:36:50,682 --> 00:36:52,360
당신 거니까
576
00:36:54,132 --> 00:36:55,441
[기가 찬 숨소리]
577
00:36:57,934 --> 00:37:00,525
대제관의 아버지를 죽이겠다고?
578
00:37:00,592 --> 00:37:01,601
왜?
579
00:37:02,199 --> 00:37:03,585
못 할 것 같아?
580
00:37:04,091 --> 00:37:07,420
당신도 이렇게까지 하는 걸 보면
뭔가 알아낸 모양인데
581
00:37:07,487 --> 00:37:08,927
그럼 생각해 봐
582
00:37:09,270 --> 00:37:10,709
내가 할까?
583
00:37:11,389 --> 00:37:12,887
못 할까?
584
00:37:13,436 --> 00:37:14,678
그래, 해 봐
585
00:37:15,196 --> 00:37:17,034
나도 그다음이 궁금하군
586
00:37:17,101 --> 00:37:20,212
백성들이, 좌솔들이
흰산이 그리고 탄야가
587
00:37:21,091 --> 00:37:24,460
과연 대제관의 아버지를 죽인
왕후를 어찌할지
588
00:37:25,164 --> 00:37:27,382
(탄야) 누굴 죽인다고요?
589
00:37:37,454 --> 00:37:40,730
왕께서 궁금해하시니 말씀드리죠
590
00:37:41,229 --> 00:37:43,882
저의 아비 열손이
왕후의 손에 죽게 되면
591
00:37:43,949 --> 00:37:45,212
이 아사탄야는
592
00:37:45,832 --> 00:37:48,021
세상의 처음과 끝이신 아이루즈와
593
00:37:48,166 --> 00:37:49,469
[의미심장한 음악]
재림 아사신의 이름으로
594
00:37:49,551 --> 00:37:50,646
[태알하의 코웃음]
595
00:37:50,713 --> 00:37:53,535
저에게 저주라도
내리실 건가요, 니르하?
596
00:37:54,261 --> 00:37:55,503
그럴 리가요
597
00:37:55,843 --> 00:37:58,255
전 신의 이름으로
598
00:37:59,498 --> 00:38:01,136
아록 왕자를
599
00:38:01,203 --> 00:38:02,957
- (태알하) 탄야!
- (탄야) 아록 왕자에게!
600
00:38:03,552 --> 00:38:06,759
그 부모가 죽인 수많은 생명이
고살이 되어 임했으니
601
00:38:06,826 --> 00:38:08,679
그 악이 무르익어 화에 이르고
602
00:38:08,746 --> 00:38:09,842
그 화가
603
00:38:09,909 --> 00:38:12,918
자식을 가진 아스달의
모든 백성에 미칠 것이다
604
00:38:12,985 --> 00:38:14,112
하여
605
00:38:14,179 --> 00:38:16,103
모든 어머니와 아버지들이여
606
00:38:16,496 --> 00:38:18,584
아록 왕자의 눈에서 흐르는 피로
607
00:38:18,663 --> 00:38:20,545
아스 숲을 적신 만큼
608
00:38:22,402 --> 00:38:24,025
그의 아이들이 살리라
609
00:38:26,178 --> 00:38:27,383
라고 하면
610
00:38:27,450 --> 00:38:30,437
누군가는 아록 왕자의 눈을
찌를 수도 있겠죠
611
00:38:31,299 --> 00:38:34,055
그게 왕후의 주변 사람일 수도
있을 테고요
612
00:38:34,769 --> 00:38:37,601
고살에 씌인 왕자가
아라문을 계승하는 것도
613
00:38:37,828 --> 00:38:39,306
물거품이 되겠죠
614
00:38:40,075 --> 00:38:41,414
(태알하) 그리되면
615
00:38:42,420 --> 00:38:44,243
나도 가만히 있진 않겠지
616
00:38:44,310 --> 00:38:45,455
나 또한
617
00:38:45,987 --> 00:38:48,118
대제관이 아록이를 죽인다면
618
00:38:48,781 --> 00:38:51,166
그걸 보고만 있겠소? 대제관
619
00:38:51,233 --> 00:38:52,770
예, 맞습니다
620
00:38:52,837 --> 00:38:53,854
해서
621
00:38:54,328 --> 00:38:57,057
열손을 죽이면 모두가 파국입니다
622
00:38:58,110 --> 00:38:59,589
제 아비를 보내 주세요
623
00:38:59,656 --> 00:39:02,496
대신 아록 왕자가 10살이 되면
624
00:39:02,563 --> 00:39:04,270
신성을 내리겠습니다
625
00:39:07,140 --> 00:39:09,702
물론 왕께서 청하셔야겠지만
626
00:39:12,054 --> 00:39:13,305
왕후시여
627
00:39:13,876 --> 00:39:16,399
제 아비는 어떤 지식도 기술도
628
00:39:16,589 --> 00:39:18,305
왕께 발설치 않을 겁니다
629
00:39:18,851 --> 00:39:20,754
격물사이니 잘 아실 겁니다
630
00:39:21,195 --> 00:39:22,856
그게 자기 목숨 줄인데
631
00:39:23,291 --> 00:39:24,673
말할 리 없지요
632
00:39:25,416 --> 00:39:27,067
어찌하시겠습니까?
633
00:39:27,644 --> 00:39:28,958
파국입니까?
634
00:39:29,410 --> 00:39:31,437
아록 왕자의 신성입니까?
635
00:39:31,535 --> 00:39:32,742
하나 더
636
00:39:34,080 --> 00:39:37,432
내가 정하는 흰산의 아사씨 세 명을
좌솔에 올려
637
00:39:39,080 --> 00:39:40,669
어찌하시겠습니까?
638
00:39:43,250 --> 00:39:44,544
대신
639
00:39:45,565 --> 00:39:48,245
궁리방 좌솔에서 해흘립을 내리고
640
00:39:49,329 --> 00:39:51,088
열손을 올리지
641
00:39:51,587 --> 00:39:52,674
(태알하) 그러든가
642
00:39:52,741 --> 00:39:54,196
(타곤) 그럼 다 됐군
643
00:39:55,070 --> 00:39:57,113
열손은 바로 데려가겠어
644
00:40:05,074 --> 00:40:06,342
[한숨]
645
00:40:06,975 --> 00:40:08,979
제가 놀아난 기분이 드네요
646
00:40:09,503 --> 00:40:12,515
그게 무슨 말씀이신지, 니르하?
647
00:40:13,680 --> 00:40:16,637
일부러 저에게 알리신 거 아닌가요?
648
00:40:17,477 --> 00:40:18,856
여길 오라고
649
00:40:19,109 --> 00:40:19,956
제가요?
650
00:40:20,024 --> 00:40:22,957
(탄야) 열손을 죽인다 해도
비밀을 알아낼 순 없다
651
00:40:23,427 --> 00:40:25,065
그럼 챙길 건 챙기자
652
00:40:26,405 --> 00:40:27,737
아닌가?
