Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,875 --> 00:00:10,010
Jimmy Somerville: * IS IT SO?
2
00:00:10,044 --> 00:00:12,780
* DON'T WANT TO LET YOU GO
3
00:00:12,813 --> 00:00:16,850
* NO, I NEVER CAN SAY GOOD-BYE
4
00:00:16,884 --> 00:00:22,756
* OH, NO, NO, I NEVER
CAN SAY GOOD-BYE *
5
00:00:22,790 --> 00:00:25,359
* NO, NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO, NO *
6
00:00:29,530 --> 00:00:33,967
OH, I'M SO GLAD YOU ENJOYED
YOUR CRUISE, MOTHER.
7
00:00:34,001 --> 00:00:37,371
YES, YOU TOLD ME
ALL ABOUT THE ISLANDERS.
8
00:00:38,772 --> 00:00:40,774
PLEASE STOP
CALLING THEM THAT.
9
00:00:42,310 --> 00:00:46,013
BECAUSE WE DON'T USE
THAT WORD ANYMORE.
10
00:00:46,046 --> 00:00:49,650
I'D LOVE TO COME AND SEE YOU,
BUT I'VE GOT A COLD.
11
00:00:49,683 --> 00:00:52,153
AH-CHOO! SEE? YEAH.
12
00:00:52,186 --> 00:00:54,355
WELL, ACTUALLY,
I SHOULD LIE DOWN.
13
00:00:54,388 --> 00:00:55,556
REALLY, I MUST BE GOING.
14
00:00:55,589 --> 00:00:58,826
I'M VERY ILL AND I'M
HANGING UP, DEAR.
15
00:00:58,859 --> 00:01:01,129
STOP TALKING.
16
00:01:01,162 --> 00:01:02,830
GOOD LORD, WAS THAT
YOUR MOTHER?
17
00:01:02,863 --> 00:01:06,567
DON'T TELL ME SHE
MANAGED TO MAKE IT
BACK ALIVE AGAIN.
18
00:01:06,600 --> 00:01:09,703
NEXT TIME, YOU SHOULD
SEND HER SOMEWHERE
REALLY EXOTIC--
19
00:01:09,737 --> 00:01:11,905
SMOTHER HER
WITH A PILLOW.
20
00:01:11,939 --> 00:01:13,941
HOW DARE YOU TALK
ABOUT HER LIKE THAT?
21
00:01:13,974 --> 00:01:15,109
OH, PLEASE.
22
00:01:15,143 --> 00:01:17,077
ALL THAT MONEY
AND THE NICEST
23
00:01:17,111 --> 00:01:18,212
PRESENT SHE EVER GAVE US
24
00:01:18,246 --> 00:01:20,948
WAS BREAKING HER LEG
LAST CHRISTMAS.
25
00:01:20,981 --> 00:01:23,484
WELL, I NEVER SPOKE
POORLY OF YOUR MOTHER.
26
00:01:23,517 --> 00:01:25,353
WELL, THAT'S BECAUSE
MY MOTHER HAD THE DECENCY
27
00:01:25,386 --> 00:01:28,289
TO KNOW THE APPROPRIATE
TIME TO DIE.
28
00:01:28,322 --> 00:01:32,092
A CHARACTERISTIC
YOU BOTH DON'T SHARE,
UNFORTUNATELY.
29
00:01:32,126 --> 00:01:34,128
ALTHOUGH THE WAY
YOU LOOK THIS MORNING,
30
00:01:34,162 --> 00:01:37,030
I'LL BE SURPRISED IF
YOU MAKE IT TO TEA TIME.
31
00:01:37,064 --> 00:01:38,299
BUGGER, I'VE GOT
TO LOOK MY BEST.
32
00:01:38,332 --> 00:01:40,234
I'VE GOT THIS FAN CLUB
SCREENING OF MY
33
00:01:40,268 --> 00:01:42,336
"DOCTOR WHO" EPISODE
THIS WEEK.
34
00:01:42,370 --> 00:01:44,772
WHAT COULD I DO
TO LOOK YOUNGER?
35
00:01:44,805 --> 00:01:47,107
NOT GO?
36
00:01:47,141 --> 00:01:48,576
YOU'D LIKE THAT,
WOULDN'T YOU?
37
00:01:48,609 --> 00:01:51,479
YOU'VE ALWAYS BEEN
JEALOUS OF MY SUCCESS.
38
00:01:51,512 --> 00:01:53,514
IT IS SAD.
39
00:01:53,547 --> 00:01:54,848
I FEEL SAD FOR YOU.
40
00:01:54,882 --> 00:01:58,152
YOU'RE A POOR, SAD,
INVISIBLE, LITTLE MAN.
41
00:02:00,954 --> 00:02:03,157
I THINK ONE OF YOUR
TEETH JUST FELL OUT.
42
00:02:04,292 --> 00:02:05,526
[DOORBELL RINGS]
43
00:02:05,559 --> 00:02:06,760
I'LL GET IT!
44
00:02:06,794 --> 00:02:08,529
ANY TIME I'M WALKING
AWAY FROM YOU
45
00:02:08,562 --> 00:02:11,532
I CAN FEEL THE BLOOD STOCK
RETURNING TO MY VEINS.
46
00:02:13,367 --> 00:02:15,169
HELLO, ASH!
47
00:02:15,203 --> 00:02:18,339
IT'S ASH--
OUR NEW NEIGHBOR.
48
00:02:18,372 --> 00:02:19,773
I HOPE IT'S NOT
TOO EARLY.
49
00:02:19,807 --> 00:02:21,074
OH, OF COURSE NOT.
50
00:02:21,108 --> 00:02:24,378
FREDDIE, DON'T STAND
SO CLOSE TO THE BOY.
51
00:02:24,412 --> 00:02:27,181
HIS BREATH IS
NOTHING TO BE
ALARMED ABOUT, ASH.
52
00:02:27,215 --> 00:02:30,618
IT'S JUST HIS
INSIDES DECAYING.
53
00:02:30,651 --> 00:02:32,786
WOULD YOU LIKE
A CUP OF TEA?
54
00:02:32,820 --> 00:02:35,155
THAT WOULD BE
GREAT. THANKS.
OH!
55
00:02:35,189 --> 00:02:37,124
I'VE GOT A BIT OF
A PROBLEM.
56
00:02:37,157 --> 00:02:38,292
AH!
57
00:02:38,326 --> 00:02:40,961
AND I DON'T HAVE
ANYONE ELSE TO TALK TO.
58
00:02:40,994 --> 00:02:42,095
Both: MMM!
59
00:02:44,198 --> 00:02:45,333
YOU REMEMBER THAT GIRL
FROM BACK HOME
60
00:02:45,366 --> 00:02:47,635
I TOLD YOU I WAS
SEEING--TRACY?
61
00:02:47,668 --> 00:02:50,338
OH, HER.
STUPID NAME.
62
00:02:50,371 --> 00:02:53,274
YES, YES, OF COURSE
WE REMEMBER.
HOW CAN WE HELP?
63
00:02:53,307 --> 00:02:54,742
SHE SAYS SHE DOESN'T
WANT TO SEE ME ANYMORE,
64
00:02:54,775 --> 00:02:57,211
BUT I REALLY LIKE HER AND I
DON'T KNOW WHAT TO DO.
