All language subtitles for [English] .Fall In Love.EP02 .YOUKU [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,540 --> 00:00:27,340 ♪Suddenly you say you want♪ 2 00:00:27,380 --> 00:00:29,900 ♪A blunt breakup♪ 3 00:00:31,900 --> 00:00:35,540 ♪But last night, you gave me♪ 4 00:00:35,600 --> 00:00:38,060 ♪A kiss goodbye♪ 5 00:00:39,100 --> 00:00:42,740 ♪Thinking back as an adult♪ 6 00:00:42,860 --> 00:00:45,180 ♪Made me a little scared♪ 7 00:00:45,620 --> 00:00:47,140 ♪I said, okay♪ 8 00:00:47,540 --> 00:00:49,740 ♪Let's go home separately♪ 9 00:00:49,740 --> 00:00:51,980 ♪Back to our mom and dad, no kidding♪ 10 00:00:52,380 --> 00:00:53,700 ♪You dumped me♪ 11 00:00:53,780 --> 00:00:56,020 ♪Finally, I'm back to being single♪ 12 00:00:56,300 --> 00:00:57,460 ♪My love♪ 13 00:00:57,660 --> 00:00:59,660 ♪Is once again open to infinite possibilities♪ 14 00:00:59,820 --> 00:01:02,150 ♪Things are changing too fast♪ 15 00:01:02,460 --> 00:01:03,780 ♪I can't take it♪ 16 00:01:04,120 --> 00:01:04,700 ♪I hide♪ 17 00:01:04,819 --> 00:01:08,260 ♪My inexplicable excitement with a fake smile♪ 18 00:01:08,460 --> 00:01:10,700 ♪Finally, I'm back to being single♪ 19 00:01:10,890 --> 00:01:12,250 ♪My love♪ 20 00:01:12,420 --> 00:01:14,300 ♪Is once again open to infinite possibilities♪ 21 00:01:14,620 --> 00:01:17,020 ♪As unforgettable as it was♪ 22 00:01:17,260 --> 00:01:18,180 ♪In the end♪ 23 00:01:18,500 --> 00:01:20,460 ♪Let's not talk about it♪ 24 00:01:22,060 --> 00:01:23,140 ♪In the end♪ 25 00:01:23,180 --> 00:01:27,940 ♪We've become unfamiliar strangers♪ 26 00:01:30,930 --> 00:01:36,500 [Fall In Love] 27 00:01:36,650 --> 00:01:39,470 [Episode 2] 28 00:01:50,840 --> 00:01:51,999 So, regarding the follow-up, 29 00:01:52,520 --> 00:01:54,399 Mr. Chen, I hope you can keep up the good work. 30 00:01:55,000 --> 00:01:55,759 Please don't worry about that. 31 00:01:56,240 --> 00:01:58,399 Miss Jing is on the constant lookout for her ex-boyfriend who disappeared on her. 32 00:01:58,640 --> 00:02:00,079 She has no mood to manage the hotel. 33 00:02:00,280 --> 00:02:01,359 She'll arrange an appointment with me 34 00:02:01,800 --> 00:02:02,799 after reading the materials. 35 00:02:03,000 --> 00:02:04,239 Miss Jing is pretty pitiful. 36 00:02:04,240 --> 00:02:04,879 She just returned to the country a year ago... 37 00:02:05,040 --> 00:02:05,839 Alright. 38 00:02:05,840 --> 00:02:07,159 I'll wait for your good news then. 39 00:02:07,160 --> 00:02:08,039 I'm uninterested in anything else. 40 00:02:08,320 --> 00:02:09,239 I'll make a move first then. 41 00:02:10,440 --> 00:02:10,919 No need to see me out. 42 00:02:38,520 --> 00:02:39,279 Excuse me, 43 00:02:39,840 --> 00:02:41,119 get me another cup of whiskey! 44 00:03:06,480 --> 00:03:07,839 I didn't order this. 45 00:03:08,240 --> 00:03:09,639 It's a gift from the mister over there. 46 00:03:09,760 --> 00:03:10,799 He said this drink 47 00:03:11,160 --> 00:03:12,159 matches your air perfectly. 