All language subtitles for Vicious.S01E02.Cheat.1080p.WEBRip.DD+2.0.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,875 --> 00:00:10,010 Jimmy Somerville: * IS IT SO? 2 00:00:10,044 --> 00:00:12,780 * DON'T WANT TO LET YOU GO 3 00:00:12,813 --> 00:00:16,850 * NO, I NEVER CAN SAY GOOD-BYE 4 00:00:16,884 --> 00:00:22,756 * OH, NO, NO, I NEVER CAN SAY GOOD-BYE * 5 00:00:22,790 --> 00:00:25,359 * NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO * 6 00:00:29,530 --> 00:00:33,967 OH, I'M SO GLAD YOU ENJOYED YOUR CRUISE, MOTHER. 7 00:00:34,001 --> 00:00:37,371 YES, YOU TOLD ME ALL ABOUT THE ISLANDERS. 8 00:00:38,772 --> 00:00:40,774 PLEASE STOP CALLING THEM THAT. 9 00:00:42,310 --> 00:00:46,013 BECAUSE WE DON'T USE THAT WORD ANYMORE. 10 00:00:46,046 --> 00:00:49,650 I'D LOVE TO COME AND SEE YOU, BUT I'VE GOT A COLD. 11 00:00:49,683 --> 00:00:52,153 AH-CHOO! SEE? YEAH. 12 00:00:52,186 --> 00:00:54,355 WELL, ACTUALLY, I SHOULD LIE DOWN. 13 00:00:54,388 --> 00:00:55,556 REALLY, I MUST BE GOING. 14 00:00:55,589 --> 00:00:58,826 I'M VERY ILL AND I'M HANGING UP, DEAR. 15 00:00:58,859 --> 00:01:01,129 STOP TALKING. 16 00:01:01,162 --> 00:01:02,830 GOOD LORD, WAS THAT YOUR MOTHER? 17 00:01:02,863 --> 00:01:06,567 DON'T TELL ME SHE MANAGED TO MAKE IT BACK ALIVE AGAIN. 18 00:01:06,600 --> 00:01:09,703 NEXT TIME, YOU SHOULD SEND HER SOMEWHERE REALLY EXOTIC-- 19 00:01:09,737 --> 00:01:11,905 SMOTHER HER WITH A PILLOW. 20 00:01:11,939 --> 00:01:13,941 HOW DARE YOU TALK ABOUT HER LIKE THAT? 21 00:01:13,974 --> 00:01:15,109 OH, PLEASE. 22 00:01:15,143 --> 00:01:17,077 ALL THAT MONEY AND THE NICEST 23 00:01:17,111 --> 00:01:18,212 PRESENT SHE EVER GAVE US 24 00:01:18,246 --> 00:01:20,948 WAS BREAKING HER LEG LAST CHRISTMAS. 25 00:01:20,981 --> 00:01:23,484 WELL, I NEVER SPOKE POORLY OF YOUR MOTHER. 26 00:01:23,517 --> 00:01:25,353 WELL, THAT'S BECAUSE MY MOTHER HAD THE DECENCY 27 00:01:25,386 --> 00:01:28,289 TO KNOW THE APPROPRIATE TIME TO DIE. 28 00:01:28,322 --> 00:01:32,092 A CHARACTERISTIC YOU BOTH DON'T SHARE, UNFORTUNATELY. 29 00:01:32,126 --> 00:01:34,128 ALTHOUGH THE WAY YOU LOOK THIS MORNING, 30 00:01:34,162 --> 00:01:37,030 I'LL BE SURPRISED IF YOU MAKE IT TO TEA TIME. 31 00:01:37,064 --> 00:01:38,299 BUGGER, I'VE GOT TO LOOK MY BEST. 32 00:01:38,332 --> 00:01:40,234 I'VE GOT THIS FAN CLUB SCREENING OF MY 33 00:01:40,268 --> 00:01:42,336 "DOCTOR WHO" EPISODE THIS WEEK. 34 00:01:42,370 --> 00:01:44,772 WHAT COULD I DO TO LOOK YOUNGER? 35 00:01:44,805 --> 00:01:47,107 NOT GO? 36 00:01:47,141 --> 00:01:48,576 YOU'D LIKE THAT, WOULDN'T YOU? 37 00:01:48,609 --> 00:01:51,479 YOU'VE ALWAYS BEEN JEALOUS OF MY SUCCESS. 38 00:01:51,512 --> 00:01:53,514 IT IS SAD. 39 00:01:53,547 --> 00:01:54,848 I FEEL SAD FOR YOU. 40 00:01:54,882 --> 00:01:58,152 YOU'RE A POOR, SAD, INVISIBLE, LITTLE MAN. 41 00:02:00,954 --> 00:02:03,157 I THINK ONE OF YOUR TEETH JUST FELL OUT. 42 00:02:04,292 --> 00:02:05,526 [DOORBELL RINGS] 43 00:02:05,559 --> 00:02:06,760 I'LL GET IT! 44 00:02:06,794 --> 00:02:08,529 ANY TIME I'M WALKING AWAY FROM YOU 45 00:02:08,562 --> 00:02:11,532 I CAN FEEL THE BLOOD STOCK RETURNING TO MY VEINS. 46 00:02:13,367 --> 00:02:15,169 HELLO, ASH! 47 00:02:15,203 --> 00:02:18,339 IT'S ASH-- OUR NEW NEIGHBOR. 48 00:02:18,372 --> 00:02:19,773 I HOPE IT'S NOT TOO EARLY. 49 00:02:19,807 --> 00:02:21,074 OH, OF COURSE NOT. 50 00:02:21,108 --> 00:02:24,378 FREDDIE, DON'T STAND SO CLOSE TO THE BOY. 51 00:02:24,412 --> 00:02:27,181 HIS BREATH IS NOTHING TO BE ALARMED ABOUT, ASH. 52 00:02:27,215 --> 00:02:30,618 IT'S JUST HIS INSIDES DECAYING. 53 00:02:30,651 --> 00:02:32,786 WOULD YOU LIKE A CUP OF TEA? 54 00:02:32,820 --> 00:02:35,155 THAT WOULD BE GREAT. THANKS. OH! 55 00:02:35,189 --> 00:02:37,124 I'VE GOT A BIT OF A PROBLEM. 56 00:02:37,157 --> 00:02:38,292 AH! 57 00:02:38,326 --> 00:02:40,961 AND I DON'T HAVE ANYONE ELSE TO TALK TO. 58 00:02:40,994 --> 00:02:42,095 Both: MMM! 59 00:02:44,198 --> 00:02:45,333 YOU REMEMBER THAT GIRL FROM BACK HOME 60 00:02:45,366 --> 00:02:47,635 I TOLD YOU I WAS SEEING--TRACY? 61 00:02:47,668 --> 00:02:50,338 OH, HER. STUPID NAME. 62 00:02:50,371 --> 00:02:53,274 YES, YES, OF COURSE WE REMEMBER. HOW CAN WE HELP? 63 00:02:53,307 --> 00:02:54,742 SHE SAYS SHE DOESN'T WANT TO SEE ME ANYMORE, 64 00:02:54,775 --> 00:02:57,211 BUT I REALLY LIKE HER AND I DON'T KNOW WHAT TO DO. 65 00:02:57,245 --> 00:02:59,680 SHE SOUNDS LIKE A COMPLETE IDIOT. 