653
00:40:28,713 --> 00:40:30,917
아, 어쩌면
654
00:40:31,808 --> 00:40:33,962
철이라는 것의 비밀도 이미
655
00:40:34,668 --> 00:40:36,592
어느 정도 알고 계신 건가?
656
00:40:39,366 --> 00:40:40,705
니르하
657
00:40:42,690 --> 00:40:45,547
이렇게 둘만 있는 것도
참 오랜만인데
658
00:40:46,843 --> 00:40:49,682
제가 예전처럼
한 말씀 드려도 될까요?
659
00:40:50,248 --> 00:40:51,538
그러시든지요
660
00:40:52,479 --> 00:40:54,400
[의미심장한 음악]
너
661
00:40:56,644 --> 00:40:58,644
아사론 다 됐다?
662
00:41:00,260 --> 00:41:01,733
늙은 뱀 같아
663
00:41:01,834 --> 00:41:03,408
[헛웃음]
664
00:41:04,426 --> 00:41:07,267
아직은 과분한 칭찬이시네요
665
00:41:08,743 --> 00:41:10,177
왕후시여
666
00:41:22,945 --> 00:41:24,431
뭐였다고 했지?
667
00:41:24,498 --> 00:41:25,766
열손이 숨긴 게
668
00:41:25,833 --> 00:41:27,048
(해흘립) 숯입니다
669
00:41:28,615 --> 00:41:31,109
또 몰래 버린 가루를 조사해 보니
670
00:41:31,316 --> 00:41:33,278
조개를 빻은 거였습니다
671
00:41:34,391 --> 00:41:37,020
[의미심장한 음악]
조개? 조개라
672
00:41:39,433 --> 00:41:40,692
석회란 얘긴데?
673
00:41:40,784 --> 00:41:43,008
(해흘립) 그 재료를 어떤 비율로
674
00:41:43,075 --> 00:41:45,556
어떤 시점에 사용하는진
아직 모르나
675
00:41:45,779 --> 00:41:48,294
재료를 알았으니
이제 시간문제입니다
676
00:41:48,361 --> 00:41:50,765
[비장한 음악]
677
00:41:55,594 --> 00:41:57,448
이제 독점의 시대는 갔어
678
00:41:57,905 --> 00:41:59,123
경쟁이야
679
00:41:59,494 --> 00:42:01,622
더 좋은 철을 만들어야 해
680
00:42:02,202 --> 00:42:03,369
모두
681
00:42:04,041 --> 00:42:05,501
목숨을 걸어!
682
00:42:05,692 --> 00:42:07,720
(함께) 예, 왕후시여
683
00:42:10,079 --> 00:42:11,515
[한숨]
684
00:42:17,383 --> 00:42:18,977
(타곤) 왜 날 선택했지?
685
00:42:19,146 --> 00:42:21,485
(열손) 왕께선 절 가지시더라도
686
00:42:21,671 --> 00:42:23,517
기술을 뺏진 않으실 테니까요
687
00:42:23,584 --> 00:42:24,821
[태곤의 코웃음]
688
00:42:26,787 --> 00:42:28,235
가볍군
689
00:42:28,440 --> 00:42:29,673
얼마큼 강한가?
690
00:42:29,817 --> 00:42:31,204
(열손) 아직 모자랍니다
691
00:42:31,271 --> 00:42:33,238
완벽히 순수한 철을
뽑아내진 못했어요
692
00:42:33,305 --> 00:42:34,871
하지만 곧 됩니다
693
00:42:34,938 --> 00:42:36,704
이리 가벼운 것이
694
00:42:36,771 --> 00:42:38,604
청동 검보다 강해진다?
695
00:42:38,671 --> 00:42:39,606
(열손) 예
696
00:42:39,673 --> 00:42:42,081
하지만 철검의 무서움은
강한 게 아니라
697
00:42:42,340 --> 00:42:44,111
값싸고 흔한 것입니다
698
00:42:44,905 --> 00:42:47,341
청동으로 무장시킬 수 있는
병사가 1,000명이라면
699
00:42:47,408 --> 00:42:49,005
철은 1만 명입니다
700
00:42:49,510 --> 00:42:50,640
철의 시대엔
701
00:42:50,762 --> 00:42:53,515
1만 명, 10만 명이
전장에서 싸울 겁니다
702
00:42:54,431 --> 00:42:55,828
저밖에 못 합니다
703
00:42:56,757 --> 00:42:58,725
뭘 해 주시겠습니까? 왕이시여
704
00:43:01,215 --> 00:43:03,510
[잔잔한 음악]
따님을 만나러 가 보시오
705
00:43:06,315 --> 00:43:07,743
[아가지의 애쓰는 숨소리]
706
00:43:09,309 --> 00:43:10,563
아버지
707
00:43:11,038 --> 00:43:12,503
(열손) 어
708
00:43:13,815 --> 00:43:15,190
[탄야의 안타까운 숨소리]
709
00:43:15,975 --> 00:43:17,421
응, 그래
710
00:43:21,802 --> 00:43:23,327
좌솔이요?
711
00:43:23,553 --> 00:43:26,022
제가 궁리방 좌솔이 된다고요?
712
00:43:26,205 --> 00:43:27,336
(탄야) 예
713
00:43:27,442 --> 00:43:29,209
왕이 그리한다 했습니다
714
00:43:29,417 --> 00:43:30,458
하니 싫으시면...
715
00:43:30,526 --> 00:43:31,757
아니요, 싫다니요
716
00:43:32,262 --> 00:43:33,429
잘됐죠
717
00:43:33,644 --> 00:43:35,895
저도 이제 힘을 가질 수
있게 됐는데요
718
00:43:36,759 --> 00:43:38,524
무슨 힘이요?
719
00:43:39,253 --> 00:43:41,809
설마 정치를 하시겠다는 거예요?
720
00:43:42,476 --> 00:43:44,220
그럼요, 해야죠, 정치
721
00:43:44,625 --> 00:43:46,908
저라고 뭐
미홀이 안 되라는 법 있나요?
722
00:43:47,204 --> 00:43:48,366
아버지
723
00:43:48,784 --> 00:43:51,586
미홀은 그러다 딸에게 죽었습니다
724
00:43:51,653 --> 00:43:52,654
(열손) 니르하
725
00:43:52,721 --> 00:43:54,291
여기는 아스달이에요
726
00:43:54,578 --> 00:43:56,846
당연히 짓밟지 못하면
짓밟히는 거죠
727
00:43:57,322 --> 00:43:59,095
전 먼저 짓밟을 겁니다
728
00:43:59,677 --> 00:44:01,672
하, 아버지
729
00:44:02,179 --> 00:44:04,408
우리가 이아르크에서 배운 건
세상을...
730
00:44:04,540 --> 00:44:06,150
(열손) 그런 얘긴 그만하세요!
