Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
Seoyoung, My Daughter - Ep. 3
2
00:00:03,410 --> 00:00:04,500
Hey.
Hey!
3
00:00:04,500 --> 00:00:09,680
She was brave enough to steal a bike right in front of the owner,
and I saw that her swindling money from a man an hour ago.
4
00:00:09,860 --> 00:00:11,450
She even changed to sneakers.
5
00:00:11,700 --> 00:00:19,200
Plus, she's a professional thief that even
planned her escape route in advance.
6
00:00:31,400 --> 00:00:32,250
Why?
7
00:00:32,610 --> 00:00:34,610
Do you know her?
8
00:00:34,870 --> 00:00:36,650
When can you catch her?
9
00:00:37,370 --> 00:00:39,290
We can't guarantee that.
10
00:00:39,690 --> 00:00:41,220
Unless she has a crime record.
11
00:00:41,400 --> 00:00:44,900
I'm going to America in a week.
12
00:00:45,410 --> 00:00:47,120
I have to see that she's caught before that.
13
00:00:47,410 --> 00:00:48,410
One week?
14
00:00:48,990 --> 00:00:51,160
You said that she went to Ga-yang-dong
from the Olympic freeway.
15
00:00:51,740 --> 00:00:54,910
If you look at the CCTVs around there,
you'll find where she went!
16
00:00:55,350 --> 00:00:56,850
I'll check....
17
00:00:56,860 --> 00:00:59,940
the CCTV, witnesses, and everything else, but....
18
00:01:00,210 --> 00:01:02,210
one week isn't enough.
19
00:01:04,890 --> 00:01:07,300
It's not just a few thousands of dollars,
but much more expensive than that.
20
00:01:07,650 --> 00:01:08,290
Yeah.
21
00:01:08,580 --> 00:01:10,490
I know that you're mad.
22
00:01:10,770 --> 00:01:12,000
What if we offer reward money?
23
00:01:13,220 --> 00:01:14,220
Reward money?
24
00:01:14,490 --> 00:01:18,950
If she went near Ga-yang-dong, then that means
she had something to do there, so...
25
00:01:21,690 --> 00:01:28,560
If we put up posters with reward money from Ga-yang-dong,
then there would be at least one person that knows her.
26
00:01:29,630 --> 00:01:31,430
Poster costs and reward money....
27
00:01:32,040 --> 00:01:32,600
Yeah.
28
00:01:32,920 --> 00:01:34,200
How much reward money will you offer?
29
00:01:35,510 --> 00:01:37,420
I'll give them my motorcycle....
30
00:01:37,920 --> 00:01:43,920
if they tell me who this girl is,
and where she lives.
31
00:02:36,430 --> 00:02:37,420
What's all this?
32
00:02:37,630 --> 00:02:39,060
Did you have a party?
33
00:02:39,440 --> 00:02:41,850
My mom made it to give it to you.
34
00:02:42,680 --> 00:02:43,820
Your mom?
35
00:02:44,970 --> 00:02:45,670
Why?
36
00:02:45,900 --> 00:02:47,530
I told her a lot of good things about you.....
37
00:02:48,010 --> 00:02:51,730
that you're a hard working girl that lives at her friend's
house as an orphan, and even goes to medical school.
38
00:02:52,900 --> 00:02:54,120
You told her that I'm an orphan and...
39
00:02:54,560 --> 00:02:55,420
she didn't say anything?
40
00:02:56,590 --> 00:02:59,620
My family doesn't care about backgrounds.
We just look at the person.
41
00:03:00,360 --> 00:03:04,240
She made all of this since you won't
have anyone to take care of you.
42
00:03:05,590 --> 00:03:08,570
Eat it with the family you're staying with.
43
00:03:09,130 --> 00:03:10,060
And...
44
00:03:10,410 --> 00:03:12,250
my mom wants to see you.
45
00:03:13,170 --> 00:03:13,780
Me?
46
00:03:13,920 --> 00:03:14,660
Yeah.
47
00:03:14,840 --> 00:03:18,840
When should I tell her that we'll go?
48
00:03:19,590 --> 00:03:23,090
You said you're off this friday, right?
49
00:03:23,770 --> 00:03:25,080
Yeah.
50
00:03:25,430 --> 00:03:26,930
But you see...
51
00:03:29,970 --> 00:03:31,740
I'm off, but....
52
00:03:34,010 --> 00:03:36,990
it's not time to meet your mom.
53
00:03:37,380 --> 00:03:38,900
Do you have something to do on friday?
54
00:03:39,080 --> 00:03:44,080
Then when should I tell her that we'll be coming?
55
00:03:46,020 --> 00:03:49,020
Hello, this is Kang Mi-kyung!
56
00:03:49,920 --> 00:03:51,230
Did you call for me?
57
00:03:52,190 --> 00:03:54,190
Oh, it was you?
58
00:03:54,460 --> 00:03:56,200
You did an excellent job with the emergency first aid.
59
00:03:56,480 --> 00:03:57,120
Huh?
60
00:03:57,790 --> 00:03:58,920
Thank you so much.
61
00:03:59,240 --> 00:04:03,000
I heard that you saved my leg.
62
00:04:03,320 --> 00:04:03,850
Oh.
63
00:04:03,850 --> 00:04:05,340
If you didn't cut the leg open there....
64
00:04:05,840 --> 00:04:06,840
my leg...
65
00:04:07,350 --> 00:04:08,530
would've had to be amputated.
66
00:04:10,370 --> 00:04:13,370
But that's not what I did.
67
00:04:13,520 --> 00:04:15,020
It wasn't you?
68
00:04:15,120 --> 00:04:18,120
Yeah, another medical student did it.
69
00:04:36,590 --> 00:04:37,340
It's not here?
70
00:04:38,050 --> 00:04:39,340
Sung-jae's going to bring it out.
71
00:04:40,310 --> 00:04:41,130
Why are you mad?
72
00:04:41,970 --> 00:04:43,220
Because of a guy that pissed me off.
73
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
A guy?
74
00:04:47,930 --> 00:04:50,340
I met an emergency patient at
a scene of a car accident...
75
00:04:50,520 --> 00:04:55,060
and he knew something that I didn't,
and he did something that I couldn't....
76
00:04:55,160 --> 00:04:56,930
when we're both students in the same year!
77
00:04:57,960 --> 00:05:01,960
Meeting someone better than you doesn't feel good.
78
00:05:02,430 --> 00:05:04,410
I should've brought everything.
79
00:05:04,590 --> 00:05:06,610
Hey, baby brother!
Bring more beer.
80
00:05:07,140 --> 00:05:08,810
You bring it!
81
00:05:09,340 --> 00:05:11,460
I'm so hungry because I didn't even eat dinner.
82
00:05:11,780 --> 00:05:13,980
You're making me bring something I can't even drink!
83
00:05:14,300 --> 00:05:15,290
You didn't eat dinner?
84
00:05:15,580 --> 00:05:16,110
Why?
85
00:05:16,280 --> 00:05:19,780
Because I have to watch my figure!
86
00:05:21,140 --> 00:05:23,140
What smell is this?
87
00:05:35,210 --> 00:05:37,970
If she's caught, I'll beat her up for you.
88
00:05:38,180 --> 00:05:39,310
I'm going after she's caught.
89
00:05:40,240 --> 00:05:42,190
He delayed his plane ticket.
90
00:05:42,450 --> 00:05:43,250
I knew it.
91
00:05:43,640 --> 00:05:47,890
It's not like you if you leave without catching the
girl that stole it right in front of your eyes.
92
00:05:48,390 --> 00:05:53,460
If they can't catch her until August,
what are you going to do about America?
93
00:05:53,810 --> 00:05:54,910
Are you going to defer from school?
94
00:05:55,440 --> 00:05:57,960
With this picture, I'm going to hire some people tomorrow.
95
00:05:58,950 --> 00:06:00,050
Why would you hire people?
96
00:06:00,260 --> 00:06:01,710
Just put it up on the internet....
97
00:06:01,820 --> 00:06:03,820
on motorcycle forums.
98
00:06:04,550 --> 00:06:05,550
Internet?
99
00:06:11,500 --> 00:06:12,560
How crazy.
100
00:06:13,200 --> 00:06:16,350
This tastes just like a rice cake that mom orders.
101
00:06:16,530 --> 00:06:19,040
Yoon-gil's mom is good at cooking,huh?
102
00:06:19,290 --> 00:06:20,290
Unbelievable.
103
00:06:20,390 --> 00:06:22,760
Do you call your boyfriend by his name?
104
00:06:23,400 --> 00:06:24,250
Is he old?
105
00:06:24,890 --> 00:06:26,390
In his 30s?
106
00:06:29,180 --> 00:06:30,560
He's 2 years older than me.
107
00:06:31,200 --> 00:06:34,180
I can't call anyone oppa besides you.
108
00:06:34,600 --> 00:06:36,730
You didn't get your identity revealed yet?
109
00:06:36,870 --> 00:06:37,580
Of course not.
110
00:06:37,830 --> 00:06:40,910
I worked so hard to keep it a secret.
111
00:06:42,040 --> 00:06:43,210
Why would you hide it?
112
00:06:43,530 --> 00:06:46,010
Your asset is that you're a daughter of the Winner's owner.
113
00:06:46,970 --> 00:06:48,280
Because I'm....
114
00:06:48,550 --> 00:06:50,110
Kang Mi-kyung, a human being....
115
00:06:50,380 --> 00:06:52,180
not the daughter of the Winner's owner.
116
00:06:52,340 --> 00:06:53,800
You're still dad's daughter.
117
00:06:54,110 --> 00:06:56,080
He's the one that made the human being, Kang Mi-kyung.
118
00:06:56,750 --> 00:06:58,580
Dad always tell Kang Woo-jae too....
119
00:06:59,190 --> 00:07:03,270
that as long as he has his DNA,
he has control over him.
120
00:07:03,380 --> 00:07:03,940
No!
121
00:07:04,550 --> 00:07:05,550
I'm me.
122
00:07:05,760 --> 00:07:11,100
Until I meet a man that loves me as Kang Mi-kyung,
instead of me as Kang Ki-beom's daughter....
123
00:07:11,910 --> 00:07:14,540
I'm not Kang Mi-kyung, Kang Ki-beom's daughter.
124
00:07:14,890 --> 00:07:15,630
Never.
125
00:07:17,730 --> 00:07:20,350
For a month from now, your curfew's at 8 P.M.
126
00:07:20,630 --> 00:07:21,630
A month?
127
00:07:22,620 --> 00:07:25,620
A month is too long, mom!
128
00:07:25,810 --> 00:07:29,950
You're not allowed to drink for 100 days!
