Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:04,880
[sombre guitar music]
2
00:00:13,080 --> 00:00:14,430
I have to ask you a question.
3
00:00:18,940 --> 00:00:19,840
The fire.
4
00:00:25,390 --> 00:00:26,051
Was it you?
5
00:00:31,530 --> 00:00:32,460
I rejected you.
6
00:00:36,070 --> 00:00:37,700
And you wanted to punish me.
7
00:00:38,280 --> 00:00:39,650
Are you being serious, Ingrid?
8
00:00:43,670 --> 00:00:45,041
[sniffles] Did you
try to kill me?
9
00:00:51,300 --> 00:00:52,645
Did you try to
kill me? Did you?
10
00:00:55,233 --> 00:00:58,167
[soft vocal music]
11
00:01:05,300 --> 00:01:09,067
[music continues]
12
00:01:12,050 --> 00:01:13,130
I would never do that.
13
00:01:16,616 --> 00:01:19,583
[soft vocal music]
14
00:01:25,983 --> 00:01:27,649
[Ingrid] Mark! [alarm ringing]
15
00:01:27,650 --> 00:01:30,016
Mark! Mark!
16
00:01:32,283 --> 00:01:37,516
[fire billowing]
[dramatic music]
17
00:01:45,116 --> 00:01:48,216
[soft theme music]
18
00:02:02,450 --> 00:02:05,383
[music continues]
19
00:02:16,890 --> 00:02:17,551
[Belinda] Five.
20
00:02:19,470 --> 00:02:20,131
Four.
21
00:02:21,470 --> 00:02:22,131
Three.
22
00:02:23,150 --> 00:02:25,459
Two. Come on,
Ingrid, to the bow.
23
00:02:25,460 --> 00:02:26,360
One, two, slip, slip.
24
00:02:28,223 --> 00:02:29,855
Woo! [laughs]
25
00:02:29,856 --> 00:02:32,180
[man] Well done!
Great session.
26
00:02:34,770 --> 00:02:36,479
Great first time on
the pads, Belinda.
27
00:02:36,480 --> 00:02:37,280
[Belinda] Thank you.
28
00:02:38,890 --> 00:02:40,895
[man] Okay, don't
forget the cool down.
29
00:02:43,857 --> 00:02:45,090
[exhales deeply]
30
00:02:45,210 --> 00:02:46,980
You will be sore in the morning,
31
00:02:47,310 --> 00:02:48,570
but it will be worth it.
32
00:02:48,750 --> 00:02:50,159
You know, you're
right. It's like court.
33
00:02:50,160 --> 00:02:51,540
It's an adrenaline rush.
34
00:02:51,900 --> 00:02:53,490
I'm so glad you finally
decided to come.
35
00:02:54,430 --> 00:02:56,489
I was tempted to
invite Stockham.
36
00:02:56,490 --> 00:02:58,009
[Belinda] Stockham,
are you serious?
37
00:02:58,010 --> 00:02:59,985
Jesus, I would pay to see that.
38
00:03:00,085 --> 00:03:01,913
He drinks like what?
A bottle a day,
39
00:03:02,013 --> 00:03:03,299
I don't know how
his liver does it.
40
00:03:03,300 --> 00:03:04,739
Yeah, but he does look
about 20 years older
41
00:03:04,740 --> 00:03:05,849
than you as well, so...
42
00:03:05,850 --> 00:03:07,890
You do know he's
younger than me, right?
43
00:03:08,430 --> 00:03:10,199
Oh, yeah. It just
makes him look like
44
00:03:10,200 --> 00:03:11,520
a distinguished barrister.
45
00:03:12,000 --> 00:03:13,800
[groans]
[Belinda] Mm-mm.
46
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
How're you getting on in?
47
00:03:27,080 --> 00:03:28,940
You seemed a bit
preoccupied again.
48
00:03:29,720 --> 00:03:30,920
Are you coping all right?
49
00:03:32,480 --> 00:03:33,141
Yeah.
50
00:03:37,110 --> 00:03:38,790
Just busy. Mm-mm.
51
00:03:39,180 --> 00:03:41,369
Though, obviously, I feel
ridiculous saying that to you
52
00:03:41,370 --> 00:03:43,019
with everything you juggle.
53
00:03:43,020 --> 00:03:44,459
No, I don't juggle.
54
00:03:44,460 --> 00:03:45,840
Men never juggle, do they?
55
00:03:47,880 --> 00:03:51,930
Well, how is dating your way
around London going then?
56
00:03:52,560 --> 00:03:55,410
Underwhelming. It's all...
It's just too much effort.
57
00:03:56,480 --> 00:03:57,240
[Belinda] Oh, Ing...
58
00:03:57,770 --> 00:03:59,779
You know, chambers loves
a workaholic barrister,
59
00:03:59,780 --> 00:04:01,399
but you need to find
a way to draw a line
60
00:04:01,400 --> 00:04:03,980
between barrister Ingrid
and Ingrid Ingrid.
61
00:04:04,250 --> 00:04:06,650
Yes, Mum. Okay.
62
00:04:07,610 --> 00:04:09,250
[chuckles] Okay, well,
I better get going.
63
00:04:09,440 --> 00:04:10,129
[Belinda] All right. But listen,
64
00:04:10,130 --> 00:04:11,599
if I get the right
verdict later,
65
00:04:11,600 --> 00:04:12,919
we're going out, okay?
66
00:04:12,920 --> 00:04:13,940
Drinks are on me.
67
00:04:14,210 --> 00:04:15,620
Deal. Okay. [Belinda] Okay.
68
00:04:18,744 --> 00:04:21,877
[tense music]
69
00:04:33,610 --> 00:04:37,010
[music continues]
70
00:04:55,910 --> 00:04:59,044
[tense music continues]
71
00:05:07,010 --> 00:05:08,477
[Ingrid] John.
72
00:05:14,090 --> 00:05:14,751
John!
73
00:05:17,690 --> 00:05:20,224
[tense music]
74
00:05:28,190 --> 00:05:31,357
[music continues]
75
00:05:47,524 --> 00:05:48,890
[chuckles softly]
76
00:05:50,190 --> 00:05:51,690
[exhales sharply]
77
00:05:59,460 --> 00:06:00,569
[Ingrid] As defence lawyers,
78
00:06:00,570 --> 00:06:01,889
we do exactly the same
79
00:06:01,890 --> 00:06:03,180
as prosecution does.
80
00:06:03,450 --> 00:06:06,239
We tell the most
convincing story possible
81
00:06:06,240 --> 00:06:08,130
with the facts available to us.
82
00:06:08,880 --> 00:06:09,750
Simple.
83
00:06:10,650 --> 00:06:12,150
The watch is too expensive.
84
00:06:12,540 --> 00:06:14,039
You add the bracelet,
it's garish.
85
00:06:14,040 --> 00:06:15,390
That's gonna have to go as well.
86
00:06:15,660 --> 00:06:18,000
The wedding ring
is good. Keep that.
87
00:06:22,720 --> 00:06:23,680
Can you face me?
88
00:06:26,460 --> 00:06:28,350
We definitely want
you clean shaven,
89
00:06:28,680 --> 00:06:29,820
not even the stubble.
90
00:06:30,750 --> 00:06:32,159
Why are we doing this?
91
00:06:32,160 --> 00:06:33,510
It's your first time in court,
92
00:06:33,840 --> 00:06:35,280
so let me be clear...
93
00:06:36,060 --> 00:06:37,800
Everything matters.
94
00:06:38,310 --> 00:06:41,220
Because you only get one chance
to make a first impression.
95
00:06:46,360 --> 00:06:47,980
What do you want
the jury to see?
