Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,312 --> 00:00:15,196
LOOK AT THAT, COMMANDER.
FORTY-THREE KNOTS...
2
00:00:15,265 --> 00:00:17,366
AND STILL GAINING.
3
00:00:17,434 --> 00:00:19,534
WE'RE COMING UP TO
YOUR PREDICTED SPEED, SIR,
4
00:00:19,603 --> 00:00:22,682
BUT THE HULL IS SHOWING SOME VIBRATIONAL
STRESS. FORGET THE HULL. IT'S SOUND.
5
00:00:22,706 --> 00:00:26,325
LOOK AT THAT SPEED INDICATOR.
I TOLD YOU, COMMANDER,
6
00:00:26,393 --> 00:00:29,678
THERE'S NO LIMIT TO
WHAT MY FUEL CAN DO.
7
00:00:29,747 --> 00:00:34,900
FIFTY KNOTS, SIR. WE'VE PASSED
YOUR PREDICTED SPEED TEST.
8
00:00:34,968 --> 00:00:38,337
- MAY I ORDER SLOW
TO STANDARD?
- NO, YOU MAY NOT.
9
00:00:38,405 --> 00:00:40,939
I'LL HANDLE THIS. ENGINE ROOM.
10
00:00:41,007 --> 00:00:44,392
AYE, AYE, SIR. THIS IS CAPTAIN
GANTT. ADD ANOTHER FUEL CYLINDER.
11
00:00:44,461 --> 00:00:46,662
AYE, AYE, SIR.
12
00:00:50,734 --> 00:00:53,702
SIXTY KNOTS, SIR. WE
CAN'T HANDLE THIS SPEED.
13
00:00:53,770 --> 00:00:56,755
WE'LL TAKE IT, MISTER.
14
00:00:56,823 --> 00:00:59,425
WE'LL TAKE IT ALL
THE WAY UP TO 75.
15
00:01:04,915 --> 00:01:08,517
WHAT'S GANTT DOING OUT THERE?
HE'S GOT THE TEST SUB UP TO 65 KNOTS.
16
00:01:08,585 --> 00:01:10,619
I DON'T KNOW.
17
00:01:10,688 --> 00:01:13,722
THE ADMIRAL SAYS GANTT'S ONE OF THE
MOST BRILLIANT MEN HE'S EVER KNOWN.
18
00:01:13,791 --> 00:01:16,291
BUT IF YOU ASK ME,
STABILITY ISN'T HIS LONG SUIT.
19
00:01:16,360 --> 00:01:18,694
WELL, THAT'S AN UNDERSTATEMENT.
20
00:01:18,762 --> 00:01:20,878
LOOK AT THIS SPEED...
STILL INCREASING.
21
00:01:20,947 --> 00:01:23,415
THE HULL WON'T STAND THE STRAIN.
22
00:01:23,483 --> 00:01:27,953
THE HULL MAY, BUT THE INSTRUMENTS
AREN'T CALIBRATED FOR THIS SPEED.
23
00:01:28,022 --> 00:01:30,289
THEN THEY'LL BE RUNNING BLIND.
24
00:01:30,357 --> 00:01:32,457
MAYBE THE ADMIRAL CAN
TALK SOME SENSE INTO HIM.
25
00:01:32,526 --> 00:01:35,343
LET'S FIND OUT. ALERT HIM, CHIP.
26
00:01:36,814 --> 00:01:39,114
GET ME CAPTAIN GANTT
ABOARD TEST SUB 1.
27
00:01:39,182 --> 00:01:41,249
TELL HIM THE ADMIRAL
HAS A MESSAGE FOR HIM.
28
00:01:41,318 --> 00:01:43,385
- ON THE DOUBLE.
- AYE, SIR.
29
00:01:47,024 --> 00:01:50,291
SIXTY-SIX, 67.
30
00:01:50,360 --> 00:01:52,727
THE SEAVIEW'S TRYING
TO CONTACT US, SIR,
31
00:01:52,796 --> 00:01:56,330
BUT AT THIS SPEED WE CAN'T RECEIVE
THEM. ADMIRAL NELSON CAN WAIT.
32
00:01:56,399 --> 00:01:59,584
WHEN I TALK TO HIM, I REALLY WANNA
HAVE SOMETHING TO SAY TO HIM.
33
00:01:59,653 --> 00:02:02,237
THERE'S SOMETHING UP
AHEAD, SIR. CAN'T TELL WHAT IT IS.
34
00:02:02,306 --> 00:02:05,023
SHOCK WAVE
VIBRATION, THAT'S ALL.
35
00:02:10,714 --> 00:02:14,148
SEVENTY... WE'LL MAKE IT.
36
00:02:14,218 --> 00:02:16,768
WE'LL MAKE IT, ALL RIGHT.
37
00:02:18,922 --> 00:02:21,322
HARD LEFT RUDDER!
38
00:02:21,391 --> 00:02:25,527
YOU BELAY THAT. RESUME YOUR
COURSE. MAINTAIN FLANK SPEED.
39
00:02:36,574 --> 00:02:39,141
ALL STOP. SOUND
GENERAL QUARTERS.
40
00:02:39,209 --> 00:02:42,160
CLOSE ALL WATERTIGHT HATCHES.
41
00:02:42,229 --> 00:02:45,364
PREPARE TO ABANDON SHIP!
42
00:03:21,601 --> 00:03:24,269
VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA.
43
00:03:25,655 --> 00:03:27,923
STARRING RICHARD BASEHART,
44
00:03:29,676 --> 00:03:31,809
DAVID HEDISON.
45
00:03:37,351 --> 00:03:39,984
VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA.
46
00:04:06,380 --> 00:04:10,365
NOW MY PROPELLANT
DID NOT WRECK THAT SUB.
47
00:04:10,433 --> 00:04:14,236
NOW I SAW THAT MONSTER
AS CLEARLY AS I SEE YOU NOW.
48
00:04:14,304 --> 00:04:17,405
WELL, NONE OF THE OTHER
SURVIVORS SAW HIM, MIKE.
49
00:04:17,474 --> 00:04:20,119
THE NAVY BOARD OF INQUIRY IS GOING
TO HOLD YOU DIRECTLY RESPONSIBLE...
50
00:04:20,143 --> 00:04:22,488
FOR THE LOSS OF THAT SUB AND
THE MEN WHO DIED ABOARD HER.
51
00:04:22,512 --> 00:04:24,896
NOW HOW CAN THEY? I
TOLD YOU HOW IT HAPPENED.
52
00:04:24,965 --> 00:04:27,799
THE FACT STILL REMAINS, YOU
WERE RUNNING AT EXCESSIVE SPEED.
53
00:04:27,867 --> 00:04:32,653
NOW THAT'S NONSENSE. THE HULL WAS
SOUND, AND MY FUEL WAS WORKING PERFECTLY.
54
00:04:32,722 --> 00:04:35,556
BUT YOUR INSTRUMENTS WEREN'T.
55
00:04:35,625 --> 00:04:39,110
- YOU WERE RUNNING BLIND.
- SEAVIEW CALLING FLYING SUB.
56
00:04:39,179 --> 00:04:41,946
SEAVIEW CALLING FLYING
SUB. COME IN, PLEASE.
57
00:04:42,015 --> 00:04:45,016
I READ YOU LOUD AND CLEAR,
LEE. WHAT'S THE REPORT?