731
00:44:06,476 --> 00:44:09,087
지금 가뜩이나
우리 와한이 위험해졌는데
732
00:44:09,862 --> 00:44:11,287
위험해지다니요?
733
00:44:12,633 --> 00:44:14,414
이나이신기요
734
00:44:14,750 --> 00:44:17,171
은섬이가 이나이신기가 됐잖아요
735
00:44:17,495 --> 00:44:19,890
아버지가 그걸 어떻게 아세요?
736
00:44:21,032 --> 00:44:22,357
며칠 전
737
00:44:23,063 --> 00:44:24,843
은섬이가 사람을 보내 왔어요
738
00:44:25,142 --> 00:44:26,620
[놀란 숨소리]
739
00:44:27,743 --> 00:44:29,605
[초약두의 괴로운 신음]
(달새) 이쪽으로 빨리, 이쪽으로
740
00:44:36,581 --> 00:44:37,481
약두야
741
00:44:37,548 --> 00:44:39,561
약두야, 정신 차려 봐
742
00:44:42,734 --> 00:44:43,598
어떻게 된 거야?
743
00:44:43,665 --> 00:44:44,926
모르겠습니다
744
00:44:44,993 --> 00:44:46,580
이 모양으로 돌아왔어요
745
00:44:46,647 --> 00:44:48,532
[초약두의 힘겨운 신음]
746
00:44:53,465 --> 00:44:54,865
[걱정 섞인 숨소리]
747
00:44:54,959 --> 00:44:56,196
(은섬) 어찌 된 겁니까?
748
00:44:56,631 --> 00:44:59,180
열손 아버지 못 만났어요?
749
00:44:59,836 --> 00:45:01,220
만...
750
00:45:01,723 --> 00:45:03,707
만, 만났습니다
751
00:45:04,311 --> 00:45:05,370
근데
752
00:45:05,437 --> 00:45:07,124
[힘겨운 신음]
753
00:45:09,644 --> 00:45:11,857
근데요? 풍지는요?
754
00:45:12,552 --> 00:45:13,886
같이 떠난 풍지는?
755
00:45:14,414 --> 00:45:15,624
죽...
756
00:45:16,935 --> 00:45:18,512
죽었습니다
757
00:45:21,805 --> 00:45:23,529
(열손) 뭉태한테 죽이라 했어요
758
00:45:23,766 --> 00:45:26,347
아, 뭐, 뭐라고요?
759
00:45:26,627 --> 00:45:28,408
(열손) 두 놈이었는데
한 놈은 죽었고
760
00:45:28,562 --> 00:45:31,181
또 한 놈은 도망갔는데
살기 힘들 거랍니다
761
00:45:31,761 --> 00:45:33,158
아버지
762
00:45:33,260 --> 00:45:34,590
은섬인
763
00:45:34,657 --> 00:45:37,220
우릴 구하겠다는 약속을
지키려는 거잖아요
764
00:45:37,287 --> 00:45:38,554
우릴 왜 구해!
765
00:45:39,106 --> 00:45:40,754
은섬인 자그마치
766
00:45:41,305 --> 00:45:42,804
이나이신기야
767
00:45:42,873 --> 00:45:46,078
지금은 전쟁 중이고
적군의 우두머리라고
768
00:45:46,145 --> 00:45:48,208
사야 님이랑은 배냇벗이고
769
00:45:48,293 --> 00:45:50,025
그게 밝혀지면
그걸 속인 우리한테
770
00:45:50,124 --> 00:45:51,740
무슨 피바람이 불지 몰라
771
00:45:51,884 --> 00:45:53,031
근데
772
00:45:53,391 --> 00:45:55,966
은섬이가 보낸 놈을
그냥 살려 둔단 말이냐?
773
00:45:57,342 --> 00:45:58,874
[당황한 숨소리]
774
00:46:03,063 --> 00:46:04,477
[한숨]
775
00:46:10,850 --> 00:46:11,936
(초약두) 모든
776
00:46:12,631 --> 00:46:13,958
와한은
777
00:46:15,075 --> 00:46:17,696
뜻을 같이한다고 했습니다
778
00:46:19,352 --> 00:46:21,083
이나이신기시여
779
00:46:23,307 --> 00:46:24,675
와한
780
00:46:25,170 --> 00:46:27,777
구할 필요 없어요
781
00:46:28,384 --> 00:46:29,974
[고조되는 음악]
[한숨]
782
00:46:40,007 --> 00:46:41,072
사야 님
783
00:46:42,033 --> 00:46:43,136
정말이십니까?
784
00:46:43,268 --> 00:46:44,316
(사야) 예
785
00:46:44,386 --> 00:46:47,033
너무 당황해서 생각이 짧았습니다
786
00:46:47,612 --> 00:46:49,417
정말로 사명이 있다면
787
00:46:50,559 --> 00:46:51,755
만나야죠
788
00:46:52,574 --> 00:46:55,253
이나이신기는 나의 적이 아니고
타곤의 적
789
00:46:55,705 --> 00:46:57,074
그리고
790
00:46:58,709 --> 00:47:00,551
나에게는 형제이고
791
00:47:03,635 --> 00:47:05,024
함께해야죠
792
00:47:05,855 --> 00:47:07,275
물론입니다
793
00:47:07,836 --> 00:47:09,345
당연히 그래야죠
794
00:47:13,066 --> 00:47:14,345
무백 님
795
00:47:14,542 --> 00:47:16,349
[어두운 음악]
어려우시겠지만
796
00:47:18,372 --> 00:47:20,603
자리를 마련해 주실 수 있겠습니까?
797
00:47:21,103 --> 00:47:22,292
네
798
00:47:22,751 --> 00:47:25,047
지금 당장 은밀히 준비하겠습니다
799
00:47:26,379 --> 00:47:28,083
두 분이 만나신다니
800
00:47:28,883 --> 00:47:31,786
탄야 니르하께서 아시면
얼마나 기뻐하실까요
801
00:47:32,730 --> 00:47:34,251
[코웃음]
802
00:47:36,263 --> 00:47:37,740
[말 울음]
803
00:47:37,807 --> 00:47:39,849
[비장한 음악]
804
00:47:47,221 --> 00:47:48,677
[옅은 숨소리]
805
00:47:51,438 --> 00:47:52,973
탄야
806
00:47:57,945 --> 00:47:59,589
(탄야) 믿었던 사람에게
807
00:48:00,447 --> 00:48:04,122
여러 번이나 배신당하는 건
어떤 심정일까?
808
00:48:05,021 --> 00:48:06,210
(양차) 이제
809
00:48:07,056 --> 00:48:08,514
잊으십시오
810
00:48:14,501 --> 00:48:17,552
그 오랜 세월 닫았던 입을
처음 떼고 하는 말이
811
00:48:18,165 --> 00:48:19,470
잊으라
812
00:48:20,599 --> 00:48:22,251
참 야박하네
813
00:48:38,452 --> 00:48:41,186
오셨습니까, 왕이시여
814
00:48:46,495 --> 00:48:48,294
(타곤) 좌솔 옷을 입혀 놓으니
815
00:48:48,470 --> 00:48:50,308
열손 님도 그럴듯하더군요
816
00:48:50,764 --> 00:48:52,530
와한족 좌솔이라니
817
00:48:53,394 --> 00:48:56,416
그날 일에 대한
작은 보답으로 생각하세요, 니르하
818
00:48:57,219 --> 00:48:58,427
아버지를
819
00:48:58,565 --> 00:49:00,090
어찌 이용하려 하시나요?