65
00:02:57,245 --> 00:02:59,680
SHE SOUNDS LIKE
A COMPLETE IDIOT.
66
00:02:59,713 --> 00:03:02,082
GOOD RIDDANCE,
I SAY.
67
00:03:02,115 --> 00:03:03,551
I NEVER SEEM TO KNOW
WHAT GIRLS WANT.
68
00:03:03,584 --> 00:03:04,952
[DOORBELL RINGS]
69
00:03:04,985 --> 00:03:09,022
WOMEN JUST WANT SOMEBODY
TO MAKE THEM FEEL SPECIAL.
70
00:03:09,056 --> 00:03:12,326
A LITTLE KINDNESS
GOES A LONG WAY.
71
00:03:12,360 --> 00:03:15,195
OH, FOR CHRIST'S
SAKE, VIOLET!
72
00:03:15,229 --> 00:03:17,231
WHY DON'T YOU EVER
CALL FIRST?
73
00:03:19,032 --> 00:03:22,135
ASH, YOU REMEMBER
OUR FRIEND VIOLET?
74
00:03:22,169 --> 00:03:23,003
HI.
75
00:03:23,036 --> 00:03:25,906
SO NICE TO SEE YOU
AGAIN, ASH.
76
00:03:25,939 --> 00:03:27,241
DOES IT MAKE YOU
UNCOMFORTABLE
77
00:03:27,275 --> 00:03:30,177
IF I TELL YOU
THE MUSCULATURE
OF YOUR CHEST
78
00:03:30,210 --> 00:03:32,613
REMINDS ME OF A COUSIN
FROM MY YOUTH?
79
00:03:36,216 --> 00:03:39,186
IT MAKES ME FEEL
VERY UNCOMFORTABLE.
80
00:03:39,219 --> 00:03:40,954
I LOVE HOW PLAYFUL
YOU ARE.
81
00:03:42,022 --> 00:03:43,424
ASH WAS JUST
TELLING US ABOUT
82
00:03:43,457 --> 00:03:46,494
THIS DRUG-ADDICTED SLAG
WHO'S BROKEN HIS HEART.
83
00:03:48,296 --> 00:03:50,398
SHE'S ACTUALLY A NURSE.
84
00:03:50,431 --> 00:03:54,502
OR MAYBE YOU SHOULD TRY
DATING SOMEONE A BIT OLDER.
85
00:03:54,535 --> 00:03:57,538
VIOLET, STOP TURNING
YOUR HEAD TO FLIRT.
86
00:03:57,571 --> 00:04:00,274
YOUR NECK
KEEPS CRACKING.
87
00:04:00,308 --> 00:04:03,176
ASH WAS ASKING FOR
ADVICE ABOUT WOMEN.
88
00:04:03,210 --> 00:04:04,512
THEN WHY DID HE COME HERE?
89
00:04:06,013 --> 00:04:09,249
WE DON'T LIKE
THOSE KINDS OF JOKES.
90
00:04:09,283 --> 00:04:11,084
LOOK, ASH, IF THIS IS
A GIRL THAT YOU LIKE,
91
00:04:11,118 --> 00:04:13,186
YOU SHOULD JUST
TELL HER HOW YOU FEEL.
92
00:04:13,220 --> 00:04:14,422
DOES THAT REALLY WORK?
93
00:04:14,455 --> 00:04:16,890
OF COURSE.
YOU NEED TO BE DIRECT.
94
00:04:16,924 --> 00:04:20,561
WOMEN ARE LESS
FORTHCOMING THAN MEN.
95
00:04:20,594 --> 00:04:21,562
IS THAT COTTON?
96
00:04:23,931 --> 00:04:25,833
WHY ARE YOU
HERE, VIOLET?
97
00:04:25,866 --> 00:04:27,167
OH! I SUPPOSE I THOUGHT
98
00:04:27,200 --> 00:04:29,069
WE COULD ALL SPEND
THE DAY TOGETHER.
99
00:04:32,940 --> 00:04:33,941
WE CAN'T.
100
00:04:33,974 --> 00:04:35,376
WE'RE
SHOPPING TODAY.
101
00:04:35,409 --> 00:04:37,077
FREDDIE NEEDS
A NEW COAT FOR HIS
102
00:04:37,110 --> 00:04:39,046
"DOCTOR WHO"
SCREENING.
Violet: OOH!
103
00:04:39,079 --> 00:04:40,948
APPARENTLY I
HAVE BEEN VOTED
104
00:04:40,981 --> 00:04:44,151
THE TENTH
MOST POPULAR VILLAIN
OF ALL TIME.
105
00:04:46,219 --> 00:04:49,590
WHAT DOES SOMETHING
LIKE THAT EVEN MEAN?
106
00:04:49,623 --> 00:04:51,091
UH, I DUNNO.
107
00:04:51,124 --> 00:04:52,360
OF COURSE IT
MEANS SOMETHING.
108
00:04:53,794 --> 00:04:54,928
AND I DON'T NEED
A NEW COAT.
109
00:04:54,962 --> 00:04:55,996
THE ONE I'VE GOT
IS PERFECTLY FINE.
110
00:04:56,029 --> 00:04:57,064
IT'S NOT PERFECTLY FINE.
111
00:04:57,097 --> 00:04:58,231
YOU'VE HAD IT FOR AGES.
112
00:04:58,265 --> 00:04:59,433
ALL RIGHT.
STOP SPITTING.
113
00:05:01,435 --> 00:05:05,005
SO, WHICH VILLAIN
DID YOU PLAY?
114
00:05:05,038 --> 00:05:06,139
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT IT ANYMORE.
115
00:05:06,173 --> 00:05:07,274
EVERYBODY GO HOME.
116
00:05:11,912 --> 00:05:14,281
WHY IS IT ALL SO
BRIGHT AND GARISH?
117
00:05:14,314 --> 00:05:17,351
IT'S LIKE WALKING
INTO ELTON JOHN'S
DRESSING ROOM.
118
00:05:17,385 --> 00:05:19,119
I DON'T LIKE IT HERE.
LET'S GO.
119
00:05:19,152 --> 00:05:21,288
NONSENSE! WE'RE
GETTING YOU A NEW COAT.
120
00:05:21,321 --> 00:05:22,790
BUT WHY DO I NEED
A NEW COAT?
121
00:05:22,823 --> 00:05:24,057
I JUST GOT THIS
LAST YEAR.
122
00:05:24,091 --> 00:05:26,460
YOU DID NOT
GET THAT LAST YEAR!
123
00:05:26,494 --> 00:05:28,562
WELL, RECENTLY.
124
00:05:28,596 --> 00:05:31,164
LOOK, HERE'S
A TICKET STUB FOR
125
00:05:31,198 --> 00:05:32,800
"LAWRENCE
OF ARABIA."
126
00:05:32,833 --> 00:05:33,967
ALL RIGHT, LET'S GO.
127
00:05:34,001 --> 00:05:35,603
NO, WE'RE NOT LEAVING.
OH.