66 00:02:59,713 --> 00:03:02,082 GOOD RIDDANCE, I SAY. 67 00:03:02,115 --> 00:03:03,551 I NEVER SEEM TO KNOW WHAT GIRLS WANT. 68 00:03:03,584 --> 00:03:04,952 [DOORBELL RINGS] 69 00:03:04,985 --> 00:03:09,022 WOMEN JUST WANT SOMEBODY TO MAKE THEM FEEL SPECIAL. 70 00:03:09,056 --> 00:03:12,326 A LITTLE KINDNESS GOES A LONG WAY. 71 00:03:12,360 --> 00:03:15,195 OH, FOR CHRIST'S SAKE, VIOLET! 72 00:03:15,229 --> 00:03:17,231 WHY DON'T YOU EVER CALL FIRST? 73 00:03:19,032 --> 00:03:22,135 ASH, YOU REMEMBER OUR FRIEND VIOLET? 74 00:03:22,169 --> 00:03:23,003 HI. 75 00:03:23,036 --> 00:03:25,906 SO NICE TO SEE YOU AGAIN, ASH. 76 00:03:25,939 --> 00:03:27,241 DOES IT MAKE YOU UNCOMFORTABLE 77 00:03:27,275 --> 00:03:30,177 IF I TELL YOU THE MUSCULATURE OF YOUR CHEST 78 00:03:30,210 --> 00:03:32,613 REMINDS ME OF A COUSIN FROM MY YOUTH? 79 00:03:36,216 --> 00:03:39,186 IT MAKES ME FEEL VERY UNCOMFORTABLE. 80 00:03:39,219 --> 00:03:40,954 I LOVE HOW PLAYFUL YOU ARE. 81 00:03:42,022 --> 00:03:43,424 ASH WAS JUST TELLING US ABOUT 82 00:03:43,457 --> 00:03:46,494 THIS DRUG-ADDICTED SLAG WHO'S BROKEN HIS HEART. 83 00:03:48,296 --> 00:03:50,398 SHE'S ACTUALLY A NURSE. 84 00:03:50,431 --> 00:03:54,502 OR MAYBE YOU SHOULD TRY DATING SOMEONE A BIT OLDER. 85 00:03:54,535 --> 00:03:57,538 VIOLET, STOP TURNING YOUR HEAD TO FLIRT. 86 00:03:57,571 --> 00:04:00,274 YOUR NECK KEEPS CRACKING. 87 00:04:00,308 --> 00:04:03,176 ASH WAS ASKING FOR ADVICE ABOUT WOMEN. 88 00:04:03,210 --> 00:04:04,512 THEN WHY DID HE COME HERE? 89 00:04:06,013 --> 00:04:09,249 WE DON'T LIKE THOSE KINDS OF JOKES. 90 00:04:09,283 --> 00:04:11,084 LOOK, ASH, IF THIS IS A GIRL THAT YOU LIKE, 91 00:04:11,118 --> 00:04:13,186 YOU SHOULD JUST TELL HER HOW YOU FEEL. 92 00:04:13,220 --> 00:04:14,422 DOES THAT REALLY WORK? 93 00:04:14,455 --> 00:04:16,890 OF COURSE. YOU NEED TO BE DIRECT. 94 00:04:16,924 --> 00:04:20,561 WOMEN ARE LESS FORTHCOMING THAN MEN. 95 00:04:20,594 --> 00:04:21,562 IS THAT COTTON? 96 00:04:23,931 --> 00:04:25,833 WHY ARE YOU HERE, VIOLET? 97 00:04:25,866 --> 00:04:27,167 OH! I SUPPOSE I THOUGHT 98 00:04:27,200 --> 00:04:29,069 WE COULD ALL SPEND THE DAY TOGETHER. 99 00:04:32,940 --> 00:04:33,941 WE CAN'T. 100 00:04:33,974 --> 00:04:35,376 WE'RE SHOPPING TODAY. 101 00:04:35,409 --> 00:04:37,077 FREDDIE NEEDS A NEW COAT FOR HIS 102 00:04:37,110 --> 00:04:39,046 "DOCTOR WHO" SCREENING. Violet: OOH! 103 00:04:39,079 --> 00:04:40,948 APPARENTLY I HAVE BEEN VOTED 104 00:04:40,981 --> 00:04:44,151 THE TENTH MOST POPULAR VILLAIN OF ALL TIME. 105 00:04:46,219 --> 00:04:49,590 WHAT DOES SOMETHING LIKE THAT EVEN MEAN? 106 00:04:49,623 --> 00:04:51,091 UH, I DUNNO. 107 00:04:51,124 --> 00:04:52,360 OF COURSE IT MEANS SOMETHING. 108 00:04:53,794 --> 00:04:54,928 AND I DON'T NEED A NEW COAT. 109 00:04:54,962 --> 00:04:55,996 THE ONE I'VE GOT IS PERFECTLY FINE. 110 00:04:56,029 --> 00:04:57,064 IT'S NOT PERFECTLY FINE. 111 00:04:57,097 --> 00:04:58,231 YOU'VE HAD IT FOR AGES. 112 00:04:58,265 --> 00:04:59,433 ALL RIGHT. STOP SPITTING. 113 00:05:01,435 --> 00:05:05,005 SO, WHICH VILLAIN DID YOU PLAY? 114 00:05:05,038 --> 00:05:06,139 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT ANYMORE. 115 00:05:06,173 --> 00:05:07,274 EVERYBODY GO HOME. 116 00:05:11,912 --> 00:05:14,281 WHY IS IT ALL SO BRIGHT AND GARISH? 117 00:05:14,314 --> 00:05:17,351 IT'S LIKE WALKING INTO ELTON JOHN'S DRESSING ROOM. 118 00:05:17,385 --> 00:05:19,119 I DON'T LIKE IT HERE. LET'S GO. 119 00:05:19,152 --> 00:05:21,288 NONSENSE! WE'RE GETTING YOU A NEW COAT. 120 00:05:21,321 --> 00:05:22,790 BUT WHY DO I NEED A NEW COAT? 121 00:05:22,823 --> 00:05:24,057 I JUST GOT THIS LAST YEAR. 122 00:05:24,091 --> 00:05:26,460 YOU DID NOT GET THAT LAST YEAR! 123 00:05:26,494 --> 00:05:28,562 WELL, RECENTLY. 124 00:05:28,596 --> 00:05:31,164 LOOK, HERE'S A TICKET STUB FOR 125 00:05:31,198 --> 00:05:32,800 "LAWRENCE OF ARABIA." 126 00:05:32,833 --> 00:05:33,967 ALL RIGHT, LET'S GO. 127 00:05:34,001 --> 00:05:35,603 NO, WE'RE NOT LEAVING. OH. 128 00:05:35,636 --> 00:05:36,537 [SLEEVE RIPPING] 129 00:05:37,905 --> 00:05:41,308 WELL, MAYBE IT WAS A LITTLE LONGER THAN I REMEMBERED. 