Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:11,560
SHUKA FILM COMPANY
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,320
TATIANA BABENKOVA
3
00:00:20,920 --> 00:00:23,400
ARTYOM KRYLOV
4
00:00:25,240 --> 00:00:27,760
VLADISLAV ABASHIN
5
00:00:30,200 --> 00:00:33,640
IN A FILM BY DMITRY CHERKASOV
6
00:00:37,240 --> 00:00:40,640
MANUMISSION
7
00:01:49,080 --> 00:01:54,080
- Are you going to repent?
- Where am I?
8
00:01:54,160 --> 00:02:00,520
Hegumenia Taisia is kind.
She welcomes sinners too.
9
00:02:00,640 --> 00:02:07,600
- So I'm at the convent.
- You can't dishallow these walls.
10
00:02:07,720 --> 00:02:16,720
I was taken here forcefully.
Who? For what?
11
00:02:16,840 --> 00:02:27,200
- You're a rebel. Sit here.
- What right do you have?
12
00:02:27,320 --> 00:02:39,640
Open! Explain! You can't!
13
00:02:49,960 --> 00:02:52,840
It's cleverly written.
14
00:02:52,880 --> 00:02:56,600
You just need to sign
and go to the office bench.
15
00:02:56,640 --> 00:03:03,960
Everything is according to the law.
This is flat tax. Three times lower now.
16
00:03:04,040 --> 00:03:12,800
Tempting. You earned passports.
With no fraud.
17
00:03:12,920 --> 00:03:17,080
But you need to wait.
I don't keep them here.
18
00:03:17,200 --> 00:03:25,880
They are kept at my familiar benefactors.
There I'll check your documents.
19
00:03:25,960 --> 00:03:35,400
If everything is clear,
you'll get your passports.
20
00:03:37,200 --> 00:03:42,000
- Where is everybody?
- Resting.
21
00:03:42,160 --> 00:03:46,320
- Why is it dirty here?
- I ran out of time. I'll clean.
22
00:03:46,440 --> 00:03:49,720
Hurry up.
23
00:04:02,720 --> 00:04:06,600
What a mess!
24
00:04:33,520 --> 00:04:44,560
And where is your wife?
You don't have to answer. It's clear.
25
00:04:44,680 --> 00:04:49,200
You're broke,
and she looks for a reason to leave you.
26
00:04:49,280 --> 00:04:58,560
Don't worry, she won't escape from you.
There are no knights nowadays.
27
00:04:58,680 --> 00:05:04,160
Can I help you somehow?
28
00:05:08,320 --> 00:05:10,640
I'm broke.
29
00:05:10,760 --> 00:05:19,520
I'm rich enough to give
some time to someone in pain.
30
00:05:19,640 --> 00:05:30,480
You have graze on your cheek.
Are these poets so bellicose?
31
00:05:32,040 --> 00:05:36,520
- Why do you need it?
- What?
32
00:05:36,600 --> 00:05:44,480
This disgusting place, these dresses,
these strange short thigh-highs,
33
00:05:44,600 --> 00:05:51,360
forcing people to choose lust.
34
00:05:57,160 --> 00:06:09,440
It's your own fault. And mine, too.
It's my fault.
35
00:06:09,880 --> 00:06:18,000
I just want to live like a human.
36
00:06:18,120 --> 00:06:30,560
- Don't you like it?
- Why are you doing it? I love my wife.
37
00:06:30,720 --> 00:06:36,200
It changes nothing.
Everybody needs some warmth.
38
00:06:36,320 --> 00:06:41,640
I want to understand
why she's better than me.
39
00:06:41,720 --> 00:06:46,920
Is it because I sell my body
and don't lie?
40
00:06:47,000 --> 00:06:57,360
You're beautiful.
Don't tempt me, please.
41
00:06:57,480 --> 00:07:01,000
What happened?
42
00:07:01,080 --> 00:07:09,240
If the madame doesn't give us passports,
then all is lost.
43
00:07:09,360 --> 00:07:18,800
She wants to check the documents.
But they are wrong.
44
00:07:18,840 --> 00:07:30,000
Her house has already been sold.
Stolen. And it can't be changed.
45
00:07:30,200 --> 00:07:33,160
It's not a big deal.
46
00:07:33,160 --> 00:07:38,080
She has a lot of admirers,
they'll buy her another one.
47
00:07:38,160 --> 00:07:43,600
But she won't give you passports anyway.
48
00:07:43,680 --> 00:07:51,240
All passports of dead people are
taken by monsieur Lev Kapov.
49
00:07:51,320 --> 00:07:57,200
It's better not to have deals with him.
50
00:08:03,160 --> 00:08:10,480
Why are you muddling about?
We are expected for dinner.