128
00:05:35,636 --> 00:05:36,537
[SLEEVE RIPPING]
129
00:05:37,905 --> 00:05:41,308
WELL, MAYBE IT WAS A LITTLE
LONGER THAN I REMEMBERED.
130
00:05:41,341 --> 00:05:43,911
OH, NOW,
WHAT ABOUT THIS ONE?
131
00:05:43,944 --> 00:05:45,379
OH, I LIKE THAT.
132
00:05:45,413 --> 00:05:48,015
OH, THAT WOULD
BE PERFECT
FOR THE SCREENING.
133
00:05:48,048 --> 00:05:50,451
EVERYBODY WHO'S ANYBODY
IS GOING TO BE THERE.
134
00:05:50,484 --> 00:05:51,619
WHO, EXACTLY?
135
00:05:51,652 --> 00:05:53,186
DOCTOR WHO!
OH, GOD,
136
00:05:53,220 --> 00:05:56,323
HAS YOUR MEMORY
GONE NOW, TOO?
137
00:05:56,356 --> 00:05:58,659
OH, NO.
THAT CAN'T BE RIGHT.
138
00:05:58,692 --> 00:06:01,529
EXCUSE ME!
EXCUSE ME!
139
00:06:01,562 --> 00:06:02,530
ASSHOLE.
140
00:06:05,966 --> 00:06:08,135
THEY MAKE ME NERVOUS,
ALL THESE YOUNG PEOPLE
141
00:06:08,168 --> 00:06:10,270
SKITTERING ABOUT
LIKE MICE,
142
00:06:10,303 --> 00:06:12,339
DESPERATE TO GET
BACK ONTO THE INTERNET.
143
00:06:15,175 --> 00:06:16,510
LET'S JUST
PAY FOR IT AND GO.
144
00:06:16,544 --> 00:06:19,379
NO, ACTUALLY, I THINK
WE CAN PROBABLY FIND
145
00:06:19,413 --> 00:06:21,148
SOMETHING BETTER ELSEWHERE.
146
00:06:21,181 --> 00:06:22,282
[SLEEVE RIPPING]
147
00:06:24,852 --> 00:06:26,019
ACTUALLY, THAT WORKS.
148
00:06:29,523 --> 00:06:32,893
YOU KNOW, WHEN WE FILMED
THAT "DOCTOR WHO" EPISODE,
149
00:06:32,926 --> 00:06:34,695
I NEVER DREAMT
IT WOULD BECOME
150
00:06:34,728 --> 00:06:38,365
ONE OF THE MOST ICONIC
ROLES OF MY CAREER.
151
00:06:38,398 --> 00:06:39,700
OR ONLY.
152
00:06:41,401 --> 00:06:44,104
WELL, I THINK IT'S
QUITE EXCITING, FREDDIE.
153
00:06:44,137 --> 00:06:45,506
THANK YOU, PENELOPE.
154
00:06:45,539 --> 00:06:47,407
NOW, IS THIS
A TELEVISION PROGRAM
155
00:06:47,441 --> 00:06:49,376
WE'RE TALKING ABOUT,
OR A BOOK?
156
00:06:51,344 --> 00:06:53,113
IT'S A TELEVISION
PROGRAM.
157
00:06:53,146 --> 00:06:54,782
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
158
00:06:54,815 --> 00:06:56,917
HOW COULD IT BE A BOOK?
159
00:06:56,950 --> 00:06:58,051
I'M SORRY.
160
00:06:58,085 --> 00:07:00,220
I'M ONLY HALF
PAYING ATTENTION.
161
00:07:00,253 --> 00:07:02,590
BUT I GOT A LOT
RIGHT BEFORE THIS.
162
00:07:04,024 --> 00:07:06,827
YOU'RE DOING FINE, DARLING.
163
00:07:06,860 --> 00:07:08,629
FREDDIE'S THE ACTOR,
RIGHT?
164
00:07:08,662 --> 00:07:10,798
OR IS IT
THE OTHER ONE?
165
00:07:10,831 --> 00:07:13,467
STUART, MY NAME IS STUART,
166
00:07:13,501 --> 00:07:16,236
AND WE'VE KNOWN EACH OTHER
FOR 50 YEARS!
167
00:07:16,269 --> 00:07:19,607
OF COURSE
I KNOW YOUR NAME,
SSS...TUART.
168
00:07:21,008 --> 00:07:23,477
YOU'RE ALL INVITED
TO THE SCREENING.
169
00:07:23,511 --> 00:07:24,678
OH!
EXCEPT YOU.
170
00:07:26,313 --> 00:07:28,048
IT'S GOING TO BE
QUITE THE EVENING.
171
00:07:28,081 --> 00:07:30,050
WILL THERE BE A LOT
OF SINGLE MEN?
172
00:07:30,083 --> 00:07:32,486
IT'S A SCIENCE FICTION
FAN CLUB EVENT.
173
00:07:34,522 --> 00:07:37,691
THEY'LL BE SINGLE, BUT
THEY'LL BE DISGUSTING.
174
00:07:37,725 --> 00:07:39,159
I HAVE BROAD TASTES.
175
00:07:39,192 --> 00:07:41,629
I AM OVER 40.
176
00:07:41,662 --> 00:07:42,630
OH, ARE YOU?
177
00:07:42,663 --> 00:07:45,432
BECAUSE I THOUGHT
YOU WERE STILL 39.
178
00:07:45,465 --> 00:07:47,801
[DOORBELL RINGS]
179
00:07:47,835 --> 00:07:50,170
IT IS RATHER STRESSFUL
COMING HERE.
180
00:07:52,172 --> 00:07:54,474
OH, ASH, COME IN!
181
00:07:54,508 --> 00:07:59,179
AH, YOU, UH, REMEMBER
OUR FRIEND VIOLET?
182
00:07:59,212 --> 00:08:00,848
AND PENELOPE, OF COURSE.
183
00:08:00,881 --> 00:08:02,149
Ash: HI.
184
00:08:02,182 --> 00:08:03,684
STUART, DON'T JUST
STAND THERE LIKE A LUMP.
185
00:08:03,717 --> 00:08:04,918
GET ASH A DRINK.
186
00:08:04,952 --> 00:08:06,720
I HAVEN'T BEEN
OFFERED A DRINK.
187
00:08:06,754 --> 00:08:08,889
THEN GET UP AND GET ONE.
188
00:08:08,922 --> 00:08:10,691
I'LL GET YOU
A DRINK, PENELOPE.
189
00:08:10,724 --> 00:08:12,726
THANK YOU, SSS...TUART?
190
00:08:14,695 --> 00:08:19,032
SO, WHAT IS IT WE CAN
DO FOR YOU, ASH?
191
00:08:19,066 --> 00:08:21,134
MORE PROBLEMS
WITH THE LADIES?
192
00:08:21,168 --> 00:08:22,235
I'M AFRAID SO.
193
00:08:22,269 --> 00:08:24,572
AH, THEY ARE
A LOT OF WORK.
194
00:08:24,605 --> 00:08:27,575
MEN, ON THE OTHER HAND,
ARE SIMPLER.
195
00:08:27,608 --> 00:08:28,676
TAKE STUART AND ME.