48 00:03:13,720 --> 00:03:14,599 What beverage is this? 49 00:03:15,000 --> 00:03:16,719 It's a refreshing sparkling cocktail. 50 00:03:16,840 --> 00:03:18,119 It's called Raspberry. 51 00:03:18,760 --> 00:03:19,559 Billy? 52 00:03:23,080 --> 00:03:23,679 Hey, miss! 53 00:03:25,840 --> 00:03:27,119 I don't like Billy. 54 00:03:27,680 --> 00:03:28,559 All guys with the name Billy 55 00:03:28,760 --> 00:03:30,679 are scums. 56 00:03:32,120 --> 00:03:33,359 Give me another cup of whisky. 57 00:03:33,600 --> 00:03:33,999 Hurry. 58 00:03:38,480 --> 00:03:38,879 Say, 59 00:03:39,040 --> 00:03:40,519 that girl has quite a strong personality. 60 00:03:40,680 --> 00:03:42,079 Maybe you'll even lose to her tonight. 61 00:03:44,080 --> 00:03:46,279 She doesn't look like she can hold her liquor well. 62 00:03:46,520 --> 00:03:47,559 Just watch and learn. 63 00:03:57,320 --> 00:03:58,519 The drinks here are pretty good, right? 64 00:03:58,640 --> 00:03:59,519 If you want more, 65 00:03:59,920 --> 00:04:00,639 I can buy you a drink. 66 00:04:01,080 --> 00:04:01,999 I'm not drunk. 67 00:04:02,880 --> 00:04:03,479 You 68 00:04:04,400 --> 00:04:06,479 better don't try anything funny. 69 00:04:16,360 --> 00:04:17,439 Since you're apologizing, 70 00:04:17,640 --> 00:04:19,199 you should drink this to show your sincerity. 71 00:04:21,200 --> 00:04:22,439 Fine. 72 00:04:33,680 --> 00:04:34,359 Who are you? 73 00:04:40,960 --> 00:04:41,519 I'm her friend. 74 00:04:42,000 --> 00:04:42,479 She can no longer drink. 75 00:04:42,480 --> 00:04:43,119 I'll drink on her behalf. 76 00:04:44,680 --> 00:04:46,319 Fu Zeyi? 77 00:04:46,680 --> 00:04:48,519 What are you doing here? 78 00:04:50,280 --> 00:04:52,399 I think I'm drunk for real this time. 79 00:04:52,920 --> 00:04:53,639 You're indeed drunk. 80 00:04:53,960 --> 00:04:54,199 Come on. 81 00:04:54,200 --> 00:04:54,919 I'll send you back. 82 00:04:56,160 --> 00:04:56,399 Let's go. 83 00:05:10,800 --> 00:05:11,639 We can sit over there. 84 00:05:12,280 --> 00:05:13,159 Are you sure you can walk? 85 00:05:16,440 --> 00:05:17,039 Sit tight. 86 00:08:36,200 --> 00:08:37,199 Fu Zeyi... 87 00:08:40,679 --> 00:08:42,638 I'm sure I'm still drunk. 88 00:08:51,560 --> 00:08:52,799 He's actually real? 89 00:09:01,440 --> 00:09:02,719 Why did you bring me to a hotel? 90 00:09:03,480 --> 00:09:04,399 You pervert! 91 00:09:17,480 --> 00:09:18,439 Fu Zeyi? 92 00:09:20,480 --> 00:09:21,159 Fu Zeyi? 93 00:09:22,520 --> 00:09:23,399 It feels terrible, right? 94 00:09:25,600 --> 00:09:27,639 Who told you to drink when you can't even hold your liquor? 95 00:09:40,680 --> 00:09:41,599 Whose blood is this? 96 00:09:43,840 --> 00:09:44,759 I'm not wounded. 97 00:10:06,600 --> 00:10:09,439 (You must be Lin, right?) 98 00:10:09,960 --> 00:10:11,999 (That's why you saved me.) 99 00:10:13,320 --> 00:10:14,639 You should hurry and get up. 100 00:10:15,600 --> 00:10:17,119 I have plenty of questions for you. 101 00:10:23,440 --> 00:10:25,039 Can you get me a first-aid kit? 102 00:10:26,360 --> 00:10:27,599 Miss, here's your first-aid kit. 103 00:10:27,720 --> 00:10:28,279 Thank you. 104 00:10:28,680 --> 00:10:29,519 Do you need any assistance? 