96
00:07:23,193 --> 00:07:26,393
[phone ringing]
97
00:07:31,260 --> 00:07:32,610
Ingrid Lewis speaking.
98
00:07:32,880 --> 00:07:33,720
Ingrid, it's John.
99
00:07:37,280 --> 00:07:38,779
I'm sorry to call you like this,
100
00:07:38,780 --> 00:07:40,370
but I didn't know
what else to do.
101
00:07:41,500 --> 00:07:42,505
It was you.
102
00:07:43,360 --> 00:07:45,310
[John] Please just
listen to me, Ingrid.
103
00:07:46,030 --> 00:07:47,260
This is really important.
104
00:07:48,850 --> 00:07:50,470
I'm worried you
might be in danger.
105
00:07:51,160 --> 00:07:52,320
You should not be calling me.
106
00:07:52,360 --> 00:07:53,890
[John] Ingrid,
we need to talk.
107
00:07:54,610 --> 00:07:55,390
Can I see you...
108
00:07:57,210 --> 00:07:59,177
[tense music]
109
00:08:07,820 --> 00:08:08,520
It's strong.
110
00:08:13,350 --> 00:08:14,940
[exhales] He has
just been waiting
111
00:08:15,120 --> 00:08:17,160
until I thought I'd
actually moved on.
112
00:08:18,480 --> 00:08:20,059
And you're certain
it was John Webster?
113
00:08:20,060 --> 00:08:22,830
Yeah. Yeah, of course it was.
114
00:08:24,810 --> 00:08:26,069
How did he get my number?
115
00:08:26,070 --> 00:08:27,240
Just take a breath.
116
00:08:29,790 --> 00:08:31,290
You can stay over
at mine tonight.
117
00:08:32,940 --> 00:08:35,129
No. No, it's fine.
118
00:08:35,130 --> 00:08:36,479
Hey, we can nip this in the bud
119
00:08:36,480 --> 00:08:38,490
before it becomes anything
serious this time.
120
00:08:44,680 --> 00:08:46,780
[inhales deeply]
121
00:08:48,440 --> 00:08:49,130
It's weird.
122
00:08:52,040 --> 00:08:53,420
He's sounded really sincere,
123
00:08:55,850 --> 00:08:57,710
like he really had
something to tell me.
124
00:08:58,190 --> 00:08:59,600
[Suzanne] He's twisted!
125
00:08:59,720 --> 00:09:01,729
He almost broke
you once already.
126
00:09:01,730 --> 00:09:03,410
Don't let him get to you again.
127
00:09:05,930 --> 00:09:07,691
You should have gone to
the police last year.
128
00:09:15,030 --> 00:09:17,764
[tense music]
129
00:09:20,064 --> 00:09:21,564
[keys jangle]
130
00:09:26,064 --> 00:09:29,097
[tense music]
131
00:09:33,197 --> 00:09:36,430
[news reporter speaking
indistinctly on TV]
132
00:09:39,997 --> 00:09:42,730
[phone ringing]
133
00:09:43,890 --> 00:09:46,140
Yes? [Belinda] I won!
134
00:09:46,290 --> 00:09:48,690
I knew it. Amazing, well done.
135
00:09:48,960 --> 00:09:50,430
Is it too late for
a drink tonight?
136
00:09:50,670 --> 00:09:52,289
No, no. It has to be tonight.
137
00:09:52,290 --> 00:09:54,299
I will be with
you in 30 minutes.
138
00:09:54,300 --> 00:09:55,050
[Belinda] Great.
139
00:09:55,410 --> 00:09:58,200
It's karaoke night. Come on.
140
00:10:03,510 --> 00:10:07,230
♪ Might as well face it,
you're addicted to love ♪
141
00:10:07,620 --> 00:10:11,499
♪ Might as well face it,
you're addicted to love ♪
142
00:10:11,500 --> 00:10:12,000
Come on.
143
00:10:12,001 --> 00:10:13,889
♪ Might as well face it ♪
144
00:10:13,890 --> 00:10:15,670
♪ You're addicted to love ♪
145
00:10:16,190 --> 00:10:21,623
♪ Might as well face it,
you're addicted to love ♪
146
00:10:23,350 --> 00:10:26,549
[crowd cheering]
147
00:10:26,550 --> 00:10:29,580
To that performance...
[Belinda] Yes.
148
00:10:29,910 --> 00:10:30,810
Cheers.
149
00:10:31,260 --> 00:10:33,270
And to your win today.
150
00:10:33,775 --> 00:10:34,499
Hmm... I'm just glad
151
00:10:34,500 --> 00:10:36,750
the jury returned
a quick decision.
152
00:10:36,840 --> 00:10:39,209
Well, you convinced
'em, like you usually do
153
00:10:39,210 --> 00:10:40,979
because you were
made for this job,
154
00:10:40,980 --> 00:10:43,139
which is lucky, because
your pop star ambitions
155
00:10:43,140 --> 00:10:44,190
would've failed.
156
00:10:45,480 --> 00:10:47,399
[Belinda] Harsh,
Ingrid. Harsh.
157
00:10:47,400 --> 00:10:49,379
And actually, it was the
last thing I wanted to do
158
00:10:49,380 --> 00:10:51,479
in the world, follow
my father into the law.
159
00:10:51,480 --> 00:10:55,110
And now here I am, married to
a bloody barrister as well.
160
00:10:55,590 --> 00:10:58,530
I was desperate to
become a lawyer.
161
00:10:59,024 --> 00:11:00,823
[Belinda laughing]
162
00:11:00,824 --> 00:11:02,259
What?
163
00:11:02,260 --> 00:11:05,039
[Belinda] I remember all the
truth and justice nonsense
164
00:11:05,040 --> 00:11:06,920
you spouted in the pupillage
interview. [laughs]
165
00:11:09,140 --> 00:11:12,300
I think I said I wanted
to fight the good fight.
166
00:11:14,730 --> 00:11:16,230
I think you did.
167
00:11:16,860 --> 00:11:18,559
I knew you had it in you, baby.
168
00:11:18,560 --> 00:11:21,120
I knew you would be able to deal
with our delightful clients.
169
00:11:21,237 --> 00:11:23,604
Mmm. Hm.
170
00:11:33,850 --> 00:11:35,710
Webster called me today.
171
00:11:36,984 --> 00:11:38,150
Erm...
172
00:11:38,430 --> 00:11:39,479
What did he say?
173
00:11:39,480 --> 00:11:42,330
He said I might be in danger.
174
00:11:43,950 --> 00:11:45,250
In reference to what?
175
00:11:45,349 --> 00:11:46,819
I didn't give him
a chance to say.
176
00:11:46,820 --> 00:11:48,439
I hung up on him. Good.
177
00:11:48,440 --> 00:11:50,100
Don't engage with him, Ingrid.
178
00:11:50,500 --> 00:11:53,940
I felt like I'm being
followed again, recently.
179
00:11:54,990 --> 00:11:56,760
It's been, what,
nearly a year now?
180
00:11:57,450 --> 00:11:58,111
Yeah.
181
00:12:02,860 --> 00:12:03,970
Talk to me.
182
00:12:05,710 --> 00:12:08,200
No, we are out out tonight.
183
00:12:08,410 --> 00:12:09,550
Let's get another bottle.
184
00:12:11,540 --> 00:12:13,369
I'd love to, but
I can't. I can't.
185
00:12:13,370 --> 00:12:14,795
Angus is babysitting,
186
00:12:14,895 --> 00:12:17,029
then he will expect a
lie-in in the morning.