You should be thankful that you're only restricted for 30 days.
129
00:07:31,510 --> 00:07:34,700
Choi Ho-jung, did you get caught drinking and driving?
130
00:07:34,920 --> 00:07:35,660
When?
131
00:07:35,730 --> 00:07:37,040
It wasn't drinking and driving, dad.
132
00:07:37,040 --> 00:07:37,610
Hey!
133
00:07:37,780 --> 00:07:40,230
You're going to get wrinkles!
Close your mouth.
134
00:07:41,000 --> 00:07:43,770
I heard you didn't even come home!
135
00:07:43,950 --> 00:07:48,630
She didn't, but it's not what you think
so don't worry about it.
136
00:07:48,810 --> 00:07:51,810
Then what were you talking about?
137
00:07:52,280 --> 00:07:54,780
You don't need to know.
138
00:07:54,960 --> 00:07:55,860
You're not going to wash up?
139
00:07:57,030 --> 00:07:58,760
I'm going to wash up.
140
00:07:58,980 --> 00:08:01,710
You gain weight from just drinking water,
so why do you drink alcohol?
141
00:08:02,700 --> 00:08:06,700
Your face is still 1.5 times its size!
142
00:08:07,910 --> 00:08:11,410
You were late because you drank, huh?
143
00:08:15,600 --> 00:08:19,420
It's weird if someone that I met
for the first time knew my age, right?
144
00:08:20,130 --> 00:08:21,630
It's suspicious.
145
00:08:21,830 --> 00:08:24,780
How is that someone you met for the first time?
Is he a fortune teller?
146
00:08:26,340 --> 00:08:28,340
That's what I'm saying.
147
00:08:34,730 --> 00:08:35,480
Hey!
148
00:08:35,760 --> 00:08:39,270
Where are you going at this hour?
You don't even have practice at school today.
149
00:08:40,550 --> 00:08:42,600
I'm going to that house to pay my dues.
150
00:08:42,710 --> 00:08:43,810
You know, my transportation cost.
151
00:08:43,980 --> 00:08:46,460
I want to pay them back, and also to thank them.
152
00:08:47,310 --> 00:08:48,160
Really?
153
00:08:48,730 --> 00:08:50,610
I was bored anyways.
154
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
I'll come with you.
155
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
You can't!
156
00:08:58,970 --> 00:09:00,000
What do you mean?
157
00:09:00,890 --> 00:09:03,330
If you come, they'll be embarrassed.
158
00:09:04,080 --> 00:09:05,670
Why would they be embarrassed if I come?
159
00:09:06,730 --> 00:09:08,360
They're really poor.
160
00:09:08,650 --> 00:09:13,570
You have a tendency to show off
your wealth and belittle people.
161
00:09:15,030 --> 00:09:18,250
That's true.
They might try to ask for money if they see me.
162
00:09:18,780 --> 00:09:20,430
They're not that kind of people!
163
00:09:21,160 --> 00:09:22,990
You're so naive.
164
00:09:23,490 --> 00:09:26,590
I told you not to trust people so easily!
165
00:09:26,800 --> 00:09:27,720
Mom!
166
00:09:27,850 --> 00:09:29,600
You don't trust people enough.
167
00:09:29,910 --> 00:09:32,600
It's not that I don't.
I can't.
168
00:09:32,990 --> 00:09:36,890
That's what humans are like.
People make it so that you can't trust them.
169
00:09:37,340 --> 00:09:38,820
How can you trust anyone but family?
170
00:09:40,130 --> 00:09:41,630
Don't go there!
171
00:09:42,350 --> 00:09:44,410
Call them and ask for their account number.
172
00:09:44,820 --> 00:09:47,460
We can just send them money,
including money for a fruit basket.
173
00:09:47,870 --> 00:09:49,380
I don't know their phone number.
174
00:09:49,970 --> 00:09:51,190
Then ship it to them.
175
00:09:51,800 --> 00:09:53,220
I don't know their address either.
176
00:09:53,720 --> 00:09:55,220
You're impossible.
177
00:09:55,490 --> 00:09:56,390
Then forget it!
178
00:09:56,600 --> 00:09:59,640
They won't die because they don't have $13 dollars.
You said they live in a terrace.
179
00:10:00,500 --> 00:10:01,170
But...
180
00:10:02,080 --> 00:10:04,310
why are you saying that they're poor?
181
00:10:04,430 --> 00:10:06,420
You said that the house that you
slept in was a terrace house.
182
00:10:07,400 --> 00:10:07,900
Huh?
183
00:10:08,430 --> 00:10:13,140
Yeah, it's a terrace house on a rooftop.
184
00:10:13,580 --> 00:10:14,580
Rooftop?
185
00:10:15,690 --> 00:10:16,440
Rooftop?
186
00:10:16,440 --> 00:10:18,920
Anyways, I have to go right now.
187
00:10:19,100 --> 00:10:21,820
They carried me on their back so I ruined their clothes too.
188
00:10:22,500 --> 00:10:24,980
A girl carried you on her back?
189
00:10:25,300 --> 00:10:26,890
Yeah, she....
190
00:10:27,110 --> 00:10:30,050
is really strong, big boned, and very tall.
191
00:10:30,190 --> 00:10:31,690
I'll be back.
192
00:10:32,000 --> 00:10:32,670
Hey.
193
00:10:32,780 --> 00:10:34,070
Hey!
Ho-jung!
194
00:10:51,130 --> 00:10:52,630
I'm so tired.
195
00:10:54,570 --> 00:10:56,070
It must've....
196
00:10:56,200 --> 00:11:00,700
been really hard for him to carry me here.
197
00:11:16,190 --> 00:11:17,690
Who are you?
198
00:11:19,230 --> 00:11:20,830
I think you're mistaken for someone else.
199
00:11:22,140 --> 00:11:23,140
It's me.
200
00:11:23,270 --> 00:11:24,510
Acute Compartment Syndrome.
201
00:11:25,290 --> 00:11:27,790
Acute Compartment Syndrome.
202
00:11:30,470 --> 00:11:33,250
If he doesn't have Acute Compartment Syndrome,
I'm going to kill you.
203
00:11:34,500 --> 00:11:35,470
Oh.
204
00:11:36,140 --> 00:11:37,140
Come out.
205
00:11:51,410 --> 00:11:52,230
Mister!
206
00:11:57,010 --> 00:11:58,610
What are you doing here?
207
00:11:59,140 --> 00:12:03,180
I owe you a lot from that night.
So I came to thank you.
208
00:12:03,850 --> 00:12:06,350
You don't owe anything.
209
00:12:07,080 --> 00:12:09,080
Why aren't they coming?
210
00:12:27,770 --> 00:12:28,830
Did you come here to die?
211
00:12:30,050 --> 00:12:32,050
Why would I die?
212
00:12:32,330 --> 00:12:33,320
What if he has Acute Compartment Syndrome?
213
00:12:33,580 --> 00:12:34,710
Then do I get to kill you?
214
00:12:36,110 --> 00:12:37,480
You were that confident?
215
00:12:37,670 --> 00:12:40,170
You were confident that he had
Acute Compartment Syndrome!
216
00:12:40,170 --> 00:12:42,020
You're still clumsy.
217
00:12:42,970 --> 00:12:44,360
I'm not Dr. Jang Joon-hyuk.
218
00:12:44,710 --> 00:12:46,320
I called the hospital the next day and found out.
219
00:12:47,100 --> 00:12:48,560
How did you know which hospital to call?
220
00:12:49,950 --> 00:12:51,860
I asked 911.
221
00:12:54,490 --> 00:12:55,770
But why did you come here?
222
00:12:56,370 --> 00:12:59,030
Did you come to tell me that the patient
had Acute Compartment Syndrome?
223
00:12:59,950 --> 00:13:02,360
Yeah.
I came to tell you that you were right.
224
00:13:03,170 --> 00:13:03,990
Where's your school?
225
00:13:04,480 --> 00:13:05,720
Isn't this the PK season?
226
00:13:06,330 --> 00:13:09,450
I had something to say to you,
so I lied that I was sick and came out.
227
00:13:09,520 --> 00:13:10,510
Let's go have a drink.
228
00:13:10,760 --> 00:13:11,710
I don't have time.
229
00:13:12,710 --> 00:13:13,270
What?
230
00:13:14,900 --> 00:13:17,450
What is it that you have to say,
for you to have to drink?
231
00:13:20,710 --> 00:13:23,580
Hey!
I didn't come because I was interested in you.
232
00:13:23,730 --> 00:13:26,230
I have a boyfriend.
233
00:13:26,880 --> 00:13:30,070
You look like a tomboy,
but I guess you do have an XX chromosome.
234
00:13:31,450 --> 00:13:32,940
I just said that I didn't have time.
235
00:13:34,110 --> 00:13:36,340
Then why did you bring your bags out?
236
00:13:37,120 --> 00:13:39,600
To go home, eat, and then go to work.
237
00:13:40,950 --> 00:13:41,660
Taxi?
238
00:13:42,230 --> 00:13:43,730
Tutor, then taxi.
239
00:13:48,530 --> 00:13:50,590
Now that you know I'm busy,
just say what you have to say.
240
00:13:50,940 --> 00:13:52,500
Oh.
Yeah, okay.
241
00:13:52,930 --> 00:13:54,240
How did you know back then?
242
00:13:54,630 --> 00:13:55,410
Because I learned it.
243
00:13:55,760 --> 00:13:56,900
I learned it too.
244
00:13:57,290 --> 00:14:01,250
It occurs when muscle and nerve tissue
blood flow goes below a certain limit.
245
00:14:01,430 --> 00:14:07,600
Because of a lack of circulation, necrosis occurs within 4 to 8 hours.
246
00:14:07,700 --> 00:14:11,430
His leg is swollen and bruised, and
due to the paralysis, he couldn't brake.
247
00:14:11,500 --> 00:14:13,200
That means that necrosis is in process.
248
00:14:13,340 --> 00:14:14,300
You said that.
249
00:14:14,710 --> 00:14:16,490
You really saw all of that?
250
00:14:16,810 --> 00:14:18,120
Why couldn't I see that?
251
00:14:18,730 --> 00:14:20,640
And that was only an assumption, so...
252
00:14:20,640 --> 00:14:23,330
So how did I have the courage to cut his leg?
253
00:14:24,320 --> 00:14:25,350
If you can.....
254
00:14:25,950 --> 00:14:27,970
give the diagnose an emergency
after all of the examinations...
255
00:14:28,260 --> 00:14:29,140
is that an emergency?
256
00:14:29,600 --> 00:14:31,340
Are you applying to the Emergency Room?