58
00:04:45,085 --> 00:04:47,986
ALL ARRANGEMENTS HAVE BEEN MADE
TO CONDUCT THE FUEL TEST, ADMIRAL.
59
00:04:48,054 --> 00:04:50,522
WHAT'S YOUR E.T.A.?
60
00:04:50,591 --> 00:04:54,159
WE SHOULD BE READY FOR
BERTHING AT ABOUT 1100 HOURS.
61
00:04:54,227 --> 00:04:59,013
IS GANTT WITH
YOU? YES. YES, HE IS.
62
00:04:59,082 --> 00:05:02,584
GOOD. THERE SHOULD BE SOME
SURPRISES IN STORE FOR HIM.
63
00:05:02,652 --> 00:05:04,819
WE'LL SEE YOU AT 1100 HOURS.
64
00:05:04,888 --> 00:05:08,707
- FLYING SUB CLEAR.
- NOW WHAT WAS THAT
ALL ABOUT?
65
00:05:08,776 --> 00:05:14,262
I'VE BEEN RUNNING SOME TESTS ON YOUR
FUEL. I DON'T LIKE THE PRELIMINARY REPORTS.
66
00:05:14,330 --> 00:05:18,266
WHAT DO YOU MEAN "TESTS"? THE
FUEL HAS ALREADY PROVEN ITSELF.
67
00:05:18,334 --> 00:05:20,468
IT'S THAT MONSTER WE HAVE
TO BE CONCERNED ABOUT.
68
00:05:20,536 --> 00:05:23,872
I DON'T AGREE. THAT FUEL OF YOURS
IS A PRETTY UNSTABLE COMPOUND.
69
00:05:23,941 --> 00:05:26,975
WELL, THAT'S HARDLY NEWS.
70
00:05:27,044 --> 00:05:29,695
BUT I HAVE TESTED
THE FUEL THOROUGHLY.
71
00:05:29,763 --> 00:05:33,331
YOU ALSO HAD SOME CYLINDERS OF
THE FUEL IN THE SUB THAT WAS SUNK.
72
00:05:33,400 --> 00:05:36,868
HARRY, I DON'T GET
WHAT YOU'RE DRIVING AT.
73
00:05:36,936 --> 00:05:40,354
THE MONSTER CAUSED
THE DISASTER, NOT THE FUEL.
74
00:05:40,423 --> 00:05:43,024
AND THOSE CYLINDERS ARE
DOWN AT THE BOTTOM OF THE SEA.
75
00:05:43,092 --> 00:05:47,095
YEAH. THAT'S EXACTLY
WHAT'S WORRYING ME.
76
00:06:07,117 --> 00:06:09,317
WHAT'S THIS ALL ABOUT, CAPTAIN?
77
00:06:09,385 --> 00:06:13,054
OH, WELL, I THINK THE ADMIRAL
IS BETTER QUALIFIED TO TELL YOU.
78
00:06:13,123 --> 00:06:16,557
WHERE IS HE? HE'S ON THE
RADIOPHONE TO THE INQUIRY BOARD.
79
00:06:16,626 --> 00:06:18,993
HE SAID TO GO AHEAD WITH THE
DEMONSTRATION WITHOUT HIM.
80
00:06:19,062 --> 00:06:21,595
WHAT DEMONSTRATION?
81
00:06:24,901 --> 00:06:29,237
THIS CONTAINER IS MADE OUT OF TITANIUM
ALLOY... AS STRONG AS ANY WE KNOW.
82
00:06:29,306 --> 00:06:33,909
IT CONTAINS EXACTLY ONE
GALLON OF ORDINARY SEAWATER.
83
00:06:36,479 --> 00:06:40,081
- AND THIS IS A SAMPLE
OF YOUR FUEL.
- CAREFUL WITH THAT!
84
00:06:40,150 --> 00:06:42,917
THAT AMOUNT OF FUEL COULD
BLOW THIS SUBMARINE TO THE ANGELS.
85
00:06:42,986 --> 00:06:48,222
DON'T WORRY. IT'S BEEN
DILUTED TO 1/100th STRENGTH.
86
00:06:48,291 --> 00:06:51,910
NOW, I'M GONNA PUT ONE OF
THESE TABLETS INTO THE SEAWATER.
87
00:06:51,979 --> 00:06:56,180
ONE OF THESE EQUALS
ONE DROP OF YOUR FUEL.
88
00:06:57,534 --> 00:07:01,602
IT'S BEEN DILUTED 100 TIMES.
89
00:07:04,541 --> 00:07:06,708
WELL, WHAT DO YOU
EXPECT TO PROVE?
90
00:07:06,776 --> 00:07:10,262
I'VE ALREADY TESTED MY FUEL
AT FULL STRENGTH IN SEAWATER.
91
00:07:10,330 --> 00:07:12,914
- IT HAS ABSOLUTELY
NO EFFECT ON IT.
- THAT'S RIGHT,
92
00:07:12,982 --> 00:07:15,317
AT NORMAL PRESSURE.
93
00:07:15,385 --> 00:07:18,152
BUT I'M GOING TO RAISE THE
PRESSURE INSIDE THIS CYLINDER...
94
00:07:18,222 --> 00:07:21,573
UNTIL IT REACHES A P.S.I.
OF APPROXIMATELY 140.
95
00:07:21,641 --> 00:07:25,126
THAT'S THE WATER PRESSURE
WHERE THE TEST SUB IS.
96
00:07:25,195 --> 00:07:28,329
RIGHT. NOW WATCH
THE PRESSURE GAUGE.
97
00:07:32,702 --> 00:07:35,286
WE'RE WASTING AN AWFUL
LOT OF TIME WITH ALL THIS.
98
00:07:35,355 --> 00:07:37,989
WHY ALL THIS CONCENTRATION
ON MY FUEL WHEN THERE'S A...
99
00:07:42,262 --> 00:07:47,349
SEAWATER... PLUS PRESSURE.
100
00:07:47,417 --> 00:07:49,868
THAT'S THE CATALYST.
I NEVER DREAMED...
101
00:07:49,937 --> 00:07:54,306
NOW WE KNOW THE REAL MONSTER
THAT'S DOWN THERE... YOUR FUEL CYLINDERS.
102
00:07:54,374 --> 00:07:57,976
IF SEAWATER CORRODES THE
CYLINDERS AT THAT PRESSURE,
103
00:07:58,045 --> 00:08:01,313
THERE'S NO TELLING HOW MUCH
OF THAT GAS MIGHT BE FORMED.
104
00:08:01,381 --> 00:08:04,682
THE COMPUTER'S ESTIMATE
ISN'T VERY OPTIMISTIC.
105
00:08:06,053 --> 00:08:08,119
IF THAT AMOUNT OF
FUEL FORMS INTO GAS...
106
00:08:08,188 --> 00:08:11,289
AND GETS TO THE SURFACE AND
IS PICKED UP BY THE TRADE WINDS,
107
00:08:11,358 --> 00:08:13,625
MILLIONS OF PEOPLE
COULD DIE, CAPTAIN.
108
00:08:13,694 --> 00:08:17,328
- LITERALLY MILLIONS.
- WE'VE GOT TO GET
THOSE CYLINDERS.
109
00:08:17,397 --> 00:08:19,564
- GET 'EM UP TO THE SURFACE.
- WE'RE READY.
110
00:08:19,633 --> 00:08:21,833
GIVE US THE COORDINATES
AND WE'LL SHOVE OFF.