187
00:12:17,030 --> 00:12:18,079
I know before you say it,
188
00:12:18,080 --> 00:12:20,509
even though it's not
technically babysitting
189
00:12:20,510 --> 00:12:21,979
when they're your own children.
190
00:12:21,980 --> 00:12:22,970
I know, I know.
191
00:12:23,210 --> 00:12:25,429
Okay, well, I will get
these for your victory
192
00:12:25,430 --> 00:12:27,920
and for being, you
know, my wise mentor.
193
00:12:28,130 --> 00:12:30,080
[chuckles] I'm not fit
to be anybody's mentor.
194
00:12:30,620 --> 00:12:32,659
Oh, it is still
torrential out there.
195
00:12:32,660 --> 00:12:34,354
[Ingrid] Erm, take this.
196
00:12:35,090 --> 00:12:36,570
[Belinda] Are you
sure? [Ingrid] Yeah.
197
00:12:36,890 --> 00:12:39,190
Okay, listen, come.
198
00:12:40,020 --> 00:12:41,879
Let's do dinner next week
and you should stay here,
199
00:12:41,880 --> 00:12:43,360
because there is a
fit guy by the bar.
200
00:12:43,780 --> 00:12:45,313
Erm... [Belinda chuckles]
201
00:12:45,430 --> 00:12:47,489
Thank you, thank you.
[Ingrid] See you tomorrow.
202
00:12:47,490 --> 00:12:48,151
[Belinda] Yep.
203
00:13:04,987 --> 00:13:07,520
[phone ringing]
204
00:13:09,780 --> 00:13:10,620
Everything okay?
205
00:13:10,720 --> 00:13:11,879
[Belinda] I forgot to mention
206
00:13:11,880 --> 00:13:14,639
it's the Pathway Into
Law event next week.
207
00:13:14,640 --> 00:13:16,109
I want you to represent chambers
208
00:13:16,110 --> 00:13:17,880
and tell the students
how you made it.
209
00:13:18,090 --> 00:13:19,631
Made it? Erm... [chuckles]
210
00:13:20,040 --> 00:13:23,129
I'm not sure I'm the best
representative of chambers.
211
00:13:23,130 --> 00:13:25,109
[Belinda] Bollocks, Ingrid.
212
00:13:25,110 --> 00:13:27,899
You're making a name for
yourself as a killer advocate
213
00:13:27,900 --> 00:13:30,189
who can work miracles
for her clients.
214
00:13:30,190 --> 00:13:32,533
So I am telling you as
your wise mentor to do it.
215
00:13:32,633 --> 00:13:33,899
I thought you just
said you weren't fit
216
00:13:33,900 --> 00:13:36,039
to mentor anyone on anything.
217
00:13:36,040 --> 00:13:37,110
It's an order. [giggles]
218
00:13:38,370 --> 00:13:39,031
All right.
219
00:13:41,303 --> 00:13:42,670
[Belinda sighs]
220
00:13:52,603 --> 00:13:55,570
[tense music]
221
00:14:04,370 --> 00:14:07,170
[music continues]
222
00:14:28,580 --> 00:14:29,540
[Tom] Thanks for coming.
223
00:14:30,770 --> 00:14:31,690
[shushes] Quiet, please.
224
00:14:35,437 --> 00:14:36,570
Erm...
225
00:14:38,020 --> 00:14:39,880
I'm afraid I have
some horrible news.
226
00:14:44,280 --> 00:14:47,490
Belinda was hit by a taxi
on her way home last night.
227
00:14:47,910 --> 00:14:51,509
Erm... [indistinct chatter]
228
00:14:51,510 --> 00:14:53,310
[Tom] She was pronounced
dead at the scene.
229
00:14:57,650 --> 00:15:00,770
I'll be the main point of
liaison for any updates.
230
00:15:02,916 --> 00:15:05,615
[dramatic melancholy music]
231
00:15:05,616 --> 00:15:08,050
[Tom speaking indistinctly]
232
00:15:14,983 --> 00:15:17,083
[music continues]
233
00:15:26,116 --> 00:15:27,916
[phone chimes]
234
00:15:41,683 --> 00:15:44,616
[tense music]
235
00:15:53,550 --> 00:15:55,150
[knocking on door]
236
00:15:57,430 --> 00:15:58,310
You all right?
237
00:16:00,096 --> 00:16:01,196
[smacks lips]
238
00:16:02,170 --> 00:16:03,909
Look, I'm sorry to
even have to ask this,
239
00:16:03,910 --> 00:16:07,660
but Belinda was due at a client
conference this afternoon.
240
00:16:08,320 --> 00:16:10,209
Under circumstances, the
judge has granted a...
241
00:16:10,210 --> 00:16:12,453
I can do it. Oh, thank you.
242
00:16:13,930 --> 00:16:15,820
I'll email you all the details.
243
00:16:16,420 --> 00:16:16,930
Tom...
244
00:16:16,931 --> 00:16:18,287
Did Angus...
245
00:16:18,288 --> 00:16:19,998
[scoffs]
246
00:16:19,999 --> 00:16:26,469
Did Angus say if Belinda
had an umbrella with her
247
00:16:26,470 --> 00:16:28,060
when it happened?
248
00:16:29,820 --> 00:16:30,832
Umbrella? No.
249
00:16:32,850 --> 00:16:33,600
Why do you ask?
250
00:16:34,480 --> 00:16:36,420
Just trying to wrap my
head around it, I don't...
251
00:16:39,030 --> 00:16:40,050
I'll be ready with this.
252
00:16:42,250 --> 00:16:42,911
Thank you.
253
00:16:47,417 --> 00:16:48,717
[door closes]
254
00:16:56,950 --> 00:16:59,883
[tense music]
255
00:17:08,782 --> 00:17:11,183
[music continues]
256
00:17:18,349 --> 00:17:21,016
[soft dramatic music]
257
00:17:29,317 --> 00:17:31,417
[music continues]
258
00:17:47,383 --> 00:17:50,883
[music continues]
259
00:18:03,350 --> 00:18:04,783
[Ingrid] Excuse me.
260
00:18:06,317 --> 00:18:07,816
[man] It's green.
261
00:18:07,817 --> 00:18:09,250
[crashing]
262
00:18:09,650 --> 00:18:11,117
[man] It's on green.
263
00:18:18,450 --> 00:18:20,070
[Ingrid] What if it
wasn't an accident?
264
00:18:21,900 --> 00:18:23,130
Why would you think that?
265
00:18:23,280 --> 00:18:26,370
What if someone pushed
Belinda, thinking it was me?
266
00:18:27,780 --> 00:18:29,190
She had my umbrella.
267
00:18:29,730 --> 00:18:31,770
It was raining, it was dark.
268
00:18:32,580 --> 00:18:35,760
From behind, would be
easy to mistake us.
269
00:18:37,420 --> 00:18:39,399
Do you have a
reason to think that
270
00:18:39,400 --> 00:18:41,560
someone may want to harm you?
271
00:18:50,533 --> 00:18:52,299
[dramatic music]
272
00:18:52,300 --> 00:18:54,833
[sighs]
273
00:19:01,240 --> 00:19:03,149
There is a former
client of mine.
274
00:19:03,150 --> 00:19:04,780
His name is John Webster.
275
00:19:07,780 --> 00:19:10,420
I believe he still may
hold a grudge against me.
276
00:19:13,560 --> 00:19:14,729
[DI Winstanley] Did
you lose his case?
277
00:19:14,730 --> 00:19:17,400
[Ingrid] No, I won.
278
00:19:21,820 --> 00:19:24,729
This is your chance to show
the jury that John Webster
279
00:19:24,730 --> 00:19:26,830
is not the man they're
making you out to be.
