Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,250 --> 00:00:33,540
The new plot has no purpose
2
00:00:34,750 --> 00:00:36,870
Looking back at the gravity of the earth like a leaving meteor
3
00:00:37,750 --> 00:00:40,370
This time my unfolding goes beyond meaning
4
00:00:41,870 --> 00:00:44,080
Take the world in a special way
5
00:00:45,950 --> 00:00:47,620
it locked us out of sight
6
00:00:48,750 --> 00:00:51,120
Why should I stop?
7
00:00:55,580 --> 00:00:58,250
I'm everywhere
8
00:00:59,540 --> 00:01:01,870
oh
9
00:01:06,370 --> 00:01:07,620
oh
10
00:01:07,830 --> 00:01:08,410
oh
11
00:01:40,830 --> 00:01:44,620
what
12
00:01:44,620 --> 00:01:46,370
I have traveled all over
13
00:01:46,370 --> 00:01:48,870
There is no clue about her
14
00:01:48,870 --> 00:01:50,870
Who is the murderer
15
00:01:51,000 --> 00:01:54,160
This group of guys look ugly
16
00:01:54,160 --> 00:01:54,830
newcomer
17
00:01:54,830 --> 00:01:55,870
Come and kneel
18
00:01:58,250 --> 00:01:59,580
Crossover
19
00:02:00,120 --> 00:02:02,580
At your own risk
20
00:02:03,290 --> 00:02:04,160
You are coming
21
00:02:04,450 --> 00:02:05,750
No worries
22
00:02:06,160 --> 00:02:07,620
Coming this time
23
00:02:07,620 --> 00:02:09,410
Just tell the owner
24
00:02:09,538 --> 00:02:11,500
Just keep taking it for a few days
25
00:02:11,500 --> 00:02:14,450
Madam Zun’s illness can be completely cured
26
00:02:14,620 --> 00:02:15,290
what
27
00:02:15,370 --> 00:02:16,160
really
28
00:02:18,910 --> 00:02:20,040
really
29
00:02:20,660 --> 00:02:22,660
Lee is grateful
30
00:02:27,079 --> 00:02:30,000
Who is the owner of this token
31
00:02:32,660 --> 00:02:34,910
There are many such things that are unowned and useless
32
00:02:34,910 --> 00:02:36,829
There are a few more in the corner over there
33
00:02:37,500 --> 00:02:39,579
I think I'm probably dead
34
00:02:40,040 --> 00:02:41,040
Who killed
35
00:02:42,660 --> 00:02:44,750
There is only killing and being killed
36
00:02:45,250 --> 00:02:47,000
Everyone is a murderer
37
00:02:47,620 --> 00:02:49,120
Can survive
38
00:02:49,329 --> 00:02:51,040
Only qualified to ask questions
39
00:02:52,829 --> 00:02:54,160
What noisy
40
00:02:57,540 --> 00:03:00,000
you
41
00:03:00,000 --> 00:03:00,830
And you
42
00:03:00,830 --> 00:03:01,830
All out
43
00:03:03,160 --> 00:03:05,000
What are you doing
44
00:03:05,290 --> 00:03:06,080
master
45
00:03:06,080 --> 00:03:07,120
Rudder master
46
00:03:07,250 --> 00:03:09,000
Shaoan
47
00:03:09,000 --> 00:03:11,500
I'll come as soon as I go
48
00:03:27,290 --> 00:03:28,250
presumably
49
00:03:28,250 --> 00:03:31,250
This is Li Wei, the owner of the Valley of the Evil Men
50
00:03:31,250 --> 00:03:33,370
Wind chimes with her wife
51
00:03:42,250 --> 00:03:44,870
The relationship between the Valley of the Evil and the Sun Temple
52
00:03:44,870 --> 00:03:46,829
Unusual
53
00:03:47,660 --> 00:03:49,870
These five people have already been sealed
54
00:03:49,870 --> 00:03:50,750
Locked up
55
