All language subtitles for Return of the Six Million Dollar Man and the Bionic Woman (1987) HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,099 --> 00:01:40,933 Memo, from Oscar Goldman, 2 00:01:40,934 --> 00:01:42,310 Director of Operations, 3 00:01:42,311 --> 00:01:44,478 Office of Scientific Information. 4 00:01:44,479 --> 00:01:46,022 To John Praiser, 5 00:01:46,023 --> 00:01:48,024 Chief of Staff. 6 00:01:48,025 --> 00:01:50,818 On March 30th at 0300 hours, 7 00:01:50,819 --> 00:01:53,237 paramilitary soldiers of the organization 8 00:01:53,238 --> 00:01:54,822 known as Fortress 9 00:01:54,823 --> 00:01:57,199 attacked the Devenall Munitions Depot, 10 00:01:57,200 --> 00:01:59,035 stealing arms and explosives, 11 00:01:59,036 --> 00:02:01,412 killing six guards and two civilians 12 00:02:01,413 --> 00:02:02,997 and injuring 19 others. 13 00:02:02,998 --> 00:02:04,749 This is the ninth in a series of 14 00:02:04,750 --> 00:02:06,417 Fortress-related incidents, 15 00:02:06,418 --> 00:02:08,711 planned and engineered, I'm convinced 16 00:02:08,712 --> 00:02:11,672 by one Lyle Stenning. 17 00:02:15,594 --> 00:02:18,137 Come on, boys, let's move it. 18 00:02:18,138 --> 00:02:21,349 We'll be out of here in five minutes, no sweat. 19 00:02:30,025 --> 00:02:32,109 They escaped in a stolen semi 20 00:02:32,110 --> 00:02:34,612 with a dozen boxes of automatic weapons... 21 00:02:39,493 --> 00:02:41,243 M165. 22 00:02:41,244 --> 00:02:43,287 Hey, Santiago, this reminds me of that coup 23 00:02:43,288 --> 00:02:45,206 we staged down in Angola, remember? 24 00:02:45,207 --> 00:02:46,582 50,000 apiece 25 00:02:46,583 --> 00:02:48,668 and all the arms we could carry out of there. 26 00:02:48,669 --> 00:02:50,795 Just what the hell are we fighting this time, Santiago? 27 00:02:50,796 --> 00:02:52,838 The bleeding liberals who'd give away 28 00:02:52,839 --> 00:02:54,590 what made this country great, huh? 29 00:02:54,591 --> 00:02:56,092 No, this is our new battlefield. 30 00:02:56,093 --> 00:02:57,635 Right here. 31 00:02:57,636 --> 00:02:59,412 Right here at home. 32 00:03:05,227 --> 00:03:06,394 There is only one man 33 00:03:06,395 --> 00:03:08,771 who understands Stenning's mind. 34 00:03:08,772 --> 00:03:12,191 I will try to persuade him to come out of retirement. 35 00:03:12,192 --> 00:03:15,261 That man is Steve Austin. 36 00:03:27,999 --> 00:03:29,208 Are you all right? 37 00:03:29,209 --> 00:03:31,043 Yes, thank you! 38 00:03:31,044 --> 00:03:32,461 You're so strong. 39 00:03:32,462 --> 00:03:35,756 I'll bet you were some defensive back in college. 40 00:03:35,757 --> 00:03:37,550 I was a little too shy to make the team. 41 00:03:37,551 --> 00:03:39,802 Always had my head in the clouds. 42 00:03:39,803 --> 00:03:42,430 To think I reeled that in all by myself. 43 00:03:42,431 --> 00:03:45,015 I mean, you were there to help me secure the line, 44 00:03:45,016 --> 00:03:46,100 but imagine, 45 00:03:46,101 --> 00:03:47,977 I just don't know my own strength. 46 00:03:47,978 --> 00:03:48,853 Awesome. 47 00:03:48,854 --> 00:03:50,646 Totally! 48 00:03:50,647 --> 00:03:52,632 Yeah, totally. Go on. 49 00:04:02,951 --> 00:04:05,035 Nice formation, huh? 50 00:04:05,036 --> 00:04:06,370 Ever wish you were back at the controls 51 00:04:06,371 --> 00:04:08,330 of one of those, Colonel Austin? 52 00:04:08,331 --> 00:04:09,582 Sometimes. 53 00:04:09,583 --> 00:04:11,542 Only in a suicidal moment. 54 00:04:11,543 --> 00:04:13,210 Colonel uh, 55 00:04:13,211 --> 00:04:15,379 Jerry, Duke and I have been waiting to talk to you. 56 00:04:15,380 --> 00:04:16,797 Could we take a few minutes of your time? 57 00:04:16,798 --> 00:04:18,174 Alone? 58 00:04:18,175 --> 00:04:19,717 It's very important. 59 00:04:19,718 --> 00:04:21,202 It's about your son. 60 00:04:27,142 --> 00:04:28,309 So what does the Air Force want? 61 00:04:28,310 --> 00:04:30,561 Uh, Colonel Austin. 62 00:04:30,562 --> 00:04:32,062 Tell 'em, Duke. 63 00:04:32,063 --> 00:04:33,898 We've always told you it'd mean a lot to the student fliers 64 00:04:33,899 --> 00:04:35,191 if you came and talked to them. 65 00:04:35,192 --> 00:04:38,861 I mean, you being a hero in their eyes and everything. 66 00:04:38,862 --> 00:04:40,571 Yeah, well, heroes are frightened men who make 67 00:04:40,572 --> 00:04:43,157 bad decisions at good moments. 68 00:04:43,158 --> 00:04:44,992 But that's not what you wanted to talk to me about. 69 00:04:44,993 --> 00:04:47,411 No, it's about Michael. 70 00:04:47,412 --> 00:04:49,330 He, uh, graduates this Thursday 71 00:04:49,331 --> 00:04:51,415 and then he's out of our control. 72 00:04:51,416 --> 00:04:53,334 He's a hell of a pilot. 73 00:04:53,335 --> 00:04:54,835 A little eager maybe. 74 00:04:54,836 --> 00:04:57,129 We thought we could deal with his attitude. 75 00:04:57,130 --> 00:04:58,506 And we can't. 76 00:04:58,507 --> 00:05:00,549 Then he starts intensive training. 77 00:05:00,550 --> 00:05:02,384 F-16's. 78 00:05:02,385 --> 00:05:05,429 Frankly, Colonel, I don't think he's ready. 79 00:05:05,430 --> 00:05:07,556 I mean, technically, yes, 80 00:05:07,557 --> 00:05:10,184 emotionally, I'm worried about him. 81 00:05:10,185 --> 00:05:12,269 It's the Jewish mother in me. 82 00:05:12,270 --> 00:05:14,146 Now, we know you stayed away from the base 83 00:05:14,147 --> 00:05:15,481 for your own reasons, Colonel. 84 00:05:15,482 --> 00:05:17,024 And it's none of our business. 85 00:05:17,025 --> 00:05:18,901 But he is your son. 86 00:05:18,902 --> 00:05:21,137 We need you to talk to him. 87 00:05:22,364 --> 00:05:23,531 I'll think on it. 88 00:05:23,532 --> 00:05:24,933 Thank you, Colonel. 89 00:05:43,802 --> 00:05:45,453 Yeah, yeah. You're right. 90 00:05:50,225 --> 00:05:51,433 Do you ever think of stopping by 91 00:05:51,434 --> 00:05:53,143 just to say hello, Oscar? 92 00:05:53,144 --> 00:05:54,854 Steve, this is serious. 93 00:05:54,855 --> 00:05:56,230 Yeah, well, I don't want to hear it. 94 00:05:56,231 --> 00:05:58,524 Don't try to bully me or blackmail me 95 00:05:58,525 --> 00:06:01,277 or wave the flag in front of my face. 96 00:06:01,278 --> 00:06:03,362 I retired from the agency for a reason. 97 00:06:03,363 --> 00:06:06,657 Don't think I ever heard what that was. 98 00:06:06,658 --> 00:06:09,118 Being a spy for OSI was bad for my health. 99 00:06:09,119 --> 00:06:10,578 People kept shooting at me. 100 00:06:10,579 --> 00:06:13,330 Steve, it's Fortress. 101 00:06:13,331 --> 00:06:14,707 They've regrouped. 102 00:06:14,708 --> 00:06:17,334 Mercenaries, freedom fighters. 103 00:06:17,335 --> 00:06:20,462 But it's our freedom that's being threatened. 104 00:06:20,463 --> 00:06:21,755 Led by a man 105 00:06:21,756 --> 00:06:23,632 code name "Santiago." 106 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 Real name, unknown. 107 00:06:25,594 --> 00:06:27,845 We think he's a protege of Stenning's. 108 00:06:27,846 --> 00:06:29,471 He's still in prison? 109 00:06:29,472 --> 00:06:31,640 Al Capone was in prison for 22 months 110 00:06:31,641 --> 00:06:34,935 and he held his organization together. 111 00:06:34,936 --> 00:06:37,187 There's been a series of sabotage raids 112 00:06:37,188 --> 00:06:39,231 against munition factories 113 00:06:39,232 --> 00:06:41,609 and strategic sites throughout the southwest. 114 00:06:41,610 --> 00:06:43,819 We don't know what they're doing. 115 00:06:43,820 --> 00:06:46,196 But they're back in business all right. 116 00:06:46,197 --> 00:06:48,198 Yeah, well, I'm out of the business. 117 00:06:48,199 --> 00:06:50,868 I got no contacts, no back-ups, no lifelines. 118 00:06:50,869 --> 00:06:52,202 I wouldn't be any good to you. 119 00:06:52,203 --> 00:06:55,164 You know the way Stenning's mind works. 120 00:06:55,165 --> 00:06:58,375 If this wasn't critical, I wouldn't be here. 121 00:06:58,376 --> 00:06:59,752 Yes, you would. 122 00:06:59,753 --> 00:07:03,130 You just wouldn't be sugarcoating it like that. 123 00:07:03,131 --> 00:07:05,549 I put every cent I have into that boat. 124 00:07:05,550 --> 00:07:08,969 It's a home, it's a haven and it's an escape. 125 00:07:08,970 --> 00:07:10,137 I like fishing. 126 00:07:10,138 --> 00:07:11,847 I like tranquility. 127 00:07:11,848 --> 00:07:13,223 I like not getting calls 128 00:07:13,224 --> 00:07:16,018 to go and save the world from itself. 129 00:07:16,019 --> 00:07:18,145 Well, I can see why running a charter boat 130 00:07:18,146 --> 00:07:20,397 does have its simple pleasures. 131 00:07:20,398 --> 00:07:22,441 The Summer Maiden. 132 00:07:22,442 --> 00:07:26,012 Any particular summer you had in mind when you named her? 133 00:07:28,406 --> 00:07:29,615 Well, I guess I just couldn't forget her, 134 00:07:29,616 --> 00:07:30,699 no matter how hard I tried. 135 00:07:30,700 --> 00:07:31,617 How hard did you try? 136 00:07:31,618 --> 00:07:32,952 Not very hard. 137 00:07:32,953 --> 00:07:33,953 How is she? 138 00:07:33,954 --> 00:07:35,621 Jaime? 139 00:07:35,622 --> 00:07:37,414 Oh, she's just fine. 140 00:07:37,415 --> 00:07:40,834 Still working for a rehabilitation center downtown. 141 00:07:40,835 --> 00:07:42,586 Teenagers from broken homes, 142 00:07:42,587 --> 00:07:44,880 crash victims, schizophrenia... 143 00:07:44,881 --> 00:07:48,509 She always did have a desire to help other people. 144 00:07:48,510 --> 00:07:51,095 One of the things you both shared. 145 00:07:59,020 --> 00:08:01,522 Isn't that true? 146 00:08:01,523 --> 00:08:02,965 Some cups of coffee. 147 00:08:04,067 --> 00:08:06,110 A few ironic words, mutual respect, 148 00:08:06,111 --> 00:08:07,528 that's what we shared, Oscar. Nothing more. 149 00:08:07,529 --> 00:08:11,115 Come on, there was more to that relationship than that. 150 00:08:11,116 --> 00:08:13,242 Maybe once. 151 00:08:13,243 --> 00:08:16,328 What if she remembered the way you felt? 152 00:08:16,329 --> 00:08:18,163 Before that skydiving accident, when you... 153 00:08:18,164 --> 00:08:19,957 Yes, but she didn't. 154 00:08:19,958 --> 00:08:21,291 Look, find yourself another operative 155 00:08:21,292 --> 00:08:23,043 against Fortress, Oscar. 156 00:08:23,044 --> 00:08:24,753 I've let you down too many times. 157 00:08:24,754 --> 00:08:26,072 Name one. 158 00:08:28,800 --> 00:08:30,926 Chris Williams. Budapest 159 00:08:30,927 --> 00:08:32,928 You wanted my help then, I couldn't give it to you. 160 00:08:32,929 --> 00:08:34,664 You must have had your reasons. 161 00:08:36,099 --> 00:08:37,250 Yeah, 162 00:08:38,518 --> 00:08:39,935 it all worked out all right, didn't it? 163 00:08:39,936 --> 00:08:41,421 You got Williams out? 164 00:08:43,273 --> 00:08:45,091 You did get Williams out? 165 00:08:47,110 --> 00:08:48,652 What happened? 166 00:08:48,653 --> 00:08:51,071 One bullet from a high-powered rifle. 167 00:08:51,072 --> 00:08:52,990 He was in a closed cell. 168 00:08:52,991 --> 00:08:55,393 I had no right to ask you to go in there. 169 00:08:58,288 --> 00:09:00,539 It could have been Fortress that did it. 170 00:09:00,540 --> 00:09:02,750 Steve, you could set that right. 171 00:09:02,751 --> 00:09:04,793 Oh, you never let go, do you, Oscar? 172 00:09:04,794 --> 00:09:06,028 I can't help it. 173 00:09:07,714 --> 00:09:09,798 Our country gets in your blood. 174 00:09:09,799 --> 00:09:11,467 You don't think that kind of patriotism 175 00:09:11,468 --> 00:09:12,926 doesn't run through my veins? 176 00:09:12,927 --> 00:09:14,620 Didn't I give enough? 177 00:09:16,347 --> 00:09:18,332 Two legs, an arm, and an eye. 178 00:09:19,476 --> 00:09:21,143 You're the best we ever had. 179 00:09:21,144 --> 00:09:22,227 Thanks. 180 00:09:22,228 --> 00:09:23,921 But the answer's still no. 181 00:09:26,274 --> 00:09:28,192 Okay. 182 00:09:28,193 --> 00:09:30,235 I see your side, I just wish I could be on it. 183 00:09:30,236 --> 00:09:31,779 But be careful. 184 00:09:31,780 --> 00:09:35,240 Remember, you're the man who put Stenning away 185 00:09:35,241 --> 00:09:36,867 10 years ago. 186 00:09:36,868 --> 00:09:38,368 Fortress may go after you. 187 00:09:38,369 --> 00:09:40,271 Come on, I'm ancient history. 188 00:09:45,668 --> 00:09:47,028 Not too ancient, I hope. 189 00:10:18,785 --> 00:10:19,868 Thank you, boys. 190 00:10:19,869 --> 00:10:21,078 Hey, Michael. 191 00:10:21,079 --> 00:10:23,705 -What? -See you at the pub tonight? 192 00:10:23,706 --> 00:10:24,748 Gee, I don't know. 193 00:10:24,749 --> 00:10:27,334 Yeah, I'll see you there. 194 00:10:27,335 --> 00:10:29,044 Steve. 195 00:10:29,045 --> 00:10:30,196 General. 196 00:10:31,923 --> 00:10:34,116 Good-looking young fellow, isn't he? 197 00:10:35,426 --> 00:10:37,119 Yeah, he looks like his mother. 198 00:10:39,389 --> 00:10:42,474 Yes, we never talked about that. 199 00:10:42,475 --> 00:10:45,144 How did Karen die? 200 00:10:45,145 --> 00:10:47,020 Pneumonia. 201 00:10:47,021 --> 00:10:49,106 Little town called Placidville. 202 00:10:49,107 --> 00:10:52,151 Population about 104. 