196
00:08:28,709 --> 00:08:31,278
IT'S JUST FUN, FUN,
FUN ALL THE TIME.
197
00:08:31,311 --> 00:08:32,479
ISN'T THAT RIGHT, STUART?
198
00:08:32,512 --> 00:08:35,315
YES, IT'S LIKE
LIVING IN DISNEYLAND.
199
00:08:36,917 --> 00:08:40,087
WELL, I'M NOT
A LOT OF WORK, ASH.
200
00:08:40,120 --> 00:08:41,488
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING?
201
00:08:46,594 --> 00:08:47,828
I HOPE NOT.
202
00:08:50,163 --> 00:08:53,033
I JUST WISH I KNEW
HOW TO WIN TRACY BACK.
203
00:08:53,066 --> 00:08:54,702
DIDN'T YOU TELL HER
HOW YOU FELT?
204
00:08:54,735 --> 00:08:56,870
YES, BUT SHE STILL DOESN'T
WANT TO SEE ME ANYMORE.
205
00:08:56,904 --> 00:08:58,038
WHAT ABOUT A GIFT?
206
00:08:58,071 --> 00:08:59,973
PENELOPE AND I COULD
TAKE YOU SHOPPING.
207
00:09:00,007 --> 00:09:01,308
THAT'S A GREAT IDEA.
208
00:09:01,341 --> 00:09:02,876
STUART, WHAT ABOUT
SOME LUNCH?
209
00:09:02,910 --> 00:09:04,878
NO, I CAN'T.
I'VE...
210
00:09:04,912 --> 00:09:06,714
GOT AN
APPOINTMENT.
211
00:09:06,747 --> 00:09:08,115
I'LL BE GONE
ALL DAY.
212
00:09:08,148 --> 00:09:09,482
BEST OF LUCK, ASH.
213
00:09:09,516 --> 00:09:10,884
WHERE THE HELL
ARE YOU GOING?
214
00:09:10,918 --> 00:09:12,519
I TOLD YOU.
I HAVE AN APPOINTMENT.
215
00:09:12,552 --> 00:09:15,022
IF YOU DIE BEFORE
I COME HOME,
216
00:09:15,055 --> 00:09:16,590
I'LL SAY
GOOD-BYE NOW.
217
00:09:22,462 --> 00:09:24,431
ARE ALL THESE
GIRLS PROSTITUTES?
218
00:09:27,000 --> 00:09:29,469
NO, THAT'S JUST
HOW THEY DRESS.
219
00:09:29,502 --> 00:09:32,072
EVERYONE'S VERY PROUD
OF THEIR VAGINAS NOW.
220
00:09:34,441 --> 00:09:36,977
IN OUR DAY, YOU NEVER
DISCUSSED SUCH THINGS.
221
00:09:37,010 --> 00:09:38,578
I'VE NEVER EVEN
SEEN MINE.
222
00:09:43,617 --> 00:09:45,152
WHY ARE WE LOOKING
FOR A GIFT FOR TRACY
223
00:09:45,185 --> 00:09:46,553
IN THE MEN'S DEPARTMENT?
224
00:09:46,586 --> 00:09:49,189
I THOUGHT I MIGHT GET YOU
A LITTLE SOMETHING FIRST.
225
00:09:49,222 --> 00:09:53,426
PERHAPS A T-SHIRT
OR SWIMMING TRUNKS...
226
00:09:53,460 --> 00:09:55,095
WELL, I DON'T KNOW.
227
00:09:55,128 --> 00:09:56,396
WELL, WE WON'T KNOW
UNTIL YOU START
228
00:09:56,429 --> 00:09:59,132
TRYING THEM ON, WILL WE?
229
00:09:59,166 --> 00:10:01,702
I LIKE THIS ONE.
230
00:10:01,735 --> 00:10:03,136
I'M NOT SURE.
231
00:10:03,170 --> 00:10:04,137
JUST TRY IT ON.
232
00:10:04,171 --> 00:10:05,538
OH, VIOLET, LOOK!
233
00:10:05,572 --> 00:10:06,406
WHAT IS IT?
234
00:10:06,439 --> 00:10:08,909
ISN'T THAT-THAT--
STUART.
235
00:10:08,942 --> 00:10:11,111
I WAS GETTING THERE.
236
00:10:11,144 --> 00:10:12,746
WHAT'S HE DOING TALKING
TO THAT MAN?
237
00:10:12,780 --> 00:10:14,381
Woman: I'VE NO IDEA.
238
00:10:14,414 --> 00:10:16,316
Violet: IT LOOKS
LIKE HE'S FLIRTING!
239
00:10:16,349 --> 00:10:18,051
WE BETTER GO.
I DON'T WANT HIM
TO SEE US.
240
00:10:18,085 --> 00:10:19,920
AND WITH SUCH
A YOUNGER MAN, TOO.
241
00:10:19,953 --> 00:10:21,822
WHERE'S HIS
SELF-RESPECT?
242
00:10:21,855 --> 00:10:23,590
IT'S WAY TOO SMALL!
243
00:10:23,623 --> 00:10:25,826
OH, WELL, LET'S JUST
GET A QUICK PHOTO
244
00:10:25,859 --> 00:10:26,860
SO WE CAN BE CERTAIN.
245
00:10:30,530 --> 00:10:32,365
OH, I JUST CHECKED
ON THE DOG.
246
00:10:32,399 --> 00:10:36,136
HE'S LOOKING REALLY
SPLENDID FOR 20.
247
00:10:36,169 --> 00:10:38,605
I THINK I SAW
HIS TAIL MOVE.
248
00:10:38,638 --> 00:10:40,373
OH, HE'S HAVING
A GOOD DAY.
249
00:10:40,407 --> 00:10:41,308
YES.
250
00:10:41,341 --> 00:10:43,143
WHERE ARE YOU GOING
ALL TARTED UP?
251
00:10:43,176 --> 00:10:44,177
I TOLD YOU.
252
00:10:44,211 --> 00:10:45,713
I'M GOING TO SEE
MY MOTHER.
253
00:10:45,746 --> 00:10:47,614
TELL HER I SAID HELLO,
254
00:10:47,647 --> 00:10:49,649
AND TO WALK
TOWARD THE LIGHT.
255
00:10:51,018 --> 00:10:52,285
I DON'T KNOW
WHY YOU HAVE
256
00:10:52,319 --> 00:10:53,553
SUCH A PROBLEM
WITH MY MOTHER.
257
00:10:53,586 --> 00:10:55,923
SHE'S ALWAYS BEEN
KIND TO YOU.
258
00:10:55,956 --> 00:10:57,390
SHE SENDS YOU
BIRTHDAY CARDS.
259
00:10:57,424 --> 00:10:59,159
ONE CARD ON MY
30th BIRTHDAY,
260
00:10:59,192 --> 00:11:03,163
AND SHE SIGNED IT,
"I THINK IT'S TIME
YOU FOUND A WIFE."
261
00:11:03,196 --> 00:11:05,332
STILL, IT WAS
THOUGHTFUL.
UGH.
262
00:11:05,365 --> 00:11:08,401
NOW, MAKE SURE YOU
TAKE BALTHAZAR OUTSIDE
263
00:11:08,435 --> 00:11:11,038
AND HOLD HIM UP WHILE
HE DOES HIS BUSINESS.