00:03:51,079 --> 00:03:53,120
Now it's just a mortal body
56
00:03:53,120 --> 00:03:55,540
Only one of them can survive
57
00:03:56,000 --> 00:03:56,910
Everyone
58
00:03:56,910 --> 00:03:58,750
Who are you optimistic about
59
00:03:59,250 --> 00:04:00,870
One Thousand Middle Grade Spirit Stone
60
00:04:00,870 --> 00:04:02,540
I bet that big guy wins
61
00:04:02,540 --> 00:04:04,080
Five hundred top grade spirit stones
62
00:04:04,080 --> 00:04:05,660
I bet the one next to
63
00:04:07,620 --> 00:04:08,540
Bros
64
00:04:08,540 --> 00:04:10,120
This newcomer is extraordinary
65
00:04:10,120 --> 00:04:11,450
We might as well join hands
66
00:04:11,500 --> 00:04:12,370
Get rid of him first
67
00:04:12,370 --> 00:04:13,120
how is it
68
00:04:13,120 --> 00:04:15,370
I'm so interested
69
00:04:15,870 --> 00:04:17,620
Humph
70
00:04:21,370 --> 00:04:23,790
Five can only live one
71
00:04:24,290 --> 00:04:25,500
bring it on
72
00:04:50,620 --> 00:05:02,040
kill
73
00:05:06,000 --> 00:05:07,830
Want them to die
74
00:05:08,160 --> 00:05:10,040
Do it yourself
75
00:05:27,750 --> 00:05:28,410
Hey
76
00:05:28,410 --> 00:05:30,120
Kill them all
77
00:05:31,410 --> 00:05:32,290
Scar
78
00:05:32,500 --> 00:05:34,250
Did you hear me talking?
79
00:05:36,409 --> 00:05:38,370
The Valley Lord said
80
00:05:38,370 --> 00:05:40,040
Three wins this time
81
00:06:16,000 --> 00:06:17,330
stop
82
00:06:29,290 --> 00:06:34,750
I'm hitting hitting hitting hitting hitting
83
00:06:56,200 --> 00:06:57,330
not bad
84
00:07:04,410 --> 00:07:06,160
Today's gladiator is over
85
00:07:11,160 --> 00:07:12,660
Take them to the cell
86
00:07:13,000 --> 00:07:14,330
The dead four drag on
87
00:07:31,120 --> 00:07:31,910
Rudder master
88
00:07:31,910 --> 00:07:33,040
rest early
89
00:07:33,159 --> 00:07:34,830
There may be a hard fight tomorrow
90
00:07:37,330 --> 00:07:38,659
This matter is strange
91
00:07:38,659 --> 00:07:40,620
When Scar killed those wicked
92
00:07:40,659 --> 00:07:42,830
The Valley Master didn’t even lift his eyelids
93
00:07:42,830 --> 00:07:45,790
But when the old man and the scar are fighting at a critical moment
94
00:07:45,790 --> 00:07:47,409
He called to stop
95
00:07:47,950 --> 00:07:49,500
I'm afraid of this
96
00:07:49,500 --> 00:07:51,250
Great article
97
00:07:52,290 --> 00:07:54,330
Just for the pleasure of gaining dignitaries
98
00:07:54,330 --> 00:07:56,040
Those people died here
99
00:07:56,370 --> 00:07:57,790
I hope they are safe
100
00:08:00,660 --> 00:08:01,910
Right here
101
00:08:02,580 --> 00:08:03,450
brothers
102
00:08:03,450 --> 00:08:05,290
Every time I bring these dead bodies here
103
00:08:05,290 --> 00:08:06,540
My heart beats so hard
104
00:08:06,870 --> 00:08:08,160
Looking for death
105
00:08:08,410 --> 00:08:09,370
Do not talk nonsense
106
00:08:09,450 --> 00:08:09,790
Go fast
107
00:08:15,330 --> 00:08:18,540
What is this place
108
00:08:25,540 --> 00:08:28,120
what
5995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.