51
00:08:21,080 --> 00:08:32,040
I'm ready, Mother. You're beautiful.
52
00:08:42,559 --> 00:08:47,120
Vera!
53
00:08:48,240 --> 00:08:57,120
Yes? Vera Semyonovna?
I'm so glad.
54
00:08:57,240 --> 00:09:00,320
- What's gotten in your head?
- Excuse me.
55
00:09:00,360 --> 00:09:03,240
Dmitry Vasilievich
was right about the scrivener.
56
00:09:03,280 --> 00:09:06,960
That night he came to Alexey Petrovich
to issue a manumission for Polina.
57
00:09:07,000 --> 00:09:09,680
He stayed alone with the count
who was ill.
58
00:09:09,720 --> 00:09:11,440
Forget your speculations.
59
00:09:11,560 --> 00:09:15,280
A person can sign anything
at death's door.
60
00:09:15,280 --> 00:09:21,400
Let's go and find the scrivener.
61
00:09:22,480 --> 00:09:27,840
- We're in St. Petersburg not for this.
- Are you angry?
62
00:09:28,040 --> 00:09:35,640
Nikita Matveevich, won't our troubles
and joys soon become mutual?
63
00:09:35,800 --> 00:09:40,000
If your friend Chaikin has problems,
will we help him?
64
00:09:40,120 --> 00:09:45,120
- It's different.
- Why?
65
00:09:45,200 --> 00:09:56,160
- Why should we go? Send a letter.
- A letter... Right, a letter.
66
00:09:56,280 --> 00:10:00,200
Wait...
67
00:10:04,480 --> 00:10:11,960
- You're back.
- Mother, I feel sick. I can't eat dinner.
68
00:10:13,120 --> 00:10:19,960
Maybe it's because of the road.
But look at this paleness! Beautiful!
69
00:10:20,080 --> 00:10:24,160
Mother, hurry up!
You can't leave Nikita Matveevich.
70
00:10:24,240 --> 00:10:38,240
Right. Who knows these city ladies.
Drink it!
71
00:10:56,880 --> 00:11:00,200
- Your pit will burn out.
- It's yours, not mine.
72
00:11:00,240 --> 00:11:04,440
- Do you want whipping?
- My back is dead. Do it, if you want.
73
00:11:04,480 --> 00:11:05,400
Do you defy me?
74
00:11:05,400 --> 00:11:08,000
Sirrah!
75
00:11:08,120 --> 00:11:10,160
Go! Why are you standing?
76
00:11:10,240 --> 00:11:14,680
- Hello, Master!
- Hello, didn't new workers come?
77
00:11:14,760 --> 00:11:17,400
No, since Efim Sofronovich was gone.
78
00:11:17,520 --> 00:11:21,160
Didn't Andrey Vasilievich send anybody?
Maybe to other workplaces?
79
00:11:21,200 --> 00:11:24,600
- No.
- Do you know it for sure?
80
00:11:24,680 --> 00:11:28,680
- Now I'm in charge of the whole village.
- Village is in trouble.
81
00:11:28,840 --> 00:11:34,680
If I knew the peasants came here,
you would know it too.
82
00:11:34,800 --> 00:11:43,920
All right then.
83
00:11:44,120 --> 00:11:49,680
I'll teach you a lesson!
For shaming me in front of the master!
84
00:11:49,760 --> 00:11:57,520
Come on, do it! Beat me!
85
00:12:13,360 --> 00:12:19,320
You don't eat.
But bread is from the Lord.
86
00:12:19,480 --> 00:12:23,400
Keeping a person against their will
is also from the Lord?
87
00:12:23,480 --> 00:12:30,960
You were with a man out of wedlock. You
wanted to draw his engaged brother close.
88
00:12:31,040 --> 00:12:36,800
Now I see who did it.
Did Count Krechetsky send me here?
89
00:12:36,920 --> 00:12:45,760
Those who send sinners here judge them.
Judging is a sin.
90
00:12:45,920 --> 00:12:51,320
I don't ask them. I throw them out.
91
00:12:51,480 --> 00:12:59,720
I respect this place. So it's more
painful to be here because of evil will.
92
00:12:59,920 --> 00:13:04,280
Everybody here talks about evil will.
93
00:13:04,400 --> 00:13:10,720
Was ruined and left - they come here.
Buried a son - here.
94
00:13:10,840 --> 00:13:18,800
Became a widow, didn't marry,
was born ugly - everybody comes here.
95
00:13:18,880 --> 00:13:23,560
- Can people come here due to evil will?
- I came not by myself!
96
00:13:23,640 --> 00:13:26,640
Convent is not a jail!
97
00:13:26,720 --> 00:13:32,080
A worker here works, bakes bread,
cleans a cowshed.