257
00:14:31,450 --> 00:14:31,980
Surgery.
258
00:14:32,090 --> 00:14:33,110
Me too!
259
00:14:33,110 --> 00:14:36,440
How can you do surgery when you're
that clumsy and impatient?
260
00:14:36,690 --> 00:14:37,540
Hey!
261
00:14:37,720 --> 00:14:40,720
I answered, so I'm going.
262
00:14:43,280 --> 00:14:45,280
Hey, Lee Sang-woo!
263
00:14:46,580 --> 00:14:49,580
At least she has good memory.
264
00:14:51,190 --> 00:14:53,420
That patient really wants to meet you.
265
00:14:53,620 --> 00:14:55,830
He wants to thank you for saving his leg.
266
00:14:55,990 --> 00:14:57,580
His name is Park Sang-woo, in Room 707.
267
00:14:57,880 --> 00:15:02,880
And I'm Kang Mi-kyung from Haemyung Medical School.
268
00:15:06,390 --> 00:15:07,630
Kang Mi-kyung.
269
00:15:07,840 --> 00:15:09,120
Don't forget my name.
270
00:15:09,260 --> 00:15:12,260
If you become a surgeon...
271
00:15:13,230 --> 00:15:14,230
Yeah, dad.
272
00:15:18,470 --> 00:15:19,290
Who?
273
00:15:22,760 --> 00:15:24,260
Lee Sang-woo!
274
00:15:24,920 --> 00:15:25,990
Hi.
275
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
Did you...
276
00:15:28,750 --> 00:15:29,920
bring all of this?
277
00:15:30,310 --> 00:15:30,980
Yeah.
278
00:15:31,270 --> 00:15:34,830
These are Korean beef and
abalone, fruits, and blankets.
279
00:15:35,020 --> 00:15:40,020
I threw up and ruined your blankets that day.
280
00:15:40,090 --> 00:15:41,300
Oh, and...
281
00:15:42,570 --> 00:15:46,790
this is a ticket to a indoor cleaning service
that my mom uses twice a year....
282
00:15:46,860 --> 00:15:47,910
and this is $13.
283
00:15:47,920 --> 00:15:50,420
The money I borrowed.
284
00:15:51,430 --> 00:15:52,210
Is this it?
285
00:15:52,640 --> 00:15:53,270
Huh?
286
00:15:53,980 --> 00:15:54,750
Why didn't you bring a fridge?
287
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
A fridge?
288
00:15:56,750 --> 00:15:58,940
Our fridge is tiny, so how can we fit all of this?
289
00:16:00,230 --> 00:16:03,230
Oh, I didn't see the fridge.
290
00:16:03,660 --> 00:16:04,330
If you saw it...
291
00:16:05,500 --> 00:16:10,500
your mom was going to buy us a fridge too?
292
00:16:11,170 --> 00:16:12,870
If you're not going to buy us a fridge,
take it back.
293
00:16:13,370 --> 00:16:14,540
In this heat, they're....
294
00:16:15,100 --> 00:16:18,100
going to spoil by tonight.
295
00:16:18,220 --> 00:16:19,720
Take it back.
296
00:16:20,060 --> 00:16:20,910
Now!
297
00:16:23,290 --> 00:16:26,660
I really did this because I didn't know
that you had a small fridge.
298
00:16:27,330 --> 00:16:29,170
I just wanted to bring you a lot.
299
00:16:29,670 --> 00:16:32,110
If I knew, I would've bought it too.
300
00:16:33,390 --> 00:16:34,910
You just wanted to bring a lot?
301
00:16:35,940 --> 00:16:36,510
Why?
302
00:16:37,460 --> 00:16:38,350
Why?
303
00:16:38,560 --> 00:16:41,060
Because I was grateful!
304
00:16:41,220 --> 00:16:43,720
I was so grateful.
305
00:16:44,160 --> 00:16:51,160
If it weren't for you and your dad,
I would've been in trouble!
306
00:16:51,600 --> 00:16:55,180
Do you really think I'm mad because
you didn't bring a fridge?
307
00:16:56,000 --> 00:16:57,270
Do I look stupid?
308
00:16:57,840 --> 00:17:01,420
I just did what I wanted to, and didn't
think about the size of your fridge.....
309
00:17:01,630 --> 00:17:04,220
so you're mad....
310
00:17:06,100 --> 00:17:10,600
because you'll have to throw away the spoiled food.
311
00:17:12,190 --> 00:17:13,190
I'm sorry.
312
00:17:13,820 --> 00:17:16,440
I heard that I'm a little clueless.
313
00:17:17,440 --> 00:17:19,780
My mom and all of my friends say that.....
314
00:17:19,920 --> 00:17:24,920
they're frustrated because I don't understand sometimes.
315
00:17:26,190 --> 00:17:28,530
I'm telling you not to show off your money to just anyone.
316
00:17:29,490 --> 00:17:31,490
Show off my money?
317
00:17:32,500 --> 00:17:35,050
Oh, that's why you're mad.
318
00:17:37,000 --> 00:17:37,780
But...
319
00:17:38,730 --> 00:17:40,830
I wasn't showing off my money.
320
00:17:41,570 --> 00:17:42,490
I was really thankful.....
321
00:17:42,490 --> 00:17:45,110
If you brought it because you were thankful,
then why did you wait for me?
322
00:17:45,720 --> 00:17:47,030
What were you trying to show?
323
00:17:47,810 --> 00:17:49,190
What did you want to hear?
324
00:17:50,710 --> 00:17:52,700
I wanted to know how you knew my age.
325
00:17:54,580 --> 00:17:58,080
How did you know that I'm 23?
326
00:18:00,000 --> 00:18:00,920
Sang-woo, are you home?
327
00:18:01,630 --> 00:18:02,630
Yeah, dad.
328
00:18:03,680 --> 00:18:06,410
Leave this here, and bring some meat from there.
329
00:18:06,730 --> 00:18:08,150
Just return everything.
330
00:18:08,360 --> 00:18:12,470
She brought it to thank us,
so it's manners to at least eat some.
331
00:18:13,110 --> 00:18:15,200
But why are there 3 bowls of rice?
332
00:18:16,330 --> 00:18:19,240
If we're making her take back
all the food she brought....
333
00:18:19,770 --> 00:18:21,190
we can't starve her.
334
00:18:21,330 --> 00:18:22,830
Put it down.
335
00:18:29,130 --> 00:18:30,400
What should I do?
336
00:18:30,690 --> 00:18:31,570
Call a taxi.
337
00:18:31,710 --> 00:18:34,710
I'll carry the stuff for you.
338
00:18:36,390 --> 00:18:38,090
Are you going to eat the meat?
339
00:18:39,120 --> 00:18:42,120
You're going to eat this, right?
340
00:18:45,360 --> 00:18:47,360
She's adapts so well.
341
00:18:57,370 --> 00:18:58,500
Dad, where is the....
342
00:18:58,650 --> 00:19:00,060
kimchi that you made?
343
00:19:00,220 --> 00:19:01,590
I gave it to Seo-young.
344
00:19:02,160 --> 00:19:04,450
Why did you do that?
It's only been a few days.
345
00:19:04,700 --> 00:19:08,500
She should eat some rice.
She probably only eats ramen.
346
00:19:08,840 --> 00:19:10,160
Did you see her?
347
00:19:10,800 --> 00:19:15,300
Yeah, I saw her for moment before I left.
348
00:19:18,310 --> 00:19:21,810
She probably got even more heated.
349
00:19:33,620 --> 00:19:37,120
You eat a lot of meat too.
350
00:19:39,050 --> 00:19:47,550
I really like it, but my mom doesn't let me
eat it because it makes me gain weight.
351
00:19:57,580 --> 00:20:00,080
You must like meat too.
352
00:20:02,860 --> 00:20:04,860
I don't like it.
353
00:20:07,570 --> 00:20:09,130
You have to tell me.....
354
00:20:09,240 --> 00:20:10,740
about my age.
355
00:20:14,230 --> 00:20:15,830
If you find out, you'll regret it.
356
00:20:16,470 --> 00:20:17,180
Why?
357
00:20:35,600 --> 00:20:38,190
We should've just turned her into the police!
358
00:20:39,570 --> 00:20:42,160
I'll carry her from here.
359
00:20:42,690 --> 00:20:47,190
How would you carry her after working all day?
360
00:20:47,370 --> 00:20:48,820
We have a long way to go until home too!
361
00:20:51,980 --> 00:20:53,360
Wait here for a second.
362
00:20:53,430 --> 00:20:55,930
I'll go borrow a cart!
363
00:20:58,890 --> 00:21:01,390
I'm going to go crazy.
364
00:21:15,750 --> 00:21:16,600
Hey.
365
00:21:18,160 --> 00:21:18,840
Hey!
366
00:21:22,200 --> 00:21:24,290
Does your mom know that you're going around like this?
367
00:21:25,710 --> 00:21:28,710
She probaby knows, but gave up.
368
00:21:28,940 --> 00:21:29,940
Wake up.
369
00:21:31,280 --> 00:21:32,410
Wake up!
370
00:21:32,590 --> 00:21:34,090
Hey, wake up.
371
00:21:38,220 --> 00:21:42,050
You said I'll ruin my skin if I don't get enough sleep.
372
00:21:42,230 --> 00:21:43,500
Skin?
373
00:21:43,680 --> 00:21:44,390
Hey.
374
00:21:58,000 --> 00:21:58,780
Hey.
375
00:22:01,110 --> 00:22:01,860
Hey.
376
00:22:03,060 --> 00:22:05,400
Since when were you this pathetic?
377
00:22:06,470 --> 00:22:09,650
I'm really pathetic.
378
00:22:10,750 --> 00:22:12,450
I'm already 23.
379
00:22:14,330 --> 00:22:17,330
And I don't even know love.
380
00:22:20,600 --> 00:22:21,600
Stop there!
381
00:22:23,160 --> 00:22:25,850
There's more to the story.
Aren't you curious?
382
00:22:26,880 --> 00:22:29,380
No, I'm not curious.
383
00:22:29,540 --> 00:22:31,040
I'll get going.
384
00:22:31,460 --> 00:22:32,460
Hey, hey.
385
00:22:33,040 --> 00:22:34,540
Eat what's left.
386
00:22:48,560 --> 00:22:50,060
Hey.
What's wrong?
387
00:22:52,600 --> 00:22:54,100
It's nothing.
388
00:23:02,490 --> 00:23:03,240
Hey!
389
00:23:17,620 --> 00:23:18,620
What's wrong?
390
00:23:18,930 --> 00:23:20,430
You can't digest?
