Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,980
Seoyoung, My Daughter - Ep. 02
2
00:00:06,290 --> 00:00:13,790
If I caused you materialistic damage,
then I should compensate financially.
3
00:00:21,180 --> 00:00:27,800
The victim is the one that decides to get compensated
materialistically or financially for materialist damage.
4
00:00:27,850 --> 00:00:29,850
Not the offender.
5
00:00:30,290 --> 00:00:36,790
If you're not going to
wash it for me, forget it.
6
00:00:49,650 --> 00:00:52,150
She's quite a character.
7
00:01:10,770 --> 00:01:14,550
Then did she steal your bike and put it out for sale?
8
00:01:14,830 --> 00:01:16,070
It's not for certain.
9
00:01:16,320 --> 00:01:18,660
They want me to check because
it's the same model as my bike.
10
00:01:21,370 --> 00:01:22,190
Who is it?
11
00:01:22,490 --> 00:01:22,940
I mean....
12
00:01:23,300 --> 00:01:23,900
Okay.
13
00:01:24,260 --> 00:01:26,870
Then can you catch the culprit too?
14
00:01:27,180 --> 00:01:28,330
If it's my bike.
15
00:01:29,170 --> 00:01:32,170
Kang Sung-jae's tutor is here.
16
00:01:32,410 --> 00:01:34,630
I can tell that she's anal,
since she's exactly on time.
17
00:01:35,630 --> 00:01:36,470
I'll be upstairs.
18
00:01:37,340 --> 00:01:39,540
If you find out who it is,
let me know too.
19
00:01:40,280 --> 00:01:41,910
I think you're having fun.
20
00:01:42,650 --> 00:01:47,750
Because the culprit's a girl.
It's interesting, since I was bored.
21
00:01:48,710 --> 00:01:49,280
Okay.
22
00:01:51,570 --> 00:01:52,170
Oh.
23
00:01:52,640 --> 00:01:54,640
Welcome, teacher.
24
00:01:57,140 --> 00:01:58,640
What happened to your clothes?
25
00:02:00,070 --> 00:02:01,560
I had an accident on the way here.
26
00:02:03,110 --> 00:02:04,290
You were on the way to my house?
27
00:02:06,480 --> 00:02:07,030
You two....
28
00:02:07,450 --> 00:02:08,950
know each other?
29
00:02:09,080 --> 00:02:10,330
I was driving the car and....
30
00:02:10,830 --> 00:02:12,220
squirted water on her clothes.
31
00:02:12,850 --> 00:02:13,850
Oh my.
32
00:02:13,950 --> 00:02:18,030
You did that to a girl and just left her like this?
33
00:02:18,420 --> 00:02:19,710
I didn't leave her like that....
34
00:02:20,390 --> 00:02:22,040
but I couldn't give her a chance to choose.
35
00:02:23,290 --> 00:02:25,290
What does that mean?
36
00:02:25,360 --> 00:02:26,670
Can you bring the student please?
37
00:02:27,210 --> 00:02:29,020
Not with those clothes right now.
38
00:02:29,150 --> 00:02:30,980
I'll give you clothes to change into first.
39
00:02:31,250 --> 00:02:31,910
No.
40
00:02:32,310 --> 00:02:33,050
I'm okay.
41
00:02:33,210 --> 00:02:35,480
Teacher, that's not polite.
42
00:02:35,690 --> 00:02:40,690
It's my son's mistake, so I should compensate.
43
00:02:44,970 --> 00:02:46,090
Like mother like son, right?
44
00:02:47,240 --> 00:02:49,830
My mother isn't asking if you want to be compensated with.....
45
00:02:50,340 --> 00:02:53,340
clothes or with money either.
46
00:02:53,560 --> 00:02:54,770
Thats what you were talking about earlier, right?
47
00:02:55,400 --> 00:02:56,750
Materialistic and financial.
48
00:02:57,080 --> 00:02:59,080
Victim and offender.
49
00:03:04,540 --> 00:03:06,300
Change into this.
50
00:03:06,490 --> 00:03:07,860
It's never been worn.
51
00:03:08,420 --> 00:03:08,980
I'm...
52
00:03:09,400 --> 00:03:10,440
really okay.
53
00:03:10,650 --> 00:03:12,370
We're not okay.
54
00:03:12,780 --> 00:03:13,840
Especially....
55
00:03:14,130 --> 00:03:16,250
if you teach with those wet and dirty clothes....
56
00:03:16,560 --> 00:03:20,560
my son wouldn't be able to focus.
57
00:03:28,400 --> 00:03:29,920
The color is the same, but....
58
00:03:30,670 --> 00:03:32,170
it's not mine.
59
00:03:32,800 --> 00:03:37,800
Mine has initials engraved near the muffler.
60
00:03:38,850 --> 00:03:43,350
Are you guys looking for the CCTV at all?
61
00:04:02,330 --> 00:04:03,640
You know about tutoring, right?
62
00:04:04,210 --> 00:04:06,210
I'm Lee Seo-young.
63
00:04:06,350 --> 00:04:10,850
Did you come here to go on a date?
64
00:04:22,320 --> 00:04:23,450
You should turn the music off.
65
00:04:24,150 --> 00:04:26,170
Don't worry about me and do what you want.
66
00:04:27,780 --> 00:04:28,290
What?
67
00:04:29,160 --> 00:04:31,810
You came here to teach me, so teach.
68
00:04:32,700 --> 00:04:33,750
You do your thing....
69
00:04:34,230 --> 00:04:34,970
and I'll do mine.
70
00:04:35,420 --> 00:04:39,420
It'd be nice to do our own thing.
71
00:04:49,180 --> 00:04:50,180
Solve them.
72
00:04:52,280 --> 00:04:52,830
What is it?
73
00:04:53,680 --> 00:04:54,530
It's a pretest.
74
00:04:55,230 --> 00:05:00,730
I need to know your level in order to match it.
75
00:05:08,980 --> 00:05:09,940
Would this new tutor....
76
00:05:10,390 --> 00:05:11,430
do well?
77
00:05:12,740 --> 00:05:14,240
I don't know.
78
00:05:14,290 --> 00:05:18,060
I'm the only one that suffers,
between Kang Sung-jae and Kang Ki-beom.
79
00:05:19,170 --> 00:05:23,440
Even male tutors are giving up.
Would a female teacher be able to handle him?
80
00:05:24,840 --> 00:05:26,230
It doesn't seem easy.
81
00:05:26,520 --> 00:05:27,340
That's what I mean.
82
00:05:27,720 --> 00:05:31,490
Even if she babied him, it may not work
but she's so dry so how would it work?
83
00:05:32,930 --> 00:05:35,930
She's young, but she's so stiff.
84
00:05:46,790 --> 00:05:49,790
You're grading without even looking?
85
00:05:52,780 --> 00:05:54,630
Why are you grading without even looking?
86
00:05:55,320 --> 00:05:58,020
If you're stupid, you should
at least have skills at guessing.
87
00:05:58,640 --> 00:06:01,200
You're guessing on questions from a 9th
grade level without even looking.
88
00:06:01,950 --> 00:06:03,250
You don't even have skills at guessing.
89
00:06:03,710 --> 00:06:05,400
You graded it without even looking.
90
00:06:05,900 --> 00:06:07,900
Do I look blind?
91
00:06:08,890 --> 00:06:10,220
Are you saying that I graded wrong?
92
00:06:11,050 --> 00:06:11,670
It's not.
93
00:06:11,960 --> 00:06:12,850
Give me the answer sheet.
94
00:06:13,330 --> 00:06:15,600
No matter how randomly I guessed,
I at least got 40%.
95
00:06:16,270 --> 00:06:17,090
There's no answer sheet.
96
00:06:17,700 --> 00:06:18,560
See.
97
00:06:19,890 --> 00:06:21,100
If you can't believe me, look.
98
00:06:22,330 --> 00:06:23,330
Number 1.
99
00:06:23,350 --> 00:06:26,350
From the following, which one is
incorrectly related to our language?
100
00:06:26,730 --> 00:06:27,760
You picked #3.
101
00:06:27,940 --> 00:06:28,970
The answer is #5.
102
00:06:29,200 --> 00:06:32,340
"Fall behind" means to stay behind, not actually fall.
103
00:06:32,630 --> 00:06:35,630
Fall Behind.
To stay behind.