820
00:49:00,461 --> 00:49:01,648
이용?
821
00:49:02,854 --> 00:49:05,138
이용은 내가 당하고 있는 것 같은데
822
00:49:05,546 --> 00:49:07,318
열손, 둔지, 뭉태
823
00:49:07,501 --> 00:49:09,543
모두 날 이용해
그 자리까지 올라왔어
824
00:49:09,673 --> 00:49:10,911
(탄야) 그래서 모두가
825
00:49:10,984 --> 00:49:12,939
끔찍할 정도로 변했고요
826
00:49:14,178 --> 00:49:16,254
제일 변한 건 니르하시죠
827
00:49:17,637 --> 00:49:18,955
[방울 소리]
이런 조잡한 걸
828
00:49:19,022 --> 00:49:21,280
아이루즈까지 들먹이며 팔고
829
00:49:22,078 --> 00:49:24,865
그것도 가려서 팔아서
사람들 애태우게 하고
830
00:49:25,545 --> 00:49:27,943
이런 게 대신전 살림에
도움이 좀 되시나?
831
00:49:29,354 --> 00:49:30,344
[한숨]
832
00:49:30,803 --> 00:49:32,777
(탄야) 전 해야 할 일이 많습니다
833
00:49:33,073 --> 00:49:34,408
왜 오셨나요?
834
00:49:38,909 --> 00:49:39,767
대제관께서
835
00:49:39,834 --> 00:49:42,036
노예나 하호들에게
너무 잘해 주셔서
836
00:49:42,235 --> 00:49:43,901
불편한 사람들이 많아
837
00:49:45,421 --> 00:49:47,599
그게 왜 불편하죠?
838
00:49:47,735 --> 00:49:49,317
같이 묶이니까
839
00:49:49,727 --> 00:49:53,130
난 하루 세끼를 먹는데
저 노예도 하루 세끼를 먹어
840
00:49:54,025 --> 00:49:55,307
이게 싫은 거지
841
00:49:55,399 --> 00:49:57,200
하, 노예든
842
00:49:57,272 --> 00:49:59,385
하호든 바치든 상인이든
843
00:49:59,700 --> 00:50:02,121
저에겐 다 같은
평등한 백성들입니다
844
00:50:02,283 --> 00:50:03,258
그래
845
00:50:03,711 --> 00:50:04,985
[어두운 음악]
나에게도 그래
846
00:50:05,076 --> 00:50:08,579
난 상관없어
노예한테 잘해 주든 말든, 하지만
847
00:50:09,084 --> 00:50:11,345
작은 특권이나마 누렸던 사람에겐
848
00:50:11,812 --> 00:50:13,876
평등이란 폭력이야
849
00:50:14,549 --> 00:50:16,923
[기가 찬 숨소리]
가혹하기 그지없지
850
00:50:17,072 --> 00:50:18,494
같은 백성이면
851
00:50:18,921 --> 00:50:20,835
그들 마음도 좀 헤아리라고
852
00:50:20,902 --> 00:50:23,222
누군가를 무시하는
힘으로 살아가려니
853
00:50:23,450 --> 00:50:24,549
물론 그렇겠죠
854
00:50:24,616 --> 00:50:26,582
그게 질서고 균형이야
855
00:50:27,094 --> 00:50:28,362
균형을 깨지 마
856
00:50:28,467 --> 00:50:30,560
아스달은 나날이 번영하고 있어
857
00:50:30,643 --> 00:50:32,056
그 번영의 반대쪽에
858
00:50:32,123 --> 00:50:33,753
떼사리촌이 있고
개막골이 있습니다
859
00:50:33,821 --> 00:50:36,739
떼사리촌은 죄인들이고
개막골은 그런 신분들이야
860
00:50:36,877 --> 00:50:39,497
(탄야) 떼사리촌은
당신의 권력을 위한 희생자들이고
861
00:50:39,564 --> 00:50:40,887
개막골은
862
00:50:42,691 --> 00:50:44,346
그 어떤 신분도
863
00:50:45,122 --> 00:50:47,148
그렇게 살아야 될 이유는 없어요
864
00:50:50,551 --> 00:50:52,336
앞으로 대신전에서
865
00:50:53,060 --> 00:50:55,944
노예 아이들에게
지급하는 끼니를 금지한다
866
00:50:56,067 --> 00:50:57,331
- 말도 안 돼
- (타곤) 또한
867
00:50:57,398 --> 00:50:59,202
대제관은 노예에 대해선
868
00:50:59,423 --> 00:51:02,233
그 노예 주인에게
어떤 것도 요구하지 않는다
869
00:51:02,822 --> 00:51:06,414
아이루즈를 들먹이는 장난질도
좀 적당히 치란 얘기야
870
00:51:07,667 --> 00:51:09,389
지금까지 해 온 것처럼
871
00:51:09,564 --> 00:51:11,311
잘 이해할 거라고 믿어
872
00:51:12,840 --> 00:51:14,448
오랜 전쟁 준비로
873
00:51:14,882 --> 00:51:17,130
아스달의 물자가 많이 부족하다죠?
874
00:51:22,695 --> 00:51:23,857
그래서?
875
00:51:24,501 --> 00:51:26,233
노예에 관한 일은
876
00:51:26,382 --> 00:51:27,706
계속하게 해 줘요
877
00:51:28,163 --> 00:51:30,618
그럼 대신전에서
수수 항아리 10개
878
00:51:30,685 --> 00:51:32,832
[웃음]
879
00:51:34,171 --> 00:51:36,089
수수 항아리 10개?
880
00:51:36,643 --> 00:51:38,047
이거 팔아서?
881
00:51:42,610 --> 00:51:44,551
나랑 거래하려고 들지 마
882
00:51:45,005 --> 00:51:47,047
그깟 걸로 되는 거래가 아니야
883
00:51:49,299 --> 00:51:51,076
(탄야) 수수 항아리 10개를
884
00:51:51,922 --> 00:51:53,738
황금석으로 가득 채워 드리죠
885
00:51:53,935 --> 00:51:55,753
[고조되는 음악]
거기에
886
00:51:55,820 --> 00:51:58,137
조, 수수, 보리
887
00:51:58,913 --> 00:52:00,468
각 1,000항아리씩
888
00:52:04,556 --> 00:52:05,931
이게
[방울 소리]
889
00:52:05,998 --> 00:52:07,971
모두 같은 값에 팔릴까요?