391
00:23:21,130 --> 00:23:23,120
No, I'm okay.
392
00:23:28,790 --> 00:23:30,290
Oh my gosh.
393
00:23:30,550 --> 00:23:32,550
What are you doing?
394
00:23:32,580 --> 00:23:35,080
Relax, I'm helping you digest.
395
00:23:36,870 --> 00:23:39,370
I told you to relax.
396
00:23:48,990 --> 00:23:50,490
Are you okay?
397
00:23:50,650 --> 00:23:52,650
Do you feel better?
398
00:24:20,350 --> 00:24:22,850
You can digest now, right?
399
00:24:34,590 --> 00:24:36,260
You're eating more?
400
00:24:46,150 --> 00:24:48,980
Where did she go?
Did she leave already?
401
00:24:49,440 --> 00:24:51,460
Yeah, she couldn't digest
so she hurried home.
402
00:24:51,890 --> 00:24:53,890
She couldn't digest?
403
00:24:53,910 --> 00:24:56,910
Geez, she was eating quickly.
404
00:24:58,410 --> 00:25:00,960
But what's all that?
405
00:25:03,400 --> 00:25:06,490
I just have some things to make.
406
00:25:06,750 --> 00:25:11,310
Hey, you'll be late to tutor.
I'll clean this up, so hurry up and go.
407
00:25:11,630 --> 00:25:12,190
Okay.
408
00:25:30,760 --> 00:25:32,250
What's with the honey water?
409
00:25:32,990 --> 00:25:35,620
I forgot that we ran out of tea....
410
00:25:36,830 --> 00:25:39,020
because I felt down, since Fall's coming.
411
00:25:39,690 --> 00:25:42,690
Did you get a heat stroke?
412
00:25:43,460 --> 00:25:45,960
Fall is coming from afar.
413
00:25:46,240 --> 00:25:47,500
When fall comes, winter will come.
414
00:25:48,480 --> 00:25:53,480
And even before winter ends,
I'll get a year older.
415
00:25:53,660 --> 00:25:56,270
Can you wrap up the company and.....
416
00:25:56,500 --> 00:25:58,230
start traveling and go to...
417
00:25:58,540 --> 00:26:00,320
concerts like Woo-jae?
418
00:26:00,660 --> 00:26:02,310
Travel and go to concerts.
419
00:26:03,580 --> 00:26:05,350
You're telling me to go by myself, right?
420
00:26:05,490 --> 00:26:06,660
I have to make money.
421
00:26:07,650 --> 00:26:12,590
So that you can travel, go to concerts,
shop, and get massages.
422
00:26:12,800 --> 00:26:14,300
Like Woo-jae!
423
00:26:14,740 --> 00:26:21,240
Did he rub off on you or
is he like that because of you?
424
00:26:22,040 --> 00:26:25,050
What's the point of making more money
when you can't even spend it all?
425
00:26:25,900 --> 00:26:33,630
For a couple to enjoy culture and art is
more valuable than making money.
426
00:26:34,270 --> 00:26:36,250
How long are you going to work?
427
00:26:36,570 --> 00:26:38,070
Until you die.
428
00:26:43,270 --> 00:26:45,890
Until I die?
429
00:27:09,240 --> 00:27:12,740
Her! Her!
Why is she sleeping?
430
00:27:13,280 --> 00:27:14,450
Sorry, Mr. President.
431
00:27:14,560 --> 00:27:16,470
Details are everything to women.
432
00:27:16,610 --> 00:27:22,360
Women get mad from stitching that's a little crooked
and thread that peaks out from a button, and turn to cheap clothes.
433
00:27:22,430 --> 00:27:24,360
You don't know something as easy as women?
434
00:27:25,350 --> 00:27:27,900
They worked late shifts because
of the orders from China.
435
00:27:28,360 --> 00:27:29,500
I'll fix it right away.
436
00:27:30,470 --> 00:27:33,400
Did you forget the company rule
to not overdo late shifts?
437
00:27:34,420 --> 00:27:35,770
I'll reduce late shifts right away.
438
00:27:36,210 --> 00:27:37,030
If we reduce late shifts....
439
00:27:37,700 --> 00:27:41,700
can we finish the China orders on time?
440
00:27:41,780 --> 00:27:45,670
They're dozing off because they think
they're underpaid for their work.
441
00:27:46,840 --> 00:27:48,330
How much are you paying for late shifts?
442
00:27:49,000 --> 00:27:50,700
If they're working late shifts for over a week....
443
00:27:51,380 --> 00:27:54,960
I told you pay them extra for late shifts,
on top of their pay!
444
00:27:55,130 --> 00:27:58,170
I told you to pay extra.
You didn't do it?
445
00:27:59,140 --> 00:28:00,140
Mr. Choi!
446
00:28:05,550 --> 00:28:06,470
Sorry.
447
00:28:06,860 --> 00:28:08,860
Oh my goodness.
448
00:28:16,360 --> 00:28:17,640
Dip your feet, President.
449
00:28:18,240 --> 00:28:20,370
Don't you see me looking for ice
water because I'm so heated?
450
00:28:20,510 --> 00:28:21,680
What's a footbath for?
451
00:28:21,820 --> 00:28:25,650
You drank yesterday, and went to observe today.
You overworked.
452
00:28:26,360 --> 00:28:29,360
I'm running everywhere by myself.
453
00:28:30,610 --> 00:28:34,650
I worked so hard to build it from what
my dad gave me, but how can Woo-jae...
454
00:28:35,210 --> 00:28:36,210
Hey, So-mi.
455
00:28:36,810 --> 00:28:38,860
Is there a way to get Woo-jae?
456
00:28:40,570 --> 00:28:41,570
Just....
457
00:28:42,680 --> 00:28:44,160
give up on him, President.
458
00:28:44,580 --> 00:28:46,980
How can I give up on him?
He's my son.
459
00:28:47,210 --> 00:28:50,610
My son is running out of my hand like water.
How can I let him go?
460
00:28:52,390 --> 00:28:54,390
You have Sung-jae.
461
00:28:54,570 --> 00:28:56,240
Are you sick?
462
00:28:58,990 --> 00:29:02,290
Just because you're smart,
doesn't mean you're good at business.
463
00:29:02,540 --> 00:29:04,630
Leadership is more important nowadays.
464
00:29:04,800 --> 00:29:06,790
If you're not smart, does it
mean that you have leadership?
465
00:29:08,490 --> 00:29:09,490
Then....
466
00:29:10,230 --> 00:29:13,630
did you give up on Sung-jae already?
467
00:29:13,700 --> 00:29:16,500
What can I expect from a boy that
can't even graduate high school on his own?
468
00:29:17,460 --> 00:29:21,140
Grades aren't all skill.
It could be tip and technique.
469
00:29:22,630 --> 00:29:26,100
This tutor is very good.
470
00:29:26,710 --> 00:29:32,230
If Sung-jae obeys, I think she'd
be able to get him into college.
471
00:29:32,840 --> 00:29:35,250
That's what I heard from my wife, but...
472
00:29:35,490 --> 00:29:36,490
Yoon So-mi.
473
00:29:37,440 --> 00:29:39,530
What do you see in Sung-jae to support him so much?
474
00:29:42,550 --> 00:29:44,490
I just feel bad for him.
475
00:29:45,270 --> 00:29:47,440
I worry that he gave up because he....
476
00:29:48,180 --> 00:29:50,940
lost confidence due to his older brother and sister.
477
00:29:52,220 --> 00:29:58,220
If he took after you, then
he should have what it takes.
478
00:30:14,090 --> 00:30:15,890
You guys are going overboard.
479
00:30:16,000 --> 00:30:20,150
But Kang Sung-jae, it's a contest for teen fashion.
Didn't you make your clothes too tight?
480
00:30:21,000 --> 00:30:23,620
You don't look like a teen in your clothes.
481
00:30:24,360 --> 00:30:25,210
Hey.
482
00:30:25,570 --> 00:30:27,910
Am I entering this contest to
get an award for my clothes?
483
00:30:29,500 --> 00:30:32,190
I'm entering it to show who's wearing it.
484
00:30:32,480 --> 00:30:36,730
These clothes are a decoration to make him stand out.
485
00:30:37,510 --> 00:30:41,760
If I step on that stage,
the management companies will go crazy....
486
00:30:41,870 --> 00:30:43,370
to sign me.
487
00:30:43,640 --> 00:30:45,550
But what are you going to do about tutor?
488
00:30:45,840 --> 00:30:48,130
I told you to suck up to your tutor to let you slide.
489
00:30:48,530 --> 00:30:50,560
She's not the type that sucking up would work on.
490
00:30:51,010 --> 00:30:53,010
She's so hard core.
491
00:31:01,780 --> 00:31:04,830
You're starving, right?
The food is ready.
492
00:31:04,900 --> 00:31:05,860
Just wash your hands.
493
00:31:06,140 --> 00:31:07,640
I can't eat.
494
00:31:07,730 --> 00:31:09,230
My stomach hurts.
495
00:31:10,570 --> 00:31:13,120
How dare you fake being sick so
you can avoid getting tutored?
496
00:31:13,230 --> 00:31:15,910
You wouldn't be yourself if
you got tutored willingly.
497
00:31:17,060 --> 00:31:19,240
I took medicine, so I'm going to get tutored.
498
00:31:20,140 --> 00:31:21,140
Sung-jae.
499
00:31:21,350 --> 00:31:23,930
Are you sick?
Did you get stomach flu?
500
00:31:24,260 --> 00:31:27,760
How sick are you to not eat?
501
00:31:28,400 --> 00:31:29,480
I heard I got a heat stroke.
502
00:31:30,020 --> 00:31:32,760
I took medicine, so I'll
feel better after I lie down.
503
00:31:34,390 --> 00:31:36,940
Call dad and tell him that I'm home.
504
00:31:36,940 --> 00:31:37,650
Yeah.
505
00:31:37,820 --> 00:31:38,640
Okay.
506
00:31:40,910 --> 00:31:42,540
He isn't saying that he won't get tutored.
507
00:31:44,340 --> 00:31:47,840
Let me know when the tutor comes.
508
00:32:05,640 --> 00:32:06,420
Hello?
509
00:32:08,360 --> 00:32:09,480
Officer Kim!
510
00:32:09,650 --> 00:32:13,150
Hurry up and take care of it!
511
00:32:14,110 --> 00:32:15,180
Teacher!
512
00:32:15,350 --> 00:32:16,880
I'm at the police station right now.
513
00:32:17,760 --> 00:32:18,750
Police station?
514
00:32:19,050 --> 00:32:21,470
Yeah.
