All language subtitles for Watch Pool Boy Nightmare 2020 HD online

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,624 --> 00:00:05,498 ♪ ♪ 2 00:00:08,377 --> 00:00:10,128 You need to stop calling me! 3 00:00:10,172 --> 00:00:11,670 I mean it! 4 00:00:11,714 --> 00:00:13,631 No! 5 00:00:13,674 --> 00:00:16,259 No, you need to leave me alone. 6 00:00:16,303 --> 00:00:19,011 I don't know how to make it any more clear for you. 7 00:00:19,056 --> 00:00:20,055 It's over. 8 00:00:21,307 --> 00:00:22,474 Hello? 9 00:00:23,560 --> 00:00:25,101 Hello? 10 00:01:14,987 --> 00:01:16,360 Is someone there? 11 00:02:24,972 --> 00:02:27,097 ♪ ♪ 12 00:03:08,349 --> 00:03:10,474 Mom! Your phone! 13 00:03:10,518 --> 00:03:12,184 Yeah, I hear it. 14 00:03:12,228 --> 00:03:13,769 I just can't find it. 15 00:03:42,258 --> 00:03:43,798 Ice cream break. 16 00:03:56,313 --> 00:03:58,439 Becca, did you take the last of the... 17 00:03:58,482 --> 00:04:00,065 The last of the what? 18 00:04:00,109 --> 00:04:02,276 Never mind. 19 00:04:02,320 --> 00:04:04,068 We're out of ice cream. 20 00:04:04,112 --> 00:04:05,279 You don't say. 21 00:04:06,948 --> 00:04:08,073 Did you check out the living room? 22 00:04:09,160 --> 00:04:10,241 I saw it. 23 00:04:10,285 --> 00:04:11,577 What do you think? 24 00:04:11,620 --> 00:04:13,119 Looks like a living room. 25 00:04:14,706 --> 00:04:16,373 Well, how's your bedroom coming along? 26 00:04:16,417 --> 00:04:17,666 It's bigger than your old one, isn't it? 27 00:04:17,710 --> 00:04:19,293 It's just a room, Mom. 28 00:04:19,337 --> 00:04:21,670 I thought you liked this place. You said you approved. 29 00:04:21,714 --> 00:04:22,837 I like the pool. 30 00:04:28,929 --> 00:04:30,470 Could use a cleaning. 31 00:04:32,725 --> 00:04:35,476 Yeah, I haven't gotten around to that yet. 32 00:04:35,519 --> 00:04:37,936 Hey, if you wanna pitch in and start skimming? 33 00:04:37,980 --> 00:04:40,271 I'd be up for a swim. 34 00:04:40,316 --> 00:04:41,981 Why don't you just hire someone? 35 00:04:42,025 --> 00:04:44,360 I mean, you're rich now from the divorce, right? 36 00:04:44,402 --> 00:04:46,444 That's not fair, Becca, and that's not even true. 37 00:04:46,488 --> 00:04:47,571 Who told you that? 38 00:04:47,615 --> 00:04:48,614 - Forget it. - Your father? 39 00:04:48,657 --> 00:04:50,281 Forget it. 40 00:04:50,325 --> 00:04:51,408 I want to hear what you have to say. 41 00:04:51,452 --> 00:04:52,493 You're part of this family. 42 00:04:52,536 --> 00:04:53,701 I don't want to take sides. 43 00:04:53,745 --> 00:04:55,788 Well, you know what he did. 44 00:04:55,831 --> 00:04:56,996 I know what you've done. 45 00:04:57,040 --> 00:04:58,791 Worked. That's all I ever do. 46 00:04:58,833 --> 00:05:00,709 Well, according to dad, that was the problem. 47 00:05:00,752 --> 00:05:02,210 And that gives him the right to sleep around 48 00:05:02,253 --> 00:05:03,587 with women half his age? 49 00:05:05,131 --> 00:05:08,508 No, I didn't... I didn't say that. 50 00:05:08,551 --> 00:05:10,302 Look, I hate being put in the middle, mom. 51 00:05:12,555 --> 00:05:14,430 You're right. I'm sorry. 52 00:05:14,474 --> 00:05:17,642 I'm just... I'm trying to make this work. 53 00:05:17,685 --> 00:05:19,143 You know? 54 00:05:19,187 --> 00:05:22,897 New house, new neighborhood, new memories. 55 00:05:24,442 --> 00:05:28,319 I get it, but I kind of liked what we had. 56 00:05:28,363 --> 00:05:29,695 Well, you could have stayed with your father. 57 00:05:29,739 --> 00:05:31,197 You're 18. 58 00:05:31,241 --> 00:05:32,449 I'm not gonna live with dad in the midst of 59 00:05:32,492 --> 00:05:33,450 his mid-life crisis. 60 00:05:33,493 --> 00:05:35,034 God, who is he dating now? 61 00:05:35,078 --> 00:05:37,204 No, don't tell me. I don't want to know. 62 00:05:37,248 --> 00:05:40,456 Rule No. 15, never talk to me about who your father is seeing, 63 00:05:40,500 --> 00:05:42,000 not until I've had at least a gallon 64 00:05:42,044 --> 00:05:45,044 of Mint Chocolate Delight in my system first. 65 00:05:45,088 --> 00:05:49,215 I can go get some, but I'd have to borrow your car. 66 00:05:49,260 --> 00:05:51,384 I would take mine, but I... 67 00:05:51,428 --> 00:05:52,385 You don't have one. I'm well aware. 68 00:05:52,429 --> 00:05:53,761 But you know what? 69 00:05:53,805 --> 00:05:55,471 Graduation is right around the corner. 70 00:05:55,516 --> 00:05:57,723 Maybe your fairy car mother will just appear right on time. 71 00:06:00,061 --> 00:06:02,771 Just make sure there's some in the container when you get back. 72 00:06:02,814 --> 00:06:04,231 No promises. Bye! 73 00:06:04,274 --> 00:06:05,523 Bye. 74 00:06:21,666 --> 00:06:23,459 Thank you. Scoop you later. 75 00:06:30,300 --> 00:06:33,093 One quart of Chocolate Mint and make it snappy, doll. 76 00:06:33,136 --> 00:06:35,052 Yeah, like you need it. 77 00:06:35,096 --> 00:06:37,431 I think body shaming is considered a crime now, 78 00:06:37,474 --> 00:06:38,931 especially in an ice cream parlor. 79 00:06:41,102 --> 00:06:43,603 Oh, this is my best friend. 80 00:06:43,646 --> 00:06:47,063 I'm gonna take five. Cover me. 81 00:06:47,108 --> 00:06:48,649 Thanks, Greggy! 82 00:06:56,493 --> 00:06:58,242 ♪ ♪ 83 00:07:00,163 --> 00:07:03,372 So how's the new digs? 84 00:07:04,667 --> 00:07:06,167 Weird. 85 00:07:06,211 --> 00:07:07,668 Look, just think about it this way. 86 00:07:07,712 --> 00:07:10,421 By fall, you'll be off at college 87 00:07:10,465 --> 00:07:13,424 with much better things to worry about... like boys. 88 00:07:13,468 --> 00:07:15,051 - Mm-hm. - That's what keeps me busy. 89 00:07:15,094 --> 00:07:16,844 Yeah? Who are you suddenly dating? 90 00:07:16,887 --> 00:07:21,765 Well, there's Mike, Hank... oh, and Charlie. 91 00:07:21,809 --> 00:07:24,643 - No, no! You're not! - I am! 92 00:07:24,687 --> 00:07:26,854 - In my mind. - Mm-hm. 93 00:07:26,898 --> 00:07:28,480 Well, don't start suddenly dating my dad. 94 00:07:28,525 --> 00:07:30,066 Ooh, Becca. 95 00:07:30,109 --> 00:07:33,861 Older guys are hot, but ancient guys are gross. 96 00:07:33,905 --> 00:07:35,279 Okay. 97 00:07:35,323 --> 00:07:36,655 No offense to your mom. 98 00:07:36,698 --> 00:07:39,283 Yeah. How are we friends again? Remind me? 99 00:07:39,327 --> 00:07:42,119 Easy. We both suffer from low self-esteem. 100 00:07:42,163 --> 00:07:43,621 Yeah. 101 00:07:48,920 --> 00:07:50,044 Can't catch a break. 102 00:08:02,308 --> 00:08:03,640 Whoa, whoa, whoa! 103 00:08:03,684 --> 00:08:05,517 - What are you doing here? - I'm sorry. 104 00:08:05,561 --> 00:08:06,935 - I didn't know anybody. - You know you're trespassing! 105 00:08:06,979 --> 00:08:08,520 I do now. I'll get out of your way. 106 00:08:13,819 --> 00:08:14,860 Who are you? 107 00:08:17,365 --> 00:08:18,572 I'm Adam Lance. 108 00:08:18,615 --> 00:08:19,948 Nice to meet you. 109 00:08:19,992 --> 00:08:21,908 I clean a bunch of the pools in this area. 110 00:08:21,952 --> 00:08:23,827 Oh. 111 00:08:23,870 --> 00:08:25,287 I'm Gale Foley. 112 00:08:25,330 --> 00:08:27,373 My daughter and I just moved in last week. 113 00:08:27,417 --> 00:08:28,582 Well, that explains it. 114 00:08:28,625 --> 00:08:30,166 Explains what? 115 00:08:30,210 --> 00:08:32,002 Explains why I didn't know you were here. 116 00:08:32,045 --> 00:08:34,045 The realtor hired me to clean the pool, 117 00:08:34,090 --> 00:08:37,382 forgot to tell me that he sold the place. 118 00:08:37,426 --> 00:08:40,719 Yeah, I was the old owner's pool cleaner, Rhonda Phillips. 119 00:08:40,762 --> 00:08:42,679 Oh, that's the woman who died. 120 00:08:42,723 --> 00:08:44,139 It was a real tragedy. 