All language subtitles for My daughter Seo Young E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,980 Seoyoung, My Daughter - Ep. 02 2 00:00:06,290 --> 00:00:13,790 If I caused you materialistic damage, then I should compensate financially. 3 00:00:21,180 --> 00:00:27,800 The victim is the one that decides to get compensated materialistically or financially for materialist damage. 4 00:00:27,850 --> 00:00:29,850 Not the offender. 5 00:00:30,290 --> 00:00:36,790 If you're not going to wash it for me, forget it. 6 00:00:49,650 --> 00:00:52,150 She's quite a character. 7 00:01:10,770 --> 00:01:14,550 Then did she steal your bike and put it out for sale? 8 00:01:14,830 --> 00:01:16,070 It's not for certain. 9 00:01:16,320 --> 00:01:18,660 They want me to check because it's the same model as my bike. 10 00:01:21,370 --> 00:01:22,190 Who is it? 11 00:01:22,490 --> 00:01:22,940 I mean.... 12 00:01:23,300 --> 00:01:23,900 Okay. 13 00:01:24,260 --> 00:01:26,870 Then can you catch the culprit too? 14 00:01:27,180 --> 00:01:28,330 If it's my bike. 15 00:01:29,170 --> 00:01:32,170 Kang Sung-jae's tutor is here. 16 00:01:32,410 --> 00:01:34,630 I can tell that she's anal, since she's exactly on time. 17 00:01:35,630 --> 00:01:36,470 I'll be upstairs. 18 00:01:37,340 --> 00:01:39,540 If you find out who it is, let me know too. 19 00:01:40,280 --> 00:01:41,910 I think you're having fun. 20 00:01:42,650 --> 00:01:47,750 Because the culprit's a girl. It's interesting, since I was bored. 21 00:01:48,710 --> 00:01:49,280 Okay. 22 00:01:51,570 --> 00:01:52,170 Oh. 23 00:01:52,640 --> 00:01:54,640 Welcome, teacher. 24 00:01:57,140 --> 00:01:58,640 What happened to your clothes? 25 00:02:00,070 --> 00:02:01,560 I had an accident on the way here. 26 00:02:03,110 --> 00:02:04,290 You were on the way to my house? 27 00:02:06,480 --> 00:02:07,030 You two.... 28 00:02:07,450 --> 00:02:08,950 know each other? 29 00:02:09,080 --> 00:02:10,330 I was driving the car and.... 30 00:02:10,830 --> 00:02:12,220 squirted water on her clothes. 31 00:02:12,850 --> 00:02:13,850 Oh my. 32 00:02:13,950 --> 00:02:18,030 You did that to a girl and just left her like this? 33 00:02:18,420 --> 00:02:19,710 I didn't leave her like that.... 34 00:02:20,390 --> 00:02:22,040 but I couldn't give her a chance to choose. 35 00:02:23,290 --> 00:02:25,290 What does that mean? 36 00:02:25,360 --> 00:02:26,670 Can you bring the student please? 37 00:02:27,210 --> 00:02:29,020 Not with those clothes right now. 38 00:02:29,150 --> 00:02:30,980 I'll give you clothes to change into first. 39 00:02:31,250 --> 00:02:31,910 No. 40 00:02:32,310 --> 00:02:33,050 I'm okay. 41 00:02:33,210 --> 00:02:35,480 Teacher, that's not polite. 42 00:02:35,690 --> 00:02:40,690 It's my son's mistake, so I should compensate. 43 00:02:44,970 --> 00:02:46,090 Like mother like son, right? 44 00:02:47,240 --> 00:02:49,830 My mother isn't asking if you want to be compensated with..... 45 00:02:50,340 --> 00:02:53,340 clothes or with money either. 46 00:02:53,560 --> 00:02:54,770 Thats what you were talking about earlier, right? 47 00:02:55,400 --> 00:02:56,750 Materialistic and financial. 48 00:02:57,080 --> 00:02:59,080 Victim and offender. 49 00:03:04,540 --> 00:03:06,300 Change into this. 50 00:03:06,490 --> 00:03:07,860 It's never been worn. 51 00:03:08,420 --> 00:03:08,980 I'm... 52 00:03:09,400 --> 00:03:10,440 really okay. 53 00:03:10,650 --> 00:03:12,370 We're not okay. 54 00:03:12,780 --> 00:03:13,840 Especially.... 55 00:03:14,130 --> 00:03:16,250 if you teach with those wet and dirty clothes.... 56 00:03:16,560 --> 00:03:20,560 my son wouldn't be able to focus. 57 00:03:28,400 --> 00:03:29,920 The color is the same, but.... 58 00:03:30,670 --> 00:03:32,170 it's not mine. 59 00:03:32,800 --> 00:03:37,800 Mine has initials engraved near the muffler. 60 00:03:38,850 --> 00:03:43,350 Are you guys looking for the CCTV at all? 61 00:04:02,330 --> 00:04:03,640 You know about tutoring, right? 62 00:04:04,210 --> 00:04:06,210 I'm Lee Seo-young. 63 00:04:06,350 --> 00:04:10,850 Did you come here to go on a date? 64 00:04:22,320 --> 00:04:23,450 You should turn the music off. 65 00:04:24,150 --> 00:04:26,170 Don't worry about me and do what you want. 66 00:04:27,780 --> 00:04:28,290 What? 67 00:04:29,160 --> 00:04:31,810 You came here to teach me, so teach. 68 00:04:32,700 --> 00:04:33,750 You do your thing.... 69 00:04:34,230 --> 00:04:34,970 and I'll do mine. 70 00:04:35,420 --> 00:04:39,420 It'd be nice to do our own thing. 71 00:04:49,180 --> 00:04:50,180 Solve them. 72 00:04:52,280 --> 00:04:52,830 What is it? 73 00:04:53,680 --> 00:04:54,530 It's a pretest. 74 00:04:55,230 --> 00:05:00,730 I need to know your level in order to match it. 75 00:05:08,980 --> 00:05:09,940 Would this new tutor.... 76 00:05:10,390 --> 00:05:11,430 do well? 77 00:05:12,740 --> 00:05:14,240 I don't know. 78 00:05:14,290 --> 00:05:18,060 I'm the only one that suffers, between Kang Sung-jae and Kang Ki-beom. 79 00:05:19,170 --> 00:05:23,440 Even male tutors are giving up. Would a female teacher be able to handle him? 80 00:05:24,840 --> 00:05:26,230 It doesn't seem easy. 81 00:05:26,520 --> 00:05:27,340 That's what I mean. 82 00:05:27,720 --> 00:05:31,490 Even if she babied him, it may not work but she's so dry so how would it work? 83 00:05:32,930 --> 00:05:35,930 She's young, but she's so stiff. 84 00:05:46,790 --> 00:05:49,790 You're grading without even looking? 85 00:05:52,780 --> 00:05:54,630 Why are you grading without even looking? 86 00:05:55,320 --> 00:05:58,020 If you're stupid, you should at least have skills at guessing. 87 00:05:58,640 --> 00:06:01,200 You're guessing on questions from a 9th grade level without even looking. 88 00:06:01,950 --> 00:06:03,250 You don't even have skills at guessing. 89 00:06:03,710 --> 00:06:05,400 You graded it without even looking. 90 00:06:05,900 --> 00:06:07,900 Do I look blind? 91 00:06:08,890 --> 00:06:10,220 Are you saying that I graded wrong? 92 00:06:11,050 --> 00:06:11,670 It's not. 93 00:06:11,960 --> 00:06:12,850 Give me the answer sheet. 94 00:06:13,330 --> 00:06:15,600 No matter how randomly I guessed, I at least got 40%. 95 00:06:16,270 --> 00:06:17,090 There's no answer sheet. 96 00:06:17,700 --> 00:06:18,560 See. 97 00:06:19,890 --> 00:06:21,100 If you can't believe me, look. 98 00:06:22,330 --> 00:06:23,330 Number 1. 99 00:06:23,350 --> 00:06:26,350 From the following, which one is incorrectly related to our language? 100 00:06:26,730 --> 00:06:27,760 You picked #3. 101 00:06:27,940 --> 00:06:28,970 The answer is #5. 102 00:06:29,200 --> 00:06:32,340 "Fall behind" means to stay behind, not actually fall. 103 00:06:32,630 --> 00:06:35,630 Fall Behind. To stay behind. 104 00:06:36,520 --> 00:06:39,190 Which is an expression that can be replaced by "it's been a long time" ? 105 00:06:39,570 --> 00:06:40,940 "It's been a long time" means.... 106 00:06:41,170 --> 00:06:42,690 that you haven't seen them in a long time, so.... 107 00:06:42,960 --> 00:06:45,380 the answer is #1, "long time no see." 108 00:06:45,580 --> 00:06:47,930 The answer you chose, "I had long time".... 109 00:06:48,040 --> 00:06:50,550 means that you had a long time. 110 00:06:51,220 --> 00:06:51,820 Kang Woo-jae. 111 00:06:52,520 --> 00:06:54,020 What's this sound? 112 00:06:55,900 --> 00:06:57,410 You were right. 113 00:06:58,580 --> 00:07:00,650 She won't last an hour and quit. 114 00:07:00,760 --> 00:07:03,260 Oh my. Oh my. 115 00:07:04,030 --> 00:07:05,030 Oh my. 116 00:07:05,040 --> 00:07:05,700 Wait. 117 00:07:06,150 --> 00:07:07,650 What's this sound? 118 00:07:08,420 --> 00:07:10,920 What are you doing here? 119 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 You're here? 120 00:07:12,810 --> 00:07:13,410 Yeah. 121 00:07:13,620 --> 00:07:14,090 Kang Woo-jae. 122 00:07:14,220 --> 00:07:17,220 Congratulations on getting discharged. 