98
00:13:32,120 --> 00:13:35,240
And her soul works too.
99
00:13:35,280 --> 00:13:40,720
Genuine penance is hard work.
100
00:13:40,880 --> 00:13:48,400
I didn't sin. But when I sinned,
I confessed to Father Mikhail.
101
00:13:48,520 --> 00:13:58,240
A no is a no.
If you have nothing to confess, then go.
102
00:14:03,200 --> 00:14:10,840
It's a pity you're running. When you run,
you can go the wrong way.
103
00:14:10,880 --> 00:14:24,880
But a person walks their path
to see every stone and trampled grass.
104
00:14:36,240 --> 00:14:43,000
I was in a grocery shop.
I didn't have money even for sour cream.
105
00:14:43,120 --> 00:14:53,840
Borya, where are our passports?
Where are they?
106
00:14:57,200 --> 00:15:05,200
Wait. Wait a second. Maybe here?
107
00:15:05,360 --> 00:15:09,760
I don't know! Maybe you
have them? Will you take it off?
108
00:15:09,840 --> 00:15:12,320
- Maybe here? Here?
- Stop it!
109
00:15:12,400 --> 00:15:16,760
I don't know! We have nothing left!
110
00:15:16,880 --> 00:15:20,800
We have nothing. No freedom,
no hope. Nothing.
111
00:15:20,880 --> 00:15:26,480
All is in vain.
112
00:15:26,680 --> 00:15:37,200
Borya, what happened? My dear...
113
00:15:37,360 --> 00:15:44,880
He's taking you away from me. I knew
I shouldn't have deals with him.
114
00:15:45,040 --> 00:15:54,960
- With whom?
- I knew everything.
115
00:16:08,960 --> 00:16:18,000
We'll walk through their markets.
We'll buy you a sari.
116
00:16:18,120 --> 00:16:24,880
We'll go to shameless sculptures.
Have you heard about them?
117
00:16:24,880 --> 00:16:36,000
We'll see how they like it in India.
Maybe we don't know something.
118
00:16:36,120 --> 00:16:41,880
- You need a passport to leave Russia.
- We'll draw it.
119
00:16:41,920 --> 00:16:55,040
We'd better go to Novgorod. To my sister.
We can hide there. Let's go today.
120
00:16:56,760 --> 00:17:05,640
- Will we go?
- Yeah. There is no sari in Novgorod.
121
00:17:15,440 --> 00:17:19,400
Life goes downhill after 30 years old.
122
00:17:19,520 --> 00:17:23,280
Our Julie takes her cue
from the madame and hopes.
123
00:17:23,359 --> 00:17:30,720
Her benefactor, Mr. Zatychny,
hinted to me he wanted something new.
124
00:17:30,880 --> 00:17:38,000
Men are inconstant. As people say
who is more beautiful goes to a ball.
125
00:17:38,160 --> 00:17:41,240
- Sima, these curls suits you.
- Really?
126
00:17:41,280 --> 00:17:44,920
- Yes.
- I want to have French charm.
127
00:17:44,920 --> 00:17:47,400
I'm tired of pleasing youngsters.
128
00:17:47,400 --> 00:17:52,400
Where are my purple feathers? Sophie!
129
00:17:52,480 --> 00:18:00,240
Madame took them.
She threatened to punish.
130
00:18:00,400 --> 00:18:03,000
Stop pursing your lips,
I have a deal.
131
00:18:03,080 --> 00:18:08,160
- You hurt me recently.
- It was a lesson. Take it.
132
00:18:08,240 --> 00:18:12,880
Bring it to the address. Don't wait
for an answer. Leave right away.
133
00:18:12,960 --> 00:18:17,560
- Let me finish my work.
- Don't open the envelope!
134
00:18:17,680 --> 00:18:22,600
You didn't have to say that.
It's calmer to not know your secrets.
135
00:18:22,680 --> 00:18:28,440
I did it - Boris Grigorievich is wanted.
They announced a reward.
136
00:18:29,080 --> 00:18:34,480
- Madame promised a day off. Julie!
- Why do I care?
137
00:18:34,560 --> 00:18:38,200
- Talk to her.
- I'm tired of your requests.
138
00:18:38,280 --> 00:18:41,040
Do it yourself.
139
00:18:41,200 --> 00:18:46,680
I was at your wedding.
I'll help, if I can.
140
00:18:46,760 --> 00:18:50,480
You do everything for money.
You held my crown and got paid.
141
00:18:50,520 --> 00:18:55,160
You despise the brothel but work here.
So you can sell me.
142
00:18:55,280 --> 00:19:00,200
You have to trust me.
You don't have anybody else.
143
00:19:00,320 --> 00:19:05,840
I work here by day so my daughter and I
won't end up here at night.