121 00:08:44,182 --> 00:08:45,515 I guess she slipped getting into the tub, 122 00:08:45,559 --> 00:08:46,850 hit her head and drowned. 123 00:08:46,893 --> 00:08:48,393 Yeah. I didn't hear any of the details. 124 00:08:48,437 --> 00:08:50,146 I heard there was an accident five months ago. 125 00:08:50,189 --> 00:08:52,772 Well, you're here now. I guess I'm out of a job. 126 00:08:52,816 --> 00:08:54,566 I'm really sorry that I scared you. 127 00:08:54,610 --> 00:08:56,944 I really didn't mean to. I'll get out of your hair, Gale. 128 00:09:02,492 --> 00:09:06,661 Wait. You know, I was just talking with Becca, my daughter, 129 00:09:06,705 --> 00:09:09,373 about how we do need somebody to clean the pool. 130 00:09:09,417 --> 00:09:11,458 What are your rates? 131 00:09:11,501 --> 00:09:12,542 Well, that's awesome. 132 00:09:12,586 --> 00:09:13,960 First time's on the house. 133 00:09:14,004 --> 00:09:16,212 And I'll come back every week or so. 134 00:09:16,256 --> 00:09:18,549 And if you like my performance, $75, flat fee. 135 00:09:18,593 --> 00:09:21,509 Well, you can't beat that with a stick... or pole. 136 00:09:21,553 --> 00:09:22,969 Oh. That's funny. 137 00:09:23,013 --> 00:09:25,347 Okay, well, let's see what you can do. 138 00:09:25,390 --> 00:09:28,308 Awesome. Great. 139 00:09:28,352 --> 00:09:30,435 And Gale, I don't think you're gonna be disappointed. 140 00:09:30,479 --> 00:09:32,270 I clean up nice. 141 00:09:38,153 --> 00:09:39,737 ♪ ♪ 142 00:11:01,695 --> 00:11:02,610 Hey, I'm Adam. 143 00:11:03,613 --> 00:11:05,238 Um, Rebecca. 144 00:11:06,575 --> 00:11:09,868 Becca. My friends call me Becca. 145 00:11:09,911 --> 00:11:11,911 Your mom hired me to clean the pool, Becca. 146 00:11:14,291 --> 00:11:15,790 Way to go, mom. 147 00:11:15,834 --> 00:11:17,876 Oh, you know, I shouldn't be much longer. 148 00:11:17,918 --> 00:11:19,502 Sorry. 149 00:11:19,546 --> 00:11:21,713 Oh, don't rush on my account. 150 00:11:21,756 --> 00:11:23,798 That's fine. 151 00:11:23,842 --> 00:11:24,966 Your dripping. 152 00:11:25,010 --> 00:11:26,217 What? 153 00:11:26,261 --> 00:11:28,595 The ice cream... it's dripping? 154 00:11:28,638 --> 00:11:29,888 Oh! 155 00:11:32,225 --> 00:11:33,975 It's kind of warm out here. 156 00:11:35,728 --> 00:11:38,313 I should probably take it inside. Right. 157 00:11:40,150 --> 00:11:41,900 Nice to meet you, Becca. 158 00:11:41,943 --> 00:11:45,069 Yeah. Yeah, okay. 159 00:12:01,796 --> 00:12:05,172 Jackie? It's Becca. 160 00:12:05,217 --> 00:12:07,466 You've heard of Prince Charming, right? 161 00:12:07,510 --> 00:12:09,219 I just met Prince Gorgeous. 162 00:12:13,307 --> 00:12:15,141 I think I'm in love. 163 00:12:15,184 --> 00:12:16,683 ♪ ♪ 164 00:12:26,029 --> 00:12:27,445 Died in the tub, huh? 165 00:12:29,991 --> 00:12:30,907 Shower. 166 00:12:53,180 --> 00:12:54,763 - Hey! - Hey. 167 00:12:54,807 --> 00:12:56,098 I'm just headed out with Jackie to get some lunch. 168 00:12:57,769 --> 00:12:59,101 Well, I was hoping that we could spend 169 00:12:59,144 --> 00:13:00,853 some quality time together, you know, 170 00:13:00,896 --> 00:13:03,231 when I'm done with my campaign. 171 00:13:03,274 --> 00:13:05,024 Sure. 172 00:13:05,068 --> 00:13:06,609 Be back by midnight. 173 00:13:06,652 --> 00:13:08,403 Come on. It won't take me that long. 174 00:13:08,446 --> 00:13:10,070 I gotta go. 175 00:13:10,114 --> 00:13:11,739 Oh, fine. Have a great Sunday. 176 00:13:11,783 --> 00:13:15,450 Just leave your poor old mother here all alone. 177 00:13:15,494 --> 00:13:17,452 I'm not gonna feel guilty for you, Mom. 178 00:13:17,496 --> 00:13:20,372 You could have fun, too, if you wanted. 179 00:13:21,960 --> 00:13:24,001 - Bye! - Bye. 180 00:13:43,898 --> 00:13:46,231 ♪ ♪ 181 00:14:03,335 --> 00:14:05,500 Hey, Gale, how you doing this wonderful Sunday? 182 00:14:05,544 --> 00:14:06,793 I'm all right. 183 00:14:06,837 --> 00:14:08,045 Just, you know finishing up some work. 184 00:14:08,088 --> 00:14:09,671 Work? Today? 185 00:14:09,715 --> 00:14:11,506 You know what they say about all work and no play. 186 00:14:11,551 --> 00:14:13,884 Makes Jack Torrance go crazy. 187 00:14:13,929 --> 00:14:15,510 Huh? 188 00:14:15,554 --> 00:14:17,220 Never mind. 189 00:14:17,264 --> 00:14:18,430 Oh, I just left some of my buckets out back. 190 00:14:18,474 --> 00:14:19,724 I thought I'd come grab them. 191 00:14:19,767 --> 00:14:20,933 Be my guest. 192 00:14:20,976 --> 00:14:22,267 Thank you. 193 00:14:23,938 --> 00:14:25,771 Where are you from, Adam? 194 00:14:25,814 --> 00:14:28,231 I'm from all over, but I like here a lot. 195 00:14:28,275 --> 00:14:30,776 Nice people, lot of pools. 196 00:14:30,819 --> 00:14:32,903 Ever since my mom passed away, 197 00:14:32,947 --> 00:14:35,697 I've kind of been fending for myself. 198 00:14:35,741 --> 00:14:37,616 I'm really sorry to hear that. 199 00:14:37,660 --> 00:14:39,409 - It's okay. - Where's your father? 200 00:14:39,453 --> 00:14:41,036 Well, he left us when we were young, 201 00:14:41,080 --> 00:14:42,913 but you know, we're better off without him. 202 00:14:42,957 --> 00:14:43,914 I can relate to that. 203 00:14:45,668 --> 00:14:47,459 You are one popular lady. 204 00:14:47,503 --> 00:14:48,669 Yeah. 205 00:14:50,172 --> 00:14:51,922 Hey, Gale. 206 00:14:51,966 --> 00:14:54,049 What are you doing here, Tony? 207 00:14:54,093 --> 00:14:56,009 Just wanted to say hi. 208 00:14:56,053 --> 00:14:58,220 See how you guys are settling in. 209 00:14:58,262 --> 00:15:00,973 And was wondering why you hadn't signed the papers yet. 210 00:15:02,351 --> 00:15:05,060 We're good, the move was fine. 211 00:15:05,104 --> 00:15:07,145 And my lawyer charges by the hour, 212 00:15:07,189 --> 00:15:09,439 so he's taking his sweet time finalizing the approval. 213 00:15:09,483 --> 00:15:10,732 But, you know, if you're in a rush, 214 00:15:10,775 --> 00:15:12,150 you can go ahead and light a fire under... 215 00:15:12,193 --> 00:15:14,695 No rush. Just asking. 216 00:15:17,157 --> 00:15:19,616 I'm gonna take a drive down the coast. 217 00:15:19,660 --> 00:15:21,952 Alone? 218 00:15:21,996 --> 00:15:22,953 Not exactly. 219 00:15:24,373 --> 00:15:26,622 Hi. I'm Cindi. 220 00:15:26,666 --> 00:15:28,166 New car, huh? 221 00:15:35,926 --> 00:15:38,385 Yeah, I thought it was time for an upgrade. 222 00:15:39,888 --> 00:15:41,595 A new model. 223 00:15:41,639 --> 00:15:43,556 Maybe I'll let you take it for a spin sometime. 224 00:15:49,230 --> 00:15:51,647 I didn't know you had company. 225 00:15:54,361 --> 00:15:56,236 Good. You found the bucket. 226 00:15:56,280 --> 00:15:57,696 This is Adam, my pool boy. 227 00:15:57,740 --> 00:15:59,573 Pool man. I'm 25. 228 00:15:59,616 --> 00:16:01,992 Sorry. Man. Just an expression. 229 00:16:02,036 --> 00:16:05,454 This is Tony, my ex-husband, a man who acts like a boy. 230 00:16:06,915 --> 00:16:08,707 Hi. I'm Cindi. 231 00:16:08,751 --> 00:16:13,253 Well, we better get going if we wanna beat that coastal traffic. 232 00:16:16,550 --> 00:16:18,090 Take care of yourself, Gale. 233 00:16:18,134 --> 00:16:19,550 You too, Tony. 234 00:16:19,594 --> 00:16:21,303 Looks like you have your hands full yet again. 235 00:16:38,072 --> 00:16:39,403 I don't believe him. 236 00:16:43,410 --> 00:16:45,659 You know, he just showed up here to flaunt his new car 237 00:16:45,703 --> 00:16:47,245 and his new bimbo. 238 00:16:47,289 --> 00:16:48,705 Oh, look at me. Look how great my life is. 239 00:16:48,749 --> 00:16:50,456 Upgrade, my ass. 240 00:16:50,500 --> 00:16:52,084 You know what? He's trying to turn Becca against me? 241 00:16:52,127 --> 00:16:53,585 Trying to make me out to be the villain? 