123 00:07:17,550 --> 00:07:25,550 The president told me to enforce Kang Sung-jae's tutoring session. 124 00:07:37,890 --> 00:07:38,890 Teacher. 125 00:07:39,260 --> 00:07:42,260 What are you doing right now? 126 00:07:43,430 --> 00:07:44,930 I'm teaching. 127 00:07:45,440 --> 00:07:46,080 You were.... 128 00:07:46,530 --> 00:07:47,890 tutoring him right now? 129 00:07:48,440 --> 00:07:49,070 Yeah. 130 00:07:51,050 --> 00:07:52,520 You can't even hear, so... 131 00:07:52,810 --> 00:07:54,090 how can you tutor him? 132 00:07:54,830 --> 00:07:55,990 Kang Sung-jae was listening. 133 00:07:56,750 --> 00:08:01,250 That's probably why he turned the music on. 134 00:08:01,340 --> 00:08:01,950 Mother. 135 00:08:02,430 --> 00:08:04,630 From now on, don't come in the room during tutor. 136 00:08:05,630 --> 00:08:07,130 Other people too. 137 00:08:09,260 --> 00:08:10,760 Kang Woo-jae. 138 00:08:11,320 --> 00:08:14,820 Who is she? Is she crazy? 139 00:08:14,970 --> 00:08:15,940 What kind of a teacher is she? 140 00:08:16,910 --> 00:08:18,520 Is she implying that she doesn't care, as long as she gets paid? 141 00:08:19,750 --> 00:08:22,110 She's competing with Kang Sung-jae right now. 142 00:08:22,330 --> 00:08:23,830 Competing? 143 00:08:24,230 --> 00:08:24,730 Oh. 144 00:08:25,590 --> 00:08:27,090 Competing. 145 00:08:28,010 --> 00:08:29,830 I think this tutor is pretty good. 146 00:08:31,190 --> 00:08:32,490 How can you tell from one day? 147 00:08:33,150 --> 00:08:36,210 You don't know how Kang Sung-jae was like to his past tutors. 148 00:08:36,710 --> 00:08:38,830 I don't think there was a tutor that taught like her. 149 00:08:40,150 --> 00:08:41,150 That's true. 150 00:08:41,870 --> 00:08:43,190 Did he meet his match, then? 151 00:08:44,070 --> 00:08:45,530 We'll have to see a few more times. 152 00:08:46,780 --> 00:08:48,450 Then you've known that Kang Sung-jae.... 153 00:08:49,060 --> 00:08:52,120 was giving his tutors a hard time.... 154 00:08:52,670 --> 00:08:54,210 all along? 155 00:08:56,650 --> 00:08:57,150 Oh. 156 00:08:57,860 --> 00:08:58,860 You see... 157 00:09:00,640 --> 00:09:01,980 Are you going to tell the president? 158 00:09:03,930 --> 00:09:04,610 No. 159 00:09:05,790 --> 00:09:07,160 I have a good feeling about this tutor. 160 00:09:08,030 --> 00:09:09,270 Don't worry. 161 00:09:11,120 --> 00:09:13,620 Thank you, Yoon So-mi. 162 00:09:15,070 --> 00:09:16,070 Number 4. 163 00:09:16,350 --> 00:09:18,550 "Made" is a past tense of "make," so it's wrong. 164 00:09:18,930 --> 00:09:21,630 Even though you probably can't tell the difference between a verb and a past tense verb. 165 00:09:22,900 --> 00:09:24,230 What are you doing right now? 166 00:09:25,370 --> 00:09:26,370 Teaching. 167 00:09:26,860 --> 00:09:28,020 Can't you hear my voice? 168 00:09:28,440 --> 00:09:29,310 I turned the music off. 169 00:09:30,380 --> 00:09:32,100 The reason why you have to use "make" is.... 170 00:09:32,350 --> 00:09:35,260 that after an auxiliary verb, there must be a verb. 171 00:09:36,210 --> 00:09:43,210 Even though you probably don't know what an auxiliary verb is. 172 00:09:55,130 --> 00:09:57,130 Let's listen to music. 173 00:09:58,910 --> 00:10:00,100 Are you kidding me right now? 174 00:10:01,160 --> 00:10:03,480 Since we're done with English, I'm trying to take a break. 175 00:10:04,050 --> 00:10:08,050 I listen to music when I'm resting. 176 00:10:17,680 --> 00:10:20,970 You can't make deliveries on a bike because you don't know your way around Seoul... 177 00:10:22,220 --> 00:10:24,370 and you can't work in far places from this city.... 178 00:10:25,360 --> 00:10:26,360 You see... 179 00:10:26,530 --> 00:10:29,970 I do housework, so I wouldn't prefer permanent work. 180 00:10:30,540 --> 00:10:32,410 but I can do any day job, no matter how far it is. 181 00:10:33,980 --> 00:10:36,780 That's hard to find, no matter how far it is. 182 00:10:38,860 --> 00:10:40,780 Then what about security guards? 183 00:10:41,240 --> 00:10:44,360 There's plenty of applicants with experiences from big companies. 184 00:10:45,530 --> 00:10:46,190 Really? 185 00:10:47,210 --> 00:10:51,710 What kind of work have you done until now? 186 00:10:55,320 --> 00:10:59,290 Work experience prior to the IMF was from too long ago. 187 00:10:59,540 --> 00:11:09,040 You know that your experience as a business owner is useless because of your age, right? 188 00:11:18,180 --> 00:11:19,460 Welcome! 189 00:11:20,330 --> 00:11:23,330 Go ahead and pick things out. 190 00:11:26,060 --> 00:11:28,160 I don't think I've seen you before. 191 00:11:28,540 --> 00:11:30,010 Did you move here recently? 192 00:11:30,660 --> 00:11:31,790 Where did you move to? 193 00:11:31,920 --> 00:11:32,740 Oh. 194 00:11:33,280 --> 00:11:34,700 To my daughter's house over there. 195 00:11:34,760 --> 00:11:35,310 Oh. 196 00:11:36,230 --> 00:11:38,140 Then to the rooftop house over there? 197 00:11:38,370 --> 00:11:39,500 Yeah. 198 00:11:42,260 --> 00:11:44,570 I heard that her brother and dad moved in. 199 00:11:44,890 --> 00:11:47,390 You're stingy student's dad. 200 00:11:47,920 --> 00:11:49,420 Stingy student? 201 00:11:50,260 --> 00:11:52,970 She goes to Hangook University and is so tenacious.... 202 00:11:53,190 --> 00:11:55,230 and she only buys vegetables that are... 203 00:11:55,650 --> 00:11:58,650 2 days old and are dying. 204 00:11:59,600 --> 00:12:01,310 But you're..... 205 00:12:01,810 --> 00:12:05,810 a much bigger spender than your daughter. 206 00:12:05,880 --> 00:12:08,160 It's $10.20, but.... 207 00:12:08,360 --> 00:12:09,310 just give me $10. 208 00:12:10,040 --> 00:12:10,540 Okay. 209 00:12:17,260 --> 00:12:18,130 Bye! 210 00:12:20,960 --> 00:12:25,460 How are three people living in that tiny house? 211 00:12:38,750 --> 00:12:40,660 Are you done with the session? 212 00:12:41,480 --> 00:12:42,100 Yeah. 213 00:12:43,030 --> 00:12:44,180 Are you coming back..... 214 00:12:44,650 --> 00:12:45,720 next time? 215 00:12:46,160 --> 00:12:46,660 Yeah. 216 00:12:47,130 --> 00:12:50,130 Then I'll see you next time. 217 00:12:52,100 --> 00:12:52,670 Kang Woo-jae. 218 00:12:52,860 --> 00:12:53,590 Did you hear? 219 00:12:54,220 --> 00:12:55,670 She said she'll be back next time. 220 00:12:55,730 --> 00:12:56,230 Mom! 221 00:12:56,390 --> 00:12:56,920 Mom! 222 00:12:57,150 --> 00:12:57,680 Kang Woo-jae! 223 00:12:58,020 --> 00:13:00,020 You saw her, right? 224 00:13:00,120 --> 00:13:01,780 You saw that she's not normal, right? 225 00:13:02,160 --> 00:13:03,950 She's completely crazy. 226 00:13:04,090 --> 00:13:04,970 Our baby.... 227 00:13:05,200 --> 00:13:06,320 seems to finally have met his match. 228 00:13:06,540 --> 00:13:07,530 That's not it! 229 00:13:07,900 --> 00:13:10,730 That woman doesn't care whether I turn on the music or not. 230 00:13:10,910 --> 00:13:13,580 Even if I'm not listening, she just keeps talking. Blah blah blah. 231 00:13:13,580 --> 00:13:15,390 That's why you met your match. 232 00:13:15,470 --> 00:13:15,970 Mom! 233 00:13:16,190 --> 00:13:19,230 I'm talking, but she doesn't listen! She just keeps talking! 234 00:13:19,680 --> 00:13:20,760 How is that being my match? 235 00:13:20,820 --> 00:13:22,390 She's a total tick. 236 00:13:22,480 --> 00:13:25,200 You don't listen to me either. Then are you a tick too? 237 00:13:25,430 --> 00:13:26,300 Mom! 238 00:13:26,450 --> 00:13:27,660 What, tick? 239 00:14:06,800 --> 00:14:08,210 Kang Sung-jae, did you study hard today? 240 00:14:08,660 --> 00:14:10,140 You probably heard from your secretary. 241 00:14:10,390 --> 00:14:14,260 That's from the observer's opinion. The actual person's opinion matters more. 242 00:14:14,590 --> 00:14:15,770 I didn't ditch and.... 243 00:14:16,190 --> 00:14:16,880 I fulfilled.... 