All language subtitles for My daughter Seo Young E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,790 Seoyoung, My Daughter - Ep 6 2 00:00:03,790 --> 00:00:06,020 Why do you think I want to make you eat at home.... 3 00:00:06,180 --> 00:00:11,180 and sleep well, and laugh a lot without stressing? 4 00:00:12,890 --> 00:00:13,420 Why.... 5 00:00:14,950 --> 00:00:16,140 do you think I'm like this? 6 00:00:17,160 --> 00:00:19,160 Smart Lee Seo-young. 7 00:00:26,430 --> 00:00:30,040 I want to see you laugh, get angry, and even get frustrated. 8 00:00:31,150 --> 00:00:34,150 What do you think this is? 9 00:00:41,260 --> 00:00:42,850 Do you want me to tell you what that is? 10 00:00:44,590 --> 00:00:45,590 I've had.... 11 00:00:46,480 --> 00:00:49,480 an experience like that too. 12 00:00:53,250 --> 00:00:57,240 There was a time when I used to live a normal life before the IMF. 13 00:00:59,070 --> 00:01:02,620 It was before school provided lunch, so I packed lunch to school. 14 00:01:04,070 --> 00:01:09,970 There was a fortune teller's child in our class, and no one cared if she was there or not. 15 00:01:11,180 --> 00:01:18,490 It was my brother's field trip one day so my made lunch, and I went up the hill behind the school to eat with my friends, and.... 16 00:01:19,860 --> 00:01:23,610 she was filling up her stomach with wild strawberries instead of rice. 17 00:01:25,610 --> 00:01:27,750 I asked her to share my lunch and.... 18 00:01:28,290 --> 00:01:31,840 from the next day, I shared the lunch that my mom packed generously. 19 00:01:33,910 --> 00:01:36,410 Then we became friends. 20 00:01:36,460 --> 00:01:38,750 I was proud of myself for being friends.... 21 00:01:39,070 --> 00:01:40,200 with the girl no one... 22 00:01:40,390 --> 00:01:43,150 cared about, and for even sharing food with her. 23 00:01:43,570 --> 00:01:44,680 If you're going to tell me..... 24 00:01:45,440 --> 00:01:48,350 not to pity you and use some tacky line from a drama, stop right here. 25 00:01:51,500 --> 00:01:53,690 I only looked good for 2 months. 26 00:01:54,520 --> 00:01:56,520 Because the IMF came. 27 00:01:57,620 --> 00:01:59,600 My dad had to quit work and.... 28 00:02:00,520 --> 00:02:04,520 my lunch became fried kimchi rice everyday. 29 00:02:05,010 --> 00:02:08,260 After that, the emotions that I had for that girl.... 30 00:02:09,270 --> 00:02:11,770 disappeared in a moment. 31 00:02:12,730 --> 00:02:14,730 I wasn't her friend. 32 00:02:15,570 --> 00:02:17,250 I just liked that I was.... 33 00:02:17,650 --> 00:02:18,920 being generous about something. 34 00:02:19,820 --> 00:02:21,170 It was just pity and curiosity. 35 00:02:21,300 --> 00:02:22,580 It's a persuasive theory. 36 00:02:23,030 --> 00:02:25,530 It's just that you're wrong. 37 00:02:27,360 --> 00:02:28,590 What if I'm not like that? 38 00:02:29,690 --> 00:02:32,300 I don't waste my emotions on useless.... 39 00:02:32,570 --> 00:02:34,140 family matters. 40 00:02:34,750 --> 00:02:35,670 It's a waste of time. 41 00:02:36,180 --> 00:02:37,810 What if it's really true? 42 00:02:38,480 --> 00:02:40,110 Then it'll consume your emotions, right? 43 00:02:41,340 --> 00:02:44,340 It'll be a tiring consumption. 44 00:02:46,220 --> 00:02:47,870 Even if it's true.... 45 00:02:48,720 --> 00:02:51,480 it has nothing to do with me, so handle it on your own. 46 00:02:53,050 --> 00:02:54,550 Don't bother me. 47 00:02:55,710 --> 00:02:57,540 You're so cold all of a sudden. 48 00:02:58,250 --> 00:02:59,750 You're too harsh. 49 00:02:59,880 --> 00:03:01,310 Our business isn't done yet. 50 00:03:01,480 --> 00:03:03,850 You found your motorcycle, so I don't have money to give you.... 51 00:03:04,250 --> 00:03:06,370 and you told me that you won't report me for stealing. 52 00:03:06,730 --> 00:03:08,240 That's regretful. 53 00:03:08,670 --> 00:03:10,170 I'll get going. 54 00:03:29,070 --> 00:03:35,570 I want to see you laugh, get angry, and even get frustrated. 55 00:03:36,020 --> 00:03:40,520 Is he saying that he actually likes me? 56 00:03:48,500 --> 00:03:54,380 Why do you think I want to make you eat at home, sleep well, and laugh without stressing? 57 00:03:55,930 --> 00:03:56,930 Seriously. 58 00:03:57,700 --> 00:04:00,180 Why did I postpone going to America again? 59 00:04:01,190 --> 00:04:02,190 Seriously. 60 00:04:10,240 --> 00:04:11,740 Kang Woo-jae. 61 00:04:13,540 --> 00:04:15,540 You're in trouble. 62 00:04:20,890 --> 00:04:22,340 Welcome! 63 00:04:24,580 --> 00:04:25,930 Do you have a regular waiter? 64 00:04:26,110 --> 00:04:27,480 Mr. Jang Geun-suk. 65 00:04:27,700 --> 00:04:29,200 Jang Geun-suk? 66 00:04:29,640 --> 00:04:31,790 Oh, he's not a waiter. 67 00:04:31,870 --> 00:04:34,370 He's in charge of flyers. 68 00:04:34,410 --> 00:04:35,400 What? 69 00:04:35,520 --> 00:04:36,520 Let's go! 70 00:04:36,870 --> 00:04:37,560 Wait! 71 00:04:43,220 --> 00:04:43,800 What's going on? 72 00:04:44,490 --> 00:04:45,880 Why are customers asking for Mr. Lee? 73 00:04:46,970 --> 00:04:52,180 I don't know what he did, but ladies that got a flyer from him have been coming for him since yesterday. 74 00:04:52,650 --> 00:04:53,270 Really? 75 00:05:00,730 --> 00:05:04,620 What does a hall manager do? 76 00:05:04,820 --> 00:05:05,320 Oh. 77 00:05:06,270 --> 00:05:09,770 After you pass out the flyers.... 78 00:05:11,770 --> 00:05:13,020 change into this suit and... 79 00:05:13,420 --> 00:05:15,880 greet customers from the hall when they come.... 80 00:05:16,540 --> 00:05:17,650 and guide them and... 81 00:05:17,990 --> 00:05:19,770 take care of..... 82 00:05:20,170 --> 00:05:21,670 drunk customers. 83 00:05:23,510 --> 00:05:26,520 I'll give you $30 extra dollars on top of your pay! 84 00:05:28,890 --> 00:05:30,220 $40! I'll give you $40 extra. 85 00:05:31,090 --> 00:05:31,710 Then... 86 00:05:33,100 --> 00:05:35,930 can I keep the tip? 87 00:05:55,710 --> 00:05:56,710 Then.... 88 00:05:56,720 --> 00:06:02,720 enjoy your time and let me know if you need anything. 89 00:06:04,450 --> 00:06:05,450 Over here! 90 00:06:05,600 --> 00:06:06,290 Oh, yes. 91 00:06:06,530 --> 00:06:10,030 What can I get for you, sir? 92 00:06:17,110 --> 00:06:17,890 Sir. 93 00:06:18,240 --> 00:06:19,850 I'm not a waiter. 94 00:06:19,990 --> 00:06:22,120 So let me see what good a manager can do. 95 00:06:22,390 --> 00:06:24,890 I keep having bad luck. 96 00:06:47,310 --> 00:06:50,810 Do you want to sit with them? 97 00:06:59,540 --> 00:07:00,910 What are you doing? 98 00:07:01,090 --> 00:07:07,090 Oh, call Seo-young right now and tell her to come home. 99 00:07:08,180 --> 00:07:09,250 For what? 100 00:07:09,430 --> 00:07:15,430 I'm trying to eat breakfast together before you go out. 101 00:07:16,560 --> 00:07:17,990 Where's the beef from? 102 00:07:18,140 --> 00:07:20,650 This is what that girl brought last time. 103 00:07:20,820 --> 00:07:22,730 That was so long ago! You still had it? 104 00:07:23,480 --> 00:07:25,590 It's good quality beef. We can't eat it by ourselves. 105 00:07:26,260 --> 00:07:28,290 But why Seo-young? 106 00:07:29,440 --> 00:07:30,310 What do you mean why? 107 00:07:31,250 --> 00:07:32,880 Do you know the last time we saw her? 108 00:07:33,850 --> 00:07:35,640 You couldn't even find out her address. 109 00:07:36,290 --> 00:07:39,040 If she won't tell you, you didn't think about following her to find out? 110 00:07:40,540 --> 00:07:43,040 Hurry up and call her. 111 00:07:45,780 --> 00:07:46,630 Who is it? 112 00:07:46,970 --> 00:07:48,470 I'm coming in! 113 00:07:51,940 --> 00:07:53,940 What are you doing? 