242 00:16:53,629 --> 00:16:55,169 But I'm not the one who cheated on him! 243 00:16:55,213 --> 00:16:57,546 Gale, I know it's not my place to say, 244 00:16:57,590 --> 00:17:00,884 but I think you're way better off without him. 245 00:17:00,927 --> 00:17:02,719 Just tell me. Why is it okay for a man to date 246 00:17:02,763 --> 00:17:04,262 a woman half his age, but somehow it's looked down upon 247 00:17:04,305 --> 00:17:06,056 for a woman to be with a younger man? 248 00:17:06,100 --> 00:17:07,181 I've never understood that. 249 00:17:07,225 --> 00:17:09,183 Honestly, I haven't. 250 00:17:09,227 --> 00:17:10,977 I blame the double standards from movies and television. 251 00:17:11,020 --> 00:17:13,062 You're right. You know, I wouldn't even know 252 00:17:13,106 --> 00:17:14,980 because my television, of course, isn't working. 253 00:17:15,024 --> 00:17:16,482 What's wrong with it? 254 00:17:16,526 --> 00:17:18,151 I don't know. I can't figure it out. 255 00:17:18,195 --> 00:17:20,152 Well, maybe I can. 256 00:17:20,196 --> 00:17:21,530 I'm pretty good with technology. 257 00:17:21,573 --> 00:17:22,571 Where is it? 258 00:17:22,615 --> 00:17:24,240 Upstairs. 259 00:17:24,283 --> 00:17:25,741 But look, I don't want to take up your whole day. 260 00:17:25,786 --> 00:17:27,451 No, no, no. It's fine, it's fine. 261 00:17:27,495 --> 00:17:28,494 I don't have another client for a couple of hours. 262 00:17:28,538 --> 00:17:29,870 Your room, right? 263 00:17:29,914 --> 00:17:31,831 - Yeah, my room. - Okay. 264 00:17:40,383 --> 00:17:41,299 You did it! 265 00:17:42,426 --> 00:17:44,009 So what was the problem? 266 00:17:44,053 --> 00:17:46,137 The inputs were reversed. 267 00:17:46,180 --> 00:17:47,888 The connection was all messed up. 268 00:17:47,932 --> 00:17:50,474 Story of my life. 269 00:17:50,518 --> 00:17:53,018 Yeah. 270 00:17:53,062 --> 00:17:56,522 Listen, Gale, I think you ought to forget about that loser. 271 00:17:58,192 --> 00:17:59,817 You need someone who makes you truly happy. 272 00:17:59,861 --> 00:18:02,445 Yeah, you're preaching to the choir. 273 00:18:02,488 --> 00:18:04,113 You're so stressed. You need to relax. 274 00:18:04,157 --> 00:18:07,199 Maybe I can help with that, too. 275 00:18:07,244 --> 00:18:09,743 Why, Mr. Robinson, you're trying to seduce me. 276 00:18:09,787 --> 00:18:11,620 Mr. Rob... what? 277 00:18:13,958 --> 00:18:17,042 You're really sweet, but this isn't gonna happen. 278 00:18:17,086 --> 00:18:18,836 Why not? 279 00:18:18,880 --> 00:18:22,214 Do you want reason number one or number 57? 280 00:18:22,258 --> 00:18:23,549 May I? 281 00:18:26,220 --> 00:18:28,971 One can always find a reason to not do something, Gale. 282 00:18:29,015 --> 00:18:31,390 A fear, a justification, 283 00:18:31,434 --> 00:18:33,350 a use of better judgment, 284 00:18:33,394 --> 00:18:38,439 but people tend to regret the things in life they don't do. 285 00:18:38,482 --> 00:18:40,357 What's the fun in that? 286 00:18:40,401 --> 00:18:41,609 Not living? 287 00:18:44,447 --> 00:18:46,405 Gale, aren't you entitled to a little fun, too? 288 00:18:48,701 --> 00:18:51,202 It has been a long time, but... 289 00:18:53,623 --> 00:18:54,622 Don't be afraid to live. 290 00:18:56,292 --> 00:18:58,209 I'm not afraid. 291 00:18:58,252 --> 00:18:59,543 Good. 292 00:19:01,005 --> 00:19:03,380 ♪ ♪ 293 00:19:42,046 --> 00:19:45,004 So you have to tell me everything. 294 00:19:45,048 --> 00:19:48,217 Start from his chest and work your way down. 295 00:19:48,261 --> 00:19:50,636 Well, he was wearing shorts, but he wasn't wearing a shirt. 296 00:19:50,680 --> 00:19:51,719 Mm. 297 00:19:51,763 --> 00:19:52,805 Muscles? 298 00:19:52,848 --> 00:19:54,723 And then some. 299 00:19:54,767 --> 00:19:56,850 Go on, and on and on and on. 300 00:19:56,894 --> 00:19:58,518 I'm afraid if I do, you'll explode! 301 00:19:58,561 --> 00:20:00,312 I don't care. I need visuals. 302 00:20:00,355 --> 00:20:01,312 What's his name? 303 00:20:01,356 --> 00:20:04,024 Adam. 304 00:20:04,068 --> 00:20:05,275 Please tell me you got a last name. 305 00:20:05,318 --> 00:20:07,151 I did. Adam Lance. 306 00:20:07,195 --> 00:20:10,364 Ooh, short for Lancelot? 307 00:20:10,408 --> 00:20:12,031 Did he have a lot of lance? 308 00:20:12,076 --> 00:20:13,117 Quite possibly. 309 00:20:14,704 --> 00:20:15,827 This is impossible. 310 00:20:15,870 --> 00:20:17,787 What? 311 00:20:17,831 --> 00:20:19,247 I can't find him anywhere. 312 00:20:19,291 --> 00:20:21,082 He has like no social media presence. 313 00:20:21,126 --> 00:20:22,334 No Adam Lance? 314 00:20:22,378 --> 00:20:24,169 Well, there must be a thousand. 315 00:20:24,213 --> 00:20:26,588 I know. There's nothing. 316 00:20:26,632 --> 00:20:28,381 Is this him? 317 00:20:28,425 --> 00:20:29,382 Not even close. 318 00:20:30,886 --> 00:20:32,135 Well, if he's as hot as you say he is, 319 00:20:32,178 --> 00:20:33,929 you better make your move fast, girl. 320 00:20:33,973 --> 00:20:35,179 My moves? 321 00:20:36,933 --> 00:20:41,061 Well, it's time Miss Becca learned some moves. 322 00:20:41,105 --> 00:20:42,437 Class is now in session! 323 00:20:49,112 --> 00:20:51,238 Phew. 324 00:21:00,623 --> 00:21:03,250 Oh, boy. What did I do? 325 00:21:04,754 --> 00:21:07,378 You did everything right. 326 00:21:07,422 --> 00:21:10,424 You're an amazing woman, Gale. 327 00:21:10,468 --> 00:21:14,469 And you are an impressive pool boy. 328 00:21:16,349 --> 00:21:19,307 And this was a nice one-time thing. 329 00:21:20,894 --> 00:21:22,143 What do you mean? 330 00:21:24,398 --> 00:21:27,899 You're really nice and really handsome. 331 00:21:27,942 --> 00:21:30,985 And, also, you're really, really young. 332 00:21:31,029 --> 00:21:33,529 But didn't you just give this whole speech about how 333 00:21:33,574 --> 00:21:35,156 it's okay for older women to date younger men? 334 00:21:35,200 --> 00:21:36,616 What happened to that? 335 00:21:36,659 --> 00:21:37,617 I don't want to stoop to Tony's level. 336 00:21:37,660 --> 00:21:38,618 I'm better than him. 337 00:21:38,661 --> 00:21:39,994 In every way. 338 00:21:40,038 --> 00:21:41,454 Which is why I can't do this again. 339 00:21:41,498 --> 00:21:42,830 Come on. 340 00:21:42,874 --> 00:21:45,125 Just, please, try to understand this. 341 00:21:45,169 --> 00:21:47,544 I have a daughter and you're young enough to be my son. 342 00:21:47,588 --> 00:21:49,963 - But I'm not your son. - Thank goodness for that. 343 00:21:51,633 --> 00:21:53,758 You want me to go. 344 00:21:53,803 --> 00:21:55,343 I think that would be best... 345 00:21:58,014 --> 00:22:00,557 Look, this was great. 346 00:22:00,601 --> 00:22:03,267 It really was, and you fixed my TV. 347 00:22:03,311 --> 00:22:06,437 You are quite the handyman. 348 00:22:06,481 --> 00:22:08,356 Handyman? I thought I was a pool boy. 349 00:22:09,442 --> 00:22:11,859 Come on. 350 00:22:11,903 --> 00:22:12,819 I'll show myself out. 351 00:22:24,499 --> 00:22:25,581 She used me. 352 00:22:28,044 --> 00:22:29,627 She used me. 353 00:22:37,554 --> 00:22:39,804 I can play those games, too. 354 00:22:39,848 --> 00:22:41,264 Yeah, I can play those game. 355 00:22:48,273 --> 00:22:50,273 Playing games, Gale. 356 00:22:50,316 --> 00:22:52,150 I know plenty of fun games. 357 00:22:52,193 --> 00:22:54,902 ♪ ♪ 358 00:23:11,753 --> 00:23:13,421 Thanks for the ride! 359 00:23:13,465 --> 00:23:15,714 Bye! Call me tonight. 360 00:23:15,758 --> 00:23:17,967 I will. Bye! 361 00:23:34,402 --> 00:23:35,818 ♪ ♪ 362 00:24:07,560 --> 00:24:09,601 Hey, I told you to call me tonight. 363 00:24:09,645 --> 00:24:11,478 The sun is still shining. Look out the window. 