264
00:11:11,071 --> 00:11:13,206
THEN YOU CAN PUT HIM
BACK TO BED.
265
00:11:13,240 --> 00:11:15,976
OH, AND REMEMBER
TO FLIP HIM OVER
266
00:11:16,009 --> 00:11:19,146
ONTO THE SIDE THAT
STILL HAS FUR.
267
00:11:19,179 --> 00:11:21,281
ALL RIGHT.
I'LL REMEMBER.
268
00:11:21,314 --> 00:11:25,418
[SIGHS]
OH, GOD.
269
00:11:25,452 --> 00:11:27,087
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO?
270
00:11:27,120 --> 00:11:30,190
[PHONE RINGS]
271
00:11:30,223 --> 00:11:32,292
HELLO?
272
00:11:32,325 --> 00:11:34,327
OH, HELLO, MRS. BIXBY.
273
00:11:36,129 --> 00:11:38,298
NO, THIS ISN'T STUART.
THIS IS FREDDIE.
274
00:11:40,133 --> 00:11:41,668
YES, THE ACTOR.
275
00:11:43,336 --> 00:11:45,138
YES, I'M STILL LIVING HERE.
276
00:11:46,439 --> 00:11:49,609
BECAUSE I'M NOT
LOOKING FOR A WIFE.
277
00:11:49,642 --> 00:11:51,378
ANYWAY, STUART SHOULD
BE THERE SHORTLY.
278
00:11:53,413 --> 00:11:54,647
OH?
279
00:11:54,681 --> 00:11:55,916
ISN'T HE COMING TO SEE YOU?
280
00:11:57,918 --> 00:11:59,887
I SEE.
OH, I MUST BE MISTAKEN.
281
00:11:59,920 --> 00:12:01,288
WOULD YOU EXCUSE ME?
282
00:12:01,321 --> 00:12:03,056
SPLENDID CATCHING UP, DEAR.
283
00:12:03,090 --> 00:12:04,858
[DIALING]
HORRIBLE OLD COW.
284
00:12:09,462 --> 00:12:11,298
OH, VI, THANK GOD YOU'RE THERE.
285
00:12:11,331 --> 00:12:13,100
IT'S FREDDIE.
YOU MUST COME OVER RIGHT AWAY.
286
00:12:13,133 --> 00:12:14,734
[DOORBELL RINGS]
287
00:12:14,768 --> 00:12:15,903
HOLD ON.
288
00:12:15,936 --> 00:12:16,904
THERE'S SOMEBODY AT THE DOOR.
289
00:12:20,040 --> 00:12:21,341
ARE YOU ALWAYS
OUT THERE?
290
00:12:21,374 --> 00:12:22,876
I WAS JUST
POPPING ROUND.
291
00:12:24,677 --> 00:12:25,445
WHAT'S WRONG?
292
00:12:25,478 --> 00:12:26,579
IT'S STUART.
293
00:12:26,613 --> 00:12:29,416
I THINK HE'S HAVING
AN AFFAIR.
294
00:12:29,449 --> 00:12:30,617
ARE YOU CERTAIN?
295
00:12:30,650 --> 00:12:32,719
HE'S BEEN SNEAKING
AROUND FOR DAYS,
296
00:12:32,752 --> 00:12:34,221
AND NOW HE'S LIED
ABOUT WHERE HE'S GOING.
297
00:12:34,254 --> 00:12:35,856
OH, MY!
298
00:12:35,889 --> 00:12:37,690
THERE'S JUST ONE
THING THAT DOESN'T
MAKE ANY SENSE.
299
00:12:37,724 --> 00:12:38,691
WHAT'S THAT?
300
00:12:38,725 --> 00:12:40,994
WHO THE HELL WOULD
WANT TO SHAG STUART?
301
00:12:44,832 --> 00:12:45,866
I DON'T UNDERSTAND.
302
00:12:45,899 --> 00:12:48,568
HOW COULD STUART BE
SEEING ANOTHER MAN?
303
00:12:48,601 --> 00:12:52,439
I'VE BEEN NOTHING BUT
LOVING FOR 48 YEARS.
304
00:12:52,472 --> 00:12:54,607
YOU MIGHT BE GETTING
UPSET OVER NOTHING.
305
00:12:54,641 --> 00:12:56,009
[SIGHS]
306
00:12:56,043 --> 00:12:58,445
ANYWAY, I SHOULD GO.
307
00:12:58,478 --> 00:12:59,579
YOU JUST GOT HERE!
308
00:12:59,612 --> 00:13:01,381
YES, BUT I WAS
LOOKING FOR STUART,
309
00:13:01,414 --> 00:13:03,516
AND, WELL,
HE'S NOT HERE, SO--
310
00:13:03,550 --> 00:13:06,219
YOU ARE ACTING
VERY STRANGELY, VI.
311
00:13:06,253 --> 00:13:08,421
YOU DON'T KNOW
SOMETHING, DO YOU?
312
00:13:08,455 --> 00:13:10,557
OF COURSE NOT!
I SAW NOTHING!
313
00:13:12,392 --> 00:13:13,526
OH!
HI.
314
00:13:13,560 --> 00:13:14,661
I WAS JUST COMING BACK
TO LET YOU KNOW
315
00:13:14,694 --> 00:13:16,463
THAT I GOT BACK
TOGETHER WITH TRACY.
316
00:13:16,496 --> 00:13:18,798
SHE LOVED THE GIFT.
I OWE YOU ONE.
317
00:13:18,832 --> 00:13:19,766
I'LL TRY AND REMEMBER.
318
00:13:21,301 --> 00:13:24,404
OH, THAT'S WONDERFUL, ASH.
319
00:13:24,437 --> 00:13:25,906
IS EVERYTHING OK?
320
00:13:25,939 --> 00:13:28,208
I'M GOING THROUGH A BIT
OF A PERSONAL CRISIS.
321
00:13:28,241 --> 00:13:30,844
IT'S NOTHING I WANT
TO TALK ABOUT.
322
00:13:30,878 --> 00:13:32,545
[SIGHS]
323
00:13:35,482 --> 00:13:36,783
I GUESS I SHOULD ALSO--
324
00:13:36,816 --> 00:13:39,352
[SIGHS]
325
00:13:39,386 --> 00:13:40,553
ARE YOU SURE
YOU'RE ALL RIGHT?
326
00:13:40,587 --> 00:13:42,622
OH, YOU SEE
RIGHT THROUGH ME, ASH.
327
00:13:47,127 --> 00:13:48,461
IT'S STUART.
328
00:13:48,495 --> 00:13:50,530
I'M AFRAID HE'S SEEING
SOMEBODY ELSE.
329
00:13:50,563 --> 00:13:51,731
I DON'T BELIEVE THAT.
330
00:13:51,764 --> 00:13:55,635
OH, ASH, YOU'RE
SO YOUNG, SO NAIVE.
331
00:13:55,668 --> 00:13:59,039
YOU'VE NO IDEA
WHAT MEN ARE LIKE.