144
00:19:05,880 --> 00:19:14,840
You don't know how
to be a widow in a big city.
145
00:19:20,320 --> 00:19:26,160
In spring I was living blindly.
I was enjoying my life.
146
00:19:26,280 --> 00:19:31,760
Some men own other ones, and let it be.
147
00:19:31,960 --> 00:19:36,320
Do you want to write
a philosophical treatise?
148
00:19:36,400 --> 00:19:41,640
If you think about people,
talk about people.
149
00:19:41,800 --> 00:19:50,400
You mentioned trampled grass.
I thought about nobody.
150
00:19:50,600 --> 00:19:54,480
Take Evdokia, who brought me up.
151
00:19:54,600 --> 00:19:59,760
If father hadn't died unexpectedly
and had had time to make documents,
152
00:19:59,840 --> 00:20:04,560
would have I thought to free Evdokia?
153
00:20:04,640 --> 00:20:06,960
And Stepan, our horseman?
154
00:20:07,080 --> 00:20:12,000
He was sent to hard labor because he
saved me from a marriage with a murderer.
155
00:20:12,160 --> 00:20:21,280
What would I do for him? I'd consider him
to be a horseman, not a friend.
156
00:20:21,440 --> 00:20:29,640
And Tanya? Oh my God, Tanya.
157
00:20:56,600 --> 00:20:58,080
What a beauty!
158
00:21:41,040 --> 00:21:51,160
Oh my God! I'm so ashamed. Ashamed.
159
00:21:51,440 --> 00:22:01,040
Conscience is clearing by shame.
160
00:22:01,200 --> 00:22:12,040
You start to see everything,
when you realize you lived blindly.
161
00:22:12,240 --> 00:22:21,680
Trampled grass is raising up.
162
00:22:21,920 --> 00:22:28,760
Cry and pray for your Tatiana.
163
00:22:28,880 --> 00:22:37,640
Wet nurse and Stepan seemed
to get your love and gratitude.
164
00:22:37,720 --> 00:22:44,640
But you stumbled when it came to Tatiana.
165
00:22:44,760 --> 00:22:52,240
Love didn't allow.
Now I'm denied of it too.
166
00:22:52,360 --> 00:23:04,800
This never happens. Love travels
the world and knocks on the hearts.
167
00:23:04,880 --> 00:23:27,640
But not everybody opens.
They're afraid and don't believe.
168
00:23:27,880 --> 00:23:36,080
How did it happen that you,
a count's daughter, became a neif?
169
00:23:36,200 --> 00:23:44,960
Is your mother a neif?
You don't talk about her.
170
00:23:45,080 --> 00:23:55,920
I didn't know her. I didn't know
Alexey Petrovich was my father, too.
171
00:23:56,120 --> 00:24:08,320
- Alexey Petrovich... The Golovin one?
- Did you hear about father?
172
00:24:08,480 --> 00:24:19,000
I did. From your mother.
173
00:24:30,040 --> 00:24:34,800
- My dear!
- How can I help, Vera Semyonovna?
174
00:24:34,880 --> 00:24:38,320
- I need to send a letter.
- Go to the grocery store.
175
00:24:38,400 --> 00:24:44,920
- Let me send a boy.
- No, thank you. I do it myself.
176
00:24:45,080 --> 00:24:48,160
Coachman, to the grocery store!
177
00:25:03,320 --> 00:25:06,520
How can I know where she is?
178
00:25:06,640 --> 00:25:09,000
She was here sometimes.
179
00:25:09,120 --> 00:25:17,640
I saw you at the wedding. Saw all of it.
Let wolves kill her, this nasty girl.
180
00:25:17,720 --> 00:25:22,640
I wondered why that viper didn't visit.
But now I see.
181
00:25:22,720 --> 00:25:26,200
Understand that she
had a lot on her plate.
182
00:25:26,320 --> 00:25:31,440
I saw a horse was being sold
at the fair. It looked like Polina's.
183
00:25:31,520 --> 00:25:35,240
- It was in Efim's yard.
- Luchik?
184
00:25:35,360 --> 00:25:38,840
- Luchik.
- How did it end up there?
185
00:25:38,920 --> 00:25:48,640
Maybe she didn't escape.
Maybe something happened.
186
00:25:48,920 --> 00:25:56,120
Maybe she was robbed on her way.
You never know.
187
00:25:56,200 --> 00:26:01,680
Where did you see the horse? In Yamburg?
188
00:26:01,840 --> 00:26:05,000
Yes, there.
189
00:26:11,120 --> 00:26:14,000
Thank you.
190
00:26:14,480 --> 00:26:23,000
There she is. Antonina Lebedeva.
The fugitive.