244 00:14:17,110 --> 00:14:18,610 all 2 hours. 245 00:14:20,840 --> 00:14:21,960 Then we'll go upstairs. 246 00:14:22,150 --> 00:14:22,850 Kang Woo-jae. 247 00:14:23,590 --> 00:14:25,370 Did you book your plane ticket to America? 248 00:14:26,000 --> 00:14:27,500 No, not yet. 249 00:14:27,900 --> 00:14:32,400 I have something important to do here. 250 00:14:33,890 --> 00:14:34,490 Honey. 251 00:14:35,380 --> 00:14:35,930 Why? 252 00:14:36,500 --> 00:14:39,410 What's he talking about? Is he having second thoughts? 253 00:14:40,400 --> 00:14:42,590 He's going to leave after he finds the person who stole his bike. 254 00:14:43,040 --> 00:14:43,540 What? 255 00:14:44,850 --> 00:14:45,630 The important thing.... 256 00:14:46,720 --> 00:14:51,120 isn't the company that his dad and grandfather worked hard to build, but a motorcycle thief? 257 00:14:51,320 --> 00:14:53,150 He got it stolen right in front of his eyes.... 258 00:14:53,780 --> 00:14:57,220 so with his personality, he wouldn't let it go. He's probably really upset.... 259 00:14:57,390 --> 00:15:00,370 with his great pride that even you can't beat. 260 00:15:00,500 --> 00:15:01,150 Can't beat it? 261 00:15:01,610 --> 00:15:03,110 Who? Me? 262 00:15:03,740 --> 00:15:06,310 You got knocked out on round 1 when you told him to choose.... 263 00:15:06,330 --> 00:15:07,610 between the army and the company. 264 00:15:07,710 --> 00:15:11,790 He didn't even wait a second and joined the army right away. 265 00:15:11,960 --> 00:15:15,460 Kang Woo-jae is going to America. 266 00:15:16,100 --> 00:15:16,600 Yeah. 267 00:15:17,140 --> 00:15:19,110 I'm sure he'll end up going. Because you.... 268 00:15:19,810 --> 00:15:22,230 can buy a plane ticket any day of the year and... 269 00:15:22,670 --> 00:15:29,170 go to America, see your son, shop, and travel New York. 270 00:15:53,800 --> 00:15:54,860 You're home! 271 00:15:55,350 --> 00:15:57,710 You're hungry, right? The bean paste soup is almost done. 272 00:15:57,810 --> 00:15:59,040 Did you do the laundry? 273 00:15:59,660 --> 00:16:00,650 Why did you do such a thing? 274 00:16:01,070 --> 00:16:02,310 Why not? 275 00:16:02,620 --> 00:16:06,620 I can wash my daughter's clothes. 276 00:16:17,090 --> 00:16:18,090 You're home? 277 00:16:18,170 --> 00:16:20,170 Now we can eat. 278 00:16:20,550 --> 00:16:22,480 Dad didn't let me eat because we were waiting for you. 279 00:16:24,390 --> 00:16:24,820 What are you doing? 280 00:16:25,560 --> 00:16:26,260 Lee Seo-young. 281 00:16:26,390 --> 00:16:27,830 The food is ready. Let's eat. 282 00:16:28,660 --> 00:16:30,780 I started tutoring, so I'll move out to a homestay. 283 00:16:31,500 --> 00:16:33,000 Lee Seo-young. 284 00:16:37,280 --> 00:16:39,290 Hey, this is your room. 285 00:16:39,590 --> 00:16:41,970 Why would you leave? I should leave, if anything. 286 00:16:42,290 --> 00:16:42,950 What about Lee Sang-woo? 287 00:16:44,390 --> 00:16:45,920 But you shouldn't leave right away. 288 00:16:45,960 --> 00:16:47,720 It's better for me to leave, rather than the two of you. 289 00:16:49,800 --> 00:16:53,300 I have to study at night too. 290 00:16:53,450 --> 00:16:54,300 Okay. 291 00:16:54,830 --> 00:16:57,050 You should study. School comes first. 292 00:16:57,640 --> 00:16:59,610 But at least eat before you leave. 293 00:16:59,740 --> 00:17:00,500 Eat and then leave. 294 00:17:00,650 --> 00:17:02,650 The stew is done. 295 00:17:12,090 --> 00:17:13,590 I already ate. 296 00:17:13,880 --> 00:17:18,380 I can't go too late, so I'll leave now. 297 00:17:27,400 --> 00:17:27,900 Hey. 298 00:17:28,970 --> 00:17:29,990 Do you really have to do this? 299 00:17:30,690 --> 00:17:31,510 Don't you understand? 300 00:17:31,730 --> 00:17:34,050 It's better for me to leave by myself, instead of the two of you. 301 00:17:34,360 --> 00:17:37,820 Should I send you to crash at your friend's house and send dad to a homestay.... 302 00:17:37,990 --> 00:17:40,490 and live here by myself? 303 00:17:41,310 --> 00:17:42,320 It'd be too much for all 3 of us.... 304 00:17:43,750 --> 00:17:44,560 to live here, huh? 305 00:17:45,360 --> 00:17:45,910 Lee Sang-woo! 306 00:17:46,060 --> 00:17:46,820 Lee Sang-woo! 307 00:17:47,010 --> 00:17:47,690 Lee Sang-woo! 308 00:17:47,800 --> 00:17:49,030 Carry your sister's bags. 309 00:17:49,120 --> 00:17:50,200 Yeah, I'm going to. 310 00:17:50,200 --> 00:17:51,390 It's okay. Go inside and eat. 311 00:17:53,230 --> 00:17:54,730 Lee Seo-young. 312 00:17:54,780 --> 00:18:00,280 From next month, I'll pay for your rent. Don't worry. 313 00:18:23,800 --> 00:18:24,300 Go. 314 00:18:27,070 --> 00:18:28,570 Lee Seo-young. 315 00:18:28,620 --> 00:18:30,050 Remember to lock your door. 316 00:18:30,320 --> 00:18:31,640 Okay. Hurry up and leave. 317 00:18:32,830 --> 00:18:33,830 Okay, okay. 318 00:18:42,530 --> 00:18:43,040 Hey. 319 00:18:46,800 --> 00:18:49,800 What are you trying to say? 320 00:18:50,360 --> 00:18:50,870 I... 321 00:18:55,610 --> 00:18:57,110 pity dad too. 322 00:19:02,380 --> 00:19:05,380 And you're even more pitiful. 323 00:19:05,560 --> 00:19:06,560 Mom is... 324 00:19:15,240 --> 00:19:16,740 You're pitiful too. 325 00:19:19,130 --> 00:19:21,130 Hurry up and go. 326 00:19:23,200 --> 00:19:23,780 I... 327 00:19:26,260 --> 00:19:27,260 hate dad. 328 00:19:33,050 --> 00:19:34,390 Yeah, yeah. 329 00:19:34,670 --> 00:19:36,260 Yeah, I understand. 330 00:19:36,580 --> 00:19:38,080 Yeah. Yeah. 331 00:19:42,440 --> 00:19:45,370 I don't know why I didn't think about sending Lee Seo-young out earlier. 332 00:19:45,730 --> 00:19:46,730 You haven't been there yet, right? 333 00:19:47,020 --> 00:19:49,740 It's perfect for her. It's really good to study in. 334 00:19:50,020 --> 00:19:50,840 Really? 335 00:19:51,180 --> 00:19:53,160 Did you get her a room with windows? 336 00:19:55,390 --> 00:19:56,390 You idiot. 337 00:19:56,640 --> 00:19:58,980 Go and tell her to switch to a room with windows! 338 00:19:59,150 --> 00:20:01,650 Hey, I got a job! 339 00:20:01,780 --> 00:20:02,480 A job? 340 00:20:02,630 --> 00:20:03,310 Yeah. 341 00:20:03,880 --> 00:20:07,380 I'll bring the stew. Hold on. 342 00:20:35,130 --> 00:20:36,950 Are you taking all of that to Cha Ji-sun's house? 343 00:20:37,820 --> 00:20:41,480 They're going to the president's house, not to Cha Ji-sun. 344 00:20:43,600 --> 00:20:45,100 That's a lot. 345 00:20:46,020 --> 00:20:49,530 There's a lot because I made them for two days straight. 346 00:20:50,200 --> 00:20:52,040 My arms are going to fall out from carrying these. 347 00:20:53,360 --> 00:20:54,580 Take Choi Ho-jung with you! 348 00:20:54,960 --> 00:20:57,760 Why would I take her to Cha Ji-sun's house? 349 00:20:57,990 --> 00:21:00,090 Kang Woo-jae got discharged and all, so.... 350 00:21:00,310 --> 00:21:02,810 take her to greet him. 351 00:21:03,410 --> 00:21:05,040 Why would Choi Ho-jung go greet him.... 352 00:21:05,220 --> 00:21:07,230 just because Kang Woo-jae got discharged? 353 00:21:08,550 --> 00:21:12,550 You're trying to inherit acting like maids, too? 354 00:21:13,030 --> 00:21:15,030 What I mean is..... 355 00:21:15,680 --> 00:21:17,840 for you to introduce her to him. 356 00:21:19,020 --> 00:21:20,760 Introduce her to Kang Woo-jae? 357 00:21:21,050 --> 00:21:21,630 Why? 358 00:21:22,240 --> 00:21:23,720 He's a decent guy. 359 00:21:24,160 --> 00:21:25,260 He's masculine and.... 360 00:21:25,360 --> 00:21:26,990 good looking and strong willed... 361 00:21:27,750 --> 00:21:28,820 and his family background.... 362 00:21:29,480 --> 00:21:30,980 is good too. 363 00:21:31,970 --> 00:21:33,970 This sounds suspicious. 364 00:21:34,890 --> 00:21:36,160 What are you trying to do? 365 00:21:36,520 --> 00:21:37,020 What? 366 00:21:37,350 --> 00:21:41,000 Are you telling me to hook him up with our daughter? 