332
00:13:59,072 --> 00:14:01,909
WELL, I AM A MAN,
SO I PROBABLY
333
00:14:01,942 --> 00:14:04,377
HAVE A BIT OF AN IDEA.
334
00:14:04,411 --> 00:14:06,746
I'M GOING TO HAVE TO
CONSIDER VERY CAREFULLY
335
00:14:06,779 --> 00:14:08,882
HOW I'M GOING
TO HANDLE THIS.
336
00:14:08,916 --> 00:14:10,117
[SIGHS]
337
00:14:10,150 --> 00:14:12,685
YOU COULD JUST
TALK TO HIM.
338
00:14:12,719 --> 00:14:14,721
I COULD, OR...
339
00:14:14,754 --> 00:14:17,891
I COULD
EMOTIONALLY TORTURE HIM
WHEN HE GETS HOME
340
00:14:17,925 --> 00:14:19,326
AND THEN FOLLOW HIM
341
00:14:19,359 --> 00:14:22,362
NEXT TIME HE LEAVES
THE HOUSE.
342
00:14:22,395 --> 00:14:23,863
YES, I THINK
THAT'S THE WINNER.
343
00:14:28,001 --> 00:14:30,003
WOULD YOU LIKE CUPPY TEA?
344
00:14:32,139 --> 00:14:33,306
OH!
345
00:14:36,944 --> 00:14:39,246
OH, STILL ALIVE!
346
00:14:39,279 --> 00:14:40,880
OH, GOOD DOG!
347
00:14:40,914 --> 00:14:44,717
RIGHT, YOU CAN GO
BACK TO SLEEP NOW.
348
00:14:44,751 --> 00:14:46,920
AH, MORNING.
349
00:14:46,954 --> 00:14:49,156
I DIDN'T HEAR YOU
COME IN LAST NIGHT.
350
00:14:49,189 --> 00:14:50,423
NO?
351
00:14:50,457 --> 00:14:51,724
HOW IS YOUR MOTHER?
352
00:14:51,758 --> 00:14:54,761
OH, FINE.
SHE SENDS HER REGARDS.
353
00:14:54,794 --> 00:14:56,896
DOES SHE?
YES.
354
00:14:56,930 --> 00:14:59,732
SHE GOT SOME LOVELY
COLOR ON HER CRUISE.
355
00:14:59,766 --> 00:15:03,436
IS SHE A DARKER
SHADE OF GRAY NOW?
356
00:15:03,470 --> 00:15:05,605
WELL, I MUST BE GOING.
357
00:15:05,638 --> 00:15:08,608
ACTUALLY, I'VE GOT
A DOCTOR'S APPOINTMENT.
358
00:15:08,641 --> 00:15:11,578
DO YOU?
WHAT'S WRONG WITH YOU?
359
00:15:11,611 --> 00:15:13,480
ASIDE FROM THAT
VISUAL HORROR SHOW
360
00:15:13,513 --> 00:15:14,914
YOUR BODY HAS BECOME.
361
00:15:16,516 --> 00:15:18,518
I'M JUST HAVING THEM
CHECK THAT MY STOMACH
362
00:15:18,551 --> 00:15:21,021
IS STILL STRONG ENOUGH
TO STAND THE SIGHT OF YOU.
363
00:15:22,722 --> 00:15:24,992
I'LL BE BACK IN TIME TO
MAKE IT TO YOUR SCREENING.
364
00:15:25,025 --> 00:15:27,494
OH, I'M SURPRISED
YOU EVEN REMEMBERED,
365
00:15:27,527 --> 00:15:30,263
CONSIDERING HOW MANY
ENGAGEMENTS YOU'VE
HAD LATELY.
366
00:15:30,297 --> 00:15:32,932
I'M SUDDENLY LIVING
WITH PEACHES GELDOF.
367
00:15:35,235 --> 00:15:38,005
DO YOU EVEN KNOW
WHO THAT IS?
368
00:15:38,038 --> 00:15:40,307
MMM...NO.
369
00:15:40,340 --> 00:15:41,608
NOW, IF YOU WANT,
370
00:15:41,641 --> 00:15:44,777
I'LL PAINT YOUR FACE ON
WHEN I COME HOME,
371
00:15:44,811 --> 00:15:48,315
SO YOU'LL AT LEAST RESEMBLE
WHAT YOU USED TO LOOK LIKE.
372
00:15:53,420 --> 00:15:55,188
HE'S JUST LEFT.
373
00:15:55,222 --> 00:15:57,090
I FEEL KIND OF WEIRD
ABOUT THIS, FREDDIE.
374
00:15:57,124 --> 00:15:59,092
ASH, WE HELPED YOU
GET BACK TOGETHER
375
00:15:59,126 --> 00:16:00,960
WITH THAT DRUG ADDICT
YOU WERE WITH.
376
00:16:00,994 --> 00:16:01,995
SHE'S A NURSE!
377
00:16:02,029 --> 00:16:03,363
SO YOU KEEP SAYING.
NOW HURRY,
378
00:16:03,396 --> 00:16:05,298
BEFORE WE LOSE HIM.
379
00:16:05,332 --> 00:16:07,300
OH, WAIT,
WAIT, WAIT!
380
00:16:07,334 --> 00:16:08,401
I'VE JUST GOT
TO POKE THE DOG.
381
00:16:11,671 --> 00:16:13,773
OH, HE'S STILL ALIVE.
382
00:16:13,806 --> 00:16:15,475
GOOD BOY!
383
00:16:15,508 --> 00:16:16,576
ALL RIGHT, LET'S GO.
384
00:16:20,080 --> 00:16:23,416
I SEE YOU'RE BACK AGAIN
WITH YOUR WHORE.
385
00:16:23,450 --> 00:16:24,751
VIOLET! WHAT
ARE YOU DOING HERE?
386
00:16:24,784 --> 00:16:25,718
I FOLLOWED YOU.
387
00:16:25,752 --> 00:16:26,586
YOU FOLLOWED ME?
388
00:16:26,619 --> 00:16:28,021
YES, I'M HERE
TO WARN YOU.
389
00:16:28,055 --> 00:16:29,989
FREDDIE KNOWS YOU'RE
HAVING AN AFFAIR.
390
00:16:30,023 --> 00:16:31,291
HOW COULD YOU?
391
00:16:31,324 --> 00:16:34,094
THEY'VE BEEN TOGETHER
48 YEARS.
392
00:16:34,127 --> 00:16:37,964
IT'S BEEN A HIDEOUS 48 YEARS,
BUT IT'S NOT FOR US TO JUDGE.
393
00:16:37,997 --> 00:16:39,366
WELL? ANSWER ME.
394
00:16:39,399 --> 00:16:40,500
I JUST WANT A SUIT.
395
00:16:40,533 --> 00:16:42,635
YOU MAKE ME SICK.
396
00:16:42,669 --> 00:16:44,137
YOU'RE BUYING HIM A SUIT?
397
00:16:44,171 --> 00:16:46,139
NO, HE'S BUYING
A SUIT.
398
00:16:46,173 --> 00:16:47,974
I WORK HERE.
399
00:16:48,007 --> 00:16:48,975
OH...
400
00:16:50,510 --> 00:16:53,513
IT REALLY LOOKS QUITE
LOVELY ON YOU.