111
00:08:21,901 --> 00:08:26,387
YOU'LL HAVE THEM. LET'S GO.
112
00:08:30,560 --> 00:08:32,794
NOW THIS IS THE
GENERAL AREA, CHIP.
113
00:08:32,863 --> 00:08:35,580
LET'S SET A COURSE FOR HERE
AND PROCEED AT FLANK SPEED.
114
00:08:35,649 --> 00:08:37,749
WHAT'S THE REST
OF THE PLAN, LEE?
115
00:08:37,817 --> 00:08:39,851
WELL, TIME'S A
VITAL FACTOR, CHIP.
116
00:08:39,920 --> 00:08:42,486
THE ADMIRAL'S GONNA TAKE
GANTT WITH HIM ON THE FLYING SUB.
117
00:08:42,556 --> 00:08:44,349
HOPEFULLY, THEY'LL
LOCATE THE WRECK AND FIND
118
00:08:44,373 --> 00:08:46,190
THE CYLINDERS BEFORE
WE ARRIVE WITH SEAVIEW.
119
00:08:46,259 --> 00:08:49,995
- I WOULDN'T DEPEND TOO MUCH - UPON GANTT.
- YES, I KNOW WHAT YOU MEAN.
120
00:08:50,063 --> 00:08:55,417
FROM EVERYTHING I'VE HEARD OF HIM, GANTT
WANTS TO HELP JUST ONE PERSON... GANTT.
121
00:08:55,485 --> 00:08:58,619
THAT'S TRUE, CAPTAIN,
AS FAR AS IT GOES.
122
00:09:00,840 --> 00:09:03,741
BUT MY MOTIVES
AREN'T ENTIRELY SELFISH.
123
00:09:03,810 --> 00:09:05,943
HOWEVER, I HAVE
MY RECORD TO CLEAR,
124
00:09:06,012 --> 00:09:08,246
AND I WILL DO IT.
125
00:09:08,315 --> 00:09:11,593
WHAT WERE YOUR MOTIVES WHEN YOU TRIED TO
PROVE YOUR FUEL COULD BREAK A SPEED RECORD?
126
00:09:11,617 --> 00:09:14,719
SUPPOSE WE LET THE BOARD
OF INQUIRY SETTLE THAT, CAPTAIN.
127
00:09:14,787 --> 00:09:17,888
RIGHT NOW, WE HAVE SOMETHING MORE IMPORTANT
TO DEAL WITH. I MADE MY WAY AFT...
128
00:09:17,957 --> 00:09:21,593
TO THE ESCAPE CHAMBER
BY A FREAK CHANCE.
129
00:09:21,661 --> 00:09:23,901
THE ONLY SURVIVORS CAME FROM
THESE COMPARTMENTS. MM-HMM.
130
00:09:23,947 --> 00:09:27,198
AND THE EXTRA FUEL CYLINDERS
WERE ALL STORED IN THE AFT SECTION.
131
00:09:27,267 --> 00:09:29,301
THAT'S RIGHT. WELL,
THAT COULD BE A BREAK.
132
00:09:29,369 --> 00:09:33,187
NOW IF THE HATCHES BACK
HERE WERE CLOSED IN TIME,
133
00:09:33,256 --> 00:09:35,357
THEN THIS PART OF THE
SHIP MAY STILL BE DRY.
134
00:09:35,425 --> 00:09:38,092
THAT'S A DEFINITE
POSSIBILITY. UH-HUH.
135
00:09:38,161 --> 00:09:41,429
WELL, IN THAT CASE, THE ADMIRAL
CAN BRING THE FLYING SUB...
136
00:09:41,498 --> 00:09:43,715
RIGHT DOWN HERE OVER THIS HATCH.
137
00:09:43,783 --> 00:09:46,934
WE MAY GET LUCKY AND FIND THOSE
CYLINDERS THERE WAITING FOR US.
138
00:09:47,003 --> 00:09:50,738
AND THAT MAY NOT BE ALL
THAT'LL BE WAITING FOR US.
139
00:09:50,807 --> 00:09:53,374
MEANING THIS CREATURE OF YOURS.
140
00:09:53,443 --> 00:09:55,794
THAT'S EXACTLY WHAT I MEAN.
141
00:09:55,862 --> 00:09:58,913
I KNOW YOU DON'T BELIEVE
ME, CAPTAIN, BUT IT WAS THERE.
142
00:09:58,982 --> 00:10:01,099
OH, WELL. WE'LL SEE.
143
00:10:01,168 --> 00:10:04,902
YOU'LL NEED ONE CREWMAN... SOMEBODY
WITH BOTH FLYING SUB AND DIVING EXPERIENCE.
144
00:10:04,971 --> 00:10:08,105
MR. MORTON, ALERT RILEY
HE'S GOING ON A MISSION.
145
00:10:08,174 --> 00:10:11,609
PROVIDE FULL DIVING GEAR
FOR THREE MEN. AYE, AYE.
146
00:10:11,678 --> 00:10:14,579
YOU MAY HAVE TO DO
SOME DEEP DIVING, CAPTAIN.
147
00:10:14,648 --> 00:10:18,182
I HOPE YOU CAN HANDLE IT. FOR YOUR
PRIVILEGED INFORMATION, CAPTAIN CRANE,
148
00:10:18,251 --> 00:10:20,318
I'M A FULLY QUALIFIED DIVER.
149
00:10:20,386 --> 00:10:23,921
GOOD. I'LL NOTIFY THE
ADMIRAL THE PLAN'S COMPLETE.
150
00:10:30,730 --> 00:10:33,248
DIVING GEAR'S STOWED ABOARD,
AND SHE'S READY TO LAUNCH, SIR.
151
00:10:33,316 --> 00:10:35,583
ALL RIGHT. LET'S GET ABOARD.
ANY FURTHER ORDERS?
152
00:10:35,652 --> 00:10:38,986
NO. YOU STAY ON THIS HEADING AND
GET TO THE AREA AS FAST AS YOU CAN.
153
00:10:39,056 --> 00:10:42,290
WE MAY NEED YOU. WE'LL BE THERE.
154
00:10:42,359 --> 00:10:44,859
GOOD LUCK, ADMIRAL. THANKS.
155
00:11:12,105 --> 00:11:14,589
WE'RE OVER THE AREA NOW.
156
00:11:19,396 --> 00:11:22,213
FLYING SUB TO SEAVIEW.
COME IN, SEAVIEW.
157
00:11:22,282 --> 00:11:24,415
ROGER, F.S.1, THIS IS SEAVIEW.
158
00:11:24,484 --> 00:11:27,701
THE SKIPPER WANTS TO TALK
TO YOU, SIR. WELL, PUT HIM ON.
159
00:11:27,770 --> 00:11:29,765
EVERYTHING ALL RIGHT, ADMIRAL?
160
00:11:29,789 --> 00:11:33,007
WE'RE OVER THE TARGET
AREA. WE'RE GOING DOWN NOW.
161
00:11:33,076 --> 00:11:36,543
WELL, WE'VE GOT YOU ON RADAR.
WE'LL GET THERE AS FAST AS WE CAN.
162
00:11:36,612 --> 00:11:41,649
- VERY WELL. KEEP THE LINE OPEN.
- WE'LL BE STANDING BY, ADMIRAL.
163
00:11:56,065 --> 00:11:59,450
RILEY, GET ON SONAR.
164
00:11:59,519 --> 00:12:01,753
AYE, SIR.