104
00:06:36,520 --> 00:06:39,190
Which is an expression that can
be replaced by "it's been a long time" ?
105
00:06:39,570 --> 00:06:40,940
"It's been a long time" means....
106
00:06:41,170 --> 00:06:42,690
that you haven't seen them in a long time, so....
107
00:06:42,960 --> 00:06:45,380
the answer is #1, "long time no see."
108
00:06:45,580 --> 00:06:47,930
The answer you chose, "I had long time"....
109
00:06:48,040 --> 00:06:50,550
means that you had a long time.
110
00:06:51,220 --> 00:06:51,820
Kang Woo-jae.
111
00:06:52,520 --> 00:06:54,020
What's this sound?
112
00:06:55,900 --> 00:06:57,410
You were right.
113
00:06:58,580 --> 00:07:00,650
She won't last an hour and quit.
114
00:07:00,760 --> 00:07:03,260
Oh my.
Oh my.
115
00:07:04,030 --> 00:07:05,030
Oh my.
116
00:07:05,040 --> 00:07:05,700
Wait.
117
00:07:06,150 --> 00:07:07,650
What's this sound?
118
00:07:08,420 --> 00:07:10,920
What are you doing here?
119
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
You're here?
120
00:07:12,810 --> 00:07:13,410
Yeah.
121
00:07:13,620 --> 00:07:14,090
Kang Woo-jae.
122
00:07:14,220 --> 00:07:17,220
Congratulations on getting discharged.
123
00:07:17,550 --> 00:07:25,550
The president told me to enforce
Kang Sung-jae's tutoring session.
124
00:07:37,890 --> 00:07:38,890
Teacher.
125
00:07:39,260 --> 00:07:42,260
What are you doing right now?
126
00:07:43,430 --> 00:07:44,930
I'm teaching.
127
00:07:45,440 --> 00:07:46,080
You were....
128
00:07:46,530 --> 00:07:47,890
tutoring him right now?
129
00:07:48,440 --> 00:07:49,070
Yeah.
130
00:07:51,050 --> 00:07:52,520
You can't even hear, so...
131
00:07:52,810 --> 00:07:54,090
how can you tutor him?
132
00:07:54,830 --> 00:07:55,990
Kang Sung-jae was listening.
133
00:07:56,750 --> 00:08:01,250
That's probably why he turned the music on.
134
00:08:01,340 --> 00:08:01,950
Mother.
135
00:08:02,430 --> 00:08:04,630
From now on, don't come in the room during tutor.
136
00:08:05,630 --> 00:08:07,130
Other people too.
137
00:08:09,260 --> 00:08:10,760
Kang Woo-jae.
138
00:08:11,320 --> 00:08:14,820
Who is she?
Is she crazy?
139
00:08:14,970 --> 00:08:15,940
What kind of a teacher is she?
140
00:08:16,910 --> 00:08:18,520
Is she implying that she doesn't care,
as long as she gets paid?
141
00:08:19,750 --> 00:08:22,110
She's competing with Kang Sung-jae right now.
142
00:08:22,330 --> 00:08:23,830
Competing?
143
00:08:24,230 --> 00:08:24,730
Oh.
144
00:08:25,590 --> 00:08:27,090
Competing.
145
00:08:28,010 --> 00:08:29,830
I think this tutor is pretty good.
146
00:08:31,190 --> 00:08:32,490
How can you tell from one day?
147
00:08:33,150 --> 00:08:36,210
You don't know how Kang Sung-jae
was like to his past tutors.
148
00:08:36,710 --> 00:08:38,830
I don't think there was a tutor that taught like her.
149
00:08:40,150 --> 00:08:41,150
That's true.
150
00:08:41,870 --> 00:08:43,190
Did he meet his match, then?
151
00:08:44,070 --> 00:08:45,530
We'll have to see a few more times.
152
00:08:46,780 --> 00:08:48,450
Then you've known that Kang Sung-jae....
153
00:08:49,060 --> 00:08:52,120
was giving his tutors a hard time....
154
00:08:52,670 --> 00:08:54,210
all along?
155
00:08:56,650 --> 00:08:57,150
Oh.
156
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
You see...
157
00:09:00,640 --> 00:09:01,980
Are you going to tell the president?
158
00:09:03,930 --> 00:09:04,610
No.
159
00:09:05,790 --> 00:09:07,160
I have a good feeling about this tutor.
160
00:09:08,030 --> 00:09:09,270
Don't worry.
161
00:09:11,120 --> 00:09:13,620
Thank you, Yoon So-mi.
162
00:09:15,070 --> 00:09:16,070
Number 4.
163
00:09:16,350 --> 00:09:18,550
"Made" is a past tense of "make," so it's wrong.
164
00:09:18,930 --> 00:09:21,630
Even though you probably can't tell the difference
between a verb and a past tense verb.
165
00:09:22,900 --> 00:09:24,230
What are you doing right now?
166
00:09:25,370 --> 00:09:26,370
Teaching.
167
00:09:26,860 --> 00:09:28,020
Can't you hear my voice?
168
00:09:28,440 --> 00:09:29,310
I turned the music off.
169
00:09:30,380 --> 00:09:32,100
The reason why you have to use "make" is....
170
00:09:32,350 --> 00:09:35,260
that after an auxiliary verb,
there must be a verb.
171
00:09:36,210 --> 00:09:43,210
Even though you probably don't
know what an auxiliary verb is.
172
00:09:55,130 --> 00:09:57,130
Let's listen to music.
173
00:09:58,910 --> 00:10:00,100
Are you kidding me right now?
174
00:10:01,160 --> 00:10:03,480
Since we're done with English,
I'm trying to take a break.
175
00:10:04,050 --> 00:10:08,050
I listen to music when I'm resting.
176
00:10:17,680 --> 00:10:20,970
You can't make deliveries on a bike because
you don't know your way around Seoul...
177
00:10:22,220 --> 00:10:24,370
and you can't work in far places from this city....
178
00:10:25,360 --> 00:10:26,360
You see...
179
00:10:26,530 --> 00:10:29,970
I do housework, so I wouldn't
prefer permanent work.
180
00:10:30,540 --> 00:10:32,410
but I can do any day job, no matter how far it is.
181
00:10:33,980 --> 00:10:36,780
That's hard to find, no matter how far it is.
182
00:10:38,860 --> 00:10:40,780
Then what about security guards?
183
00:10:41,240 --> 00:10:44,360
There's plenty of applicants with
experiences from big companies.
184
00:10:45,530 --> 00:10:46,190
Really?
185
00:10:47,210 --> 00:10:51,710
What kind of work have you done until now?
186
00:10:55,320 --> 00:10:59,290
Work experience prior to the IMF was from too long ago.
187
00:10:59,540 --> 00:11:09,040
You know that your experience as a business
owner is useless because of your age, right?
188
00:11:18,180 --> 00:11:19,460
Welcome!
189
00:11:20,330 --> 00:11:23,330
Go ahead and pick things out.
190
00:11:26,060 --> 00:11:28,160
I don't think I've seen you before.
191
00:11:28,540 --> 00:11:30,010
Did you move here recently?
192
00:11:30,660 --> 00:11:31,790
Where did you move to?
193
00:11:31,920 --> 00:11:32,740
Oh.
194
00:11:33,280 --> 00:11:34,700
To my daughter's house over there.
195
00:11:34,760 --> 00:11:35,310
Oh.
196
00:11:36,230 --> 00:11:38,140
Then to the rooftop house over there?
197
00:11:38,370 --> 00:11:39,500
Yeah.
198
00:11:42,260 --> 00:11:44,570
I heard that her brother and dad moved in.
199
00:11:44,890 --> 00:11:47,390
You're stingy student's dad.
200
00:11:47,920 --> 00:11:49,420
Stingy student?
201
00:11:50,260 --> 00:11:52,970
She goes to Hangook University and is so tenacious....
202
00:11:53,190 --> 00:11:55,230
and she only buys vegetables that are...
203
00:11:55,650 --> 00:11:58,650
2 days old and are dying.
204
00:11:59,600 --> 00:12:01,310
But you're.....
205
00:12:01,810 --> 00:12:05,810
a much bigger spender than your daughter.
206
00:12:05,880 --> 00:12:08,160
It's $10.20, but....
207
00:12:08,360 --> 00:12:09,310
just give me $10.