203 00:10:52,152 --> 00:10:54,695 It was snowing the night I got there. Christmas Eve. 204 00:10:54,696 --> 00:10:56,822 Whole town turned out to say how sorry they were. 205 00:10:56,823 --> 00:10:58,115 Even though she'd only stayed in the hotel 206 00:10:58,116 --> 00:10:59,283 one night. 207 00:10:59,284 --> 00:11:00,909 It was that kind of town. 208 00:11:00,910 --> 00:11:02,911 How old was the boy? 209 00:11:02,912 --> 00:11:05,289 He was six then. 210 00:11:05,290 --> 00:11:07,483 I sent him to live with Karen's sister Mary. 211 00:11:09,127 --> 00:11:10,252 He was 14 212 00:11:10,253 --> 00:11:12,045 before he took any interest in his father. 213 00:11:12,046 --> 00:11:15,090 You know, Steve Austin. Astronaut. Hero. 214 00:11:15,091 --> 00:11:17,634 Hmm. So you got in touch with him and that was that. 215 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 No, he... We never met. 216 00:11:19,262 --> 00:11:20,304 Oh. 217 00:11:20,305 --> 00:11:22,055 Wrote a couple of letters. 218 00:11:22,056 --> 00:11:25,893 Then came the M3F5 crash. 219 00:11:25,894 --> 00:11:28,061 Well, after that, you know, I was pretty busy. 220 00:11:28,062 --> 00:11:30,355 Yeah, Oscar Goldman likes his agents 221 00:11:30,356 --> 00:11:32,316 to keep a low profile. 222 00:11:32,317 --> 00:11:34,109 You're not supposed to know about Oscar Goldman. 223 00:11:34,110 --> 00:11:36,153 Well, I wasn't supposed to know about the stealth missile 224 00:11:36,154 --> 00:11:39,781 or my 52nd surprise birthday party either. 225 00:11:39,782 --> 00:11:42,367 Your son's a fine officer, Steve. 226 00:11:42,368 --> 00:11:44,453 But he takes too many chances. 227 00:11:44,454 --> 00:11:46,246 Yeah, I know, I had Jerry Drey fuss, 228 00:11:46,247 --> 00:11:48,707 Duke and Jim on my charter boat yesterday. 229 00:11:48,708 --> 00:11:51,001 Not really to fish, just to corral me. 230 00:11:51,002 --> 00:11:53,086 Well, that was my idea. 231 00:11:53,087 --> 00:11:55,422 You know, the guys really care for your son. 232 00:11:55,423 --> 00:11:57,007 What, you think l don't? 233 00:11:57,008 --> 00:11:59,535 Well, maybe you should know that. 234 00:12:03,723 --> 00:12:05,390 Alright, there's a restaurant in the marina. 235 00:12:05,391 --> 00:12:06,808 Called The Schnooner. 236 00:12:06,809 --> 00:12:08,518 Tonight, 8:30. 237 00:12:08,519 --> 00:12:10,354 Alright, I'll make sure that 238 00:12:10,355 --> 00:12:13,565 Second Lieutenant Austin gets the message. 239 00:12:13,566 --> 00:12:14,675 Thanks, General. 240 00:12:37,674 --> 00:12:39,508 So what do we do now, Santiago? 241 00:12:39,509 --> 00:12:40,951 Follow him. 242 00:12:42,178 --> 00:12:44,972 So Colonel Austin didn't get together with his son? 243 00:12:44,973 --> 00:12:47,057 Is that right, General? 244 00:12:47,058 --> 00:12:48,566 Oh, they are gonna have dinner. 245 00:12:51,396 --> 00:12:54,189 Schooner restaurant. 246 00:12:54,190 --> 00:12:57,359 Tonight, 8:30. 247 00:12:57,360 --> 00:12:59,069 Good. 248 00:12:59,070 --> 00:13:00,471 Thank you, General. 249 00:13:04,534 --> 00:13:06,952 These all need your signature. 250 00:13:06,953 --> 00:13:08,229 Thank you, Trish. 251 00:13:10,748 --> 00:13:12,040 Martin, 252 00:13:12,041 --> 00:13:13,959 what are you doing for dinner tonight? 253 00:13:13,960 --> 00:13:15,794 Well, thank you very much, sir, 254 00:13:15,795 --> 00:13:16,920 but... 255 00:13:16,921 --> 00:13:19,756 Actually, I was going to my bridge class. 256 00:13:19,757 --> 00:13:22,092 There's a radiant, elegant, 257 00:13:22,093 --> 00:13:25,178 extremely beautiful woman 258 00:13:25,179 --> 00:13:27,014 I'd like you to entertain. 259 00:13:27,015 --> 00:13:29,709 Oh, you've come to the right man, sir. 260 00:13:32,145 --> 00:13:34,187 Anymore trouble with Fortress, Oscar? 261 00:13:34,188 --> 00:13:35,605 Forget about Fortress. 262 00:13:35,606 --> 00:13:38,358 Tonight all you have to worry about 263 00:13:38,359 --> 00:13:40,485 is being a father. 264 00:13:40,486 --> 00:13:43,431 Look, I abandoned his mother and deserted him. 265 00:13:44,532 --> 00:13:46,908 Would you want to talk to a father who did that? 266 00:13:46,909 --> 00:13:48,452 Well, I'm sure he cares about you, 267 00:13:48,453 --> 00:13:50,620 I mean, you put him through school. 268 00:13:50,621 --> 00:13:52,497 You called your sister-in-law every night, 269 00:13:52,498 --> 00:13:54,541 to find out how he was... Just guessing. 270 00:13:54,542 --> 00:13:56,501 You do remember telling me 271 00:13:56,502 --> 00:13:58,628 that he lived with your sister-in-law in Seattle? 272 00:13:58,629 --> 00:13:59,755 When did I tell you that? 273 00:13:59,756 --> 00:14:02,507 In France. Don't you remember that night? 274 00:14:02,508 --> 00:14:04,634 We were surrounded in that chateau and 275 00:14:04,635 --> 00:14:07,012 Stenning was throwing grenades at us. 276 00:14:07,013 --> 00:14:08,805 Oh, yeah, that's right. 277 00:14:08,806 --> 00:14:09,890 How did we get out of that one? 278 00:14:09,891 --> 00:14:10,932 I don't know. 279 00:14:10,933 --> 00:14:12,851 How do we ever get out of any of those things? 280 00:14:12,852 --> 00:14:14,895 Ah, you look pretty good. 281 00:14:14,896 --> 00:14:16,730 Thanks. 282 00:14:16,731 --> 00:14:18,231 Are you sure I look alright? 283 00:14:18,232 --> 00:14:20,859 It's not too sophisticated or too folksy? 284 00:14:20,860 --> 00:14:22,527 Just be yourself, pal. 285 00:14:22,528 --> 00:14:24,889 And positive thinking. 286 00:14:26,532 --> 00:14:27,933 Yeah. 287 00:14:34,624 --> 00:14:36,458 You know, I know he hates me. 288 00:14:36,459 --> 00:14:38,467 I'll be surprised if he even shows up at all. 289 00:14:42,173 --> 00:14:43,609 Well, what do you guys think? 290 00:14:45,676 --> 00:14:48,512 It's too stiff, it's too military, right? 291 00:14:48,513 --> 00:14:50,222 I shouldn't wear the uniform? 292 00:14:50,223 --> 00:14:51,306 Yeah, you look sharp. 293 00:14:51,307 --> 00:14:52,641 What do you think, Captain? 294 00:14:52,642 --> 00:14:54,434 You're all skin and bones, 295 00:14:54,435 --> 00:14:56,645 they don't feed you in the military? 296 00:14:56,646 --> 00:14:58,814 Let your new father buy you a steak! 297 00:14:58,815 --> 00:15:00,299 Eat. Eat. 298 00:15:06,614 --> 00:15:08,057 Go get 'em, hotshot. 299 00:15:10,159 --> 00:15:11,310 Yeah. 300 00:15:14,747 --> 00:15:17,207 So, if the downward spiral is arrested at the source, 301 00:15:17,208 --> 00:15:19,334 and you don't forget to compound the interest 302 00:15:19,335 --> 00:15:20,669 and then the growth factor will come 303 00:15:20,670 --> 00:15:22,629 as soon as you do the readjustment to the budget, 304 00:15:22,630 --> 00:15:23,672 well, obviously, 305 00:15:23,673 --> 00:15:26,174 the graph is gonna go right off the charts. 306 00:15:26,175 --> 00:15:27,801 Well, when I gave those figures to Hastings 307 00:15:27,802 --> 00:15:29,469 at the board meeting in Laguna... 308 00:15:29,470 --> 00:15:31,304 You can imagine the excitement! 309 00:15:32,432 --> 00:15:34,266 Must have been tremendous. 310 00:15:34,267 --> 00:15:35,751 Can I tell you a secret? 311 00:15:37,395 --> 00:15:39,479 I've never been out on a blind date before. 312 00:15:39,480 --> 00:15:41,398 Have you? 313 00:15:41,399 --> 00:15:42,858 And to think your friends thought 314 00:15:42,859 --> 00:15:44,443 we might not be compatible! 315 00:15:49,449 --> 00:15:51,533 Good evening, do you have a reservation 316 00:15:51,534 --> 00:15:52,909 for Steve Austin for two? 317 00:15:53,786 --> 00:15:54,828 I'd like a booth, somewhere quiet. 318 00:15:54,829 --> 00:15:56,371 Oh, I understand. 319 00:15:56,372 --> 00:15:58,290 The young lady hasn't arrived yet, sir. 320 00:15:58,291 --> 00:15:59,374 Oh, no... 321 00:15:59,375 --> 00:16:02,836 But can I show you to your table, Mr. Austin? 322 00:16:02,837 --> 00:16:04,113 You know... 323 00:16:05,590 --> 00:16:07,215 Enjoy your meal, sir. 324 00:16:07,216 --> 00:16:08,617 Thank you. 325 00:16:10,052 --> 00:16:12,512 I really hate to cut such a... 326 00:16:12,513 --> 00:16:14,264 A wonderful evening short, 327 00:16:14,265 --> 00:16:17,017 but I'm not really feeling very well and I'd like to... 328 00:16:17,018 --> 00:16:19,060 You know the odds against bronchitis 329 00:16:19,061 --> 00:16:20,145 or the flu at this time of year... 330 00:16:20,146 --> 00:16:21,396 I'd really just kind of like to... 331 00:16:21,397 --> 00:16:23,190 I'd really like to just get some air... 332 00:16:23,191 --> 00:16:24,774 Could we do that, please? 333 00:16:24,775 --> 00:16:26,651 No problem. I tell you, I'll get the check. 334 00:16:26,652 --> 00:16:28,053 Wait... 335 00:16:44,670 --> 00:16:46,030 Jaime? 336 00:16:47,381 --> 00:16:49,633 Oh, Steve, my goodness. 337 00:16:49,634 --> 00:16:51,285 Hi. How are you? 338 00:17:06,234 --> 00:17:07,343 Steve... 339 00:17:10,279 --> 00:17:12,030 I really wish I could stay and talk to you, 340 00:17:12,031 --> 00:17:13,698 but I can't right now. I'm sorry. 341 00:17:13,699 --> 00:17:14,991 I know it's been a long time... 342 00:17:14,992 --> 00:17:17,452 Yes, it has been a long time. Yes. 343 00:17:17,453 --> 00:17:19,955 My date is waiting out for me in the parking lot. 344 00:17:19,956 --> 00:17:21,456 I'd better get to him before he cons 345 00:17:21,457 --> 00:17:23,083 the parking kid out of his tip. 346 00:17:23,084 --> 00:17:24,334 Jaime. 347 00:17:24,335 --> 00:17:25,710 You know, I really thought I knew what I was gonna 348 00:17:25,711 --> 00:17:27,420 say to you when I saw you again. 349 00:17:27,421 --> 00:17:29,381 Now, you're here and I'm here 350 00:17:29,382 --> 00:17:31,466 and I don't... 351 00:17:31,467 --> 00:17:34,177 So, goodbye. 352 00:17:34,178 --> 00:17:35,554 Wait, wait, wait, just a minute. 353 00:17:35,555 --> 00:17:38,348 Hey, hey, Jaime, give me five minutes. 354 00:17:38,349 --> 00:17:39,599 There's somebody I want you to meet. 355 00:17:39,600 --> 00:17:41,268 Blonde or brunette? 356 00:17:41,269 --> 00:17:43,061 What, come on! It's not what you think. 357 00:17:43,062 --> 00:17:44,563 It doesn't matter what I think. 358 00:17:44,564 --> 00:17:46,131 Well, that was never true. 359 00:17:48,150 --> 00:17:51,653 Steve, I just can't deal with you right now. 360 00:17:51,654 --> 00:17:52,737 Hey, you know... 361 00:17:52,738 --> 00:17:54,656 You know, you retreated inside yourself. 362 00:17:54,657 --> 00:17:56,032 No contacts, no friends... 363 00:17:56,033 --> 00:17:57,742 And when somebody needed you, you didn't care. 364 00:17:57,743 --> 00:17:58,910 What are you talking about? 365 00:17:58,911 --> 00:17:59,869 It's fine, okay? 366 00:17:59,870 --> 00:18:01,288 Just stay there! 367 00:18:01,289 --> 00:18:03,707 Obviously, you don't need anyone but yourself. 368 00:18:03,708 --> 00:18:04,624 Jaime. 369 00:18:04,625 --> 00:18:05,625 Please let go of me. 370 00:18:05,626 --> 00:18:07,194 ' No! ' Let go! 371 00:18:15,428 --> 00:18:17,413 Now, look what you made me do! 372 00:18:20,600 --> 00:18:23,419 Well, at least your bionic arm still works. 373 00:18:26,647 --> 00:18:27,981 Don't worry about the tip. 374 00:18:27,982 --> 00:18:29,524 Call me about the window, please. 375 00:18:29,525 --> 00:18:31,026 Is there a back way out of here? 376 00:18:31,027 --> 00:18:32,886 Yes, out the back. 377 00:18:41,787 --> 00:18:43,063 So, Dad. 378 00:18:44,540 --> 00:18:46,416 Nice exit. 379 00:18:46,417 --> 00:18:47,901 You ever use the door? 380 00:18:51,464 --> 00:18:53,673 I'm glad you could make it. 381 00:18:53,674 --> 00:18:54,825 Sure. 382 00:18:56,302 --> 00:18:58,178 I mean, you look good. 383 00:18:58,179 --> 00:18:59,804 How are you? Things, I mean... 384 00:18:59,805 --> 00:19:01,431 I know what you mean. 385 00:19:01,432 --> 00:19:02,583 I'm okay. 386 00:19:04,143 --> 00:19:05,727 It must've been a pretty strong guy 387 00:19:05,728 --> 00:19:07,145 to throw you through a window. 388 00:19:07,146 --> 00:19:10,106 It was a girl. 389 00:19:12,401 --> 00:19:14,277 I'd like to meet her someday. 390 00:19:14,278 --> 00:19:15,945 Well, the odds aren't too good right now, 391 00:19:15,946 --> 00:19:17,739 but I'll let you know. 392 00:19:17,740 --> 00:19:19,157 The window was an accident. 393 00:19:19,158 --> 00:19:20,408 But the emotions weren't. 394 00:19:20,409 --> 00:19:23,703 I hadn't seen her in a long time. 395 00:19:23,704 --> 00:19:24,996 She's someone special? 396 00:19:24,997 --> 00:19:26,122 Very special. 397 00:19:26,123 --> 00:19:27,749 How's Aunt Mary? 398 00:19:27,750 --> 00:19:29,292 Fat, 50, sassy 399 00:19:29,293 --> 00:19:31,169 and reads too much Judith Krantz. 400 00:19:31,170 --> 00:19:32,837 You know, son, 401 00:19:32,838 --> 00:19:35,423 I didn't want to put you with her, 402 00:19:35,424 --> 00:19:37,842 but at the time it was the only thing I could do. 403 00:19:37,843 --> 00:19:39,719 Look, 404 00:19:39,720 --> 00:19:43,139 Dad, I already rehearsed this scene for you. 405 00:19:43,140 --> 00:19:44,599 Sounded good. 406 00:19:44,600 --> 00:19:46,376 So let's get past that, okay? 407 00:19:49,021 --> 00:19:53,191 Your instructors, they say you're a hell of a pilot. 