280
00:19:27,974 --> 00:19:29,170
Just tell the truth.
281
00:19:30,700 --> 00:19:32,770
Speak from your experiences.
282
00:19:37,660 --> 00:19:38,350
I'm lucky.
283
00:19:40,990 --> 00:19:42,220
To have you on my side.
284
00:19:50,020 --> 00:19:54,969
He... became obsessed
with me afterwards.
285
00:19:54,970 --> 00:19:57,340
He... harassed me.
286
00:19:59,670 --> 00:20:00,860
He was stalking me.
287
00:20:04,280 --> 00:20:05,909
And you reported
this to the police?
288
00:20:05,910 --> 00:20:06,571
No.
289
00:20:07,240 --> 00:20:08,376
I dealt with him.
290
00:20:10,310 --> 00:20:12,079
And I hadn't heard
from him for a year,
291
00:20:12,080 --> 00:20:13,579
but then yesterday he called me.
292
00:20:13,580 --> 00:20:14,900
What exactly did he say?
293
00:20:17,320 --> 00:20:19,240
He said I might be in danger.
294
00:20:24,450 --> 00:20:25,679
Is there anything specific
295
00:20:25,680 --> 00:20:26,939
that you believe might link
296
00:20:26,940 --> 00:20:29,519
Mr Webster to Belinda's death?
297
00:20:29,520 --> 00:20:32,040
Other than the
timing of his call?
298
00:20:32,640 --> 00:20:33,510
No.
299
00:20:37,410 --> 00:20:40,530
If I could see
some CCTV footage,
300
00:20:41,490 --> 00:20:43,559
it would really put
my mind at rest.
301
00:20:43,560 --> 00:20:44,880
Yeah, that's not gonna happen.
302
00:20:45,300 --> 00:20:47,939
But I'd be very happy to help
303
00:20:47,940 --> 00:20:49,649
if you want to formally report
304
00:20:49,650 --> 00:20:51,269
your experiences
with Mr Webster.
305
00:20:51,270 --> 00:20:53,099
We both know how
impossible it is
306
00:20:53,100 --> 00:20:57,120
to prosecute harassment cases,
especially historic ones.
307
00:20:59,810 --> 00:21:03,019
I'm sure this must all be
very distressing for you,
308
00:21:03,020 --> 00:21:05,479
but unfortunately, tragic
collisions like this
309
00:21:05,480 --> 00:21:07,549
happen every day in London.
310
00:21:07,550 --> 00:21:08,510
So do murders.
311
00:21:09,740 --> 00:21:12,589
Yeah, I'm afraid I can't
share anymore at this stage.
312
00:21:12,590 --> 00:21:14,420
I'm sorry, I really
have to get on.
313
00:21:14,840 --> 00:21:17,089
I'll get someone
to show you out.
314
00:21:17,090 --> 00:21:18,110
John Webster.
315
00:21:20,940 --> 00:21:22,580
Just look into where
he was last night.
316
00:21:23,630 --> 00:21:26,270
If you think of
anything relevant,
317
00:21:26,540 --> 00:21:29,000
or you feel unsafe, call us.
318
00:21:32,206 --> 00:21:34,172
[tense music]
319
00:21:34,173 --> 00:21:35,440
[door opens]
320
00:21:38,473 --> 00:21:39,706
[door closes]
321
00:21:40,210 --> 00:21:40,871
[John] Ingrid.
322
00:21:41,620 --> 00:21:43,689
[Ingrid] John. Hi.
Sorry I'm late.
323
00:21:43,690 --> 00:21:45,430
How ridiculous of us
to mix our phones up.
324
00:21:46,140 --> 00:21:46,820
Sorry. [chuckles]
325
00:21:48,000 --> 00:21:48,650
[Ingrid chuckles] It's fine.
326
00:21:48,650 --> 00:21:49,311
Thanks.
327
00:21:50,610 --> 00:21:51,271
How are you?
328
00:21:52,410 --> 00:21:55,754
Fine. Just been a
long day in court.
329
00:21:55,854 --> 00:21:57,950
I'm just relieved
that's all over for me.
330
00:22:00,430 --> 00:22:03,789
Well, thank you for coming
to meet me with this.
331
00:22:03,790 --> 00:22:06,370
Will you join me for a drink?
332
00:22:06,470 --> 00:22:09,430
A friend of mine just left
and we hardly touched this.
333
00:22:09,850 --> 00:22:12,250
Seems like such a shame to
let good stuff go to waste.
334
00:22:15,020 --> 00:22:16,489
Yeah. Sure?
335
00:22:16,490 --> 00:22:17,730
Yeah, I can have a quick drink.
336
00:22:22,100 --> 00:22:24,289
Actually, I've got
you a little something
337
00:22:24,290 --> 00:22:25,460
to say thank you.
338
00:22:28,710 --> 00:22:29,580
[Ingrid] Thank you.
339
00:22:30,910 --> 00:22:32,820
[John] A friend
handmade them, so...
340
00:22:38,480 --> 00:22:39,680
I was just doing my job.
341
00:22:41,780 --> 00:22:42,700
You're very good at it.
342
00:22:44,480 --> 00:22:45,979
What do you think about it?
343
00:22:45,980 --> 00:22:47,419
Cos I could never fully tell
344
00:22:47,420 --> 00:22:49,220
what you thought of
the whole situation.
345
00:22:49,920 --> 00:22:53,180
Well, my job was to give you
the best defence possible,
346
00:22:53,780 --> 00:22:55,010
which I did.
347
00:22:55,310 --> 00:22:56,719
But you do know that I never
348
00:22:56,720 --> 00:22:59,030
ever meant to hurt
Emma in any way.
349
00:23:01,710 --> 00:23:03,350
Well, here's to getting
the right verdict.
350
00:23:06,877 --> 00:23:08,410
[glasses clinking]
351
00:23:11,450 --> 00:23:13,400
So what's next for Ingrid Lewis?
352
00:23:13,700 --> 00:23:16,910
A very glamorous
case in Basildon.
353
00:23:17,150 --> 00:23:18,560
Basildon? Basildon.
354
00:23:19,120 --> 00:23:20,719
[Ingrid laughing]
355
00:23:20,720 --> 00:23:21,400
[Belinda] Ingrid?
356
00:23:21,860 --> 00:23:23,030
Hi. Hi.
357
00:23:23,360 --> 00:23:25,039
[Ingrid] Hi, sorry.
This is John Webster,
358
00:23:25,040 --> 00:23:25,849
one of my clients,
359
00:23:25,850 --> 00:23:28,129
and this is Belinda
Grey. How do you do?
360
00:23:28,130 --> 00:23:29,089
Esteemed colleague.
361
00:23:29,090 --> 00:23:30,259
We took each other's phones
362
00:23:30,260 --> 00:23:31,610
by accident yesterday.
363
00:23:31,970 --> 00:23:33,450
Will you join us for
a drink, Belinda?
364
00:23:35,660 --> 00:23:37,460
No, thank you.
365
00:23:38,150 --> 00:23:39,319
The pupils are upstairs
366
00:23:39,320 --> 00:23:40,699
with a table if you
want to join us.
367
00:23:40,700 --> 00:23:43,340
No, I can't. Mark's cooking,
so I need to get home.
368
00:23:44,060 --> 00:23:47,540
Mr Webster, I'm so glad we
could help you with your case.
369
00:23:49,070 --> 00:23:52,430
Thank you, Ms Lewis,
for everything.
370
00:23:54,310 --> 00:23:56,010
[Ingrid] He's an
interesting guy.