208
00:12:10,040 --> 00:12:10,540
Okay.
209
00:12:17,260 --> 00:12:18,130
Bye!
210
00:12:20,960 --> 00:12:25,460
How are three people living in that tiny house?
211
00:12:38,750 --> 00:12:40,660
Are you done with the session?
212
00:12:41,480 --> 00:12:42,100
Yeah.
213
00:12:43,030 --> 00:12:44,180
Are you coming back.....
214
00:12:44,650 --> 00:12:45,720
next time?
215
00:12:46,160 --> 00:12:46,660
Yeah.
216
00:12:47,130 --> 00:12:50,130
Then I'll see you next time.
217
00:12:52,100 --> 00:12:52,670
Kang Woo-jae.
218
00:12:52,860 --> 00:12:53,590
Did you hear?
219
00:12:54,220 --> 00:12:55,670
She said she'll be back next time.
220
00:12:55,730 --> 00:12:56,230
Mom!
221
00:12:56,390 --> 00:12:56,920
Mom!
222
00:12:57,150 --> 00:12:57,680
Kang Woo-jae!
223
00:12:58,020 --> 00:13:00,020
You saw her, right?
224
00:13:00,120 --> 00:13:01,780
You saw that she's not normal, right?
225
00:13:02,160 --> 00:13:03,950
She's completely crazy.
226
00:13:04,090 --> 00:13:04,970
Our baby....
227
00:13:05,200 --> 00:13:06,320
seems to finally have met his match.
228
00:13:06,540 --> 00:13:07,530
That's not it!
229
00:13:07,900 --> 00:13:10,730
That woman doesn't care whether
I turn on the music or not.
230
00:13:10,910 --> 00:13:13,580
Even if I'm not listening, she just keeps talking.
Blah blah blah.
231
00:13:13,580 --> 00:13:15,390
That's why you met your match.
232
00:13:15,470 --> 00:13:15,970
Mom!
233
00:13:16,190 --> 00:13:19,230
I'm talking, but she doesn't listen!
She just keeps talking!
234
00:13:19,680 --> 00:13:20,760
How is that being my match?
235
00:13:20,820 --> 00:13:22,390
She's a total tick.
236
00:13:22,480 --> 00:13:25,200
You don't listen to me either.
Then are you a tick too?
237
00:13:25,430 --> 00:13:26,300
Mom!
238
00:13:26,450 --> 00:13:27,660
What, tick?
239
00:14:06,800 --> 00:14:08,210
Kang Sung-jae, did you study hard today?
240
00:14:08,660 --> 00:14:10,140
You probably heard from your secretary.
241
00:14:10,390 --> 00:14:14,260
That's from the observer's opinion.
The actual person's opinion matters more.
242
00:14:14,590 --> 00:14:15,770
I didn't ditch and....
243
00:14:16,190 --> 00:14:16,880
I fulfilled....
244
00:14:17,110 --> 00:14:18,610
all 2 hours.
245
00:14:20,840 --> 00:14:21,960
Then we'll go upstairs.
246
00:14:22,150 --> 00:14:22,850
Kang Woo-jae.
247
00:14:23,590 --> 00:14:25,370
Did you book your plane ticket to America?
248
00:14:26,000 --> 00:14:27,500
No, not yet.
249
00:14:27,900 --> 00:14:32,400
I have something important to do here.
250
00:14:33,890 --> 00:14:34,490
Honey.
251
00:14:35,380 --> 00:14:35,930
Why?
252
00:14:36,500 --> 00:14:39,410
What's he talking about?
Is he having second thoughts?
253
00:14:40,400 --> 00:14:42,590
He's going to leave after he finds
the person who stole his bike.
254
00:14:43,040 --> 00:14:43,540
What?
255
00:14:44,850 --> 00:14:45,630
The important thing....
256
00:14:46,720 --> 00:14:51,120
isn't the company that his dad and grandfather
worked hard to build, but a motorcycle thief?
257
00:14:51,320 --> 00:14:53,150
He got it stolen right in front of his eyes....
258
00:14:53,780 --> 00:14:57,220
so with his personality, he wouldn't let it go.
He's probably really upset....
259
00:14:57,390 --> 00:15:00,370
with his great pride that even you can't beat.
260
00:15:00,500 --> 00:15:01,150
Can't beat it?
261
00:15:01,610 --> 00:15:03,110
Who?
Me?
262
00:15:03,740 --> 00:15:06,310
You got knocked out on round 1
when you told him to choose....
263
00:15:06,330 --> 00:15:07,610
between the army and the company.
264
00:15:07,710 --> 00:15:11,790
He didn't even wait a second and
joined the army right away.
265
00:15:11,960 --> 00:15:15,460
Kang Woo-jae is going to America.
266
00:15:16,100 --> 00:15:16,600
Yeah.
267
00:15:17,140 --> 00:15:19,110
I'm sure he'll end up going.
Because you....
268
00:15:19,810 --> 00:15:22,230
can buy a plane ticket any day of the year and...
269
00:15:22,670 --> 00:15:29,170
go to America, see your son,
shop, and travel New York.
270
00:15:53,800 --> 00:15:54,860
You're home!
271
00:15:55,350 --> 00:15:57,710
You're hungry, right?
The bean paste soup is almost done.
272
00:15:57,810 --> 00:15:59,040
Did you do the laundry?
273
00:15:59,660 --> 00:16:00,650
Why did you do such a thing?
274
00:16:01,070 --> 00:16:02,310
Why not?
275
00:16:02,620 --> 00:16:06,620
I can wash my daughter's clothes.
276
00:16:17,090 --> 00:16:18,090
You're home?
277
00:16:18,170 --> 00:16:20,170
Now we can eat.
278
00:16:20,550 --> 00:16:22,480
Dad didn't let me eat because we were waiting for you.
279
00:16:24,390 --> 00:16:24,820
What are you doing?
280
00:16:25,560 --> 00:16:26,260
Lee Seo-young.
281
00:16:26,390 --> 00:16:27,830
The food is ready.
Let's eat.
282
00:16:28,660 --> 00:16:30,780
I started tutoring, so I'll move out to a homestay.
283
00:16:31,500 --> 00:16:33,000
Lee Seo-young.
284
00:16:37,280 --> 00:16:39,290
Hey, this is your room.
285
00:16:39,590 --> 00:16:41,970
Why would you leave?
I should leave, if anything.
286
00:16:42,290 --> 00:16:42,950
What about Lee Sang-woo?
287
00:16:44,390 --> 00:16:45,920
But you shouldn't leave right away.
288
00:16:45,960 --> 00:16:47,720
It's better for me to leave,
rather than the two of you.
289
00:16:49,800 --> 00:16:53,300
I have to study at night too.
290
00:16:53,450 --> 00:16:54,300
Okay.
291
00:16:54,830 --> 00:16:57,050
You should study.
School comes first.
292
00:16:57,640 --> 00:16:59,610
But at least eat before you leave.
293
00:16:59,740 --> 00:17:00,500
Eat and then leave.
294
00:17:00,650 --> 00:17:02,650
The stew is done.
295
00:17:12,090 --> 00:17:13,590
I already ate.
296
00:17:13,880 --> 00:17:18,380
I can't go too late, so I'll leave now.
297
00:17:27,400 --> 00:17:27,900
Hey.
298
00:17:28,970 --> 00:17:29,990
Do you really have to do this?
299
00:17:30,690 --> 00:17:31,510
Don't you understand?
300
00:17:31,730 --> 00:17:34,050
It's better for me to leave by myself,
instead of the two of you.
301
00:17:34,360 --> 00:17:37,820
Should I send you to crash at your friend's house
and send dad to a homestay....
302
00:17:37,990 --> 00:17:40,490
and live here by myself?
303
00:17:41,310 --> 00:17:42,320
It'd be too much for all 3 of us....
304
00:17:43,750 --> 00:17:44,560
to live here, huh?
305
00:17:45,360 --> 00:17:45,910
Lee Sang-woo!
306
00:17:46,060 --> 00:17:46,820
Lee Sang-woo!
307
00:17:47,010 --> 00:17:47,690
Lee Sang-woo!
308
00:17:47,800 --> 00:17:49,030
Carry your sister's bags.
309
00:17:49,120 --> 00:17:50,200
Yeah, I'm going to.
310
00:17:50,200 --> 00:17:51,390
It's okay.