114 00:07:54,200 --> 00:07:55,700 I knew it. 115 00:07:55,710 --> 00:07:56,860 You're gonna leave without eating? 116 00:07:57,040 --> 00:07:59,520 You can't come inside someone else's room without permission. 117 00:07:59,980 --> 00:08:00,670 Get out. 118 00:08:00,830 --> 00:08:02,880 You promised me to eat at home. 119 00:08:02,970 --> 00:08:04,520 I don't have to anymore. 120 00:08:04,760 --> 00:08:05,890 Since you found your bike. 121 00:08:06,080 --> 00:08:09,080 But I'm still emotionally hurt. 122 00:08:09,090 --> 00:08:11,060 You have to continue compensating. 123 00:08:11,970 --> 00:08:15,460 Why do I have to compensate by eating at this house? 124 00:08:16,400 --> 00:08:18,600 You're making me ask the same question as yesterday. 125 00:08:19,730 --> 00:08:21,020 Why do you think I'm like that? 126 00:08:22,550 --> 00:08:23,200 No. 127 00:08:23,680 --> 00:08:24,320 That's not it. 128 00:08:24,320 --> 00:08:26,280 Asking a question when you already know the answer.... 129 00:08:26,840 --> 00:08:27,890 means you want to be confirmed, right? 130 00:08:28,710 --> 00:08:30,710 Sung-jae's brother. 131 00:08:31,600 --> 00:08:32,600 Teacher. 132 00:08:35,600 --> 00:08:37,400 Teacher, can I come in? 133 00:08:37,940 --> 00:08:39,780 No. Hold on! 134 00:08:54,500 --> 00:08:55,370 Have you seen my brother? 135 00:08:56,100 --> 00:08:57,430 Breakfast is ready, but.... 136 00:08:57,650 --> 00:08:59,150 he's not here. 137 00:08:59,500 --> 00:09:00,490 I haven't seen him. 138 00:09:01,270 --> 00:09:02,080 You come eat too. 139 00:09:02,660 --> 00:09:04,980 Oh, I have to go because of a prior engagement. 140 00:09:05,430 --> 00:09:07,170 Come downstairs with me. 141 00:09:07,670 --> 00:09:11,450 You're good at enduring so many things, so why can't you endure being uncomfortable? 142 00:09:13,300 --> 00:09:14,590 Okay. Okay. 143 00:09:14,670 --> 00:09:15,260 Let's eat. 144 00:09:15,360 --> 00:09:16,860 Go down first. 145 00:09:16,990 --> 00:09:19,990 You really have to come eat! 146 00:09:25,830 --> 00:09:27,280 Sung-jae's good at talking. 147 00:09:27,910 --> 00:09:28,910 Get out. 148 00:09:29,920 --> 00:09:30,950 Let's go down together. 149 00:09:31,070 --> 00:09:32,420 You even promised Sung-jae. 150 00:09:32,850 --> 00:09:34,340 I liked you better when you were mean. 151 00:09:34,420 --> 00:09:35,920 You're cheesy now. 152 00:09:36,570 --> 00:09:39,070 It must be working. 153 00:09:45,820 --> 00:09:47,320 Yeah, it's me. 154 00:09:47,330 --> 00:09:48,830 Dad's calling. 155 00:09:49,100 --> 00:09:50,010 I think you'll have to come. 156 00:09:50,560 --> 00:09:51,720 It's time for you to come... 157 00:09:51,950 --> 00:09:56,450 so come eat breakfast before going to school. 158 00:09:57,450 --> 00:09:58,050 Okay. 159 00:09:58,550 --> 00:10:00,550 I'll go right now. 160 00:10:02,080 --> 00:10:04,440 I'm going first. I have somewhere to be. 161 00:10:05,160 --> 00:10:07,400 Whoever it is, he called at such bad timing. 162 00:10:09,270 --> 00:10:10,080 And... 163 00:10:11,470 --> 00:10:13,830 if you want to come in and out of this room freely...... 164 00:10:14,210 --> 00:10:15,210 fire me. 165 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 Goodness. 166 00:10:20,170 --> 00:10:24,170 It's so hard to feed her at home. 167 00:11:03,430 --> 00:11:04,930 Seo-young's here. 168 00:11:07,820 --> 00:11:08,820 You came. 169 00:11:10,460 --> 00:11:12,460 How have you been? 170 00:11:18,020 --> 00:11:20,090 I made it so you can use it later. 171 00:11:21,080 --> 00:11:22,290 Sit, sit. 172 00:11:48,660 --> 00:11:50,660 This is Korean beef. 173 00:11:51,870 --> 00:11:52,510 Okay. 174 00:11:55,670 --> 00:11:58,170 Have you been eating well? 175 00:11:59,160 --> 00:11:59,680 Yeah. 176 00:12:01,150 --> 00:12:02,520 If you're eating well.... 177 00:12:02,770 --> 00:12:05,770 why did you get so skinny? 178 00:12:11,510 --> 00:12:12,510 How is.... 179 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 that house? 180 00:12:17,150 --> 00:12:18,150 It's good... 181 00:12:18,820 --> 00:12:19,430 and comfortable. 182 00:12:19,850 --> 00:12:20,860 The people are nice and.... 183 00:12:21,730 --> 00:12:24,230 the kid studies hard too. 184 00:12:30,110 --> 00:12:31,610 Take this and... 185 00:12:32,120 --> 00:12:33,710 buy proper meals. 186 00:12:34,180 --> 00:12:36,190 Don't eat cup noodles or kimbap... 187 00:12:36,470 --> 00:12:39,470 and buy things like beef stew. 188 00:12:40,380 --> 00:12:42,380 I don't need money. 189 00:12:43,410 --> 00:12:44,490 I know, I know. 190 00:12:45,240 --> 00:12:47,560 I heard you get paid a lot from tutoring. 191 00:12:48,360 --> 00:12:52,030 That's that, and this is your allowance that I'm giving you. 192 00:12:52,190 --> 00:12:55,690 I'm okay, so use it yourself. 193 00:12:55,820 --> 00:12:56,680 Dad! 194 00:12:57,090 --> 00:12:59,020 Why do you only give Seo-young allowance and not me? 195 00:13:00,970 --> 00:13:02,810 I'm going to give some to you too! 196 00:13:03,230 --> 00:13:03,860 I... 197 00:13:04,480 --> 00:13:08,480 got a new job at a nice place. 198 00:13:08,630 --> 00:13:09,420 I'm... 199 00:13:09,860 --> 00:13:11,360 not dead yet! 200 00:13:11,930 --> 00:13:13,060 Just wait a little. 201 00:13:13,430 --> 00:13:15,740 I'll make a lot of money. Just wait a little. 202 00:13:18,080 --> 00:13:19,330 You got a new job? 203 00:13:19,570 --> 00:13:20,260 Where? 204 00:13:20,580 --> 00:13:21,580 Seo-young. 205 00:13:21,670 --> 00:13:23,720 If you want to come out of that house, you can come out right away. 206 00:13:26,990 --> 00:13:27,750 Thanks for the food. 207 00:13:28,380 --> 00:13:29,560 I have to study, so I'll get going. 208 00:13:30,390 --> 00:13:31,900 You're leaving without even finishing your foood? 209 00:13:32,160 --> 00:13:34,240 Then take this. 210 00:13:36,680 --> 00:13:38,090 Pay back your debt and.... 211 00:13:38,790 --> 00:13:40,060 use it as your spending money. 212 00:13:41,130 --> 00:13:42,660 I don't need your money anymore. 213 00:13:43,160 --> 00:13:44,130 It's money.... 214 00:13:44,310 --> 00:13:45,760 that your dad's giving you! 215 00:13:46,670 --> 00:13:48,740 Just take it even if you don't want it. 216 00:13:50,140 --> 00:13:50,860 Why? 217 00:13:52,370 --> 00:13:54,490 Why do I have to take your money when I don't want to? 218 00:13:55,950 --> 00:13:56,700 Hey. 219 00:13:57,460 --> 00:14:00,470 Can't a dad give his daughter some allowance? 220 00:14:01,370 --> 00:14:05,540 I would've gratefully accepted it if you gave it to me when I was hungry and couldn't eat. 221 00:14:06,050 --> 00:14:06,960 I don't need it now. 222 00:14:07,060 --> 00:14:08,560 At least now.... 223 00:14:11,520 --> 00:14:12,520 Your mom.... 224 00:14:13,250 --> 00:14:14,670 ended up like that because of me. 225 00:14:15,940 --> 00:14:17,140 At least now, I'm trying to... 226 00:14:17,860 --> 00:14:20,170 play the role of both a dad and a mom, in place of your mom. 227 00:14:21,290 --> 00:14:25,790 You only think about yourself until the end. 228 00:14:25,900 --> 00:14:27,380 You taking place of mom? 229 00:14:28,310 --> 00:14:30,220 Who's expecting you to be our mom? 230 00:14:31,000 --> 00:14:34,760 When I needed you, you only caused trouble and made things hard and exhausting for me. 231 00:14:35,570 --> 00:14:37,130 But when I don't need it or want it... 232 00:14:37,490 --> 00:14:38,670 you want to force me to take it? 233 00:14:40,340 --> 00:14:41,590 That's not why. 234 00:14:41,770 --> 00:14:46,090 There isn't a man in this world that wants to make his wife and kids struggle. 