105 00:10:29,920 --> 00:10:30,359 It's fine. 106 00:10:30,360 --> 00:10:30,740 Thank you. 107 00:10:40,720 --> 00:10:41,959 This might hurt a little. 108 00:10:43,800 --> 00:10:45,039 Bear with it, okay? 109 00:10:49,240 --> 00:10:49,759 You're a man! 110 00:10:49,800 --> 00:10:51,039 Can't you even endure the pain? 111 00:10:51,240 --> 00:10:51,839 If you keep screaming like this, 112 00:10:52,000 --> 00:10:53,759 people from other rooms might think that I'm doing something to you. 113 00:11:05,720 --> 00:11:06,839 Not bad at all. 114 00:11:09,160 --> 00:11:11,359 It'll be too obvious when he leaves the hotel. 115 00:11:11,660 --> 00:11:12,620 No. 116 00:11:12,640 --> 00:11:13,599 I should change it. 117 00:11:19,720 --> 00:11:21,439 Isn't this too feminine? 118 00:11:24,720 --> 00:11:26,399 I think a simple bandage works best for you. 119 00:11:33,480 --> 00:11:37,159 So, you said you didn't know me in Aizhe Hotel this morning 120 00:11:37,160 --> 00:11:38,479 because you didn't want to make things difficult for me, right? 121 00:11:41,080 --> 00:11:42,839 (How much did he drink) 122 00:11:42,840 --> 00:11:44,399 (to get this drunk?) 123 00:11:52,480 --> 00:11:53,319 You! 124 00:11:54,520 --> 00:11:56,039 Don't try anything funny. 125 00:11:56,520 --> 00:11:57,879 Don't take off your shirt! 126 00:11:59,120 --> 00:11:59,399 Hey! 127 00:11:59,480 --> 00:12:00,399 You mustn't take it off! 128 00:12:15,280 --> 00:12:15,879 Hey, 129 00:12:16,720 --> 00:12:17,300 don't 130 00:12:17,520 --> 00:12:18,639 misunderstand my intention. 131 00:12:19,240 --> 00:12:21,079 It's because you saved me before. 132 00:12:21,360 --> 00:12:22,119 That's why 133 00:12:22,120 --> 00:12:22,879 I... 134 00:12:23,520 --> 00:12:24,159 That's why 135 00:12:24,760 --> 00:12:25,559 I'm taking care of you. 136 00:12:36,440 --> 00:12:37,399 What are you trying to do? 137 00:12:45,720 --> 00:12:46,199 What are you doing? 138 00:12:46,240 --> 00:12:47,079 You're squeezing me. 139 00:13:03,960 --> 00:13:04,679 Something's off. 140 00:13:06,160 --> 00:13:07,639 How much did you drink 141 00:13:07,640 --> 00:13:08,599 for you to get this drunk? 142 00:13:09,000 --> 00:13:11,079 (You don't smell like alcohol.) 143 00:13:12,160 --> 00:13:12,999 Since you're apologizing, 144 00:13:13,360 --> 00:13:14,839 you should drink this to show your sincerity. 145 00:13:20,920 --> 00:13:22,479 Could it be that my drink was adulterated? 146 00:13:26,880 --> 00:13:27,759 I... 147 00:13:27,960 --> 00:13:29,439 Since you've saved me, 148 00:13:30,160 --> 00:13:30,999 I won't hit you this time. 149 00:13:31,520 --> 00:13:32,359 I'll count to three. 150 00:13:32,520 --> 00:13:33,199 You should get up by then. 151 00:13:34,368 --> 00:13:34,933 Three, 152 00:13:38,048 --> 00:13:38,902 two, 153 00:13:41,976 --> 00:13:42,583 one. 154 00:13:59,880 --> 00:14:00,719 Listen, 155 00:14:01,160 --> 00:14:02,159 you're the one lying on my arm, 156 00:14:02,440 --> 00:14:03,039 preventing me from leaving. 