Go inside and eat.
311
00:17:53,230 --> 00:17:54,730
Lee Seo-young.
312
00:17:54,780 --> 00:18:00,280
From next month, I'll pay for your rent.
Don't worry.
313
00:18:23,800 --> 00:18:24,300
Go.
314
00:18:27,070 --> 00:18:28,570
Lee Seo-young.
315
00:18:28,620 --> 00:18:30,050
Remember to lock your door.
316
00:18:30,320 --> 00:18:31,640
Okay.
Hurry up and leave.
317
00:18:32,830 --> 00:18:33,830
Okay, okay.
318
00:18:42,530 --> 00:18:43,040
Hey.
319
00:18:46,800 --> 00:18:49,800
What are you trying to say?
320
00:18:50,360 --> 00:18:50,870
I...
321
00:18:55,610 --> 00:18:57,110
pity dad too.
322
00:19:02,380 --> 00:19:05,380
And you're even more pitiful.
323
00:19:05,560 --> 00:19:06,560
Mom is...
324
00:19:15,240 --> 00:19:16,740
You're pitiful too.
325
00:19:19,130 --> 00:19:21,130
Hurry up and go.
326
00:19:23,200 --> 00:19:23,780
I...
327
00:19:26,260 --> 00:19:27,260
hate dad.
328
00:19:33,050 --> 00:19:34,390
Yeah, yeah.
329
00:19:34,670 --> 00:19:36,260
Yeah, I understand.
330
00:19:36,580 --> 00:19:38,080
Yeah.
Yeah.
331
00:19:42,440 --> 00:19:45,370
I don't know why I didn't think about
sending Lee Seo-young out earlier.
332
00:19:45,730 --> 00:19:46,730
You haven't been there yet, right?
333
00:19:47,020 --> 00:19:49,740
It's perfect for her.
It's really good to study in.
334
00:19:50,020 --> 00:19:50,840
Really?
335
00:19:51,180 --> 00:19:53,160
Did you get her a room with windows?
336
00:19:55,390 --> 00:19:56,390
You idiot.
337
00:19:56,640 --> 00:19:58,980
Go and tell her to switch to a room with windows!
338
00:19:59,150 --> 00:20:01,650
Hey, I got a job!
339
00:20:01,780 --> 00:20:02,480
A job?
340
00:20:02,630 --> 00:20:03,310
Yeah.
341
00:20:03,880 --> 00:20:07,380
I'll bring the stew.
Hold on.
342
00:20:35,130 --> 00:20:36,950
Are you taking all of that to Cha Ji-sun's house?
343
00:20:37,820 --> 00:20:41,480
They're going to the president's house,
not to Cha Ji-sun.
344
00:20:43,600 --> 00:20:45,100
That's a lot.
345
00:20:46,020 --> 00:20:49,530
There's a lot because I made them for two days straight.
346
00:20:50,200 --> 00:20:52,040
My arms are going to fall out from carrying these.
347
00:20:53,360 --> 00:20:54,580
Take Choi Ho-jung with you!
348
00:20:54,960 --> 00:20:57,760
Why would I take her to Cha Ji-sun's house?
349
00:20:57,990 --> 00:21:00,090
Kang Woo-jae got discharged and all, so....
350
00:21:00,310 --> 00:21:02,810
take her to greet him.
351
00:21:03,410 --> 00:21:05,040
Why would Choi Ho-jung go greet him....
352
00:21:05,220 --> 00:21:07,230
just because Kang Woo-jae got discharged?
353
00:21:08,550 --> 00:21:12,550
You're trying to inherit acting like maids, too?
354
00:21:13,030 --> 00:21:15,030
What I mean is.....
355
00:21:15,680 --> 00:21:17,840
for you to introduce her to him.
356
00:21:19,020 --> 00:21:20,760
Introduce her to Kang Woo-jae?
357
00:21:21,050 --> 00:21:21,630
Why?
358
00:21:22,240 --> 00:21:23,720
He's a decent guy.
359
00:21:24,160 --> 00:21:25,260
He's masculine and....
360
00:21:25,360 --> 00:21:26,990
good looking and strong willed...
361
00:21:27,750 --> 00:21:28,820
and his family background....
362
00:21:29,480 --> 00:21:30,980
is good too.
363
00:21:31,970 --> 00:21:33,970
This sounds suspicious.
364
00:21:34,890 --> 00:21:36,160
What are you trying to do?
365
00:21:36,520 --> 00:21:37,020
What?
366
00:21:37,350 --> 00:21:41,000
Are you telling me to hook him up with our daughter?
367
00:21:42,280 --> 00:21:44,280
You don't want to?
368
00:21:44,530 --> 00:21:45,740
Why not?
369
00:21:46,030 --> 00:21:47,030
Why not?!
370
00:21:48,790 --> 00:21:51,070
Do you ever think?
371
00:21:51,430 --> 00:21:52,010
Would I....
372
00:21:52,410 --> 00:21:57,320
want my daughter to bow to Cha Ji-sun too,
as if half of my life wasn't enough?
373
00:21:58,000 --> 00:22:00,520
I mean, your life goal is for.....
374
00:22:01,050 --> 00:22:01,680
Choi Ho-jung to....
375
00:22:02,240 --> 00:22:04,240
marry a millionaire.
376
00:22:04,610 --> 00:22:09,430
How are they millionaires?
They're just a little well off from their business.
377
00:22:12,230 --> 00:22:16,230
Our company's been around for 98 years.
378
00:22:16,430 --> 00:22:19,130
Is Kang Woo-jae the only millionaire's son in Korea?
379
00:22:19,690 --> 00:22:20,850
Honey, then are you aiming....
380
00:22:21,760 --> 00:22:22,390
for her....
381
00:22:22,650 --> 00:22:24,440
her to marry someone better than Kang Woo-jae?
382
00:22:24,500 --> 00:22:26,000
Of course!
383
00:22:27,730 --> 00:22:31,800
That's why I'm doing all of this for you to stay in that company.
384
00:22:31,930 --> 00:22:33,230
Because when she gets married....
385
00:22:33,460 --> 00:22:35,790
she at least needs a dad that's a part of a big company.
386
00:22:36,640 --> 00:22:37,260
Honey.
387
00:22:38,000 --> 00:22:40,720
Did you think that I've been putting all of my pride....
388
00:22:41,240 --> 00:22:43,970
down to Cha Ji-sun just for merely your paycheck?
389
00:22:44,830 --> 00:22:46,010
Because I don't have money?
390
00:22:46,530 --> 00:22:49,030
Because I can't make money?
391
00:22:50,630 --> 00:22:57,630
I'm only staying low to Cha Ji-sun until Choi Ho-jung gets married.
392
00:23:07,020 --> 00:23:11,040
Here, if you're not going to eat the seasoned
fish right away, put it in the freezer....
393
00:23:11,460 --> 00:23:12,540
and the crushed red pepper too.
394
00:23:13,520 --> 00:23:16,530
Why did you bring so much without even letting me know?
395
00:23:17,110 --> 00:23:20,120
Kang Woo-jae likes abalones and
crabs seasoned with soy sauce.
396
00:23:20,550 --> 00:23:22,900
Thank you, he was actually looking for them.
397
00:23:24,050 --> 00:23:28,040
Of course, he must've craved these
while he was in the army.
398
00:23:28,210 --> 00:23:29,210
Lady.
399
00:23:29,480 --> 00:23:32,920
And this.
We'll have to put this in the refrigerator first.
400
00:23:33,010 --> 00:23:33,750
Okay.
401
00:23:33,940 --> 00:23:36,600
And these vegetables and seasoning too.
402
00:23:36,640 --> 00:23:37,360
Okay.
403
00:23:37,360 --> 00:23:40,740
Let her do the rest, and come here.
Let's have tea.
404
00:23:40,780 --> 00:23:41,460
Okay.
405
00:23:41,560 --> 00:23:42,650
Put these in the fridge!
406
00:23:42,650 --> 00:23:43,150
Okay!
407
00:23:45,430 --> 00:23:45,930
But....
408
00:23:46,320 --> 00:23:49,500
why does Kang Woo-jae refusing
to take up his dad's company?
409
00:23:50,560 --> 00:23:53,560
He's such a free spirit.
410
00:23:54,750 --> 00:23:56,700
If he settles down in America....