408 00:19:53,192 --> 00:19:55,276 When's graduation? 409 00:19:55,277 --> 00:19:57,529 Thursday. 410 00:19:57,530 --> 00:19:59,072 I'd consider it an honor 411 00:19:59,073 --> 00:20:00,599 if you could be there, Colonel. 412 00:20:02,076 --> 00:20:03,936 I do have a charter that day. 413 00:20:08,791 --> 00:20:10,834 Sure. 414 00:20:10,835 --> 00:20:12,319 No sweat. 415 00:20:13,421 --> 00:20:15,630 Life goes on, right? 416 00:20:15,631 --> 00:20:17,090 I mean we meet, and shake hands, 417 00:20:17,091 --> 00:20:18,633 and you tell me to take it easy, 418 00:20:18,634 --> 00:20:21,428 don't be the same reckless kid you were in your day. 419 00:20:21,429 --> 00:20:23,138 And I tell you, "Boy, it's been swell" 420 00:20:23,139 --> 00:20:24,389 "to meet a real American hero 421 00:20:24,390 --> 00:20:25,807 who just happens to be my father?" 422 00:20:25,808 --> 00:20:26,975 What could be better? 423 00:20:26,976 --> 00:20:28,601 No promises, no commitments. 424 00:20:28,602 --> 00:20:30,270 Just real friendly. 425 00:20:30,271 --> 00:20:31,730 I tell you what, give me a high five, 426 00:20:31,731 --> 00:20:33,189 I'll check the instruments and take off. 427 00:20:33,190 --> 00:20:35,108 What do you want me to say? 428 00:20:35,109 --> 00:20:37,861 That I'm sorry for all the wasted years? 429 00:20:37,862 --> 00:20:39,571 Well, I am. 430 00:20:39,572 --> 00:20:42,115 That |--I can't find the words? 431 00:20:42,116 --> 00:20:44,033 Well, they're hard. 432 00:20:44,034 --> 00:20:46,536 What is it you want? An instant father? 433 00:20:46,537 --> 00:20:48,496 No. 434 00:20:48,497 --> 00:20:50,749 Just a friend I can talk to. 435 00:20:50,750 --> 00:20:53,042 A guy I can go fishing with. 436 00:20:53,043 --> 00:20:55,320 A pro I can talk flying with. 437 00:20:56,505 --> 00:20:58,715 Look, I don't know what happened to you in the years between 438 00:20:58,716 --> 00:21:01,259 the crash and the charter boat, 439 00:21:01,260 --> 00:21:04,512 but whatever it was, I hope you can come to terms with it. 440 00:21:04,513 --> 00:21:07,332 'Cause then maybe you can find some time for a son. 441 00:21:11,645 --> 00:21:14,814 It sure would be great to see you at graduation, Dad. 442 00:21:14,815 --> 00:21:16,550 If the charter gets back in time. 443 00:21:21,697 --> 00:21:23,531 Nice going, Steve. 444 00:21:23,532 --> 00:21:25,366 The two people you care most about in the world... 445 00:21:25,367 --> 00:21:26,493 One throws you through a window 446 00:21:26,494 --> 00:21:29,354 and the other, you can't even talk to. 447 00:21:40,257 --> 00:21:42,675 Good morning, Mr. Austin. 448 00:21:42,676 --> 00:21:44,969 Why does Stenning want this guy so badly? 449 00:21:44,970 --> 00:21:46,262 He's bionic. 450 00:21:46,263 --> 00:21:48,014 A fighting machine we can duplicate. 451 00:22:26,136 --> 00:22:27,679 You're gonna lose him! 452 00:22:27,680 --> 00:22:30,014 No, we're not. 453 00:22:50,911 --> 00:22:52,829 Hey, you jerk! 454 00:22:52,830 --> 00:22:54,163 He took the side exit. 455 00:22:54,164 --> 00:22:55,999 He's headed for the boat show. 456 00:22:56,000 --> 00:22:58,418 Stop him, but remember, he's no good to us dead. 457 00:22:58,419 --> 00:23:00,696 Yeah, don't sweat it. I'll just stop his car. 458 00:23:24,069 --> 00:23:26,654 Don't try it, we'll never make it. 459 00:23:39,209 --> 00:23:40,919 Yes, I'd like to see Oscar Goldman. 460 00:23:40,920 --> 00:23:42,170 Do you have an appointment? 461 00:23:42,171 --> 00:23:43,379 Uh, no ma'am. 462 00:23:43,380 --> 00:23:45,173 Oh, I'm sorry, sir, without an appointment 463 00:23:45,174 --> 00:23:47,008 it'd be absolutely impossible to... 464 00:23:47,009 --> 00:23:48,176 Just tell him Steve Austin. 465 00:23:48,177 --> 00:23:50,011 Oh, Colonel Austin. 466 00:23:50,012 --> 00:23:51,512 Yes! Yes, of course! 467 00:23:51,513 --> 00:23:53,306 You don't need an appointment! 468 00:23:53,307 --> 00:23:55,767 You could just rip the doors right off the hinges. 469 00:23:55,768 --> 00:23:57,977 Oh, I mean... 470 00:23:57,978 --> 00:24:01,606 Uh, Colonel Austin is here to see Mr. Goldman. 471 00:24:01,607 --> 00:24:02,732 Someone will be right with you. 472 00:24:02,733 --> 00:24:03,842 Thank you. 473 00:24:15,537 --> 00:24:17,622 So, you're the six million dollar man? 474 00:24:17,623 --> 00:24:20,208 Probably 24 by now. 475 00:24:20,209 --> 00:24:22,819 I wonder what parts are bionic? 476 00:24:24,171 --> 00:24:26,531 Jim Castillian. That's with two "L" s. 477 00:24:31,637 --> 00:24:33,012 They're all so young. 478 00:24:33,013 --> 00:24:36,057 Yes, we are, and not easily impressed. 479 00:24:36,058 --> 00:24:38,101 Do something bionic. 480 00:24:38,102 --> 00:24:39,185 What do you have in mind? 481 00:24:39,186 --> 00:24:40,478 Um... 482 00:24:40,479 --> 00:24:41,896 Run to the end of the room and back 483 00:24:41,897 --> 00:24:43,898 with the flick of an eyelash? 484 00:24:43,899 --> 00:24:46,317 Leap a computer bank with a single bound? 485 00:24:46,318 --> 00:24:48,069 Maybe just bend an iron bar? 486 00:24:48,070 --> 00:24:50,029 Look, I don't do circus tricks. 487 00:24:50,030 --> 00:24:52,907 Go on, give the new kids on the block a treat. 488 00:24:52,908 --> 00:24:54,701 I mean, they need something to relieve the boredom. 489 00:24:54,702 --> 00:24:57,161 Isn't Fortress doing a good enough job of that? 490 00:24:57,162 --> 00:24:58,246 Oh, that's right. 491 00:24:58,247 --> 00:25:01,082 You're the expert on this mercenary group, aren't you? 492 00:25:01,083 --> 00:25:04,252 The man who put Lyle Stenning away 10 years ago. 493 00:25:04,253 --> 00:25:06,379 What, are you coming to our rescue, Colonel? 494 00:25:06,380 --> 00:25:08,240 I'll try to keep you included. 495 00:25:09,717 --> 00:25:10,925 Hi, Trish. 496 00:25:10,926 --> 00:25:13,094 I'm hand delivering our new celebrity. 497 00:25:13,095 --> 00:25:14,804 You got that updated file for me? 498 00:25:14,805 --> 00:25:17,098 Are there no chairs in your cage, Mr. Castigan? 499 00:25:17,099 --> 00:25:18,641 Must contact the zoo. 500 00:25:18,642 --> 00:25:21,477 It's Castillian. With two "L" s. 501 00:25:21,478 --> 00:25:22,603 She loves me, really. 502 00:25:22,604 --> 00:25:24,131 Just playing hard to get. 503 00:25:25,899 --> 00:25:27,650 So have you thought about that drink tonight? 504 00:25:27,651 --> 00:25:29,652 I've thought of nothing else. 505 00:25:29,653 --> 00:25:31,279 I'm Trisha Sullivan, 506 00:25:31,280 --> 00:25:32,947 Mr. Goldman's assistant. 507 00:25:32,948 --> 00:25:34,449 He wanted you to go right in. 508 00:25:34,450 --> 00:25:35,809 Thank you. 509 00:25:41,498 --> 00:25:43,358 We should play tennis some time. 510 00:25:49,631 --> 00:25:51,340 Got an answer about tonight? 511 00:25:51,341 --> 00:25:55,344 Of course. Go to hell. 512 00:25:55,345 --> 00:25:57,164 That's with two "L" s. 513 00:25:58,515 --> 00:25:59,432 Steve. 514 00:25:59,433 --> 00:26:01,309 You know John Praiser, our Chief of Staff? 515 00:26:01,310 --> 00:26:03,269 Colonel Austin. How are you? 516 00:26:03,270 --> 00:26:04,771 Well, a little confused. 517 00:26:04,772 --> 00:26:07,231 Somehow, I got in the same firing line as Oscar. 518 00:26:07,232 --> 00:26:09,192 Now, what could Fortress want with me? 519 00:26:09,193 --> 00:26:12,111 Well, you got a lot of sensitive information in that head. 520 00:26:12,112 --> 00:26:13,972 Keep me informed. Austin. 521 00:26:19,870 --> 00:26:21,454 They could've killed me, 522 00:26:21,455 --> 00:26:23,164 they wanted to take me alive. Now why? 523 00:26:23,165 --> 00:26:24,999 I warned you about that, Steve. 524 00:26:25,000 --> 00:26:26,501 Talk to Stenning. 525 00:26:26,502 --> 00:26:28,544 Or next time, they may kill you. 526 00:26:28,545 --> 00:26:31,214 Look, this doesn't mean I'm coming back to OSI. 527 00:26:31,215 --> 00:26:32,757 Oh, of course not. 528 00:26:32,758 --> 00:26:35,093 Yeah, well, don't look at me with those big brown eyes. 529 00:26:35,094 --> 00:26:37,095 I know what's going on in that devilish mind of yours. 530 00:26:37,096 --> 00:26:38,096 Once he's back in the fold, 531 00:26:38,097 --> 00:26:39,263 once he feels the Adrenalin 532 00:26:39,264 --> 00:26:40,848 flowing through those bionic veins... 533 00:26:40,849 --> 00:26:42,809 The thought never entered my head. 534 00:26:42,810 --> 00:26:44,936 Never con a conman. 535 00:26:44,937 --> 00:26:46,104 Always look over your shoulder, 536 00:26:46,105 --> 00:26:47,230 that's the first rule of surveillance. 537 00:26:47,231 --> 00:26:49,107 And that's with two "L" s. 538 00:26:49,108 --> 00:26:51,192 Oh, yes, you've met Mr. Castillian. 539 00:26:51,193 --> 00:26:53,361 Our new OSI agent. 540 00:26:53,362 --> 00:26:55,113 Yeah, just be careful that you don't come in here one day 541 00:26:55,114 --> 00:26:57,824 and find his feet up on your desk. 542 00:26:57,825 --> 00:26:59,408 I222 543 00:26:59,409 --> 00:27:01,619 Understand you met Jaime last night. 544 00:27:01,620 --> 00:27:03,021 Oh. 545 00:27:04,498 --> 00:27:06,290 Yeah, I know, you just wouldn't 546 00:27:06,291 --> 00:27:09,544 had anything to do with that now, would you? 547 00:27:09,545 --> 00:27:10,628 Me? 548 00:27:10,629 --> 00:27:12,255 Jaime just happened to be in that restaurant 549 00:27:12,256 --> 00:27:13,740 at the right time? 550 00:27:15,425 --> 00:27:17,760 Oscar, give me a break. 551 00:27:17,761 --> 00:27:21,389 When she looked at me, there was more than lost time between us. 552 00:27:21,390 --> 00:27:23,015 She had anger in her eyes, 553 00:27:23,016 --> 00:27:25,601 confusion, frustration... 554 00:27:25,602 --> 00:27:28,229 She said things to me I don't even understand. 555 00:27:28,230 --> 00:27:30,549 But I tell you one thing, I'm going to find out. 556 00:27:32,025 --> 00:27:33,134 Steve... 557 00:27:39,241 --> 00:27:41,409 I know you're still in love with Jaime. 558 00:27:41,410 --> 00:27:42,827 You're still waiting for her to come back to you. 559 00:27:42,828 --> 00:27:44,453 The old Jaime. 560 00:27:44,454 --> 00:27:47,081 The Jaime before the skydiving accident. 561 00:27:47,082 --> 00:27:48,791 But... How can I say this? 562 00:27:48,792 --> 00:27:51,335 You've got to learn to deal with the new Jaime. 563 00:27:51,336 --> 00:27:53,504 I mean, she's the same person. The same emotions. 564 00:27:53,505 --> 00:27:54,839 The same affection for you, but... 565 00:27:54,840 --> 00:27:56,549 That's good advice, Dad, but... 566 00:27:56,550 --> 00:27:58,384 It's a little too late. 567 00:27:58,385 --> 00:28:01,012 Jaime was in an accident, Steve. An explosion. 568 00:28:01,013 --> 00:28:03,164 Coming out of her concussion, 569 00:28:06,059 --> 00:28:08,086 she remembered everything. 570 00:28:10,272 --> 00:28:12,299 Why'd you hide this from me? 571 00:28:13,483 --> 00:28:15,735 Well, I was afraid it might bring back your memories. 572 00:28:15,736 --> 00:28:17,137 And your pain. 573 00:28:18,405 --> 00:28:19,947 Does it? 574 00:28:19,948 --> 00:28:21,600 No, not anymore. 575 00:28:24,494 --> 00:28:25,953 I really appreciate 576 00:28:25,954 --> 00:28:28,023 everything that you have done for me, Steve. 577 00:28:31,293 --> 00:28:33,653 And I appreciate... 578 00:28:35,130 --> 00:28:37,073 What we must have shared. 579 00:28:38,717 --> 00:28:41,385 But I don't feel those feelings now. 580 00:28:41,386 --> 00:28:43,346 I can't remember what it was like 581 00:28:43,347 --> 00:28:44,914 to be in love with you. 582 00:28:47,726 --> 00:28:48,768 I understand. 583 00:28:48,769 --> 00:28:50,561 Steve. 584 00:28:50,562 --> 00:28:52,213 She now remembers. 585 00:29:09,790 --> 00:29:12,500 She's a lot prettier than Austin. 586 00:29:12,501 --> 00:29:15,127 And easier to grab. 587 00:29:18,006 --> 00:29:19,757 Thirty second mile. 588 00:29:19,758 --> 00:29:21,534 I'm gonna tell the Olympic Committee. 589 00:29:23,845 --> 00:29:25,246 Oscar. 590 00:29:29,643 --> 00:29:31,044 Hi, babe. 591 00:29:32,271 --> 00:29:33,771 Oh, 592 00:29:33,772 --> 00:29:36,983 it's the first time I've run full out in a long time. 593 00:29:36,984 --> 00:29:38,234 Ever since I moved here, I've been 594 00:29:38,235 --> 00:29:40,319 having a hard time finding some place to... 595 00:29:40,320 --> 00:29:42,238 to run that was secluded enough, but 596 00:29:42,239 --> 00:29:44,573 today, I had to run it off anyway. 597 00:29:44,574 --> 00:29:46,158 Running off what? 598 00:29:46,159 --> 00:29:49,495 Emotions. Excess emotions. 599 00:29:49,496 --> 00:29:52,206 Maybe you've been putting too much time in that clinic. 600 00:29:52,207 --> 00:29:53,833 Those emotions I can handle. 601 00:29:53,834 --> 00:29:55,418 It's the new ones I'm having trouble dealing with. 602 00:29:55,419 --> 00:29:57,336 And the next time you decide to play matchmaker, 603 00:29:57,337 --> 00:29:59,463 would you send me somebody a little more convincing? 