157 00:14:03,920 --> 00:14:05,879 You better don't try anything funny. 158 00:14:06,600 --> 00:14:06,999 If not, 159 00:14:07,520 --> 00:14:08,319 I'll show you no mercy. 160 00:15:26,600 --> 00:15:28,279 You're awake already? 161 00:15:37,480 --> 00:15:38,239 -Morning, Mr. Fu. -Morning, Mr. Fu. 162 00:15:38,920 --> 00:15:39,679 Morning, Mr. Fu. 163 00:15:42,720 --> 00:15:43,479 -Morning, Mr. Fu. -Morning, Mr. Fu. 164 00:15:46,520 --> 00:15:47,039 -Morning, Mr. Fu. -Morning, Mr. Fu. 165 00:15:49,680 --> 00:15:53,119 Why did I get myself involved with that woman again? 166 00:15:55,840 --> 00:15:57,559 Mr. Fu has never been late to work. 167 00:15:57,560 --> 00:15:59,239 We couldn't get in touch with him for the entire night. 168 00:15:59,240 --> 00:16:00,559 I'm sure he was kidnapped. 169 00:16:04,640 --> 00:16:05,359 What are you guys doing? 170 00:16:06,000 --> 00:16:07,039 Be quiet. 171 00:16:07,200 --> 00:16:08,519 The kidnappers will call us anytime. 172 00:16:09,120 --> 00:16:09,519 Kidnappers? 173 00:16:09,920 --> 00:16:11,079 We told you to be quiet. 174 00:16:11,160 --> 00:16:12,159 Mr. Fu was kidnapped. 175 00:16:12,320 --> 00:16:12,999 Later, the kidnappers 176 00:16:13,000 --> 00:16:14,359 might call us to demand a ransom. 177 00:16:23,720 --> 00:16:24,239 Hello? 178 00:16:25,240 --> 00:16:25,799 Wrong number. 179 00:16:27,480 --> 00:16:28,519 -Mr. Fu. -Mr. Fu. 180 00:16:40,480 --> 00:16:40,959 Whose signature do you need? 181 00:16:41,320 --> 00:16:42,039 Mr. Fu Junior. 182 00:16:42,800 --> 00:16:43,159 Come here. 183 00:16:43,440 --> 00:16:44,159 What's wrong, senior? 184 00:16:47,600 --> 00:16:48,319 We should be careful. 185 00:16:49,040 --> 00:16:50,439 Mr. Fu has already returned safely. 186 00:16:50,440 --> 00:16:51,159 What are you worried about? 187 00:16:51,520 --> 00:16:53,199 You're new to Fu Group. 188 00:16:53,280 --> 00:16:54,519 I've been working here for eight years. 189 00:16:54,600 --> 00:16:56,359 He has never skipped our Monday weekly meeting before. 190 00:16:57,200 --> 00:16:58,479 I'm sure something happened to him. 191 00:16:58,680 --> 00:16:59,479 Anyway, we should be cautious. 192 00:17:01,920 --> 00:17:03,119 Senior, can you keep me company? 193 00:17:03,320 --> 00:17:04,159 Just go alone. 194 00:17:06,240 --> 00:17:06,799 Senior. 195 00:17:12,520 --> 00:17:13,159 Mr. Fu Junior, 196 00:17:16,000 --> 00:17:17,838 I need your signature for this document. 197 00:17:18,440 --> 00:17:18,799 Sign here. 198 00:17:30,120 --> 00:17:30,598 What are you doing? 199 00:17:30,599 --> 00:17:31,519 You're squeezing me. 200 00:17:40,720 --> 00:17:42,039 I'll head out if there's nothing else. 201 00:17:43,200 --> 00:17:43,959 That was scary. 202 00:17:43,960 --> 00:17:45,079 Senior was right. 203 00:18:09,640 --> 00:18:10,559 Fu Zeyi? 204 00:18:16,040 --> 00:18:16,839 Fu Zeyi? 205 00:18:35,720 --> 00:18:36,879 Why did he pay me? 206 00:18:38,280 --> 00:18:39,199 (He's doing it again?) 