411
00:23:57,230 --> 00:23:58,520
you might lose your son.
412
00:23:58,780 --> 00:24:00,120
I have Kang Sung-jae.
413
00:24:00,120 --> 00:24:03,280
If you're going to send Choi Ho-jung to study abroad,
ask my son for information.
414
00:24:03,450 --> 00:24:05,150
I'm not sending her abroad.
415
00:24:05,340 --> 00:24:07,840
I can't live without her.
416
00:24:08,010 --> 00:24:09,420
You're just going to marry her off?
417
00:24:09,690 --> 00:24:11,770
I thought Choi Ho-jung wasn't interested in music.
418
00:24:12,450 --> 00:24:13,000
Yeah.
419
00:24:13,850 --> 00:24:15,690
I'm going to start setting her up with blind dates.
420
00:24:16,210 --> 00:24:17,950
She didn't even graduate college yet.
421
00:24:19,080 --> 00:24:20,600
I was going to just....
422
00:24:21,190 --> 00:24:24,190
wait until she graduates, but....
423
00:24:24,360 --> 00:24:26,400
Choi Ho-jung is so pretty.
424
00:24:26,870 --> 00:24:29,480
Plus, she studied music, which millionaires like.
425
00:24:30,380 --> 00:24:32,170
You know that she went to a music school.
426
00:24:32,340 --> 00:24:33,340
Millionaires?
427
00:24:34,280 --> 00:24:35,820
I don't know how the rumors got out, but...
428
00:24:36,190 --> 00:24:40,350
she's getting blind date offers from sons of.....
429
00:24:40,980 --> 00:24:43,360
Samsung, Hyunjae Group, Myungshin and Goryeo Group.
430
00:24:44,870 --> 00:24:47,870
Is that matchmaker trustworthy?
431
00:24:47,980 --> 00:24:51,770
I don't want to say this as a friend,
but as a friend, I have to.
432
00:24:52,830 --> 00:24:54,860
Honestly, people with such great family backgrounds....
433
00:24:55,390 --> 00:24:55,990
won't....
434
00:24:56,280 --> 00:24:58,780
accept your daughter.
435
00:24:59,540 --> 00:25:00,070
Hey!
436
00:25:00,070 --> 00:25:04,270
It's the person that matched Anchorwoman
Oh Sera and the first son of Jinsae Group!
437
00:25:05,330 --> 00:25:08,410
The youngest son of Samsung.
438
00:25:08,760 --> 00:25:09,620
And from Myungshin Group....
439
00:25:09,620 --> 00:25:10,750
The one from England?
440
00:25:11,600 --> 00:25:12,760
You've heard of him too?
441
00:25:13,400 --> 00:25:16,670
He lived with a girl in England for 3 years.
442
00:25:17,160 --> 00:25:17,660
What?
443
00:25:17,770 --> 00:25:22,360
Myungshin Group's son is stupid.
He barely graduated college from America.
444
00:25:22,530 --> 00:25:23,740
And it's the third son of Goreyo Group, right?
445
00:25:23,970 --> 00:25:28,010
He goes to the club everyday.
And it's the second son from Hyunjae Group, right?
446
00:25:29,280 --> 00:25:30,280
He's....
447
00:25:30,790 --> 00:25:32,790
from the third wife.
448
00:25:33,990 --> 00:25:37,770
All of them are guys that can't find a match
in our area because news have spread.
449
00:25:40,680 --> 00:25:41,510
I see.
450
00:25:41,680 --> 00:25:45,920
So don't listen to everything that
matchmakers say, and be careful.
451
00:25:46,520 --> 00:25:49,380
And Choi Ho-jung is so innocent and naive.
452
00:25:49,790 --> 00:25:53,350
She has to meet a really good
man for her to not suffer.
453
00:25:53,800 --> 00:25:57,800
You have a lot of responsibility.
454
00:25:58,470 --> 00:25:59,280
Yeah.
455
00:26:00,320 --> 00:26:01,320
Thank you.
456
00:26:09,020 --> 00:26:09,910
Where are you going?
457
00:26:09,960 --> 00:26:11,530
Mom, bad news!
458
00:26:11,670 --> 00:26:13,920
Mi-yeon got dumped!
459
00:26:14,240 --> 00:26:15,520
You know Mi-yeon's boyfriend, Byung-ho?
460
00:26:15,900 --> 00:26:17,290
He broke up with her!
461
00:26:17,780 --> 00:26:18,320
So?
462
00:26:18,770 --> 00:26:20,780
She's bawling and going crazy right now.
463
00:26:21,330 --> 00:26:22,610
I thought something big happened.
464
00:26:23,350 --> 00:26:25,020
Tell her it's good that they broke up.
465
00:26:25,220 --> 00:26:26,640
How can I say that?
466
00:26:26,800 --> 00:26:29,300
She loved him so much.
467
00:26:29,790 --> 00:26:31,520
He's the oldest out of 3 sons....
468
00:26:31,860 --> 00:26:34,430
his major has no future and
his parents don't have anything.
469
00:26:34,930 --> 00:26:38,200
If I were Mi-yeon's mom, I'd thank Byung-ho.
470
00:26:38,790 --> 00:26:39,780
Mom!
471
00:26:40,740 --> 00:26:43,050
Anyways, I have to go out to
make Mi-yeon feel better.
472
00:26:43,050 --> 00:26:46,050
You can't go out this late!
473
00:26:47,890 --> 00:26:51,890
Do you know what I did until now?
474
00:26:54,900 --> 00:26:57,570
I went to Cha Ji-sun's house,
and made kimchi for them.
475
00:26:58,020 --> 00:27:01,390
I made some seasoning for them to taste, and....
476
00:27:01,710 --> 00:27:04,200
she was saying how delicious it was so...
477
00:27:04,790 --> 00:27:07,890
with the seasoned shrimp and the
crushed red pepper that I took....
478
00:27:08,190 --> 00:27:11,690
I even made them radish kimchi.
479
00:27:12,110 --> 00:27:13,830
Why did you make radish kimchi?
480
00:27:14,980 --> 00:27:17,650
The maid happened to be cutting radish at the time.
481
00:27:17,770 --> 00:27:19,420
You got so unlucky.
482
00:27:19,670 --> 00:27:21,770
Why did she have to be cutting radish at the time?
483
00:27:23,170 --> 00:27:23,810
But...
484
00:27:24,280 --> 00:27:27,280
what were we talking about before?
485
00:27:27,800 --> 00:27:28,800
You're...
486
00:27:29,030 --> 00:27:33,170
supposed to go on a blind date in a few days.
If you eat and drink this late, you'll ruin your skin!
487
00:27:34,110 --> 00:27:35,420
I'll come home early.
488
00:27:35,790 --> 00:27:38,580
How can I not go out when my friend's
crying and asking me to come?
489
00:27:39,020 --> 00:27:41,090
I'll drink a cup of beer, and come home at....
490
00:27:41,700 --> 00:27:42,590
10?
No, 11?
491
00:27:43,450 --> 00:27:44,570
Mom!
492
00:27:45,390 --> 00:27:47,390
Don't take the car.
493
00:27:47,570 --> 00:27:49,570
I called the taxi.
494
00:27:54,150 --> 00:27:55,270
Byung-ho....
495
00:27:56,310 --> 00:27:57,950
Byung-ho can't do this to me.
496
00:27:58,200 --> 00:27:59,580
He can't do this to me, right?
497
00:28:00,220 --> 00:28:01,220
Seriously.
498
00:28:01,920 --> 00:28:04,420
You loved him so much.
499
00:28:08,140 --> 00:28:09,520
Stop giving her alcohol!
500
00:28:09,770 --> 00:28:12,270
You guys drank too much.
501
00:28:12,620 --> 00:28:13,650
Why?
502
00:28:14,020 --> 00:28:17,010
She's having such a hard time.
Let her drink.
503
00:28:17,900 --> 00:28:20,900
Drink, Mi-yeon.
Drink up.
504
00:28:25,040 --> 00:28:26,040
Bastard.
505
00:28:26,860 --> 00:28:29,860
I was so good to him.
506
00:28:31,550 --> 00:28:32,570
Mi-yeon.
507
00:28:36,100 --> 00:28:40,830
You don't even know what love is,
and you're pretending to know it all.
508
00:28:42,910 --> 00:28:43,910
You're right.