367 00:21:42,280 --> 00:21:44,280 You don't want to? 368 00:21:44,530 --> 00:21:45,740 Why not? 369 00:21:46,030 --> 00:21:47,030 Why not?! 370 00:21:48,790 --> 00:21:51,070 Do you ever think? 371 00:21:51,430 --> 00:21:52,010 Would I.... 372 00:21:52,410 --> 00:21:57,320 want my daughter to bow to Cha Ji-sun too, as if half of my life wasn't enough? 373 00:21:58,000 --> 00:22:00,520 I mean, your life goal is for..... 374 00:22:01,050 --> 00:22:01,680 Choi Ho-jung to.... 375 00:22:02,240 --> 00:22:04,240 marry a millionaire. 376 00:22:04,610 --> 00:22:09,430 How are they millionaires? They're just a little well off from their business. 377 00:22:12,230 --> 00:22:16,230 Our company's been around for 98 years. 378 00:22:16,430 --> 00:22:19,130 Is Kang Woo-jae the only millionaire's son in Korea? 379 00:22:19,690 --> 00:22:20,850 Honey, then are you aiming.... 380 00:22:21,760 --> 00:22:22,390 for her.... 381 00:22:22,650 --> 00:22:24,440 her to marry someone better than Kang Woo-jae? 382 00:22:24,500 --> 00:22:26,000 Of course! 383 00:22:27,730 --> 00:22:31,800 That's why I'm doing all of this for you to stay in that company. 384 00:22:31,930 --> 00:22:33,230 Because when she gets married.... 385 00:22:33,460 --> 00:22:35,790 she at least needs a dad that's a part of a big company. 386 00:22:36,640 --> 00:22:37,260 Honey. 387 00:22:38,000 --> 00:22:40,720 Did you think that I've been putting all of my pride.... 388 00:22:41,240 --> 00:22:43,970 down to Cha Ji-sun just for merely your paycheck? 389 00:22:44,830 --> 00:22:46,010 Because I don't have money? 390 00:22:46,530 --> 00:22:49,030 Because I can't make money? 391 00:22:50,630 --> 00:22:57,630 I'm only staying low to Cha Ji-sun until Choi Ho-jung gets married. 392 00:23:07,020 --> 00:23:11,040 Here, if you're not going to eat the seasoned fish right away, put it in the freezer.... 393 00:23:11,460 --> 00:23:12,540 and the crushed red pepper too. 394 00:23:13,520 --> 00:23:16,530 Why did you bring so much without even letting me know? 395 00:23:17,110 --> 00:23:20,120 Kang Woo-jae likes abalones and crabs seasoned with soy sauce. 396 00:23:20,550 --> 00:23:22,900 Thank you, he was actually looking for them. 397 00:23:24,050 --> 00:23:28,040 Of course, he must've craved these while he was in the army. 398 00:23:28,210 --> 00:23:29,210 Lady. 399 00:23:29,480 --> 00:23:32,920 And this. We'll have to put this in the refrigerator first. 400 00:23:33,010 --> 00:23:33,750 Okay. 401 00:23:33,940 --> 00:23:36,600 And these vegetables and seasoning too. 402 00:23:36,640 --> 00:23:37,360 Okay. 403 00:23:37,360 --> 00:23:40,740 Let her do the rest, and come here. Let's have tea. 404 00:23:40,780 --> 00:23:41,460 Okay. 405 00:23:41,560 --> 00:23:42,650 Put these in the fridge! 406 00:23:42,650 --> 00:23:43,150 Okay! 407 00:23:45,430 --> 00:23:45,930 But.... 408 00:23:46,320 --> 00:23:49,500 why does Kang Woo-jae refusing to take up his dad's company? 409 00:23:50,560 --> 00:23:53,560 He's such a free spirit. 410 00:23:54,750 --> 00:23:56,700 If he settles down in America.... 411 00:23:57,230 --> 00:23:58,520 you might lose your son. 412 00:23:58,780 --> 00:24:00,120 I have Kang Sung-jae. 413 00:24:00,120 --> 00:24:03,280 If you're going to send Choi Ho-jung to study abroad, ask my son for information. 414 00:24:03,450 --> 00:24:05,150 I'm not sending her abroad. 415 00:24:05,340 --> 00:24:07,840 I can't live without her. 416 00:24:08,010 --> 00:24:09,420 You're just going to marry her off? 417 00:24:09,690 --> 00:24:11,770 I thought Choi Ho-jung wasn't interested in music. 418 00:24:12,450 --> 00:24:13,000 Yeah. 419 00:24:13,850 --> 00:24:15,690 I'm going to start setting her up with blind dates. 420 00:24:16,210 --> 00:24:17,950 She didn't even graduate college yet. 421 00:24:19,080 --> 00:24:20,600 I was going to just.... 422 00:24:21,190 --> 00:24:24,190 wait until she graduates, but.... 423 00:24:24,360 --> 00:24:26,400 Choi Ho-jung is so pretty. 424 00:24:26,870 --> 00:24:29,480 Plus, she studied music, which millionaires like. 425 00:24:30,380 --> 00:24:32,170 You know that she went to a music school. 426 00:24:32,340 --> 00:24:33,340 Millionaires? 427 00:24:34,280 --> 00:24:35,820 I don't know how the rumors got out, but... 428 00:24:36,190 --> 00:24:40,350 she's getting blind date offers from sons of..... 429 00:24:40,980 --> 00:24:43,360 Samsung, Hyunjae Group, Myungshin and Goryeo Group. 430 00:24:44,870 --> 00:24:47,870 Is that matchmaker trustworthy? 431 00:24:47,980 --> 00:24:51,770 I don't want to say this as a friend, but as a friend, I have to. 432 00:24:52,830 --> 00:24:54,860 Honestly, people with such great family backgrounds.... 433 00:24:55,390 --> 00:24:55,990 won't.... 434 00:24:56,280 --> 00:24:58,780 accept your daughter. 435 00:24:59,540 --> 00:25:00,070 Hey! 436 00:25:00,070 --> 00:25:04,270 It's the person that matched Anchorwoman Oh Sera and the first son of Jinsae Group! 437 00:25:05,330 --> 00:25:08,410 The youngest son of Samsung. 438 00:25:08,760 --> 00:25:09,620 And from Myungshin Group.... 439 00:25:09,620 --> 00:25:10,750 The one from England? 440 00:25:11,600 --> 00:25:12,760 You've heard of him too? 441 00:25:13,400 --> 00:25:16,670 He lived with a girl in England for 3 years. 442 00:25:17,160 --> 00:25:17,660 What? 443 00:25:17,770 --> 00:25:22,360 Myungshin Group's son is stupid. He barely graduated college from America. 444 00:25:22,530 --> 00:25:23,740 And it's the third son of Goreyo Group, right? 445 00:25:23,970 --> 00:25:28,010 He goes to the club everyday. And it's the second son from Hyunjae Group, right? 446 00:25:29,280 --> 00:25:30,280 He's.... 447 00:25:30,790 --> 00:25:32,790 from the third wife. 448 00:25:33,990 --> 00:25:37,770 All of them are guys that can't find a match in our area because news have spread. 449 00:25:40,680 --> 00:25:41,510 I see. 450 00:25:41,680 --> 00:25:45,920 So don't listen to everything that matchmakers say, and be careful. 451 00:25:46,520 --> 00:25:49,380 And Choi Ho-jung is so innocent and naive. 452 00:25:49,790 --> 00:25:53,350 She has to meet a really good man for her to not suffer. 453 00:25:53,800 --> 00:25:57,800 You have a lot of responsibility. 454 00:25:58,470 --> 00:25:59,280 Yeah. 455 00:26:00,320 --> 00:26:01,320 Thank you. 456 00:26:09,020 --> 00:26:09,910 Where are you going? 457 00:26:09,960 --> 00:26:11,530 Mom, bad news! 458 00:26:11,670 --> 00:26:13,920 Mi-yeon got dumped! 459 00:26:14,240 --> 00:26:15,520 You know Mi-yeon's boyfriend, Byung-ho? 460 00:26:15,900 --> 00:26:17,290 He broke up with her! 461 00:26:17,780 --> 00:26:18,320 So? 462 00:26:18,770 --> 00:26:20,780 She's bawling and going crazy right now. 463 00:26:21,330 --> 00:26:22,610 I thought something big happened. 464 00:26:23,350 --> 00:26:25,020 Tell her it's good that they broke up. 465 00:26:25,220 --> 00:26:26,640 How can I say that? 466 00:26:26,800 --> 00:26:29,300 She loved him so much. 467 00:26:29,790 --> 00:26:31,520 He's the oldest out of 3 sons.... 468 00:26:31,860 --> 00:26:34,430 his major has no future and his parents don't have anything. 469 00:26:34,930 --> 00:26:38,200 If I were Mi-yeon's mom, I'd thank Byung-ho. 470 00:26:38,790 --> 00:26:39,780 Mom! 471 00:26:40,740 --> 00:26:43,050 Anyways, I have to go out to make Mi-yeon feel better. 472 00:26:43,050 --> 00:26:46,050 You can't go out this late! 473 00:26:47,890 --> 00:26:51,890 Do you know what I did until now? 474 00:26:54,900 --> 00:26:57,570 I went to Cha Ji-sun's house, and made kimchi for them. 475 00:26:58,020 --> 00:27:01,390 I made some seasoning for them to taste, and.... 476 00:27:01,710 --> 00:27:04,200 she was saying how delicious it was so... 477 00:27:04,790 --> 00:27:07,890 with the seasoned shrimp and the crushed red pepper that I took.... 478 00:27:08,190 --> 00:27:11,690 I even made them radish kimchi. 479 00:27:12,110 --> 00:27:13,830 Why did you make radish kimchi? 