235 00:14:46,170 --> 00:14:51,550 I was just trying to live well and help you guys live well, but things didn't happen the way I wanted them to. 236 00:14:52,700 --> 00:14:55,200 That's not what I mean. 237 00:14:56,540 --> 00:14:58,040 I also.... 238 00:14:58,630 --> 00:15:01,180 had hopes and dreams at one point. 239 00:15:01,740 --> 00:15:05,670 I thought things would work out according to those hopes and dreams. 240 00:15:06,350 --> 00:15:08,130 But as you guys know from experience..... 241 00:15:08,650 --> 00:15:11,090 life doesn't go the way you want it to. 242 00:15:12,990 --> 00:15:14,210 Your way is wrong.... 243 00:15:15,330 --> 00:15:19,830 so there's no way that it'll go your way. 244 00:15:20,380 --> 00:15:20,960 What? 245 00:15:22,390 --> 00:15:24,390 What do you mean? 246 00:15:25,580 --> 00:15:27,080 I'll get going. 247 00:15:28,160 --> 00:15:30,160 Seo-young! Hey, Seo-young! 248 00:15:30,630 --> 00:15:31,380 I'll go outside. 249 00:15:31,480 --> 00:15:36,980 Go get Seo-young so I can talk to her! Hurry! 250 00:16:01,680 --> 00:16:05,180 Things ended up like this again today. 251 00:16:09,000 --> 00:16:11,370 Apply for your tuition charge, and pay this first. 252 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 I'm such a burden. 253 00:16:15,830 --> 00:16:17,420 I get tuition money from you.... 254 00:16:17,880 --> 00:16:19,310 and get allowance from dad. 255 00:16:20,040 --> 00:16:21,490 Don't say such things. 256 00:16:21,550 --> 00:16:23,080 If you don't want to take money from dad.... 257 00:16:23,400 --> 00:16:25,900 do you think I would? 258 00:16:25,920 --> 00:16:28,420 You have to take it. 259 00:16:28,960 --> 00:16:30,840 Dad should have a place to set his heart. 260 00:16:32,890 --> 00:16:36,890 If I see dad, I can't breathe. 261 00:16:37,160 --> 00:16:39,040 You have a bigger heart than me. 262 00:16:39,420 --> 00:16:40,930 It's frustrates me to see dad like that too. 263 00:16:43,670 --> 00:16:45,500 He should at least give some time to you. 264 00:16:46,610 --> 00:16:48,100 I don't know why he's rushing it so much. 265 00:16:49,430 --> 00:16:53,430 It's because he wants to feel comfortable. 266 00:17:00,720 --> 00:17:01,400 Your student doesn't..... 267 00:17:01,900 --> 00:17:03,900 cause trouble these days? 268 00:17:04,400 --> 00:17:05,400 Should I... 269 00:17:06,030 --> 00:17:09,030 take care of him for you? 270 00:17:09,300 --> 00:17:10,450 Don't act like you're older than me. 271 00:17:10,510 --> 00:17:12,010 It doesn't match. 272 00:17:40,270 --> 00:17:40,770 Mom. 273 00:17:41,640 --> 00:17:44,140 Dad's secretary is here. 274 00:17:46,730 --> 00:17:50,000 Have you been well, ma'am? I came because of the diet menu. 275 00:17:50,400 --> 00:17:52,540 Why did you have to come and ruin the mood? 276 00:17:54,170 --> 00:17:58,020 The president was happy that you're getting tutored diligently. 277 00:17:58,520 --> 00:17:59,490 Is your teacher.... 278 00:17:59,610 --> 00:18:00,090 Oh yeah! 279 00:18:00,430 --> 00:18:01,440 Homework! 280 00:18:03,480 --> 00:18:06,480 It was great blues, Mrs. Ji-sun. 281 00:18:14,460 --> 00:18:17,540 Acorn pudding, cabbage pancakes. Acorn pudding, sweet and sour beef. 282 00:18:17,970 --> 00:18:20,000 I told you to take out the acorn jelly, but there's more of it. 283 00:18:20,560 --> 00:18:23,890 Yoon So-mi, I told you that no one liked acorns. 284 00:18:25,260 --> 00:18:30,550 There's nothing as good as acorns to sensitive people like Sung-jae. And cabbage too. 285 00:18:31,300 --> 00:18:31,800 Really? 286 00:18:33,560 --> 00:18:39,120 It's summer so he probably eats a lot of cold things, so make him eat a lot of it until September. 287 00:18:39,460 --> 00:18:40,670 Okay. 288 00:18:40,770 --> 00:18:43,370 I can make him acorn with sweet & sour beef as a late night snack. 289 00:18:43,890 --> 00:18:44,500 Yeah. 290 00:18:50,820 --> 00:18:54,010 I have a big show in a month, but I can't exercise right now! 291 00:18:54,750 --> 00:18:59,810 If you go on a diet using diuretics, your body will get dehydrated and there can be many side effects. 292 00:18:59,890 --> 00:19:00,560 Look. 293 00:19:01,580 --> 00:19:04,790 If you're on P.K clinicals, you shouldn't pretend like you're a doctor! 294 00:19:04,930 --> 00:19:06,580 I haven't had any problems until now! 295 00:19:07,650 --> 00:19:08,900 Problems mean that.... 296 00:19:09,260 --> 00:19:11,370 they can happen tomorrow, the day after, in a month...... 297 00:19:14,140 --> 00:19:14,640 Wait 298 00:19:15,100 --> 00:19:15,870 You're Lee Ji-hye, right? 299 00:19:16,150 --> 00:19:18,250 Oh, you know me? 300 00:19:18,490 --> 00:19:20,300 You're the model of "Shiny Jewelry" ! 301 00:19:21,330 --> 00:19:24,330 Can I get an autograph? 302 00:19:27,210 --> 00:19:28,120 But.... 303 00:19:28,670 --> 00:19:31,160 your face got more swollen that before. 304 00:19:31,280 --> 00:19:33,030 You don't take diuretics or anything, right? 305 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Diuretics? 306 00:19:35,430 --> 00:19:37,980 A side effect of diuretics of swelling of the face. 307 00:19:38,550 --> 00:19:40,050 Your body is skinnier, but... 308 00:19:40,660 --> 00:19:42,440 I wonder why you gained weight only on your face. 309 00:19:43,810 --> 00:19:44,820 What am I going to do? 310 00:19:45,710 --> 00:19:48,190 Is he not giving you something that you need? 311 00:19:48,310 --> 00:19:50,310 You can tell me. 312 00:19:50,540 --> 00:19:52,040 It's nothing. 313 00:19:53,100 --> 00:19:54,100 Let's go. 314 00:20:01,700 --> 00:20:02,450 Hey, Kang Mi-kyung. 315 00:20:03,640 --> 00:20:04,480 Are you a man? 316 00:20:05,370 --> 00:20:07,020 You like a girl like that and even get her autograph? 317 00:20:08,390 --> 00:20:09,890 Lee Sang-woo. 318 00:20:09,970 --> 00:20:13,090 Don't ever do psychiatry. 319 00:20:16,530 --> 00:20:17,640 You did that on purpose? 320 00:20:18,310 --> 00:20:19,410 She's an infamous patient. 321 00:20:19,500 --> 00:20:20,500 And hey! 322 00:20:21,000 --> 00:20:22,720 I like beastly idols like... 323 00:20:22,820 --> 00:20:23,440 Taecyeon! 324 00:20:23,690 --> 00:20:25,660 I really like muscles. 325 00:20:25,990 --> 00:20:26,940 Oh. 326 00:20:28,000 --> 00:20:33,000 But your boyfriend seemed like a total vegetarian. 327 00:20:33,200 --> 00:20:33,820 Oh yeah. 328 00:20:33,960 --> 00:20:34,810 You owe me drinks! 329 00:20:35,510 --> 00:20:37,010 How about today? 330 00:20:39,860 --> 00:20:40,360 Okay! 331 00:20:56,950 --> 00:20:58,020 Sir! 332 00:21:11,240 --> 00:21:13,240 You look so cool! 333 00:21:13,250 --> 00:21:14,250 What.... 334 00:21:14,440 --> 00:21:16,490 are you doing here? 335 00:21:17,860 --> 00:21:22,340 I was just passing by in my car, and I saw you so I wanted to say hi. 336 00:21:22,830 --> 00:21:24,090 Hello. 337 00:21:24,550 --> 00:21:25,720 Yeah. 338 00:21:26,890 --> 00:21:27,890 But sir. 339 00:21:28,100 --> 00:21:30,110 You look really good in red. 340 00:21:30,250 --> 00:21:31,520 The sequin looks pretty too. 341 00:21:32,050 --> 00:21:34,610 You're not supposed to tease adults. 342 00:21:35,410 --> 00:21:37,380 Didn't you wear it because you like the color red? 343 00:21:38,600 --> 00:21:42,100 What kind of a man likes red? Maybe kids do. 344 00:21:43,010 --> 00:21:43,670 Then.... 345 00:21:43,980 --> 00:21:46,980 what color does Sang-woo like? 346 00:21:47,440 --> 00:21:48,440 Sang-woo? 347 00:21:50,500 --> 00:21:52,000 I don't know. 348 00:21:52,940 --> 00:21:55,090 Sang-woo doesn't drink alcohol? 