890
00:52:09,116 --> 00:52:10,779
많이 가진 자들은
891
00:52:11,528 --> 00:52:13,462
가진 만큼 두려움이 많죠
892
00:52:14,289 --> 00:52:15,728
왕은 공포로
893
00:52:15,835 --> 00:52:17,346
대제관은 자애로
894
00:52:18,127 --> 00:52:19,818
그렇게 말씀하셨죠?
895
00:52:20,554 --> 00:52:23,391
하지만 아스달을
공포로 지배하는 건
896
00:52:24,319 --> 00:52:25,967
당신만이 아니에요
897
00:52:26,756 --> 00:52:28,241
왕이시여
898
00:52:33,954 --> 00:52:35,501
[달새의 기합]
899
00:52:38,959 --> 00:52:41,609
(달새) 세 갈래로 나뉘어서
새 보급로를 찾고 있습니다
900
00:52:42,816 --> 00:52:44,755
저쪽도 좋진 않을 겁니다
901
00:52:44,868 --> 00:52:46,173
계속 찾아야죠
902
00:52:46,240 --> 00:52:47,411
[옅은 한숨]
903
00:52:49,344 --> 00:52:50,657
(잎생) 이나이신기시여
904
00:52:50,904 --> 00:52:52,824
아스달에서 사절이 왔습니다
905
00:52:59,269 --> 00:53:00,680
(무백) 기회를 주겠다
906
00:53:00,881 --> 00:53:03,565
아고의 이나이신기는
전사들을 이끌고
907
00:53:03,641 --> 00:53:04,851
아고하 숲으로 돌아가라
908
00:53:04,918 --> 00:53:06,483
(타추간) 하, 뭐?
909
00:53:06,954 --> 00:53:09,285
누가 들으면
니들이 이긴 줄 알겠다?
910
00:53:09,613 --> 00:53:11,646
우리가 이제 와서 물러날 것 같아?
911
00:53:12,059 --> 00:53:13,496
이제 시작이야
912
00:53:13,707 --> 00:53:15,723
우린 아스달까지 쳐들어갈 거야
913
00:53:15,906 --> 00:53:17,374
(무백) 고작 거믈둔을 불태우고
914
00:53:17,481 --> 00:53:20,026
한초아성 하나 가졌다고
이겼다고 생각하나?
915
00:53:20,501 --> 00:53:22,480
평미레, 모본성, 몰아벌
916
00:53:22,656 --> 00:53:25,160
아스달에겐
이런 거점들이 셀 수 없이도 많아
917
00:53:25,460 --> 00:53:26,670
한데 당신들은 고작
918
00:53:26,737 --> 00:53:29,327
한초아에서 보급도 제대로
해결 못 하고 있지
919
00:53:33,320 --> 00:53:36,409
그런 시덥잖은 얘길 하려고
여기까지 온 건가?
920
00:53:36,977 --> 00:53:38,185
그게 전부면
921
00:53:38,336 --> 00:53:40,773
험한 꼴 당하기 전에
여기서 떠나고
922
00:53:42,605 --> 00:53:44,919
이나이신기와
단둘이 이야기하겠다
923
00:53:45,208 --> 00:53:46,224
(묘니타) 말도 안 돼
924
00:53:46,352 --> 00:53:48,153
이나이신기시여, 안 돼요
925
00:53:48,221 --> 00:53:50,449
맞아, 무슨 개수작을 부리려고
926
00:53:54,801 --> 00:53:56,373
이나이신기께서
927
00:53:56,770 --> 00:53:58,271
전장에서 보았을
928
00:53:58,445 --> 00:53:59,880
의아한 것에 대해서
929
00:54:00,115 --> 00:54:02,138
[의미심장한 음악]
930
00:54:09,874 --> 00:54:11,584
[말 울음]
931
00:54:14,503 --> 00:54:15,818
다들 나가세요
932
00:54:18,475 --> 00:54:19,806
[타추간의 못마땅한 신음]
933
00:54:33,288 --> 00:54:34,467
(은섬) 그때
934
00:54:35,074 --> 00:54:36,227
내가 본 게...
935
00:54:36,376 --> 00:54:37,571
(무백) 맞다
936
00:54:38,126 --> 00:54:39,608
너의 배냇벗
937
00:54:40,839 --> 00:54:42,272
형제
938
00:54:44,798 --> 00:54:46,959
[음악 : '아라문의 검' OST]
939
00:54:51,158 --> 00:54:52,587
(무백) 니 배냇벗이야
940
00:54:53,352 --> 00:54:55,253
아스달군의 총군장
941
00:54:55,852 --> 00:54:57,062
사야
942
00:54:59,199 --> 00:55:00,388
(쇼르자긴) 너
943
00:55:00,514 --> 00:55:03,073
누구랑 싸우는지는 알고 싸우냐?
944
00:55:15,096 --> 00:55:16,439
아
945
00:55:16,517 --> 00:55:18,518
표정을 보니까
946
00:55:19,753 --> 00:55:22,169
[웃으며] 이씨, 만났구나?
947
00:55:22,352 --> 00:55:23,951
똑같이 생겼지, 응?
948
00:55:24,018 --> 00:55:25,259
[쇼르자긴의 웃음]
949
00:55:25,326 --> 00:55:26,598
아이고
950
00:55:27,031 --> 00:55:28,219
(은섬) 어떻게 알고 있었어?
951
00:55:28,679 --> 00:55:30,288
아는 거 다 말해
952
00:55:31,632 --> 00:55:32,666
(쇼르자긴) 그래
953
00:55:32,733 --> 00:55:35,650
이제 거래가 좀 되겠네, 어?
954
00:55:35,903 --> 00:55:37,329
[음흉한 웃음]
955
00:55:45,064 --> 00:55:46,489
(무백) 어떠한 무장도
956
00:55:47,347 --> 00:55:49,610
병력도 없이 오직 둘만의 만남이다
957
00:55:55,576 --> 00:55:57,018
이 만남으로
958
00:55:57,807 --> 00:56:00,103
아스 대륙의 역사가
바뀔 수 있습니다
959
00:56:05,866 --> 00:56:07,435
내가 들려줄
960
00:56:07,601 --> 00:56:09,353
너희들의 사명이 있다
961
00:56:13,163 --> 00:56:14,487
사명 이전에
962
00:56:15,057 --> 00:56:17,421
긴 세월 헤어졌던 형제로서
963
00:56:18,145 --> 00:56:19,651
길을 찾으세요
964
00:56:21,782 --> 00:56:23,778
(사야) 오늘 밤 내가 신호하면
965
00:56:24,355 --> 00:56:26,279
이나이신기를 죽여
966
00:56:28,427 --> 00:56:30,977
[긴장되는 음악]
967
00:56:31,044 --> 00:56:33,284
명 받들겠습니다
968
00:56:56,258 --> 00:56:58,264
[옅은 숨소리]
(사야) 못 본 걸로 해
969
00:56:58,331 --> 00:56:59,718
다녀올 데가 있어
970
00:57:07,126 --> 00:57:08,164
(채은) 놀라라
971
00:57:08,933 --> 00:57:10,620
너 여기 왜 들어와 있어?