509
00:28:44,630 --> 00:28:46,830
I don't think I know what love is.
510
00:28:48,010 --> 00:28:51,620
I've never cried because of a man.
511
00:28:53,820 --> 00:28:55,290
How much do you have to like someone....
512
00:28:56,140 --> 00:28:58,640
to be able to cry?
513
00:28:59,360 --> 00:29:00,860
I'm jealous.
514
00:29:09,910 --> 00:29:14,900
Why aren't they requesting an automatic monthly payment?
In one week, that's so much interest.
515
00:29:16,640 --> 00:29:17,280
What are you doing?
516
00:29:17,790 --> 00:29:18,920
You're home?
517
00:29:20,800 --> 00:29:21,810
Yeah, where's Ho-jung?
518
00:29:22,590 --> 00:29:24,090
She went out.
519
00:29:25,070 --> 00:29:26,460
It's almost midnight.
520
00:29:26,830 --> 00:29:27,830
She's late.
521
00:29:28,910 --> 00:29:29,910
Oh yeah.
522
00:29:30,000 --> 00:29:31,420
Did you go to Kang Ki-beom's house?
523
00:29:31,420 --> 00:29:35,920
Stop talking to me!
I'm getting confused.
524
00:29:42,370 --> 00:29:42,990
Hey.
525
00:29:43,350 --> 00:29:44,820
Why aren't we moving?
526
00:29:44,960 --> 00:29:46,810
I think there's an accident.
There's traffic.
527
00:29:48,930 --> 00:29:49,970
You think?
528
00:29:50,330 --> 00:29:53,830
Is there an accident or not?
529
00:29:54,220 --> 00:29:54,980
I'm not sure.
530
00:29:55,410 --> 00:29:56,020
You're not sure?
531
00:29:56,470 --> 00:29:58,490
Go out and check!
532
00:29:58,980 --> 00:30:04,980
Are you going to spend all night with me in the car?
533
00:30:20,010 --> 00:30:22,560
I stopped the blood, and I don't think
there's any problems to his senses....
534
00:30:24,790 --> 00:30:25,430
Sir!
535
00:30:25,490 --> 00:30:28,530
I mean, patient!
The ambulance is coming soon, just wait a little!
536
00:30:32,840 --> 00:30:34,620
How did his accident happen?
537
00:30:34,660 --> 00:30:35,510
I'm not sure.
538
00:30:35,510 --> 00:30:43,010
I think he fell asleep while driving.
It's not drunk driving.
539
00:30:43,900 --> 00:30:44,470
Sir.
540
00:30:44,890 --> 00:30:46,590
Did you hurt your leg recently?
541
00:30:47,270 --> 00:30:48,230
A week ago...
542
00:30:48,550 --> 00:30:51,550
I rolled down the stairs.
543
00:30:52,200 --> 00:30:55,150
This seems like Acute Compartment Syndrome.
544
00:30:55,530 --> 00:30:56,460
Are you a doctor?
545
00:30:56,590 --> 00:30:59,090
Medical school student.
546
00:31:02,960 --> 00:31:04,230
What are you doing?
547
00:31:04,360 --> 00:31:05,320
Clean this knife for me.
548
00:31:06,720 --> 00:31:08,710
You're going to cut his leg right now?
549
00:31:08,960 --> 00:31:10,290
I'm a medical school student too.
550
00:31:10,470 --> 00:31:14,470
We don't have any other necessities here!
551
00:31:14,760 --> 00:31:15,400
What year are you?
552
00:31:15,400 --> 00:31:17,140
Is this a place where you can get
in an accident consciously?
553
00:31:17,470 --> 00:31:19,420
He's not drunk, and it's a new car so it wouldn't
be a problem with the brakes either.
554
00:31:20,010 --> 00:31:20,870
Look at the bruise on his leg.
555
00:31:21,370 --> 00:31:23,320
The compartment that occurred a
week ago just became paralyzed.
556
00:31:23,470 --> 00:31:24,510
The paralysis means that....
557
00:31:24,940 --> 00:31:26,330
necrosis is already occurring.
558
00:31:26,740 --> 00:31:28,740
Didn't you learn this?
559
00:31:32,380 --> 00:31:33,500
How can you be sure?
560
00:31:33,640 --> 00:31:34,560
Let's say that you're right.
561
00:31:34,560 --> 00:31:34,590
But you're going to cut his leg without
a compartment measure?
Let's say that you're right.
562
00:31:34,590 --> 00:31:36,820
But you're going to cut his leg without
a compartment measure?
563
00:31:36,970 --> 00:31:37,900
Have you done this before?
564
00:31:38,560 --> 00:31:39,090
No.
565
00:31:39,470 --> 00:31:40,560
Then you can't!
566
00:31:40,940 --> 00:31:43,320
If you cut him wrong, he can be in
danger due to excessive bleeding.
567
00:31:43,400 --> 00:31:44,420
Are you going to take responsibility, then?
568
00:31:46,330 --> 00:31:48,070
If the necrosis is more delayed....
569
00:31:48,490 --> 00:31:52,990
he has to get his leg amputated.
570
00:32:00,410 --> 00:32:01,040
You!
571
00:32:02,550 --> 00:32:08,550
Are you confident to take responsibility for your actions?
572
00:32:09,980 --> 00:32:12,980
I can take responsibility.
573
00:32:13,720 --> 00:32:18,220
Because this is the right thing to do.
574
00:32:39,640 --> 00:32:41,640
Wrap it for me.
575
00:32:49,340 --> 00:32:50,840
Who are you?
576
00:32:51,480 --> 00:32:53,160
Tell me where you're from!
577
00:32:53,310 --> 00:32:54,920
You'll have to take responsibility if something goes wrong!
578
00:32:56,770 --> 00:32:59,530
I'm a senior at Il-san Medical College, Lee Sang-woo.
579
00:33:01,270 --> 00:33:03,840
If he doesn't have Acute Compartment
Syndrome, I'm going to kill you.
580
00:33:05,160 --> 00:33:06,050
And if he does....
581
00:33:06,510 --> 00:33:09,510
am I going to kill you?
582
00:33:14,860 --> 00:33:16,360
Yeah, I'm coming!
583
00:33:21,420 --> 00:33:21,840
Good luck.
584
00:33:22,310 --> 00:33:22,880
Hey!
585
00:33:38,550 --> 00:33:39,380
Thank you.
586
00:33:39,460 --> 00:33:39,960
Yeah.
587
00:33:50,500 --> 00:33:54,500
It's the biggest restaurant in Ap-gu-jung-dong.
588
00:34:26,590 --> 00:34:28,520
You've only done this much until now?
589
00:34:29,030 --> 00:34:30,520
Hurry up, we're running out of grills.
590
00:34:30,770 --> 00:34:31,960
Okay.
591
00:34:36,460 --> 00:34:37,100
You....
592
00:34:41,300 --> 00:34:44,800
I just have to wash these, right?
593
00:34:47,690 --> 00:34:51,690
We have to go on round 2 !
594
00:34:55,530 --> 00:34:56,610
Sir.
595
00:34:57,160 --> 00:35:01,160
To the Hanyang Apartments in Mang-won-dong.
596
00:35:01,620 --> 00:35:04,510
You have to take them to the
Hanyang Apartments, okay?
597
00:35:04,510 --> 00:35:04,530
Okay.
You have to take them to the
Hanyang Apartments, okay?
598
00:35:04,530 --> 00:35:05,100
Okay.
599
00:35:07,140 --> 00:35:09,140
And I'm sorry, but...
600
00:35:09,600 --> 00:35:13,600
I'll take a picture of the license plate.
601
00:35:23,870 --> 00:35:24,890
Taxi!
602
00:36:15,600 --> 00:36:18,510
Why did you come and suffer for nothing for hours?
603
00:36:20,400 --> 00:36:22,440
How were you planning to come home.....
604
00:36:22,750 --> 00:36:23,900
if you were going to work until 4 A.M.?
605
00:36:24,140 --> 00:36:26,660
If I just wait 30 minutes, the first bus will operate.
606
00:36:27,570 --> 00:36:29,070
Quit right away.
607
00:36:29,150 --> 00:36:30,060
You can't do it.
608
00:36:31,520 --> 00:36:35,410
How did you get home until now?
I heard you worked as a driver every break.
609
00:36:38,590 --> 00:36:45,090
I waited until I got a call from a place near home.