I got caught fighting with my friends.
515
00:32:22,250 --> 00:32:24,710
So I don't think I can go home by 7.
516
00:32:25,080 --> 00:32:25,840
No!
517
00:32:26,040 --> 00:32:28,480
If dad finds out, I'll be dead!
518
00:32:29,170 --> 00:32:32,560
No, you don't have to come.
My friend's dad is coming.
519
00:32:34,210 --> 00:32:35,160
But....
520
00:32:37,820 --> 00:32:39,950
can you pretend that you can't tutor
because something came up?
521
00:32:40,120 --> 00:32:42,120
I'm coming, officer!
522
00:32:42,220 --> 00:32:44,460
I'll just tell my parents that you
can't come because you're sick.
523
00:32:47,600 --> 00:32:49,270
Okay.
524
00:32:58,090 --> 00:32:59,470
I thought you were going to rest.
525
00:32:59,580 --> 00:33:00,680
Mom.
526
00:33:03,020 --> 00:33:07,160
I think I found a teacher that really goes well with me.
527
00:33:07,800 --> 00:33:09,750
She said she can't come because she's sick too.
528
00:33:10,030 --> 00:33:11,030
She's sick?
529
00:33:11,520 --> 00:33:12,410
Where?
530
00:33:12,510 --> 00:33:14,000
She got sick from eating shaved ice.
531
00:33:14,600 --> 00:33:15,670
She's at the hospital.
532
00:33:16,060 --> 00:33:19,000
You need to be careful with
cold foods during the summer.
533
00:33:19,280 --> 00:33:21,760
It's better this way, that
she's sick at the same time as you.
534
00:33:23,600 --> 00:33:25,100
I should sleep.
535
00:33:25,800 --> 00:33:29,800
I'm sleepy, after I took the medicine.
536
00:33:32,500 --> 00:33:34,200
Are you sure you don't need to go to the hospital?
537
00:33:35,120 --> 00:33:40,120
I'm going to knock out,
so don't wake me up.
538
00:34:12,720 --> 00:34:14,280
It's 10 minutes before 7.
Where are you going?
539
00:34:14,530 --> 00:34:16,030
You have tutor.
540
00:34:17,280 --> 00:34:18,820
We agreed not to tutor today.
541
00:34:19,390 --> 00:34:20,390
Why not?
542
00:34:20,800 --> 00:34:22,210
You promised last time....
543
00:34:22,400 --> 00:34:26,420
that you won't skip tutor no matter what, in
exchange for keeping your scissor incident a secret.
544
00:34:27,500 --> 00:34:29,770
But you're breaking that promise right away?
545
00:34:30,030 --> 00:34:31,390
I didn't break a promise!
546
00:34:32,700 --> 00:34:35,790
I got released from the police station earlier
than I thought, so I made other plans.
547
00:34:36,000 --> 00:34:37,630
Because you said you weren't going to come!
548
00:34:37,630 --> 00:34:40,360
Because you said you were at the
police station, when you weren't.
549
00:34:41,960 --> 00:34:43,550
I was really at the station!
550
00:34:44,840 --> 00:34:46,380
We can go inside and ask your mom....
551
00:34:46,720 --> 00:34:48,720
when you came home.
552
00:34:50,890 --> 00:34:52,680
How can you go inside by yourself?
553
00:34:53,480 --> 00:34:56,750
I'm getting paid twice the pay in
exchange for tutoring you diligently.
554
00:34:57,620 --> 00:34:59,120
You're so mean.
555
00:34:59,410 --> 00:35:00,590
Do you like money that much?
556
00:35:01,420 --> 00:35:02,640
I like it better than you.
557
00:35:03,550 --> 00:35:05,520
Fine.
Do whatever you want.
558
00:35:05,910 --> 00:35:07,740
If you get fired, it's your loss.
559
00:35:08,050 --> 00:35:09,000
Twice the pay?
560
00:35:09,180 --> 00:35:11,680
It's flying away right now!
561
00:35:14,990 --> 00:35:18,560
Just let me slide this once!
I have really important plans today.
562
00:35:19,170 --> 00:35:20,270
At the Goah Hall?
563
00:35:21,040 --> 00:35:22,110
How did you know?
564
00:35:22,960 --> 00:35:24,270
Isn't the rehearsal at 8?
565
00:35:24,730 --> 00:35:25,900
You're going to be late.
Go ahead.
566
00:35:26,250 --> 00:35:27,140
Wow.
567
00:35:27,570 --> 00:35:28,560
Are you a ghost?
568
00:35:28,910 --> 00:35:30,910
Did you follow me?
569
00:35:31,250 --> 00:35:32,280
Did you hire someone on me?
570
00:35:33,800 --> 00:35:37,800
If my dad finds out, I'll be dead!
571
00:35:38,480 --> 00:35:42,060
If you let me slide this once,
I won't skip tutor until I graduate.
572
00:35:42,170 --> 00:35:42,950
Not even once!
573
00:35:43,090 --> 00:35:44,290
Never!
Never!
Never!
574
00:35:45,040 --> 00:35:47,540
I promise on my life.
575
00:35:47,840 --> 00:35:49,110
Let's negotiate instead of promising.
576
00:35:50,320 --> 00:35:51,800
A promise with someone like you....
577
00:35:52,480 --> 00:35:53,980
is meaningless.
578
00:35:54,680 --> 00:35:55,770
Negotiation?
579
00:35:55,990 --> 00:35:56,990
Go inside.
580
00:35:57,010 --> 00:35:58,110
I'll go inside in 5 minutes.
581
00:35:58,890 --> 00:36:03,390
You have to be careful not to get caught.
582
00:36:11,930 --> 00:36:12,930
Teacher.
583
00:36:13,170 --> 00:36:14,840
I heard that you were in the
hospital because you were sick.
584
00:36:15,190 --> 00:36:16,720
How did you come?
585
00:36:17,150 --> 00:36:18,740
I came because I felt better.
586
00:36:19,450 --> 00:36:22,090
I was supposed to go on a
field study with Sung-jae today.
587
00:36:22,970 --> 00:36:24,130
Field study?
588
00:36:24,720 --> 00:36:28,020
He had trouble with memorizing
the historical timeline of Egypt so...
589
00:36:28,350 --> 00:36:31,370
I agreed to explain it to him
at the Exhibition of Pharaohs.
590
00:36:32,320 --> 00:36:33,820
With Sung-jae?
591
00:36:34,770 --> 00:36:36,770
Sung-jae wouldn't!
592
00:36:44,290 --> 00:36:47,290
Your tricks are better than mine.
593
00:36:47,620 --> 00:36:49,670
Hurry, if you don't want to be late.
594
00:36:49,920 --> 00:36:51,920
I called a taxi.
595
00:37:16,360 --> 00:37:17,460
Spend time on your own!
596
00:37:17,670 --> 00:37:18,580
I'll call you after I end.
597
00:37:19,020 --> 00:37:19,760
Okay.
598
00:37:22,130 --> 00:37:23,700
How rude.
599
00:37:24,670 --> 00:37:27,670
She doesn't even wish me luck.
600
00:37:30,460 --> 00:37:33,330
I'm not lying, and not dreaming either,
so don't ask me if it's true.
601
00:37:33,400 --> 00:37:37,230
Sung-jae followed his tutor on
his own to go to field study.
602
00:37:37,230 --> 00:37:41,450
I don't know how she can make Sung-jae do that!
603
00:37:41,860 --> 00:37:43,110
Is Sung-jae crazy?
604
00:37:43,260 --> 00:37:45,130
I thought that too, for a second.
605
00:37:45,130 --> 00:37:46,910
Is Sung-jae really crazy?
606
00:37:47,580 --> 00:37:49,360
Or the tutor is an item.
607
00:37:49,710 --> 00:37:50,940
Do you think so too?
608
00:37:51,760 --> 00:37:54,350
There's a time when you guys actually agree.
609
00:37:55,910 --> 00:37:57,410
Bring iced water.
610
00:37:59,030 --> 00:38:01,650
Did your dad come home early because of you?
611
00:38:01,750 --> 00:38:03,280
He has something to say.
612
00:38:04,060 --> 00:38:08,560
I almost thought that your dad went crazy too.
613
00:38:10,150 --> 00:38:12,140
I heard you're not going to America in two days.
614
00:38:12,560 --> 00:38:14,440
I heard you delayed your plane ticket.
615
00:38:15,290 --> 00:38:16,140
Yeah.
616
00:38:16,920 --> 00:38:18,270
You know my personality.
617
00:38:18,590 --> 00:38:20,150
I have to find my motorcycle before I leave.
618
00:38:20,820 --> 00:38:22,820
How's your personality?
619
00:38:23,260 --> 00:38:25,890
Are you talking about not being able to
endure someone hurting your pride?
620
00:38:27,590 --> 00:38:30,070
That you can't let go of someone that troubled you?
621
00:38:30,640 --> 00:38:35,630
That you only feel better if you shove them
in a fire pit, even if you fall in with them?
622
00:38:37,790 --> 00:38:39,350
You're being too sarcastic.
623
00:38:40,030 --> 00:38:40,980
Don't do that and...
624
00:38:41,690 --> 00:38:45,190
just go to America as planned.
625
00:38:48,780 --> 00:38:52,320
Why do you hate the motorcycle thief?
You should understand her.
626
00:38:52,890 --> 00:38:55,160
She's just like you.
You're a thief too.
627
00:38:56,120 --> 00:38:57,640
Why are you doing this, dad?
628
00:38:57,830 --> 00:38:59,290
After you studied abroad....
629
00:38:59,670 --> 00:39:02,210
you were supposed to come back and
take over the company, but...
630
00:39:02,210 --> 00:39:03,710
I was 19.
631
00:39:04,570 --> 00:39:06,610
I'm sorry that I changed from when I was 19, but...
632
00:39:07,350 --> 00:39:10,350
a person can change their mind.
633
00:39:10,610 --> 00:39:12,240
You're overreacting.
634
00:39:12,310 --> 00:39:12,840
Hey.
635
00:39:13,600 --> 00:39:15,820
Of course a person can change their mind.
636
00:39:16,560 --> 00:39:18,640
But if they changed, then they
should've said so right away.
637
00:39:18,950 --> 00:39:20,090
When you were a 3rd year in college....
638
00:39:20,640 --> 00:39:24,640
you went to the New York Tribeca movie festival and
decided to change your major to film production.
639
00:39:24,800 --> 00:39:25,800
Then....
640
00:39:25,930 --> 00:39:28,260
you didn't tell me until you graduated.
641
00:39:28,660 --> 00:39:29,410
You at least....