604 00:29:59,464 --> 00:30:01,590 I'm afraid that Martin as a computer programmer 605 00:30:01,591 --> 00:30:02,550 just doesn't get it. 606 00:30:02,551 --> 00:30:03,509 Oh? 607 00:30:03,510 --> 00:30:06,053 I had to add up the check. 608 00:30:06,054 --> 00:30:08,389 Well, it seemed like a pretty good idea at the time. 609 00:30:08,390 --> 00:30:10,458 What? Me running into Steve? 610 00:30:15,731 --> 00:30:19,108 Jaime, you're blaming yourself, 611 00:30:19,109 --> 00:30:20,609 not Steve... 612 00:30:20,610 --> 00:30:23,070 For what went wrong in Budapest. 613 00:30:23,071 --> 00:30:25,239 Steve refused to return to the OSI for the same reasons 614 00:30:25,240 --> 00:30:27,867 you gave me that day in your apartment, remember? 615 00:30:27,868 --> 00:30:29,785 When the National Security Board came to pick you up? 616 00:30:29,786 --> 00:30:32,413 Oscar, what is wrong with wanting to have a normal life? 617 00:30:32,414 --> 00:30:34,290 To be a normal human being? 618 00:30:34,291 --> 00:30:36,042 I've left you alone. 619 00:30:36,043 --> 00:30:37,694 Don't be so defensive! 620 00:30:39,921 --> 00:30:42,298 Sorry. 621 00:30:42,299 --> 00:30:44,550 I came here to apologize 622 00:30:44,551 --> 00:30:46,218 for trying to get you and Steve together. 623 00:30:46,219 --> 00:30:48,846 I know what Chris Williams' death meant to you. 624 00:30:48,847 --> 00:30:51,057 I wanted to tell Steve everything, 625 00:30:51,058 --> 00:30:53,017 but I was under orders not to. 626 00:30:53,018 --> 00:30:55,269 Don't blame Steve. 627 00:30:55,270 --> 00:30:56,771 He's carrying enough guilt for both of you. 628 00:30:56,772 --> 00:30:58,647 If you want to blame somebody, 629 00:30:58,648 --> 00:31:00,775 try me. 630 00:31:00,776 --> 00:31:03,428 I thought a lot about Steve when I was in the hospital. 631 00:31:10,077 --> 00:31:13,621 When the concussion was wearing off, 632 00:31:13,622 --> 00:31:14,872 it was... 633 00:31:16,416 --> 00:31:19,001 It was like I had walked into a room 634 00:31:19,002 --> 00:31:22,088 that was crowded with memories, 635 00:31:22,089 --> 00:31:23,881 but they were all just acquaintances, 636 00:31:23,882 --> 00:31:27,343 I mean, I knew them but they were only familiar. 637 00:31:27,344 --> 00:31:29,470 And... 638 00:31:29,471 --> 00:31:30,763 And then somebody walked in and 639 00:31:30,764 --> 00:31:32,665 opened the blind and there was light. 640 00:31:34,768 --> 00:31:36,977 And then I could see 641 00:31:36,978 --> 00:31:39,397 all the faces 642 00:31:39,398 --> 00:31:42,358 and I could remember 643 00:31:42,359 --> 00:31:43,885 everything. 644 00:31:48,865 --> 00:31:51,518 You knew I was going to remember about me and Steve, didn't you? 645 00:31:54,704 --> 00:31:56,705 Yeah. 646 00:31:56,706 --> 00:31:58,233 What are you gonna do about it? 647 00:32:00,043 --> 00:32:02,044 Try not to throw him through another window. 648 00:32:03,630 --> 00:32:04,989 I don't know. 649 00:32:06,550 --> 00:32:07,951 I really don't know. 650 00:32:09,094 --> 00:32:11,178 I want you to stay away from him. 651 00:32:11,179 --> 00:32:13,722 What... 652 00:32:13,723 --> 00:32:14,974 Last night you were playing Cupid. 653 00:32:14,975 --> 00:32:16,559 Today you're sending me to my room... 654 00:32:16,560 --> 00:32:17,476 Is that what's going on? 655 00:32:17,477 --> 00:32:18,477 Jaime, listen to me 656 00:32:18,478 --> 00:32:19,687 Fortress has regrouped. 657 00:32:19,688 --> 00:32:21,647 They're back in business. No, no, no, let me finish. 658 00:32:21,648 --> 00:32:23,399 They're after the secret of bionics. 659 00:32:23,400 --> 00:32:25,067 They tried to pick up Steve this morning. 660 00:32:25,068 --> 00:32:27,153 That's why you have to stay away from him. 661 00:32:27,154 --> 00:32:28,388 Swell. 662 00:32:29,948 --> 00:32:31,490 All these years, I haven't been able to respond to him, 663 00:32:31,491 --> 00:32:33,226 and now that I can, I can't? 664 00:32:34,995 --> 00:32:36,396 Be careful. 665 00:32:38,582 --> 00:32:40,900 You're no stranger to Fortress either. 666 00:32:52,429 --> 00:32:53,621 Stenning. 667 00:32:55,307 --> 00:32:58,434 One cry and I'll twist your head off. 668 00:32:58,435 --> 00:32:59,919 Not in your nature. 669 00:33:02,022 --> 00:33:03,689 Should I call a guard? 670 00:33:03,690 --> 00:33:06,484 No, no, no, no, this is just a little chat between you and me. 671 00:33:06,485 --> 00:33:08,553 Two adversaries getting together. 672 00:33:13,950 --> 00:33:15,868 All right, then get on with it. 673 00:33:15,869 --> 00:33:17,870 I want to know about Fortress. 674 00:33:17,871 --> 00:33:19,163 Not the old one. That was easy. 675 00:33:19,164 --> 00:33:21,582 That was money and power. But the new one. 676 00:33:21,583 --> 00:33:23,375 Balance. 677 00:33:23,376 --> 00:33:25,920 A return to the old values. 678 00:33:25,921 --> 00:33:27,530 America for Americans? 679 00:33:30,175 --> 00:33:32,301 You see, 680 00:33:32,302 --> 00:33:34,470 this country's dying. 681 00:33:34,471 --> 00:33:38,224 A cancer spreading faster than any Communist takeover. 682 00:33:38,225 --> 00:33:39,433 I'm going to attack the disease 683 00:33:39,434 --> 00:33:41,435 at the source, that's all. 684 00:33:41,436 --> 00:33:43,687 Well, that sounds good to me. 685 00:33:43,688 --> 00:33:45,105 But you'll need professional soldiers 686 00:33:45,106 --> 00:33:47,024 to impose this righteous discipline? 687 00:33:47,025 --> 00:33:48,609 The takeover is already happening. 688 00:33:48,610 --> 00:33:50,027 All around you. 689 00:33:50,028 --> 00:33:52,722 In the corridors of so-called power. 690 00:33:53,990 --> 00:33:57,618 You're just blind and can't see it, that's all. 691 00:33:57,619 --> 00:34:00,079 And if force is required... 692 00:34:00,080 --> 00:34:01,481 You'll supply it. 693 00:34:02,666 --> 00:34:04,250 Well, here's the message. 694 00:34:04,251 --> 00:34:06,835 You hurt anyone close to me 695 00:34:06,836 --> 00:34:09,213 and I'll come for you, Stenning. 696 00:34:09,214 --> 00:34:10,615 Personally. 697 00:34:13,718 --> 00:34:16,226 It's good we didn't have that little chat in the steam room. 698 00:34:17,514 --> 00:34:19,874 Hate to see those bionic limbs rusting up on you. 699 00:34:28,149 --> 00:34:29,275 That's good, Nick. Let's... 700 00:34:29,276 --> 00:34:31,819 Let's try some word association. 701 00:34:31,820 --> 00:34:33,487 Love. 702 00:34:33,488 --> 00:34:34,889 American style. 703 00:34:36,157 --> 00:34:37,575 - Hope. - Bob! 704 00:34:37,576 --> 00:34:38,534 Old ski nose. 705 00:34:38,535 --> 00:34:40,452 Fear. 706 00:34:40,453 --> 00:34:43,414 Nothing to fear in The Twilight Zone. 707 00:34:43,415 --> 00:34:47,126 Alright, Nick, I'm not buying this television world. 708 00:34:47,127 --> 00:34:48,794 You don't live there. 709 00:34:48,795 --> 00:34:50,624 You're just visiting. So give me a break. 710 00:34:53,258 --> 00:34:55,259 Peace. 711 00:34:55,260 --> 00:34:56,468 War. 712 00:34:56,469 --> 00:34:58,095 Hate. 713 00:34:58,096 --> 00:34:59,680 Strength. 714 00:34:59,681 --> 00:35:01,432 Strength? 715 00:35:01,433 --> 00:35:02,625 Bionic. 716 00:35:04,227 --> 00:35:05,663 Where did you hear that word? 717 00:35:09,691 --> 00:35:11,150 It wasn't on the television? 718 00:35:11,151 --> 00:35:12,401 So then where? 719 00:35:12,402 --> 00:35:13,652 Around. 720 00:35:13,653 --> 00:35:15,221 Around where? 721 00:35:19,242 --> 00:35:22,061 Okay, same time tomorrow. 722 00:35:26,750 --> 00:35:29,918 Beam me up, Scotty. Kirk out. 723 00:35:29,919 --> 00:35:32,363 Sounds good. Take me with you. 724 00:35:36,176 --> 00:35:37,827 Jaime... 725 00:35:39,095 --> 00:35:40,663 Be careful out there. 726 00:36:20,136 --> 00:36:21,553 You know, I think I saw this scene 727 00:36:21,554 --> 00:36:23,806 in an Edgar Allen Poe movie once. 728 00:36:23,807 --> 00:36:27,101 The mad scientist relaxing at home. 729 00:36:27,102 --> 00:36:28,644 Here. Just... Just a minute. 730 00:36:30,105 --> 00:36:31,605 What are you... 731 00:36:31,606 --> 00:36:33,315 Steve Austin! How are you? 732 00:36:33,316 --> 00:36:34,858 -Good. -Now, wait a minute let's see. 733 00:36:34,859 --> 00:36:37,778 A little older, little wiser 734 00:36:37,779 --> 00:36:39,697 and I hope bionically sound? 735 00:36:39,698 --> 00:36:41,907 I only ache when it rains. 736 00:36:41,908 --> 00:36:44,076 How come the aging process hasn't caught up with you? 737 00:36:44,077 --> 00:36:46,412 Have you been using some of these bionic parts? 738 00:36:46,413 --> 00:36:48,455 No one will ever know. 739 00:36:48,456 --> 00:36:49,790 Go ahead, take a look. 740 00:36:49,791 --> 00:36:51,458 Yeah, what have we got? 741 00:36:51,459 --> 00:36:53,335 There are three times as many components 742 00:36:53,336 --> 00:36:55,379 as in the legs we fitted you with. 743 00:36:55,380 --> 00:36:57,297 Now we stitch a micro computer 744 00:36:57,298 --> 00:36:58,716 right into the chest 745 00:36:58,717 --> 00:37:00,175 and that pumps information 746 00:37:00,176 --> 00:37:02,344 around the electronic system. 747 00:37:02,345 --> 00:37:04,763 Very impressive. 748 00:37:04,764 --> 00:37:05,915 Take a look at this. 749 00:37:09,936 --> 00:37:12,229 Now, your left eye is a miracle. 750 00:37:12,230 --> 00:37:13,981 It's a miracle of modern science. 751 00:37:13,982 --> 00:37:16,108 But what if it had an added factor? 752 00:37:16,109 --> 00:37:17,735 A laser beam. 753 00:37:17,736 --> 00:37:20,612 Very thin, very concentrated, 754 00:37:20,613 --> 00:37:23,991 capable of burning through an inch of steel. 755 00:37:23,992 --> 00:37:26,994 Come in handy if you got locked out of the house. 756 00:37:26,995 --> 00:37:28,871 Now, come here, take a look at this. 757 00:37:29,831 --> 00:37:32,458 After Max, I went back to the drawing board. 758 00:37:32,459 --> 00:37:35,669 I came up with a lot of breakthroughs since your day. 759 00:37:35,670 --> 00:37:37,546 You know, Fortress could have a field day 760 00:37:37,547 --> 00:37:39,089 if they raided this room. 761 00:37:39,090 --> 00:37:40,158 Fortress? 762 00:37:41,593 --> 00:37:43,385 They disbanded years ago. 763 00:37:43,386 --> 00:37:46,346 Anyway, security's your department, isn't it? 764 00:37:46,347 --> 00:37:48,599 Is that right? Are you back in the fold? 765 00:37:48,600 --> 00:37:50,100 On a temporary basis. 766 00:37:50,101 --> 00:37:52,962 That's terrific! It's great to see you, Steve. 767 00:37:54,856 --> 00:37:56,190 The bone... The bone splinter. 768 00:37:56,191 --> 00:37:58,817 Now, where did I leave that bone splinter? 769 00:37:58,818 --> 00:38:01,445 I've been experimenting with real bone 770 00:38:01,446 --> 00:38:04,615 laced into the latex fabric of the skin. 771 00:38:04,616 --> 00:38:07,826 Gives it a certain strength, certain texture. 772 00:38:07,827 --> 00:38:11,622 Anyway, you don't need to worry about me, Steve. 773 00:38:11,623 --> 00:38:13,232 Everybody's forgotten. 774 00:38:14,334 --> 00:38:16,251 Carol, hi. What's going on? 775 00:38:16,252 --> 00:38:18,045 Now, come on, I tried to call you. 776 00:38:18,046 --> 00:38:19,880 How was your dinner date last night? 777 00:38:19,881 --> 00:38:23,717 Great! It took him until dessert to realize I was blind. 778 00:38:23,718 --> 00:38:24,551 I'm so bad, 779 00:38:24,552 --> 00:38:27,221 I asked him how he liked going out on a real blind date. 780 00:38:27,222 --> 00:38:29,723 -Shame on you. -How was yours? 781 00:38:29,724 --> 00:38:32,309 Well, it was eventful. 782 00:38:32,310 --> 00:38:33,560 Where are you taking the kids today? 783 00:38:33,561 --> 00:38:35,312 -On a picnic. -Oh, great! 784 00:38:35,313 --> 00:38:37,105 They're getting them together now. 785 00:38:37,106 --> 00:38:38,315 Okay, alright, see you later. 786 00:38:38,316 --> 00:38:39,425 Alright. 787 00:38:41,236 --> 00:38:42,444 Hey, Carol, 788 00:38:42,445 --> 00:38:44,029 the kids have been waiting for you. 789 00:38:45,448 --> 00:38:47,183 She's here, kids. 790 00:38:59,879 --> 00:39:02,548 Get into the car, Miss Sommers. 791 00:39:02,549 --> 00:39:04,283 Oh, what a lovely invitation. 792 00:39:05,510 --> 00:39:07,386 I'm afraid I'm a little late for work. 793 00:39:07,387 --> 00:39:08,621 Uh-uh. 794 00:39:12,392 --> 00:39:14,434 Ah, no bionic tricks. 795 00:39:14,435 --> 00:39:16,144 My friend over there will start firing 796 00:39:16,145 --> 00:39:17,797 at those blind children at the van. 797 00:39:24,863 --> 00:39:26,280 What do you want? 798 00:39:26,281 --> 00:39:28,574 Well, if I told you it was your body, 799 00:39:28,575 --> 00:39:31,076 you might get the wrong idea. 800 00:39:31,077 --> 00:39:33,120 But that's exactly what we want. 801 00:39:33,121 --> 00:39:34,480 So get in. 802 00:39:36,040 --> 00:39:37,275 NOW! 803 00:42:00,308 --> 00:42:01,976 - No one followed. - Good. 804 00:42:01,977 --> 00:42:03,728 Take it easy. 805 00:42:03,729 --> 00:42:06,522 It's been a long time since I've been kidnapped. 806 00:42:06,523 --> 00:42:09,692 Yeah, well, they took me on Mr. Toad's Wild Ride this morning. 