349 00:21:55,880 --> 00:21:57,980 He doesn't like girls that drink, huh? 350 00:21:59,210 --> 00:22:04,710 You have to ask things like that to him directly. 351 00:22:08,150 --> 00:22:11,010 How can I ask something like that? 352 00:22:12,140 --> 00:22:12,640 He... 353 00:22:13,430 --> 00:22:15,430 hates me so much. 354 00:22:18,410 --> 00:22:19,420 Sang-woo.... 355 00:22:19,640 --> 00:22:23,140 isn't the type to hate someone. 356 00:22:23,650 --> 00:22:24,230 I.... 357 00:22:24,840 --> 00:22:28,340 did things he would hate me for. 358 00:22:29,430 --> 00:22:30,430 Did you... 359 00:22:31,180 --> 00:22:32,810 come here because of Sang-woo? 360 00:22:33,920 --> 00:22:34,510 No! 361 00:22:35,130 --> 00:22:37,130 Not exactly, but.... 362 00:22:40,130 --> 00:22:42,140 If you have business with Sang-woo.... 363 00:22:42,280 --> 00:22:43,880 then go ask him directly. 364 00:22:44,420 --> 00:22:48,130 He had a hard time because of you, but he doesn't hold grudges. 365 00:22:49,560 --> 00:22:50,560 Get going. 366 00:22:53,260 --> 00:22:54,760 Excuse me, sir! 367 00:22:56,650 --> 00:23:00,650 Don't tell Sang-woo that I came here. 368 00:23:03,620 --> 00:23:04,750 Take care! 369 00:23:12,650 --> 00:23:20,150 Come in, this place is really nice. Come in, it's really nice inside! Come in! 370 00:23:23,550 --> 00:23:24,550 I'm home. 371 00:23:28,280 --> 00:23:29,430 I'm home. 372 00:23:34,410 --> 00:23:37,050 I just fell asleep. Why did you wake me up? 373 00:23:37,730 --> 00:23:39,120 Okay, okay. 374 00:23:39,690 --> 00:23:40,270 Sleep. 375 00:23:42,750 --> 00:23:44,250 Go to sleep. 376 00:24:07,890 --> 00:24:12,890 "A guide for people that want to quit their jobs." 377 00:24:17,810 --> 00:24:21,190 1. "I've thought about quitting for over a year." 378 00:24:22,200 --> 00:24:23,430 I did for 10 years. 379 00:24:24,410 --> 00:24:26,620 "There's a clear reason why you want to quit." 380 00:24:27,720 --> 00:24:29,220 It's too clear. 381 00:24:29,620 --> 00:24:31,760 "You have enough money to last over a year." 382 00:24:33,380 --> 00:24:34,750 I'll have money left over. 383 00:24:35,490 --> 00:24:39,990 "You have plans for the next 5, 10 years." 384 00:24:40,570 --> 00:24:41,680 I do. 385 00:24:42,790 --> 00:24:45,790 I do, I do, I do. 386 00:24:45,810 --> 00:24:49,310 "I completely used my company." 387 00:24:49,480 --> 00:24:50,610 No. 388 00:24:51,010 --> 00:24:53,550 "I've discussed it with people around me." 389 00:24:54,860 --> 00:24:56,710 No. 390 00:24:57,250 --> 00:24:59,240 "I've been offered a job from a different company." 391 00:25:01,260 --> 00:25:02,820 I haven't. 392 00:25:03,740 --> 00:25:09,740 "You have more than 3 key points when it comes to sales." 393 00:25:10,250 --> 00:25:11,500 Are you kidding? 394 00:25:11,700 --> 00:25:15,250 If I have more than 3, I'd get scouted. Why would I resign? 395 00:25:15,770 --> 00:25:19,770 "You already decided on a new company." 396 00:25:20,550 --> 00:25:22,550 This writer is funny. 397 00:25:23,590 --> 00:25:27,590 "I got permission from my family." 398 00:25:31,220 --> 00:25:34,370 If you got less than 5 of these, don't even dream about it. 399 00:25:34,550 --> 00:25:39,550 If you got 6-8, wake up from your dreams. 400 00:25:40,960 --> 00:25:42,370 What's this? 401 00:25:45,190 --> 00:25:46,760 Joke of the day? 402 00:25:46,900 --> 00:25:49,640 Damn it. 403 00:25:51,570 --> 00:25:52,420 Lady! 404 00:25:52,620 --> 00:25:59,510 Give me a small one with one that has lots of meat and vegetables! 405 00:25:59,830 --> 00:26:00,560 Okay! 406 00:26:00,860 --> 00:26:03,820 This place is the best at giving you most of your money. 407 00:26:03,860 --> 00:26:06,520 You, who's turning a small into a large, are the best. 408 00:26:06,750 --> 00:26:08,340 I've been a regular here for years. 409 00:26:08,800 --> 00:26:09,300 Oh yeah. 410 00:26:09,470 --> 00:26:13,970 You have to give me a soju first ! 411 00:26:26,530 --> 00:26:27,820 We didn't order another soju. 412 00:26:28,220 --> 00:26:33,220 This girl is just starting from 3 bottles. 413 00:26:34,230 --> 00:26:35,150 Enjoy! 414 00:26:36,000 --> 00:26:39,040 I have a nick name because I can drink so much. 415 00:26:40,470 --> 00:26:41,520 Quit the surgery department. 416 00:26:42,090 --> 00:26:43,560 You like alcohol, you're clumsy.... 417 00:26:43,660 --> 00:26:45,250 you have everything it takes. 418 00:26:46,070 --> 00:26:48,980 You had a talent in influencing people. Go into psychiatry. 419 00:26:49,160 --> 00:26:49,760 Hey. 420 00:26:49,880 --> 00:26:51,800 I went to med school to become a surgeon. 421 00:26:52,700 --> 00:26:57,700 My first love was a doctor that saved my life. 422 00:26:57,780 --> 00:26:58,780 First love? 423 00:27:01,080 --> 00:27:02,840 I ran away from home in sophomore year of high school. 424 00:27:03,340 --> 00:27:08,140 I went to an island far from Seoul, and my caecum exploded there. 425 00:27:08,660 --> 00:27:15,850 It was raining so hard so the ship couldn't sale, and there was thunder, lightening, trees were breaking off.... 426 00:27:16,540 --> 00:27:17,240 It's like a movie, huh? 427 00:27:18,630 --> 00:27:20,130 Is it true? 428 00:27:20,170 --> 00:27:26,890 The moment I was rolling around in pain and thinking that I was going to die, he appeared out of nowhere and saved my life. 429 00:27:27,760 --> 00:27:33,300 I lived and woke up, and the moment I saw him, I realized.... 430 00:27:33,520 --> 00:27:34,450 it was my destiny...... 431 00:27:34,830 --> 00:27:38,900 that I was born into a family that I had to run away from, so that I can meet this man. 432 00:27:39,240 --> 00:27:40,500 Because I had to run away in order to meet him. 433 00:27:41,620 --> 00:27:42,620 And then? 434 00:27:43,130 --> 00:27:46,560 I decided to go to medical school so that I can show up in front of him as an adult. 435 00:27:48,030 --> 00:27:50,740 Then why isn't he with you right now.... 436 00:27:51,010 --> 00:27:54,010 but that vegetarian man is? 437 00:27:54,030 --> 00:27:55,000 I couldn't meet him. 438 00:27:55,300 --> 00:27:55,800 Why? 439 00:27:56,110 --> 00:27:59,070 You should've at least went to say hi. He must've been so proud. 440 00:27:59,440 --> 00:28:00,440 You see.... 441 00:28:01,250 --> 00:28:05,250 there's an unbelievable story to it, but.... 442 00:28:05,360 --> 00:28:07,360 to be continued. 443 00:28:07,440 --> 00:28:08,980 It's time for me to go home. 444 00:28:10,110 --> 00:28:11,290 I have to start work at 6 A.M. tomorrow. 445 00:28:11,560 --> 00:28:13,570 You start at 6 and you wanted to drink? 446 00:28:13,840 --> 00:28:15,340 Stress reliever. 447 00:28:15,570 --> 00:28:17,570 Keep this for me! 448 00:28:35,900 --> 00:28:36,900 Sung-jae. 449 00:28:38,580 --> 00:28:39,910 What were you doing just now? 450 00:28:40,570 --> 00:28:42,280 Oh, I was just trying to stop from yawning. 451 00:28:42,750 --> 00:28:44,910 If I yawn, I get much more sleepy. 452 00:28:46,520 --> 00:28:49,130 You're saying that you're studying instead of sleeping? 453 00:28:49,300 --> 00:28:50,110 You? 454 00:28:51,600 --> 00:28:53,700 If my grades don't improve this semester.... 455 00:28:54,120 --> 00:28:55,280 she's about to tutor me all day.... 456 00:28:55,550 --> 00:28:57,450 and won't even let me go to school. 457 00:28:58,210 --> 00:28:59,460 She would do something like that. 458 00:29:00,880 --> 00:29:02,530 What do you know about my teacher? 459 00:29:03,480 --> 00:29:03,980 What? 460 00:29:05,160 --> 00:29:09,160 You went out just to avoid dad, huh? 461 00:29:10,980 --> 00:29:11,980 What's this? 462 00:29:12,910 --> 00:29:20,410 Memorize hard, if you're going to go on that field study in 2 days. 463 00:29:21,780 --> 00:29:26,780 How did he know that it was in 2 days? 464 00:29:27,580 --> 00:29:28,310 Is it Sung-jae? 465 00:29:28,990 --> 00:29:30,520 It's Sung-jae's brother. 