371
00:23:56,550 --> 00:23:57,950
[Mark] Mm-hm. [Ingrid]
He's self-made.
372
00:23:59,110 --> 00:24:00,949
Hey, I do really
want to talk. I do.
373
00:24:00,950 --> 00:24:02,580
I'm just up against
it right now.
374
00:24:03,390 --> 00:24:05,009
Navigating life or death
stakes in the world
375
00:24:05,010 --> 00:24:05,940
of contract law?
376
00:24:08,890 --> 00:24:10,960
Sorry that was
unnecessary. I just...
377
00:24:14,600 --> 00:24:16,009
[sighs] I just
wanted one evening
378
00:24:16,010 --> 00:24:18,260
with my fiance when one
of us wasn't working.
379
00:24:18,476 --> 00:24:19,743
[Mark] Mm.
380
00:24:22,740 --> 00:24:24,150
But I'll leave you to it.
381
00:24:31,740 --> 00:24:34,440
[tense music]
382
00:24:39,740 --> 00:24:41,440
[box creaks]
383
00:24:53,507 --> 00:24:55,307
[train rattling]
384
00:24:56,507 --> 00:24:58,040
[horn beeps]
385
00:25:06,170 --> 00:25:07,959
[Ingrid] Angus, I'm sorry
to come over unannounced.
386
00:25:07,960 --> 00:25:09,279
I just wanted to know
if there was anything
387
00:25:09,280 --> 00:25:13,209
I could do to help in any way.
388
00:25:13,210 --> 00:25:14,200
I'm making arrangements.
389
00:25:17,320 --> 00:25:19,310
Well, there's nothing
for you to do. Thanks.
390
00:25:21,070 --> 00:25:22,390
I just...
391
00:25:24,620 --> 00:25:25,910
I don't believe it.
392
00:25:26,570 --> 00:25:29,120
How do I explain
it to the children?
393
00:25:34,160 --> 00:25:36,390
Do you want some... Thanks.
394
00:25:39,630 --> 00:25:43,320
[Angus] It's outside of
all logic and reason.
395
00:25:44,886 --> 00:25:46,966
Angus, are they saying it
was an accident? Is that...
396
00:25:48,120 --> 00:25:49,439
what the police are saying?
397
00:25:49,440 --> 00:25:51,479
They're saying she stepped
out into the traffic
398
00:25:51,480 --> 00:25:52,680
and lost her footing.
399
00:25:53,640 --> 00:25:57,239
I assume you'd both been
drinking quite heavily,
400
00:25:57,240 --> 00:25:59,220
as you tend to do when
you go out together.
401
00:25:59,460 --> 00:26:00,864
Angus... Erm...
402
00:26:01,110 --> 00:26:02,939
we just had a couple of drinks
403
00:26:02,940 --> 00:26:04,170
to celebrate her win.
404
00:26:05,820 --> 00:26:07,439
What I'm saying is
I just really want
405
00:26:07,440 --> 00:26:09,239
to make sure it's
being looked into
406
00:26:09,240 --> 00:26:11,994
as best as it possibly
can. [boy] Daddy!
407
00:26:11,995 --> 00:26:12,495
Daddy!
408
00:26:12,496 --> 00:26:13,816
I should get back
to the children.
409
00:26:14,070 --> 00:26:14,731
Okay.
410
00:26:18,290 --> 00:26:20,150
Keep things ticking
over at chambers.
411
00:26:21,110 --> 00:26:22,030
That's what would help.
412
00:26:25,343 --> 00:26:27,576
[footsteps recede]
413
00:26:33,110 --> 00:26:35,676
[fire whooshing]
414
00:26:37,420 --> 00:26:38,860
[Ingrid] Did you
start the fire?
415
00:26:43,210 --> 00:26:44,410
I would never do that.
416
00:26:47,577 --> 00:26:50,242
[tense music]
417
00:26:50,243 --> 00:26:52,043
[camera shutter clicking]
418
00:27:07,310 --> 00:27:08,742
[tense music continues]
419
00:27:08,743 --> 00:27:10,310
[drill rattling]
420
00:27:10,900 --> 00:27:12,309
[Ingrid] Morning.
I need to speak
421
00:27:12,310 --> 00:27:13,960
to someone about your CCTV.
422
00:27:15,130 --> 00:27:17,380
My manager's not here
today. Can I help?
423
00:27:18,010 --> 00:27:19,060
I'm a criminal lawyer
424
00:27:19,270 --> 00:27:20,949
and I'm working on
the case of the woman
425
00:27:20,950 --> 00:27:23,169
who was run over by
a taxi outside here.
426
00:27:23,170 --> 00:27:26,500
That poor woman. It was
a accident, wasn't it?
427
00:27:26,890 --> 00:27:28,629
Well, that's what
I'm looking into.
428
00:27:28,630 --> 00:27:30,999
And it's routine for us to
ask all of the businesses
429
00:27:31,000 --> 00:27:33,310
in the area about their
security camera footage.
430
00:27:33,410 --> 00:27:35,530
Er, we gave it to
the police already.
431
00:27:36,290 --> 00:27:39,349
Yes, I know. But
I need to verify
432
00:27:39,350 --> 00:27:40,729
which camera angle is yours
433
00:27:40,730 --> 00:27:43,310
so we can make sure we've
got our bases covered.
434
00:27:43,670 --> 00:27:44,936
I'd have to check
with my boss first.
435
00:27:44,960 --> 00:27:46,699
I'm happy to just
take a quick look.
436
00:27:46,700 --> 00:27:48,500
We can't do anything
without her permission.
437
00:27:49,250 --> 00:27:51,339
I'll tell her to get in
touch if you leave a card.
438
00:27:51,340 --> 00:27:52,001
Yeah.
439
00:27:54,370 --> 00:27:56,929
That would be great. If it
could be as soon as possible.
440
00:27:56,930 --> 00:27:57,430
Yeah. Thank you.
441
00:27:57,431 --> 00:27:59,410
Thanks. Thanks for your help.
442
00:28:00,520 --> 00:28:01,800
[receptionist] Sorry about that.
443
00:28:03,120 --> 00:28:04,453
[traffic whooshing]
444
00:28:04,454 --> 00:28:06,120
[tools whirring]
445
00:28:07,687 --> 00:28:10,120
[phone ringing]
446
00:28:20,560 --> 00:28:22,029
Hello? [DI Winstanley] Ingrid.
447
00:28:22,030 --> 00:28:23,649
It's DI Winstanley.
448
00:28:23,650 --> 00:28:25,179
Something's come up we wondered
449
00:28:25,180 --> 00:28:26,830
if you might be able
to help us with.
450
00:28:27,190 --> 00:28:29,530
Is Mr Mark Orpen
your ex-fiancee?
451
00:28:30,400 --> 00:28:34,299
Yes, we were engaged. Erm...
452
00:28:34,300 --> 00:28:35,409
[DI Winstanley] What was
his relationship like
453
00:28:35,410 --> 00:28:36,220
with Belinda?
454
00:28:36,910 --> 00:28:38,500
Mark and Belinda were friendly
455
00:28:38,920 --> 00:28:42,250
until Mark and I separated
and then he moved abroad.
456
00:28:42,350 --> 00:28:44,919
Sorry, how is this in
any way relevant exactly?
457
00:28:44,920 --> 00:28:46,539
Have you any idea
why he might have
458
00:28:46,540 --> 00:28:48,850
called Belinda a few
hours before she died?
459
00:28:52,240 --> 00:28:54,540
Sorry... Mark called Belinda?
460
00:28:55,140 --> 00:28:56,309
Yeah, she received a call
461
00:28:56,310 --> 00:28:58,230
from him about 1:00
pm that afternoon.