130 00:05:41,341 --> 00:05:43,911 OH, NOW, WHAT ABOUT THIS ONE? 131 00:05:43,944 --> 00:05:45,379 OH, I LIKE THAT. 132 00:05:45,413 --> 00:05:48,015 OH, THAT WOULD BE PERFECT FOR THE SCREENING. 133 00:05:48,048 --> 00:05:50,451 EVERYBODY WHO'S ANYBODY IS GOING TO BE THERE. 134 00:05:50,484 --> 00:05:51,619 WHO, EXACTLY? 135 00:05:51,652 --> 00:05:53,186 DOCTOR WHO! OH, GOD, 136 00:05:53,220 --> 00:05:56,323 HAS YOUR MEMORY GONE NOW, TOO? 137 00:05:56,356 --> 00:05:58,659 OH, NO. THAT CAN'T BE RIGHT. 138 00:05:58,692 --> 00:06:01,529 EXCUSE ME! EXCUSE ME! 139 00:06:01,562 --> 00:06:02,530 ASSHOLE. 140 00:06:05,966 --> 00:06:08,135 THEY MAKE ME NERVOUS, ALL THESE YOUNG PEOPLE 141 00:06:08,168 --> 00:06:10,270 SKITTERING ABOUT LIKE MICE, 142 00:06:10,303 --> 00:06:12,339 DESPERATE TO GET BACK ONTO THE INTERNET. 143 00:06:15,175 --> 00:06:16,510 LET'S JUST PAY FOR IT AND GO. 144 00:06:16,544 --> 00:06:19,379 NO, ACTUALLY, I THINK WE CAN PROBABLY FIND 145 00:06:19,413 --> 00:06:21,148 SOMETHING BETTER ELSEWHERE. 146 00:06:21,181 --> 00:06:22,282 [SLEEVE RIPPING] 147 00:06:24,852 --> 00:06:26,019 ACTUALLY, THAT WORKS. 148 00:06:29,523 --> 00:06:32,893 YOU KNOW, WHEN WE FILMED THAT "DOCTOR WHO" EPISODE, 149 00:06:32,926 --> 00:06:34,695 I NEVER DREAMT IT WOULD BECOME 150 00:06:34,728 --> 00:06:38,365 ONE OF THE MOST ICONIC ROLES OF MY CAREER. 151 00:06:38,398 --> 00:06:39,700 OR ONLY. 152 00:06:41,401 --> 00:06:44,104 WELL, I THINK IT'S QUITE EXCITING, FREDDIE. 153 00:06:44,137 --> 00:06:45,506 THANK YOU, PENELOPE. 154 00:06:45,539 --> 00:06:47,407 NOW, IS THIS A TELEVISION PROGRAM 155 00:06:47,441 --> 00:06:49,376 WE'RE TALKING ABOUT, OR A BOOK? 156 00:06:51,344 --> 00:06:53,113 IT'S A TELEVISION PROGRAM. 157 00:06:53,146 --> 00:06:54,782 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 158 00:06:54,815 --> 00:06:56,917 HOW COULD IT BE A BOOK? 159 00:06:56,950 --> 00:06:58,051 I'M SORRY. 160 00:06:58,085 --> 00:07:00,220 I'M ONLY HALF PAYING ATTENTION. 161 00:07:00,253 --> 00:07:02,590 BUT I GOT A LOT RIGHT BEFORE THIS. 162 00:07:04,024 --> 00:07:06,827 YOU'RE DOING FINE, DARLING. 163 00:07:06,860 --> 00:07:08,629 FREDDIE'S THE ACTOR, RIGHT? 164 00:07:08,662 --> 00:07:10,798 OR IS IT THE OTHER ONE? 165 00:07:10,831 --> 00:07:13,467 STUART, MY NAME IS STUART, 166 00:07:13,501 --> 00:07:16,236 AND WE'VE KNOWN EACH OTHER FOR 50 YEARS! 167 00:07:16,269 --> 00:07:19,607 OF COURSE I KNOW YOUR NAME, SSS...TUART. 168 00:07:21,008 --> 00:07:23,477 YOU'RE ALL INVITED TO THE SCREENING. 169 00:07:23,511 --> 00:07:24,678 OH! EXCEPT YOU. 170 00:07:26,313 --> 00:07:28,048 IT'S GOING TO BE QUITE THE EVENING. 171 00:07:28,081 --> 00:07:30,050 WILL THERE BE A LOT OF SINGLE MEN? 172 00:07:30,083 --> 00:07:32,486 IT'S A SCIENCE FICTION FAN CLUB EVENT. 173 00:07:34,522 --> 00:07:37,691 THEY'LL BE SINGLE, BUT THEY'LL BE DISGUSTING. 174 00:07:37,725 --> 00:07:39,159 I HAVE BROAD TASTES. 175 00:07:39,192 --> 00:07:41,629 I AM OVER 40. 176 00:07:41,662 --> 00:07:42,630 OH, ARE YOU? 177 00:07:42,663 --> 00:07:45,432 BECAUSE I THOUGHT YOU WERE STILL 39. 178 00:07:45,465 --> 00:07:47,801 [DOORBELL RINGS] 179 00:07:47,835 --> 00:07:50,170 IT IS RATHER STRESSFUL COMING HERE. 180 00:07:52,172 --> 00:07:54,474 OH, ASH, COME IN! 181 00:07:54,508 --> 00:07:59,179 AH, YOU, UH, REMEMBER OUR FRIEND VIOLET? 182 00:07:59,212 --> 00:08:00,848 AND PENELOPE, OF COURSE. 183 00:08:00,881 --> 00:08:02,149 Ash: HI. 184 00:08:02,182 --> 00:08:03,684 STUART, DON'T JUST STAND THERE LIKE A LUMP. 185 00:08:03,717 --> 00:08:04,918 GET ASH A DRINK. 186 00:08:04,952 --> 00:08:06,720 I HAVEN'T BEEN OFFERED A DRINK. 187 00:08:06,754 --> 00:08:08,889 THEN GET UP AND GET ONE. 188 00:08:08,922 --> 00:08:10,691 I'LL GET YOU A DRINK, PENELOPE. 189 00:08:10,724 --> 00:08:12,726 THANK YOU, SSS...TUART? 190 00:08:14,695 --> 00:08:19,032 SO, WHAT IS IT WE CAN DO FOR YOU, ASH? 191 00:08:19,066 --> 00:08:21,134 MORE PROBLEMS WITH THE LADIES? 192 00:08:21,168 --> 00:08:22,235 I'M AFRAID SO. 193 00:08:22,269 --> 00:08:24,572 AH, THEY ARE A LOT OF WORK. 194 00:08:24,605 --> 00:08:27,575 MEN, ON THE OTHER HAND, ARE SIMPLER. 195 00:08:27,608 --> 00:08:28,676 TAKE STUART AND ME. 196 00:08:28,709 --> 00:08:31,278 IT'S JUST FUN, FUN, FUN ALL THE TIME. 197 00:08:31,311 --> 00:08:32,479 ISN'T THAT RIGHT, STUART? 