807 00:42:09,693 --> 00:42:11,861 Definitely an e-ticket at Disneyland. 808 00:42:11,862 --> 00:42:13,154 Fortress? 809 00:42:13,155 --> 00:42:15,322 They look like a bunch of tired mercenaries 810 00:42:15,323 --> 00:42:17,158 that ran out of countries to fight in. 811 00:42:17,159 --> 00:42:19,827 At least you haven't lost your sense of humor. 812 00:42:19,828 --> 00:42:21,287 I certainly hoped you kept yours the other night, 813 00:42:21,288 --> 00:42:22,788 when you went flying through that window. 814 00:42:22,789 --> 00:42:24,165 -Hey, hey, hey. -I'm sorry. 815 00:42:24,166 --> 00:42:26,083 It gave me a spectacular entrance. 816 00:42:26,084 --> 00:42:29,779 I fell right at the feet of my 23-year-old son. 817 00:42:31,840 --> 00:42:32,923 Your what? 818 00:42:32,924 --> 00:42:34,341 I wanted to tell you about him. 819 00:42:34,342 --> 00:42:37,553 But I guess I just never found the right moment. 820 00:42:37,554 --> 00:42:39,180 I married young, right out of college 821 00:42:39,181 --> 00:42:41,166 before going into the Air Force. 822 00:42:43,393 --> 00:42:44,560 We tried to make it work. 823 00:42:44,561 --> 00:42:47,313 She was very fragile emotionally 824 00:42:47,314 --> 00:42:51,217 and I guess I was never very good at handling breakable things. 825 00:42:52,736 --> 00:42:55,780 Well, what happened? 826 00:42:55,781 --> 00:42:57,948 We divorced right away. 827 00:42:57,949 --> 00:43:01,410 I only found out later that she'd had my son. 828 00:43:01,411 --> 00:43:03,704 I never got to know him. 829 00:43:03,705 --> 00:43:07,208 Then his mother went PCS. 830 00:43:07,209 --> 00:43:08,125 What's that? 831 00:43:08,126 --> 00:43:11,504 It's an Air Force term for permanent change of station. 832 00:43:11,505 --> 00:43:13,214 Pneumonia. 833 00:43:13,215 --> 00:43:16,342 It was all over before I could even get there. 834 00:43:16,343 --> 00:43:19,678 But I'd been late for her our whole relationship. 835 00:43:19,679 --> 00:43:23,307 He grew up the last 17 years with my sister-in-law in Seattle. 836 00:43:23,308 --> 00:43:25,643 So what's he doing? 837 00:43:25,644 --> 00:43:28,646 He's stationed here at Maffin Air Force Base. 838 00:43:28,647 --> 00:43:31,482 Takes his final solo flight tomorrow. 839 00:43:31,483 --> 00:43:34,944 Well, like father, like son. 840 00:43:34,945 --> 00:43:36,362 Does he know you? 841 00:43:36,363 --> 00:43:39,281 Well, last night wasn't my night for getting acquainted. 842 00:43:39,282 --> 00:43:41,200 Maybe tonight I'll do better. 843 00:43:41,201 --> 00:43:43,619 If I can find the right words. 844 00:43:43,620 --> 00:43:45,287 Words aren't that hard to find. 845 00:43:45,288 --> 00:43:48,124 Just look inside yourself, say what's in your heart. 846 00:43:48,125 --> 00:43:50,235 Even if it is made of Teflon. 847 00:43:54,089 --> 00:43:58,509 You know, I never got in touch with you after I left OSI. 848 00:43:58,510 --> 00:44:00,344 That isn't what I was upset about. 849 00:44:00,345 --> 00:44:03,097 Because I didn't know who I was or what I wanted. 850 00:44:03,098 --> 00:44:04,473 Why didn't you say something to me? 851 00:44:04,474 --> 00:44:05,891 Why didn't you talk to me? 852 00:44:05,892 --> 00:44:07,434 You know I'm the only person in the world 853 00:44:07,435 --> 00:44:09,270 that could understand what you were going through. 854 00:44:09,271 --> 00:44:11,756 I was going through exactly the same thing. 855 00:44:13,358 --> 00:44:16,485 I'm sorry. Go ahead. 856 00:44:16,486 --> 00:44:18,737 So I invested in a charter boat 857 00:44:18,738 --> 00:44:21,474 with some friends which I run. 858 00:44:22,868 --> 00:44:26,620 And then I... I guess I shut everybody else out. 859 00:44:26,621 --> 00:44:28,189 Like you said I did. 860 00:44:29,374 --> 00:44:32,777 Everybody but... But you, Jaime. 861 00:44:36,798 --> 00:44:40,451 And I...| put you in a place where... 862 00:44:42,262 --> 00:44:43,830 A place where... 863 00:44:45,348 --> 00:44:47,792 Where I could handle you. 864 00:44:49,561 --> 00:44:52,730 A little place in the back of my mind. 865 00:44:52,731 --> 00:44:55,149 Where I kept a... 866 00:44:55,150 --> 00:44:57,902 You kept what? 867 00:44:57,903 --> 00:45:01,931 I kept a candle burning so that your memory wouldn't dim altogether. 868 00:45:03,742 --> 00:45:07,770 I guess I let it burn a lot longer than I should have. 869 00:45:15,587 --> 00:45:17,864 What the hell were you so angry about last night? 870 00:45:20,217 --> 00:45:24,162 Oh, you just stirred up some emotions that I'd buried. 871 00:45:28,350 --> 00:45:30,209 It was about Chris Williams. 872 00:45:32,479 --> 00:45:34,897 I was in Budapest with him. 873 00:45:34,898 --> 00:45:37,775 It was the first mission that I'd accepted 874 00:45:37,776 --> 00:45:40,277 from the OSI in years. 875 00:45:40,278 --> 00:45:42,696 And see, we got in some trouble. And then we were separated. 876 00:45:42,697 --> 00:45:46,200 There was a big explosion at the American embassy. 877 00:45:46,201 --> 00:45:47,660 And I was hurt. 878 00:45:47,661 --> 00:45:49,526 Oscar had to get me shipped out of there. 879 00:45:51,623 --> 00:45:53,958 And I guess I felt like I had abandoned him. 880 00:45:53,959 --> 00:45:56,235 -And then-- -And then so did I. 881 00:45:59,506 --> 00:46:01,966 When I heard Chris was killed, 882 00:46:01,967 --> 00:46:03,993 I felt so guilty. 883 00:46:05,553 --> 00:46:09,556 And I couldn't deal with my emotions, so I put some of it onto you. 884 00:46:09,557 --> 00:46:11,558 Oscar's the one that helped me realize 885 00:46:11,559 --> 00:46:13,269 how unfair that was, I mean, what I do 886 00:46:13,270 --> 00:46:14,728 for a living, I should know better. 887 00:46:14,729 --> 00:46:16,313 Well, I should've gone in there... 888 00:46:16,314 --> 00:46:19,634 I'm trying to apologize. Now, please let me. 889 00:46:24,864 --> 00:46:26,865 Steve, I loved Chris. 890 00:46:26,866 --> 00:46:28,242 And I know that's hard for you to hear. 891 00:46:28,243 --> 00:46:30,828 Because when I was in the hospital... 892 00:46:30,829 --> 00:46:33,606 When I woke up, I started remembering... 893 00:46:34,916 --> 00:46:36,192 Oscar told me. 894 00:46:39,129 --> 00:46:40,446 Oh. 895 00:46:44,592 --> 00:46:46,719 You know, the funny thing was, 896 00:46:46,720 --> 00:46:48,429 that even then 897 00:46:48,430 --> 00:46:50,014 there was 898 00:46:50,015 --> 00:46:51,932 something I couldn't put my finger on, 899 00:46:51,933 --> 00:46:55,144 there was something that just kept me from marrying Chris. 900 00:46:55,145 --> 00:46:57,463 And I guess now I know what that was. 901 00:47:00,400 --> 00:47:02,985 I mean, you... 902 00:47:02,986 --> 00:47:04,778 Somebody you still cared about. 903 00:47:04,779 --> 00:47:07,197 Well, I guess I cared about... 904 00:47:07,198 --> 00:47:10,034 I need time, I mean of course I need, I would need time... 905 00:47:10,035 --> 00:47:12,061 To get to know me again. 906 00:47:13,538 --> 00:47:16,290 Yes. But... I mean, no. 907 00:47:16,291 --> 00:47:19,251 I mean, I'm trying, look, I'm trying to say something that's long overdue. 908 00:47:19,252 --> 00:47:21,487 Okay, just let me say it. 909 00:47:26,760 --> 00:47:29,036 I can't say it now. 910 00:47:31,681 --> 00:47:33,458 Maybe I could say... 911 00:47:35,101 --> 00:47:37,269 I'll say, "See you around." 912 00:47:37,270 --> 00:47:40,606 And you say, "Stay out of trouble." 913 00:47:40,607 --> 00:47:44,510 And we'll just try to stay in touch from now on. 914 00:47:47,072 --> 00:47:48,431 Okay? 915 00:47:52,452 --> 00:47:54,020 Okay. 916 00:47:56,081 --> 00:47:57,774 Let's go. 917 00:48:02,545 --> 00:48:04,755 My son has his last solo flight tomorrow at 4:00. 918 00:48:04,756 --> 00:48:05,881 It'd be great if you could be there. 919 00:48:05,882 --> 00:48:08,384 Oh, I think you ought to do that one on your own, don't you? 920 00:48:08,385 --> 00:48:09,551 Would you mind leaving through the door? 921 00:48:09,552 --> 00:48:11,970 Our window's closed today. 922 00:48:13,556 --> 00:48:15,041 That was them. 923 00:48:22,440 --> 00:48:25,150 Hey, Megan, did you change your mind about tomorrow night? 924 00:48:25,151 --> 00:48:27,444 No way, fly boy. 925 00:48:27,445 --> 00:48:29,655 You should be a little friendlier to me. 926 00:48:29,656 --> 00:48:31,698 I was friendlier to you. 927 00:48:31,699 --> 00:48:33,351 Leave me alone. 928 00:48:35,203 --> 00:48:38,272 What do ya say we grab a beer before Jerry gets here, alright? 929 00:48:42,710 --> 00:48:44,628 What do ya hear, what do ya say, 930 00:48:44,629 --> 00:48:46,672 drinks on the graduating class? 931 00:48:46,673 --> 00:48:47,923 Tradition at Maffin. 932 00:48:47,924 --> 00:48:49,842 Is the celebrity buying drinks? 933 00:48:49,843 --> 00:48:53,470 Maybe if we're nice to him he'll introduce us to Daddy. 934 00:48:53,471 --> 00:48:55,639 I hear that's the only way he got to graduation. 935 00:48:55,640 --> 00:48:57,099 You're way out of line, Brubaker. 936 00:48:57,100 --> 00:48:59,476 Why don't you take a walk and cool off? 937 00:48:59,477 --> 00:49:00,769 Hey, we're just interested. 938 00:49:00,770 --> 00:49:02,896 Here's a hotshot pilot with a famous father 939 00:49:02,897 --> 00:49:04,648 and he keeps it a big secret. 940 00:49:04,649 --> 00:49:06,775 How come he never visits you, Austin? 941 00:49:06,776 --> 00:49:08,235 Can't answer that, huh? 942 00:49:08,236 --> 00:49:10,028 I hear he lost it in that jet crash. 943 00:49:10,029 --> 00:49:11,363 Couldn't get back into a fighter. No guts. 944 00:49:11,364 --> 00:49:12,656 Hey, that's not true. 945 00:49:12,657 --> 00:49:16,493 Well, where is he? Sitting in a rocking chair on a porch somewhere? 946 00:49:16,494 --> 00:49:19,163 Creaking back and forth with faded memories? 947 00:49:19,164 --> 00:49:20,164 Fat chance. 948 00:49:20,165 --> 00:49:22,875 He flew an F-104 at 1.75. 949 00:49:22,876 --> 00:49:24,705 You think you could hack that, Brubaker? 950 00:49:26,421 --> 00:49:28,297 That's right. You can't flip over a T-38 951 00:49:28,298 --> 00:49:29,673 without a note from your mother. 952 00:49:31,342 --> 00:49:32,509 Think you could? 953 00:49:32,510 --> 00:49:35,262 I don't have to show off in an airplane or anywhere else. 954 00:49:35,263 --> 00:49:37,347 You could be graduating tomorrow. But you blew it, big fella. 955 00:49:37,348 --> 00:49:40,501 Because you haven't got enough discipline to tie your own shoelaces. 956 00:49:43,730 --> 00:49:46,398 Maybe I've got better things to do with my mornings. 957 00:49:46,399 --> 00:49:48,150 Isn't that right, darling? 958 00:49:48,151 --> 00:49:50,360 Come on, honey. Don't pull away. 959 00:49:50,361 --> 00:49:52,237 You weren't so stand-offish last week. 960 00:49:52,238 --> 00:49:54,531 I told you it was over, Tom. 961 00:49:54,532 --> 00:49:55,908 Now please, you're hurting me. 962 00:49:55,909 --> 00:49:57,618 Hey, can't you tell you don't appeal to the lady, 963 00:49:57,619 --> 00:49:59,745 or should someone draw you a flight chart? 964 00:49:59,746 --> 00:50:03,232 Oh, I get it. Graduating class gets best pickings, is that it? 965 00:50:05,460 --> 00:50:07,069 Hey, cool it, man! 966 00:50:12,091 --> 00:50:13,618 Go for it. 967 00:50:16,596 --> 00:50:19,681 Let's teach the graduating class a lesson. 968 00:50:37,033 --> 00:50:38,158 Not again! 969 00:50:38,159 --> 00:50:40,577 Last time this happened was the night of my graduation. 970 00:50:40,578 --> 00:50:42,579 Cheers! 971 00:50:42,580 --> 00:50:43,731 Yeah! 972 00:50:52,257 --> 00:50:54,633 Nice exit, son. You ever try using the door? 973 00:50:54,634 --> 00:50:57,010 Look, Dad, it's just a difference of opinion. 974 00:50:57,011 --> 00:50:59,012 Stay out of it. 975 00:50:59,013 --> 00:51:00,456 Looks like fun. 976 00:51:20,201 --> 00:51:21,577 What the hell are you doing here? 977 00:51:21,578 --> 00:51:23,328 Oscar thought I'd better keep an eye on your son, 978 00:51:23,329 --> 00:51:25,664 in case Fortress tried to get to you through him. 979 00:51:25,665 --> 00:51:27,583 Nice, quiet assignment. 980 00:51:28,793 --> 00:51:31,779 Would now be a good time to impress me with a show of bionics? 981 00:51:43,016 --> 00:51:44,125 I like it. 982 00:51:48,313 --> 00:51:50,188 Hi. Jim Castillian. 983 00:51:50,189 --> 00:51:51,841 That's with two "L" s. 984 00:51:54,944 --> 00:51:57,988 Come on, guys. Let's go! The cops are here. 985 00:51:57,989 --> 00:51:59,306 Had a great time. 986 00:52:03,036 --> 00:52:05,646 Thanks, and don't forget to come back! 987 00:52:08,625 --> 00:52:10,317 Hey, here come the cops. 988 00:52:12,670 --> 00:52:14,254 -You! -Gentle sirs! 989 00:52:14,255 --> 00:52:16,907 May I offer you a keg of fine British ale. It's... 990 00:52:29,771 --> 00:52:32,272 You know, you got a nose bleed. 991 00:52:32,273 --> 00:52:33,758 And you got a bloody lip. 992 00:52:35,735 --> 00:52:38,445 Who was the big guy with the attitude problem? 993 00:52:38,446 --> 00:52:40,030 Brubaker. 