462
00:28:58,650 --> 00:29:00,870
No, no, he's in Canada, so...
463
00:29:01,140 --> 00:29:02,730
That's not our information.
464
00:29:03,307 --> 00:29:05,840
[tense music]
465
00:29:08,430 --> 00:29:10,460
Well, no, she never
said he called.
466
00:29:13,438 --> 00:29:15,740
So do you have reason to believe
there's more to this now?
467
00:29:16,340 --> 00:29:18,200
We are just dotting the I's.
468
00:29:19,350 --> 00:29:20,011
Being thorough.
469
00:29:22,210 --> 00:29:24,450
And did you find out about
John Webster's whereabouts?
470
00:29:25,480 --> 00:29:28,080
We'll keep you posted if
anything relevant comes up.
471
00:29:34,647 --> 00:29:35,947
[sighs]
472
00:29:37,080 --> 00:29:40,313
[upbeat music playing]
473
00:29:40,314 --> 00:29:42,847
[John] Er, hi.
474
00:29:43,447 --> 00:29:44,447
[scoffs
475
00:29:44,884 --> 00:29:46,149
Hi.
476
00:29:46,150 --> 00:29:50,740
I didn't recognise
the cool Ingrid.
477
00:29:50,840 --> 00:29:53,560
It's off-duty Ingrid.
478
00:29:53,800 --> 00:29:54,910
You here by yourself?
479
00:29:56,410 --> 00:30:00,790
Yeah. Mark was here,
but he's got work to do.
480
00:30:01,300 --> 00:30:02,340
[John] Oh, that's a shame.
481
00:30:04,160 --> 00:30:05,160
Do you wanna get a drink?
482
00:30:09,470 --> 00:30:10,550
There's a secret bar.
483
00:30:11,780 --> 00:30:12,441
Secret?
484
00:30:13,660 --> 00:30:17,469
[John softly] Strictly
VIP, but I can get us in.
485
00:30:17,470 --> 00:30:18,131
[Ingrid] Really?
486
00:30:18,820 --> 00:30:19,481
[John] Yeah.
487
00:30:20,330 --> 00:30:24,829
[upbeat music playing]
488
00:30:24,830 --> 00:30:27,609
Okay. Look, what I'm
saying... [John] Yeah.
489
00:30:27,610 --> 00:30:30,349
Is being a lawyer is,
490
00:30:30,350 --> 00:30:34,189
you know, it's an act
of service to the people
491
00:30:34,190 --> 00:30:36,410
and it feels fucking
great to win.
492
00:30:36,650 --> 00:30:37,530
There we go. [laughter]
493
00:30:38,634 --> 00:30:40,429
Yeah, I just wish
I did something
494
00:30:40,430 --> 00:30:41,750
I felt passionate about.
495
00:30:43,100 --> 00:30:45,080
You seem like you're
doing all right though.
496
00:30:45,500 --> 00:30:47,629
Yeah, I was just
focused on being able
497
00:30:47,630 --> 00:30:48,830
to make my own money.
498
00:30:50,210 --> 00:30:51,200
That shallow.
499
00:30:54,230 --> 00:30:55,879
You know, when we
worked together...
500
00:30:55,880 --> 00:30:56,929
[John] Mm-mm.
501
00:30:56,930 --> 00:30:58,369
I think you said
502
00:30:58,370 --> 00:30:59,279
your mum's a cleaner.
503
00:30:59,280 --> 00:30:59,780
Mm-mm.
504
00:30:59,781 --> 00:31:03,109
Yeah, I didn't
come from the most
505
00:31:03,110 --> 00:31:05,330
privileged background myself.
506
00:31:07,010 --> 00:31:07,880
You'd never know.
507
00:31:08,570 --> 00:31:10,460
It's funny. People
tell me that a lot,
508
00:31:10,820 --> 00:31:12,019
like it's a compliment.
509
00:31:12,020 --> 00:31:13,250
Yeah, me too.
510
00:31:14,600 --> 00:31:16,550
[Ingrid] So come on then,
tell me how you made it
511
00:31:18,770 --> 00:31:20,210
[John] The origin story.
512
00:31:21,080 --> 00:31:23,330
Okay. When I was 15,
513
00:31:23,750 --> 00:31:26,870
I got the job collecting
glasses at Dexter's nightclub.
514
00:31:27,840 --> 00:31:28,939
Wow.
515
00:31:28,940 --> 00:31:31,910
I lied and told
the boss I was 18.
516
00:31:34,230 --> 00:31:36,019
And by the time I
was actually 18,
517
00:31:36,020 --> 00:31:38,809
I'd saved up enough
money to put a deposit
518
00:31:38,810 --> 00:31:40,280
on a two-up two-down.
519
00:31:40,880 --> 00:31:43,909
Rented it out, remortgaged
it, bought a second property.
520
00:31:43,910 --> 00:31:47,719
And that's how I can now afford
overpriced cashmere hoodies
521
00:31:47,720 --> 00:31:49,220
and top-rate barristers.
522
00:31:53,650 --> 00:31:54,760
[Ingrid] I'm impressed.
523
00:31:55,050 --> 00:31:58,516
["Slave To Love" by
Bryan Ferry plays]
524
00:31:59,767 --> 00:32:02,030
Oh, I'm impressed by
everything you've achieved.
525
00:32:04,330 --> 00:32:04,991
Really.
526
00:32:06,297 --> 00:32:09,464
[song continues]
527
00:32:14,964 --> 00:32:16,430
Do you ever wear the cufflinks?
528
00:32:18,100 --> 00:32:19,090
Yeah, I do.
529
00:32:22,966 --> 00:32:25,766
♪ Slave to love ♪
530
00:32:28,633 --> 00:32:31,000
♪ Slave to love ♪
531
00:32:36,000 --> 00:32:37,499
♪ Slave to love ♪
532
00:32:37,500 --> 00:32:40,033
[song ends]
[traffic whooshing]
533
00:32:41,500 --> 00:32:44,800
[indistinct
announcement over PA]
534
00:33:01,200 --> 00:33:04,733
[melancholy music]
535
00:33:18,366 --> 00:33:20,933
[fire whooshing]
536
00:33:22,500 --> 00:33:25,033
[music continues]
537
00:33:27,700 --> 00:33:29,733
[sirens wailing]
538
00:33:41,400 --> 00:33:42,733
[announcer] Doors closing.
539
00:33:53,766 --> 00:33:55,566
[doorbell rings]
540
00:34:00,790 --> 00:34:01,451
Ingrid?
541
00:34:02,200 --> 00:34:04,000
Sorry, I did try and phone.
542
00:34:04,540 --> 00:34:05,829
Well, we changed the number.
543
00:34:05,830 --> 00:34:07,690
Mark thought that was sensible.
544
00:34:10,159 --> 00:34:11,000
Could I come in?
545
00:34:13,840 --> 00:34:15,340
Yeah. Thanks.
546
00:34:19,030 --> 00:34:20,888
[Ingrid] So is Mark
back in England?
547
00:34:20,889 --> 00:34:21,969
[Anne] He hadn't told you?
548
00:34:23,000 --> 00:34:23,661
No.
549
00:34:24,366 --> 00:34:25,699
So is he staying here?
550
00:34:25,850 --> 00:34:28,159
Yes, but he's away this week.
551
00:34:34,297 --> 00:34:36,448
Look, I'm sorry. I know
it's none of my business,
552
00:34:36,449 --> 00:34:38,909
but why now?
553
00:34:40,020 --> 00:34:41,639
Why did he come back now?
554
00:34:42,989 --> 00:34:45,600
I think he felt
ready to come home.