972
00:57:17,403 --> 00:57:18,973
[말 울음]
973
00:57:25,719 --> 00:57:27,767
[의미심장한 음악]
974
00:57:30,437 --> 00:57:32,726
(채은) 얘, 어디 가는 거야?
975
00:57:36,315 --> 00:57:38,438
[긴장되는 음악]
976
00:57:41,208 --> 00:57:42,551
[음산한 소리]
977
00:57:43,696 --> 00:57:45,017
[놀란 숨소리]
978
00:57:46,755 --> 00:57:48,475
[들짐승 울음]
979
00:57:50,594 --> 00:57:51,877
[의문의 발소리]
980
00:57:55,567 --> 00:57:57,215
[긴장한 숨소리]
981
00:58:00,494 --> 00:58:01,614
(채은) 아!
982
00:58:02,527 --> 00:58:03,764
[채은의 비명]
983
00:58:07,080 --> 00:58:08,485
[애쓰는 신음]
984
00:58:12,223 --> 00:58:13,603
[채은의 힘주는 신음]
985
00:58:15,386 --> 00:58:16,529
[이쓰루브의 힘주는 숨소리]
986
00:58:16,974 --> 00:58:18,650
[채은의 거친 숨소리]
987
00:58:23,927 --> 00:58:25,180
당신은...
988
00:58:33,824 --> 00:58:35,157
저깁니다
989
00:58:52,764 --> 00:58:53,933
(병사7) 응?
990
00:58:54,019 --> 00:58:55,195
니네 뭐야?
991
00:58:55,432 --> 00:58:57,163
니네 이쪽으로 오면 안 돼
992
00:58:58,205 --> 00:58:59,766
사야를 죽여라
993
00:58:59,901 --> 00:59:01,835
명은 번복되지 않는다
994
00:59:03,069 --> 00:59:05,001
[긴장되는 음악]
[날카로운 소리]
995
00:59:05,462 --> 00:59:08,054
[당황한 숨소리]
996
00:59:09,147 --> 00:59:10,673
[날카로운 소리]
윽
997
00:59:27,396 --> 00:59:29,415
(무백) 난 저 밑에 샘에 가 있겠다
998
00:59:29,506 --> 00:59:30,864
편하게 만나라
999
00:59:32,213 --> 00:59:34,183
나랑도 할 얘기가 많다
1000
00:59:42,127 --> 00:59:43,650
[옅은 한숨]
1001
00:59:46,752 --> 00:59:48,271
[한숨]
1002
00:59:48,338 --> 00:59:50,701
[몽환적인 음악]
1003
00:59:59,364 --> 01:00:00,762
[당황한 숨소리]
1004
01:00:04,524 --> 01:00:06,482
[몽환적인 음악-계속]
1005
01:00:21,390 --> 01:00:22,473
[사야의 기가 찬 숨소리]
1006
01:00:24,458 --> 01:00:27,293
(사야) 맞네, 꿈에서 봤던 사람
1007
01:00:27,966 --> 01:00:29,080
그게 너였네
1008
01:00:29,147 --> 01:00:30,453
진짜 그러네
1009
01:00:31,064 --> 01:00:32,445
내 꿈속에서도
1010
01:00:33,001 --> 01:00:35,698
그럼 내가 사는 꼴
1011
01:00:36,269 --> 01:00:37,292
다 봤냐?
1012
01:00:37,391 --> 01:00:38,590
(은섬) 뭐
1013
01:00:39,373 --> 01:00:42,562
항상 높고 작은 방에만 갇혀 있다가
1014
01:00:43,220 --> 01:00:44,338
어떤 날인가
1015
01:00:44,645 --> 01:00:47,210
창에 드리운 천을 살짝 걷히고는
1016
01:00:47,447 --> 01:00:48,936
하늘을 보더라고
1017
01:00:49,090 --> 01:00:50,264
그리고는
1018
01:00:50,450 --> 01:00:52,193
'하늘이 너무 파래'
1019
01:00:53,520 --> 01:00:54,673
[피식하는 웃음]
1020
01:00:55,670 --> 01:00:57,463
그러고는 막 울었던 거 같은데
1021
01:00:57,838 --> 01:00:59,082
아
1022
01:00:59,845 --> 01:01:01,024
개망신이네
1023
01:01:01,178 --> 01:01:02,481
[은섬의 옅은 웃음]
1024
01:01:02,714 --> 01:01:05,302
사내새끼가
기 한번 못 펴고 산 꼴을
1025
01:01:05,966 --> 01:01:08,202
다른 새끼한테 다 들키고
1026
01:01:10,672 --> 01:01:11,841
그러는 넌
1027
01:01:12,018 --> 01:01:14,462
아주 자유롭게 잘 살더라?
1028
01:01:15,122 --> 01:01:16,302
재밌었지?
1029
01:01:16,369 --> 01:01:17,747
(은섬) 니 꿈에 난
1030
01:01:17,886 --> 01:01:19,637
재밌는 것만 나온 모양이네?
1031
01:01:19,759 --> 01:01:20,848
(사야) 아니
1032
01:01:20,966 --> 01:01:23,098
모든 꿈이 다 희미했지만
1033
01:01:24,890 --> 01:01:26,674
그 꿈은 선명했어
1034
01:01:27,007 --> 01:01:28,356
깃바닥?
1035
01:01:28,542 --> 01:01:30,051
사트닉인가?
1036
01:01:30,824 --> 01:01:32,643
나도 슬펐어
[옅은 한숨]
1037
01:01:32,735 --> 01:01:33,972
그건
1038
01:01:34,660 --> 01:01:36,843
아주 슬픈 꿈이었어
1039
01:01:41,468 --> 01:01:43,290
아고 연합군에 합류해라
1040
01:01:44,608 --> 01:01:45,739
[긴장되는 음악]
1041
01:01:45,854 --> 01:01:48,286
(사야) 하, 뭘 하라고?
1042
01:01:48,422 --> 01:01:50,927
(은섬) 우리 아고 연합군에
합류하라고
1043
01:01:51,434 --> 01:01:52,432
내가 왜?
1044
01:01:52,500 --> 01:01:54,309
그럼 너와 내가 이길 수 있어
1045
01:01:54,446 --> 01:01:57,943
이대로면 나는 몰라도 넌 져
1046
01:01:59,292 --> 01:02:00,731
무슨 헛소리야?