364 00:24:11,522 --> 00:24:12,688 I am. 365 00:24:14,234 --> 00:24:15,815 He's here! 366 00:24:15,859 --> 00:24:19,487 Who is there? Mr. Tall, Dark and Chiseled? 367 00:24:19,531 --> 00:24:21,613 Yep. 368 00:24:21,657 --> 00:24:23,282 He's outside. 369 00:24:23,326 --> 00:24:24,408 Doing what? 370 00:24:24,451 --> 00:24:27,286 Skinny-dipping. 371 00:24:27,330 --> 00:24:28,704 I'm kidding. 372 00:24:28,748 --> 00:24:30,372 He's cleaning the pool. What else? 373 00:24:30,415 --> 00:24:33,459 That was... That was cruel. 374 00:24:35,004 --> 00:24:36,254 All right. This is perfect for you then. 375 00:24:36,297 --> 00:24:37,921 Just do what we talked about. 376 00:24:37,965 --> 00:24:42,759 Be cool about it and make sure you look hot. 377 00:24:51,061 --> 00:24:53,312 Oh, hey. 378 00:24:53,355 --> 00:24:54,521 Hey. 379 00:24:54,566 --> 00:24:56,065 I didn't know you were here. 380 00:24:56,109 --> 00:24:58,025 Yeah, just getting your pool ready for action. 381 00:24:58,069 --> 00:25:00,861 And is it? 382 00:25:00,905 --> 00:25:03,113 It's open for business anytime you feel like getting wet. 383 00:25:15,795 --> 00:25:17,961 Your mother around? 384 00:25:18,005 --> 00:25:20,463 Um, no, she's still at work. 385 00:25:20,507 --> 00:25:21,965 Probably not gonna be around for hours. 386 00:25:22,009 --> 00:25:23,968 Hours? Hmm. 387 00:25:24,012 --> 00:25:25,343 Cool. 388 00:25:25,387 --> 00:25:28,221 Why? Is she supposed to pay you today? 389 00:25:28,265 --> 00:25:30,181 No, that's cool. She'll pay eventually. 390 00:25:47,075 --> 00:25:48,408 You need some help with that? 391 00:25:50,038 --> 00:25:51,786 Your back? 392 00:25:51,830 --> 00:25:53,873 Uh, sure. That'd be great. 393 00:26:02,341 --> 00:26:03,549 Thank you. 394 00:26:20,360 --> 00:26:22,025 You in high school, Becca? 395 00:26:22,069 --> 00:26:23,526 I'm a senior. 396 00:26:23,570 --> 00:26:25,111 I just turned 18. 397 00:26:25,155 --> 00:26:26,404 Wow. 398 00:26:26,448 --> 00:26:28,031 Happy belated birthday. 399 00:26:28,076 --> 00:26:29,824 Thanks. 400 00:26:29,868 --> 00:26:31,910 How about you? College boy? 401 00:26:31,953 --> 00:26:33,328 Nah. 402 00:26:33,373 --> 00:26:35,080 College is too theoretical. 403 00:26:35,123 --> 00:26:37,457 I'm into more hands-on stuff. You know what I mean? 404 00:26:37,501 --> 00:26:38,875 Yeah. 405 00:26:38,919 --> 00:26:40,543 All right, you're done. 406 00:26:40,587 --> 00:26:41,795 You're not! 407 00:26:44,466 --> 00:26:47,717 I am so sorry! It was Jackie's idea! 408 00:26:47,761 --> 00:26:49,259 Who's Jackie? 409 00:26:49,304 --> 00:26:51,638 She's my best friend. 410 00:26:51,681 --> 00:26:53,932 Well, I guess it's a good idea 411 00:26:53,975 --> 00:26:56,434 for a pool man to check out the pool before anybody else, huh? 412 00:26:56,477 --> 00:26:57,727 Yeah. 413 00:26:57,771 --> 00:26:59,437 How is it? 414 00:26:59,481 --> 00:27:01,731 See for yourself if you dare. 415 00:27:25,716 --> 00:27:26,631 Ow! 416 00:27:39,938 --> 00:27:41,270 Well, hello, Mrs. Foley. 417 00:27:42,566 --> 00:27:45,107 Mom, you're home early. 418 00:27:45,151 --> 00:27:46,901 Yeah. I just had work to do 419 00:27:46,945 --> 00:27:49,571 and thought I could accomplish more here. 420 00:27:49,614 --> 00:27:51,822 What are you doing here, Adam? 421 00:27:51,866 --> 00:27:53,700 Oh, I'm just showing some special attention 422 00:27:53,743 --> 00:27:55,701 to my two favorite clients. Why? 423 00:27:55,745 --> 00:27:58,747 Can I talk to you for a moment inside? 424 00:27:58,790 --> 00:28:00,122 Yeah, sure. No problem. 425 00:28:19,144 --> 00:28:20,977 What's up? 426 00:28:21,021 --> 00:28:21,978 I thought that I made it clear yesterday 427 00:28:22,022 --> 00:28:23,270 that what happened between us... 428 00:28:23,315 --> 00:28:26,649 Was a one-time thing? Yeah, I got it. 429 00:28:26,693 --> 00:28:28,567 You know, it was really special. 430 00:28:28,612 --> 00:28:31,403 But I think this should just stay between the two of us. 431 00:28:31,447 --> 00:28:32,530 I'm not gonna tell your daughter, 432 00:28:32,574 --> 00:28:35,033 if that's what you think. 433 00:28:35,076 --> 00:28:36,533 Good. 434 00:28:36,577 --> 00:28:38,535 So what are you doing here? 435 00:28:38,579 --> 00:28:41,623 I told you. I take care of your pool. 436 00:28:41,666 --> 00:28:42,956 Yeah. You're supposed to come once every week 437 00:28:43,000 --> 00:28:45,585 or once every other week. 438 00:28:45,629 --> 00:28:48,796 Some pools need a little extra attention. 439 00:28:50,300 --> 00:28:52,674 Not my pool. 440 00:28:52,719 --> 00:28:55,552 Well, it looks like it's Becca's pool, too. 441 00:28:55,597 --> 00:28:58,598 I think she's gonna be using it a little more than you. 442 00:28:58,642 --> 00:29:00,766 Adam, don't make me say this more than once. 443 00:29:00,810 --> 00:29:02,309 You stay away from my daughter. 444 00:29:02,354 --> 00:29:05,020 Why? I mean, things are obviously over between us. 445 00:29:05,064 --> 00:29:07,439 And I'm free to see whoever I want. 446 00:29:07,483 --> 00:29:09,609 Okay. She's only 18 years old. 447 00:29:09,653 --> 00:29:11,276 That's the legal age. 448 00:29:11,320 --> 00:29:14,112 Not in this household! 449 00:29:14,156 --> 00:29:16,031 It just doesn't seem fair. 450 00:29:16,075 --> 00:29:20,286 I'm too young for you, I'm too old for her. 451 00:29:20,329 --> 00:29:22,287 I mean, where do I lie here? 452 00:29:22,331 --> 00:29:25,583 You're starting to sound like my mom, you know that? 453 00:29:27,253 --> 00:29:28,878 That's actually kind of starting to turn me on. 454 00:29:33,300 --> 00:29:34,259 I think you should go. 455 00:29:39,265 --> 00:29:40,556 You're the boss. 456 00:29:53,195 --> 00:29:54,361 I gotta go. 457 00:29:56,490 --> 00:29:59,116 - Okay. - I got some stuff to do. 458 00:29:59,159 --> 00:30:01,034 Okay. 459 00:30:01,078 --> 00:30:04,663 What are you doing Saturday? 460 00:30:04,707 --> 00:30:07,749 I could make myself available. 461 00:30:07,793 --> 00:30:09,209 What'd you have in mind? 462 00:30:09,253 --> 00:30:12,754 I don't know. Lunch? Dinner? Up to you. 463 00:30:12,798 --> 00:30:13,839 Yeah, okay. 464 00:30:13,883 --> 00:30:15,465 Okay, what? 465 00:30:15,509 --> 00:30:17,092 Lunch. 466 00:30:17,136 --> 00:30:18,635 Lunch it is. Sounds like a date. 467 00:30:18,679 --> 00:30:19,929 Okay. 468 00:30:23,100 --> 00:30:24,600 ♪ ♪ 469 00:30:45,331 --> 00:30:47,664 Wow. You're looking nice today. 470 00:30:47,708 --> 00:30:49,875 Where you off to? 471 00:30:49,919 --> 00:30:53,086 Um, just getting together with Jackie. 472 00:30:54,757 --> 00:30:56,715 We're gonna do some studying. 473 00:30:56,759 --> 00:30:58,342 Studying? 474 00:30:58,385 --> 00:30:59,885 You? On a Saturday? 475 00:30:59,928 --> 00:31:01,887 Yeah. 476 00:31:01,931 --> 00:31:04,473 Final exams next week. 477 00:31:04,516 --> 00:31:06,725 In what? Fashion design? 478 00:31:06,769 --> 00:31:09,102 We're gonna study in the library. 479 00:31:09,146 --> 00:31:12,814 People are gonna see us there, then we'll look good. 480 00:31:12,858 --> 00:31:16,360 Look good for who? 481 00:31:16,403 --> 00:31:17,903 You know, there's no harm in taking pride 482 00:31:17,947 --> 00:31:19,195 in one's appearance, mother. 483 00:31:22,952 --> 00:31:24,618 Maybe you should try it sometime. 484 00:31:24,662 --> 00:31:27,412 And maybe you should start telling the truth for a change. 485 00:31:27,456 --> 00:31:30,165 I am telling you the truth. 486 00:31:30,208 --> 00:31:31,959 Maybe if you would have cared more how you look, 487 00:31:32,002 --> 00:31:33,543 Dad wouldn't have left. 488 00:31:37,883 --> 00:31:39,508 Do you really think that? 489 00:31:45,640 --> 00:31:48,225 It's Jackie. She's outside. 