642
00:39:29,880 --> 00:39:32,320
received all of tuition and living costs from me.
643
00:39:32,880 --> 00:39:34,410
That's stealing!
644
00:39:35,840 --> 00:39:36,840
Then....
645
00:39:37,470 --> 00:39:40,230
I did that because I thought you would understand me.
646
00:39:41,580 --> 00:39:42,900
I made a mistake.
647
00:39:43,980 --> 00:39:45,230
I'll pay you back.
648
00:39:45,530 --> 00:39:46,970
I'm not asking for an apology.
649
00:39:47,690 --> 00:39:48,760
Make sure to pay me back.
650
00:39:50,080 --> 00:39:52,080
What I mean is...
651
00:39:52,250 --> 00:39:55,870
even I'm letting my son slide for
stealing right in front of my eyes.
652
00:39:56,580 --> 00:39:59,450
So you shouldn't be like that because
a stranger did that to you.
653
00:40:00,170 --> 00:40:02,670
Don't be like that, and...
654
00:40:02,810 --> 00:40:06,810
just forgive her and get on the plane.
655
00:40:07,250 --> 00:40:09,610
Even if you do this, I'm not
coming back to your company.
656
00:40:09,790 --> 00:40:10,390
Why?
657
00:40:11,420 --> 00:40:13,260
But why don't you like working for the company?
658
00:40:13,910 --> 00:40:15,300
Is it because we make women's clothes?
659
00:40:15,850 --> 00:40:17,440
I told you hundreds of times.
660
00:40:17,870 --> 00:40:20,670
Managing the company doesn't suit me.
661
00:40:21,160 --> 00:40:21,770
I....
662
00:40:22,650 --> 00:40:24,990
want to work freely and joyfully.
663
00:40:25,490 --> 00:40:29,490
Free spirit is only possible with money.
664
00:40:29,930 --> 00:40:34,240
If my dad didn't leave you inheritance,
would you have been able to act like this right now?
665
00:40:34,420 --> 00:40:35,420
I know.
666
00:40:36,050 --> 00:40:37,750
But money follows my luck.
667
00:40:38,070 --> 00:40:39,660
From grandpa to you....
668
00:40:39,910 --> 00:40:44,060
money follows my fate, so what's wrong
with enjoying my life with that money?
669
00:40:44,270 --> 00:40:46,150
A man lives his life for fun?
670
00:40:46,250 --> 00:40:47,510
If you were born as a man...
671
00:40:47,510 --> 00:40:47,640
even though you can't command everyone,
you should at least manage thousands.
If you were born as a man...
672
00:40:47,640 --> 00:40:50,610
even though you can't command everyone,
you should at least manage thousands.
673
00:40:50,760 --> 00:40:53,260
That's meaningless to me.
674
00:40:53,410 --> 00:40:55,790
Then is catching a motorcycle thief meaningful?
675
00:40:56,250 --> 00:40:58,620
Is that why you're even changing flight dates?
676
00:40:59,370 --> 00:41:03,620
You can throw away the company that your grandpa
and I built, but not a motorcycle?
677
00:41:03,690 --> 00:41:06,490
Am I, is the company worth less than a motorcycle?
678
00:41:06,740 --> 00:41:08,010
Why are you being so forceful?
679
00:41:08,010 --> 00:41:11,590
It's my specialty to not let go
of the people that tease trouble me.
680
00:41:13,430 --> 00:41:14,200
That's why I'm doing this.
681
00:41:14,860 --> 00:41:16,830
Because you teased and troubled me.
682
00:41:17,620 --> 00:41:20,120
Would I just stay still?
683
00:41:30,450 --> 00:41:32,450
I feel suffocated.
684
00:41:37,040 --> 00:41:39,270
I should make Sung-jae study from tomorrow....
685
00:41:39,620 --> 00:41:41,220
and make him go to college.
686
00:41:41,860 --> 00:41:44,550
Why is everyone talking about Sung-jae today?
687
00:41:44,760 --> 00:41:47,140
That idiot who would ruin the company!
688
00:41:47,530 --> 00:41:50,220
What are you going to do if I don't give you
the land that your grandpa left for you?
689
00:41:50,290 --> 00:41:52,270
You spent all the cash, didn't you?
690
00:41:53,590 --> 00:41:55,820
Then do I have to file a law suit with his will?
691
00:41:56,280 --> 00:41:57,060
Oh.
692
00:41:57,690 --> 00:41:59,560
Since Sung-jae's tutor is a law student....
693
00:42:00,140 --> 00:42:01,210
I'll ask her.
694
00:42:01,310 --> 00:42:02,810
You bastard!
695
00:42:04,710 --> 00:42:10,210
If you go to America like this,
it's over with me.
696
00:42:28,990 --> 00:42:31,490
I almost got sucked in.
697
00:42:43,690 --> 00:42:47,690
Tell me when and where you saw her.
698
00:42:49,220 --> 00:42:52,590
Put that on after the chairs are in its place.
699
00:42:52,940 --> 00:42:55,670
Check the lighting one last time too.
700
00:42:55,920 --> 00:42:56,770
Okay.
701
00:42:56,880 --> 00:42:59,640
Keep the pose a little longer.
702
00:42:59,750 --> 00:43:01,380
It's too spread apart here.
Put it together.
703
00:43:01,480 --> 00:43:03,110
Next, come out!
704
00:43:05,130 --> 00:43:09,350
Hey, what are you doing?
Speed up.
705
00:43:10,270 --> 00:43:11,410
What are you doing?
706
00:43:11,970 --> 00:43:12,680
Arm!
707
00:43:14,840 --> 00:43:17,840
Turn off the music!
Hey, #4!
708
00:43:18,460 --> 00:43:19,840
#4!
709
00:43:24,200 --> 00:43:27,070
Who's the fashion coordinator for #4?
710
00:43:27,570 --> 00:43:28,570
It's me.
711
00:43:32,530 --> 00:43:33,090
Hey.
712
00:43:33,700 --> 00:43:36,200
You chose the clothes....
713
00:43:36,250 --> 00:43:37,750
and modeled it?
714
00:43:38,550 --> 00:43:40,960
That's why you're walking like a retard.
715
00:43:41,460 --> 00:43:42,170
You.
716
00:43:42,490 --> 00:43:43,900
Make someone else model it.
717
00:43:44,400 --> 00:43:48,900
I entered to wear this myself and model it.
718
00:43:49,290 --> 00:43:52,290
Are you having false dreams too?
719
00:43:53,010 --> 00:43:54,710
That's why you tightened the clothes too?
720
00:43:55,100 --> 00:43:56,520
So you're even worse at
walking because it's tight.
721
00:43:56,980 --> 00:43:57,720
Hey.
722
00:43:57,870 --> 00:44:02,330
If you're going to walk like that,
how can you dream of the entertainment industry?
723
00:44:03,000 --> 00:44:04,240
Look if you have eyes.
724
00:44:04,420 --> 00:44:07,920
They're all from modeling schools.
725
00:44:08,640 --> 00:44:11,540
Change the model right away.
If not, get out.
726
00:44:12,290 --> 00:44:14,100
Who are you trying to discredit?
727
00:44:14,170 --> 00:44:17,170
What's wrong with his walking?
728
00:44:19,090 --> 00:44:21,400
He's a student and not even a model.
729
00:44:21,540 --> 00:44:23,910
It's inevitable that he can't do it well, since
he's doing a rehearsal without even practicing.
730
00:44:24,200 --> 00:44:25,680
Why are you embarrassing a student?
731
00:44:26,850 --> 00:44:28,910
Who are you?
732
00:44:29,090 --> 00:44:31,090
I'm his teacher.
733
00:44:32,100 --> 00:44:33,100
Teacher.
734
00:44:33,340 --> 00:44:36,740
Our event is basically a door to stardom.
735
00:44:36,990 --> 00:44:40,280
If he walks like that, then
he'll only be embarrassed.
736
00:44:40,740 --> 00:44:41,740
Isn't this...
737
00:44:41,950 --> 00:44:44,950
a contest for teen fashion?
738
00:44:44,960 --> 00:44:49,500
Through fashion that reveals teens' individuality,
it delivers creativity and emotion...
739
00:44:49,710 --> 00:44:52,210
You don't have a clue.
740
00:44:54,030 --> 00:44:55,030
Teacher!
741
00:44:55,230 --> 00:44:56,630
What are you doing right now?
742
00:44:57,450 --> 00:44:58,950
Yoo Shin-seung.
743
00:44:59,090 --> 00:44:59,950
Which department are you from?
744
00:45:00,500 --> 00:45:02,040
Are you from the execution team
or the planning team?
745
00:45:02,040 --> 00:45:03,320
None of your business.
746
00:45:03,590 --> 00:45:06,010
Anyways, this is regarding to our policy, so...
747
00:45:06,010 --> 00:45:07,710
if he doesn't like it, then he can quit.
748
00:45:07,710 --> 00:45:11,710
Who are you to tell him to quit?
749
00:45:12,000 --> 00:45:14,060
Hosted by the City of Seoul and
the Department of Education.
750
00:45:14,130 --> 00:45:16,980
Fashion show advisor is Professor
Han Sun-woo from Yurim University.
751
00:45:17,070 --> 00:45:18,300
Which department are you in charge of?
752
00:45:18,520 --> 00:45:20,930
Who did you get the permission to fire students from?
753
00:45:23,520 --> 00:45:26,100
Nowhere on the homepage was
there a notice to practice walking and...
754
00:45:26,100 --> 00:45:27,450
there wasn't a separate notice either.
755
00:45:27,840 --> 00:45:30,180
Is it a goal of the City of Seoul, Depart of Education.....
756
00:45:30,180 --> 00:45:37,270
and Professor Han to showcase trained aspiring entertainers,
after promoting to student amateurs?
757
00:45:37,590 --> 00:45:40,090
That's definitely not true.
758
00:45:40,990 --> 00:45:46,940
This is just that I went overboard because
I wanted to present a great fashion show.
759
00:45:47,440 --> 00:45:51,940
I apologize for causing you trouble.
I'm sorry.
760
00:45:52,360 --> 00:45:53,860
She's so cool.
761
00:46:04,020 --> 00:46:07,020
The bus stop is this way.
762
00:46:07,180 --> 00:46:08,670
Don't tell me what to do!
763
00:46:09,440 --> 00:46:10,650
Who asked you for help?
764
00:46:11,540 --> 00:46:13,730
Do you want to show off
because you helped me a little?
765
00:46:14,900 --> 00:46:15,900
Let's go.
766
00:46:17,240 --> 00:46:20,180
Yeah, I'm not good at anything!