1047
01:02:01,589 --> 01:02:03,750
내 꿈속의 너도 희미했지만
1048
01:02:05,843 --> 01:02:07,444
돌이켜 보니 알겠다
1049
01:02:07,748 --> 01:02:09,256
타곤을 향해 품은
1050
01:02:09,758 --> 01:02:11,082
너의 마음
1051
01:02:14,701 --> 01:02:15,932
그리고 넌
1052
01:02:16,575 --> 01:02:18,226
넌 이제 패장이잖아
1053
01:02:20,075 --> 01:02:21,149
[헛웃음]
1054
01:02:21,718 --> 01:02:23,509
[사야의 기가 찬 웃음]
1055
01:02:24,242 --> 01:02:26,286
[웃음]
1056
01:02:38,725 --> 01:02:40,046
(사야) 하
1057
01:02:40,935 --> 01:02:42,436
내가 너무 성급했나?
1058
01:02:42,934 --> 01:02:44,149
[헛웃음]
1059
01:02:44,216 --> 01:02:45,399
하긴
1060
01:02:45,832 --> 01:02:47,983
우린 이제 처음 만났을 뿐인데
1061
01:02:49,833 --> 01:02:52,268
우리가 다시 만날 날이 있을까?
1062
01:02:55,090 --> 01:02:56,281
니 이름은 알아?
1063
01:02:57,074 --> 01:02:59,170
우리 어머니가 지은 원래 이름
1064
01:03:00,137 --> 01:03:01,732
어머니가 가끔
1065
01:03:01,815 --> 01:03:03,590
밤새도록 우시면서
1066
01:03:04,494 --> 01:03:06,175
어떤 이름을 불렀어
1067
01:03:07,253 --> 01:03:08,698
지금 생각해 보면
1068
01:03:08,956 --> 01:03:10,380
그게 너였던 거 같아
1069
01:03:10,557 --> 01:03:12,379
아니, 너일 거야
1070
01:03:17,854 --> 01:03:19,126
(사야) 내
1071
01:03:20,110 --> 01:03:21,754
원래 이름이
1072
01:03:23,018 --> 01:03:24,443
뭔데?
1073
01:03:29,086 --> 01:03:31,096
[긴장되는 음악]
[문이 달칵 열린다]
1074
01:03:35,723 --> 01:03:37,018
(사야) 뭐야, 너?
1075
01:03:41,460 --> 01:03:42,879
[당황한 신음]
1076
01:03:42,946 --> 01:03:44,569
[날카로운 소리]
1077
01:03:44,636 --> 01:03:46,026
윽...
1078
01:03:48,537 --> 01:03:49,799
(샤하티1) 뭐지?
1079
01:03:49,905 --> 01:03:51,266
누가 사야지?
1080
01:04:03,265 --> 01:04:04,518
은섬
1081
01:04:05,561 --> 01:04:06,853
피해
1082
01:04:08,305 --> 01:04:09,649
[몸싸움 소리]
1083
01:04:09,716 --> 01:04:10,976
[날카로운 소리]
으악!
1084
01:04:11,451 --> 01:04:12,350
으...
1085
01:04:14,920 --> 01:04:16,259
[샤하티1의 당황한 숨소리]
1086
01:04:18,451 --> 01:04:20,257
[은섬의 힘주는 신음]
(샤하티1) 아
1087
01:04:24,464 --> 01:04:25,739
너 먼저 나가
1088
01:04:25,899 --> 01:04:26,969
무백에게 알려
1089
01:04:27,095 --> 01:04:28,661
[거친 숨소리]
1090
01:04:31,162 --> 01:04:32,484
[힘주는 신음]
1091
01:04:34,074 --> 01:04:35,473
[고조되는 음악]
[은섬의 힘주는 신음]
1092
01:04:36,848 --> 01:04:38,204
[사야의 힘겨운 신음]
1093
01:04:43,218 --> 01:04:44,730
[샤하티1과 은섬의 힘주는 신음]
1094
01:04:50,330 --> 01:04:51,618
[은섬의 힘주는 신음]
1095
01:04:59,761 --> 01:05:01,883
[긴장되는 음악]
[가쁜 숨소리]
1096
01:05:03,944 --> 01:05:05,241
사야를 죽여라
1097
01:05:05,801 --> 01:05:07,689
명은 번복되지 않는다
1098
01:05:20,404 --> 01:05:21,540
[당황한 숨소리]
1099
01:05:27,932 --> 01:05:29,578
[은섬의 놀란 신음]
[사야의 당황한 신음]
1100
01:05:34,796 --> 01:05:36,796
[고조되는 음악]
[쨍그랑 깨지는 소리]
1101
01:05:37,738 --> 01:05:39,297
[당황한 숨소리]
1102
01:05:42,310 --> 01:05:43,343
뭐야, 이놈은
1103
01:05:43,869 --> 01:05:45,169
샤하티야
1104
01:05:46,386 --> 01:05:47,730
설마...
1105
01:05:48,360 --> 01:05:49,758
태알하?
1106
01:05:54,922 --> 01:05:57,463
[은섬과 사야의 콜록거리는 소리]
1107
01:05:58,085 --> 01:05:59,604
빨리 여기서 나가야 돼
1108
01:06:04,977 --> 01:06:06,242
[힘주는 신음]
1109
01:06:07,945 --> 01:06:09,549
[사야와 은섬의 애쓰는 신음]
1110
01:06:20,839 --> 01:06:22,462
[무백의 한숨]
1111
01:06:26,565 --> 01:06:27,920
[한숨]
1112
01:06:30,087 --> 01:06:32,692
[무거운 음악]
[아사혼의 아파하는 신음]
1113
01:06:32,760 --> 01:06:35,416
- (무백) 아사혼 님
- (아사혼) 아, 아...
1114
01:06:37,406 --> 01:06:39,229
(무백) 아사혼 님 목걸이가...
1115
01:06:40,971 --> 01:06:42,241
[아사혼의 놀란 숨소리]
1116
01:06:42,308 --> 01:06:43,616
아
1117
01:06:45,514 --> 01:06:47,076
[아사혼의 당황한 신음]
1118
01:06:50,139 --> 01:06:51,627
[옅은 신음]
1119
01:06:54,281 --> 01:06:56,266
(무백) 당신의 아이들을 만났소
1120
01:06:56,437 --> 01:06:57,864
[한숨]
1121
01:07:01,146 --> 01:07:02,987
[긴장되는 음악]
1122
01:07:06,109 --> 01:07:08,026
[옅은 신음]
[샤하티2의 놀란 신음]
1123
01:07:09,800 --> 01:07:11,521
[무백의 힘주는 신음]
(샤하티2) 아
1124
01:07:12,564 --> 01:07:13,833
샤하티?
1125
01:07:15,391 --> 01:07:17,211
[무백의 당황한 신음]
1126
01:07:18,853 --> 01:07:19,779
(샤하티2) 아!
1127
01:07:19,846 --> 01:07:21,281
[무백의 힘주는 신음]
1128
01:07:26,450 --> 01:07:27,917
사야를 죽여라
1129
01:07:28,516 --> 01:07:30,333
명은 번복되지 않는다
1130
01:07:35,636 --> 01:07:37,481
[다급한 신음]
1131
01:07:40,233 --> 01:07:42,266
[무백의 애쓰는 신음]
1132
01:07:51,696 --> 01:07:53,468
[무백의 힘주는 신음]
1133
01:08:02,603 --> 01:08:04,161
[무백의 거친 숨소리]
1134
01:08:11,660 --> 01:08:12,935
뭐야
1135
01:08:13,002 --> 01:08:14,088
저리 가!