490 00:31:50,854 --> 00:31:53,146 We'll finish this conversation later. 491 00:32:05,536 --> 00:32:07,202 You're supposed to pick me up at the end of the block 492 00:32:07,245 --> 00:32:09,745 so my mom doesn't see us! 493 00:32:09,789 --> 00:32:11,747 I'm not afraid to be seen with you. 494 00:32:11,792 --> 00:32:14,583 And beauty should never be hidden. 495 00:32:14,627 --> 00:32:17,337 Anyways, your chariot awaits, my lady. 496 00:32:20,592 --> 00:32:22,009 Thank you. 497 00:32:38,608 --> 00:32:39,650 ♪ ♪ 498 00:33:15,397 --> 00:33:16,604 Let's go get some dessert. 499 00:33:16,647 --> 00:33:18,774 Yes. I know the perfect place to get it. 500 00:33:27,283 --> 00:33:28,909 It was dripping, I didn't want it to spill. 501 00:33:28,952 --> 00:33:30,117 Good thinking. 502 00:33:33,873 --> 00:33:36,625 How's the ice cream? 503 00:33:36,668 --> 00:33:38,751 Excuse me? What? 504 00:33:38,795 --> 00:33:40,462 Adam, this is Jackie. 505 00:33:40,506 --> 00:33:42,546 Jackie? Adam. 506 00:33:42,590 --> 00:33:44,048 Pool boy. 507 00:33:44,092 --> 00:33:45,091 You're the one who recommended her 508 00:33:45,134 --> 00:33:46,592 to push me in the pool, yeah? 509 00:33:46,636 --> 00:33:49,303 Right. Every boy looks good in a wet t-shirt. 510 00:33:49,347 --> 00:33:52,516 Uh, Jackie, I could use some extra napkins over here. 511 00:33:52,559 --> 00:33:53,933 You know where they are. 512 00:33:55,686 --> 00:33:57,728 - Be right back. - I can go grab them. 513 00:33:57,772 --> 00:33:59,480 No, that's all right. I'm gonna wash my hands. 514 00:33:59,524 --> 00:34:00,648 Be nice. 515 00:34:00,691 --> 00:34:01,857 Me? 516 00:34:01,901 --> 00:34:04,026 - No. Her. - Mm-hmm. 517 00:34:06,614 --> 00:34:09,657 So, Adam... 518 00:34:09,700 --> 00:34:11,242 How do you spell your last name? 519 00:34:13,621 --> 00:34:17,164 L-a-n-c-e. 520 00:34:17,208 --> 00:34:18,499 Why are you asking? 521 00:34:18,544 --> 00:34:19,750 Oh, I was just online and was trying 522 00:34:19,794 --> 00:34:21,127 to send you a friend request. 523 00:34:21,170 --> 00:34:22,795 But I couldn't find you anywhere. 524 00:34:22,839 --> 00:34:26,048 I tried Adam Lance, Adam Lancelot, King Adam. 525 00:34:27,385 --> 00:34:29,343 I'm not on social media. 526 00:34:29,387 --> 00:34:31,637 What are you? Like Amish? 527 00:34:31,681 --> 00:34:34,890 No. I'm just taking a break from the worldwide web. 528 00:34:36,602 --> 00:34:38,394 But what if you need to remember 529 00:34:38,437 --> 00:34:40,354 like special occasions and people's birthdays... 530 00:34:40,398 --> 00:34:41,647 I never forget. 531 00:34:45,361 --> 00:34:47,820 So what did we learn? 532 00:34:47,864 --> 00:34:50,531 Apparently, your boyfriend has the mind of an elephant. 533 00:34:50,575 --> 00:34:52,700 Huh? 534 00:34:52,742 --> 00:34:54,659 She means when people talk, I listen. 535 00:34:55,955 --> 00:34:57,580 A guy who listens. 536 00:34:57,623 --> 00:34:59,123 Can't beat that, right? 537 00:34:59,167 --> 00:35:01,250 Right. 538 00:35:01,294 --> 00:35:03,919 Well, it looks like Greg needs me back over there. 539 00:35:03,963 --> 00:35:06,130 So I'm going to go back to work. 540 00:35:06,174 --> 00:35:08,465 It was nice meeting you, Adam. 541 00:35:08,509 --> 00:35:09,550 Same. 542 00:35:09,593 --> 00:35:11,802 Don't do everything I would do. 543 00:35:11,846 --> 00:35:13,137 Call you later. 544 00:35:20,813 --> 00:35:23,898 ♪ ♪ 545 00:35:35,244 --> 00:35:36,368 Hey. 546 00:35:38,331 --> 00:35:39,622 How was the library? 547 00:35:41,833 --> 00:35:44,709 Uh, fine. 548 00:35:44,753 --> 00:35:46,628 Quiet. 549 00:35:46,671 --> 00:35:48,255 Stop lying to me, Rebecca. 550 00:35:48,299 --> 00:35:50,174 I saw you! I saw you getting in his truck! 551 00:35:53,221 --> 00:35:54,595 Okay. 552 00:35:54,639 --> 00:35:56,972 So I went on a date. Big deal. 553 00:35:57,016 --> 00:35:59,016 I'm 18 now, Mom. I'm old enough. 554 00:35:59,060 --> 00:36:00,183 He's older than you. 555 00:36:00,227 --> 00:36:02,101 Your stupid rules! 556 00:36:02,145 --> 00:36:03,729 What's seven years, hmm? 557 00:36:03,773 --> 00:36:04,938 At your age, a lot. 558 00:36:04,981 --> 00:36:06,607 Dad's seven years older than you. 559 00:36:06,651 --> 00:36:08,442 And you see how that worked out. 560 00:36:08,486 --> 00:36:10,193 I'm going to bed. 561 00:36:10,237 --> 00:36:11,487 Becca! 562 00:36:12,656 --> 00:36:14,113 Becca! 563 00:36:14,157 --> 00:36:16,742 I'm trying to hold this family together! 564 00:36:16,786 --> 00:36:19,119 All while juggling this big account at work. 565 00:36:19,163 --> 00:36:22,330 You know, if I can pull it off, it can mean a promotion, 566 00:36:22,374 --> 00:36:23,958 maybe even a partnership with the firm, 567 00:36:24,001 --> 00:36:25,667 which could be good for everybody! 568 00:36:25,710 --> 00:36:27,627 But I can't focus on work when I'm constantly 569 00:36:27,671 --> 00:36:28,712 worried about you every day... 570 00:36:28,756 --> 00:36:30,673 Then don't! 571 00:36:30,716 --> 00:36:32,423 Ever since you and dad split up, 572 00:36:32,467 --> 00:36:34,551 you've been treating me like this porcelain doll 573 00:36:34,595 --> 00:36:37,429 that's just about to break at any second! 574 00:36:37,473 --> 00:36:38,847 It's suffocating me! 575 00:36:41,059 --> 00:36:42,433 I can take care of myself. 576 00:36:42,477 --> 00:36:44,311 Oh, how I wish that were true. 577 00:36:44,354 --> 00:36:45,895 Okay, I'm gonna make this simple for you. 578 00:36:45,939 --> 00:36:47,106 I don't want you seeing him! 579 00:36:47,149 --> 00:36:49,816 Why? Jealous? 580 00:36:49,859 --> 00:36:51,443 Don't be absurd. 581 00:36:51,487 --> 00:36:53,486 What did he tell you? 582 00:36:53,530 --> 00:36:55,071 What did you two do? 583 00:36:55,115 --> 00:36:57,157 Everything. 584 00:36:57,201 --> 00:36:59,450 I just had the best night of my life. 585 00:36:59,494 --> 00:37:00,785 I'm not gonna let you ruin it for me. 586 00:37:02,915 --> 00:37:03,871 You're grounded! 587 00:37:06,377 --> 00:37:07,293 Do you hear me? 588 00:37:18,722 --> 00:37:21,765 Whoa, wait, she grounded you? 589 00:37:21,809 --> 00:37:23,767 Like used those words? 590 00:37:23,810 --> 00:37:25,560 Mm-hmm. 591 00:37:25,604 --> 00:37:27,895 What does she think you are? 12? 592 00:37:27,939 --> 00:37:30,732 Well, that's how she's been treating me. 593 00:37:30,775 --> 00:37:32,483 Is she home now? 594 00:37:32,527 --> 00:37:33,943 Nope. 595 00:37:33,987 --> 00:37:37,280 Had a meeting at her boss's house. 596 00:37:37,324 --> 00:37:38,990 Left an hour ago. 597 00:37:39,034 --> 00:37:40,199 On a Sunday? 598 00:37:40,243 --> 00:37:42,494 Guess so. 599 00:37:42,538 --> 00:37:47,623 She's been messing up everything recently, like here and at work. 600 00:37:47,667 --> 00:37:49,500 Somehow it's all Adam's fault. 601 00:37:51,212 --> 00:37:52,754 But she hired him. 602 00:37:52,797 --> 00:37:56,215 I know. I don't know what her problem is. 603 00:37:56,259 --> 00:37:57,592 I mean, Adam's a cool guy, right? 604 00:38:00,555 --> 00:38:01,596 Right? 605 00:38:04,392 --> 00:38:07,519 To be honest, he's a little weird, okay? 606 00:38:07,562 --> 00:38:10,646 Weird? Don't you mean awesome? 607 00:38:10,690 --> 00:38:12,398 Amazing? Perfect? 608 00:38:12,442 --> 00:38:15,736 Becca, you're not a guy like him and not online. 609 00:38:15,779 --> 00:38:16,819 That's like a huge red flag. 610 00:38:16,863 --> 00:38:19,322 My grandmother is even online. 611 00:38:19,366 --> 00:38:21,908 I'm not talking conspiracy theory, 612 00:38:21,951 --> 00:38:24,118 but you don't go off the grid without a reason. 613 00:38:24,162 --> 00:38:25,620 You're either running from something 614 00:38:25,663 --> 00:38:27,038 or hiding from someone. 