610
00:36:46,130 --> 00:36:47,630
We're lucky today.
611
00:36:48,630 --> 00:36:52,630
It's a call from our neighborhood.
612
00:36:58,820 --> 00:36:59,840
This is the right place.
613
00:37:01,290 --> 00:37:02,450
They're not picking up the phone?
614
00:37:03,240 --> 00:37:08,740
How can they not pick up after calling for a driver?
615
00:37:12,430 --> 00:37:13,220
I guess they left.
616
00:37:13,960 --> 00:37:14,660
What do you mean they left?
617
00:37:14,980 --> 00:37:16,210
There are people like this sometimes.
618
00:37:17,720 --> 00:37:19,080
I'm going to ask to put them on the black list.
619
00:37:20,780 --> 00:37:23,280
Then what do we do?
620
00:37:24,680 --> 00:37:26,230
We'll have to take the taxi home.
621
00:37:26,490 --> 00:37:28,520
Hey.
Why would we take the taxi?
622
00:37:28,990 --> 00:37:31,200
If you wait about 15 minutes,
buses will start operating.
623
00:37:33,490 --> 00:37:35,490
Would you be okay?
624
00:37:35,570 --> 00:37:38,540
You're going to be okay.
625
00:37:41,110 --> 00:37:43,110
They said that....
626
00:37:43,190 --> 00:37:44,320
time heals.
627
00:37:56,650 --> 00:37:57,930
Oh my goodness.
628
00:37:58,350 --> 00:38:01,620
How can she sleep here?
629
00:38:02,240 --> 00:38:03,640
She probably got drunk and fell asleep.
630
00:38:06,060 --> 00:38:06,780
Miss!
631
00:38:08,290 --> 00:38:08,790
Miss!
632
00:38:11,600 --> 00:38:12,450
She reeks of alcohol!
633
00:38:12,850 --> 00:38:14,350
She's totally wasted.
634
00:38:15,230 --> 00:38:17,990
No matter how drunk she is,
how can a girl be like this?
635
00:38:19,130 --> 00:38:20,050
Hey, Lee Sang-woo.
636
00:38:20,370 --> 00:38:23,660
Look for her bag so we can call her house.
637
00:38:23,740 --> 00:38:24,290
Okay.
638
00:38:34,590 --> 00:38:35,670
It's not here.
639
00:38:36,290 --> 00:38:37,290
It's not?
640
00:38:38,010 --> 00:38:41,010
Why doesn't she have a bag?
641
00:38:48,260 --> 00:38:49,360
Hey, miss!
642
00:38:49,870 --> 00:38:52,480
You can't sleep here!
Wake up!
643
00:38:52,640 --> 00:38:54,490
Wake up!
644
00:38:55,140 --> 00:38:56,000
Miss!
645
00:38:56,760 --> 00:38:59,260
I should call the police.
646
00:39:02,020 --> 00:39:04,300
What's the point of her going to
the police station at this state?
647
00:39:07,470 --> 00:39:08,450
They'll at least.....
648
00:39:09,090 --> 00:39:13,090
let her sleep safely until next morning.
649
00:39:29,910 --> 00:39:31,410
Where am I?
650
00:39:32,910 --> 00:39:36,910
Oh my gosh!
What do I do?
651
00:39:40,590 --> 00:39:41,380
Oh my!
652
00:39:41,460 --> 00:39:42,440
Choi Ho-jung!
653
00:39:42,630 --> 00:39:44,200
Oh my!
Oh my!
654
00:39:45,050 --> 00:39:48,050
What happened to her?
655
00:39:52,330 --> 00:39:53,710
Mom...
656
00:39:58,440 --> 00:39:59,940
You woke up?
657
00:40:03,140 --> 00:40:05,140
What are you doing?
658
00:40:05,220 --> 00:40:06,720
Please save me.
659
00:40:06,960 --> 00:40:07,460
What?
660
00:40:10,270 --> 00:40:12,270
What's wrong with you?
661
00:40:12,430 --> 00:40:13,480
Are you still drunk?
662
00:40:14,050 --> 00:40:14,850
Mom....
663
00:40:15,770 --> 00:40:18,030
What do I do?
664
00:40:19,000 --> 00:40:23,520
Ms. K, who got kidnapped, told the abductor
that she'll do whatever he tells him to....
665
00:40:24,260 --> 00:40:25,760
She's so smart.
666
00:40:25,870 --> 00:40:26,420
Choi Ho-jung.
667
00:40:26,930 --> 00:40:27,530
If....
668
00:40:27,850 --> 00:40:30,320
something like that happens to you...
669
00:40:30,900 --> 00:40:33,050
you have to just stay still.
670
00:40:33,550 --> 00:40:34,110
And...
671
00:40:34,430 --> 00:40:36,310
tell them that you'll give them all the money they want.
672
00:40:36,520 --> 00:40:37,140
Okay?
673
00:40:37,970 --> 00:40:39,520
I'll give you money.
674
00:40:39,710 --> 00:40:41,710
Just let me live.
675
00:40:42,870 --> 00:40:46,870
I'll give you all the money you want!
676
00:40:46,910 --> 00:40:47,750
How much are you going to give me?
677
00:40:48,460 --> 00:40:48,960
Huh?
678
00:40:51,070 --> 00:40:52,370
How much are you going to give me?
679
00:40:54,780 --> 00:40:57,280
How much do you need?
680
00:40:59,200 --> 00:40:59,630
10 million dollars.
681
00:41:00,520 --> 00:41:01,510
10 million dollars?
682
00:41:01,940 --> 00:41:02,280
Why?
683
00:41:02,810 --> 00:41:03,640
You can't do that much?
684
00:41:04,320 --> 00:41:05,450
You're not worth 10 million dollars?
685
00:41:05,760 --> 00:41:06,760
I am.
686
00:41:07,290 --> 00:41:08,290
You are?
687
00:41:08,670 --> 00:41:09,890
I can't, but.....
688
00:41:10,200 --> 00:41:11,700
my mom can.
689
00:41:12,210 --> 00:41:17,710
I'll tell my mom to give me 10 million dollars.
690
00:41:18,330 --> 00:41:20,640
If you tell your mom to
give you 10 million dollars....
691
00:41:20,790 --> 00:41:21,340
she gives it to you?
692
00:41:22,810 --> 00:41:23,810
Of course.
693
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
She'll....
694
00:41:25,180 --> 00:41:26,470
even give you 11 million.
695
00:41:27,710 --> 00:41:28,710
Are you....
696
00:41:29,510 --> 00:41:31,510
being sincere right now?
697
00:41:32,550 --> 00:41:33,720
Of course!
698
00:41:33,880 --> 00:41:35,880
Just let me live!
699
00:41:36,970 --> 00:41:41,190
I couldn't see anything.
Both of my eyes are really bad.
700
00:41:41,350 --> 00:41:43,620
I don't even remember your face!
701
00:41:44,660 --> 00:41:45,500
So....
702
00:41:47,490 --> 00:41:50,060
you think that I kidnapped you.
703
00:41:50,590 --> 00:41:51,210
Right?
704
00:41:52,870 --> 00:41:55,610
I just wish you only kidnapped me, sir.
705
00:41:55,800 --> 00:41:56,690
Sir?
706
00:41:56,690 --> 00:41:57,690
Teacher.
707
00:42:00,290 --> 00:42:02,880
I'm the only child.
708
00:42:03,780 --> 00:42:04,610
Please.
709
00:42:04,610 --> 00:42:05,330
Hey!
710
00:42:11,590 --> 00:42:12,590
You're...
711
00:42:13,420 --> 00:42:15,250
curious as to why I brought....
712
00:42:15,520 --> 00:42:17,020
you here, huh?
713
00:42:17,840 --> 00:42:18,540
Money.
714
00:42:19,000 --> 00:42:20,500
That's not it.
715
00:42:20,660 --> 00:42:21,660
Then....
716
00:42:23,670 --> 00:42:25,050
It's not to take off your clothes either.
717
00:42:26,380 --> 00:42:27,610
But you did take them off.
718
00:42:28,180 --> 00:42:28,930
Don't you have a nose?
719
00:42:29,240 --> 00:42:30,040
Did you get a nose job?
720
00:42:30,460 --> 00:42:31,960
Can't you smell?
721
00:42:35,660 --> 00:42:37,270
What's this smell?