466 00:29:30,720 --> 00:29:31,850 I'm coming in. 467 00:29:32,070 --> 00:29:33,570 Don't come in! 468 00:29:37,010 --> 00:29:38,480 Why do you keep doing this? 469 00:29:38,620 --> 00:29:40,940 I told you to fire me if you want to come in and out of this room freely. 470 00:29:41,520 --> 00:29:47,020 I just have to get one of my things from here. 471 00:29:47,930 --> 00:29:49,930 Did you eat dinner? 472 00:29:50,290 --> 00:29:52,020 Do I need to get that checked too? 473 00:29:53,670 --> 00:29:54,820 You're silly. 474 00:29:55,990 --> 00:30:07,490 You can just say you ate, but why do you elongate the conversation like you want to talk to me? 475 00:30:32,820 --> 00:30:33,930 Sung-jae's here! 476 00:30:33,930 --> 00:30:36,430 Why are you so late? 477 00:30:38,400 --> 00:30:40,340 Think of the audience as your friends. 478 00:30:41,150 --> 00:30:42,650 Stop nagging. 479 00:30:42,960 --> 00:30:45,960 I'm done with mind control! 480 00:30:47,310 --> 00:30:48,310 Woo-jae! 481 00:31:01,730 --> 00:31:03,230 Let's see first. 482 00:31:27,160 --> 00:31:28,170 Why are you making me uncomfortable? 483 00:31:29,940 --> 00:31:33,440 Did I start to become uncomfortable? 484 00:31:33,990 --> 00:31:36,650 Your feelings toward me changed much more positively. 485 00:31:38,180 --> 00:31:39,710 Being uncomfortable isn't positive. 486 00:31:40,580 --> 00:31:42,890 You went from disliking me to being uncomfortable with me.... 487 00:31:43,920 --> 00:31:45,920 so it improved. 488 00:31:48,440 --> 00:31:49,980 I'm really thick skinned, huh? 489 00:31:51,140 --> 00:31:52,410 Aren't you going to America? 490 00:31:53,170 --> 00:31:55,270 Did I say that I wasn't going to go? 491 00:31:55,370 --> 00:31:56,370 Exactly 492 00:31:56,530 --> 00:31:58,010 If you're going, why to keep.... 493 00:31:58,210 --> 00:32:02,210 It's not that I'm not going, but can't. 494 00:32:03,240 --> 00:32:11,240 I have to go after I see you eat, sleep, and laugh in my house. 495 00:32:11,790 --> 00:32:13,790 It's so strange. 496 00:32:14,100 --> 00:32:20,100 Human's norm is to eat, sleep, laugh, cry, and get angry. 497 00:32:20,630 --> 00:32:22,430 But why do I want to see that so badly? 498 00:32:23,330 --> 00:32:24,830 Why do I? 499 00:32:26,130 --> 00:32:27,630 That's really enough. 500 00:32:29,070 --> 00:32:30,570 Lee Seo-young. 501 00:32:32,020 --> 00:32:36,520 Now, I think I know why I'm like this. 502 00:32:41,080 --> 00:32:42,290 Do whatever you want. 503 00:32:42,550 --> 00:32:44,310 You asked a question and answered it on your own. 504 00:32:45,820 --> 00:32:46,820 Can I.... 505 00:32:47,470 --> 00:32:50,470 really do whatever I want? 506 00:33:21,060 --> 00:33:24,060 Kang Woo-jae, Sung-jae's next. 507 00:33:29,280 --> 00:33:30,280 Sung-jae! 508 00:33:37,760 --> 00:33:39,260 He's doing well. 509 00:33:56,780 --> 00:33:58,780 Don't eat so much. 510 00:34:00,280 --> 00:34:02,780 I starved all day today! 511 00:34:06,310 --> 00:34:09,850 You made a mistake as a model, but you were the best during the fashion show. 512 00:34:11,950 --> 00:34:12,950 Of course! 513 00:34:14,170 --> 00:34:16,480 I would've gotten first place if I went to a modeling school. 514 00:34:17,010 --> 00:34:18,010 Forget it. 515 00:34:18,520 --> 00:34:20,390 Whether you made a mistake or not, if it's done, it's done. 516 00:34:20,960 --> 00:34:22,960 Don't have regrets. 517 00:34:23,390 --> 00:34:25,110 You were pretty amazing, Kang Sung-jae. 518 00:34:27,420 --> 00:34:30,920 You got back up and walked again. 519 00:34:33,000 --> 00:34:35,120 A man should be able to do that. 520 00:34:35,740 --> 00:34:38,560 People who haven't experienced always speak like that...... 521 00:34:38,830 --> 00:34:41,390 but it's not something that anyone can do in front of hundreds of people. 522 00:34:42,150 --> 00:34:44,150 You looked pretty cool. 523 00:35:01,530 --> 00:35:05,030 Let me go make a phone call. 524 00:35:12,920 --> 00:35:13,480 Hey. 525 00:35:14,190 --> 00:35:15,190 You guys. 526 00:35:15,400 --> 00:35:16,400 Come out. 527 00:35:17,290 --> 00:35:19,150 Come out so that I won't get caught by my brother and teacher! 528 00:35:20,090 --> 00:35:22,800 My friends keep asking me to hang out. 529 00:35:23,200 --> 00:35:25,260 We'll hang out elsewhere for a little bit, so.... 530 00:35:25,530 --> 00:35:26,960 I'll see you in front of the house in 2 hours. 531 00:35:28,000 --> 00:35:28,730 Okay. 532 00:35:29,490 --> 00:35:32,990 Call if you're going to be late. 533 00:35:34,190 --> 00:35:35,810 Sung-jae left with his friends. 534 00:35:36,310 --> 00:35:37,980 He wants to meet in front of the house in 2 hours. 535 00:35:38,920 --> 00:35:40,420 In 2 hours? 536 00:35:40,860 --> 00:35:44,630 Since you said you were doing a field study, you'll have to go in with Sung-jae, right? 537 00:35:47,670 --> 00:35:48,320 What do you want to do? 538 00:35:50,030 --> 00:35:51,580 Go home first. 539 00:35:52,190 --> 00:35:53,410 I'll waste time on my own. 540 00:35:53,620 --> 00:35:54,620 You will? 541 00:35:55,910 --> 00:35:57,910 Let's do that then. 542 00:36:01,620 --> 00:36:04,120 We should've came faster. 543 00:36:05,060 --> 00:36:09,060 This is full! Go somewhere else. 544 00:36:13,500 --> 00:36:15,500 Are you done now? 545 00:36:17,310 --> 00:36:19,310 Rock, paper, scissors! 546 00:36:19,990 --> 00:36:20,990 Go inside. 547 00:36:31,050 --> 00:36:32,480 What are you going to do for an hour and half? 548 00:36:33,310 --> 00:36:34,810 Go home first. 549 00:36:35,710 --> 00:36:36,850 I'll go on my own. 550 00:36:37,140 --> 00:36:39,140 Then see you later. 551 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Sung-jae's teacher! 552 00:36:59,640 --> 00:37:01,640 Let me borrow $2! 553 00:37:03,510 --> 00:37:06,770 I didn't bring cash, and they don't take cards here. 554 00:37:07,020 --> 00:37:09,020 I already ate it! 555 00:37:23,560 --> 00:37:25,210 This is melting. 556 00:37:25,550 --> 00:37:26,550 Take this. 557 00:37:27,610 --> 00:37:29,200 Why did you buy two? 558 00:37:29,620 --> 00:37:32,020 I was going to eat both, but I didn't know it was going to melt. 559 00:37:32,630 --> 00:37:36,130 Take care of it on your own. 560 00:37:38,270 --> 00:37:42,270 Don't throw away food and just eat it. 561 00:37:49,330 --> 00:37:51,830 This neighborhood is fun. 562 00:37:53,520 --> 00:37:54,520 What's that? 563 00:37:57,160 --> 00:37:59,160 Let me borrow $20. 564 00:38:02,280 --> 00:38:03,780 There's $22 left. 565 00:38:33,290 --> 00:38:34,290 Thank you. 566 00:38:39,310 --> 00:38:40,460 Oh my goodness. 567 00:38:41,010 --> 00:38:45,300 Kids these days show up without even telling me in advance! 568 00:38:45,700 --> 00:38:48,350 I came to surprise you guys. 569 00:38:48,940 --> 00:38:50,440 Not Woo-jae? 570 00:38:52,210 --> 00:38:55,750 Woo-jae can't follow after your senses. 571 00:38:55,750 --> 00:38:57,850 New York apartment construction is probably an excuse. 572 00:38:58,290 --> 00:39:00,170 Did you come to find out why he's not going back? 573 00:39:02,620 --> 00:39:04,620 That's the second thing. 574 00:39:05,390 --> 00:39:07,060 There's something more important. 575 00:39:07,710 --> 00:39:10,790 How did you know that his house construction was an excuse? 576 00:39:11,270 --> 00:39:13,720 Oh yeah. And what do you mean by something more important? 