165
00:12:04,858 --> 00:12:07,208
KEEP YOUR EYES OPEN
FOR THAT CREATURE.
166
00:12:07,276 --> 00:12:11,513
CONTACT, SIR.
BEARING 0-1-0, RELATIVE.
167
00:12:11,581 --> 00:12:14,332
WE MIGHT GET LUCKY.
168
00:12:17,204 --> 00:12:19,987
RANGE 200, DEAD AHEAD.
169
00:12:21,824 --> 00:12:24,358
THERE SHE IS.
170
00:12:26,162 --> 00:12:29,264
- SEAVIEW.
- GO AHEAD, ADMIRAL.
171
00:12:29,332 --> 00:12:31,732
WE MADE CONTACT
WITH THE TEST SUB.
172
00:12:31,801 --> 00:12:35,069
DID YOU MAKE OUT
HER CONDITION, SIR?
173
00:12:35,138 --> 00:12:38,256
DOESN'T LOOK TOO BAD.
FOREPART IS CRUSHED,
174
00:12:38,325 --> 00:12:42,059
BUT THE AFT END
MIGHT BE WATERTIGHT.
175
00:12:42,128 --> 00:12:44,295
MUST'VE HIT A REEF.
176
00:12:44,363 --> 00:12:46,614
I TOLD YOU... IT WAS NO REEF.
177
00:12:50,520 --> 00:12:53,321
WE'RE GOING TO TRY TO SETTLE ON
THE HATCH AND SEE IF WE CAN GET IN.
178
00:12:53,390 --> 00:12:57,842
ROGER. WE'LL CATCH UP WITH YOU
IN TWO HOURS. GOOD LUCK, ADMIRAL.
179
00:12:57,911 --> 00:13:00,828
THANKS.
180
00:13:11,174 --> 00:13:15,142
HOLD HER STEADY. THOSE
FUEL CYLINDERS COULD BLOW.
181
00:13:34,180 --> 00:13:36,214
ALL RIGHT. CRACK
THE HATCH, RILEY.
182
00:13:36,282 --> 00:13:39,267
LET'S HOPE IT'S DRY DOWN THERE.
183
00:14:06,379 --> 00:14:10,081
SHE'S DRY AS A BONE. YOU
CAN PASS DOWN THAT CABLE.
184
00:14:12,585 --> 00:14:14,719
RILEY.
185
00:14:14,787 --> 00:14:18,572
WELL, TIE IT INTO THE MAIN. WE NEED
SOME LIGHT DOWN THERE. AYE, AYE, SIR.
186
00:14:20,309 --> 00:14:23,895
- I'VE GOT IT!
- ALL RIGHT. COME ALONG.
187
00:14:28,651 --> 00:14:31,586
HARRY, YOU'D BETTER GET BACK
UP HERE. WE'RE STARTING TO DRIFT.
188
00:14:31,655 --> 00:14:35,589
I'LL TAKE THE CONTROLS.
189
00:14:45,267 --> 00:14:48,569
- IS SOMETHING WRONG UP THERE?
- THE ADMIRAL HAS TO STAY
WITH THE CONTROLS,
190
00:14:48,638 --> 00:14:50,772
OR WE'LL NEVER GET OUT OF HERE.
191
00:14:50,840 --> 00:14:54,058
- RILEY, YOU THINK
WE TWO CAN HANDLE IT?
- YES, SIR.
192
00:14:54,127 --> 00:14:56,761
ALL RIGHT. LET'S GO. THE
CYLINDER ROOM IS JUST AFT OF HERE.
193
00:15:40,172 --> 00:15:43,874
HOLD IT, RILEY. I WANNA CHECK THESE
OUT FOR LEAKS BEFORE WE TOUCH THEM.
194
00:16:00,093 --> 00:16:03,010
- LOOKS TIGHT AS A DRUM
TO ME, SIR.
- ALL RIGHT.
195
00:16:03,079 --> 00:16:05,946
LET'S GET THEM OUT OF HERE
WHILE OUR LUCK HOLDS OUT.
196
00:16:06,015 --> 00:16:09,083
VERY, VERY CAREFULLY.
197
00:16:09,152 --> 00:16:11,252
I'LL CUDDLE THIS BABY
ALL THE WAY HOME, SIR.
198
00:16:19,762 --> 00:16:23,314
IT'S BREAKING UP.
199
00:16:45,204 --> 00:16:47,688
I DON'T KNOW WHAT'S
HAPPENING OUT THERE.
200
00:16:47,757 --> 00:16:50,357
ONE MORE CRACK LIKE
THAT COULD FINISH US.
201
00:16:50,426 --> 00:16:53,093
OPEN THE HATCH, RILEY.
202
00:16:57,734 --> 00:16:59,834
ALL RIGHT, TAKE TWO.
203
00:16:59,903 --> 00:17:02,069
AND LET'S SHOVE OFF.
204
00:17:04,407 --> 00:17:07,241
CAREFUL OF THE VALVE.
205
00:17:14,600 --> 00:17:17,417
IT'S THE CREATURE. IT MUST BE.
206
00:17:17,486 --> 00:17:19,970
GO AHEAD.
207
00:17:31,500 --> 00:17:33,901
LET'S GO, RILEY.
208
00:17:33,970 --> 00:17:38,606
SIR, THERE'S A TAPPING NOISE, LIKE
THERE'S SOMEBODY INSIDE THERE.
209
00:17:43,813 --> 00:17:45,913
IT'S PROBABLY SOME
LOOSE EQUIPMENT.
210
00:17:45,982 --> 00:17:48,182
LET'S GET OUT OF HERE.
211
00:17:48,250 --> 00:17:50,968
THERE IT IS AGAIN. HEAR THAT?
212
00:17:55,190 --> 00:18:00,761
RILEY, PUT YOUR CYLINDERS DOWN.
213
00:18:00,830 --> 00:18:04,532
OPEN THE HATCH.
214
00:18:11,207 --> 00:18:13,924
THE FRAME IS SPRUNG. YES, SIR.
215
00:18:13,993 --> 00:18:16,928
YOU COULDN'T BLAST
THIS THING OPEN.
216
00:18:16,996 --> 00:18:21,215
MAYBE WE CAN DO JUST
THAT. WE'LL BLAST THE HATCH.
217
00:18:21,283 --> 00:18:24,284
WE'VE GOT A POWERFUL
EXPLOSIVE HERE. LET'S USE IT.
218
00:18:24,353 --> 00:18:28,089
TAKE THIS CYLINDER.
219
00:18:30,894 --> 00:18:34,762
THIS STUFF, SIR... CAN IT
BLAST THE HATCH OPEN?
220
00:18:34,830 --> 00:18:39,650
THIS HATCH, THIS PASSAGEWAY
AND ABOUT HALF THE OCEAN.
221
00:18:39,719 --> 00:18:43,854
OKAY, SIR.
222
00:18:43,923 --> 00:18:46,857
HOW MUCH FUEL DO WE
NEED TO BLOW THE HINGES?
223
00:18:46,926 --> 00:18:50,928
I CAN'T GUARANTEE IT
WON'T PUT A HOLE IN THE SIDE,
224
00:18:50,996 --> 00:18:53,997
BUT I'D SAY JUST A FEW DROPS.
225
00:18:54,066 --> 00:18:56,667
DID YOU SAY "DROPS"?
226
00:18:56,736 --> 00:18:59,853
I NEED SOME... SOME
KIND OF A CONTAINER.