198 00:08:32,512 --> 00:08:35,315 YES, IT'S LIKE LIVING IN DISNEYLAND. 199 00:08:36,917 --> 00:08:40,087 WELL, I'M NOT A LOT OF WORK, ASH. 200 00:08:40,120 --> 00:08:41,488 DO YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING? 201 00:08:46,594 --> 00:08:47,828 I HOPE NOT. 202 00:08:50,163 --> 00:08:53,033 I JUST WISH I KNEW HOW TO WIN TRACY BACK. 203 00:08:53,066 --> 00:08:54,702 DIDN'T YOU TELL HER HOW YOU FELT? 204 00:08:54,735 --> 00:08:56,870 YES, BUT SHE STILL DOESN'T WANT TO SEE ME ANYMORE. 205 00:08:56,904 --> 00:08:58,038 WHAT ABOUT A GIFT? 206 00:08:58,071 --> 00:08:59,973 PENELOPE AND I COULD TAKE YOU SHOPPING. 207 00:09:00,007 --> 00:09:01,308 THAT'S A GREAT IDEA. 208 00:09:01,341 --> 00:09:02,876 STUART, WHAT ABOUT SOME LUNCH? 209 00:09:02,910 --> 00:09:04,878 NO, I CAN'T. I'VE... 210 00:09:04,912 --> 00:09:06,714 GOT AN APPOINTMENT. 211 00:09:06,747 --> 00:09:08,115 I'LL BE GONE ALL DAY. 212 00:09:08,148 --> 00:09:09,482 BEST OF LUCK, ASH. 213 00:09:09,516 --> 00:09:10,884 WHERE THE HELL ARE YOU GOING? 214 00:09:10,918 --> 00:09:12,519 I TOLD YOU. I HAVE AN APPOINTMENT. 215 00:09:12,552 --> 00:09:15,022 IF YOU DIE BEFORE I COME HOME, 216 00:09:15,055 --> 00:09:16,590 I'LL SAY GOOD-BYE NOW. 217 00:09:22,462 --> 00:09:24,431 ARE ALL THESE GIRLS PROSTITUTES? 218 00:09:27,000 --> 00:09:29,469 NO, THAT'S JUST HOW THEY DRESS. 219 00:09:29,502 --> 00:09:32,072 EVERYONE'S VERY PROUD OF THEIR VAGINAS NOW. 220 00:09:34,441 --> 00:09:36,977 IN OUR DAY, YOU NEVER DISCUSSED SUCH THINGS. 221 00:09:37,010 --> 00:09:38,578 I'VE NEVER EVEN SEEN MINE. 222 00:09:43,617 --> 00:09:45,152 WHY ARE WE LOOKING FOR A GIFT FOR TRACY 223 00:09:45,185 --> 00:09:46,553 IN THE MEN'S DEPARTMENT? 224 00:09:46,586 --> 00:09:49,189 I THOUGHT I MIGHT GET YOU A LITTLE SOMETHING FIRST. 225 00:09:49,222 --> 00:09:53,426 PERHAPS A T-SHIRT OR SWIMMING TRUNKS... 226 00:09:53,460 --> 00:09:55,095 WELL, I DON'T KNOW. 227 00:09:55,128 --> 00:09:56,396 WELL, WE WON'T KNOW UNTIL YOU START 228 00:09:56,429 --> 00:09:59,132 TRYING THEM ON, WILL WE? 229 00:09:59,166 --> 00:10:01,702 I LIKE THIS ONE. 230 00:10:01,735 --> 00:10:03,136 I'M NOT SURE. 231 00:10:03,170 --> 00:10:04,137 JUST TRY IT ON. 232 00:10:04,171 --> 00:10:05,538 OH, VIOLET, LOOK! 233 00:10:05,572 --> 00:10:06,406 WHAT IS IT? 234 00:10:06,439 --> 00:10:08,909 ISN'T THAT-THAT-- STUART. 235 00:10:08,942 --> 00:10:11,111 I WAS GETTING THERE. 236 00:10:11,144 --> 00:10:12,746 WHAT'S HE DOING TALKING TO THAT MAN? 237 00:10:12,780 --> 00:10:14,381 Woman: I'VE NO IDEA. 238 00:10:14,414 --> 00:10:16,316 Violet: IT LOOKS LIKE HE'S FLIRTING! 239 00:10:16,349 --> 00:10:18,051 WE BETTER GO. I DON'T WANT HIM TO SEE US. 240 00:10:18,085 --> 00:10:19,920 AND WITH SUCH A YOUNGER MAN, TOO. 241 00:10:19,953 --> 00:10:21,822 WHERE'S HIS SELF-RESPECT? 242 00:10:21,855 --> 00:10:23,590 IT'S WAY TOO SMALL! 243 00:10:23,623 --> 00:10:25,826 OH, WELL, LET'S JUST GET A QUICK PHOTO 244 00:10:25,859 --> 00:10:26,860 SO WE CAN BE CERTAIN. 245 00:10:30,530 --> 00:10:32,365 OH, I JUST CHECKED ON THE DOG. 246 00:10:32,399 --> 00:10:36,136 HE'S LOOKING REALLY SPLENDID FOR 20. 247 00:10:36,169 --> 00:10:38,605 I THINK I SAW HIS TAIL MOVE. 248 00:10:38,638 --> 00:10:40,373 OH, HE'S HAVING A GOOD DAY. 249 00:10:40,407 --> 00:10:41,308 YES. 250 00:10:41,341 --> 00:10:43,143 WHERE ARE YOU GOING ALL TARTED UP? 251 00:10:43,176 --> 00:10:44,177 I TOLD YOU. 252 00:10:44,211 --> 00:10:45,713 I'M GOING TO SEE MY MOTHER. 253 00:10:45,746 --> 00:10:47,614 TELL HER I SAID HELLO, 254 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 AND TO WALK TOWARD THE LIGHT. 255 00:10:51,018 --> 00:10:52,285 I DON'T KNOW WHY YOU HAVE 256 00:10:52,319 --> 00:10:53,553 SUCH A PROBLEM WITH MY MOTHER. 257 00:10:53,586 --> 00:10:55,923 SHE'S ALWAYS BEEN KIND TO YOU. 258 00:10:55,956 --> 00:10:57,390 SHE SENDS YOU BIRTHDAY CARDS. 259 00:10:57,424 --> 00:10:59,159 ONE CARD ON MY 30th BIRTHDAY, 260 00:10:59,192 --> 00:11:03,163 AND SHE SIGNED IT, "I THINK IT'S TIME YOU FOUND A WIFE." 261 00:11:03,196 --> 00:11:05,332 STILL, IT WAS THOUGHTFUL. UGH. 262 00:11:05,365 --> 00:11:08,401 NOW, MAKE SURE YOU TAKE BALTHAZAR OUTSIDE 263 00:11:08,435 --> 00:11:11,038 AND HOLD HIM UP WHILE HE DOES HIS BUSINESS. 