480 00:27:14,980 --> 00:27:17,650 The maid happened to be cutting radish at the time. 481 00:27:17,770 --> 00:27:19,420 You got so unlucky. 482 00:27:19,670 --> 00:27:21,770 Why did she have to be cutting radish at the time? 483 00:27:23,170 --> 00:27:23,810 But... 484 00:27:24,280 --> 00:27:27,280 what were we talking about before? 485 00:27:27,800 --> 00:27:28,800 You're... 486 00:27:29,030 --> 00:27:33,170 supposed to go on a blind date in a few days. If you eat and drink this late, you'll ruin your skin! 487 00:27:34,110 --> 00:27:35,420 I'll come home early. 488 00:27:35,790 --> 00:27:38,580 How can I not go out when my friend's crying and asking me to come? 489 00:27:39,020 --> 00:27:41,090 I'll drink a cup of beer, and come home at.... 490 00:27:41,700 --> 00:27:42,590 10? No, 11? 491 00:27:43,450 --> 00:27:44,570 Mom! 492 00:27:45,390 --> 00:27:47,390 Don't take the car. 493 00:27:47,570 --> 00:27:49,570 I called the taxi. 494 00:27:54,150 --> 00:27:55,270 Byung-ho.... 495 00:27:56,310 --> 00:27:57,950 Byung-ho can't do this to me. 496 00:27:58,200 --> 00:27:59,580 He can't do this to me, right? 497 00:28:00,220 --> 00:28:01,220 Seriously. 498 00:28:01,920 --> 00:28:04,420 You loved him so much. 499 00:28:08,140 --> 00:28:09,520 Stop giving her alcohol! 500 00:28:09,770 --> 00:28:12,270 You guys drank too much. 501 00:28:12,620 --> 00:28:13,650 Why? 502 00:28:14,020 --> 00:28:17,010 She's having such a hard time. Let her drink. 503 00:28:17,900 --> 00:28:20,900 Drink, Mi-yeon. Drink up. 504 00:28:25,040 --> 00:28:26,040 Bastard. 505 00:28:26,860 --> 00:28:29,860 I was so good to him. 506 00:28:31,550 --> 00:28:32,570 Mi-yeon. 507 00:28:36,100 --> 00:28:40,830 You don't even know what love is, and you're pretending to know it all. 508 00:28:42,910 --> 00:28:43,910 You're right. 509 00:28:44,630 --> 00:28:46,830 I don't think I know what love is. 510 00:28:48,010 --> 00:28:51,620 I've never cried because of a man. 511 00:28:53,820 --> 00:28:55,290 How much do you have to like someone.... 512 00:28:56,140 --> 00:28:58,640 to be able to cry? 513 00:28:59,360 --> 00:29:00,860 I'm jealous. 514 00:29:09,910 --> 00:29:14,900 Why aren't they requesting an automatic monthly payment? In one week, that's so much interest. 515 00:29:16,640 --> 00:29:17,280 What are you doing? 516 00:29:17,790 --> 00:29:18,920 You're home? 517 00:29:20,800 --> 00:29:21,810 Yeah, where's Ho-jung? 518 00:29:22,590 --> 00:29:24,090 She went out. 519 00:29:25,070 --> 00:29:26,460 It's almost midnight. 520 00:29:26,830 --> 00:29:27,830 She's late. 521 00:29:28,910 --> 00:29:29,910 Oh yeah. 522 00:29:30,000 --> 00:29:31,420 Did you go to Kang Ki-beom's house? 523 00:29:31,420 --> 00:29:35,920 Stop talking to me! I'm getting confused. 524 00:29:42,370 --> 00:29:42,990 Hey. 525 00:29:43,350 --> 00:29:44,820 Why aren't we moving? 526 00:29:44,960 --> 00:29:46,810 I think there's an accident. There's traffic. 527 00:29:48,930 --> 00:29:49,970 You think? 528 00:29:50,330 --> 00:29:53,830 Is there an accident or not? 529 00:29:54,220 --> 00:29:54,980 I'm not sure. 530 00:29:55,410 --> 00:29:56,020 You're not sure? 531 00:29:56,470 --> 00:29:58,490 Go out and check! 532 00:29:58,980 --> 00:30:04,980 Are you going to spend all night with me in the car? 533 00:30:20,010 --> 00:30:22,560 I stopped the blood, and I don't think there's any problems to his senses.... 534 00:30:24,790 --> 00:30:25,430 Sir! 535 00:30:25,490 --> 00:30:28,530 I mean, patient! The ambulance is coming soon, just wait a little! 536 00:30:32,840 --> 00:30:34,620 How did his accident happen? 537 00:30:34,660 --> 00:30:35,510 I'm not sure. 538 00:30:35,510 --> 00:30:43,010 I think he fell asleep while driving. It's not drunk driving. 539 00:30:43,900 --> 00:30:44,470 Sir. 540 00:30:44,890 --> 00:30:46,590 Did you hurt your leg recently? 541 00:30:47,270 --> 00:30:48,230 A week ago... 542 00:30:48,550 --> 00:30:51,550 I rolled down the stairs. 543 00:30:52,200 --> 00:30:55,150 This seems like Acute Compartment Syndrome. 544 00:30:55,530 --> 00:30:56,460 Are you a doctor? 545 00:30:56,590 --> 00:30:59,090 Medical school student. 546 00:31:02,960 --> 00:31:04,230 What are you doing? 547 00:31:04,360 --> 00:31:05,320 Clean this knife for me. 548 00:31:06,720 --> 00:31:08,710 You're going to cut his leg right now? 549 00:31:08,960 --> 00:31:10,290 I'm a medical school student too. 550 00:31:10,470 --> 00:31:14,470 We don't have any other necessities here! 551 00:31:14,760 --> 00:31:15,400 What year are you? 552 00:31:15,400 --> 00:31:17,140 Is this a place where you can get in an accident consciously? 553 00:31:17,470 --> 00:31:19,420 He's not drunk, and it's a new car so it wouldn't be a problem with the brakes either. 554 00:31:20,010 --> 00:31:20,870 Look at the bruise on his leg. 555 00:31:21,370 --> 00:31:23,320 The compartment that occurred a week ago just became paralyzed. 556 00:31:23,470 --> 00:31:24,510 The paralysis means that.... 557 00:31:24,940 --> 00:31:26,330 necrosis is already occurring. 558 00:31:26,740 --> 00:31:28,740 Didn't you learn this? 559 00:31:32,380 --> 00:31:33,500 How can you be sure? 560 00:31:33,640 --> 00:31:34,560 Let's say that you're right. 561 00:31:34,560 --> 00:31:34,590 But you're going to cut his leg without a compartment measure? Let's say that you're right. 562 00:31:34,590 --> 00:31:36,820 But you're going to cut his leg without a compartment measure? 563 00:31:36,970 --> 00:31:37,900 Have you done this before? 564 00:31:38,560 --> 00:31:39,090 No. 565 00:31:39,470 --> 00:31:40,560 Then you can't! 566 00:31:40,940 --> 00:31:43,320 If you cut him wrong, he can be in danger due to excessive bleeding. 567 00:31:43,400 --> 00:31:44,420 Are you going to take responsibility, then? 568 00:31:46,330 --> 00:31:48,070 If the necrosis is more delayed.... 569 00:31:48,490 --> 00:31:52,990 he has to get his leg amputated. 570 00:32:00,410 --> 00:32:01,040 You! 571 00:32:02,550 --> 00:32:08,550 Are you confident to take responsibility for your actions? 572 00:32:09,980 --> 00:32:12,980 I can take responsibility. 573 00:32:13,720 --> 00:32:18,220 Because this is the right thing to do. 574 00:32:39,640 --> 00:32:41,640 Wrap it for me. 575 00:32:49,340 --> 00:32:50,840 Who are you? 576 00:32:51,480 --> 00:32:53,160 Tell me where you're from! 577 00:32:53,310 --> 00:32:54,920 You'll have to take responsibility if something goes wrong! 578 00:32:56,770 --> 00:32:59,530 I'm a senior at Il-san Medical College, Lee Sang-woo. 579 00:33:01,270 --> 00:33:03,840 If he doesn't have Acute Compartment Syndrome, I'm going to kill you. 580 00:33:05,160 --> 00:33:06,050 And if he does.... 581 00:33:06,510 --> 00:33:09,510 am I going to kill you? 582 00:33:14,860 --> 00:33:16,360 Yeah, I'm coming! 583 00:33:21,420 --> 00:33:21,840 Good luck. 584 00:33:22,310 --> 00:33:22,880 Hey! 585 00:33:38,550 --> 00:33:39,380 Thank you. 586 00:33:39,460 --> 00:33:39,960 Yeah. 587 00:33:50,500 --> 00:33:54,500 It's the biggest restaurant in Ap-gu-jung-dong. 588 00:34:26,590 --> 00:34:28,520 You've only done this much until now? 589 00:34:29,030 --> 00:34:30,520 Hurry up, we're running out of grills. 590 00:34:30,770 --> 00:34:31,960 Okay. 591 00:34:36,460 --> 00:34:37,100 You.... 592 00:34:41,300 --> 00:34:44,800 I just have to wash these, right? 593 00:34:47,690 --> 00:34:51,690 We have to go on round 2 ! 594 00:34:55,530 --> 00:34:56,610 Sir. 595 00:34:57,160 --> 00:35:01,160 To the Hanyang Apartments in Mang-won-dong. 596 00:35:01,620 --> 00:35:04,510 You have to take them to the Hanyang Apartments, okay? 597 00:35:04,510 --> 00:35:04,530 Okay. You have to take them to the Hanyang Apartments, okay? 598 00:35:04,530 --> 00:35:05,100 Okay. 599 00:35:07,140 --> 00:35:09,140 And I'm sorry, but... 600 00:35:09,600 --> 00:35:13,600 I'll take a picture of the license plate. 