994 00:52:40,031 --> 00:52:42,824 He's a 2nd lieutenant, class C. 995 00:52:42,825 --> 00:52:44,660 You know the guy, flies by the seat of his pants 996 00:52:44,661 --> 00:52:46,953 because his brains aren't in the cockpit. 997 00:52:46,954 --> 00:52:49,039 They kicked him out of the UPT program. 998 00:52:49,040 --> 00:52:50,916 Sure glad you were around. 999 00:52:50,917 --> 00:52:52,985 Yeah, well, I'd like to be around a lot more. 1000 00:52:55,588 --> 00:52:58,048 I'd like to be the father you wanted me to be. 1001 00:52:58,049 --> 00:53:01,176 That is if you'll give me a chance? 1002 00:53:01,177 --> 00:53:03,637 Sure. 1003 00:53:03,638 --> 00:53:05,222 That's it? 1004 00:53:05,223 --> 00:53:08,100 What do you want? An instant son? 1005 00:53:11,688 --> 00:53:13,506 What did Brubaker say about me? 1006 00:53:14,774 --> 00:53:17,401 He said after you crashed the M3F5 1007 00:53:17,402 --> 00:53:20,070 you left your guts on the deck. 1008 00:53:20,071 --> 00:53:22,614 Yeah, well, punch him in the mouth. 1009 00:53:22,615 --> 00:53:23,766 I did. 1010 00:53:26,452 --> 00:53:28,787 Buy me some popcorn. 1011 00:53:28,788 --> 00:53:31,357 Tell you what. Butter, salt, get you the works. 1012 00:53:34,377 --> 00:53:36,169 Just one clean shot. 1013 00:53:36,170 --> 00:53:37,838 No, no, no. Do it my way. 1014 00:53:37,839 --> 00:53:41,133 Use the car, split 'em up, we grab the kid. 1015 00:53:41,134 --> 00:53:42,342 And we got Austin. 1016 00:53:42,343 --> 00:53:43,779 Thank you very much. 1017 00:53:52,186 --> 00:53:54,354 Run, kid, run! 1018 00:54:32,977 --> 00:54:34,436 Huh. 1019 00:54:34,437 --> 00:54:36,589 Anything you want to tell me, Dad? 1020 00:54:39,734 --> 00:54:42,110 Well, what did you tell him? 1021 00:54:42,111 --> 00:54:45,238 I said I would explain everything after graduation. 1022 00:54:45,239 --> 00:54:47,699 Gave him a general idea. He thinks bionics are cool. 1023 00:54:48,826 --> 00:54:50,477 Want to tell me about it? 1024 00:54:52,497 --> 00:54:55,191 What? 1025 00:54:56,709 --> 00:54:59,836 Lyle Stenning escaped from Fulgate Prison last night. 1026 00:55:09,180 --> 00:55:10,597 Fun date at the pub last night? 1027 00:55:10,598 --> 00:55:12,182 Oh, lots of fun. 1028 00:55:12,183 --> 00:55:14,184 The Air Force really knows how to throw a party. 1029 00:55:14,185 --> 00:55:17,103 Maffin tower, this is Rick 35. 1030 00:55:17,104 --> 00:55:19,356 Take-off instruction. 1031 00:55:19,357 --> 00:55:22,551 Steve. Just in time for your son's solo. 1032 00:55:27,031 --> 00:55:28,323 Excuse me. 1033 00:55:34,997 --> 00:55:38,291 Thanks. I really appreciate your coming. 1034 00:55:39,710 --> 00:55:41,718 You're just as unpredictable as ever. 1035 00:55:46,425 --> 00:55:48,619 You're welcome. 1036 00:55:54,475 --> 00:55:56,518 Rick 35, you're cleared into position 1037 00:55:56,519 --> 00:55:58,728 and cleared for take-off. 1038 00:55:58,729 --> 00:56:01,273 Maintain runway heading to 3,000. 1039 00:56:01,274 --> 00:56:03,342 Roger, Maffin. 1040 00:56:16,998 --> 00:56:19,624 Maffin tower, level at 3,000. 1041 00:56:19,625 --> 00:56:22,961 Request clearance for high-speed pass. 1042 00:56:22,962 --> 00:56:25,463 Roger, Rick 35. 1043 00:56:25,464 --> 00:56:28,617 Cleared for high-speed pass along runway 07. 1044 00:56:29,927 --> 00:56:32,012 Roger. Starting pass. 1045 00:56:32,013 --> 00:56:33,747 Looking good. 1046 00:56:51,490 --> 00:56:54,159 Rick 35, cleared to land. 1047 00:56:54,160 --> 00:56:56,494 Roger, Maffin. Rick 35 1048 00:56:56,495 --> 00:56:58,121 Gear is down and locked. 1049 00:57:02,752 --> 00:57:04,628 Captain, I've got a problem here. 1050 00:57:04,629 --> 00:57:07,505 I have overheating, hydraulic pressure dropping. 1051 00:57:07,506 --> 00:57:09,299 She's not responding. 1052 00:57:09,300 --> 00:57:11,092 Switch to alternate. 1053 00:57:11,093 --> 00:57:12,093 Negative, Maffin. 1054 00:57:12,094 --> 00:57:14,179 Alternate systems do not respond. 1055 00:57:19,852 --> 00:57:21,462 Something wrong? 1056 00:57:27,944 --> 00:57:29,611 Stick is sluggish. 1057 00:57:29,612 --> 00:57:32,030 Control booth failing. 1058 00:57:32,031 --> 00:57:34,532 Pull stick has no effect. 1059 00:57:34,533 --> 00:57:37,077 Stabilizer frozen. Pull up deflection. 1060 00:57:37,078 --> 00:57:38,703 This is Mayday. 1061 00:57:38,704 --> 00:57:40,330 I can't hold her, Maffin. 1062 00:57:40,331 --> 00:57:41,857 I'm going in. 1063 00:57:44,001 --> 00:57:45,402 He's out of control. 1064 00:57:54,637 --> 00:57:56,038 I'm bailing out. 1065 00:58:09,360 --> 00:58:10,819 Oh, my God. 1066 00:58:10,820 --> 00:58:12,988 Stay here. 1067 00:58:34,467 --> 00:58:36,911 Dr. Forest, to emergency. 1068 00:58:45,020 --> 00:58:47,672 Dr. Joyce, report to X-Ray. 1069 00:58:53,778 --> 00:58:55,179 Hello. 1070 00:59:04,247 --> 00:59:05,873 You know, 1071 00:59:05,874 --> 00:59:08,083 they say that 1072 00:59:08,084 --> 00:59:09,918 your whole life passes before you 1073 00:59:09,919 --> 00:59:12,405 in that last split second before death. 1074 00:59:14,591 --> 00:59:17,869 You know what I saw when he came into that landing strip? 1075 00:59:19,220 --> 00:59:21,998 I saw his whole life passing before him. 1076 00:59:24,350 --> 00:59:27,019 The joys and the sorrows, 1077 00:59:27,020 --> 00:59:29,338 triumphs and the failures. 1078 00:59:30,607 --> 00:59:32,508 All gone, in that one moment. 1079 00:59:33,943 --> 00:59:35,486 And I-- 1080 00:59:35,487 --> 00:59:37,112 Stood there and watched it happen. 1081 00:59:37,113 --> 00:59:38,906 There was nothing you could do about it. 1082 00:59:38,907 --> 00:59:40,157 It was an accident. 1083 00:59:40,158 --> 00:59:41,158 -Just like yours. -Like mine. 1084 00:59:41,159 --> 00:59:44,228 I know, like mine, it's history repeating itself. 1085 00:59:45,497 --> 00:59:49,458 Except in his case there's no reprieve, there's no... 1086 00:59:49,459 --> 00:59:53,087 No Rudy Wells, with his silastic discs and 1087 00:59:53,088 --> 00:59:57,074 vitallium bone replacement and cybernetic veins. 1088 01:00:00,678 --> 01:00:02,262 Steve, he has a chance. 1089 01:00:02,263 --> 01:00:04,681 Don't take that away from him, okay? 1090 01:00:04,682 --> 01:00:07,184 Colonel Austin. 1091 01:00:07,185 --> 01:00:09,937 I'm Dr. Shepherd. 1092 01:00:09,938 --> 01:00:11,506 Your son is alive. 1093 01:00:13,149 --> 01:00:15,442 I uh, I can't tell you why, 1094 01:00:15,443 --> 01:00:18,429 except he has a will to live that just won't quit. 1095 01:00:19,823 --> 01:00:21,599 Just give it to me straight. 1096 01:00:23,076 --> 01:00:24,477 Okay. 1097 01:00:25,620 --> 01:00:28,163 We've had to amputate his right arm. 1098 01:00:28,164 --> 01:00:30,958 Both his legs are crushed. 1099 01:00:30,959 --> 01:00:32,751 His spine has snapped. 1100 01:00:32,752 --> 01:00:36,171 Even if we could repair the damage to his legs, 1101 01:00:36,172 --> 01:00:37,990 he'll never walk again. 1102 01:00:39,717 --> 01:00:42,094 A piece of metal lodged in his head. 1103 01:00:42,095 --> 01:00:44,664 And it severed the optic nerves to his right eye. 1104 01:00:46,391 --> 01:00:48,308 Any damage to the brain? 1105 01:00:48,309 --> 01:00:51,436 No, no, brain scan is normal. 1106 01:00:51,437 --> 01:00:54,148 His heart is very strong. 1107 01:00:54,149 --> 01:00:56,400 Respiratory system, fair. 1108 01:00:56,401 --> 01:00:58,110 Outside of that... 1109 01:00:58,111 --> 01:01:01,655 Broken ribs, cuts, lacerations, minor injuries 1110 01:01:01,656 --> 01:01:03,849 that will heal with time. But 1111 01:01:05,076 --> 01:01:06,451 for the rest, 1112 01:01:06,452 --> 01:01:08,729 I'm afraid there's not much more we can do. 1113 01:01:12,000 --> 01:01:13,401 No. 1114 01:01:14,878 --> 01:01:17,947 No, there's something I can do. 1115 01:01:22,343 --> 01:01:25,929 Dr. Davis, fifth floor. Stat. 1116 01:01:25,930 --> 01:01:28,724 The boy really doesn't stand a chance. 1117 01:01:28,725 --> 01:01:30,501 Oh, yes, he does, Doctor. 1118 01:01:31,644 --> 01:01:33,187 I don't want to hear it, Oscar. 1119 01:01:33,188 --> 01:01:35,856 I've played this scene with you before. Over Jaime. 1120 01:01:35,857 --> 01:01:37,816 Now I don't want to know about the millions of dollars or the 1121 01:01:37,817 --> 01:01:39,276 risk or the Senate committees 1122 01:01:39,277 --> 01:01:41,236 or that the entire bionic project has been 1123 01:01:41,237 --> 01:01:43,780 moth-balled due to lack of funds or wisdom. 1124 01:01:43,781 --> 01:01:46,033 I'm here to make you a deal. 1125 01:01:46,034 --> 01:01:47,075 I'm listening. 1126 01:01:47,076 --> 01:01:49,620 You let Rudy Wells operate on my son. 1127 01:01:49,621 --> 01:01:53,123 I'll bring you Stenning and Fortress on a silver platter. 1128 01:01:53,124 --> 01:01:55,042 No deal. 1129 01:01:55,043 --> 01:01:57,085 -Oscar... -Rudy's on his way to the hospital. 1130 01:01:57,086 --> 01:01:58,629 He's getting his team together. 1131 01:01:58,630 --> 01:02:00,255 He's ready to operate on your boy tonight. 1132 01:02:00,256 --> 01:02:01,824 With your permission. 1133 01:02:09,390 --> 01:02:11,834 -Oscar, I... -John Praiser okayed it. 1134 01:02:15,355 --> 01:02:17,256 We owe you a lot, pal. 1135 01:03:28,928 --> 01:03:30,329 Steve. 1136 01:03:34,100 --> 01:03:35,309 I wouldn't want you to think you're the only 1137 01:03:35,310 --> 01:03:37,545 six million dollar man around. 1138 01:03:38,980 --> 01:03:40,464 He's going to be all right? 1139 01:03:42,275 --> 01:03:44,735 Physically, he's going to be superb. 1140 01:03:44,736 --> 01:03:47,654 I implanted some atomic microchips. They're new. 1141 01:03:47,655 --> 01:03:50,266 No bigger than a fingernail, into his legs. 1142 01:03:51,743 --> 01:03:54,520 And I interfaced them with a computer in his chest. 1143 01:03:55,663 --> 01:03:58,040 And if it goes right, 1144 01:03:58,041 --> 01:04:01,168 he'll run incredibly fast. 1145 01:04:01,169 --> 01:04:02,778 And if it malfunctions? 1146 01:04:04,714 --> 01:04:06,798 His legs will shear apart. 1147 01:04:06,799 --> 01:04:08,550 I gave him a new right arm. 1148 01:04:08,551 --> 01:04:11,845 I replaced 10 ribs with Vitallium substitutes, 1149 01:04:11,846 --> 01:04:13,013 like in your body. 1150 01:04:13,014 --> 01:04:15,891 I reinforced his spine with cerosium. 1151 01:04:15,892 --> 01:04:18,101 And as far as his right eye is concerned... 1152 01:04:18,102 --> 01:04:20,312 You inserted the laser. 1153 01:04:20,313 --> 01:04:22,230 The nerve networks from the brain, they were intact. 1154 01:04:22,231 --> 01:04:23,940 So I just reprogrammed them. 1155 01:04:23,941 --> 01:04:25,593 Now, that part was easy. 1156 01:04:26,736 --> 01:04:29,029 Reprogramming him, 1157 01:04:29,030 --> 01:04:30,489 that won't be. 1158 01:04:30,490 --> 01:04:32,240 He'll be happy to be alive. 1159 01:04:32,241 --> 01:04:34,910 Oh, sure. Like you were? 1160 01:04:34,911 --> 01:04:36,286 Like Jaime was? 1161 01:04:36,287 --> 01:04:38,163 You remember I sat in your hospital room 1162 01:04:38,164 --> 01:04:39,164 and I made you listen to all this junk 1163 01:04:39,165 --> 01:04:42,042 about synovial fluid and bionic capillaries and 1164 01:04:42,043 --> 01:04:43,627 bio-chemical processes. 1165 01:04:43,628 --> 01:04:44,920 Do you remember what you said to me? 1166 01:04:44,921 --> 01:04:47,214 You said, "Go to hell." 1167 01:04:47,215 --> 01:04:49,533 -Can I talk to him? -In a little while. 1168 01:04:51,260 --> 01:04:52,661 Thanks, Rudy. 1169 01:05:03,523 --> 01:05:05,007 Son? 1170 01:05:13,199 --> 01:05:15,309 Why did you let them do this? 1171 01:05:17,495 --> 01:05:21,123 Did you want your son made-over in your own image? 1172 01:05:21,124 --> 01:05:22,165 Michael, I... 1173 01:05:22,166 --> 01:05:24,735 I heard them talking in the recovery room. 1174 01:05:26,129 --> 01:05:28,588 The nurses from OSI. 1175 01:05:28,589 --> 01:05:30,340 So excited. 1176 01:05:30,341 --> 01:05:32,926 It's a breakthrough. 1177 01:05:32,927 --> 01:05:35,929 In what? Medicine? Or mechanics? 1178 01:05:35,930 --> 01:05:37,848 But bionics saved my life. 1179 01:05:37,849 --> 01:05:41,101 It was the only way to save yours. 1180 01:05:41,102 --> 01:05:44,146 I don't want to live like this. 1181 01:05:44,147 --> 01:05:46,064 Like some freak. 1182 01:05:46,065 --> 01:05:47,591 -Like... -Like me? 1183 01:05:53,322 --> 01:05:55,474 I couldn't stop thinking about it. 1184 01:05:56,909 --> 01:05:59,645 That leap you made when the car was coming at us. 1185 01:06:01,164 --> 01:06:04,124 You started telling me about bionics. 1186 01:06:04,125 --> 01:06:07,027 And I thought it would be so cool to be like that. 1187 01:06:08,713 --> 01:06:10,114 And now... 1188 01:06:11,466 --> 01:06:13,758 Look, I felt the same way you do. 1189 01:06:13,759 --> 01:06:15,719 But I came to terms with it. 1190 01:06:15,720 --> 01:06:18,346 I came to understand that it made me better, 1191 01:06:18,347 --> 01:06:20,849 stronger, inside. 