264 00:11:11,071 --> 00:11:13,206 THEN YOU CAN PUT HIM BACK TO BED. 265 00:11:13,240 --> 00:11:15,976 OH, AND REMEMBER TO FLIP HIM OVER 266 00:11:16,009 --> 00:11:19,146 ONTO THE SIDE THAT STILL HAS FUR. 267 00:11:19,179 --> 00:11:21,281 ALL RIGHT. I'LL REMEMBER. 268 00:11:21,314 --> 00:11:25,418 [SIGHS] OH, GOD. 269 00:11:25,452 --> 00:11:27,087 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 270 00:11:27,120 --> 00:11:30,190 [PHONE RINGS] 271 00:11:30,223 --> 00:11:32,292 HELLO? 272 00:11:32,325 --> 00:11:34,327 OH, HELLO, MRS. BIXBY. 273 00:11:36,129 --> 00:11:38,298 NO, THIS ISN'T STUART. THIS IS FREDDIE. 274 00:11:40,133 --> 00:11:41,668 YES, THE ACTOR. 275 00:11:43,336 --> 00:11:45,138 YES, I'M STILL LIVING HERE. 276 00:11:46,439 --> 00:11:49,609 BECAUSE I'M NOT LOOKING FOR A WIFE. 277 00:11:49,642 --> 00:11:51,378 ANYWAY, STUART SHOULD BE THERE SHORTLY. 278 00:11:53,413 --> 00:11:54,647 OH? 279 00:11:54,681 --> 00:11:55,916 ISN'T HE COMING TO SEE YOU? 280 00:11:57,918 --> 00:11:59,887 I SEE. OH, I MUST BE MISTAKEN. 281 00:11:59,920 --> 00:12:01,288 WOULD YOU EXCUSE ME? 282 00:12:01,321 --> 00:12:03,056 SPLENDID CATCHING UP, DEAR. 283 00:12:03,090 --> 00:12:04,858 [DIALING] HORRIBLE OLD COW. 284 00:12:09,462 --> 00:12:11,298 OH, VI, THANK GOD YOU'RE THERE. 285 00:12:11,331 --> 00:12:13,100 IT'S FREDDIE. YOU MUST COME OVER RIGHT AWAY. 286 00:12:13,133 --> 00:12:14,734 [DOORBELL RINGS] 287 00:12:14,768 --> 00:12:15,903 HOLD ON. 288 00:12:15,936 --> 00:12:16,904 THERE'S SOMEBODY AT THE DOOR. 289 00:12:20,040 --> 00:12:21,341 ARE YOU ALWAYS OUT THERE? 290 00:12:21,374 --> 00:12:22,876 I WAS JUST POPPING ROUND. 291 00:12:24,677 --> 00:12:25,445 WHAT'S WRONG? 292 00:12:25,478 --> 00:12:26,579 IT'S STUART. 293 00:12:26,613 --> 00:12:29,416 I THINK HE'S HAVING AN AFFAIR. 294 00:12:29,449 --> 00:12:30,617 ARE YOU CERTAIN? 295 00:12:30,650 --> 00:12:32,719 HE'S BEEN SNEAKING AROUND FOR DAYS, 296 00:12:32,752 --> 00:12:34,221 AND NOW HE'S LIED ABOUT WHERE HE'S GOING. 297 00:12:34,254 --> 00:12:35,856 OH, MY! 298 00:12:35,889 --> 00:12:37,690 THERE'S JUST ONE THING THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 299 00:12:37,724 --> 00:12:38,691 WHAT'S THAT? 300 00:12:38,725 --> 00:12:40,994 WHO THE HELL WOULD WANT TO SHAG STUART? 301 00:12:44,832 --> 00:12:45,866 I DON'T UNDERSTAND. 302 00:12:45,899 --> 00:12:48,568 HOW COULD STUART BE SEEING ANOTHER MAN? 303 00:12:48,601 --> 00:12:52,439 I'VE BEEN NOTHING BUT LOVING FOR 48 YEARS. 304 00:12:52,472 --> 00:12:54,607 YOU MIGHT BE GETTING UPSET OVER NOTHING. 305 00:12:54,641 --> 00:12:56,009 [SIGHS] 306 00:12:56,043 --> 00:12:58,445 ANYWAY, I SHOULD GO. 307 00:12:58,478 --> 00:12:59,579 YOU JUST GOT HERE! 308 00:12:59,612 --> 00:13:01,381 YES, BUT I WAS LOOKING FOR STUART, 309 00:13:01,414 --> 00:13:03,516 AND, WELL, HE'S NOT HERE, SO-- 310 00:13:03,550 --> 00:13:06,219 YOU ARE ACTING VERY STRANGELY, VI. 311 00:13:06,253 --> 00:13:08,421 YOU DON'T KNOW SOMETHING, DO YOU? 312 00:13:08,455 --> 00:13:10,557 OF COURSE NOT! I SAW NOTHING! 313 00:13:12,392 --> 00:13:13,526 OH! HI. 314 00:13:13,560 --> 00:13:14,661 I WAS JUST COMING BACK TO LET YOU KNOW 315 00:13:14,694 --> 00:13:16,463 THAT I GOT BACK TOGETHER WITH TRACY. 316 00:13:16,496 --> 00:13:18,798 SHE LOVED THE GIFT. I OWE YOU ONE. 317 00:13:18,832 --> 00:13:19,766 I'LL TRY AND REMEMBER. 318 00:13:21,301 --> 00:13:24,404 OH, THAT'S WONDERFUL, ASH. 319 00:13:24,437 --> 00:13:25,906 IS EVERYTHING OK? 320 00:13:25,939 --> 00:13:28,208 I'M GOING THROUGH A BIT OF A PERSONAL CRISIS. 321 00:13:28,241 --> 00:13:30,844 IT'S NOTHING I WANT TO TALK ABOUT. 322 00:13:30,878 --> 00:13:32,545 [SIGHS] 323 00:13:35,482 --> 00:13:36,783 I GUESS I SHOULD ALSO-- 324 00:13:36,816 --> 00:13:39,352 [SIGHS] 325 00:13:39,386 --> 00:13:40,553 ARE YOU SURE YOU'RE ALL RIGHT? 326 00:13:40,587 --> 00:13:42,622 OH, YOU SEE RIGHT THROUGH ME, ASH. 327 00:13:47,127 --> 00:13:48,461 IT'S STUART. 328 00:13:48,495 --> 00:13:50,530 I'M AFRAID HE'S SEEING SOMEBODY ELSE. 329 00:13:50,563 --> 00:13:51,731 I DON'T BELIEVE THAT. 330 00:13:51,764 --> 00:13:55,635 OH, ASH, YOU'RE SO YOUNG, SO NAIVE. 