767
00:46:20,370 --> 00:46:23,370
I know that I'm useless!
768
00:46:24,970 --> 00:46:28,850
So don't cause me trouble, and I'd be grateful if you quit.
769
00:46:29,550 --> 00:46:30,880
There's something you're good at.
770
00:46:31,300 --> 00:46:32,800
Cutting and sewing.
771
00:46:36,730 --> 00:46:38,040
I'm not kidding.
772
00:46:38,550 --> 00:46:39,860
You're good at styling clothes.
773
00:46:40,030 --> 00:46:42,530
You have a fashion sense.
774
00:46:43,150 --> 00:46:44,650
My dress...
775
00:46:45,160 --> 00:46:47,110
looked a lot better in that length.
776
00:46:47,330 --> 00:46:48,850
And made my legs look longer.
777
00:46:49,810 --> 00:46:51,380
Why are you being like this?
778
00:46:52,330 --> 00:46:54,620
I'm saying that not being book-smart
doesn't make you a useless person.
779
00:46:55,790 --> 00:46:57,970
You have to be born with a brain for studying.
Like me.
780
00:47:00,120 --> 00:47:01,540
You piss me off.
781
00:47:01,790 --> 00:47:03,290
Stop sucking up.
782
00:47:04,000 --> 00:47:04,970
To someone like you?
783
00:47:05,470 --> 00:47:08,060
You're doing this because you're
scared that I won't get tutored.
784
00:47:09,140 --> 00:47:09,870
I'm...
785
00:47:10,140 --> 00:47:11,150
not scared of you.
786
00:47:11,780 --> 00:47:14,540
I decided to postpone quitting because of you.
787
00:47:15,110 --> 00:47:15,780
Why?
788
00:47:21,420 --> 00:47:23,440
Because I only have a bus pass to go home.
789
00:47:24,150 --> 00:47:25,960
If I don't have money from tutoring,
I'll have to starve soon.
790
00:47:29,210 --> 00:47:31,850
Do you think there's something that
a person can't do if they're hungry?
791
00:47:32,820 --> 00:47:35,010
They steal things because they're hungry....
792
00:47:35,590 --> 00:47:37,350
and they can even kill someone because they're hungry.
793
00:47:38,220 --> 00:47:39,380
Didn't you see it in the news?
794
00:47:40,130 --> 00:47:43,630
You probably don't watch the news.
795
00:47:55,580 --> 00:47:56,640
Let's eat before you go.
796
00:47:57,100 --> 00:47:58,240
I don't have money.
797
00:47:58,730 --> 00:47:59,760
I'll buy.
798
00:48:00,510 --> 00:48:02,280
I'm not going to get treated out by a student.
799
00:48:03,270 --> 00:48:04,860
I'm not a student.
800
00:48:05,400 --> 00:48:07,490
It's because I'm starving to death.
801
00:48:07,910 --> 00:48:09,790
I starved from this morning, to watch my belly.
802
00:48:10,220 --> 00:48:11,310
Go eat.
803
00:48:52,990 --> 00:48:54,550
It's a timeline of Egypt.
804
00:48:54,550 --> 00:48:59,050
Memorize it by the time you get home.
805
00:48:59,230 --> 00:49:00,890
You want me to memorize it by the time I get home?
806
00:49:01,250 --> 00:49:06,750
You should at least pretend to have gone to field study.
807
00:49:07,200 --> 00:49:10,200
And you're listening to music.
808
00:49:10,780 --> 00:49:13,280
Even your music is fun.
809
00:49:16,840 --> 00:49:21,160
This instance is an example of a recognition of illegality.
810
00:49:21,590 --> 00:49:29,590
So just because the crime is recognized,
it doesn't mean that the crime was intended.
811
00:49:30,200 --> 00:49:34,200
It's Sung-jae's tutor.
She's sending him home.
812
00:49:34,450 --> 00:49:35,690
Mom!
Lady!
813
00:49:36,540 --> 00:49:39,800
Give me food!
I'm starving to death.
814
00:49:40,090 --> 00:49:41,500
You didn't eat yet?
815
00:49:41,500 --> 00:49:44,730
The teacher said to only study,
since I came out to study.
816
00:49:45,400 --> 00:49:46,900
I'm so hungry.
817
00:49:47,990 --> 00:49:49,410
Sung-jae.
818
00:49:49,830 --> 00:49:51,990
Call your teacher to come in before she goes.
819
00:49:52,350 --> 00:49:53,850
She already left.
820
00:49:54,370 --> 00:49:56,370
The teacher for what?
821
00:50:44,620 --> 00:50:45,540
Kang Woo-jae.
822
00:50:45,750 --> 00:50:46,920
What are you doing?
823
00:50:47,630 --> 00:50:48,300
Oh.
824
00:50:51,460 --> 00:50:54,460
My dad wanted to see you.
825
00:50:56,980 --> 00:50:58,480
Stop playing around.
826
00:50:59,780 --> 00:51:03,280
I never play around using my dad.
827
00:51:03,650 --> 00:51:09,150
Sorry for causing you trouble,
but come inside before you go.
828
00:51:17,250 --> 00:51:21,680
It's rude to call someone over and
looking at them for over 10 seconds.
829
00:51:23,460 --> 00:51:25,460
I really like you.
830
00:51:25,700 --> 00:51:26,700
Teacher.
831
00:51:27,190 --> 00:51:29,690
Come live in our house.
832
00:51:31,180 --> 00:51:33,180
What do you mean?
833
00:51:35,190 --> 00:51:37,400
I'll give you three times the current pay....
834
00:51:37,640 --> 00:51:39,640
and give you incentive if his grades improve.
835
00:51:40,860 --> 00:51:43,410
Honey, you should discuss that with me first.
836
00:51:43,410 --> 00:51:46,310
I've never seen Sung-jae like that before.
837
00:51:47,140 --> 00:51:48,660
Come in our house and fix him...
838
00:51:48,970 --> 00:51:51,470
and help him improve.
839
00:51:53,430 --> 00:51:55,430
I'll think about it.
840
00:51:56,090 --> 00:51:59,070
Clean out the room that
we don't use upstairs, tomorrow.
841
00:51:59,380 --> 00:52:00,100
I mean...
842
00:52:00,100 --> 00:52:01,370
I'm impatient, so...
843
00:52:01,580 --> 00:52:03,810
so you can decide tomorrow and
come in the day after that.
844
00:52:04,990 --> 00:52:06,860
I'll decide tomorrow and let you know.
845
00:52:07,040 --> 00:52:08,040
Woo-jae.
846
00:52:08,110 --> 00:52:09,880
It's late, so give her a ride home.
847
00:52:10,690 --> 00:52:12,190
No, it's okay.
848
00:52:12,250 --> 00:52:15,480
He has nothing to do and wastes
his energy on useless things.
849
00:52:15,480 --> 00:52:22,480
I'm trying to make him useful for
eating and sleeping in my house.
850
00:52:22,960 --> 00:52:23,960
Let's go.
851
00:52:32,560 --> 00:52:33,800
I'll just take the bus.
852
00:52:34,010 --> 00:52:37,010
That's more comfortable for me.
853
00:52:38,120 --> 00:52:40,640
You get a feel of what kind of person he is, right?
854
00:52:41,840 --> 00:52:43,650
You seem to, seeing how you treat Sung-jae.
855
00:52:45,180 --> 00:52:49,710
If I go in right now, don't you get a
feel of what my dad would do to me?
856
00:52:49,960 --> 00:52:51,060
Why should I care?
857
00:52:51,770 --> 00:52:56,590
Do I have to be responsible for something
that happens after I reject your ride?
858
00:52:57,580 --> 00:52:58,580
Of course.
859
00:53:06,010 --> 00:53:11,010
This is all because of your skill at negotiating.
860
00:53:21,500 --> 00:53:26,500
You want me to buckle the seat belt for you?
861
00:53:27,450 --> 00:53:28,730
Did Sung-jae tell him?
862
00:53:29,790 --> 00:53:31,100
He had no time to tell him.
863
00:53:31,600 --> 00:53:35,600
I didn't have time to hear from him.
864
00:53:37,370 --> 00:53:41,370
I don't know how you found out, but...
865
00:53:57,430 --> 00:53:58,430
This man...
866
00:53:59,130 --> 00:54:01,630
is playing around with me.
867
00:54:02,640 --> 00:54:04,140
I'm curious....
868
00:54:04,200 --> 00:54:05,700
about this girl.
869
00:54:05,940 --> 00:54:08,440
She makes me curious.
870
00:54:11,960 --> 00:54:13,960
What are you doing?
871
00:54:14,620 --> 00:54:17,370
It seems like I have something to talk about with you.
872
00:54:18,340 --> 00:54:19,420
Oh.
873
00:54:20,960 --> 00:54:22,750
Are you going to come live in our house or not?
874
00:54:25,220 --> 00:54:27,100
You should just tell me not to come in.
875
00:54:27,780 --> 00:54:28,490
Me?
876
00:54:29,220 --> 00:54:29,900
Why?
877
00:54:32,620 --> 00:54:34,680
If I tell you not to...
878
00:54:34,880 --> 00:54:37,380
are you not going to?
879
00:54:39,640 --> 00:54:41,290
Why are you conflicted about that?
880
00:54:41,810 --> 00:54:43,360
He says three times the pay.
881
00:54:44,420 --> 00:54:46,110
Even though you probably won't get the incentive.
882
00:54:48,530 --> 00:54:52,180
If I only think about 3 times the pay,
I wouldn't have to be conflicted.
883
00:54:54,030 --> 00:54:55,340
Whatever the case may be...
884
00:54:56,000 --> 00:54:57,950
I acknowledge your skill to control Sung-jae.
885
00:54:58,280 --> 00:54:59,780
You're amazing.
886
00:55:00,620 --> 00:55:02,000
What happened with Sung-jae today....
887
00:55:02,000 --> 00:55:03,200
You don't have to give excuses.
888
00:55:05,150 --> 00:55:06,970
Did you do something you should be sorry for?
889
00:55:07,590 --> 00:55:08,590
You didn't.
890
00:55:09,720 --> 00:55:11,090
Then why are you giving excuses?
891
00:55:11,320 --> 00:55:13,320
It's not like you.
892
00:55:42,150 --> 00:55:44,650
Negotiate with me too.
893
00:55:47,360 --> 00:55:48,860
Come live....
894
00:55:49,310 --> 00:55:50,810
in our house.
895
00:55:51,220 --> 00:55:52,180
What?
896
00:55:52,460 --> 00:55:56,220
If you don't come live there, I'll tell dad that
you took Sung-jae somewhere else.