577 00:39:14,250 --> 00:39:16,280 Did something happen to Woo-jae in America? 578 00:39:17,040 --> 00:39:17,940 Did he cause trouble? 579 00:39:18,470 --> 00:39:19,970 Is that why he can't go back? 580 00:39:20,070 --> 00:39:22,120 I'll tell you after I see Woo-jae. 581 00:39:22,500 --> 00:39:23,500 Oh my. 582 00:39:23,650 --> 00:39:24,410 Did Woo-jae.... 583 00:39:24,760 --> 00:39:25,320 get caught.... 584 00:39:25,740 --> 00:39:28,120 doing drugs in New York? Is that why he came here? 585 00:39:28,690 --> 00:39:31,000 Woo-jae went to the army and got discharged. 586 00:39:31,820 --> 00:39:34,320 Oh, yeah. That's true. 587 00:39:35,000 --> 00:39:35,690 Okay. 588 00:39:36,300 --> 00:39:37,870 I'll call Woo-jae and tell him to come home. 589 00:39:38,440 --> 00:39:41,690 No, I'm going to sleep here so I'll just see him when he comes home. 590 00:39:42,150 --> 00:39:43,050 Why sleep here.... 591 00:39:43,620 --> 00:39:44,460 instead of your house? 592 00:39:44,860 --> 00:39:47,920 My parents are on a cruise for their 30th anniversary. 593 00:39:48,720 --> 00:39:58,220 I didn't want to sleep in an empty house, so I was going to sleep with Mi-kyung. 594 00:40:05,870 --> 00:40:08,870 Do you know who this is? 595 00:40:10,360 --> 00:40:12,360 I can't see it. 596 00:40:12,420 --> 00:40:14,710 It's a girl that I unexpectedly got stuck with. 597 00:40:15,520 --> 00:40:18,020 Do you want to see? 598 00:40:23,660 --> 00:40:24,570 You can't tell who she is, huh? 599 00:40:26,480 --> 00:40:28,580 Thank god she doesn't usually smile. 600 00:40:29,040 --> 00:40:30,470 She's so pretty when she smiles. 601 00:40:30,790 --> 00:40:34,790 What would I've done if she smiled often? 602 00:40:35,120 --> 00:40:37,120 I'm really odd, huh? 603 00:40:38,930 --> 00:40:40,220 I'm even more in awe. 604 00:40:40,990 --> 00:40:42,490 Too in awe. 605 00:40:44,170 --> 00:40:47,170 I'm dumbfounded, and speechless. 606 00:40:47,940 --> 00:40:50,940 That's how I am right now. 607 00:40:52,310 --> 00:40:55,310 What am I going to do? 608 00:41:30,470 --> 00:41:32,470 Did you have fun? 609 00:41:32,930 --> 00:41:34,010 Woo-jae, come in in a bit. 610 00:41:34,380 --> 00:41:39,380 I don't want to lie saying we met in front. 611 00:41:42,260 --> 00:41:42,940 Fool. 612 00:41:43,370 --> 00:41:44,880 He's the one that sneaked out. 613 00:41:46,210 --> 00:41:47,210 Go inside. 614 00:42:09,660 --> 00:42:11,660 You were pretty cool. 615 00:42:21,260 --> 00:42:22,760 Who are you? 616 00:42:23,620 --> 00:42:25,620 Lee Seo-young, here. 617 00:42:25,940 --> 00:42:26,640 Jung Sun-woo! 618 00:42:26,860 --> 00:42:27,860 Woo-jae! 619 00:42:32,450 --> 00:42:33,130 What are you doing here? 620 00:42:33,460 --> 00:42:34,960 What happened? 621 00:42:35,160 --> 00:42:38,370 I told your mom and dad not to tell you that I'm here. 622 00:42:38,790 --> 00:42:40,670 Why are you here without even telling me in advance? 623 00:42:41,160 --> 00:42:42,850 You're the one that told me to come! 624 00:42:45,000 --> 00:42:45,710 Hey! 625 00:42:46,090 --> 00:42:47,590 But who's this? 626 00:42:50,120 --> 00:42:52,020 She's Sung-jae's tutor that lives here. 627 00:42:53,170 --> 00:42:55,170 Oh, she moved in? 628 00:42:55,620 --> 00:42:57,930 So that's why there were things in here that I haven't seen. 629 00:42:58,100 --> 00:42:59,040 I was wondering what they were. 630 00:43:00,940 --> 00:43:02,030 Sorry. 631 00:43:02,240 --> 00:43:03,630 I thought it was his room. 632 00:43:04,970 --> 00:43:06,970 Go out and talk. 633 00:43:08,470 --> 00:43:09,030 Let's go out. 634 00:43:09,700 --> 00:43:10,700 I'm sorry. 635 00:43:15,990 --> 00:43:17,460 Put on your clothes and come to my room. 636 00:43:17,900 --> 00:43:24,900 Okay, after I dry my hair. See you in about 5 minutes. 637 00:43:57,130 --> 00:43:58,440 When did I tell you to come? 638 00:43:59,430 --> 00:44:02,770 You told me that you were coming the next day, then told me you didn't know when you were going to come. 639 00:44:03,150 --> 00:44:04,620 But you don't even tell me why. 640 00:44:05,110 --> 00:44:08,510 With my personality, did you think that I can stay in New York after hearing that? 641 00:44:09,500 --> 00:44:12,500 Wasn't that telling me to come? 642 00:44:12,840 --> 00:44:13,340 No? 643 00:44:14,740 --> 00:44:15,740 I guess. 644 00:44:15,950 --> 00:44:16,490 Right? 645 00:44:16,690 --> 00:44:19,630 I know you better than anyone, and didn't tell you why. 646 00:44:20,520 --> 00:44:21,550 I made a mistake. 647 00:44:22,490 --> 00:44:23,490 Mistake? 648 00:44:25,270 --> 00:44:26,270 Anyways. 649 00:44:27,370 --> 00:44:28,870 What's the reason? 650 00:44:29,320 --> 00:44:31,820 There's someone I like here. 651 00:44:33,940 --> 00:44:37,890 Oh, that means "propose to me right now." 652 00:44:37,990 --> 00:44:39,020 That's what it means, right? 653 00:44:39,730 --> 00:44:41,980 Listen sincerely. I'm being honest. 654 00:44:42,960 --> 00:44:45,050 How is that your honesty? 655 00:44:45,490 --> 00:44:47,200 If you really had someone that you liked..... 656 00:44:47,790 --> 00:44:49,740 then you would've told me when you postponed your flight the second time. 657 00:44:50,330 --> 00:44:51,430 It was just a few days ago. 658 00:44:52,370 --> 00:44:56,870 I didn't know what my true feelings were. 659 00:44:57,270 --> 00:44:57,890 What? 660 00:44:58,320 --> 00:45:02,490 I realized that I need time to figure out my own true feelings. 661 00:45:03,350 --> 00:45:05,170 I also realized that what I thought was being.... 662 00:45:05,830 --> 00:45:07,330 myself, was wrong. 663 00:45:08,900 --> 00:45:10,900 It seems serious. 664 00:45:11,570 --> 00:45:13,070 It's serious. 665 00:45:13,090 --> 00:45:17,090 So even in my house, act properly. 666 00:45:18,750 --> 00:45:19,410 This... 667 00:45:20,600 --> 00:45:23,600 is stimulating me even more. 668 00:45:24,170 --> 00:45:26,170 Okay, I understand. 669 00:45:26,300 --> 00:45:29,200 So I'll make sure my actions and I am very clear. 670 00:45:29,910 --> 00:45:31,410 Jung Sun-woo! 671 00:45:31,460 --> 00:45:35,770 Hey, you sneaky girl! Are you crazy? 672 00:45:35,970 --> 00:45:39,300 You should've told me you were coming! You didn't come when I told you to.... 673 00:45:39,960 --> 00:45:43,460 but you came to see Woo-jae? 674 00:45:46,710 --> 00:45:47,710 Now, I.... 675 00:45:48,700 --> 00:45:50,840 think I know why I'm like this. 676 00:45:52,130 --> 00:45:54,430 She's a girl I unexpectedly got stuck with. 677 00:45:55,130 --> 00:45:56,630 Want to see? 678 00:45:58,560 --> 00:46:01,060 You told me to come. 679 00:46:15,420 --> 00:46:18,920 Woo-jae really wasn't dating anyone these days? 680 00:46:19,510 --> 00:46:20,400 What girl? 681 00:46:20,540 --> 00:46:24,950 My brother's attention has been focused on that motorcycle thief. 682 00:46:25,220 --> 00:46:26,650 Not that. 683 00:46:27,290 --> 00:46:28,180 Don't you know my brother? 684 00:46:28,500 --> 00:46:30,000 His persistence? 685 00:46:30,020 --> 00:46:35,650 Until he found that girl who stole his bike, he wouldn't have noticed even if Miss Universe walked by. 686 00:46:36,700 --> 00:46:39,080 The motorcycle thief was a girl? 687 00:46:39,140 --> 00:46:41,880 That's why he went even more crazy, because of his pride. 688 00:46:42,280 --> 00:46:43,780 Is that so? 689 00:47:03,520 --> 00:47:05,020 Come and sit. 690 00:47:05,070 --> 00:47:05,960 I have to go right now. 691 00:47:06,620 --> 00:47:08,620 I'll see you later. 692 00:47:12,180 --> 00:47:14,680 Sun-woo, where's Woo-jae going? 693 00:47:16,190 --> 00:47:17,360 I don't know. 694 00:47:17,620 --> 00:47:20,800 I thought you had something to tell us after talking to Woo-jae. What happened? 