207 00:18:54,000 --> 00:18:54,319 Hello? 208 00:18:54,640 --> 00:18:54,999 Fu Zeyi, 209 00:18:55,840 --> 00:18:57,079 what do you mean by leaving your card behind? 210 00:18:57,720 --> 00:18:58,519 I don't mean anything in particular. 211 00:18:59,480 --> 00:19:00,279 You can treat it 212 00:19:00,920 --> 00:19:01,679 as your compensation. 213 00:19:01,920 --> 00:19:02,599 Compensation? 214 00:19:03,160 --> 00:19:04,239 Why are you compensating me? 215 00:19:04,560 --> 00:19:06,279 Nothing happened between us. 216 00:19:10,760 --> 00:19:11,079 That's right. 217 00:19:12,480 --> 00:19:13,519 Nothing happened between us. 218 00:19:14,160 --> 00:19:15,959 So, are you trying to humiliate me again on purpose? 219 00:19:16,480 --> 00:19:17,199 You can think whatever you like. 220 00:19:17,200 --> 00:19:18,919 This is how I treat strangers. 221 00:19:32,280 --> 00:19:34,130 [Jian Bufan] 222 00:19:39,680 --> 00:19:39,999 Hello? 223 00:19:41,240 --> 00:19:42,359 Zhixia, hurry and come back! 224 00:19:42,360 --> 00:19:44,239 Dad is going to kneel and apologize to Fu Zeyi! 225 00:19:44,560 --> 00:19:45,399 What? 226 00:19:46,760 --> 00:19:47,799 Ms. Jing, you're finally back! 227 00:19:47,920 --> 00:19:49,119 Your cousin can't take it anymore. 228 00:19:49,400 --> 00:19:50,319 Where are they? 229 00:19:50,440 --> 00:19:50,919 Upstairs. 230 00:19:50,920 --> 00:19:51,079 Let's hurry. 231 00:19:51,320 --> 00:19:51,559 Alright. 232 00:19:53,640 --> 00:19:54,279 Jian Bufan! 233 00:19:54,640 --> 00:19:55,399 Open the door for me! 234 00:19:55,800 --> 00:19:57,159 Dad, just wait a little longer! 235 00:19:57,240 --> 00:19:58,119 Zhixia will be here soon! 236 00:19:59,680 --> 00:20:00,159 Open the door! 237 00:20:00,280 --> 00:20:01,359 Zhixia will be here soon! 238 00:20:02,400 --> 00:20:04,559 I don't believe that I can't make him call off the debt. 239 00:20:10,360 --> 00:20:10,879 Zhixia, you're finally back. 240 00:20:11,160 --> 00:20:11,679 You brat! 241 00:20:13,480 --> 00:20:14,039 How dare you sell me out? 242 00:20:15,000 --> 00:20:15,319 I... 243 00:20:15,640 --> 00:20:15,799 I... 244 00:20:15,800 --> 00:20:16,359 I'll teach you 245 00:20:16,440 --> 00:20:17,119 a lesson today! 246 00:20:17,160 --> 00:20:17,639 Uncle! 247 00:20:17,720 --> 00:20:17,879 I! 248 00:20:18,000 --> 00:20:18,999 Uncle! 249 00:20:24,240 --> 00:20:24,599 Uncle, 250 00:20:24,600 --> 00:20:25,439 please calm down. 251 00:20:25,760 --> 00:20:27,399 We're a family, right? There's no secret between us. 252 00:20:28,000 --> 00:20:28,759 Let's talk inside. 253 00:20:29,760 --> 00:20:30,239 Let's go. 254 00:20:30,360 --> 00:20:30,999 Let's talk inside. 255 00:20:32,080 --> 00:20:32,879 Let's talk inside. 256 00:20:33,440 --> 00:20:34,319 Come. 257 00:20:36,320 --> 00:20:37,279 Have a seat. 258 00:20:42,720 --> 00:20:43,279 Uncle. 