1192 01:06:20,850 --> 01:06:23,502 Why don't you go play hero for somebody else? 1193 01:06:25,688 --> 01:06:27,464 'Cause whatever happens now, 1194 01:06:28,649 --> 01:06:30,676 you lost your son in that crash. 1195 01:06:50,004 --> 01:06:51,488 Good morning. 1196 01:06:54,258 --> 01:06:57,302 Did you expect him to react any other way? 1197 01:06:57,303 --> 01:06:58,512 Just give him some time. Let him see 1198 01:06:58,513 --> 01:07:01,181 what his new body can do for him. 1199 01:07:01,182 --> 01:07:03,016 It's his heart I've lost. 1200 01:07:03,017 --> 01:07:04,668 I don't believe that. 1201 01:07:06,145 --> 01:07:08,104 Steve, he's going to my clinic for rehabilitation. 1202 01:07:08,105 --> 01:07:09,940 I've already arranged it. 1203 01:07:09,941 --> 01:07:12,509 So just give me some time with him, okay? 1204 01:07:14,820 --> 01:07:16,347 Where will you be? 1205 01:07:17,490 --> 01:07:19,350 I made a promise to Oscar. 1206 01:07:27,625 --> 01:07:31,211 Stenning, when the hell do we move? 1207 01:07:31,212 --> 01:07:33,046 When I get word from Washington that certain 1208 01:07:33,047 --> 01:07:35,173 Fortress agents are in place, 1209 01:07:35,174 --> 01:07:38,035 when key government officials have been kidnapped. 1210 01:07:39,762 --> 01:07:42,706 When certain industrialists have been killed. 1211 01:07:46,102 --> 01:07:47,878 When we have Michael Austin. 1212 01:07:53,192 --> 01:07:54,593 Hi. 1213 01:07:55,695 --> 01:07:58,430 I'm Jaime Sommers. I'm your therapist. 1214 01:08:00,074 --> 01:08:02,518 I'm also an old friend of your father's. 1215 01:08:04,120 --> 01:08:07,289 You just lost five points. 1216 01:08:07,290 --> 01:08:08,691 So did you. 1217 01:08:10,918 --> 01:08:13,545 You know, your physical therapy begins this afternoon. 1218 01:08:13,546 --> 01:08:15,990 You emotional therapy begins right now. 1219 01:08:18,759 --> 01:08:21,469 So this is where it happens, huh? 1220 01:08:21,470 --> 01:08:23,054 Where you climb inside my head 1221 01:08:23,055 --> 01:08:25,098 find out which cells have been burned out? 1222 01:08:25,099 --> 01:08:26,850 The real ones, of course. 1223 01:08:26,851 --> 01:08:30,061 I understand the bionic ones will last for years, 1224 01:08:30,062 --> 01:08:33,064 unless you stand too close to a microwave. 1225 01:08:33,065 --> 01:08:34,983 You do know that that word and your skills 1226 01:08:34,984 --> 01:08:36,484 are not to be used outside these walls? 1227 01:08:36,485 --> 01:08:39,404 And there are even areas in here that you're restricted to. 1228 01:08:39,405 --> 01:08:41,114 All I know is I'm the broken puppet 1229 01:08:41,115 --> 01:08:43,350 getting ready for the strings to be pulled. 1230 01:08:44,869 --> 01:08:46,202 Michael, why don't you tell me what you're feeling. 1231 01:08:46,203 --> 01:08:48,731 Just, can you tell me what's going on inside of you? 1232 01:08:50,499 --> 01:08:52,000 You wouldn't understand. 1233 01:08:52,001 --> 01:08:53,610 About being bionic? 1234 01:08:56,088 --> 01:08:57,489 Try me. 1235 01:11:07,553 --> 01:11:08,720 It works. 1236 01:11:15,019 --> 01:11:18,897 Frank, I think I found the answer. 1237 01:11:18,898 --> 01:11:23,610 If we connect this circuit up with this circuit here, 1238 01:11:23,611 --> 01:11:25,820 we've got it made. 1239 01:11:25,821 --> 01:11:27,989 Now, what do you think? 1240 01:11:27,990 --> 01:11:29,892 Shh... 1241 01:11:32,077 --> 01:11:33,937 One sound, Dr. Wells, 1242 01:11:35,039 --> 01:11:36,523 and you will die. 1243 01:11:39,752 --> 01:11:42,837 It doesn't matter. You should not have disintegrated the lock. 1244 01:11:42,838 --> 01:11:44,088 I don't like being cooped up. 1245 01:11:44,089 --> 01:11:45,215 Oh, you're stubborn. 1246 01:11:45,216 --> 01:11:46,758 Another Steve Austin trait. 1247 01:11:46,759 --> 01:11:48,702 This is really getting spooky. 1248 01:11:51,722 --> 01:11:55,266 Michael, what, what is what is the most... 1249 01:11:55,267 --> 01:11:57,769 What is your most favorite thing in the world to do? 1250 01:11:57,770 --> 01:12:00,522 -Fly jets. -No, no. I mean just for yourself. 1251 01:12:00,523 --> 01:12:02,106 Ride motorcycles. 1252 01:12:02,107 --> 01:12:05,068 Okay, that's what I want you to do in your mind. 1253 01:12:05,069 --> 01:12:07,070 That's the place I want you to go. 1254 01:12:07,071 --> 01:12:08,430 I don't understand. 1255 01:12:11,033 --> 01:12:13,018 I'm gonna tell you a story. 1256 01:12:14,578 --> 01:12:16,162 There was a man 1257 01:12:16,163 --> 01:12:18,915 who was imprisoned in a German prisoner of war camp. 1258 01:12:18,916 --> 01:12:21,751 He was he was thrown into solitary confinement. 1259 01:12:21,752 --> 01:12:24,379 He was in darkness, total darkness, for two years. 1260 01:12:24,380 --> 01:12:27,549 So he decided to construct a clock. 1261 01:12:27,550 --> 01:12:29,425 I mean, in his mind, he did this. 1262 01:12:29,426 --> 01:12:33,012 He constructed a very intricate mechanism. 1263 01:12:33,013 --> 01:12:34,472 So what was he, a clockmaker? 1264 01:12:34,473 --> 01:12:38,309 No, I mean, he'd never even taken the back off a watch. 1265 01:12:38,310 --> 01:12:39,894 And when he was finally released, 1266 01:12:39,895 --> 01:12:42,814 I mean, he built that, he built that clock 1267 01:12:42,815 --> 01:12:44,524 out of cardboard. 1268 01:12:44,525 --> 01:12:46,109 And you can still see it. I mean, today it... 1269 01:12:46,110 --> 01:12:47,151 It's in the museum at the 1270 01:12:47,152 --> 01:12:48,778 Wright-Patterson Air Force Base. 1271 01:12:48,779 --> 01:12:52,323 And his captors could never, ever touch that clock. 1272 01:12:52,324 --> 01:12:53,950 And that's what I want you to do, Michael. 1273 01:12:53,951 --> 01:12:56,870 I want you to find a place in your mind 1274 01:12:56,871 --> 01:12:58,454 where you feel safe 1275 01:12:58,455 --> 01:13:01,374 and I want you to do something that makes you feel really good. 1276 01:13:01,375 --> 01:13:04,043 And then I want you to think about being bionic. 1277 01:13:04,044 --> 01:13:06,254 And about your new life and what this means. 1278 01:13:06,255 --> 01:13:08,965 Because right now you're fighting it and you're scared. 1279 01:13:08,966 --> 01:13:11,175 Go some place in your mind, 1280 01:13:11,176 --> 01:13:12,869 where you can feel safe. 1281 01:13:33,449 --> 01:13:35,700 Tell me about you and my father. 1282 01:13:35,701 --> 01:13:38,286 We're friends. I told you that. 1283 01:13:38,287 --> 01:13:39,913 Nothing more than that? 1284 01:13:39,914 --> 01:13:41,122 No. 1285 01:13:41,123 --> 01:13:43,333 He said you were someone very special. 1286 01:13:43,334 --> 01:13:46,586 That first night when we met, after you... 1287 01:13:46,587 --> 01:13:48,087 Yes, the exit. 1288 01:13:48,088 --> 01:13:49,698 I do remember the exit. 1289 01:13:50,883 --> 01:13:53,134 He said that, did he? 1290 01:13:53,135 --> 01:13:56,930 He's somebody very special to me, too. 1291 01:13:56,931 --> 01:13:58,264 How special? 1292 01:13:58,265 --> 01:14:01,517 -This is purely therapy. -I don't want to discuss it. 1293 01:14:01,518 --> 01:14:03,019 Ah, you're in love with him. 1294 01:14:03,020 --> 01:14:05,355 Why would you say something like that? 1295 01:14:05,356 --> 01:14:07,857 Something in the way that he won't talk about you. 1296 01:14:07,858 --> 01:14:09,259 Or you him. 1297 01:14:11,362 --> 01:14:12,487 Well, that part you got right. 1298 01:14:12,488 --> 01:14:15,365 We are not here to discuss my relationship with your father. 1299 01:14:15,366 --> 01:14:18,201 Okay. The prisoner in Germany had this cardboard clock, 1300 01:14:18,202 --> 01:14:20,161 I have my motorcycle. 1301 01:14:20,162 --> 01:14:23,164 What do you do when you want to shut out the world, Doc? 1302 01:14:23,165 --> 01:14:26,250 I run. As a matter of fact, 1303 01:14:26,251 --> 01:14:28,653 I will race you to the end of the park. 1304 01:14:30,130 --> 01:14:33,591 Well, I'm not sure I can cruise subsonic anymore. 1305 01:14:33,592 --> 01:14:35,259 I'll give you a head start. 1306 01:14:35,260 --> 01:14:38,179 Gee, thanks, you're a pal. 1307 01:14:38,180 --> 01:14:39,581 Bye. 1308 01:14:50,442 --> 01:14:52,276 She... 1309 01:14:52,277 --> 01:14:53,678 Son of a... 1310 01:15:31,150 --> 01:15:32,734 Oh. 1311 01:15:32,735 --> 01:15:36,112 I'm beginning to feel like an obsolete model. 1312 01:15:36,113 --> 01:15:38,281 Why didn't you tell me? 1313 01:15:38,282 --> 01:15:40,950 Because it's a secret. 1314 01:15:40,951 --> 01:15:43,453 And it was a long time ago. 1315 01:15:43,454 --> 01:15:44,871 I was in a skydiving accident. 1316 01:15:44,872 --> 01:15:48,207 And your father made the same life and death decision for me. 1317 01:15:48,208 --> 01:15:51,085 That's the closeness you feel. That's... 1318 01:15:51,086 --> 01:15:53,629 That's what binds us together. 1319 01:15:53,630 --> 01:15:56,007 Nah, it's much more than that. 1320 01:15:56,008 --> 01:15:58,384 It's a guess. 1321 01:15:58,385 --> 01:16:01,471 So, what are you going to do about it? 1322 01:16:01,472 --> 01:16:03,389 It's none of your business. 1323 01:16:03,390 --> 01:16:05,683 Ah-ha! You don't know, do you? 1324 01:16:05,684 --> 01:16:07,961 Leave me alone, you little brat. 1325 01:16:10,939 --> 01:16:15,193 I made a spectroscopic test of the soil sample I found inside the car. 1326 01:16:15,194 --> 01:16:17,236 Comes mainly from this area of the country. 1327 01:16:18,781 --> 01:16:20,990 It's almost 1,000 square miles. 1328 01:16:20,991 --> 01:16:22,241 Yeah, I know. 1329 01:16:22,242 --> 01:16:25,161 I also found a piece of glass in one of the tires. 1330 01:16:25,162 --> 01:16:28,289 Not ordinary glass, very distinctive. 1331 01:16:28,290 --> 01:16:30,166 I'm trying to track it down. 1332 01:16:30,167 --> 01:16:31,417 What is it, Trish? 1333 01:16:31,418 --> 01:16:33,711 Rudy Wells has disappeared. 1334 01:16:33,712 --> 01:16:35,655 All of his equipment is gone. 1335 01:16:42,888 --> 01:16:44,764 Michael. 1336 01:16:44,765 --> 01:16:46,724 I hope I'm not disturbing you. 1337 01:16:46,725 --> 01:16:49,435 Can I talk to you for a minute? 1338 01:16:49,436 --> 01:16:50,937 Carol, hi. 1339 01:16:50,938 --> 01:16:52,589 I was just on my way out. What's up? 1340 01:17:04,409 --> 01:17:06,160 Nice demonstration. 1341 01:17:06,161 --> 01:17:07,537 One more move like that 1342 01:17:07,538 --> 01:17:09,288 and I cash in our insurance policy. 1343 01:17:09,289 --> 01:17:11,124 Let's go. 1344 01:17:15,462 --> 01:17:17,088 Take them to Stenning. 1345 01:17:30,376 --> 01:17:32,419 So... 1346 01:17:32,420 --> 01:17:34,405 You're Steve Austin's son. 1347 01:17:35,506 --> 01:17:37,908 Just a microchip off the old block. 1348 01:17:42,597 --> 01:17:43,889 I'm sorry about the grease. 1349 01:17:43,890 --> 01:17:45,849 I was working on my motorcycle 1350 01:17:45,850 --> 01:17:47,893 when the friendly boys grabbed me. 1351 01:17:47,894 --> 01:17:49,269 Is it okay if I leave it outside? 1352 01:17:49,270 --> 01:17:50,771 What's he talking about? 1353 01:17:50,772 --> 01:17:52,773 Maybe his mind needs a little 1354 01:17:52,774 --> 01:17:54,441 bionic readjustment. 1355 01:17:54,442 --> 01:17:56,860 Now, let me see if I got this straight... 1356 01:17:56,861 --> 01:17:59,472 Fortress. And Lyle Stenning? 1357 01:18:01,365 --> 01:18:03,075 You want me to demonstrate every nuance 1358 01:18:03,076 --> 01:18:05,186 of my newfound skills. 1359 01:18:06,329 --> 01:18:07,730 If I refuse? 1360 01:18:09,207 --> 01:18:11,083 You kill me? 1361 01:18:11,084 --> 01:18:12,751 Of course, you do. 1362 01:18:12,752 --> 01:18:15,754 No need for that kind of violence. 1363 01:18:15,755 --> 01:18:19,132 The mind is where the real battles are fought. 1364 01:18:19,133 --> 01:18:21,968 That's where we'll meet. 1365 01:18:21,969 --> 01:18:23,412 You and I. 1366 01:18:24,722 --> 01:18:27,015 Go for it. 1367 01:18:27,016 --> 01:18:28,058 Take him out of here. 1368 01:18:28,059 --> 01:18:30,102 Come on. 1369 01:18:30,103 --> 01:18:31,629 Oh, wait a minute. 1370 01:18:38,319 --> 01:18:40,862 If you're thinking of using your newfound skills 1371 01:18:40,863 --> 01:18:43,073 to escape, by all means do so. 1372 01:18:43,074 --> 01:18:45,200 But Rudy Wells, the man who gave you renewed life, 1373 01:18:45,201 --> 01:18:47,077 will be dead. 1374 01:18:47,078 --> 01:18:49,454 And so will the blind teacher from the center. 1375 01:18:49,455 --> 01:18:51,148 Entirely up to you. 1376 01:18:53,584 --> 01:18:54,985 Come on. 1377 01:18:59,674 --> 01:19:01,508 I know you want to make him talk. 1378 01:19:01,509 --> 01:19:05,137 But there is really not much time left. 1379 01:19:05,138 --> 01:19:07,472 What about your OSI taskforce? 1380 01:19:07,473 --> 01:19:09,516 Still searching. 1381 01:19:09,517 --> 01:19:11,919 They won't find you. Believe me. 1382 01:19:20,069 --> 01:19:21,903 I had to see you. 1383 01:19:21,904 --> 01:19:23,530 They came and took Michael. 1384 01:19:23,531 --> 01:19:26,642 -What? -Three men. Earlier tonight. 