331 00:13:55,668 --> 00:13:59,039 YOU'VE NO IDEA WHAT MEN ARE LIKE. 332 00:13:59,072 --> 00:14:01,909 WELL, I AM A MAN, SO I PROBABLY 333 00:14:01,942 --> 00:14:04,377 HAVE A BIT OF AN IDEA. 334 00:14:04,411 --> 00:14:06,746 I'M GOING TO HAVE TO CONSIDER VERY CAREFULLY 335 00:14:06,779 --> 00:14:08,882 HOW I'M GOING TO HANDLE THIS. 336 00:14:08,916 --> 00:14:10,117 [SIGHS] 337 00:14:10,150 --> 00:14:12,685 YOU COULD JUST TALK TO HIM. 338 00:14:12,719 --> 00:14:14,721 I COULD, OR... 339 00:14:14,754 --> 00:14:17,891 I COULD EMOTIONALLY TORTURE HIM WHEN HE GETS HOME 340 00:14:17,925 --> 00:14:19,326 AND THEN FOLLOW HIM 341 00:14:19,359 --> 00:14:22,362 NEXT TIME HE LEAVES THE HOUSE. 342 00:14:22,395 --> 00:14:23,863 YES, I THINK THAT'S THE WINNER. 343 00:14:28,001 --> 00:14:30,003 WOULD YOU LIKE CUPPY TEA? 344 00:14:32,139 --> 00:14:33,306 OH! 345 00:14:36,944 --> 00:14:39,246 OH, STILL ALIVE! 346 00:14:39,279 --> 00:14:40,880 OH, GOOD DOG! 347 00:14:40,914 --> 00:14:44,717 RIGHT, YOU CAN GO BACK TO SLEEP NOW. 348 00:14:44,751 --> 00:14:46,920 AH, MORNING. 349 00:14:46,954 --> 00:14:49,156 I DIDN'T HEAR YOU COME IN LAST NIGHT. 350 00:14:49,189 --> 00:14:50,423 NO? 351 00:14:50,457 --> 00:14:51,724 HOW IS YOUR MOTHER? 352 00:14:51,758 --> 00:14:54,761 OH, FINE. SHE SENDS HER REGARDS. 353 00:14:54,794 --> 00:14:56,896 DOES SHE? YES. 354 00:14:56,930 --> 00:14:59,732 SHE GOT SOME LOVELY COLOR ON HER CRUISE. 355 00:14:59,766 --> 00:15:03,436 IS SHE A DARKER SHADE OF GRAY NOW? 356 00:15:03,470 --> 00:15:05,605 WELL, I MUST BE GOING. 357 00:15:05,638 --> 00:15:08,608 ACTUALLY, I'VE GOT A DOCTOR'S APPOINTMENT. 358 00:15:08,641 --> 00:15:11,578 DO YOU? WHAT'S WRONG WITH YOU? 359 00:15:11,611 --> 00:15:13,480 ASIDE FROM THAT VISUAL HORROR SHOW 360 00:15:13,513 --> 00:15:14,914 YOUR BODY HAS BECOME. 361 00:15:16,516 --> 00:15:18,518 I'M JUST HAVING THEM CHECK THAT MY STOMACH 362 00:15:18,551 --> 00:15:21,021 IS STILL STRONG ENOUGH TO STAND THE SIGHT OF YOU. 363 00:15:22,722 --> 00:15:24,992 I'LL BE BACK IN TIME TO MAKE IT TO YOUR SCREENING. 364 00:15:25,025 --> 00:15:27,494 OH, I'M SURPRISED YOU EVEN REMEMBERED, 365 00:15:27,527 --> 00:15:30,263 CONSIDERING HOW MANY ENGAGEMENTS YOU'VE HAD LATELY. 366 00:15:30,297 --> 00:15:32,932 I'M SUDDENLY LIVING WITH PEACHES GELDOF. 367 00:15:35,235 --> 00:15:38,005 DO YOU EVEN KNOW WHO THAT IS? 368 00:15:38,038 --> 00:15:40,307 MMM...NO. 369 00:15:40,340 --> 00:15:41,608 NOW, IF YOU WANT, 370 00:15:41,641 --> 00:15:44,777 I'LL PAINT YOUR FACE ON WHEN I COME HOME, 371 00:15:44,811 --> 00:15:48,315 SO YOU'LL AT LEAST RESEMBLE WHAT YOU USED TO LOOK LIKE. 372 00:15:53,420 --> 00:15:55,188 HE'S JUST LEFT. 373 00:15:55,222 --> 00:15:57,090 I FEEL KIND OF WEIRD ABOUT THIS, FREDDIE. 374 00:15:57,124 --> 00:15:59,092 ASH, WE HELPED YOU GET BACK TOGETHER 375 00:15:59,126 --> 00:16:00,960 WITH THAT DRUG ADDICT YOU WERE WITH. 376 00:16:00,994 --> 00:16:01,995 SHE'S A NURSE! 377 00:16:02,029 --> 00:16:03,363 SO YOU KEEP SAYING. NOW HURRY, 378 00:16:03,396 --> 00:16:05,298 BEFORE WE LOSE HIM. 379 00:16:05,332 --> 00:16:07,300 OH, WAIT, WAIT, WAIT! 380 00:16:07,334 --> 00:16:08,401 I'VE JUST GOT TO POKE THE DOG. 381 00:16:11,671 --> 00:16:13,773 OH, HE'S STILL ALIVE. 382 00:16:13,806 --> 00:16:15,475 GOOD BOY! 383 00:16:15,508 --> 00:16:16,576 ALL RIGHT, LET'S GO. 384 00:16:20,080 --> 00:16:23,416 I SEE YOU'RE BACK AGAIN WITH YOUR WHORE. 385 00:16:23,450 --> 00:16:24,751 VIOLET! WHAT ARE YOU DOING HERE? 386 00:16:24,784 --> 00:16:25,718 I FOLLOWED YOU. 387 00:16:25,752 --> 00:16:26,586 YOU FOLLOWED ME? 388 00:16:26,619 --> 00:16:28,021 YES, I'M HERE TO WARN YOU. 389 00:16:28,055 --> 00:16:29,989 FREDDIE KNOWS YOU'RE HAVING AN AFFAIR. 390 00:16:30,023 --> 00:16:31,291 HOW COULD YOU? 391 00:16:31,324 --> 00:16:34,094 THEY'VE BEEN TOGETHER 48 YEARS. 392 00:16:34,127 --> 00:16:37,964 IT'S BEEN A HIDEOUS 48 YEARS, BUT IT'S NOT FOR US TO JUDGE. 393 00:16:37,997 --> 00:16:39,366 WELL? ANSWER ME. 394 00:16:39,399 --> 00:16:40,500 I JUST WANT A SUIT. 395 00:16:40,533 --> 00:16:42,635 YOU MAKE ME SICK. 396 00:16:42,669 --> 00:16:44,137 YOU'RE BUYING HIM A SUIT? 397 00:16:44,171 --> 00:16:46,139 NO, HE'S BUYING A SUIT. 398 00:16:46,173 --> 00:16:47,974 I WORK HERE. 399 00:16:48,007 --> 00:16:48,975 OH... 400 00:16:50,510 --> 00:16:53,513 IT REALLY LOOKS QUITE LOVELY ON YOU. 401 00:16:53,546 --> 00:16:54,947 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 402 00:16:54,981 --> 00:16:56,816 WELL, I WANTED TO BUY FREDDIE A NEW COAT 403 00:16:56,849 --> 00:17:00,320 FOR THE SCREENING TONIGHT, BUT WE COULDN'T AFFORD IT. 404 00:17:00,353 --> 00:17:01,888 AND YOU KNOW HOW HE NEEDS TO FEEL 405 00:17:01,921 --> 00:17:03,956 THAT HE'S THE ONE SUPPORTING US. 406 00:17:03,990 --> 00:17:06,893 I DIDN'T WANT HIM TO KNOW I'D TAKEN THIS JOB. 407 00:17:06,926 --> 00:17:09,729 OH, STUART! 