259 00:20:43,640 --> 00:20:44,599 Say, 260 00:20:44,920 --> 00:20:46,239 should we use 261 00:20:46,480 --> 00:20:48,599 Simmental hide from the high plateaus in Europe 262 00:20:48,640 --> 00:20:51,039 or Shinki-Hikaku shell cordovan from Japan 263 00:20:51,360 --> 00:20:53,879 for the boss's new chair? 264 00:20:54,040 --> 00:20:55,199 I think 265 00:20:55,640 --> 00:20:57,559 Shinki-Hikaku shell cordovan from Japan. 266 00:20:57,960 --> 00:20:59,239 Cowhide is too ordinary. 267 00:20:59,360 --> 00:21:00,959 Shell cordovan is special. 268 00:21:01,240 --> 00:21:01,879 As the saying goes, 269 00:21:02,400 --> 00:21:04,279 we lick one's boots. 270 00:21:04,600 --> 00:21:06,119 Boots made from shell cordovan 271 00:21:06,400 --> 00:21:06,999 are superior 272 00:21:07,360 --> 00:21:08,079 and easy to lick. 273 00:21:08,520 --> 00:21:10,679 Have you guys ever heard of anything like licking one's boots is bad? 274 00:21:12,600 --> 00:21:13,159 Uncle, 275 00:21:13,800 --> 00:21:14,879 you see, 276 00:21:15,440 --> 00:21:17,919 when you sit on this chair, 277 00:21:18,240 --> 00:21:19,799 you do look and behave 278 00:21:20,400 --> 00:21:21,839 like a president. 279 00:21:22,200 --> 00:21:24,399 Even if I were to leave the hotel 280 00:21:24,400 --> 00:21:25,839 and leave the hotel to you one day, 281 00:21:26,480 --> 00:21:28,159 I could rest at ease. 282 00:21:29,560 --> 00:21:30,039 Really? 283 00:21:35,360 --> 00:21:35,839 That's enough. 284 00:21:36,160 --> 00:21:37,199 I've already 285 00:21:37,360 --> 00:21:38,479 answered your question. 286 00:21:38,760 --> 00:21:40,079 I'll look for Fu Zeyi right now. 287 00:21:41,040 --> 00:21:41,679 Fu Zeyi? 288 00:21:47,280 --> 00:21:47,679 Uncle, 289 00:21:48,080 --> 00:21:49,159 didn't you say 290 00:21:49,440 --> 00:21:50,719 that you weren't going to compensate him? 291 00:21:52,280 --> 00:21:53,759 I did a background check on this Fu Zeyi. 292 00:21:54,760 --> 00:21:55,479 He gets his way 293 00:21:55,680 --> 00:21:56,319 by hook or by crook. 294 00:21:56,640 --> 00:21:58,079 He's a true profiteer. 295 00:21:58,720 --> 00:22:00,719 I do think he's devious enough to send me to prison. 296 00:22:01,200 --> 00:22:01,879 However, 297 00:22:02,520 --> 00:22:03,519 during the investigation process, 298 00:22:04,240 --> 00:22:05,039 I discovered 299 00:22:05,680 --> 00:22:06,479 a shocking secret. 300 00:22:07,600 --> 00:22:08,119 A secret? 301 00:22:08,480 --> 00:22:08,919 What is it? 302 00:22:11,640 --> 00:22:13,399 He was missing 303 00:22:13,760 --> 00:22:14,559 for three months 304 00:22:15,240 --> 00:22:17,239 from last August to October. 305 00:22:17,880 --> 00:22:18,839 I intend to use this fact... 306 00:22:18,960 --> 00:22:19,479 Three months? 307 00:22:19,480 --> 00:22:20,039 to blackmail him 308 00:22:20,600 --> 00:22:22,119 and ask him to let me off. 309 00:22:22,920 --> 00:22:24,159 What have you found then? 310 00:22:30,160 --> 00:22:31,359 Nothing. 311 00:22:32,040 --> 00:22:33,639 Why were you so excited when you found nothing? 312 00:22:34,160 --> 00:22:35,359 It's precisely because of that fact 313 00:22:35,880 --> 00:22:37,119 that I know he's hiding something. 