615 00:38:27,082 --> 00:38:29,624 Something is off about Adam. 616 00:38:29,667 --> 00:38:30,958 I don't know. 617 00:38:31,002 --> 00:38:34,379 Exactly. You don't know. 618 00:38:34,422 --> 00:38:36,339 It's like you've been talking to my mother. 619 00:38:37,717 --> 00:38:41,469 Becca, look... Just be careful, okay? 620 00:38:41,513 --> 00:38:43,096 Yes, mother. 621 00:38:45,016 --> 00:38:47,350 Well, sorry you have to go so soon. 622 00:38:47,394 --> 00:38:49,018 Thanks for coming by. 623 00:38:49,062 --> 00:38:51,020 That was Adam? 624 00:38:51,064 --> 00:38:53,564 Yeah. He's coming over now. 625 00:38:53,608 --> 00:38:56,943 Becca, don't rush into anything. Think. 626 00:38:56,986 --> 00:38:58,568 We don't know jack about this guy. 627 00:38:58,613 --> 00:39:00,363 I know his name's not Jack. 628 00:39:00,407 --> 00:39:02,115 Do you? I mean, do you really? 629 00:39:02,158 --> 00:39:04,200 All we really know about him is that he can clean a pool 630 00:39:04,244 --> 00:39:06,369 and look good with or without a shirt. 631 00:39:06,413 --> 00:39:08,162 Get out of here, Jackie. 632 00:39:08,205 --> 00:39:09,997 Two's company, three's for losers. 633 00:39:10,041 --> 00:39:12,375 Way to treat your best friend. 634 00:39:12,419 --> 00:39:15,044 Way to be supportive! 635 00:39:15,088 --> 00:39:16,337 Whatever. 636 00:39:24,973 --> 00:39:26,222 Hey, you. 637 00:39:26,266 --> 00:39:27,223 Hey. 638 00:39:27,267 --> 00:39:28,724 Is your mom around? 639 00:39:28,768 --> 00:39:32,687 No, she's out, probably for a couple hours. 640 00:39:32,729 --> 00:39:33,813 - Want to go for a swim? - Yeah. 641 00:39:33,857 --> 00:39:35,188 - Oh, my God, do you... - Oh! 642 00:39:35,232 --> 00:39:37,358 Let's go! 643 00:39:57,589 --> 00:40:00,339 Hey, Scott. Yeah, I just got home. 644 00:40:00,383 --> 00:40:03,468 Tell Victoria I'm picking up the right thumb drive 645 00:40:03,510 --> 00:40:05,261 and I'll be there in a sec. 646 00:40:05,305 --> 00:40:06,762 Just stall her, okay? 647 00:40:06,806 --> 00:40:08,346 Just say whatever you have to say, 648 00:40:08,390 --> 00:40:09,682 I know you can come up with something. 649 00:40:11,685 --> 00:40:13,185 Yes, I'm in a hurry. 650 00:40:14,605 --> 00:40:16,397 It's me! I grabbed the wrong drive! 651 00:40:22,697 --> 00:40:24,779 Becca? 652 00:40:24,823 --> 00:40:25,907 You here? 653 00:40:29,661 --> 00:40:31,204 Becca? 654 00:40:35,918 --> 00:40:37,667 What the hell's going on out here? 655 00:40:37,711 --> 00:40:39,669 Nothing. 656 00:40:39,713 --> 00:40:41,671 I was just getting some sun 657 00:40:41,715 --> 00:40:43,382 and Adam came by to clean the pool. 658 00:40:43,426 --> 00:40:45,467 Yeah, just doing my job. 659 00:40:45,511 --> 00:40:47,886 Becca, go up to your room. 660 00:40:47,930 --> 00:40:48,887 Why? I wasn't... 661 00:40:48,931 --> 00:40:50,515 Room, now! 662 00:40:53,520 --> 00:40:54,518 I hate you. 663 00:40:56,522 --> 00:41:00,566 So, what's up? 664 00:41:00,610 --> 00:41:02,275 What do you think you're doing with my daughter? 665 00:41:02,319 --> 00:41:03,693 Showing her a good time. 666 00:41:03,737 --> 00:41:06,989 Time we could be having, should be having. 667 00:41:07,032 --> 00:41:09,074 Are you trying to date her to make me jealous or something? 668 00:41:09,117 --> 00:41:11,076 Well, is it working? 669 00:41:11,119 --> 00:41:12,327 It's over, Adam! 670 00:41:12,371 --> 00:41:13,870 - What's over? - All of it! 671 00:41:13,914 --> 00:41:15,623 You stay away from Becca. 672 00:41:15,666 --> 00:41:16,873 You stay away from me and you stay away from this house. 673 00:41:16,917 --> 00:41:18,750 You're fired! You got that? 674 00:41:18,794 --> 00:41:20,126 Loud and clear. 675 00:41:20,170 --> 00:41:21,711 Good. 676 00:41:21,755 --> 00:41:23,630 I want you out of our lives and never come back. 677 00:41:23,674 --> 00:41:26,007 You take care of yourself, Gale. 678 00:41:26,051 --> 00:41:27,759 What's that supposed to mean? 679 00:41:27,803 --> 00:41:30,637 Just don't let your emotions get the better of you. 680 00:41:30,681 --> 00:41:32,264 That's when accidents can happen. 681 00:41:50,909 --> 00:41:53,743 Victoria, hi. I was just heading out the door. 682 00:41:53,787 --> 00:41:56,371 Don't bother. We won't be needing you here today. 683 00:41:56,415 --> 00:41:59,165 But what about the presentation? I was up all night preparing. 684 00:41:59,209 --> 00:42:01,335 Just give everything to Scott. 685 00:42:01,378 --> 00:42:04,337 This meeting doesn't concern you. 686 00:42:04,381 --> 00:42:06,464 Victoria, I meant to come back yesterday. 687 00:42:06,508 --> 00:42:08,592 But I had a family emergency with my daughter. 688 00:42:08,635 --> 00:42:10,844 I sent you all the items and I got confirmation 689 00:42:10,887 --> 00:42:12,762 that they were received. 690 00:42:12,806 --> 00:42:15,223 They were, Gale, and I understand priorities. 691 00:42:15,267 --> 00:42:17,267 I tried calling you several times, 692 00:42:17,311 --> 00:42:18,768 but it went to voicemail. 693 00:42:18,812 --> 00:42:22,188 I like to see the people I'm talking with, Gale. 694 00:42:22,232 --> 00:42:23,982 Just relax today and 695 00:42:24,026 --> 00:42:26,484 we'll discuss your position with this firm tomorrow. 696 00:42:26,528 --> 00:42:28,570 You just take care of you. 697 00:42:31,617 --> 00:42:34,075 ♪ ♪ 698 00:44:01,580 --> 00:44:04,457 You say you found a rat in the filter pump? 699 00:44:04,501 --> 00:44:05,582 Yeah, I did. 700 00:44:05,626 --> 00:44:06,835 Was the cover off? 701 00:44:06,878 --> 00:44:07,836 No. 702 00:44:07,879 --> 00:44:09,587 Odd. 703 00:44:09,631 --> 00:44:11,965 I don't know how a rat could have crawled up in there 704 00:44:12,008 --> 00:44:14,342 unless it was a contortionist. 705 00:44:14,386 --> 00:44:17,136 Yeah. I was thinking the same thing. 706 00:44:17,179 --> 00:44:19,138 When's the last time you had this pool cleaned? 707 00:44:19,182 --> 00:44:21,473 Just recently, actually. 708 00:44:21,517 --> 00:44:24,602 Well, whoever did it didn't do a great job. 709 00:44:27,148 --> 00:44:29,399 You know, I used to clean this one 710 00:44:29,443 --> 00:44:30,983 when it was owned by Mrs. Phillips, 711 00:44:31,026 --> 00:44:33,861 obviously, before she had that accident. 712 00:44:33,904 --> 00:44:35,988 I heard she died in the bathtub. 713 00:44:36,032 --> 00:44:38,116 Yeah. It does seem odd, too. 714 00:44:38,160 --> 00:44:40,159 She never hit me as the clumsy type. 715 00:44:40,202 --> 00:44:43,371 Of course, I was long gone by then. 716 00:44:43,415 --> 00:44:47,958 She had hired another guy, a kid, to clean this pool. 717 00:44:48,002 --> 00:44:51,712 Although some have speculated that he did more for her 718 00:44:51,756 --> 00:44:53,839 than just clean, if you get my drift. 719 00:44:56,177 --> 00:44:57,134 Really? 720 00:44:58,388 --> 00:45:00,387 If the rumors are true, 721 00:45:00,431 --> 00:45:03,183 I guess she liked the company of younger men. 722 00:45:04,644 --> 00:45:06,519 Hey, now! 723 00:45:06,563 --> 00:45:07,979 What, what is it? 724 00:45:12,568 --> 00:45:15,068 Anyone you know lose a tooth? 725 00:45:16,156 --> 00:45:18,197 ♪ ♪ 726 00:45:39,804 --> 00:45:41,345 Detective? 727 00:45:41,388 --> 00:45:42,721 Detective Davidson? 728 00:45:42,765 --> 00:45:44,932 Yes. You're in my spot. 729 00:45:44,976 --> 00:45:46,600 Sorry. I didn't want to miss you. 730 00:45:46,644 --> 00:45:48,143 Inside the station, they said you were the one 731 00:45:48,187 --> 00:45:49,394 in charge of the Rhonda Phillips case? 732 00:45:49,438 --> 00:45:50,938 I'm Gale Foley. 733 00:45:50,981 --> 00:45:53,023 I was just waiting for you to return. 