227
00:18:59,922 --> 00:19:02,556
CONTAINER.
228
00:19:09,532 --> 00:19:12,666
I HAVE A LIGHTER.
229
00:19:17,006 --> 00:19:21,508
THIS MIGHT WORK. THE
TAIL END OF THE CYLINDER.
230
00:19:24,213 --> 00:19:26,314
AND HOLD HER STEADY.
231
00:19:34,440 --> 00:19:37,908
THE FUEL IS SLOSHING AROUND.
232
00:19:41,314 --> 00:19:44,048
LET'S TRY AGAIN.
233
00:19:47,053 --> 00:19:49,887
EASY.
234
00:19:57,230 --> 00:19:59,997
I GOT IT.
235
00:20:01,767 --> 00:20:03,868
TAKE THESE CYLINDERS
AWAY FROM HERE...
236
00:20:03,936 --> 00:20:06,070
AND TAKE COVER. RIGHT.
237
00:20:08,157 --> 00:20:10,725
CAREFULLY!
238
00:20:22,672 --> 00:20:25,906
YOU GOT IT? GOT IT.
239
00:21:26,301 --> 00:21:28,819
TRY AGAIN, SPARKS.
240
00:21:28,888 --> 00:21:32,022
THIS IS SEAVIEW CALLING ADMIRAL
NELSON. CALLING ADMIRAL NELSON.
241
00:21:32,091 --> 00:21:35,960
THIS IS SEAVIEW CALLING
ADMIRAL NELSON. COME IN, PLEASE.
242
00:21:36,028 --> 00:21:39,597
CALLING ADMIRAL NELSON. THIS IS
SEAVIEW CALLING ADMIRAL NELSON.
243
00:21:39,665 --> 00:21:42,015
FORGET IT, SPARKS. FORGET IT.
244
00:21:42,084 --> 00:21:45,419
NO ANSWER CAN ONLY MEAN TROUBLE.
245
00:21:45,488 --> 00:21:47,604
HOW SOON BEFORE WE GET THERE?
246
00:21:47,673 --> 00:21:50,858
ABOUT HALF AN HOUR.
247
00:21:50,927 --> 00:21:53,961
LEE, YOU DON'T REALLY BELIEVE
IN GANTT'S MONSTER, DO YA?
248
00:21:54,030 --> 00:21:56,346
WELL, I DIDN'T.
249
00:21:56,415 --> 00:21:58,616
BUT NOW I'M NOT SO SURE.
250
00:22:34,803 --> 00:22:38,506
ADMIRAL!
251
00:22:55,791 --> 00:22:59,042
- IT CAN'T BE.
- I TOLD YOU.
252
00:22:59,111 --> 00:23:02,880
I TOLD THEM ALL. NOW
MAYBE THEY'LL BELIEVE ME.
253
00:23:02,948 --> 00:23:06,283
NOTIFY SEAVIEW.
254
00:23:12,491 --> 00:23:14,241
THAT THING IS PULLING US AWAY.
255
00:23:16,478 --> 00:23:19,963
FLYING SUB CALLING
SEAVIEW. COME IN, SEAVIEW.
256
00:23:20,032 --> 00:23:24,185
COME IN, SEAVIEW!
257
00:23:24,253 --> 00:23:28,072
COME IN, SEAVIEW.
FORGET IT, RILEY.
258
00:23:28,140 --> 00:23:31,258
THOSE STRANDS
HAVE SHORTED US OUT.
259
00:23:36,765 --> 00:23:38,966
WE'VE GOT SCUBA
GEAR AND SPEAR GUNS.
260
00:23:39,034 --> 00:23:41,969
WE COULD SWIM OUR WAY OUT OF
HERE. YOU OUT OF YOUR MIND, SAILOR?
261
00:23:42,037 --> 00:23:44,138
WE HIT THAT THING WITH A
SPEAR GUN, WE'VE HAD IT.
262
00:23:44,207 --> 00:23:48,775
- DO WE HAVE ENOUGH POWER
TO PULL OUT OF ITS WEB?
- I DOUBT IT.
263
00:23:48,844 --> 00:23:51,371
LET'S DO SOMETHING. WE
CAN'T JUST STAND HERE
264
00:23:51,395 --> 00:23:53,714
AND LET IT MAKE A
COFFIN OUT OF THE SUB.
265
00:23:55,534 --> 00:23:59,720
WE WAIT. SEAVIEW SHOULD
BE HERE IN A FEW MINUTES.
266
00:24:06,746 --> 00:24:10,013
IT'S MOVING AWAY,
LEAVING US HERE.
267
00:24:12,501 --> 00:24:15,919
YOU THINK IT'S GOT ITS
EYE ON SOMETHIN' ELSE?
268
00:24:17,456 --> 00:24:20,006
YEAH. YEAH, COULD BE.
269
00:24:22,161 --> 00:24:24,761
CAPTAIN, CONTACT DEAD AHEAD.
270
00:24:30,186 --> 00:24:32,302
IT COULD BE THE FLYING SUB.
271
00:24:32,371 --> 00:24:34,454
IT'S POSSIBLE, SIR.
WHAT'S THE RANGE?
272
00:24:34,523 --> 00:24:36,874
ABOUT 2,000 YARDS.
273
00:24:36,942 --> 00:24:40,377
- ACTIVATE NOSE CAMERA.
- AYE, AYE, SIR.
274
00:24:52,524 --> 00:24:55,826
ALL STOP. HOLD HER STEADY.
275
00:24:55,895 --> 00:24:59,563
WHEN GANTT GETS BACK, I'LL BE THE
FIRST TO APOLOGIZE FOR DOUBTING HIM.
276
00:24:59,632 --> 00:25:02,082
IF HE GETS BACK.
277
00:25:08,807 --> 00:25:11,625
THERE'S THE SEAVIEW.
278
00:25:15,897 --> 00:25:20,584
THEY CAN'T MISS US... WRAPPED
UP LIKE A CHRISTMAS PRESENT.
279
00:25:20,652 --> 00:25:23,254
THE MIKE. YES, SIR.
280
00:25:28,561 --> 00:25:33,247
IT'S STILL SHORTING, SIR.
281
00:25:33,316 --> 00:25:36,046
PAD THOSE FUEL CYLINDERS.
WE'LL TRY TO BREAK OUT.
282
00:25:36,070 --> 00:25:37,070
AYE, AYE, SIR.
283
00:26:17,676 --> 00:26:21,594
FULL POWER! GIVE HER ALL SHE'S
GOT. NO. THE STRAIN'S TOO MUCH.
284
00:26:21,663 --> 00:26:24,564
- SHE'LL CRACK.
- YOU'RE THE ONE
WHO'S CRACKING UP.
285
00:26:24,633 --> 00:26:27,100
WHERE'S YOUR GUTS?
286
00:26:41,300 --> 00:26:45,001
SEAVIEW CALLING FLYING SUB.
SEAVIEW CALLING FLYING SUB.
287
00:26:45,070 --> 00:26:47,437
COME IN, PLEASE!
288
00:26:47,506 --> 00:26:49,740
KEEP TRYING, SPARKS.
289
00:26:49,808 --> 00:26:52,242
THAT'S BIG TROUBLE, LEE.
290
00:26:52,311 --> 00:26:55,245
WITH GANTT OUT
THERE, IT FIGURES.
291
00:27:00,152 --> 00:27:03,586
KOWALSKI AND OLSEN, LAY DOWN
TO THE MISSILE ROOM ON THE DOUBLE.