1136
01:08:14,545 --> 01:08:16,036
여길 왜 들어와!
1137
01:08:18,466 --> 01:08:19,832
이씨
1138
01:08:21,361 --> 01:08:22,534
[힘주는 신음]
1139
01:08:23,537 --> 01:08:24,886
[퍽 하는 소리]
윽!
1140
01:08:30,736 --> 01:08:33,207
[힘겨운 신음]
1141
01:08:38,383 --> 01:08:39,674
아...
1142
01:08:39,741 --> 01:08:42,120
[가쁜 숨소리]
1143
01:09:02,872 --> 01:09:05,339
(노스나호) 눈별은 어디 있어요?
1144
01:09:06,146 --> 01:09:08,271
왜 여기 있어요?
1145
01:09:09,383 --> 01:09:10,871
얘기가 길어요
1146
01:09:11,813 --> 01:09:14,186
두 분은 대체 여기 왜...
1147
01:09:16,332 --> 01:09:17,872
[불타는 소리]
1148
01:09:18,720 --> 01:09:20,146
(이쓰루브) [뇌안탈어]
1149
01:09:20,237 --> 01:09:22,268
[의미심장한 음악]
1150
01:09:23,761 --> 01:09:27,135
[고조되는 음악]
1151
01:09:27,202 --> 01:09:28,440
[놀란 숨소리]
1152
01:09:32,365 --> 01:09:33,712
[채은의 당황한 숨소리]
1153
01:09:33,779 --> 01:09:35,180
사야
1154
01:09:37,527 --> 01:09:38,998
(노스나호) 누군데?
1155
01:09:39,112 --> 01:09:40,700
아는 사람이야?
1156
01:09:42,294 --> 01:09:43,641
(채은) 사야야
1157
01:09:47,535 --> 01:09:49,714
[뇌안탈어]
1158
01:09:56,491 --> 01:09:57,794
(채은) 빨리 옮겨요
1159
01:09:58,838 --> 01:10:00,003
사야야
1160
01:10:01,935 --> 01:10:04,164
(연발) 뭔 일 난 거면
넌 나한테 죽었어
1161
01:10:04,231 --> 01:10:07,138
잠깐 자리 비우는 거라고 했다고
총군장이
1162
01:10:07,205 --> 01:10:08,708
별일 아니라고
1163
01:10:08,775 --> 01:10:10,880
근데 거기서 왜 불길이 솟아, 어?
1164
01:10:10,947 --> 01:10:12,253
(기토하) 아이씨
1165
01:10:12,320 --> 01:10:13,882
[비장한 음악]
1166
01:10:13,949 --> 01:10:15,277
[무백의 힘겨운 신음]
1167
01:10:25,905 --> 01:10:27,291
[애쓰는 신음]
1168
01:11:28,160 --> 01:11:29,457
(기토하) 아이씨
1169
01:11:29,571 --> 01:11:31,256
설마 이 안에 계신 건 아니겠지?
1170
01:11:31,347 --> 01:11:32,293
(연발) 야이씨
1171
01:11:32,360 --> 01:11:33,770
끔찍한 소리 하지 마
1172
01:11:33,837 --> 01:11:36,438
(기토하) 아니, 근데 무백 형님은
어디 계신 거야?
1173
01:11:45,110 --> 01:11:46,258
저거 뭐야?
1174
01:11:56,458 --> 01:11:57,883
[무백의 힘겨운 숨소리]
1175
01:11:59,727 --> 01:12:00,904
(연발) 총군장!
1176
01:12:01,889 --> 01:12:03,131
(기토하) 형님!
1177
01:12:04,876 --> 01:12:06,369
(연발과 기토하) 형님!
[무백의 힘겨운 신음]
1178
01:12:06,436 --> 01:12:07,829
형님이 어떻게...
1179
01:12:08,800 --> 01:12:10,234
형님!
1180
01:12:12,866 --> 01:12:14,232
형님!
1181
01:12:14,344 --> 01:12:16,492
형님, 아유, 어떡해
1182
01:12:22,376 --> 01:12:24,186
[고조되는 음악]
1183
01:12:34,793 --> 01:12:35,884
[연발의 당황한 숨소리]
1184
01:12:37,332 --> 01:12:38,369
형님!
1185
01:12:38,976 --> 01:12:40,363
형님, 형님!
1186
01:12:40,430 --> 01:12:44,562
형님, 형님! 형님
1187
01:12:44,629 --> 01:12:46,739
형님, 아이고, 형님
1188
01:12:46,813 --> 01:12:49,209
형님 아니야...
1189
01:12:49,354 --> 01:12:50,794
아니야...
1190
01:12:51,271 --> 01:12:53,054
(연발) 형님, 형님
1191
01:12:54,743 --> 01:12:56,621
(기토하) 어떡하냐, 이거
1192
01:12:57,684 --> 01:12:59,293
형님...
1193
01:13:01,415 --> 01:13:03,583
으, 으아!
1194
01:13:05,844 --> 01:13:07,782
으아!
1195
01:13:09,910 --> 01:13:11,389
(기토하) 형님!
1196
01:13:11,456 --> 01:13:13,768
[음악 : '아라문의 검' OST]
1197
01:13:42,290 --> 01:13:44,274
(탄야) 당신이 오늘
무백을 데려가시니
1198
01:13:44,362 --> 01:13:45,826
그 또한 까닭이 있겠으나
1199
01:13:45,917 --> 01:13:46,826
(타곤) 무백...
1200
01:13:46,893 --> 01:13:48,875
(탄야) 대체 무슨 일이 있었던 거야
1201
01:13:48,962 --> 01:13:50,344
제발 일어나, 사야야
1202
01:13:50,477 --> 01:13:54,516
(쇼르자긴) 이나이신기랑
아스달 총군장이랑 배내벗이잖아
1203
01:13:54,640 --> 01:13:56,831
바뀐 거 아닐까?
[놀란 숨소리]
1204
01:13:56,921 --> 01:13:58,725
(파사) 이나이신기가
사라진 게 알려지면
1205
01:13:58,805 --> 01:14:00,872
아고 연합은 끝입니다
1206
01:14:00,966 --> 01:14:02,104
(잎생) 자, 이제 빨리 돌아가야 돼
1207
01:14:02,171 --> 01:14:03,606
다들 얼마나 불안해하는지 몰라
1208
01:14:03,673 --> 01:14:05,135
[사야의 힘주는 신음]
1209
01:14:05,202 --> 01:14:06,499
(달새) 들킨 거 아니야?
1210
01:14:06,566 --> 01:14:09,202
(탄야) 사야야, 이러지 마
1211
01:14:09,442 --> 01:14:10,878
그만해
78450