601 00:35:23,870 --> 00:35:24,890 Taxi! 602 00:36:15,600 --> 00:36:18,510 Why did you come and suffer for nothing for hours? 603 00:36:20,400 --> 00:36:22,440 How were you planning to come home..... 604 00:36:22,750 --> 00:36:23,900 if you were going to work until 4 A.M.? 605 00:36:24,140 --> 00:36:26,660 If I just wait 30 minutes, the first bus will operate. 606 00:36:27,570 --> 00:36:29,070 Quit right away. 607 00:36:29,150 --> 00:36:30,060 You can't do it. 608 00:36:31,520 --> 00:36:35,410 How did you get home until now? I heard you worked as a driver every break. 609 00:36:38,590 --> 00:36:45,090 I waited until I got a call from a place near home. 610 00:36:46,130 --> 00:36:47,630 We're lucky today. 611 00:36:48,630 --> 00:36:52,630 It's a call from our neighborhood. 612 00:36:58,820 --> 00:36:59,840 This is the right place. 613 00:37:01,290 --> 00:37:02,450 They're not picking up the phone? 614 00:37:03,240 --> 00:37:08,740 How can they not pick up after calling for a driver? 615 00:37:12,430 --> 00:37:13,220 I guess they left. 616 00:37:13,960 --> 00:37:14,660 What do you mean they left? 617 00:37:14,980 --> 00:37:16,210 There are people like this sometimes. 618 00:37:17,720 --> 00:37:19,080 I'm going to ask to put them on the black list. 619 00:37:20,780 --> 00:37:23,280 Then what do we do? 620 00:37:24,680 --> 00:37:26,230 We'll have to take the taxi home. 621 00:37:26,490 --> 00:37:28,520 Hey. Why would we take the taxi? 622 00:37:28,990 --> 00:37:31,200 If you wait about 15 minutes, buses will start operating. 623 00:37:33,490 --> 00:37:35,490 Would you be okay? 624 00:37:35,570 --> 00:37:38,540 You're going to be okay. 625 00:37:41,110 --> 00:37:43,110 They said that.... 626 00:37:43,190 --> 00:37:44,320 time heals. 627 00:37:56,650 --> 00:37:57,930 Oh my goodness. 628 00:37:58,350 --> 00:38:01,620 How can she sleep here? 629 00:38:02,240 --> 00:38:03,640 She probably got drunk and fell asleep. 630 00:38:06,060 --> 00:38:06,780 Miss! 631 00:38:08,290 --> 00:38:08,790 Miss! 632 00:38:11,600 --> 00:38:12,450 She reeks of alcohol! 633 00:38:12,850 --> 00:38:14,350 She's totally wasted. 634 00:38:15,230 --> 00:38:17,990 No matter how drunk she is, how can a girl be like this? 635 00:38:19,130 --> 00:38:20,050 Hey, Lee Sang-woo. 636 00:38:20,370 --> 00:38:23,660 Look for her bag so we can call her house. 637 00:38:23,740 --> 00:38:24,290 Okay. 638 00:38:34,590 --> 00:38:35,670 It's not here. 639 00:38:36,290 --> 00:38:37,290 It's not? 640 00:38:38,010 --> 00:38:41,010 Why doesn't she have a bag? 641 00:38:48,260 --> 00:38:49,360 Hey, miss! 642 00:38:49,870 --> 00:38:52,480 You can't sleep here! Wake up! 643 00:38:52,640 --> 00:38:54,490 Wake up! 644 00:38:55,140 --> 00:38:56,000 Miss! 645 00:38:56,760 --> 00:38:59,260 I should call the police. 646 00:39:02,020 --> 00:39:04,300 What's the point of her going to the police station at this state? 647 00:39:07,470 --> 00:39:08,450 They'll at least..... 648 00:39:09,090 --> 00:39:13,090 let her sleep safely until next morning. 649 00:39:29,910 --> 00:39:31,410 Where am I? 650 00:39:32,910 --> 00:39:36,910 Oh my gosh! What do I do? 651 00:39:40,590 --> 00:39:41,380 Oh my! 652 00:39:41,460 --> 00:39:42,440 Choi Ho-jung! 653 00:39:42,630 --> 00:39:44,200 Oh my! Oh my! 654 00:39:45,050 --> 00:39:48,050 What happened to her? 655 00:39:52,330 --> 00:39:53,710 Mom... 656 00:39:58,440 --> 00:39:59,940 You woke up? 657 00:40:03,140 --> 00:40:05,140 What are you doing? 658 00:40:05,220 --> 00:40:06,720 Please save me. 659 00:40:06,960 --> 00:40:07,460 What? 660 00:40:10,270 --> 00:40:12,270 What's wrong with you? 661 00:40:12,430 --> 00:40:13,480 Are you still drunk? 662 00:40:14,050 --> 00:40:14,850 Mom.... 663 00:40:15,770 --> 00:40:18,030 What do I do? 664 00:40:19,000 --> 00:40:23,520 Ms. K, who got kidnapped, told the abductor that she'll do whatever he tells him to.... 665 00:40:24,260 --> 00:40:25,760 She's so smart. 666 00:40:25,870 --> 00:40:26,420 Choi Ho-jung. 667 00:40:26,930 --> 00:40:27,530 If.... 668 00:40:27,850 --> 00:40:30,320 something like that happens to you... 669 00:40:30,900 --> 00:40:33,050 you have to just stay still. 670 00:40:33,550 --> 00:40:34,110 And... 671 00:40:34,430 --> 00:40:36,310 tell them that you'll give them all the money they want. 672 00:40:36,520 --> 00:40:37,140 Okay? 673 00:40:37,970 --> 00:40:39,520 I'll give you money. 674 00:40:39,710 --> 00:40:41,710 Just let me live. 675 00:40:42,870 --> 00:40:46,870 I'll give you all the money you want! 676 00:40:46,910 --> 00:40:47,750 How much are you going to give me? 677 00:40:48,460 --> 00:40:48,960 Huh? 678 00:40:51,070 --> 00:40:52,370 How much are you going to give me? 679 00:40:54,780 --> 00:40:57,280 How much do you need? 680 00:40:59,200 --> 00:40:59,630 10 million dollars. 681 00:41:00,520 --> 00:41:01,510 10 million dollars? 682 00:41:01,940 --> 00:41:02,280 Why? 683 00:41:02,810 --> 00:41:03,640 You can't do that much? 684 00:41:04,320 --> 00:41:05,450 You're not worth 10 million dollars? 685 00:41:05,760 --> 00:41:06,760 I am. 686 00:41:07,290 --> 00:41:08,290 You are? 687 00:41:08,670 --> 00:41:09,890 I can't, but..... 688 00:41:10,200 --> 00:41:11,700 my mom can. 689 00:41:12,210 --> 00:41:17,710 I'll tell my mom to give me 10 million dollars. 690 00:41:18,330 --> 00:41:20,640 If you tell your mom to give you 10 million dollars.... 691 00:41:20,790 --> 00:41:21,340 she gives it to you? 692 00:41:22,810 --> 00:41:23,810 Of course. 693 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 She'll.... 694 00:41:25,180 --> 00:41:26,470 even give you 11 million. 695 00:41:27,710 --> 00:41:28,710 Are you.... 696 00:41:29,510 --> 00:41:31,510 being sincere right now? 697 00:41:32,550 --> 00:41:33,720 Of course! 698 00:41:33,880 --> 00:41:35,880 Just let me live! 699 00:41:36,970 --> 00:41:41,190 I couldn't see anything. Both of my eyes are really bad. 700 00:41:41,350 --> 00:41:43,620 I don't even remember your face! 701 00:41:44,660 --> 00:41:45,500 So.... 702 00:41:47,490 --> 00:41:50,060 you think that I kidnapped you. 703 00:41:50,590 --> 00:41:51,210 Right? 704 00:41:52,870 --> 00:41:55,610 I just wish you only kidnapped me, sir. 705 00:41:55,800 --> 00:41:56,690 Sir? 706 00:41:56,690 --> 00:41:57,690 Teacher. 707 00:42:00,290 --> 00:42:02,880 I'm the only child. 708 00:42:03,780 --> 00:42:04,610 Please. 709 00:42:04,610 --> 00:42:05,330 Hey! 710 00:42:11,590 --> 00:42:12,590 You're... 711 00:42:13,420 --> 00:42:15,250 curious as to why I brought.... 712 00:42:15,520 --> 00:42:17,020 you here, huh? 713 00:42:17,840 --> 00:42:18,540 Money. 714 00:42:19,000 --> 00:42:20,500 That's not it. 715 00:42:20,660 --> 00:42:21,660 Then.... 716 00:42:23,670 --> 00:42:25,050 It's not to take off your clothes either. 717 00:42:26,380 --> 00:42:27,610 But you did take them off. 718 00:42:28,180 --> 00:42:28,930 Don't you have a nose? 719 00:42:29,240 --> 00:42:30,040 Did you get a nose job? 720 00:42:30,460 --> 00:42:31,960 Can't you smell? 721 00:42:35,660 --> 00:42:37,270 What's this smell? 722 00:43:06,850 --> 00:43:08,350 Lee Sang-woo. 723 00:43:11,690 --> 00:43:15,190 You were the queen of sleeping. 724 00:43:15,560 --> 00:43:16,560 No way. 725 00:43:17,170 --> 00:43:19,170 Was I that bad? 726 00:43:19,340 --> 00:43:22,390 Because of you, my dad and I slept outside. 727 00:43:22,480 --> 00:43:24,780 Lee Sang-woo! Why aren't you guys coming out? 728 00:43:24,940 --> 00:43:27,440 If she doesn't wake up... 729 00:43:28,120 --> 00:43:29,620 What's this smell? 730 00:43:30,310 --> 00:43:32,040 Lee Sang-woo, open the windows. 731 00:43:32,750 --> 00:43:33,960 Miss. 732 00:43:40,740 --> 00:43:42,720 Be thankful that someone only took your bag. 733 00:43:43,360 --> 00:43:45,860 Wash up and come out! 734 00:43:55,960 --> 00:43:57,780 Come here and cure your hangover then go home. 735 00:43:58,140 --> 00:43:58,760 Hurry. 