408 00:17:09,762 --> 00:17:12,432 LOOK, THERE'S STUART, AND HE'S WITH SOME YOUNG MAN. 409 00:17:12,465 --> 00:17:14,267 WAIT, WHY IS VIOLET WITH HIM? 410 00:17:14,301 --> 00:17:16,936 PLEASE DON'T LET HER MAKE ME TRY ON SPEEDOS AGAIN. 411 00:17:16,969 --> 00:17:18,371 WHAT IS STUART DOING? 412 00:17:20,440 --> 00:17:22,275 FREDDIE MUST NEVER KNOW. 413 00:17:22,309 --> 00:17:25,345 THE IMPORTANT THING IS THAT WE LET HIM KEEP HIS DIGNITY. 414 00:17:25,378 --> 00:17:26,813 OF COURSE. YES. 415 00:17:26,846 --> 00:17:30,550 HEY, STU, I NEED YOU TO COME UNSTUFF THE TOILET. 416 00:17:30,583 --> 00:17:32,719 OH, YES, MR. HARRISON. 417 00:17:32,752 --> 00:17:34,421 AND WHAT ABOUT YOUR DIGNITY? 418 00:17:34,454 --> 00:17:35,955 OH, LONG GONE. 419 00:17:37,624 --> 00:17:41,027 OH, MY GOD! STUART'S WORKING HERE 420 00:17:41,060 --> 00:17:44,030 AND HE WAS TOO EMBARRASSED TO LET ME KNOW. 421 00:17:44,063 --> 00:17:45,365 HOW COME? 422 00:17:45,398 --> 00:17:47,267 WELL, LOOK AT ME. I HAVE MY CAREER; 423 00:17:47,300 --> 00:17:48,601 HE'S JUST A SHOPGIRL. 424 00:17:53,440 --> 00:17:55,375 IT'S CLEAR HE'S ASHAMED. 425 00:17:55,408 --> 00:17:59,546 AFTER ALL, MY OPINION MEANS THE WORLD TO HIM. 426 00:17:59,579 --> 00:18:02,515 NOW, HE CAN NEVER KNOW THAT I KNOW. 427 00:18:02,549 --> 00:18:03,483 DO YOU UNDERSTAND? 428 00:18:03,516 --> 00:18:05,051 OF COURSE. 429 00:18:05,084 --> 00:18:06,219 I THINK HE'S SEEN US. 430 00:18:06,253 --> 00:18:07,187 WHAT DO WE DO? 431 00:18:07,220 --> 00:18:08,388 FOLLOW MY LEAD. 432 00:18:09,589 --> 00:18:10,857 Freddie: SO IT'S TRUE! 433 00:18:10,890 --> 00:18:12,425 Stuart: FREDDIE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 434 00:18:12,459 --> 00:18:13,593 WHAT AM I DOING HERE? 435 00:18:13,626 --> 00:18:15,328 I'M VERY INNOCENTLY BUYING 436 00:18:15,362 --> 00:18:16,863 SWIMMING TRUNKS FOR ASH, 437 00:18:16,896 --> 00:18:19,232 BUT I THINK IT'S ALL TOO CLEAR WHAT YOU'RE DOING. 438 00:18:19,266 --> 00:18:20,500 WHAT? IT IS? 439 00:18:20,533 --> 00:18:22,802 YOU'RE HAVING AN AFFAIR WITH THIS WHORE! 440 00:18:22,835 --> 00:18:23,903 HEY! 441 00:18:23,936 --> 00:18:27,440 OH, SORRY. YOU'RE GETTING THAT A LOT TODAY. 442 00:18:27,474 --> 00:18:28,875 NO, IT'S NOT WHAT YOU THINK! 443 00:18:28,908 --> 00:18:31,444 I THINK IT'S VERY OBVIOUS TO EVERYBODY 444 00:18:31,478 --> 00:18:32,645 WHAT'S GOING ON HERE. 445 00:18:32,679 --> 00:18:35,482 WOULDN'T YOU SAY SO, ASH? 446 00:18:35,515 --> 00:18:37,184 NOT REALLY. 447 00:18:37,217 --> 00:18:38,351 ALL RIGHT, YES. 448 00:18:38,385 --> 00:18:40,553 I WAS CONSIDERING HAVING AN AFFAIR. 449 00:18:40,587 --> 00:18:42,555 I KNEW IT, JEZEBEL. 450 00:18:42,589 --> 00:18:43,890 BUT I COULDN'T DO IT. 451 00:18:43,923 --> 00:18:46,493 I NEVER HAD ANY REAL FEELINGS 452 00:18:46,526 --> 00:18:49,596 FOR, UH, GERARD WILKERSON. 453 00:18:49,629 --> 00:18:51,464 I HOPE YOU CAN FORGIVE ME. 454 00:18:51,498 --> 00:18:53,966 IT'S GOING TO TAKE A VERY, VERY LONG TIME, 455 00:18:54,000 --> 00:18:57,737 AND I SHALL PROBABLY LASH OUT AT YOU IN CRUEL WAYS, 456 00:18:57,770 --> 00:19:01,941 SO BE PREPARED, YOU STINKING PILE OF TURD. 457 00:19:01,974 --> 00:19:04,477 THANK YOU FOR BEING SO UNDERSTANDING. 458 00:19:06,913 --> 00:19:09,115 SO FREDDIE STILL HAS ABSOLUTELY NO IDEA? 459 00:19:09,148 --> 00:19:10,683 NONE. HE STILL THINKS 460 00:19:10,717 --> 00:19:12,885 THAT I ALMOST HAD AN AFFAIR. 461 00:19:12,919 --> 00:19:14,053 FREDDIE! 462 00:19:14,086 --> 00:19:16,423 HURRY UP, DEAR, WE DON'T WANT TO BE LATE! 463 00:19:16,456 --> 00:19:19,559 DON'T RUSH ME, YOU CHEATING SLUT. 464 00:19:22,529 --> 00:19:25,965 AND HE'S BEING VERY DECENT ABOUT IT. 465 00:19:25,998 --> 00:19:28,134 YOU TWO HAVE A TWISTED RELATIONSHIP. 