191
00:26:23,160 --> 00:26:27,760
The year when she came
is the year of my birth.
192
00:26:27,840 --> 00:26:34,000
She came ill and hungry.
She was a Golovin's neif.
193
00:26:35,120 --> 00:26:40,480
She was looking after the hunting lodge.
194
00:26:51,480 --> 00:26:57,520
Did father think it was a sin?
That's why he didn't tell.
195
00:26:57,640 --> 00:27:03,880
- Love is not a sin.
- Why didn't they marry?
196
00:27:08,080 --> 00:27:11,320
Why didn't he bring her home?
197
00:27:11,400 --> 00:27:17,360
- It's fear, Polina.
- Fear? He was a war hero.
198
00:27:17,480 --> 00:27:21,680
There is its own war in peace.
199
00:27:21,800 --> 00:27:26,680
Once he entertained neighbors.
I don't remember their names.
200
00:27:26,800 --> 00:27:28,880
Did you miss again, Duke?
201
00:27:29,000 --> 00:27:30,880
The kill is not a big deal.
202
00:27:30,920 --> 00:27:34,400
It's a pity
your father doesn't like hunting.
203
00:27:34,520 --> 00:27:41,600
- If you're talking about cards...
- Of course not. I'm just worrying.
204
00:27:41,720 --> 00:27:50,800
Now I make all the decisions. I'll buy
our family lands and renovate the estate.
205
00:27:55,320 --> 00:28:00,400
As for me, the kill is a big deal.
206
00:28:01,680 --> 00:28:03,640
For your health, dear duke!
207
00:28:03,720 --> 00:28:07,000
Let's warm up, Andrey Vasilievich.
For your knack!
208
00:28:07,080 --> 00:28:13,680
Thank you!
209
00:28:36,480 --> 00:28:41,040
Don't you sleep? Keep calm.
210
00:28:41,120 --> 00:28:46,080
The neighbor hankered after beauty.
She screamed, fought, called him.
211
00:28:46,160 --> 00:28:47,800
But he didn't hear.
212
00:28:48,840 --> 00:28:53,720
Let me go! Let me go!
213
00:28:54,080 --> 00:28:59,840
What do you...
214
00:29:02,560 --> 00:29:05,920
But she isn't guilty.
215
00:29:05,960 --> 00:29:08,680
How can it be proven?
216
00:29:08,720 --> 00:29:14,880
Luckily, Duke got there on time.
The neighbor didn't do anything.
217
00:29:14,920 --> 00:29:23,400
Thank God. Did Alexey Petrovich not
believe my mother? Did he send her away?
218
00:29:23,480 --> 00:29:25,960
No, he didn't.
219
00:29:27,840 --> 00:29:31,600
Get out! Get out!
220
00:29:31,720 --> 00:29:34,440
Who knew? She didn't even resist.
221
00:29:34,480 --> 00:29:36,960
- Get out!
- I'm a count, but she's a neif.
222
00:29:37,000 --> 00:29:40,960
Don't ever come to my land!
223
00:29:41,080 --> 00:29:46,760
I'll come! I'll tread it down!
224
00:29:48,760 --> 00:29:59,640
No. I'm not guilty. It's true.
225
00:29:59,800 --> 00:30:02,400
She was already pregnant.
226
00:30:03,520 --> 00:30:07,520
It was you.
227
00:30:08,000 --> 00:30:12,880
But since that time
the duke didn't visit her.
228
00:30:13,000 --> 00:30:15,840
She gave birth and left him the baby.
229
00:30:15,880 --> 00:30:21,040
She knew that he would take care of you.
And then she came here.
230
00:30:31,680 --> 00:30:35,320
Thank you.
231
00:30:46,440 --> 00:30:54,160
Where is she now?
232
00:30:57,120 --> 00:31:01,080
Let's go.
233
00:31:07,480 --> 00:31:12,080
It's everything that is left.
234
00:31:17,520 --> 00:31:22,200
- Where is the fair?
- You're too late.
235
00:31:22,280 --> 00:31:32,040
- Do you know who sells horses?
- Tikhon. Come tomorrow, Master.
236
00:31:41,360 --> 00:31:47,200
She died very recently.
237
00:31:47,760 --> 00:31:54,080
She was praying for Alexey Petrovich
and you until the last gasp.
238
00:31:54,240 --> 00:32:03,080
She stopped praying when she died.
That's why troubles came.
239
00:32:03,200 --> 00:32:10,840
- Father died that spring.
- God is merciful.
240
00:32:10,960 --> 00:32:19,960
God took them together
so they wouldn't be apart.
241
00:32:34,640 --> 00:32:48,120
I'll tell you everything about
my childhood, father and the wet nurse.
242
00:32:48,320 --> 00:32:53,400
How I fell off the horse
for the first time.