401
00:16:53,546 --> 00:16:54,947
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
402
00:16:54,981 --> 00:16:56,816
WELL, I WANTED TO BUY
FREDDIE A NEW COAT
403
00:16:56,849 --> 00:17:00,320
FOR THE SCREENING TONIGHT,
BUT WE COULDN'T AFFORD IT.
404
00:17:00,353 --> 00:17:01,888
AND YOU KNOW
HOW HE NEEDS TO FEEL
405
00:17:01,921 --> 00:17:03,956
THAT HE'S THE ONE
SUPPORTING US.
406
00:17:03,990 --> 00:17:06,893
I DIDN'T WANT HIM TO
KNOW I'D TAKEN THIS JOB.
407
00:17:06,926 --> 00:17:09,729
OH, STUART!
408
00:17:09,762 --> 00:17:12,432
LOOK, THERE'S STUART,
AND HE'S WITH
SOME YOUNG MAN.
409
00:17:12,465 --> 00:17:14,267
WAIT, WHY IS VIOLET
WITH HIM?
410
00:17:14,301 --> 00:17:16,936
PLEASE DON'T LET HER
MAKE ME TRY ON
SPEEDOS AGAIN.
411
00:17:16,969 --> 00:17:18,371
WHAT IS STUART DOING?
412
00:17:20,440 --> 00:17:22,275
FREDDIE MUST
NEVER KNOW.
413
00:17:22,309 --> 00:17:25,345
THE IMPORTANT THING
IS THAT WE LET HIM
KEEP HIS DIGNITY.
414
00:17:25,378 --> 00:17:26,813
OF COURSE.
YES.
415
00:17:26,846 --> 00:17:30,550
HEY, STU,
I NEED YOU TO COME
UNSTUFF THE TOILET.
416
00:17:30,583 --> 00:17:32,719
OH, YES, MR. HARRISON.
417
00:17:32,752 --> 00:17:34,421
AND WHAT ABOUT
YOUR DIGNITY?
418
00:17:34,454 --> 00:17:35,955
OH, LONG GONE.
419
00:17:37,624 --> 00:17:41,027
OH, MY GOD!
STUART'S
WORKING HERE
420
00:17:41,060 --> 00:17:44,030
AND HE WAS
TOO EMBARRASSED
TO LET ME KNOW.
421
00:17:44,063 --> 00:17:45,365
HOW COME?
422
00:17:45,398 --> 00:17:47,267
WELL, LOOK AT ME.
I HAVE MY CAREER;
423
00:17:47,300 --> 00:17:48,601
HE'S JUST
A SHOPGIRL.
424
00:17:53,440 --> 00:17:55,375
IT'S CLEAR
HE'S ASHAMED.
425
00:17:55,408 --> 00:17:59,546
AFTER ALL, MY OPINION
MEANS THE WORLD TO HIM.
426
00:17:59,579 --> 00:18:02,515
NOW, HE CAN NEVER
KNOW THAT I KNOW.
427
00:18:02,549 --> 00:18:03,483
DO YOU UNDERSTAND?
428
00:18:03,516 --> 00:18:05,051
OF COURSE.
429
00:18:05,084 --> 00:18:06,219
I THINK HE'S SEEN US.
430
00:18:06,253 --> 00:18:07,187
WHAT DO WE DO?
431
00:18:07,220 --> 00:18:08,388
FOLLOW MY LEAD.
432
00:18:09,589 --> 00:18:10,857
Freddie:
SO IT'S TRUE!
433
00:18:10,890 --> 00:18:12,425
Stuart: FREDDIE,
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
434
00:18:12,459 --> 00:18:13,593
WHAT AM I
DOING HERE?
435
00:18:13,626 --> 00:18:15,328
I'M VERY
INNOCENTLY BUYING
436
00:18:15,362 --> 00:18:16,863
SWIMMING TRUNKS FOR ASH,
437
00:18:16,896 --> 00:18:19,232
BUT I THINK IT'S ALL TOO
CLEAR WHAT YOU'RE DOING.
438
00:18:19,266 --> 00:18:20,500
WHAT? IT IS?
439
00:18:20,533 --> 00:18:22,802
YOU'RE HAVING AN AFFAIR
WITH THIS WHORE!
440
00:18:22,835 --> 00:18:23,903
HEY!
441
00:18:23,936 --> 00:18:27,440
OH, SORRY.
YOU'RE GETTING THAT A LOT TODAY.
442
00:18:27,474 --> 00:18:28,875
NO, IT'S NOT
WHAT YOU THINK!
443
00:18:28,908 --> 00:18:31,444
I THINK IT'S VERY
OBVIOUS TO EVERYBODY
444
00:18:31,478 --> 00:18:32,645
WHAT'S GOING ON HERE.
445
00:18:32,679 --> 00:18:35,482
WOULDN'T YOU
SAY SO, ASH?
446
00:18:35,515 --> 00:18:37,184
NOT REALLY.
447
00:18:37,217 --> 00:18:38,351
ALL RIGHT, YES.
448
00:18:38,385 --> 00:18:40,553
I WAS CONSIDERING
HAVING AN AFFAIR.
449
00:18:40,587 --> 00:18:42,555
I KNEW IT, JEZEBEL.
450
00:18:42,589 --> 00:18:43,890
BUT I COULDN'T
DO IT.
451
00:18:43,923 --> 00:18:46,493
I NEVER HAD
ANY REAL FEELINGS
452
00:18:46,526 --> 00:18:49,596
FOR, UH,
GERARD WILKERSON.
453
00:18:49,629 --> 00:18:51,464
I HOPE YOU CAN
FORGIVE ME.
454
00:18:51,498 --> 00:18:53,966
IT'S GOING TO TAKE
A VERY, VERY LONG TIME,
455
00:18:54,000 --> 00:18:57,737
AND I SHALL PROBABLY LASH OUT
AT YOU IN CRUEL WAYS,
456
00:18:57,770 --> 00:19:01,941
SO BE PREPARED,
YOU STINKING PILE OF TURD.
457
00:19:01,974 --> 00:19:04,477
THANK YOU FOR BEING
SO UNDERSTANDING.
458
00:19:06,913 --> 00:19:09,115
SO FREDDIE STILL HAS
ABSOLUTELY NO IDEA?
459
00:19:09,148 --> 00:19:10,683
NONE. HE STILL THINKS
460
00:19:10,717 --> 00:19:12,885
THAT I ALMOST
HAD AN AFFAIR.
461
00:19:12,919 --> 00:19:14,053
FREDDIE!
462
00:19:14,086 --> 00:19:16,423
HURRY UP, DEAR,
WE DON'T WANT TO BE LATE!
463
00:19:16,456 --> 00:19:19,559
DON'T RUSH ME,
YOU CHEATING SLUT.
464
00:19:22,529 --> 00:19:25,965
AND HE'S BEING
VERY DECENT ABOUT IT.
465
00:19:25,998 --> 00:19:28,134
YOU TWO HAVE
A TWISTED RELATIONSHIP.
466
00:19:28,167 --> 00:19:29,101
YOU DO KNOW THAT?