736 00:43:58,820 --> 00:43:59,820 I'm sorry. 737 00:44:04,430 --> 00:44:05,130 Lee Sang-woo. 738 00:44:05,620 --> 00:44:07,510 Give me your phone so that we can call her house. 739 00:44:07,670 --> 00:44:10,670 Her parents must be waiting. 740 00:44:11,790 --> 00:44:12,920 You don't have to call. 741 00:44:13,390 --> 00:44:15,110 But you should still let them know. 742 00:44:15,230 --> 00:44:16,060 Just let her be. 743 00:44:16,550 --> 00:44:18,250 Maybe yesterday's incident happens often. 744 00:44:18,330 --> 00:44:19,830 That's not true! 745 00:44:19,940 --> 00:44:28,440 It's because I'm afraid that my mom will report that number if I call right now. 746 00:44:38,780 --> 00:44:42,280 I feel like I can live now. 747 00:44:43,450 --> 00:44:43,950 That. 748 00:44:45,200 --> 00:44:47,200 Did you wash it? 749 00:44:48,660 --> 00:44:51,160 Did you wash it, dad? 750 00:44:51,920 --> 00:44:52,910 We can't let her go.... 751 00:44:53,890 --> 00:44:55,890 without her clothes. 752 00:44:57,310 --> 00:45:01,310 You're not supposed to handwash those! 753 00:45:09,150 --> 00:45:10,240 Where's your house? 754 00:45:10,580 --> 00:45:13,250 If you're going to take the bus, go over there and if you're going to take the train... 755 00:45:13,400 --> 00:45:15,400 Can I borrow $10? 756 00:45:15,990 --> 00:45:17,600 My dad gave you money for transportation! 757 00:45:18,250 --> 00:45:19,490 I have to take the taxi. 758 00:45:20,380 --> 00:45:21,750 I really don't feel well. 759 00:45:22,850 --> 00:45:24,850 I'll pay you back. 760 00:45:34,880 --> 00:45:35,880 Thank you. 761 00:45:37,030 --> 00:45:40,030 Hey. Be careful next time! 762 00:45:41,510 --> 00:45:42,010 But.. 763 00:45:42,550 --> 00:45:45,970 why do you talk to me informally? 764 00:45:46,600 --> 00:45:49,720 Then am I supposed to pay respect to someone like you? 765 00:45:50,340 --> 00:45:51,380 What do you mean by someone like me? 766 00:45:53,120 --> 00:45:56,370 Miss, wake up. Where do you live? 767 00:45:56,520 --> 00:46:02,520 Please don't throw up on my back. Did you sleep well? 768 00:46:03,270 --> 00:46:04,050 And you..... 769 00:46:04,520 --> 00:46:06,020 said you're 23. 770 00:46:06,650 --> 00:46:07,540 How did you know? 771 00:46:08,130 --> 00:46:09,630 Taxi's that way. 772 00:46:19,590 --> 00:46:20,870 How did he know how old I am? 773 00:46:22,860 --> 00:46:26,050 Police officer, she didn't run away from home. 774 00:46:26,220 --> 00:46:30,820 My daughter isn't capable of running away from home, no matter what. 775 00:46:32,480 --> 00:46:36,480 I know well because she's my daughter! 776 00:46:38,020 --> 00:46:38,610 But... 777 00:46:39,820 --> 00:46:40,930 Mom. 778 00:46:42,710 --> 00:46:45,770 Oh my! Choi Ho-jung! 779 00:46:48,020 --> 00:46:48,780 Mom. 780 00:46:49,190 --> 00:46:50,420 I'm sorry. 781 00:46:50,690 --> 00:46:53,690 My goodness, you were safe! 782 00:47:00,310 --> 00:47:00,840 But.... 783 00:47:01,950 --> 00:47:03,450 what's this smell? 784 00:47:05,320 --> 00:47:06,290 Really? 785 00:47:07,280 --> 00:47:09,060 It was a really nice girl..... 786 00:47:09,970 --> 00:47:10,850 and her mom! 787 00:47:11,190 --> 00:47:13,390 They made me soup and even washed these clothes for me. 788 00:47:13,660 --> 00:47:16,780 I lost my bag too, and I borrowed money from them to come home! 789 00:47:17,760 --> 00:47:19,750 Good job! Good job! 790 00:47:20,150 --> 00:47:24,610 How can you drink so much to lose your bag and sleep on the street? 791 00:47:25,030 --> 00:47:26,850 Do you know what kind of world we live in? 792 00:47:27,060 --> 00:47:29,560 You wretch! You wretch! 793 00:47:35,250 --> 00:47:36,750 Are you okay? 794 00:48:09,030 --> 00:48:12,030 I'm going to look by myself! 795 00:48:13,040 --> 00:48:15,330 What is it going to be? 796 00:48:15,330 --> 00:48:16,780 Be quiet! 797 00:48:17,190 --> 00:48:17,840 What is it going to be? 798 00:48:17,840 --> 00:48:22,840 Why are they confirming such obvious results? 799 00:48:30,750 --> 00:48:31,770 It's here! 800 00:48:32,040 --> 00:48:38,040 Kang Sung-jae! Kang Sung-jae! Kang Sung-jae! 801 00:48:38,200 --> 00:48:39,030 Kang Sung-jae. 802 00:48:39,090 --> 00:48:40,150 There's a rehearsal. 803 00:48:40,300 --> 00:48:41,300 Rehearsal? 804 00:48:41,810 --> 00:48:42,340 When? 805 00:48:43,100 --> 00:48:44,100 Tuesday at 8. 806 00:48:44,250 --> 00:48:47,250 Isn't it when you have tutor? 807 00:48:47,390 --> 00:48:50,320 You can just ditch it. It's your expertise! 808 00:48:51,040 --> 00:48:52,400 He got caught by someone hardcore. 809 00:48:52,890 --> 00:48:54,390 Shut the mouth! 810 00:49:02,210 --> 00:49:02,950 Lady! 811 00:49:03,380 --> 00:49:05,880 Where's the tutor's clothes? 812 00:49:06,370 --> 00:49:07,400 Why are you looking for.... 813 00:49:07,470 --> 00:49:08,530 your tutor's clothes? 814 00:49:08,580 --> 00:49:09,150 Huh? 815 00:49:10,020 --> 00:49:11,320 Since we're going to have our lesson soon... 816 00:49:11,970 --> 00:49:12,730 I was going to take it upstairs. 817 00:49:14,050 --> 00:49:14,550 You? 818 00:49:14,950 --> 00:49:15,450 Yeah. 819 00:49:16,880 --> 00:49:18,380 Where is it? 820 00:49:18,620 --> 00:49:20,120 In my room. 821 00:49:35,430 --> 00:49:35,860 Baby brother. 822 00:49:36,580 --> 00:49:37,470 What are you scheming? 823 00:49:38,210 --> 00:49:40,210 What do you mean? 824 00:49:42,950 --> 00:49:43,710 Kang Woo-jae. 825 00:49:44,260 --> 00:49:45,750 Tutoring starts in 15 minutes. 826 00:49:46,670 --> 00:49:50,170 Put me in my study mood. 827 00:49:50,700 --> 00:49:53,200 Please prove me wrong today. 828 00:50:18,060 --> 00:50:20,560 Thank you for the dress. 829 00:50:20,590 --> 00:50:22,830 Why did you bring it? I told you to just keep it. 830 00:50:23,340 --> 00:50:25,030 I borrowed it, so I should give it back. 831 00:50:25,130 --> 00:50:27,890 I didn't let you borrow it, I just gave it to you. 832 00:50:28,070 --> 00:50:31,540 Teacher, this is a really expensive brand. 833 00:50:31,960 --> 00:50:32,960 It's okay. 834 00:50:33,130 --> 00:50:36,250 My daughter never wore it. Take it and wear it. 835 00:50:36,650 --> 00:50:37,650 It's okay. 836 00:50:45,470 --> 00:50:46,970 Kang Woo-jae. 837 00:50:47,210 --> 00:50:50,210 What are you doing over there? 838 00:50:50,820 --> 00:50:51,850 I'm drinking coffee. 839 00:50:52,220 --> 00:50:53,320 Do Americans.... 840 00:50:53,630 --> 00:50:56,630 drink coffee on the stairs? 841 00:50:58,800 --> 00:50:59,800 Of course. 842 00:51:24,490 --> 00:51:25,490 This.... 843 00:51:25,930 --> 00:51:28,430 I heard it's your dress. 844 00:51:32,150 --> 00:51:33,150 I see. 845 00:51:33,980 --> 00:51:36,980 Let me use the restroom. 846 00:51:41,410 --> 00:51:42,910 Plan accomplished! 847 00:51:43,300 --> 00:51:44,300 Results? 848 00:51:44,320 --> 00:51:46,820 She's out of here, 100%. 849 00:51:47,370 --> 00:51:49,370 You can't trust me? 850 00:51:49,410 --> 00:51:49,920 Hey. 851 00:51:50,130 --> 00:51:53,040 I'll bet my brand name headset that if I just get through today..... 852 00:51:53,560 --> 00:51:56,360 that I'll be walking on that stage..... 853 00:51:56,930 --> 00:51:59,930 next tuesday at 8 o'clock. 854 00:52:05,590 --> 00:52:06,880 It was too big for me, so.... 855 00:52:07,560 --> 00:52:09,240 thank you for altering it for me. 856 00:52:10,890 --> 00:52:12,190 I don't know what you're talking about. 857 00:52:13,020 --> 00:52:14,860 I figured out your level last week. 858 00:52:15,650 --> 00:52:17,390 I should prepare you for your tests based on your level. 859 00:52:17,940 --> 00:52:21,440 You're going to tutor me wearing that? 860 00:52:23,570 --> 00:52:25,600 I changed because my jean zipper broke. 861 00:52:26,450 --> 00:52:27,600 I'll go borrow your sister's clothes. 862 00:52:28,770 --> 00:52:31,570 Your dad even sent his secretary. 