695 00:47:26,080 --> 00:47:27,730 I was going to say it when Woo-jae's here. 696 00:47:29,350 --> 00:47:30,170 Father. 697 00:47:30,480 --> 00:47:32,890 When are you going to marry Woo-jae? 698 00:47:34,060 --> 00:47:34,590 I.... 699 00:47:34,870 --> 00:47:36,870 want to marry him. 700 00:47:37,040 --> 00:47:38,190 Hey! Jung Sun-woo! 701 00:47:38,430 --> 00:47:40,770 We got along really well in America. 702 00:47:41,920 --> 00:47:44,720 He would've been lonely in America without me. 703 00:47:44,970 --> 00:47:45,850 Same for me. 704 00:47:46,170 --> 00:47:48,160 Did you guys decide to get married? 705 00:47:49,110 --> 00:47:54,150 Well, parents' permission is essential, so I was going to say it when everyone was here.... 706 00:47:55,080 --> 00:47:56,750 but Woo-jae just left like that. 707 00:47:57,210 --> 00:47:57,860 Hey. 708 00:47:58,560 --> 00:48:01,120 You should still talk about that with Woo-jae first. 709 00:48:01,180 --> 00:48:02,180 Be quiet. 710 00:48:03,270 --> 00:48:04,270 Go on. 711 00:48:05,300 --> 00:48:05,860 I... 712 00:48:06,110 --> 00:48:08,360 want to come back to Korea and live here after I graduate. 713 00:48:08,990 --> 00:48:10,150 If you let me marry him.... 714 00:48:10,440 --> 00:48:14,940 then I'll persuade him to come to Korea. 715 00:48:21,590 --> 00:48:23,650 You haven't heard anything from Woo-jae? 716 00:48:25,580 --> 00:48:28,060 Last time, Woo-jae told us that they're just friends. 717 00:48:29,470 --> 00:48:30,540 What do you think about Sun-woo? 718 00:48:31,540 --> 00:48:34,690 All of her family members are in the law industry. 719 00:48:35,610 --> 00:48:39,080 What Woo-jae wants is the most important. It's not just anything, but marriage. 720 00:48:39,140 --> 00:48:41,400 It's a good match with our family that does business. 721 00:48:41,680 --> 00:48:42,650 Like you and me. 722 00:48:43,650 --> 00:48:46,820 Your dad was a secretary general and had honor but... 723 00:48:47,340 --> 00:48:49,070 needed more money, so he took me in as son-in-law, right? 724 00:48:49,700 --> 00:48:51,850 Kids these days aren't the same as our generation. 725 00:48:52,200 --> 00:48:53,700 I disapprove. 726 00:48:54,030 --> 00:48:58,530 I want Woo-jae to marry a girl he loves. 727 00:49:06,780 --> 00:49:07,770 Let's eat breakfast. 728 00:49:08,500 --> 00:49:09,340 I'm not hungry. 729 00:49:09,740 --> 00:49:11,240 Then get hungry. 730 00:49:12,360 --> 00:49:13,980 Why do humans need to eat? 731 00:49:14,580 --> 00:49:15,180 Oh. 732 00:49:15,570 --> 00:49:17,570 They eat to live. 733 00:49:18,650 --> 00:49:19,310 Why are you doing this? 734 00:49:19,820 --> 00:49:21,410 Let's eat. 735 00:49:48,750 --> 00:49:51,250 Go inside and study hard. 736 00:50:08,660 --> 00:50:10,370 You're studying hard as I told you to. 737 00:50:11,960 --> 00:50:12,670 What are you doing? 738 00:50:13,960 --> 00:50:15,460 It's 12:30 P.M. 739 00:50:15,730 --> 00:50:18,230 It's time to eat lunch. 740 00:50:26,470 --> 00:50:29,970 You're upset because of Sun-woo, huh? 741 00:50:31,520 --> 00:50:32,190 Why would.... 742 00:50:32,940 --> 00:50:33,940 I be? 743 00:50:34,610 --> 00:50:37,170 Sun-woo is Mi-kyung's friend from middle school and high school. 744 00:50:37,270 --> 00:50:38,190 She's also my junior. 745 00:50:38,860 --> 00:50:40,930 Because we all went to the same middle school and high school. 746 00:50:41,900 --> 00:50:43,880 She's attending law school in New York right now. 747 00:50:44,800 --> 00:50:47,020 We studied abroad together and were good friends. 748 00:50:48,230 --> 00:50:50,500 I don't know why you're telling me that. 749 00:50:50,540 --> 00:50:51,790 She's my sister's friend. 750 00:50:51,830 --> 00:50:53,770 Your sister's friend calls your parents Mother and Father? 751 00:50:54,900 --> 00:50:56,900 Did that upset you? 752 00:50:57,720 --> 00:51:00,720 Why would that be upsetting? 753 00:51:00,810 --> 00:51:03,310 Don't get the wrong idea. 754 00:51:03,440 --> 00:51:05,730 I just pointed it out because it's obvious that you guys.... 755 00:51:06,040 --> 00:51:08,300 aren't just friends, but you talk as if you guys are. 756 00:51:09,950 --> 00:51:11,440 Then would she call her friend's parents... 757 00:51:11,840 --> 00:51:12,980 as Ma'am and Mister? 758 00:51:13,590 --> 00:51:14,760 Are you playing with me right now? 759 00:51:14,940 --> 00:51:15,510 Wrong. 760 00:51:16,260 --> 00:51:18,760 You mean "Play with me." 761 00:51:19,480 --> 00:51:21,480 No, that's wrong too. 762 00:51:21,590 --> 00:51:23,890 "Who is she?" "What's your relationship with her?" 763 00:51:24,450 --> 00:51:26,950 That's what you should ask. 764 00:51:27,350 --> 00:51:28,850 Why would... 765 00:51:28,890 --> 00:51:29,390 I? 766 00:51:29,490 --> 00:51:33,680 Because you want to ask me why I acted as if I liked you, when I had a girl like that.... 767 00:51:34,140 --> 00:51:35,960 and it makes you mad to hold your tongue. 768 00:51:38,420 --> 00:51:40,690 It doesn't occur to you that I'm not asking.... 769 00:51:41,400 --> 00:51:43,090 because I'm not curious enough? 770 00:51:43,090 --> 00:51:43,820 Stop. 771 00:51:47,000 --> 00:51:52,000 I'll make sure you won't even get that curious. 772 00:51:53,060 --> 00:51:55,060 If it's for me... 773 00:51:55,960 --> 00:51:57,210 you don't have to do that. 774 00:51:57,320 --> 00:51:58,820 It's for me. 775 00:52:18,290 --> 00:52:19,290 Good work. 776 00:52:20,040 --> 00:52:22,540 Good work! Good work. 777 00:52:37,830 --> 00:52:38,440 Hey. 778 00:52:38,780 --> 00:52:40,750 Why does time pass so quickly when we're on break? 779 00:52:40,830 --> 00:52:43,830 It's already been 30 minutes! 780 00:52:44,020 --> 00:52:45,120 Let's go after a drink. 781 00:52:45,810 --> 00:52:47,810 I'll go get them. 782 00:52:54,840 --> 00:52:57,840 What are you doing over there? 783 00:53:00,720 --> 00:53:01,370 Hey. 784 00:53:02,740 --> 00:53:04,240 Are you hurt? 785 00:53:10,610 --> 00:53:11,420 You! 786 00:53:23,250 --> 00:53:24,250 It's done. 787 00:53:25,620 --> 00:53:26,750 Thank you. 788 00:53:28,140 --> 00:53:30,110 They had your muscle is just a little shocked, so.... 789 00:53:30,340 --> 00:53:31,480 it'll be okay if you rest. 790 00:53:32,610 --> 00:53:33,480 Okay. 791 00:53:35,920 --> 00:53:37,920 Aren't you going home? 792 00:53:38,190 --> 00:53:39,200 I'm going. 793 00:53:40,470 --> 00:53:43,970 Then you have to open your eyes. 794 00:53:47,480 --> 00:53:48,480 Hold on. 795 00:53:57,820 --> 00:53:58,790 Wipe your tears and... 796 00:53:59,610 --> 00:54:01,110 open your eyes. 797 00:54:01,340 --> 00:54:02,340 It's okay. 798 00:54:20,330 --> 00:54:24,210 Why didn't you pick up your phone? Sun-woo's saying she's going to marry you. 799 00:54:25,120 --> 00:54:28,120 What do you mean marry me? 800 00:55:16,030 --> 00:55:18,730 Have I ever promised you that we were going to get married? 801 00:55:19,400 --> 00:55:20,970 Have I ever told you that I loved you? 802 00:55:21,110 --> 00:55:23,690 Have you told another woman that you loved her? 803 00:55:24,660 --> 00:55:29,920 Does a marriage have to be about the man confessing his love first, while the woman waits and accepts it? 804 00:55:30,680 --> 00:55:36,060 Accept the love that I give you, and when you return it to me later, I'll accept it then. 805 00:55:36,140 --> 00:55:38,720 I told you just yesterday that there's a girl I like. 806 00:55:39,470 --> 00:55:44,020 If you really had someone, there's no way you wouldn't have told Mother and Father. 