466 00:19:28,167 --> 00:19:29,101 YOU DO KNOW THAT? 467 00:19:29,135 --> 00:19:29,969 [DOORBELL RINGS] 468 00:19:30,002 --> 00:19:32,171 OH, ALL COUPLES ARE LIKE THIS. 469 00:19:32,205 --> 00:19:35,174 YOU WOULDN'T UNDERSTAND BECAUSE YOU'RE ALL ALONE. 470 00:19:36,843 --> 00:19:38,077 OH, ASH! 471 00:19:38,110 --> 00:19:40,012 BUT I THOUGHT YOU WERE BRINGING YOUR GIRLFRIEND. 472 00:19:40,046 --> 00:19:41,648 IT ACTUALLY DIDN'T WORK OUT AFTER ALL. 473 00:19:41,681 --> 00:19:44,183 OH, I'M SORRY TO HEAR THAT. 474 00:19:44,217 --> 00:19:45,952 WOULD YOU EXCUSE ME A MOMENT? 475 00:19:45,985 --> 00:19:48,655 VIOLET, COULD YOU ENTERTAIN ASH? 476 00:19:48,688 --> 00:19:50,790 YOU REMEMBER OUR FRIEND VIOLET? 477 00:19:53,293 --> 00:19:54,694 I DON'T UNDERSTAND, ASH. 478 00:19:54,727 --> 00:19:56,663 I THOUGHT YOU WERE BACK TOGETHER. 479 00:19:56,696 --> 00:19:57,897 WE WERE. BUT THEN I SAW 480 00:19:57,930 --> 00:19:59,098 WHAT STUART DID FOR FREDDIE, 481 00:19:59,131 --> 00:20:01,334 TAKING A JOB AND NOT LETTING HIM KNOW. 482 00:20:01,368 --> 00:20:03,470 YOU KNEW STUART WAS WORKING THERE? 483 00:20:03,503 --> 00:20:04,937 I KIND OF FIGURED IT OUT. 484 00:20:04,971 --> 00:20:07,006 WELL, HE DID THAT BECAUSE HE WANTED FREDDIE TO THINK 485 00:20:07,039 --> 00:20:09,676 HE WAS STILL ABLE TO SUPPORT THEM BOTH. 486 00:20:09,709 --> 00:20:11,478 HIS ACTING WORK ISN'T AS FREQUENT 487 00:20:11,511 --> 00:20:13,413 AS IT USED TO BE, I'M AFRAID. 488 00:20:13,446 --> 00:20:15,515 YEAH, I KIND OF FIGURED THAT OUT, TOO. 489 00:20:15,548 --> 00:20:18,551 YOU'RE A LITTLE BRIGHTER THAN I GAVE YOU CREDIT FOR, ASH. 490 00:20:19,552 --> 00:20:21,153 ANYWAY, IT MADE ME REALIZE 491 00:20:21,187 --> 00:20:23,390 I WASN'T READY TO MAKE THAT KIND OF SACRIFICE FOR TRACY, 492 00:20:23,423 --> 00:20:24,624 SO I ENDED IT. 493 00:20:24,657 --> 00:20:26,826 I WANT THE KIND OF LOVE THEY HAVE ONE DAY. 494 00:20:26,859 --> 00:20:29,195 WHERE IS THAT MISERABLE PIECE OF SHIT? 495 00:20:30,863 --> 00:20:33,800 I'M RIGHT HERE, YOU WALKING CORPSE. 496 00:20:35,968 --> 00:20:37,670 THIS IS FOR YOU. 497 00:20:37,704 --> 00:20:40,006 IF YOUR HANDS CAN STOP SHAKING LONG ENOUGH, 498 00:20:40,039 --> 00:20:41,173 MAYBE YOU CAN OPEN IT. 499 00:20:45,144 --> 00:20:46,813 THE COAT I WANTED! 500 00:20:46,846 --> 00:20:50,082 I THOUGHT YOU COULD WEAR IT TONIGHT. 501 00:20:50,116 --> 00:20:53,486 I AM VERY PROUD OF YOU. 502 00:20:53,520 --> 00:20:55,622 TENTH MOST POPULAR VILLAIN! 503 00:20:57,023 --> 00:20:58,791 THANK YOU. 504 00:20:58,825 --> 00:21:01,628 OH, YOU LOOK QUITE DASHING. 505 00:21:01,661 --> 00:21:03,830 AND YOU DON'T LOOK AS REVOLTING AS YOU USUALLY DO. 506 00:21:06,566 --> 00:21:07,967 LET'S GO. 507 00:21:08,000 --> 00:21:09,836 LET ME JUST FINISH MY LAST SIP. 508 00:21:19,412 --> 00:21:21,314 THERE. 509 00:21:21,348 --> 00:21:23,816 ASH, I THOUGHT YOU WERE BRINGING YOUR GIRLFRIEND. 510 00:21:23,850 --> 00:21:25,251 WE'RE NOT TOGETHER ANYMORE. 511 00:21:25,284 --> 00:21:26,686 DID SHE TAKE AN OVERDOSE? 512 00:21:27,920 --> 00:21:30,189 NO. SHE JUST WASN'T THE RIGHT GIRL. 513 00:21:30,222 --> 00:21:31,991 WELL, IT'S IMPORTANT YOU FIND THE RIGHT ONE, 514 00:21:32,024 --> 00:21:33,493 OR YOU COULD GET STUCK WITH SOME 515 00:21:33,526 --> 00:21:36,363 USELESS MORON FOR 1,000 YEARS, LIKE I DID. 516 00:21:36,396 --> 00:21:37,997 GOD, I HATE YOU! 517 00:21:41,668 --> 00:21:42,702 IT'S YOUR FAULT. 518 00:21:42,735 --> 00:21:44,371 HOW IS IT MY FAULT? 519 00:21:44,404 --> 00:21:45,672 IT WAS LAST WEEK. 520 00:21:45,705 --> 00:21:48,140 YOU'RE IN CHARGE OF THE DIARY, YOU WHORE! 521 00:21:51,243 --> 00:21:52,712 YOU SAID IT WAS THIS WEEK! 522 00:21:52,745 --> 00:21:54,481 WELL, I'VE GOT A LOT GOING ON. 523 00:21:54,514 --> 00:21:56,449 YOU HAD NOTHING GOING ON! 524 00:21:56,483 --> 00:21:58,985 YOU STAY HOME ALL DAY EATING CHOCOLATES. 525 00:21:59,018 --> 00:22:00,620 YOU THINK YOU COULD REMEMBER ONE THING! 526 00:22:00,653 --> 00:22:01,954 I'M RETURNING THAT COAT! 527 00:22:01,988 --> 00:22:03,623 DO IT! I DON'T WANT ANYTHING FROM YOU. 528 00:22:05,792 --> 00:22:07,594 TEA? YES, PLEASE. 529 00:22:09,629 --> 00:22:11,731 ["NEVER CAN SAY GOOD-BYE" PLAYING] 530 00:22:32,952 --> 00:22:34,987 Somerville: * NEVER CAN SAY GOOD-BYE * 531 00:22:35,021 --> 00:22:37,790 * NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO * 36939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.