1385 01:19:27,952 --> 01:19:30,704 -Well, where? What... -Just the facts, ma'am. 1386 01:19:30,705 --> 01:19:35,458 Same men were here the other evening, 8:24 p.m. 1387 01:19:35,459 --> 01:19:37,419 Did you hear where they were taking him? 1388 01:19:37,420 --> 01:19:38,503 No, ma'am. 1389 01:19:38,504 --> 01:19:39,921 They had Carol with them and... 1390 01:19:39,922 --> 01:19:41,715 Carol? 1391 01:19:41,716 --> 01:19:44,301 I thought they might say something to the other man. 1392 01:19:44,302 --> 01:19:45,552 What other man? 1393 01:19:45,553 --> 01:19:49,264 Aye, an alien life-force, Captain. No doubt about it. 1394 01:19:49,265 --> 01:19:51,933 He was the leader. It's only logical. 1395 01:19:51,934 --> 01:19:53,586 I noted a signal he gave them. 1396 01:19:54,854 --> 01:19:56,338 Thank you, Spock. 1397 01:19:59,108 --> 01:20:00,718 Nick, come with me. 1398 01:20:02,653 --> 01:20:04,722 Could you draw his face? The other man? 1399 01:20:06,574 --> 01:20:08,851 Please try to draw his face for me. 1400 01:20:11,913 --> 01:20:14,189 Affirmative, Captain. 1401 01:20:20,963 --> 01:20:23,131 -Steve? -Yeah, here. 1402 01:20:23,132 --> 01:20:24,841 Jaime, I'm glad you're here. 1403 01:20:24,842 --> 01:20:26,092 Castillian's found Fortress. 1404 01:20:26,093 --> 01:20:27,969 They're in an abandoned glass factory. 1405 01:20:27,970 --> 01:20:29,262 Now, it will be an overnight trip. 1406 01:20:29,263 --> 01:20:32,374 Steve, they've taken Michael. 1407 01:20:35,061 --> 01:20:37,504 They used my friend Carol as a hostage. 1408 01:20:39,106 --> 01:20:40,273 How the hell... 1409 01:20:40,274 --> 01:20:42,108 Here's how. 1410 01:20:42,109 --> 01:20:43,902 John Praiser. That's how they've stayed 1411 01:20:43,903 --> 01:20:46,988 one step ahead of us this entire time. 1412 01:20:46,989 --> 01:20:49,449 One of my patients at the clinic identified him. 1413 01:20:49,450 --> 01:20:51,352 They've also got Rudy Wells. 1414 01:20:53,996 --> 01:20:56,248 Who are you calling, who can we trust? 1415 01:20:56,249 --> 01:20:58,875 Only Oscar and Castillian. 1416 01:20:58,876 --> 01:21:00,944 And he's too arrogant to be bought. 1417 01:21:09,971 --> 01:21:11,336 Hope you can see me, Steve. 1418 01:21:20,106 --> 01:21:23,024 And, Jaime, hope you can hear this. 1419 01:21:23,025 --> 01:21:24,843 I'm being watched, so... 1420 01:21:26,070 --> 01:21:27,529 He says Oscar understands. 1421 01:21:27,530 --> 01:21:30,349 He can deliver 16 loyal OSI agents. 1422 01:21:31,784 --> 01:21:33,852 He needs a diversionary back up. 1423 01:21:36,372 --> 01:21:38,190 Good luck, big guy? 1424 01:21:48,509 --> 01:21:51,052 You have any ideas for the back up? 1425 01:21:51,053 --> 01:21:52,929 I'm thinking. 1426 01:21:52,930 --> 01:21:54,473 I don't think we have that long. 1427 01:21:58,686 --> 01:22:01,046 What about the United States Air Force? 1428 01:22:02,481 --> 01:22:03,882 Not bad. 1429 01:22:08,821 --> 01:22:10,848 You'll break, Austin. 1430 01:22:12,491 --> 01:22:14,576 Yeah, well, if you need me, 1431 01:22:14,577 --> 01:22:16,828 I'll be working on my motorcycle. 1432 01:22:16,829 --> 01:22:19,873 I got to take it apart, put it back together. 1433 01:22:19,874 --> 01:22:21,624 Probably take all night. 1434 01:22:21,625 --> 01:22:23,235 Try me tomorrow. 1435 01:22:36,974 --> 01:22:38,892 Crazy. 1436 01:22:42,688 --> 01:22:44,022 No luggage? 1437 01:22:44,023 --> 01:22:45,273 No, we travel light. 1438 01:22:45,274 --> 01:22:47,400 Well, this is the only room available. 1439 01:22:47,401 --> 01:22:49,152 But it does have a nice large bed. 1440 01:22:49,153 --> 01:22:50,554 Good night. 1441 01:22:51,781 --> 01:22:53,182 Good night. 1442 01:22:55,117 --> 01:22:57,535 Well, we could run a clothesline right down the middle of it. 1443 01:22:57,536 --> 01:22:59,813 Yeah, yeah, we could. 1444 01:23:00,915 --> 01:23:04,026 Or you could turn your back. 1445 01:23:05,252 --> 01:23:07,321 Be a gentleman. 1446 01:23:09,006 --> 01:23:11,758 Please don't snore. 1447 01:23:11,759 --> 01:23:13,160 Okay? 1448 01:23:36,367 --> 01:23:39,353 I'm so glad you didn't let that candle go out. 1449 01:23:53,676 --> 01:23:56,261 Do you love this country? 1450 01:23:56,262 --> 01:23:57,663 I do. 1451 01:23:58,889 --> 01:24:03,017 I can't stand by and watch it self-destruct any longer. 1452 01:24:03,018 --> 01:24:06,062 Fighting other people's wars. 1453 01:24:06,063 --> 01:24:08,982 Draining our reserves. 1454 01:24:08,983 --> 01:24:11,151 Opening our veins so the scum of the earth 1455 01:24:11,152 --> 01:24:13,345 can pour into our bloodstreams. 1456 01:24:15,531 --> 01:24:17,031 Huh. 1457 01:24:17,032 --> 01:24:18,575 You're pretty sick. 1458 01:24:18,576 --> 01:24:20,519 You caught that yet, Stenning? 1459 01:24:29,211 --> 01:24:31,280 How fast can you run? 1460 01:24:33,716 --> 01:24:35,467 Fast enough. 1461 01:24:35,468 --> 01:24:37,469 About my motorcycle... 1462 01:24:37,470 --> 01:24:39,846 Your right eye. 1463 01:24:39,847 --> 01:24:42,974 What range can the camera lens penetrate? 1464 01:24:42,975 --> 01:24:45,351 Do have you night vision? 1465 01:24:45,352 --> 01:24:47,796 What other special characteristics does it have? 1466 01:24:50,191 --> 01:24:52,984 I may show you some day. 1467 01:24:52,985 --> 01:24:55,445 Now, about the repairs for the bike. 1468 01:24:55,446 --> 01:24:57,071 Forget your imaginary bike. 1469 01:24:57,072 --> 01:24:59,032 It's the fuel injection system. 1470 01:24:59,033 --> 01:25:01,768 -I think... -I'll buy the damn motorcycle from you. 1471 01:25:05,247 --> 01:25:06,773 It's not for sale. 1472 01:25:20,763 --> 01:25:22,639 Kill him. 1473 01:25:22,640 --> 01:25:24,891 One bullet in the brain. 1474 01:25:24,892 --> 01:25:27,769 Then put him on the operating table. 1475 01:25:27,770 --> 01:25:29,729 Dr. Wells put him together, 1476 01:25:29,730 --> 01:25:31,340 he can take him apart. 1477 01:26:34,586 --> 01:26:36,462 Jaime, I hope you can hear me. 1478 01:26:36,463 --> 01:26:38,798 I've set the explosives. 1479 01:26:38,799 --> 01:26:40,382 Rudy's being held in the south annex 1480 01:26:40,383 --> 01:26:42,468 next to the main building. 1481 01:26:42,469 --> 01:26:44,595 Our Air Force boys should be here any second. 1482 01:26:44,596 --> 01:26:47,389 A winery! A winery! 1483 01:26:55,941 --> 01:26:58,818 Hey, there. Listen, there's no need for guns. 1484 01:26:58,819 --> 01:27:02,446 Hey, man, what's shakin'? The name's Tom Brubaker. 1485 01:27:02,447 --> 01:27:03,489 Such a big gun, too. 1486 01:27:06,993 --> 01:27:08,077 What is it? 1487 01:27:08,078 --> 01:27:10,230 Oh, it's just a carload of drunks. 1488 01:27:11,581 --> 01:27:13,775 Reardon's dealing with it. No sweat. 1489 01:27:16,169 --> 01:27:19,255 Come here, come here. We're dry, that's all, yeah. 1490 01:27:19,256 --> 01:27:21,173 We're just looking for some more supplies, right? 1491 01:27:21,174 --> 01:27:22,967 It's a winery. It's on the map. 1492 01:27:22,968 --> 01:27:24,510 Oh, I hope we're not too late for the tasting. 1493 01:27:24,511 --> 01:27:26,720 Guys, guys! This is a glass factory. 1494 01:27:26,721 --> 01:27:28,222 Oh, great! 1495 01:27:28,223 --> 01:27:31,058 Great, great, great. You need glasses to drink. 1496 01:27:31,059 --> 01:27:33,144 Listen, pal, you've had enough to drink. 1497 01:27:33,145 --> 01:27:34,921 Ooh, he's losing his temper. 1498 01:27:43,363 --> 01:27:45,114 I don't think so. You? 1499 01:27:45,115 --> 01:27:47,867 Straighten up. Listen, this is private property, 1500 01:27:47,868 --> 01:27:48,742 You're breaking the law. 1501 01:27:48,743 --> 01:27:50,077 Get back in your car, get out of here. 1502 01:27:50,078 --> 01:27:51,646 Oh, I respect that. 1503 01:28:13,476 --> 01:28:15,895 That felt good. 1504 01:28:15,896 --> 01:28:17,463 Stay here, Rudy. 1505 01:28:32,329 --> 01:28:33,730 Go that way. 1506 01:28:44,883 --> 01:28:46,284 Oh! 1507 01:29:00,982 --> 01:29:02,383 Carol. 1508 01:29:21,503 --> 01:29:22,670 I can't do that. 1509 01:29:22,671 --> 01:29:24,113 I can't, either. 1510 01:29:38,603 --> 01:29:40,004 Go check. 1511 01:29:59,165 --> 01:30:01,250 Everyone, let's get out of here. 1512 01:30:01,251 --> 01:30:02,652 Let's 1513 01:30:05,630 --> 01:30:09,008 Come on, move it. These guys mean business. 1514 01:30:45,253 --> 01:30:46,654 Grab the gun. 1515 01:31:21,039 --> 01:31:22,373 John! 1516 01:32:14,384 --> 01:32:16,619 It's okay, Carol, it's Michael. We're out of here. 1517 01:32:28,982 --> 01:32:30,566 What are you guys doing here? 1518 01:32:30,567 --> 01:32:33,052 Never mind. Take care of her. She's blind. 1519 01:32:35,405 --> 01:32:37,932 Go. Stay down low... 1520 01:32:50,420 --> 01:32:52,087 It's finished, Stenning. 1521 01:32:52,088 --> 01:32:53,489 It is for you. 1522 01:32:58,636 --> 01:33:00,037 Ah! 1523 01:33:02,515 --> 01:33:04,057 I can't do that, either. 1524 01:33:04,058 --> 01:33:06,143 You didn't kill him, did you? 1525 01:33:06,144 --> 01:33:09,438 No, I can control the intensity of the beam. 1526 01:33:09,439 --> 01:33:12,441 Bet you wish you had one. 1527 01:33:12,442 --> 01:33:14,485 You can say that again. 1528 01:33:40,261 --> 01:33:41,720 Attention! Attention! 1529 01:33:41,721 --> 01:33:44,765 You are surrounded by agents of the Federal Government. 1530 01:33:44,766 --> 01:33:47,392 You are ordered to lay your weapons on the ground 1531 01:33:47,393 --> 01:33:50,145 and come out with your hands above your head. 1532 01:33:50,146 --> 01:33:51,939 Lay your weapons on the ground 1533 01:33:51,940 --> 01:33:54,483 and come out with your hands above your head. 1534 01:34:09,082 --> 01:34:11,150 That's Santiago. 1535 01:34:15,171 --> 01:34:16,588 You Okay? 1536 01:34:16,589 --> 01:34:17,990 Yeah. 1537 01:34:20,552 --> 01:34:21,953 Steve? 1538 01:34:23,513 --> 01:34:24,513 Forgot my motorcycle. 1539 01:34:27,600 --> 01:34:29,893 Thank you. 1540 01:34:29,894 --> 01:34:32,729 Ladies and gentlemen. 1541 01:34:32,730 --> 01:34:34,799 I would like to propose a toast. 1542 01:34:36,401 --> 01:34:38,110 To the destruction of Fortress. 1543 01:34:38,111 --> 01:34:39,845 Hear, hear. 1544 01:34:42,323 --> 01:34:45,867 And what do you hear, what do you say, huh? 1545 01:34:45,868 --> 01:34:48,745 How does it feel to be a hero? 1546 01:34:48,746 --> 01:34:51,039 Heroes are just frightened men that make 1547 01:34:51,040 --> 01:34:52,499 bad decisions at good moments. 1548 01:34:52,500 --> 01:34:54,585 -Right, Colonel? -That's right. 1549 01:34:54,586 --> 01:34:58,589 Michael, if you ever get tired of being top gun in the Air Force, 1550 01:34:58,590 --> 01:35:00,549 how would you like to come to work for me? 1551 01:35:00,550 --> 01:35:03,343 No, no, no, Oscar. He is not going to go to work for you. 1552 01:35:03,344 --> 01:35:04,761 You think he has a choice? 1553 01:35:04,762 --> 01:35:06,430 Jaime? 1554 01:35:06,431 --> 01:35:07,598 Bye. 1555 01:35:07,599 --> 01:35:09,975 Oscar, if you need us, try not to find us, huh? 1556 01:35:09,976 --> 01:35:12,728 I'll try not to. Make a note of that, Trish. 1557 01:35:12,729 --> 01:35:14,646 Noted. 1558 01:35:14,647 --> 01:35:16,815 Oh, hey, big fella, 1559 01:35:16,816 --> 01:35:18,650 I just wanted to tell you that... 1560 01:35:18,651 --> 01:35:21,862 You're welcome. And that's with one. 1561 01:35:21,863 --> 01:35:23,530 Well, you know, I'm an orphan. 1562 01:35:23,531 --> 01:35:26,434 But if I had a father, I'd want him to be just like you. 1563 01:35:28,244 --> 01:35:29,661 Don't depress me, huh? 1564 01:35:31,998 --> 01:35:33,165 Bye. 1565 01:35:36,711 --> 01:35:38,795 Were we outnumbered? 1566 01:35:38,796 --> 01:35:41,590 The Alamo wasn't that outnumbered. 1567 01:35:41,591 --> 01:35:42,883 Excuse me. 1568 01:35:42,884 --> 01:35:45,510 As I was saying, back in the South Bronx... 1569 01:35:45,511 --> 01:35:47,638 We were surrounded in this alley by 14 people. 1570 01:35:47,639 --> 01:35:49,182 I think my mother called them... 1571 01:35:53,353 --> 01:35:54,754 Dad. 1572 01:35:59,692 --> 01:36:01,902 So, how do I say this, Doc? 1573 01:36:01,903 --> 01:36:04,430 Straight out. I think that's the best way. 1574 01:36:06,908 --> 01:36:10,702 Dad, look, I said some things in the hospital 1575 01:36:10,703 --> 01:36:14,190 - that, well... - I know. 1576 01:36:15,750 --> 01:36:18,627 We both need some time. 1577 01:36:18,628 --> 01:36:21,672 You to get used to your bionics and 1578 01:36:21,673 --> 01:36:24,132 me to get to know my son. 1579 01:36:24,133 --> 01:36:25,534 We'll make it. 1580 01:36:34,477 --> 01:36:36,520 It's certainly is a beautiful day, isn't it? 1581 01:36:36,521 --> 01:36:38,730 It certainly is. 1582 01:36:38,731 --> 01:36:41,300 I'm awfully glad you didn't give up on me. 1583 01:36:43,111 --> 01:36:44,319 Where shall we go? 1584 01:36:44,320 --> 01:36:46,571 Somewhere to find a future? 1585 01:36:46,572 --> 01:36:48,849 I know a small candlelit restaurant. 1586 01:37:08,010 --> 01:37:11,012 Go for it. 1587 01:37:11,013 --> 01:37:13,413 ---oOo--- 111952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.