555
00:34:47,070 --> 00:34:48,420
To move on I hope,
556
00:34:49,590 --> 00:34:52,020
to find a job with a
new firm, you know?
557
00:34:53,980 --> 00:34:55,090
So how is Mark doing?
558
00:34:55,960 --> 00:34:58,330
He tells me that the
house is on the market.
559
00:34:58,810 --> 00:35:01,479
Yes. The insurers have
finished redoing it.
560
00:35:01,480 --> 00:35:02,410
So that's done.
561
00:35:03,210 --> 00:35:04,829
Well, I suppose they have
to do it all properly
562
00:35:04,830 --> 00:35:06,450
after a fire of that scale.
563
00:35:09,160 --> 00:35:11,109
I think it's a shame you
couldn't have worked out a way
564
00:35:11,110 --> 00:35:12,430
for one of you to keep it.
565
00:35:19,110 --> 00:35:21,150
Sorry, I don't really
know why I came.
566
00:35:23,744 --> 00:35:26,210
This is a mistake.
567
00:35:32,477 --> 00:35:34,577
[tense music]
568
00:35:34,720 --> 00:35:37,106
[Ingrid] Mark always says
he's jealous of my insomnia
569
00:35:37,206 --> 00:35:40,070
cos I get to read so many
more books than he does.
570
00:35:41,230 --> 00:35:43,289
[John] Oh, that's one
way of looking at it.
571
00:35:43,290 --> 00:35:45,000
Yeah, except I'm
not reading books.
572
00:35:45,810 --> 00:35:48,018
Scrolling the Daily
Mail, sidebar of shame
573
00:35:49,070 --> 00:35:51,030
Ingrid... I know, I'm sorry.
574
00:35:58,603 --> 00:35:59,903
Er... No.
575
00:36:00,510 --> 00:36:00,840
[Ingrid laughing] Come on.
576
00:36:01,090 --> 00:36:02,609
How did you know
what I was gonna say?
577
00:36:02,610 --> 00:36:03,690
Stay. I'm having fun.
578
00:36:03,790 --> 00:36:04,860
I think I should go home.
579
00:36:05,010 --> 00:36:06,060
Aren't you having fun?
580
00:36:10,320 --> 00:36:11,550
I shouldn't really be here.
581
00:36:12,980 --> 00:36:14,930
We haven't done
anything wrong, have we?
582
00:36:17,070 --> 00:36:17,731
No.
583
00:36:20,040 --> 00:36:21,200
I haven't kissed you.
584
00:36:22,820 --> 00:36:23,990
I haven't touched you.
585
00:36:27,200 --> 00:36:29,201
I haven't even told you
what you're missing out on.
586
00:36:35,060 --> 00:36:35,780
Let me tell you.
587
00:36:40,020 --> 00:36:40,681
Come on.
588
00:36:41,687 --> 00:36:44,220
[tense music]
589
00:36:48,580 --> 00:36:49,241
[Ingrid] Okay.
590
00:36:54,490 --> 00:36:56,162
I'm moving my hands over you.
591
00:36:59,750 --> 00:37:01,580
Then I'm taking all
your clothes off.
592
00:37:02,950 --> 00:37:05,283
[music continues]
593
00:37:05,610 --> 00:37:07,620
And every single inch
of you feels my tongue.
594
00:37:12,370 --> 00:37:13,210
Slowly.
595
00:37:13,570 --> 00:37:15,170
[Ingrid inhales deeply]
596
00:37:16,637 --> 00:37:18,104
[exhales]
597
00:37:19,230 --> 00:37:20,310
Almost like a breath.
598
00:37:31,763 --> 00:37:34,030
[news reporter speaking
indistinctly on TV]
599
00:37:34,730 --> 00:37:36,109
Sufficient data last week showed
600
00:37:36,110 --> 00:37:39,079
the UK inflation rate
has now risen above 8%.
601
00:37:39,080 --> 00:37:41,269
Investors are now predicting
the Bank of England
602
00:37:41,270 --> 00:37:42,799
will have to raise
interest rates
603
00:37:42,800 --> 00:37:45,169
above the current
level to over 5%
604
00:37:45,170 --> 00:37:46,340
to try to slow price...
605
00:38:05,970 --> 00:38:09,070
[tense music]
606
00:38:22,336 --> 00:38:23,536
Mark...
607
00:38:26,020 --> 00:38:28,780
why did you call Belinda
on the day she died?
608
00:38:31,790 --> 00:38:33,199
I was, erm, trying to
get your phone number
609
00:38:33,200 --> 00:38:34,142
to tell you that I was back.
610
00:38:34,166 --> 00:38:35,539
I didn't wanna email your work
611
00:38:35,540 --> 00:38:37,580
or phone you here or...
Why did you come back now?
612
00:38:41,210 --> 00:38:43,190
Because Canada is not my home.
613
00:38:43,370 --> 00:38:44,870
Lovely as it is.
614
00:38:45,620 --> 00:38:47,540
Any further questions,
Your Honour?
615
00:38:52,690 --> 00:38:54,020
I had no idea you were back.
616
00:38:54,110 --> 00:38:57,319
Yeah, well that's why I
thought it was important
617
00:38:57,320 --> 00:39:00,769
that I came here in
person and said hi.
618
00:39:00,770 --> 00:39:01,520
Hi.
619
00:39:07,640 --> 00:39:09,980
Apparently, they've made
the house look nice.
620
00:39:11,120 --> 00:39:12,440
Looks soulless
with nothing in it.
621
00:39:12,770 --> 00:39:14,238
What do I know about aesthetics?
622
00:39:14,520 --> 00:39:15,640
I like your new look though.
623
00:39:16,550 --> 00:39:17,211
Cool shirt.
624
00:39:19,450 --> 00:39:20,717
[Mark scoffs]
625
00:39:22,310 --> 00:39:23,960
I'm sorry to hear about Belinda.
626
00:39:24,650 --> 00:39:26,330
I know how much you
looked up to her.
627
00:39:30,440 --> 00:39:31,879
Is there anything
else you needed?
628
00:39:31,880 --> 00:39:33,950
Because I do have a
lot of work to do.
629
00:39:38,890 --> 00:39:42,279
Well, erm, I'm sure that
they'll sell the house
630
00:39:42,280 --> 00:39:43,590
for a good price...
and then...
631
00:39:44,890 --> 00:39:45,940
then it's behind you.
632
00:39:47,690 --> 00:39:48,957
Mm-hm.
633
00:39:53,024 --> 00:39:54,823
[tense music]
634
00:39:54,824 --> 00:39:56,290
[door closes]
635
00:40:04,524 --> 00:40:06,924
[siren wailing]
636
00:40:19,424 --> 00:40:21,590
[gates rattling]
637
00:40:31,157 --> 00:40:32,557
[keys jingling]
638
00:40:35,557 --> 00:40:37,190
[thudding on door]
639
00:40:38,190 --> 00:40:41,257
[ominous music]
640
00:40:56,857 --> 00:40:59,190
[music continues]
641
00:41:29,957 --> 00:41:32,557
[ominous music continues]
642
00:41:58,857 --> 00:42:01,024
[music continues]
643
00:42:11,224 --> 00:42:12,623
[thuds] [Ingrid gasps]
644
00:42:12,624 --> 00:42:15,057
[people clamouring]
645
00:42:18,424 --> 00:42:20,590
[ominous music]
646
00:42:41,040 --> 00:42:42,539
[Ingrid] Belinda could
have been pushed by someone
647
00:42:42,540 --> 00:42:43,470
in that crowd, right?
648
00:42:44,340 --> 00:42:47,340
Who would send this?