292
00:27:03,655 --> 00:27:06,056
WE'RE GOING OUT
FOR A SWIM. AYE, SIR.
293
00:27:20,155 --> 00:27:22,222
LEND A HAND, RILEY.
294
00:27:35,771 --> 00:27:38,872
THAT'S GOT IT, SIR.
295
00:27:42,745 --> 00:27:47,013
HE'S REALLY HURT.
LOOKS PRETTY BAD.
296
00:27:47,082 --> 00:27:49,616
HE'S GOT TO HAVE
MEDICAL ATTENTION.
297
00:27:49,684 --> 00:27:52,119
IF WE COULD ONLY BREAK LOOSE.
298
00:27:52,187 --> 00:27:55,055
THAT'S A PRETTY BIG "IF," SIR.
299
00:27:55,124 --> 00:27:57,590
LEND A HAND, RILEY.
300
00:28:16,111 --> 00:28:18,495
LAY BACK HERE OUT OF RANGE.
KEEP THE RADIO CHANNEL OPEN.
301
00:28:18,564 --> 00:28:21,325
I'LL KEEP TRYING TO CONTACT THE
FLYING SUB. ALL RIGHT. LET'S MOVE OUT.
302
00:28:40,151 --> 00:28:42,352
RELEASE DIVERS.
303
00:28:48,277 --> 00:28:51,511
WHY ISN'T A RESCUE PARTY
HERE? THEY AFRAID TO FACE THIS?
304
00:29:20,625 --> 00:29:23,560
THERE'S SOMETHING
OUT THERE, SIR.
305
00:30:01,934 --> 00:30:05,735
- WHERE'S THE SPIDER?
- MAYBE IT'S HOLED UP
BEHIND THOSE ROCKS.
306
00:30:09,391 --> 00:30:12,709
THEY'RE SWIMMING TOWARD IT.
307
00:30:12,778 --> 00:30:14,394
LOOK OUT, SKIPPER!
308
00:30:20,602 --> 00:30:23,036
FOLLOW ME.
309
00:30:25,958 --> 00:30:28,374
THE SKIPPER'S
AVOIDING THE ROCKS,
310
00:30:28,444 --> 00:30:31,511
NOT TAKING ANY CHANCES ON
SOMETHING BEING HIDDEN BEHIND THEM.
311
00:30:31,580 --> 00:30:34,981
JUST LET 'EM GET US OUT OF HERE.
312
00:30:35,050 --> 00:30:37,451
I'LL TAKE CARE OF THAT CREATURE.
313
00:30:49,030 --> 00:30:52,299
CUT AWAY THOSE
STRANDS. I'M GOING ABOARD.
314
00:31:30,122 --> 00:31:32,489
HE'S COMING ABOARD.
CRACK THE HATCH.
315
00:31:57,098 --> 00:32:00,600
WHAT HAPPENED TO THE ADMIRAL? WE HAD A
LITTLE ACCIDENT. WE TRIED TO BREAK LOOSE.
316
00:32:00,669 --> 00:32:03,153
WE TRIED TO BREAK LOOSE?
317
00:32:03,222 --> 00:32:07,074
IS HE BADLY HURT? COULD BE A
CONCUSSION. HE NEEDS MEDICAL ATTENTION.
318
00:32:07,142 --> 00:32:09,242
SO DOES BILL BALTER,
MY EXECUTIVE OFFICER.
319
00:32:09,311 --> 00:32:12,996
WE FOUND HIM IN THE COMPARTMENT
NEXT TO THE CYLINDER ROOM.
320
00:32:13,064 --> 00:32:16,566
IT'S A MIRACLE HE'S STILL ALIVE.
321
00:32:16,635 --> 00:32:18,902
YEAH.
322
00:32:28,580 --> 00:32:32,065
ALL RIGHT, CAPTAIN. LET'S
CHECK ON THOSE CONTROLS.
323
00:33:15,960 --> 00:33:18,061
RADIO'S WORKING NOW, SIR. GOOD.
324
00:33:18,129 --> 00:33:20,664
SEE IF SHE'LL TURN OVER.
325
00:33:26,871 --> 00:33:30,073
IT'LL JUST ABOUT GET YOU BACK.
326
00:33:30,141 --> 00:33:32,676
RILEY, TAKE OVER THE CONTROLS,
AND WHEN YOU BREAK LOOSE,
327
00:33:32,744 --> 00:33:34,877
RENDEZVOUS WITH US AT
THE SEAVIEW. AYE, AYE, SIR.
328
00:33:34,946 --> 00:33:38,348
YOU'RE NOT SENDING US BACK TO THE
SEAVIEW? AS FAST AS YOU CAN GET THERE.
329
00:33:38,417 --> 00:33:41,218
WE CAN'T TURN AND RUN NOW. THIS
IS OUR CHANCE TO GET THAT THING.
330
00:33:41,286 --> 00:33:43,764
YOU'VE GOT TWO BADLY INJURED
MEN ABOARD... I KNOW THAT, CAPTAIN.
331
00:33:43,788 --> 00:33:46,089
AND ENOUGH EXPLOSIVES
TO KILL MILLIONS OF PEOPLE.
332
00:33:46,157 --> 00:33:48,369
THAT'S WHY I WANT YOU BACK
NOW. WHAT ABOUT THAT KILLER...
333
00:33:48,393 --> 00:33:50,694
RUNNING AROUND
LOOSE IN THE SEAS?
334
00:33:50,762 --> 00:33:53,330
WHAT ABOUT YOUR MEN OUT THERE?
YOU GONNA LET IT KILL THEM TOO?
335
00:33:53,398 --> 00:33:55,899
I'M IN COMMAND, CAPTAIN.
DON'T FORGET THAT.
336
00:34:01,757 --> 00:34:05,442
SKIPPER! IT'S GOT
ONE OF THE DIVERS!
337
00:35:25,374 --> 00:35:30,976
FLYING SUB! FLYING SUB!
338
00:35:31,045 --> 00:35:33,780
COME IN. FLYING SUB! COME IN!
339
00:35:33,849 --> 00:35:36,700
- FLYING SUB. GO AHEAD, SKIPPER.
- WE'LL NEED A TORCH OUT HERE.
340
00:35:36,768 --> 00:35:39,485
BETTER HURRY. THAT
THING'S MOVING THIS WAY.
341
00:35:39,555 --> 00:35:42,989
I'LL GET IT TO THEM. AYE,
AYE, SIR. IT'S ON ITS WAY.
342
00:37:17,702 --> 00:37:19,853
COME ON! LET'S GET OUT OF HERE!
343
00:37:19,921 --> 00:37:23,206
I HAVE TO KILL THAT
THING. I HAVE TO KILL IT.
344
00:37:23,275 --> 00:37:26,142
YOU CAN'T DO IT
WITH A TORCH, GANTT.
345
00:37:26,211 --> 00:37:28,494
COME ON BEFORE IT'S TOO LATE.
346
00:37:33,618 --> 00:37:36,886
HERE IT COMES! COME ON!
347
00:38:01,846 --> 00:38:06,015
I CAN'T MAKE IT. GANTT, COME ON!
348
00:38:28,856 --> 00:38:30,957
TWO CASUALTIES BELOW,
SIR. ONE'S THE ADMIRAL.
349
00:38:31,025 --> 00:38:33,126
IS HE BADLY HURT?