897
00:55:59,020 --> 00:56:01,180
I'm asking you because it might be....
898
00:56:02,170 --> 00:56:06,170
the last chance for my baby brother.
899
00:56:28,080 --> 00:56:28,680
Hey!
900
00:56:28,990 --> 00:56:29,830
What happened?
901
00:56:30,100 --> 00:56:30,880
What did she say?
902
00:56:32,070 --> 00:56:33,100
You're in trouble.
903
00:56:33,730 --> 00:56:35,190
What if she really come lives here?
904
00:56:36,180 --> 00:56:37,490
Well....
905
00:56:37,950 --> 00:56:40,160
I'd probably get bossed around by her...
906
00:56:40,470 --> 00:56:41,470
and dad.
907
00:56:42,890 --> 00:56:43,830
Look at you.
908
00:56:44,310 --> 00:56:46,310
You're not going crazy.
909
00:56:46,890 --> 00:56:48,390
How's her house?
910
00:56:48,410 --> 00:56:49,480
Does it look like she has food?
911
00:56:49,790 --> 00:56:50,460
But did you...
912
00:56:51,100 --> 00:56:52,740
really not eat because you were studying?
913
00:56:53,200 --> 00:56:54,560
Do I look crazy?
914
00:56:54,830 --> 00:56:56,950
I couldn't eat because she said
she didn't have money to eat.
915
00:56:57,700 --> 00:56:58,480
What?
916
00:56:58,770 --> 00:56:59,510
Woo-jae.
917
00:56:59,690 --> 00:57:03,300
How does a person live like that?
She doesn't even have a dollar in her wallet.
918
00:57:03,960 --> 00:57:04,990
What do you that mean?
919
00:57:05,690 --> 00:57:08,190
She doesn't have a dollar?
920
00:57:12,230 --> 00:57:17,020
I'll give you 3 times the current pay,
and incentive if Sung-jae's grades improve.
921
00:57:18,890 --> 00:57:21,770
This happened because of your negotiating skills.
922
00:57:22,150 --> 00:57:29,150
I'm asking you because this might be
the last chance for my baby brother.
923
00:57:35,830 --> 00:57:39,800
She recorded her notes with
her own voice, and listened to it.
924
00:57:40,790 --> 00:57:43,630
That's how I memorized the entire timeline of Egypt.
925
00:57:43,740 --> 00:57:44,450
Look.
926
00:57:44,550 --> 00:57:51,050
Early Dynasty, Old Kingdom, First Intermediate, then Middle Kingdom....
927
00:57:59,650 --> 00:58:00,360
But Woo-jae.
928
00:58:01,140 --> 00:58:05,140
I used to really hate smart girls, but....
929
00:58:05,210 --> 00:58:08,610
I've never seen a girl that talks so well and is so cool.
930
00:58:10,100 --> 00:58:13,570
I saw this girl in the Gimpo airport in
front of the domestic terminal.
931
00:58:15,630 --> 00:58:17,130
Gimpo airport.
932
00:58:21,550 --> 00:58:27,080
We have a witness that saw her riding
the motorcycle to the domestic terminal.
933
00:58:27,860 --> 00:58:30,690
But we don't have a motorcycle that came in like this.
934
00:58:32,140 --> 00:58:36,640
Then let us see the CCTV from July 8th.
935
00:58:47,910 --> 00:58:48,730
Yeah.
936
00:58:49,860 --> 00:58:50,950
I knew you would.
937
00:58:51,820 --> 00:58:53,540
You can't stay there because
it's too uncomfortable, right?
938
00:58:54,440 --> 00:58:57,940
I came to leave my things here.
939
00:58:58,330 --> 00:58:59,830
Leave your things?
940
00:59:00,000 --> 00:59:03,650
Why would you live at someone
else's house just to tutor?
941
00:59:04,320 --> 00:59:08,930
I'm going in because it's worth it.
Don't worry about it.
942
00:59:08,930 --> 00:59:09,880
You still can't.
943
00:59:10,250 --> 00:59:13,040
Why would you live at someone else's
house when you have your own?
944
00:59:13,200 --> 00:59:15,700
It's 3 times the pay.
945
00:59:16,410 --> 00:59:19,350
I can make more money.
946
00:59:19,560 --> 00:59:21,790
I was actually looking for a day time job.
947
00:59:24,380 --> 00:59:25,380
Seo-young.
948
00:59:25,620 --> 00:59:28,380
Money isn't important to you right now.
949
00:59:29,480 --> 00:59:32,530
You need to focus on the LSATs.
950
00:59:32,600 --> 00:59:40,100
How can you study while living at someone's
house, when it's hard enough at home?
951
00:59:40,790 --> 00:59:42,380
It's okay to live in a study room...
952
00:59:42,880 --> 00:59:45,380
but not someone else's house?
953
00:59:45,460 --> 00:59:46,740
Of course.
954
00:59:47,170 --> 00:59:50,320
Being uncomfortable because of someone
else is the most pitiful thing.
955
00:59:51,420 --> 00:59:54,150
Since when did you worry about
where I sleep and what I eat?
956
00:59:54,470 --> 00:59:55,880
Why are you doing this now?
957
00:59:57,300 --> 01:00:00,030
I should do this, starting now.
958
01:00:00,280 --> 01:00:02,780
Since your mom's not here.
959
01:00:03,930 --> 01:00:05,660
I've even lived at a sauna.
960
01:00:06,300 --> 01:00:13,250
In 10th grade with Sang-woo, when you got swindled by
your friend and lost the money for our house and mom worked at the sauna.
961
01:00:14,060 --> 01:00:16,650
You went out to catch your friend,
and came back after 3 months.
962
01:00:16,830 --> 01:00:18,630
To the room that mom worked to get.
963
01:00:20,800 --> 01:00:23,800
You guys did that, back then?
964
01:00:26,040 --> 01:00:27,280
Discomfort in someone else's house?
965
01:00:28,240 --> 01:00:30,840
There was a time when I wanted to
be full, even if I was in discomfort.
966
01:00:31,670 --> 01:00:33,420
When we had to pay for debt because you were doing the pyramid business.
967
01:00:37,340 --> 01:00:38,840
I'm leaving.
968
01:00:48,650 --> 01:00:50,000
But still!
969
01:00:50,600 --> 01:00:53,100
That's all in the past.
970
01:00:53,150 --> 01:00:53,890
Look.
971
01:00:54,250 --> 01:00:56,130
I'm making your bed right now.
972
01:00:56,660 --> 01:00:58,820
After I build this, you can sleep comfortably.
973
01:00:58,820 --> 01:01:02,220
You can sleep on top, and Sang-woo
and I can sleep on the bottom.
974
01:01:02,860 --> 01:01:05,270
Sang-woo's going back to clinicals
at the hospital next week.
975
01:01:05,790 --> 01:01:07,770
When he does, he'll barely be home.
976
01:01:08,760 --> 01:01:13,260
I'm more comfortable at that house than here.
977
01:01:14,660 --> 01:01:15,620
Stop.
978
01:01:20,540 --> 01:01:21,540
Seo-young!
979
01:01:21,680 --> 01:01:24,170
What kind of house is it?
Are they good people?
980
01:01:24,760 --> 01:01:29,760
If they have sons in that family,
be careful!
981
01:01:40,280 --> 01:01:41,100
Stop.
982
01:01:43,170 --> 01:01:44,170
It's her.
983
01:01:50,910 --> 01:01:53,930
There's a shot of her definitely going in,
but why isn't she coming out?
984
01:01:54,240 --> 01:01:57,540
She hasn't come out even after 30 minutes.
985
01:01:57,820 --> 01:01:58,530
This means...
986
01:01:59,310 --> 01:02:02,310
that she changed her clothes.
987
01:02:04,450 --> 01:02:06,190
She didn't only change her clothes.
988
01:02:06,680 --> 01:02:11,570
Out of all the people that came out, there wasn't
anyone with the same hairstyle as her.
989
01:02:13,310 --> 01:02:15,050
From now on, let's search backwards.
990
01:02:15,680 --> 01:02:19,300
We just have to find someone that came out,
but wasn't captured going inside.
991
01:02:20,890 --> 01:02:23,390
Yeah, let's look for it.
992
01:02:37,050 --> 01:02:38,550
Kang Woo-jae.
993
01:02:38,580 --> 01:02:44,580
You should stop here.
I'll go to the police station and look.
994
01:02:51,190 --> 01:02:53,690
I found her, officer.
995
01:02:53,810 --> 01:02:55,310
You found her?
996
01:02:55,550 --> 01:02:56,760
It's her.
997
01:03:52,500 --> 01:03:53,500
Hold on.
998
01:04:29,320 --> 01:04:30,560
Why did you promise to pay dad's debt?
999
01:04:30,560 --> 01:04:31,940
Because I don't have a choice.
1000
01:04:31,940 --> 01:04:32,930
Because he's my dad.
1001
01:04:33,320 --> 01:04:35,910
If she's such a great daughter, why don't you
support her financially for her LSATs.
1002
01:04:35,910 --> 01:04:37,110
I'm going to!
1003
01:04:37,330 --> 01:04:39,950
Why are you so poor?
Does your dad not work?
1004
01:04:39,950 --> 01:04:42,500
At this rate, you're going to be a dad
that can't make any money too.
1005
01:04:42,500 --> 01:04:43,560
I'm going on a blind date?
1006
01:04:43,560 --> 01:04:45,690
He doesn't have the perfect background, but...
1007
01:04:45,690 --> 01:04:47,690
just go on it.
1008
01:04:48,700 --> 01:04:50,830
You said you can only think about his back hug.
1009
01:04:52,280 --> 01:04:53,310
Hi
1010
01:04:53,310 --> 01:04:54,510
What are you doing at my school?
1011
01:04:54,510 --> 01:04:56,180
My friend goes here.
1012
01:04:56,180 --> 01:04:57,810
Is it that fun to tease me?
1013
01:04:58,020 --> 01:04:59,510
Don't talk to me.
1014
01:04:59,510 --> 01:05:00,750
Sung-jae's brother.
1015
01:05:00,960 --> 01:05:02,700
My name is Kang Woo-jae.
1016
01:05:03,410 --> 01:05:05,000
Acute Compartment?
1017
01:05:05,000 --> 01:05:05,640
Good to see you.
1018
01:05:05,710 --> 01:05:07,630
Are you glad to see me because
I didn't ask for your number?
1019
01:05:07,630 --> 01:05:10,360
This is what you call meeting your
arch enemy at a one way bridge, right?
1020
01:05:10,550 --> 01:05:11,120
You.
1021
01:05:11,540 --> 01:05:12,110
Come out.
74827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.