734 00:45:53,067 --> 00:45:55,859 It was a little hectic inside of there. 735 00:45:55,903 --> 00:45:59,780 Oh, right, yeah, the Phillips woman hit her head, drowned. 736 00:45:59,824 --> 00:46:02,783 Coroner's report deemed it was an accidental death, that one? 737 00:46:02,828 --> 00:46:05,577 Yeah. Well, I moved into her house just recently. 738 00:46:05,621 --> 00:46:08,080 And I was wondering when you were examining her body, 739 00:46:08,124 --> 00:46:09,582 was she missing a tooth? 740 00:46:09,625 --> 00:46:12,292 I'd have to check the report. Why? 741 00:46:12,336 --> 00:46:14,837 Because I found this stuck in the drain 742 00:46:14,881 --> 00:46:16,255 at the bottom of the swimming pool today. 743 00:46:20,219 --> 00:46:21,510 In the pool? 744 00:46:21,554 --> 00:46:23,387 Yeah. So if they found her in a tub, 745 00:46:23,430 --> 00:46:26,056 how could her tooth end up in the pool? 746 00:46:26,100 --> 00:46:27,724 Okay, Mrs. Foley, I'll look into it. 747 00:46:27,768 --> 00:46:29,184 Thank you. 748 00:46:29,228 --> 00:46:31,186 Oh, will you also check an Adam Lance for me? 749 00:46:31,230 --> 00:46:34,481 He was the pool cleaner at the time of Miss Phillips's death. 750 00:46:34,525 --> 00:46:36,191 Mr. Lance, yeah. 751 00:46:36,235 --> 00:46:37,985 We interviewed him, but we didn't find anything 752 00:46:38,028 --> 00:46:39,987 connecting him to her death. 753 00:46:40,030 --> 00:46:42,531 Look harder, please. 754 00:46:42,575 --> 00:46:43,782 The guy scares me and he's been hanging around 755 00:46:43,826 --> 00:46:45,450 my house and my daughter. 756 00:46:45,494 --> 00:46:46,827 Okay. 757 00:46:46,871 --> 00:46:48,203 Well, if he doesn't leave you alone, 758 00:46:48,247 --> 00:46:49,454 you can take out a restraining order, okay? 759 00:46:49,498 --> 00:46:51,748 I just might do that. Thank you. 760 00:47:01,051 --> 00:47:02,301 Come on, Becca. 761 00:47:07,266 --> 00:47:09,516 Rebecca hasn't come home from school yet. 762 00:47:09,560 --> 00:47:10,851 And I've been trying to call her, 763 00:47:10,895 --> 00:47:12,769 but she's not picking up her cell phone. 764 00:47:12,813 --> 00:47:13,770 Do you know where she might be? 765 00:47:13,814 --> 00:47:15,397 I don't know. 766 00:47:15,441 --> 00:47:16,857 We're not really speaking to each other right now. 767 00:47:16,901 --> 00:47:18,941 Really? Why? What happened? 768 00:47:18,986 --> 00:47:22,029 We had a difference of opinion on something. 769 00:47:22,072 --> 00:47:25,574 Did it have to do with Adam? That guy she's seeing? 770 00:47:25,617 --> 00:47:27,451 You should really talk to Becca about that. 771 00:47:27,494 --> 00:47:28,911 I don't really feel comfortable talking... 772 00:47:28,954 --> 00:47:30,746 I think he might be dangerous, obsessive. 773 00:47:32,333 --> 00:47:34,373 You know, he gave me the creeps, too. 774 00:47:34,418 --> 00:47:36,460 Why'd you hire him? 775 00:47:36,503 --> 00:47:38,711 He just showed up at the house. 776 00:47:38,756 --> 00:47:41,924 He used to work for the woman who lived there before us. 777 00:47:41,966 --> 00:47:43,884 But didn't she die? 778 00:47:43,927 --> 00:47:47,345 Yeah. That's part of why I'm worried about Becca. 779 00:47:47,388 --> 00:47:49,473 Please, just try to talk to her. 780 00:47:49,516 --> 00:47:51,475 Just convince her to stay away from Adam. 781 00:47:51,518 --> 00:47:53,100 Okay, yeah, yeah. I'll do my best. 782 00:47:53,144 --> 00:47:54,770 Thank you, I'd really appreciate it. 783 00:47:59,901 --> 00:48:04,905 Come on, Becca, pick up. 784 00:48:04,949 --> 00:48:06,239 Come on, come on. 785 00:48:07,575 --> 00:48:08,991 Thank God! 786 00:48:09,035 --> 00:48:11,078 Becca, I just got done talking to your mom. 787 00:48:11,121 --> 00:48:13,121 And she's really worried and so am I. 788 00:48:13,165 --> 00:48:15,206 I know you don't want to hear this right now, 789 00:48:15,249 --> 00:48:18,709 but we think Adam is really unhinged. 790 00:48:18,754 --> 00:48:21,296 You know that woman that died in your house? 791 00:48:21,340 --> 00:48:24,091 We think he had something to do with it. 792 00:48:24,134 --> 00:48:27,594 Don't trust him, Becca, please, whatever you do, okay? 793 00:48:28,805 --> 00:48:30,680 Becca? Becca? 794 00:48:47,241 --> 00:48:48,699 Okay. 795 00:48:54,498 --> 00:48:56,205 - Hi. - Hey. 796 00:48:56,249 --> 00:48:59,376 You know, I love this place, but the only annoying thing 797 00:48:59,419 --> 00:49:01,169 is that the restroom's all the way back at the entrance. 798 00:49:01,213 --> 00:49:02,503 Oh, that's so annoying. 799 00:49:08,053 --> 00:49:10,929 This is one of my favorite spots. 800 00:49:10,972 --> 00:49:13,223 Yeah, mine too and being here with you. 801 00:49:20,231 --> 00:49:22,064 Oh, my God, if your mother could see us now. 802 00:49:22,108 --> 00:49:23,942 She'd kill me! 803 00:49:23,985 --> 00:49:26,485 Gosh, I can't imagine what she'd do to you. 804 00:49:26,529 --> 00:49:28,779 I can. 805 00:49:28,823 --> 00:49:30,698 Mothers can be very controlling. 806 00:49:30,742 --> 00:49:31,866 Tell me about it. 807 00:49:33,286 --> 00:49:35,578 But it all comes from love. 808 00:49:35,621 --> 00:49:39,123 Love is everything, 809 00:49:41,461 --> 00:49:44,795 even if it's meant to misdirect or to manipulate. 810 00:49:44,839 --> 00:49:46,338 Did someone do that to you? 811 00:49:48,217 --> 00:49:50,886 I don't know... even if she did. 812 00:49:50,928 --> 00:49:53,722 Doesn't make her a bad person. 813 00:49:53,766 --> 00:49:55,140 They're just trying to protect the ones they love. 814 00:49:57,561 --> 00:50:01,395 No matter what the consequences, it's instinctual. 815 00:50:02,858 --> 00:50:06,776 Sounds like she hurt you, whoever she was. 816 00:50:08,112 --> 00:50:09,361 I can handle it. 817 00:50:11,616 --> 00:50:14,283 I can hurt them right back if they get in my way. 818 00:50:14,327 --> 00:50:16,494 Because love conquers all, right? 819 00:50:20,124 --> 00:50:22,917 I could stay with you like this forever. 820 00:50:22,960 --> 00:50:23,959 Forever's a long time. 821 00:50:25,046 --> 00:50:26,796 ♪ ♪ 822 00:50:51,405 --> 00:50:52,738 Becca? 823 00:50:52,782 --> 00:50:54,448 Are you home? 824 00:51:07,964 --> 00:51:08,878 Becca? 825 00:51:11,300 --> 00:51:13,134 Becca, we need to talk. 826 00:51:13,176 --> 00:51:14,634 It's really important. 827 00:51:17,013 --> 00:51:18,764 Come on. I know you're not sleeping. 828 00:51:18,808 --> 00:51:19,849 This is childish. 829 00:51:23,437 --> 00:51:25,855 Okay, fine. We're gonna talk later. 830 00:51:46,252 --> 00:51:49,587 "Come around the back. Don't wake mom." 831 00:51:49,630 --> 00:51:51,171 Hmm. 832 00:51:54,050 --> 00:51:56,009 ♪ ♪ 833 00:52:38,011 --> 00:52:38,968 - Oh, my God! - Jackie! 834 00:52:39,012 --> 00:52:40,470 Jackie? 835 00:52:42,600 --> 00:52:44,265 I think my leg is broken! 836 00:52:44,309 --> 00:52:45,642 You fell in? 837 00:52:45,685 --> 00:52:47,228 Stay there. I'm gonna go call 911! 838 00:52:47,271 --> 00:52:48,436 - He pushed me! - Who? 839 00:52:48,480 --> 00:52:50,438 I didn't see who it was! 840 00:53:10,751 --> 00:53:13,002 She didn't say she fell. 841 00:53:13,046 --> 00:53:15,463 She said she was pushed and I suspect Adam Lance. 842 00:53:15,507 --> 00:53:17,174 No, I don't have any proof, 843 00:53:17,218 --> 00:53:19,259 but just see what you can do, please. 844 00:53:19,302 --> 00:53:20,468 I have to go. 845 00:53:20,513 --> 00:53:22,178 - Good morning, Gale. - Morning. 846 00:53:22,222 --> 00:53:24,055 Mind if I walk with you to your office? 847 00:53:24,099 --> 00:53:26,015 - Of course not. - Good. 848 00:53:26,059 --> 00:53:28,227 I just wanted to see if you enjoyed your day off. 849 00:53:28,271 --> 00:53:31,188 It was a bit hectic, to be honest. 