This is the police's job.
649
00:42:47,610 --> 00:42:49,290
Police aren't looking
into it properly.
650
00:42:49,410 --> 00:42:51,060
They're treating
it as an accident.
651
00:42:52,560 --> 00:42:54,840
Which it probably was.
652
00:42:56,310 --> 00:42:58,140
It looks like she overbalanced.
653
00:43:00,530 --> 00:43:03,350
Look at this.
Look at this man.
654
00:43:04,430 --> 00:43:07,759
Why is this man backing away?
Why is he leaving like that?
655
00:43:07,760 --> 00:43:09,041
He's not doing anything illegal.
656
00:43:09,140 --> 00:43:11,149
Why does he wait until
everyone's attention
657
00:43:11,150 --> 00:43:12,950
is on the road to leave?
658
00:43:13,160 --> 00:43:15,800
Maybe he was disturbed
by what he saw?
659
00:43:16,970 --> 00:43:19,129
Ing, you're not worried
660
00:43:19,130 --> 00:43:21,200
Webster could be involved
in this, are you?
661
00:43:23,530 --> 00:43:24,191
Don't know.
662
00:43:30,130 --> 00:43:33,010
Who came all the way
down to London for you
663
00:43:33,160 --> 00:43:34,390
after everything fell apart?
664
00:43:35,560 --> 00:43:37,640
Moved you around the corner
when you had no one else?
665
00:43:39,780 --> 00:43:40,981
Yeah, that would
be you. Mm-hm.
666
00:43:41,820 --> 00:43:43,559
So listen to me this time
667
00:43:43,560 --> 00:43:46,320
when I say we don't
want a repeat.
668
00:43:46,410 --> 00:43:48,480
This is scary, Ing.
669
00:43:48,870 --> 00:43:51,329
You need to tell the police
about this being sent to you
670
00:43:51,330 --> 00:43:52,845
and report Webster.
671
00:43:52,945 --> 00:43:55,860
I know how police
handle these things.
672
00:43:56,850 --> 00:43:57,600
I've seen it.
673
00:43:58,620 --> 00:44:00,330
They are not gonna look
into this properly.
674
00:44:00,450 --> 00:44:03,329
What am I supposed
to do? Just...
675
00:44:03,330 --> 00:44:04,462
Should I just wait around?
676
00:44:04,463 --> 00:44:05,896
[man] Excuse me?
677
00:44:07,080 --> 00:44:08,172
I've gotta... Yep.
678
00:44:12,280 --> 00:44:15,680
[tense music]
679
00:44:44,680 --> 00:44:47,813
[tense music continues]
680
00:45:00,270 --> 00:45:01,500
So good to see you.
681
00:45:05,930 --> 00:45:07,050
Did you send me this?
682
00:45:09,030 --> 00:45:10,677
Well, you wanted it,
didn't you? Well...
683
00:45:13,090 --> 00:45:14,140
Is it you?
684
00:45:15,090 --> 00:45:16,190
Ingrid...
685
00:45:16,710 --> 00:45:19,080
I sent it to show
you it wasn't me.
686
00:45:19,710 --> 00:45:23,230
When you called me, you
were threatening me.
687
00:45:23,470 --> 00:45:24,819
No, I was warning you.
688
00:45:24,820 --> 00:45:27,010
Well, the timing's pretty
fucking suspicious.
689
00:45:27,383 --> 00:45:30,483
[melancholy music]
690
00:45:32,960 --> 00:45:34,190
You are so full of shit.
691
00:45:34,580 --> 00:45:35,241
Okay.
692
00:45:37,900 --> 00:45:38,561
Okay.
693
00:45:39,900 --> 00:45:40,561
The truth.
694
00:45:46,480 --> 00:45:48,579
[melancholy music]
695
00:45:48,580 --> 00:45:50,500
It's been nearly a year, Ingrid.
696
00:45:53,810 --> 00:45:55,089
And I wanted to talk,
697
00:45:55,090 --> 00:45:57,760
so I came to your flat
a few times last week.
698
00:45:59,240 --> 00:46:01,809
I've been really
building myself up to it,
699
00:46:01,810 --> 00:46:03,579
but I kept backing out
at the last minute.
700
00:46:03,580 --> 00:46:05,560
But the last time I
came, I saw someone.
701
00:46:09,130 --> 00:46:11,199
Who? I don't know.
702
00:46:11,200 --> 00:46:13,239
They did a pretty good
job of hiding their face.
703
00:46:13,240 --> 00:46:15,760
But they were going
through your post
704
00:46:16,420 --> 00:46:18,430
and taking pictures
of your flat.
705
00:46:19,600 --> 00:46:24,130
So maybe you should
alert the police.
706
00:46:30,730 --> 00:46:32,200
I told the police about you.
707
00:46:34,360 --> 00:46:35,441
And what did you tell them?
708
00:46:37,940 --> 00:46:39,499
That an old friend is
concerned about you?
709
00:46:39,500 --> 00:46:40,430
A friend?
710
00:46:42,540 --> 00:46:44,150
How'd you find out where I live?
711
00:46:47,640 --> 00:46:49,710
You know, I should report
everything you did to me.
712
00:46:50,680 --> 00:46:52,851
I have it all documented.
Every single thing.
713
00:46:52,950 --> 00:46:54,849
I was in Liverpool
the night Belinda died
714
00:46:54,850 --> 00:46:56,649
and I can prove
that. But as far as
715
00:46:56,650 --> 00:46:57,910
the police are concerned,
716
00:46:58,750 --> 00:47:00,700
Belinda just lost her
footing in the rain.
717
00:47:01,690 --> 00:47:02,620
Why are you doing this?
718
00:47:03,850 --> 00:47:06,710
Because I love you.
719
00:47:10,950 --> 00:47:12,150
I know you're wary of me...
720
00:47:16,382 --> 00:47:17,739
but I'm the only other person
721
00:47:17,740 --> 00:47:19,960
that believes Belinda's
death wasn't an accident.
722
00:47:20,407 --> 00:47:22,040
[ominous music]
723
00:47:22,300 --> 00:47:23,860
You're in danger, Ingrid.
724
00:47:27,870 --> 00:47:29,590
I think deep down you
know you need my help.
725
00:47:30,470 --> 00:47:34,170
[ominous music continues]
726
00:47:43,304 --> 00:47:45,404
[intense music]
727
00:47:54,704 --> 00:47:57,270
[melancholy music]
728
00:48:00,640 --> 00:48:01,920
Was this you?
[breathing heavily]
729
00:48:02,373 --> 00:48:03,640
[Ingrid screams]
730
00:48:04,190 --> 00:48:06,100
DI Nash, what are
you doing here?
731
00:48:07,690 --> 00:48:08,920
[John] Belinda was murdered.
732
00:48:09,260 --> 00:48:10,540
I found a witness.
733
00:48:11,020 --> 00:48:12,580
[Ingrid] If you are
messing with me...
734
00:48:13,210 --> 00:48:14,949
It sounds as though he's
trying to use Belinda's death
735
00:48:14,950 --> 00:48:16,825
as a way to get
back into your life.
736
00:48:16,925 --> 00:48:19,390
Which is exactly the
MO of John Webster.
737
00:48:20,300 --> 00:48:21,949
[Ingrid] I'm being
targeted by someone.
738
00:48:21,950 --> 00:48:24,982
♪ And I ♪
739
00:48:24,983 --> 00:48:30,000
♪ I don't wanna speak... ♪
740
00:48:31,722 --> 00:48:35,854
♪ Right behind... ♪
741
00:48:35,855 --> 00:48:39,486
[music continues]
50839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.