467
00:19:29,135 --> 00:19:29,969
[DOORBELL RINGS]
468
00:19:30,002 --> 00:19:32,171
OH, ALL COUPLES
ARE LIKE THIS.
469
00:19:32,205 --> 00:19:35,174
YOU WOULDN'T UNDERSTAND
BECAUSE YOU'RE ALL ALONE.
470
00:19:36,843 --> 00:19:38,077
OH, ASH!
471
00:19:38,110 --> 00:19:40,012
BUT I THOUGHT
YOU WERE BRINGING
YOUR GIRLFRIEND.
472
00:19:40,046 --> 00:19:41,648
IT ACTUALLY DIDN'T
WORK OUT AFTER ALL.
473
00:19:41,681 --> 00:19:44,183
OH, I'M SORRY
TO HEAR THAT.
474
00:19:44,217 --> 00:19:45,952
WOULD YOU EXCUSE ME
A MOMENT?
475
00:19:45,985 --> 00:19:48,655
VIOLET, COULD YOU
ENTERTAIN ASH?
476
00:19:48,688 --> 00:19:50,790
YOU REMEMBER
OUR FRIEND VIOLET?
477
00:19:53,293 --> 00:19:54,694
I DON'T UNDERSTAND, ASH.
478
00:19:54,727 --> 00:19:56,663
I THOUGHT YOU WERE
BACK TOGETHER.
479
00:19:56,696 --> 00:19:57,897
WE WERE.
BUT THEN I SAW
480
00:19:57,930 --> 00:19:59,098
WHAT STUART DID
FOR FREDDIE,
481
00:19:59,131 --> 00:20:01,334
TAKING A JOB AND NOT
LETTING HIM KNOW.
482
00:20:01,368 --> 00:20:03,470
YOU KNEW STUART
WAS WORKING THERE?
483
00:20:03,503 --> 00:20:04,937
I KIND OF FIGURED IT OUT.
484
00:20:04,971 --> 00:20:07,006
WELL, HE DID THAT
BECAUSE HE WANTED
FREDDIE TO THINK
485
00:20:07,039 --> 00:20:09,676
HE WAS STILL ABLE
TO SUPPORT THEM BOTH.
486
00:20:09,709 --> 00:20:11,478
HIS ACTING WORK
ISN'T AS FREQUENT
487
00:20:11,511 --> 00:20:13,413
AS IT USED TO BE,
I'M AFRAID.
488
00:20:13,446 --> 00:20:15,515
YEAH, I KIND OF
FIGURED THAT OUT, TOO.
489
00:20:15,548 --> 00:20:18,551
YOU'RE A LITTLE BRIGHTER
THAN I GAVE YOU CREDIT
FOR, ASH.
490
00:20:19,552 --> 00:20:21,153
ANYWAY, IT
MADE ME REALIZE
491
00:20:21,187 --> 00:20:23,390
I WASN'T READY TO MAKE
THAT KIND OF SACRIFICE
FOR TRACY,
492
00:20:23,423 --> 00:20:24,624
SO I ENDED IT.
493
00:20:24,657 --> 00:20:26,826
I WANT THE KIND OF LOVE
THEY HAVE ONE DAY.
494
00:20:26,859 --> 00:20:29,195
WHERE IS THAT MISERABLE
PIECE OF SHIT?
495
00:20:30,863 --> 00:20:33,800
I'M RIGHT HERE,
YOU WALKING CORPSE.
496
00:20:35,968 --> 00:20:37,670
THIS IS FOR YOU.
497
00:20:37,704 --> 00:20:40,006
IF YOUR HANDS CAN STOP
SHAKING LONG ENOUGH,
498
00:20:40,039 --> 00:20:41,173
MAYBE YOU CAN OPEN IT.
499
00:20:45,144 --> 00:20:46,813
THE COAT I WANTED!
500
00:20:46,846 --> 00:20:50,082
I THOUGHT YOU COULD
WEAR IT TONIGHT.
501
00:20:50,116 --> 00:20:53,486
I AM VERY PROUD
OF YOU.
502
00:20:53,520 --> 00:20:55,622
TENTH MOST POPULAR
VILLAIN!
503
00:20:57,023 --> 00:20:58,791
THANK YOU.
504
00:20:58,825 --> 00:21:01,628
OH, YOU LOOK
QUITE DASHING.
505
00:21:01,661 --> 00:21:03,830
AND YOU DON'T LOOK AS
REVOLTING AS YOU USUALLY DO.
506
00:21:06,566 --> 00:21:07,967
LET'S GO.
507
00:21:08,000 --> 00:21:09,836
LET ME JUST FINISH
MY LAST SIP.
508
00:21:19,412 --> 00:21:21,314
THERE.
509
00:21:21,348 --> 00:21:23,816
ASH, I THOUGHT YOU WERE
BRINGING YOUR GIRLFRIEND.
510
00:21:23,850 --> 00:21:25,251
WE'RE NOT TOGETHER ANYMORE.
511
00:21:25,284 --> 00:21:26,686
DID SHE TAKE AN OVERDOSE?
512
00:21:27,920 --> 00:21:30,189
NO. SHE JUST WASN'T
THE RIGHT GIRL.
513
00:21:30,222 --> 00:21:31,991
WELL, IT'S IMPORTANT
YOU FIND THE RIGHT ONE,
514
00:21:32,024 --> 00:21:33,493
OR YOU COULD
GET STUCK WITH SOME
515
00:21:33,526 --> 00:21:36,363
USELESS MORON
FOR 1,000 YEARS,
LIKE I DID.
516
00:21:36,396 --> 00:21:37,997
GOD, I HATE YOU!
517
00:21:41,668 --> 00:21:42,702
IT'S YOUR FAULT.
518
00:21:42,735 --> 00:21:44,371
HOW IS IT MY FAULT?
519
00:21:44,404 --> 00:21:45,672
IT WAS LAST WEEK.
520
00:21:45,705 --> 00:21:48,140
YOU'RE IN CHARGE OF
THE DIARY, YOU WHORE!
521
00:21:51,243 --> 00:21:52,712
YOU SAID IT WAS
THIS WEEK!
522
00:21:52,745 --> 00:21:54,481
WELL, I'VE GOT
A LOT GOING ON.
523
00:21:54,514 --> 00:21:56,449
YOU HAD NOTHING GOING ON!
524
00:21:56,483 --> 00:21:58,985
YOU STAY HOME ALL DAY
EATING CHOCOLATES.
525
00:21:59,018 --> 00:22:00,620
YOU THINK YOU COULD
REMEMBER ONE THING!
526
00:22:00,653 --> 00:22:01,954
I'M RETURNING THAT COAT!
527
00:22:01,988 --> 00:22:03,623
DO IT! I DON'T WANT
ANYTHING FROM YOU.
528
00:22:05,792 --> 00:22:07,594
TEA?
YES, PLEASE.
529
00:22:09,629 --> 00:22:11,731
["NEVER CAN SAY GOOD-BYE"
PLAYING]
530
00:22:32,952 --> 00:22:34,987
Somerville: * NEVER CAN
SAY GOOD-BYE *
531
00:22:35,021 --> 00:22:37,790
* NO, NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO, NO *
36939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.