HE'S UNCONSCIOUS.
350
00:38:33,195 --> 00:38:35,195
GET BELOW. BRING
HIM TO SICK BAY.
351
00:38:35,263 --> 00:38:37,464
WHO'S THE OTHER
ONE? CAPTAIN GANTT?
352
00:38:37,532 --> 00:38:39,632
NO, SIR. AN OFFICER
NAMED "BALTER."
353
00:38:39,701 --> 00:38:41,801
HE WAS THE EXEC
ABOARD THE TEST SUB.
354
00:38:41,869 --> 00:38:44,170
WE FOUND HIM TRAPPED
DOWN THERE, STILL ALIVE.
355
00:38:44,239 --> 00:38:46,672
THAT'S INCREDIBLE. WHAT
ABOUT THE FUEL CYLINDERS?
356
00:38:46,741 --> 00:38:48,941
WE'VE GOT 'EM, MR. MORTON.
THEY'RE DOWN BELOW...
357
00:38:49,010 --> 00:38:51,389
ABOARD THE FLYING SUB. AS SOON
AS THE CASUALTIES ARE REMOVED,
358
00:38:51,413 --> 00:38:54,847
I WANT YOU TO GET A WORK DETAIL AND
REMOVE THOSE CYLINDERS. AYE, AYE, SIR.
359
00:38:54,916 --> 00:38:57,750
DIVING PARTY APPROACHING
PORT QUARTER.
360
00:39:00,755 --> 00:39:03,623
DOC. DON'T TRY
TO SIT UP, ADMIRAL.
361
00:39:03,691 --> 00:39:07,693
FIND ME AN INTERCOM MIKE.
ADMIRAL, YOU'VE GOT TO LIE STILL.
362
00:39:07,762 --> 00:39:11,464
A MIKE... AND HURRY. VERY
WELL, BUT IF YOU DON'T LIE STILL,
363
00:39:11,533 --> 00:39:13,633
I'M GOING TO HAVE
TO GIVE YOU SEDATION.
364
00:39:13,701 --> 00:39:16,102
GIVE ME THE MIKE!
365
00:39:18,906 --> 00:39:21,157
YES, SIR.
366
00:39:21,225 --> 00:39:24,561
SPARKS, HAVE YOU
REACHED THE SKIPPER YET?
367
00:39:24,629 --> 00:39:27,096
NEGATIVE, ADMIRAL.
I'M STILL TRYING.
368
00:39:27,165 --> 00:39:30,433
WELL, KEEP ON IT. AND CALL
ME THE MINUTE YOU REACH HIM.
369
00:39:30,501 --> 00:39:32,769
AYE, SIR.
370
00:39:49,588 --> 00:39:52,956
TAKE CARE OF HIM. HE'S HURT.
371
00:40:04,469 --> 00:40:07,303
- WHERE'S CAPTAIN CRANE?
- I DON'T KNOW, SIR.
372
00:40:07,371 --> 00:40:09,455
HE ORDERED US BACK.
373
00:40:09,523 --> 00:40:12,925
THE LAST I SAW OF HIM, HE
WAS WITH GANTT. GANTT?
374
00:40:12,994 --> 00:40:15,228
ADMIRAL, THIS IS SPARKS.
375
00:40:15,296 --> 00:40:18,297
- I'VE RAISED CAPTAIN CRANE.
- PATCH HIM INTO THIS LINE, SPARKS.
376
00:40:18,366 --> 00:40:21,267
AYE, SIR. SKIPPER, COME
IN FOR THE ADMIRAL.
377
00:40:21,336 --> 00:40:23,802
I READ YOU FINE,
LEE. WHERE ARE YOU?
378
00:40:23,871 --> 00:40:26,772
THE THING'S GAINING ON US. I
DON'T THINK WE CAN MAKE IT.
379
00:40:26,841 --> 00:40:29,158
WE'LL FIND SOME
WAY TO DRIVE HIM OFF.
380
00:40:30,878 --> 00:40:34,714
READY THE NOSE LASER
AND STAND BY TO FIRE.
381
00:40:34,782 --> 00:40:37,717
ADMIRAL, THIS IS
MORTON. GO AHEAD, CHIP.
382
00:40:37,785 --> 00:40:39,885
I'VE GOT THE NOSE
LASER READY TO FIRE.
383
00:40:39,954 --> 00:40:42,255
VERY WELL. GET A RADAR
FIX ON THAT CREATURE...
384
00:40:42,324 --> 00:40:44,390
AND COME ABOUT FOR A
NOSE SHOT. AYE, AYE, SIR.
385
00:40:54,869 --> 00:40:57,070
STAND BY TO FIRE.
386
00:40:57,138 --> 00:41:00,006
MR. MORTON, WE'VE GOT A DEAD
AIM ON HIM. ANY TIME YOU'RE READY.
387
00:41:00,075 --> 00:41:03,326
FIRE LASER.
388
00:41:16,174 --> 00:41:19,475
ADMIRAL, WE DROVE IT
OFF. DID WE KILL IT, CHIP?
389
00:41:19,544 --> 00:41:21,944
THE LASER WASN'T
STRONG ENOUGH TO KILL IT.
390
00:41:22,013 --> 00:41:24,347
NO, SIR, BUT HE
KNOWS HE WAS HIT.
391
00:41:24,415 --> 00:41:26,699
MR. MORTON, DIVERS
ENTERING TANK.
392
00:41:35,343 --> 00:41:38,110
EITHER OF YOU HURT?
393
00:41:38,179 --> 00:41:40,980
NO.
394
00:41:41,048 --> 00:41:43,883
WE'RE JUST PLAIN LUCKY.
395
00:41:43,951 --> 00:41:47,019
WHAT DROVE IT OFF? THE LASER... THOUGH
IT WASN'T STRONG ENOUGH TO KILL IT.
396
00:41:47,088 --> 00:41:50,890
WE'VE GOT TO KILL IT! FORGET IT! AS
LONG AS IT DOESN'T ATTACK US AGAIN.
397
00:41:50,958 --> 00:41:55,561
THAT'S EASY FOR YOU TO SAY, BUT I'VE
GOT A DEBT TO SETTLE WITH THAT THING...
398
00:41:55,629 --> 00:41:59,215
- AND I'M GONNA SETTLE IT.
- LEE, YOU BACK ABOARD?
399
00:42:02,536 --> 00:42:04,670
WE'RE BOTH BACK. WE'RE OKAY.
400
00:42:04,739 --> 00:42:07,173
GOOD. GIVE ME A FULL REPORT
WHEN YOU GET OUT OF YOUR GEAR.
401
00:42:07,242 --> 00:42:09,242
AYE, SIR.
402
00:42:09,310 --> 00:42:11,410
HELP ME OUT OF
THIS STUFF, WILL YA?
403
00:42:18,119 --> 00:42:20,820
THAT'S ENOUGH NOW.
404
00:42:20,888 --> 00:42:23,388
I'M GIVING YOU SOMETHING
TO PUT YOU TO SLEEP.
405
00:42:23,457 --> 00:42:27,026
NO, DOC. N-NOT YET.
I'M SORRY, ADMIRAL.
406
00:42:27,095 --> 00:42:29,261
IN SICK BAY, I'M IN COMMAND.
407
00:42:34,636 --> 00:42:36,769
ALL SET TO GET UNDER
WAY, CHIP? JUST ABOUT.