807 00:55:44,120 --> 00:55:45,470 Don't call them Mother and Father. 808 00:55:46,040 --> 00:55:46,640 What? 809 00:55:46,920 --> 00:55:47,590 And.... 810 00:55:47,950 --> 00:55:48,900 don't stay here either. 811 00:55:49,500 --> 00:55:50,500 Woo-jae. 812 00:55:50,830 --> 00:55:52,360 This is my friend's house. 813 00:55:52,460 --> 00:55:54,460 You can't, because you didn't come as Mi-kyung's friend. 814 00:55:55,440 --> 00:55:57,930 How can you do that without even telling me in advance? 815 00:55:59,570 --> 00:56:00,940 Why are you acting like this all of a sudden? 816 00:56:01,570 --> 00:56:04,490 Do people like you and me get married after agreeing by ourselves? 817 00:56:05,070 --> 00:56:07,680 Parents' consent is the essential and utmost condition. 818 00:56:08,320 --> 00:56:13,070 It's a condition for people like us, that largely benefit from our parents. 819 00:56:13,820 --> 00:56:15,820 It's like respect. 820 00:56:15,890 --> 00:56:17,390 Isn't that true? 821 00:56:27,560 --> 00:56:30,060 I'll be home for now. 822 00:56:38,300 --> 00:56:39,300 I'm done. 823 00:56:40,920 --> 00:56:41,920 Teacher! 824 00:56:43,010 --> 00:56:43,560 Yeah. 825 00:56:44,010 --> 00:56:45,010 You're done? 826 00:56:45,150 --> 00:56:46,650 Let me see. 827 00:56:46,780 --> 00:56:50,090 What's gotten into you? You were daydreaming without doing anything. 828 00:56:50,770 --> 00:56:51,440 Sorry. 829 00:56:53,830 --> 00:56:54,800 You got a text message. 830 00:56:56,410 --> 00:56:57,410 It's okay. 831 00:56:58,210 --> 00:57:02,210 You don't need to see who it's from? 832 00:57:21,680 --> 00:57:27,180 Come out after you eat. To the park from last time. 833 00:57:38,500 --> 00:57:39,670 Are you going out to see Sun-woo? 834 00:57:40,680 --> 00:57:42,690 If you're going to go see her this quickly, why did you send her home? 835 00:57:43,500 --> 00:57:45,170 That's because Sun-woo just... 836 00:57:45,400 --> 00:57:46,400 Marry her. 837 00:57:48,740 --> 00:57:49,560 Honey! 838 00:57:50,310 --> 00:57:53,130 If you're going to get married, right now is a good time. 839 00:57:53,370 --> 00:57:56,110 Sun-woo's decent and you guys get along fine. 840 00:57:56,820 --> 00:57:58,790 Just stick to one, which was refusing the company. 841 00:57:59,980 --> 00:58:02,310 No matter how much I hate you..... 842 00:58:02,960 --> 00:58:05,360 it's not like we can end our relationship and not see each other. 843 00:58:05,980 --> 00:58:09,090 We don't like that our son is living alone in America either. 844 00:58:09,510 --> 00:58:11,010 Don't say "we." 845 00:58:11,030 --> 00:58:12,830 I'm against this marriage. 846 00:58:12,890 --> 00:58:13,660 Honey. 847 00:58:15,290 --> 00:58:17,730 I want to talk to you later, separately. 848 00:58:19,680 --> 00:58:20,310 Dad. 849 00:58:21,110 --> 00:58:22,360 Sun-woo's like a little sister. 850 00:58:23,750 --> 00:58:25,120 Sunwoo, this girl..... 851 00:58:25,240 --> 00:58:26,700 You're old enough to get married. 852 00:58:27,940 --> 00:58:29,250 Get married and settle down.... 853 00:58:29,740 --> 00:58:31,730 and while you do what you want, give me some grandchildren. 854 00:58:32,720 --> 00:58:34,840 My dad wanted to see you get married so badly. 855 00:58:35,180 --> 00:58:37,090 Sun-woo isn't someone I want to marry. 856 00:58:37,270 --> 00:58:38,820 Do you have someone else you want to marry? 857 00:58:40,860 --> 00:58:43,180 I'll accept that you don't want to work for the company, but.... 858 00:58:44,260 --> 00:58:45,940 I can't let you live recklessly. 859 00:58:46,230 --> 00:58:48,180 If you deny this as well.... 860 00:58:48,720 --> 00:58:50,820 then you really don't think of me as a father. 861 00:58:52,630 --> 00:58:53,890 At least get engaged, then go back to America. 862 00:58:56,770 --> 00:58:58,480 Did you like Sun-woo's family background? 863 00:58:59,880 --> 00:59:01,340 That's one of the main standards. 864 00:59:01,500 --> 00:59:03,750 Then why are you telling to marry her all of a sudden? 865 00:59:03,950 --> 00:59:04,560 Hey. 866 00:59:05,040 --> 00:59:06,990 You made me worry about you. 867 00:59:07,990 --> 00:59:09,770 So tell me why you're staying here when.... 868 00:59:09,930 --> 00:59:11,620 there's only a few days left until school starts. 869 00:59:12,470 --> 00:59:13,860 Isn't it because you don't like America? 870 00:59:14,040 --> 00:59:14,760 No. 871 00:59:14,810 --> 00:59:17,490 You got discharged from the army in the beginning of July, and said you were going back after 2 weeks. 872 00:59:17,840 --> 00:59:18,770 Then you postponed it a week.... 873 00:59:19,170 --> 00:59:19,770 then again... 874 00:59:20,040 --> 00:59:20,820 then said you were leaving the next day... 875 00:59:21,090 --> 00:59:21,880 then the next day again. 876 00:59:21,880 --> 00:59:22,950 When it became the day.... 877 00:59:22,970 --> 00:59:23,850 you said you weren't going. 878 00:59:24,100 --> 00:59:27,020 Was that all because of that motorcycle thief? 879 00:59:27,510 --> 00:59:29,010 That's not it. 880 00:59:29,280 --> 00:59:31,130 You didn't want to go to America! 881 00:59:31,130 --> 00:59:32,180 So at the end.... 882 00:59:33,080 --> 00:59:35,100 the problem was that I didn't leave Korea sooner. 883 00:59:36,470 --> 00:59:38,540 You already got caught. 884 00:59:39,280 --> 00:59:41,360 If you got caught, you should acknowledge that and surrender. 885 00:59:41,520 --> 00:59:44,450 I didn't postpone it because I didn't like America, or because it was hard or boring. 886 00:59:45,190 --> 00:59:46,540 And I'm not going to marry Sun-woo.... 887 00:59:47,350 --> 00:59:48,090 either. 888 00:59:48,230 --> 00:59:48,940 Hey, Kang Woo-jae! 889 00:59:49,000 --> 00:59:50,430 So I just have to go to America soon, right? 890 00:59:51,640 --> 00:59:52,640 I'm going. 891 00:59:52,870 --> 00:59:53,630 Hey! 892 00:59:53,880 --> 00:59:56,380 I'm going. Right now! 893 01:00:08,140 --> 01:00:13,640 Hello, Mr. Kang Woo-jae. How can I help you? 894 01:00:13,740 --> 01:00:23,740 When's the earliest flight to New York? I don't care if it's business or first class. 895 01:00:26,800 --> 01:00:28,370 Thank you for your patience. 896 01:00:28,670 --> 01:00:35,170 The earliest flight to New York is tomorrow at 3:20 P.M. 897 01:00:35,220 --> 01:00:35,920 Hello? 898 01:00:36,330 --> 01:00:37,350 Mr. Kang Woo-jae? 899 01:00:37,860 --> 01:00:39,360 Are you there? 900 01:01:02,620 --> 01:01:04,760 If you have something to say, hurry and next time..... 901 01:01:04,760 --> 01:01:07,190 I heard that your dream is to become a lawyer, not a prosecutor or a judge. 902 01:01:09,230 --> 01:01:11,240 To make a lot of money as a lawyer. 903 01:01:12,230 --> 01:01:13,730 Is that right? 904 01:01:14,350 --> 01:01:16,250 What does that have to do with you? 905 01:01:17,570 --> 01:01:19,070 Being a lawyer is difficult these days. 906 01:01:20,550 --> 01:01:21,610 That depends on the lawyer. 907 01:01:22,640 --> 01:01:25,140 So it's because of money. 908 01:01:25,500 --> 01:01:26,500 I'm glad. 909 01:01:27,910 --> 01:01:28,950 What do you mean.... 910 01:01:30,090 --> 01:01:31,190 you're glad? 911 01:01:37,170 --> 01:01:38,670 Lee Seo-young. 912 01:01:40,400 --> 01:01:42,580 If you weren't dreaming of becoming an extravagant law figure... 913 01:01:43,740 --> 01:01:46,240 come to America with me. 914 01:01:48,010 --> 01:01:49,490 I can't not go, and..... 915 01:01:50,790 --> 01:01:53,290 I can't leave you here. 916 01:01:53,960 --> 01:01:55,960 So come with me.... 917 01:01:58,770 --> 01:01:59,670 to America. 64814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.