850 00:53:31,231 --> 00:53:32,981 But, like I said, I'm not gonna let anything 851 00:53:33,025 --> 00:53:34,066 interfere with work again. 852 00:53:34,109 --> 00:53:35,817 That's good to hear. 853 00:53:35,860 --> 00:53:37,485 After all, work is work and personal matters 854 00:53:37,529 --> 00:53:38,987 should stay personal and at home. 855 00:53:39,030 --> 00:53:40,488 Yeah, I completely agree. 856 00:53:40,532 --> 00:53:41,699 Great. 857 00:53:41,742 --> 00:53:43,200 So maybe you can explain this? 858 00:53:48,248 --> 00:53:50,623 Oh, my God! 859 00:53:50,667 --> 00:53:52,709 And someone named Adam has called 860 00:53:52,752 --> 00:53:54,794 about a dozen times this morning. 861 00:53:54,838 --> 00:53:56,879 Scott left the messages on your desk, 862 00:53:56,923 --> 00:54:00,717 if you can still locate your desk under all this clutter. 863 00:54:00,760 --> 00:54:02,302 We have a strict rule here. 864 00:54:02,345 --> 00:54:05,638 Keep your personal life personal and out of this office. 865 00:54:06,891 --> 00:54:08,726 I'm so sorry. 866 00:54:08,768 --> 00:54:09,934 This guy, he's insane. 867 00:54:09,978 --> 00:54:11,311 He's unstable. 868 00:54:11,354 --> 00:54:13,187 I've already contacted the police. 869 00:54:13,231 --> 00:54:14,731 I'll call them again. I'll file a restraining order. 870 00:54:14,774 --> 00:54:16,941 I don't need this kind of trouble, Mrs. Foley. 871 00:54:16,985 --> 00:54:18,443 I have enough of my own. 872 00:54:18,486 --> 00:54:19,902 Fix this situation immediately 873 00:54:19,946 --> 00:54:21,195 or don't bother coming back to work. 874 00:54:22,782 --> 00:54:24,866 Yes, Victoria. 875 00:54:24,909 --> 00:54:26,117 Back to work! 876 00:54:49,726 --> 00:54:52,560 Oh, man, I can't believe you slept with him. 877 00:54:52,604 --> 00:54:53,811 Yeah, well, I can't believe some of the women 878 00:54:53,855 --> 00:54:55,229 you slept with either, honey. 879 00:54:58,026 --> 00:54:59,817 So what do you want me to do? 880 00:54:59,861 --> 00:55:01,611 Talk to him. 881 00:55:01,654 --> 00:55:04,364 I tried. I even contacted the police several times. 882 00:55:04,407 --> 00:55:07,075 But Detective Davidson says that declarations of love 883 00:55:07,118 --> 00:55:09,327 don't constitute a criminal offense. 884 00:55:09,370 --> 00:55:11,828 And since he hasn't come within 500 feet of me, 885 00:55:11,873 --> 00:55:13,623 a restraining order is out of the question. 886 00:55:13,666 --> 00:55:17,835 I thought maybe he would listen to you, you know, man-to-man? 887 00:55:17,879 --> 00:55:18,961 But he's just a kid. 888 00:55:20,131 --> 00:55:22,673 Yeah, who's dating our daughter. 889 00:55:22,717 --> 00:55:24,133 He's what? 890 00:55:24,177 --> 00:55:26,760 I think he's seeing her to get back at me, 891 00:55:26,805 --> 00:55:28,678 trying to make me jealous or something. 892 00:55:30,099 --> 00:55:31,933 He texts me all day long. 893 00:55:31,975 --> 00:55:34,811 He won't leave me alone. He's obsessed. 894 00:55:34,853 --> 00:55:38,313 He even says things like I remind him of his mother, 895 00:55:38,358 --> 00:55:39,941 his dead mother. 896 00:55:42,028 --> 00:55:43,527 Does Becca know about this? 897 00:55:43,570 --> 00:55:45,822 No. She won't talk to me. 898 00:55:45,865 --> 00:55:48,282 And if I tell her this, she's never gonna talk to me again. 899 00:55:52,080 --> 00:55:55,205 She's convinced that she's in love with this guy. 900 00:55:55,250 --> 00:55:58,458 I seriously think he's dangerously disturbed. 901 00:55:58,502 --> 00:56:00,753 He even had something to do with Becca's friend, Jackie, 902 00:56:00,797 --> 00:56:02,588 getting hurt last night, possibly others. 903 00:56:04,884 --> 00:56:06,258 Has he done anything to Becca? 904 00:56:06,301 --> 00:56:08,386 No. No, she's safe at school. 905 00:56:08,430 --> 00:56:10,011 I checked before I came here. 906 00:56:10,055 --> 00:56:12,765 But I can't keep her away from him. 907 00:56:12,809 --> 00:56:16,309 And if I keep rejecting him, he might take it out on her. 908 00:56:19,816 --> 00:56:22,566 Where do I find him? 909 00:56:22,609 --> 00:56:24,318 Well, I called the flower shop where he bought most 910 00:56:24,362 --> 00:56:25,986 of the gifts this morning. 911 00:56:26,029 --> 00:56:27,863 I convinced them that I was gonna return the favor, 912 00:56:27,906 --> 00:56:30,116 so they gave me his address. 913 00:56:37,458 --> 00:56:40,084 I'll pay this Adam Lance a visit 914 00:56:40,128 --> 00:56:42,587 and make sure he never gets near you or Becca again. 915 00:57:07,863 --> 00:57:10,238 Hello, Adam. Remember me? 916 00:57:10,282 --> 00:57:12,032 Mr. Foley? 917 00:57:12,075 --> 00:57:14,201 Gale's ex. 918 00:57:14,244 --> 00:57:15,619 Can I help you with something? 919 00:57:15,662 --> 00:57:16,995 Can we talk inside for a minute? 920 00:57:22,003 --> 00:57:24,711 Actually, I'd prefer we talk out here. 921 00:57:24,755 --> 00:57:26,713 Are you hiding something in there? 922 00:57:26,757 --> 00:57:28,465 Just my clutter. 923 00:57:29,885 --> 00:57:31,009 Just my clutter, huh? 924 00:57:35,682 --> 00:57:36,806 So... 925 00:57:38,602 --> 00:57:39,935 Is it true you're dating my daughter 926 00:57:39,978 --> 00:57:41,228 and sleeping with my wife? 927 00:57:42,898 --> 00:57:43,939 Oh, how do I answer? 928 00:57:45,734 --> 00:57:48,569 What can I say? You have great taste in women. 929 00:57:48,612 --> 00:57:49,653 Come on, man. 930 00:57:54,910 --> 00:57:57,662 You stay away from Becca and Gale, got it? 931 00:58:02,961 --> 00:58:03,875 No! 932 00:58:08,299 --> 00:58:09,631 No? 933 00:58:11,009 --> 00:58:13,260 You got a death wish, boy? 934 00:58:13,303 --> 00:58:16,096 Gale loves me! 935 00:58:16,139 --> 00:58:17,681 You had your chance and you blew it. 936 00:58:17,724 --> 00:58:19,266 Uh-uh. 937 00:58:19,309 --> 00:58:21,226 Gale hates you, Adam. 938 00:58:21,270 --> 00:58:23,478 And she sent me over here to make that absolutely clear. 939 00:58:23,522 --> 00:58:27,023 I don't believe you. I don't. 940 00:58:27,068 --> 00:58:30,318 You're just so mad because I have what you once had. 941 00:58:30,362 --> 00:58:35,323 You can't stand the fact that she loves me. 942 00:58:35,367 --> 00:58:37,534 You're just like the rest of them, man. 943 00:58:37,578 --> 00:58:41,371 You're a bad father and an even worse husband. 944 00:58:41,415 --> 00:58:43,123 And without you in the picture, 945 00:58:43,166 --> 00:58:46,126 Gale, Becca and I, we're gonna be happy. 946 00:58:46,169 --> 00:58:48,211 We're gonna be really happy. 947 00:58:49,881 --> 00:58:51,339 You need some serious help, son. 948 00:58:51,383 --> 00:58:53,717 I am not your son! 949 00:58:53,760 --> 00:58:55,719 And you can hit me as much as you want 950 00:58:55,762 --> 00:58:56,845 'cause you can't break me. 951 00:58:56,888 --> 00:58:58,763 So hit me, man! Hit me! 952 00:58:58,807 --> 00:59:01,057 Dude, hit me, dude! Hit me! 953 00:59:01,101 --> 00:59:02,725 Hit me, please! 954 00:59:02,769 --> 00:59:05,478 Hit me, dude! Hit me! 955 00:59:05,522 --> 00:59:07,314 You're all kinds of crazy 956 00:59:07,357 --> 00:59:08,981 and I'm gonna see to it that you're locked up 957 00:59:09,026 --> 00:59:10,899 so you never get near my wife and daughter again. 958 00:59:13,779 --> 00:59:15,030 That's a promise. 959 00:59:18,493 --> 00:59:20,577 We'll see, Tony. 960 00:59:20,621 --> 00:59:21,952 We will see. 961 00:59:35,509 --> 00:59:37,719 ♪ ♪ 962 00:59:53,444 --> 00:59:54,777 How could you? 963 00:59:54,821 --> 00:59:56,612 Honey, what's wrong? 964 00:59:56,656 --> 00:59:58,698 You know what's wrong! 62240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.