408
00:42:36,838 --> 00:42:38,938
WHERE'S GANTT? I LEFT
HIM IN THE MISSILE ROOM.
409
00:42:39,007 --> 00:42:42,274
SKIPPER, THIS IS SICK BAY.
410
00:42:42,343 --> 00:42:45,511
GO AHEAD. THAT SURVIVOR
YOU SENT DOWN HERE...
411
00:42:45,579 --> 00:42:47,579
YES. BILL BALTER. HOW IS HE?
412
00:42:47,649 --> 00:42:50,516
NOT SO GOOD. BUT HE'S
CONSCIOUS AND ASKING TO SEE YOU.
413
00:42:50,584 --> 00:42:54,419
YOU BETTER HURRY. HE'S
PRETTY LOW. VERY WELL.
414
00:42:54,488 --> 00:42:57,023
TAKE OVER, CHIP. AYE, AYE, SIR.
415
00:43:00,995 --> 00:43:04,096
DEAD? ALL THOSE MEN DEAD?
416
00:43:04,165 --> 00:43:07,800
I KILLED THEM. NOW TAKE IT EASY,
BILL. YOU HAD NOTHING TO DO WITH IT.
417
00:43:07,869 --> 00:43:11,804
MY FAULT. FORGET IT. FORGET
IT. YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT.
418
00:43:11,873 --> 00:43:16,725
NO. SONAR. NOW
LISTEN TO ME, BILL.
419
00:43:16,794 --> 00:43:19,595
YOU WERE OUTRUNNING
YOUR INSTRUMENTS.
420
00:43:19,664 --> 00:43:22,164
IT WASN'T YOUR FAULT YOU
COULDN'T GET A SONAR WARNING.
421
00:43:24,319 --> 00:43:29,655
LISTEN. THE SONAR WORKED.
422
00:43:31,626 --> 00:43:34,893
I-I SAW THE OBSTRUCTION.
423
00:43:34,962 --> 00:43:39,632
GAVE AN ORDER...
THE WRONG ORDER.
424
00:43:39,701 --> 00:43:42,735
JUST FORGET IT. REST. ALL RIGHT?
425
00:43:42,804 --> 00:43:45,738
I LOST MY HEAD.
426
00:43:45,807 --> 00:43:49,292
I SAW OBSTRUCTION,
GAVE AN ORDER...
427
00:43:49,361 --> 00:43:51,928
"HARD LEFT."
428
00:43:53,497 --> 00:43:56,933
RUNNING SMACK INTO IT.
429
00:43:57,001 --> 00:44:00,469
IT WAS MY FAULT, LEE.
430
00:44:00,538 --> 00:44:03,039
IT WAS MY FAULT.
431
00:44:08,379 --> 00:44:11,013
DOC.
432
00:44:28,082 --> 00:44:31,217
MR. MORTON! LOOK AT THIS.
433
00:44:36,140 --> 00:44:39,125
SIR, CAN'T WE RUN FOR IT?
434
00:44:39,193 --> 00:44:41,193
HE'S TOO CLOSE. HE'LL
GRAB A MOVING OBJECT.
435
00:44:41,262 --> 00:44:43,362
IF WE PLAY DEAD,
HE MIGHT IGNORE US.
436
00:46:41,199 --> 00:46:44,033
SHOOT A CHARGE THROUGH THE
HULL. IT MIGHT SHAKE HIM LOOSE.
437
00:46:44,102 --> 00:46:48,487
ENGINEERING, GET ME EVERY OUNCE OF POWER
YOU'VE GOT AND SHOOT IT THROUGH THE HULL.
438
00:46:48,556 --> 00:46:51,790
IT'LL TAKE ABOUT FIVE
SECONDS, SIR. STAND BY.
439
00:47:11,595 --> 00:47:13,929
THERE IT GOES.
440
00:47:21,889 --> 00:47:24,974
ENGINEERING,
RESET YOUR CIRCUITS.
441
00:47:25,042 --> 00:47:27,142
PREPARE TO GET
UNDER WAY. AYE, SIR.
442
00:47:27,211 --> 00:47:29,778
WE'LL STAND BY TO ANSWER BELLS.
443
00:47:32,933 --> 00:47:34,884
GANTT.
444
00:47:36,971 --> 00:47:40,105
SPARKS, THERE'S A DIVER
OUT. PATCH ME THROUGH.
445
00:47:42,160 --> 00:47:45,244
GO AHEAD, SKIPPER.
CAPTAIN GANTT, COME BACK.
446
00:47:48,116 --> 00:47:51,317
DO YOU HEAR ME? COME BACK
BEFORE YOU GET YOURSELF KILLED!
447
00:47:51,385 --> 00:47:53,903
FORGET IT. I'M GONNA
GET THAT KILLER...
448
00:47:53,972 --> 00:47:56,072
IF IT'S THE LAST
THING I EVER DO.
449
00:47:56,140 --> 00:47:58,674
YOU CAN'T HURT THAT
THING WITH A SPEAR GUN.
450
00:47:58,743 --> 00:48:02,727
NOW LISTEN TO ME, GANTT. IF YOU'RE
TRYING TO CLEAR YOUR NAME, FORGET IT.
451
00:48:02,796 --> 00:48:05,698
BALTER JUST TOLD ME
EVERYTHING THAT HAPPENED.
452
00:48:05,767 --> 00:48:08,167
IT WASN'T YOUR SPEED.
IT WAS A MISTAKE.
453
00:48:08,235 --> 00:48:11,904
BALTER PANICKED.
HE CAUSED THE CRASH.
454
00:48:11,973 --> 00:48:16,274
NICE TRY, CRANE, BUT
IT DOESN'T MATTER NOW.
455
00:48:16,343 --> 00:48:19,945
I'M GONNA KILL THAT THING.
NOT WITH A SPEAR GUN!
456
00:48:20,014 --> 00:48:23,883
I'VE GOT IT LOADED WITH MY
FUEL. GET AWAY WHILE YOU CAN.
457
00:48:23,951 --> 00:48:27,219
ALL BACK FULL! RIG
FOR EXPLOSION. AYE, SIR.
458
00:48:27,288 --> 00:48:29,672
CLOSE FORWARD
CRASH DOORS. AYE, SIR.
459
00:49:03,858 --> 00:49:06,759
DAMAGE CONTROL, REPORT.
EVERYTHING'S UNDER CONTROL, CAPTAIN.
460
00:49:06,827 --> 00:49:09,528
SECURE THE CRASH DOORS.
461
00:49:14,385 --> 00:49:18,804
RESCUE DETAIL, THERE'S A
DIVER OFF THE BOW. BRING HIM IN.
462
00:49:20,241 --> 00:49:22,441
YOU KNOW, CAPTAIN,
I'VE BEEN THINKING.
463
00:49:22,510 --> 00:49:25,010
YOU'RE IN A HURRY TO GET BACK
TO SANTA BARBARA, AREN'T YOU?
464
00:49:25,079 --> 00:49:30,633
- AS A MATTER OF FACT, YES. WHY?
- WELL, IF I ADD MY FUEL CELLS,
465
00:49:30,702 --> 00:49:33,035
ALL FOUR OF THEM, TO YOUR TANKS,
466
00:49:33,103 --> 00:49:37,923
I BET I CAN GET THE SEAVIEW UP
TO, MAYBE, 90 KNOTS... OR EVEN MORE.
467
00:49:37,992 --> 00:49:42,178
WELL, THIS IS WHERE I CAME IN.
38275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.