243
00:32:53,440 --> 00:33:01,880
Tanya felt pity for me and cried with me.
244
00:33:06,280 --> 00:33:14,000
You were so far away,
but I received a lot of love.
245
00:33:14,120 --> 00:33:24,000
You know, I can love now.
246
00:33:25,840 --> 00:33:34,680
Don't worry for me, mother.
247
00:33:46,600 --> 00:33:49,920
There is no Nazemny!
248
00:33:50,080 --> 00:33:54,560
Listen to me,
I just need to give a letter.
249
00:33:54,640 --> 00:34:05,360
He's a criminal! Murderer!
250
00:34:06,120 --> 00:34:13,320
Mistress!
251
00:34:13,719 --> 00:34:19,559
Boris Grigorievich is a criminal,
but not a murderer. Don't believe them.
252
00:34:19,639 --> 00:34:27,439
He's a good guy. Here's his address.
Maybe Tatiana Fedorovna is also there.
253
00:34:27,560 --> 00:34:31,280
Thank you.
254
00:34:31,400 --> 00:34:36,040
If he isn't there,
then ask in a tavern in Peski.
255
00:34:36,120 --> 00:34:39,640
I was there with him and noticed
he has acquaintances there.
256
00:34:39,719 --> 00:34:43,359
Environment is like a person.
257
00:34:43,440 --> 00:34:48,000
We can't help him,
but I feel pity for his wife.
258
00:34:48,080 --> 00:34:52,480
Thank you.
259
00:34:55,199 --> 00:35:08,400
Thank you, brother. Three nymphs.
I'd even bow to the ground.
260
00:35:14,560 --> 00:35:18,480
Anton, stop sulking.
261
00:35:18,720 --> 00:35:28,040
- Your glasses even fogged up.
- Gleb, friends don't act like that.
262
00:35:29,960 --> 00:35:38,760
How? Don't spend their last money
to make a man out of a boy?
263
00:35:38,920 --> 00:35:47,720
- You trivialized everything.
- So what? What?
264
00:35:47,880 --> 00:35:56,520
You can't translate Bibical texts now?
Ah, Anton...
265
00:35:56,600 --> 00:36:02,000
I knocked,
but you were busy arguing.
266
00:36:02,040 --> 00:36:06,560
- Come in.
- Are you Gleb?
267
00:36:06,680 --> 00:36:22,600
He? It's ridiculous. Gleb Veretennikov,
a student. At your service
268
00:36:35,560 --> 00:36:43,440
Are you going to stand still?
Go and ask her name.
269
00:36:43,560 --> 00:36:50,440
Or wipe your glasses again.
270
00:36:50,520 --> 00:37:03,200
Tatiana Fedorovna wrote it.
My own fault for teaching her.
271
00:37:03,480 --> 00:37:08,960
Gleb, my love,
our last date was strange.
272
00:37:09,040 --> 00:37:11,200
I didn't know what to think.
273
00:37:11,320 --> 00:37:16,520
But I unexpectedly saw you recently.
And my heart sank.
274
00:37:16,640 --> 00:37:21,320
I can only ask you for help.
Newspapers are looking for my husband.
275
00:37:21,400 --> 00:37:25,760
We're hiding at the house,
where you came with her friend.
276
00:37:25,840 --> 00:37:32,520
I beg you, help him leave and go
far away so they can't catch him.
277
00:37:32,600 --> 00:37:36,960
I'd stay with you, if you let me.
278
00:37:37,040 --> 00:37:45,480
What a scrivener!
I thought he was a wuss.
279
00:37:47,160 --> 00:37:54,160
What a mess, my friend.
What should I do with it?
280
00:37:54,360 --> 00:37:57,320
I'd like to know.
281
00:38:00,000 --> 00:38:06,040
Agents came through villages.
There were no drowned women.
282
00:38:06,240 --> 00:38:10,240
- How many people are searching?
- Three of staff members.
283
00:38:10,320 --> 00:38:13,200
- How many?
- But also the whole force of non-staff.
284
00:38:13,200 --> 00:38:20,640
Ivan Panteleevich wrote to other
counties. When they tell us, we'll take.
285
00:38:20,720 --> 00:38:29,040
If you personally find and get her
here, I'll give you 200 rubles over.
286
00:38:29,160 --> 00:38:35,400
- Go.
- Yes, sir.
287
00:38:38,360 --> 00:38:46,640
Katerina writes. There are gossips that
you both waste yourselves on the neif.
288
00:38:47,280 --> 00:38:53,720
What? Duke is worried too.
289
00:38:53,800 --> 00:39:01,480
What can they do now?
Did the doctor come?
290
00:39:01,680 --> 00:39:07,720
- Yes.