314 00:22:37,960 --> 00:22:38,439 Think about it. 315 00:22:39,320 --> 00:22:40,559 What was he doing 316 00:22:41,480 --> 00:22:41,919 and who was he with 317 00:22:42,600 --> 00:22:43,199 for that three months? 318 00:22:51,000 --> 00:22:53,519 (Fu Zeyi went missing for three months) 319 00:22:53,880 --> 00:22:55,919 (during the time he got to know me.) 320 00:22:57,800 --> 00:22:59,479 Since when did you get yourself a Centurion Card? 321 00:23:00,920 --> 00:23:02,719 Don't tell me Fu Zeyi gave you that? 322 00:23:06,920 --> 00:23:07,359 Wait, 323 00:23:08,080 --> 00:23:10,039 you didn't even change your outfit. 324 00:23:10,840 --> 00:23:12,599 That means you didn't return home last night. 325 00:23:13,000 --> 00:23:15,319 And Fu Zeyi gave you a Centurion Card this morning. 326 00:23:16,320 --> 00:23:17,199 What did you two do last night? 327 00:23:18,200 --> 00:23:18,999 You shouldn't meddle with 328 00:23:19,760 --> 00:23:20,399 an adult's affair. 329 00:23:21,280 --> 00:23:23,239 He just looks like a troublesome character. 330 00:23:23,840 --> 00:23:25,119 I just don't want you to be bullied. 331 00:23:26,800 --> 00:23:27,599 Tell me. 332 00:23:28,360 --> 00:23:29,319 How can a person 333 00:23:29,520 --> 00:23:31,279 change so drastically 334 00:23:31,440 --> 00:23:33,079 in just a year? 335 00:23:33,800 --> 00:23:34,999 Maybe 336 00:23:36,040 --> 00:23:37,239 he was possessed? 337 00:23:38,880 --> 00:23:39,919 Come on, be serious. 338 00:23:40,520 --> 00:23:41,439 Maybe he lost his memories? 339 00:23:42,240 --> 00:23:42,679 Right? 340 00:23:43,560 --> 00:23:44,399 That's what I thought too. 341 00:23:46,520 --> 00:23:48,599 I must get to the bottom of this. 342 00:23:49,680 --> 00:23:50,119 No problem. 343 00:23:50,960 --> 00:23:51,719 Just leave this to me. 344 00:23:52,520 --> 00:23:53,319 Do you know how to solve this? 345 00:23:54,080 --> 00:23:54,679 I'll 346 00:23:54,920 --> 00:23:56,519 interrogate him by force. 347 00:23:57,560 --> 00:23:58,119 You mustn't hit him. 348 00:23:59,720 --> 00:24:00,639 It's wrong to resort to violence. 349 00:24:01,320 --> 00:24:02,079 Don't worry. 350 00:24:02,600 --> 00:24:03,679 I'll vent out your anger on your behalf. 351 00:24:03,920 --> 00:24:04,239 Just wait here, 352 00:24:04,240 --> 00:24:04,559 Zhixia. 353 00:24:11,120 --> 00:24:11,919 Fu Zeyi. 354 00:24:13,120 --> 00:24:13,959 Fu Zeyi, come out. 355 00:24:13,960 --> 00:24:14,799 I know you're inside. 356 00:24:17,560 --> 00:24:18,239 Fu Zeyi. 357 00:24:19,200 --> 00:24:20,039 Were you looking for me? 358 00:24:21,480 --> 00:24:21,959 Stop! 359 00:24:32,920 --> 00:24:33,479 Ai Xin, 360 00:24:35,440 --> 00:24:36,039 happy graduation. 361 00:24:36,800 --> 00:24:40,030 ♪Confessing to you twice♪ 362 00:24:40,280 --> 00:24:41,280 ♪Keeping my bottom line intact♪ 363 00:24:41,280 --> 00:24:41,959 Thank you. 364 00:24:42,720 --> 00:24:43,359 -Ai Xin! -Ai Xin! 365 00:24:43,400 --> 00:24:44,199 -Come here! -Come here! 366 00:24:44,760 --> 00:24:45,399 Coming! 