863 00:52:32,080 --> 00:52:33,080 It's okay! 864 00:52:34,160 --> 00:52:36,160 Let's start the lesson. 865 00:52:36,970 --> 00:52:37,970 You're.... 866 00:52:38,380 --> 00:52:42,380 the meanest person that I've ever seen. 867 00:52:43,120 --> 00:52:46,240 You don't even know how mean I am yet. 868 00:52:46,560 --> 00:52:50,060 I guess if you say so, I'm going to have to pack my things and go. 869 00:52:50,420 --> 00:52:51,080 Really? 870 00:52:51,700 --> 00:52:53,650 That's what you want to say right now, right? 871 00:52:53,920 --> 00:52:55,450 Don't you come back no more. 872 00:52:56,750 --> 00:52:58,110 What are you doing right now? 873 00:52:58,910 --> 00:52:59,610 Stop. 874 00:52:59,830 --> 00:53:02,830 Don't you treat me this way. 875 00:53:04,110 --> 00:53:04,900 Fine! 876 00:53:05,320 --> 00:53:07,980 I made your dress like that, so that you quit! 877 00:53:09,270 --> 00:53:10,400 Hit the road, Jack. 878 00:53:11,160 --> 00:53:12,390 They're lyrics to "Hit the Road, Jack." 879 00:53:14,330 --> 00:53:15,330 What is? 880 00:53:15,810 --> 00:53:17,280 Everything I said until now. 881 00:53:18,300 --> 00:53:20,180 Did you listen to a song you liked without even knowing the lyrics? 882 00:53:21,220 --> 00:53:23,080 Everything you said until now.... 883 00:53:23,370 --> 00:53:24,870 were the lyrics? 884 00:53:25,630 --> 00:53:28,580 Hit the road means to leave. 885 00:53:29,050 --> 00:53:35,050 Oh, "Hit the Road, Jack" is one of my favorite songs. 886 00:53:46,150 --> 00:53:46,700 Well.... 887 00:53:47,100 --> 00:53:50,100 I guess if you say so.... 888 00:53:50,650 --> 00:53:54,700 I'd have to pack my bags and go. 889 00:53:55,890 --> 00:53:57,390 You heard, right? 890 00:53:59,430 --> 00:54:03,430 Did the sun really rise from the east? 891 00:54:03,450 --> 00:54:06,170 I guess this is the power of money. 892 00:54:06,530 --> 00:54:09,950 Since we offered double the pay, she's trying so hard. 893 00:54:10,990 --> 00:54:14,490 Would it really be because of money? 894 00:54:24,110 --> 00:54:26,760 Desperado. Why don't you come to your senses? 895 00:54:28,540 --> 00:54:30,560 You're a hard one. 896 00:54:32,510 --> 00:54:36,970 These things that are pleasing you could hurt you somehow. 897 00:54:37,370 --> 00:54:40,370 Wow, these lyrics are a killer! 898 00:54:41,660 --> 00:54:42,510 It's been 2 hours. 899 00:54:43,550 --> 00:54:50,050 You were watching the clock during the whole session, huh? 900 00:54:50,350 --> 00:54:53,350 You're going to leave wearing that? 901 00:54:54,060 --> 00:54:55,560 Kang Sung-jae. 902 00:54:55,720 --> 00:54:57,710 I'll make it so that you don't have to get tutored ever again. 903 00:54:58,390 --> 00:54:58,890 Huh? 904 00:54:59,670 --> 00:55:00,940 I'll go see your dad and.... 905 00:55:01,420 --> 00:55:02,830 show him this dress and tell him.... 906 00:55:03,340 --> 00:55:05,910 that your skills with a scissor is really good, that you're a natural. 907 00:55:06,460 --> 00:55:08,600 Are you saying that you're going to tell on me? 908 00:55:08,800 --> 00:55:09,660 So.... 909 00:55:10,430 --> 00:55:16,930 to stop you from studying, and turn you into a barber. 910 00:55:17,240 --> 00:55:20,700 We found the CCTV of the girl that stole your bike. 911 00:55:21,620 --> 00:55:23,620 You found the CCTV? 912 00:55:24,200 --> 00:55:25,220 I'll go right now. 913 00:55:25,670 --> 00:55:26,670 Right now? 914 00:55:26,710 --> 00:55:27,920 It's 10 P.M. right now. 915 00:55:28,240 --> 00:55:29,240 You can come tomorrow. 916 00:55:29,240 --> 00:55:29,740 No. 917 00:55:30,800 --> 00:55:31,590 I'll go right now. 918 00:55:32,320 --> 00:55:34,520 It's quiet today. 919 00:55:35,050 --> 00:55:35,560 Yeah. 920 00:55:36,290 --> 00:55:36,790 Here. 921 00:55:37,200 --> 00:55:38,170 It's your paycheck. 922 00:55:38,260 --> 00:55:40,530 You know that we pay you weekly, right? 923 00:55:40,870 --> 00:55:41,370 Yeah. 924 00:55:42,800 --> 00:55:44,300 I'll get going. 925 00:55:45,440 --> 00:55:46,440 Teacher. 926 00:55:46,600 --> 00:55:47,750 Good work. 927 00:55:53,180 --> 00:55:54,990 Mom, give me Kang Mi-kyung's car keys. 928 00:55:55,580 --> 00:55:56,200 Key? 929 00:55:56,420 --> 00:55:57,750 They found the thief that stole my bike. 930 00:55:57,850 --> 00:55:58,530 They found her? 931 00:55:58,850 --> 00:56:00,350 Who is she? 932 00:56:01,100 --> 00:56:02,600 Lee Seo-young! 933 00:56:11,290 --> 00:56:12,670 You just received your paycheck, right? 934 00:56:13,030 --> 00:56:14,530 Week's worth. 935 00:56:14,960 --> 00:56:19,960 It seemed like my mom was giving it to you. 936 00:56:21,120 --> 00:56:24,620 But why don't you say thank you? 937 00:56:26,470 --> 00:56:29,320 You guys should be the one to thank me.... 938 00:56:30,360 --> 00:56:39,360 for teaching your brother, who's dumb, impolite, and has no motivation to study. 939 00:56:58,400 --> 00:56:59,160 Get in. 940 00:56:59,310 --> 00:57:00,160 I'll give you a ride. 941 00:57:00,890 --> 00:57:02,390 It's okay. 942 00:57:03,240 --> 00:57:05,740 Just until the bus stop. 943 00:57:06,080 --> 00:57:07,080 It's okay. 944 00:57:07,660 --> 00:57:11,710 I was going to give you a ride instead of thanking you, but.... 945 00:57:12,340 --> 00:57:15,840 I guess I'll have to say it. 946 00:57:16,230 --> 00:57:18,730 Thank you, Lee Seo-young.... 947 00:57:22,030 --> 00:57:27,820 for tutoring my brother, who's stupid, impolite, and has no motivation to study. 948 00:57:30,770 --> 00:57:33,270 But do you never smile? 949 00:57:33,730 --> 00:57:36,230 I've never seen you smile. 950 00:57:36,380 --> 00:57:37,380 Do you.... 951 00:57:37,990 --> 00:57:41,990 smile depending on the time and place? 952 00:58:02,620 --> 00:58:03,620 You're right. 953 00:58:03,740 --> 00:58:05,740 It's my bike. 954 00:58:06,130 --> 00:58:07,140 This is the right girl too. 955 00:58:07,750 --> 00:58:11,250 She's the one who stole my bike. 956 00:58:11,330 --> 00:58:12,830 She is. 957 00:58:31,450 --> 00:58:32,190 Oh! 958 00:58:33,420 --> 00:58:35,270 I thought I wasn't going to be able to see you. 959 00:58:36,140 --> 00:58:36,880 You're coming home now? 960 00:58:37,720 --> 00:58:39,180 Did something happen to Lee Sang-woo? 961 00:58:39,980 --> 00:58:41,850 Nothing happened to him. 962 00:58:42,440 --> 00:58:44,280 I just brought kimchi and some side dishes. 963 00:58:46,430 --> 00:58:47,140 You... 964 00:58:47,490 --> 00:58:49,060 at least need kimchi.... 965 00:58:49,480 --> 00:58:50,510 even if you eat ramen. 966 00:58:51,480 --> 00:58:53,480 I don't need it. 967 00:58:55,300 --> 00:58:56,100 If possible.... 968 00:58:56,580 --> 00:58:57,530 don't eat ramen and.... 969 00:58:58,030 --> 00:58:59,030 eat rice. 970 00:59:04,440 --> 00:59:05,940 I'm leaving. 971 00:59:13,290 --> 00:59:16,790 If it's not someone you know, even if the face shows up.... 972 00:59:16,950 --> 00:59:18,640 it's hard to find out who they are. 973 00:59:18,810 --> 00:59:19,810 Hold on. 974 00:59:21,230 --> 00:59:22,500 Can you zoom up on that picture? 975 00:59:24,240 --> 00:59:25,740 This one? 976 01:00:08,780 --> 01:00:14,280 I don't know she can make Kang Sung-jae like that! 977 01:00:14,710 --> 01:00:16,300 Who are you to tell me to quit? 978 01:00:16,620 --> 01:00:19,360 Yeah, I'm not good at anything! 979 01:00:19,860 --> 01:00:21,500 I'm going to their house to repay them! 980 01:00:21,610 --> 01:00:24,230 Just ask them for their account number. We can just send money. 981 01:00:24,920 --> 01:00:25,610 Take this back. 982 01:00:26,390 --> 01:00:26,980 Hurry! 983 01:00:29,910 --> 01:00:34,000 Come live in our house, and help him get back on track. 984 01:00:34,050 --> 01:00:35,960 Why are you doing this now? Stop. 985 01:00:36,040 --> 01:00:37,650 Why don't you tell me not to come live there? 986 01:00:37,720 --> 01:00:40,390 If I tell you not to, are you going to listen? 67669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.