- What did he say?
291
00:39:07,800 --> 00:39:16,200
- He said that it's boy.
- Anna!
292
00:39:41,360 --> 00:39:45,560
She has already pregnant with you.
293
00:39:45,640 --> 00:39:51,640
Did father think that it was a sin?
That's why he didn't tell.
294
00:39:51,800 --> 00:40:01,200
Love is not a sin.
295
00:40:18,000 --> 00:40:22,680
I'll do my best to restore justice.
296
00:40:22,760 --> 00:40:27,080
There is its own war in the peace.
297
00:40:27,200 --> 00:40:30,720
Maybe there are enough humiliations...
I’ll accompany you...
298
00:40:30,760 --> 00:40:34,600
We’ll pretend to be married
so people don’t ask questions.
299
00:40:34,680 --> 00:40:36,600
and go to the White Sea.
300
00:40:36,680 --> 00:40:42,560
You, Mitya, should go to bed.
And let an angel show you the dream,
301
00:40:42,680 --> 00:40:51,200
which makes you light
and happy in the morning.
302
00:41:04,480 --> 00:41:07,680
- Give...
- No, not this.
303
00:41:12,720 --> 00:41:16,320
Are you an investigator?
Veshnyakov Nikolay Olegovich?
304
00:41:16,440 --> 00:41:20,960
It’s a shame! Fur coat or carpet,
how can it be distinguished now?
305
00:41:20,960 --> 00:41:27,360
- What?
- Evidence of crime.
306
00:41:27,440 --> 00:41:34,840
Who killed? The mistress or maid?
It's all you, make drafts.
307
00:41:34,960 --> 00:41:47,440
I heard you had an important case.
I came to you for the reward. Here!
308
00:41:57,440 --> 00:42:09,720
Write that I’ll come to you, Stepan,
and bring good food, if they allow.
309
00:42:09,840 --> 00:42:14,840
- Didn’t you chop onions?
- It would be more filling.
310
00:42:14,920 --> 00:42:21,320
That’s all. Here it is.
311
00:42:26,080 --> 00:42:28,200
Don’t ruin his appetite.
312
00:42:28,240 --> 00:42:31,120
He doesn’t eat
at the marster's table anyway.
313
00:42:31,240 --> 00:42:36,160
Momma Evdokia,
let’s write a letter to Polina.
314
00:42:36,240 --> 00:42:40,040
We’ll write, my dear.
As soon as we know where she is.
315
00:42:40,120 --> 00:42:46,600
Go, Ilyusha,
or they'll start looking for you.
316
00:43:01,360 --> 00:43:07,640
He called me Momma Evdokia.
Polina always called me like this.
317
00:43:07,760 --> 00:43:16,240
- But I didn’t become her mother.
- Why not? You brought her up...
318
00:43:16,360 --> 00:43:26,400
Alexey Petrovich was her father and
mother. I was just a nurse.
319
00:43:26,520 --> 00:43:32,040
It seems like they met in heaven.
320
00:43:32,160 --> 00:43:35,040
Did you bury her?! Stop talking rubbish!
321
00:43:35,120 --> 00:43:39,360
I’d put your head in saucepan,
but there is a soup.
322
00:43:39,520 --> 00:43:53,360
She’s on the run! Go and bring fish. Go!
Or it won’t have enough time to defrost.
323
00:44:00,040 --> 00:44:06,240
Where are you going? You'd better
stay here. And then do as God will.
324
00:44:06,280 --> 00:44:09,920
I'll go to St. Petersburg and find Tanya.
325
00:44:10,000 --> 00:44:14,600
What if you will be caught
without a manumission?
326
00:44:14,760 --> 00:44:21,680
If they think I'm a fugitive,
then I'll be punished anyway.
327
00:44:21,760 --> 00:44:28,560
I came here not in vain.
I'll walk even the part of the way free.
328
00:44:28,640 --> 00:44:33,840
Sister Klaudia will take you to a guest
house, then you'll take the post horses.
329
00:44:33,960 --> 00:44:42,920
Take bread and honey, and some money.
Mother ordered.
330
00:44:43,000 --> 00:44:53,200
God, save you.
331
00:45:04,360 --> 00:45:06,440
Go!
332
00:45:22,400 --> 00:45:26,880
I can't work, my back hurts.
333
00:45:26,960 --> 00:45:31,680
- Ask madame to take a rest.
- Who will let me do it?
334
00:45:31,680 --> 00:45:36,160
- Nobody.
- She will give her a young sadist.
335
00:45:36,240 --> 00:45:41,680
If you're ill, then go.
Don't ruin the reputation of this place.
336
00:45:41,760 --> 00:45:47,400
Careful! I said that my back hurts.