367 00:24:46,080 --> 00:24:46,550 Ai Xin! 368 00:24:46,559 --> 00:24:47,450 ♪You didn't want me to abandon all of my dignity♪ 369 00:24:47,960 --> 00:24:48,830 I... 370 00:24:48,839 --> 00:24:49,730 ♪For a relationship either♪ 371 00:24:50,080 --> 00:24:51,680 ♪Confessing to you thrice♪ 372 00:24:51,680 --> 00:24:52,519 I like you. 373 00:24:54,040 --> 00:24:55,760 ♪Is this the scene you hoped for?♪ 374 00:24:55,760 --> 00:24:56,359 I'm sorry. 375 00:24:57,200 --> 00:24:58,879 I don't date a kid who's 150 cm tall. 376 00:24:59,130 --> 00:24:59,960 ♪Maybe I did so willingly♪ 377 00:24:59,960 --> 00:25:00,479 Ai Xin, 378 00:25:00,840 --> 00:25:01,799 I've been playing basketball. 379 00:25:01,880 --> 00:25:03,239 I'll grow to 180 cm soon. 380 00:25:04,200 --> 00:25:04,679 By then, 381 00:25:05,360 --> 00:25:06,479 will you date me? 382 00:25:07,080 --> 00:25:08,679 We can talk about it when you're 180 cm tall. 383 00:25:08,800 --> 00:25:10,100 ♪I don't want you to brush me off♪ 384 00:25:10,230 --> 00:25:11,280 ♪I just want you to look at me♪ 385 00:25:11,280 --> 00:25:12,439 Ai Xin, I will do my best! 386 00:25:12,760 --> 00:25:13,759 (You must wait for me!) 387 00:25:14,240 --> 00:25:15,670 I'm 185 cm tall now. 388 00:25:15,679 --> 00:25:17,120 ♪Everyone has a past♪ 389 00:25:17,120 --> 00:25:17,679 Who are you? 390 00:25:21,120 --> 00:25:23,719 (She actually forgot about me!) 391 00:25:31,560 --> 00:25:32,279 Sorry about that. 392 00:25:33,000 --> 00:25:33,719 I mistook you for someone else. 393 00:25:43,840 --> 00:25:45,399 I won't drink. 394 00:25:46,280 --> 00:25:47,679 Adulterated liquor is really dangerous. 395 00:25:47,800 --> 00:25:48,919 I've sworn 396 00:25:49,120 --> 00:25:50,559 that I'll never drink again. 397 00:25:53,920 --> 00:25:56,239 So, did something happen between you two 398 00:25:56,360 --> 00:25:57,879 because you got drunk last night? 399 00:25:58,720 --> 00:25:59,919 What could happen between us? 400 00:26:00,400 --> 00:26:02,399 He said he didn't know me. 401 00:26:05,680 --> 00:26:06,359 You're right. 402 00:26:07,080 --> 00:26:08,439 What could happen between you two? 403 00:26:09,520 --> 00:26:11,119 He already said he didn't know you. 404 00:26:11,840 --> 00:26:12,679 Don't tell me you still 405 00:26:12,680 --> 00:26:14,119 want to embarrass yourself in public? 406 00:26:16,080 --> 00:26:17,439 Was it that embarrassing? 407 00:26:23,480 --> 00:26:26,599 It was so embarrassing! 408 00:26:27,160 --> 00:26:29,559 If only I could dig a hole and hide in it. 409 00:26:38,280 --> 00:26:40,599 No matter what, we're considered old flames. 410 00:26:41,320 --> 00:26:43,319 How could he forget about me? 411 00:26:44,680 --> 00:26:45,479 Could it be 412 00:26:46,760 --> 00:26:48,039 that his brain was damaged 413 00:26:48,880 --> 00:26:49,879 because of an accident? 414 00:26:50,200 --> 00:26:50,759 That's right. 415 00:26:51,320 --> 00:26:53,039 I'm sure his brain was damaged. 24553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.