337
00:45:49,240 --> 00:45:53,280
Mr. investigator, doesn't the student
feel pity to sell a girl out?
338
00:45:53,360 --> 00:45:56,720
He didn't sell her out,
he sold a criminal out.
339
00:45:56,800 --> 00:46:03,120
- I asked for the new one.
- Say it to madame.
340
00:46:18,320 --> 00:46:23,240
So, we have guests.
341
00:46:29,840 --> 00:46:37,240
Amour is good. I need your madame.
342
00:46:37,400 --> 00:46:42,320
Stay here.
343
00:47:05,640 --> 00:47:19,680
I don't know you.
You're not in charge of our quarter.
344
00:47:19,840 --> 00:47:26,000
Don't worry.
We're not going to check your saloon.
345
00:47:26,080 --> 00:47:31,440
Famous people come here, respectful
people spend their leisure time here.
346
00:47:31,520 --> 00:47:38,800
It's not my business. I need a scrivener.
347
00:47:38,880 --> 00:47:49,920
Borya, we sit here like in a cell.
I used to think this place was lovely.
348
00:47:50,000 --> 00:47:58,640
But it turned out to be a lovely rat
house. And nobody sends news.
349
00:47:58,760 --> 00:48:09,120
- Where is Aglaya?
- We have nobody to receive news from.
350
00:48:11,120 --> 00:48:20,400
- And I became undesirable.
- Tanya, I can't here. In brothel.
351
00:48:20,520 --> 00:48:30,800
- Or did we sin less than them?
- Don't, Tanya.
352
00:48:31,040 --> 00:48:34,520
- Do it.
- Tanusha.
353
00:48:40,440 --> 00:48:44,720
Don't touch my wife. She didn't know
where our money were from.
354
00:48:44,800 --> 00:48:49,600
We need only you.
355
00:48:49,680 --> 00:48:54,240
- Borya?
- I'm sorry, Tanya.
356
00:48:54,320 --> 00:49:00,520
I couldn't deal with my happiness.
357
00:49:00,520 --> 00:49:03,000
Go.
358
00:49:13,880 --> 00:49:18,160
- Miron, did you bring fodder?
- Recently!
359
00:49:18,240 --> 00:49:20,800
- When?
- I brought it from Fedot.
360
00:49:20,840 --> 00:49:30,880
- Well.
- Well. Look, she's alive.
361
00:49:32,480 --> 00:49:41,080
- I remember you. You're a fugitive.
- I'm sorry. It was a bad story.
362
00:49:41,200 --> 00:49:46,880
Weren't you sent away? Your eyes are so
sad. Come on, what do you need? A room?
363
00:49:46,960 --> 00:49:51,000
I'm on the road.
I want to get a horse to St. Petersburg.
364
00:49:51,080 --> 00:49:55,360
Oh, I see. You're running again.
365
00:49:55,400 --> 00:49:56,760
- Miron!
- Ah?
366
00:49:56,840 --> 00:49:59,400
Prepare a carriage!
367
00:49:59,480 --> 00:50:04,000
Can you send it to my wet nurse?
368
00:50:04,080 --> 00:50:08,400
She works in the kitchen
of count Krechetsky.
369
00:50:08,480 --> 00:50:15,240
But not through the noble people.
370
00:50:15,320 --> 00:50:26,960
- What is with your fiance?
- You're wrong. I don't have a fiance.
371
00:50:28,000 --> 00:50:36,000
Okay. Let's go.
372
00:51:07,040 --> 00:51:16,520
- Sweet cottage cheese. Try it!
- Thank you.
373
00:51:19,040 --> 00:51:24,520
Luchik. Where did you get this horse?
374
00:51:25,800 --> 00:51:32,480
What, Master? What do you need?
375
00:51:32,600 --> 00:51:37,280
- Where did you get this horse?
- From the fair in Nizhny Novgorod.
376
00:51:37,360 --> 00:51:40,320
I always buy them there.
377
00:51:40,320 --> 00:51:42,720
It's a good fair.
They write a lot about it.
378
00:51:42,760 --> 00:51:44,560
I'm saying the same.
379
00:51:44,640 --> 00:51:49,000
- But it finished a week ago.
- So what?
380
00:51:49,040 --> 00:51:54,360
This horse has recently
been with the owner.
381
00:51:54,440 --> 00:51:56,480
You've made a mistake.
382
00:51:56,560 --> 00:52:02,680
I can describe every spot on it.
But not here, in police.
383
00:52:02,760 --> 00:52:06,120
I bought it.
Here is the true cross.
384
00:52:06,240 --> 00:52:14,440
And a saddle was lady’s. It’s true.
But I sold it. The saddle was good.
385
00:52:14,520 --> 00:52:19,920
Who sold it to you?
30768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.