722
00:43:06,850 --> 00:43:08,350
Lee Sang-woo.
723
00:43:11,690 --> 00:43:15,190
You were the queen of sleeping.
724
00:43:15,560 --> 00:43:16,560
No way.
725
00:43:17,170 --> 00:43:19,170
Was I that bad?
726
00:43:19,340 --> 00:43:22,390
Because of you, my dad and I slept outside.
727
00:43:22,480 --> 00:43:24,780
Lee Sang-woo!
Why aren't you guys coming out?
728
00:43:24,940 --> 00:43:27,440
If she doesn't wake up...
729
00:43:28,120 --> 00:43:29,620
What's this smell?
730
00:43:30,310 --> 00:43:32,040
Lee Sang-woo, open the windows.
731
00:43:32,750 --> 00:43:33,960
Miss.
732
00:43:40,740 --> 00:43:42,720
Be thankful that someone only took your bag.
733
00:43:43,360 --> 00:43:45,860
Wash up and come out!
734
00:43:55,960 --> 00:43:57,780
Come here and cure your hangover then go home.
735
00:43:58,140 --> 00:43:58,760
Hurry.
736
00:43:58,820 --> 00:43:59,820
I'm sorry.
737
00:44:04,430 --> 00:44:05,130
Lee Sang-woo.
738
00:44:05,620 --> 00:44:07,510
Give me your phone so that we can call her house.
739
00:44:07,670 --> 00:44:10,670
Her parents must be waiting.
740
00:44:11,790 --> 00:44:12,920
You don't have to call.
741
00:44:13,390 --> 00:44:15,110
But you should still let them know.
742
00:44:15,230 --> 00:44:16,060
Just let her be.
743
00:44:16,550 --> 00:44:18,250
Maybe yesterday's incident happens often.
744
00:44:18,330 --> 00:44:19,830
That's not true!
745
00:44:19,940 --> 00:44:28,440
It's because I'm afraid that my mom will
report that number if I call right now.
746
00:44:38,780 --> 00:44:42,280
I feel like I can live now.
747
00:44:43,450 --> 00:44:43,950
That.
748
00:44:45,200 --> 00:44:47,200
Did you wash it?
749
00:44:48,660 --> 00:44:51,160
Did you wash it, dad?
750
00:44:51,920 --> 00:44:52,910
We can't let her go....
751
00:44:53,890 --> 00:44:55,890
without her clothes.
752
00:44:57,310 --> 00:45:01,310
You're not supposed to handwash those!
753
00:45:09,150 --> 00:45:10,240
Where's your house?
754
00:45:10,580 --> 00:45:13,250
If you're going to take the bus, go over there
and if you're going to take the train...
755
00:45:13,400 --> 00:45:15,400
Can I borrow $10?
756
00:45:15,990 --> 00:45:17,600
My dad gave you money for transportation!
757
00:45:18,250 --> 00:45:19,490
I have to take the taxi.
758
00:45:20,380 --> 00:45:21,750
I really don't feel well.
759
00:45:22,850 --> 00:45:24,850
I'll pay you back.
760
00:45:34,880 --> 00:45:35,880
Thank you.
761
00:45:37,030 --> 00:45:40,030
Hey.
Be careful next time!
762
00:45:41,510 --> 00:45:42,010
But..
763
00:45:42,550 --> 00:45:45,970
why do you talk to me informally?
764
00:45:46,600 --> 00:45:49,720
Then am I supposed to pay
respect to someone like you?
765
00:45:50,340 --> 00:45:51,380
What do you mean by someone like me?
766
00:45:53,120 --> 00:45:56,370
Miss, wake up.
Where do you live?
767
00:45:56,520 --> 00:46:02,520
Please don't throw up on my back.
Did you sleep well?
768
00:46:03,270 --> 00:46:04,050
And you.....
769
00:46:04,520 --> 00:46:06,020
said you're 23.
770
00:46:06,650 --> 00:46:07,540
How did you know?
771
00:46:08,130 --> 00:46:09,630
Taxi's that way.
772
00:46:19,590 --> 00:46:20,870
How did he know how old I am?
773
00:46:22,860 --> 00:46:26,050
Police officer, she didn't run away from home.
774
00:46:26,220 --> 00:46:30,820
My daughter isn't capable of running
away from home, no matter what.
775
00:46:32,480 --> 00:46:36,480
I know well because she's my daughter!
776
00:46:38,020 --> 00:46:38,610
But...
777
00:46:39,820 --> 00:46:40,930
Mom.
778
00:46:42,710 --> 00:46:45,770
Oh my!
Choi Ho-jung!
779
00:46:48,020 --> 00:46:48,780
Mom.
780
00:46:49,190 --> 00:46:50,420
I'm sorry.
781
00:46:50,690 --> 00:46:53,690
My goodness, you were safe!
782
00:47:00,310 --> 00:47:00,840
But....
783
00:47:01,950 --> 00:47:03,450
what's this smell?
784
00:47:05,320 --> 00:47:06,290
Really?
785
00:47:07,280 --> 00:47:09,060
It was a really nice girl.....
786
00:47:09,970 --> 00:47:10,850
and her mom!
787
00:47:11,190 --> 00:47:13,390
They made me soup and even
washed these clothes for me.
788
00:47:13,660 --> 00:47:16,780
I lost my bag too, and I borrowed
money from them to come home!
789
00:47:17,760 --> 00:47:19,750
Good job!
Good job!
790
00:47:20,150 --> 00:47:24,610
How can you drink so much to lose
your bag and sleep on the street?
791
00:47:25,030 --> 00:47:26,850
Do you know what kind of world we live in?
792
00:47:27,060 --> 00:47:29,560
You wretch!
You wretch!
793
00:47:35,250 --> 00:47:36,750
Are you okay?
794
00:48:09,030 --> 00:48:12,030
I'm going to look by myself!
795
00:48:13,040 --> 00:48:15,330
What is it going to be?
796
00:48:15,330 --> 00:48:16,780
Be quiet!
797
00:48:17,190 --> 00:48:17,840
What is it going to be?
798
00:48:17,840 --> 00:48:22,840
Why are they confirming such obvious results?
799
00:48:30,750 --> 00:48:31,770
It's here!
800
00:48:32,040 --> 00:48:38,040
Kang Sung-jae!
Kang Sung-jae!
Kang Sung-jae!
801
00:48:38,200 --> 00:48:39,030
Kang Sung-jae.
802
00:48:39,090 --> 00:48:40,150
There's a rehearsal.
803
00:48:40,300 --> 00:48:41,300
Rehearsal?
804
00:48:41,810 --> 00:48:42,340
When?
805
00:48:43,100 --> 00:48:44,100
Tuesday at 8.
806
00:48:44,250 --> 00:48:47,250
Isn't it when you have tutor?
807
00:48:47,390 --> 00:48:50,320
You can just ditch it.
It's your expertise!
808
00:48:51,040 --> 00:48:52,400
He got caught by someone hardcore.
809
00:48:52,890 --> 00:48:54,390
Shut the mouth!
810
00:49:02,210 --> 00:49:02,950
Lady!
811
00:49:03,380 --> 00:49:05,880
Where's the tutor's clothes?
812
00:49:06,370 --> 00:49:07,400
Why are you looking for....
813
00:49:07,470 --> 00:49:08,530
your tutor's clothes?
814
00:49:08,580 --> 00:49:09,150
Huh?
815
00:49:10,020 --> 00:49:11,320
Since we're going to have our lesson soon...
816
00:49:11,970 --> 00:49:12,730
I was going to take it upstairs.
817
00:49:14,050 --> 00:49:14,550
You?
818
00:49:14,950 --> 00:49:15,450
Yeah.
819
00:49:16,880 --> 00:49:18,380
Where is it?
820
00:49:18,620 --> 00:49:20,120
In my room.
821
00:49:35,430 --> 00:49:35,860
Baby brother.
822
00:49:36,580 --> 00:49:37,470
What are you scheming?
823
00:49:38,210 --> 00:49:40,210
What do you mean?
824
00:49:42,950 --> 00:49:43,710
Kang Woo-jae.
825
00:49:44,260 --> 00:49:45,750
Tutoring starts in 15 minutes.
826
00:49:46,670 --> 00:49:50,170
Put me in my study mood.
827
00:49:50,700 --> 00:49:53,200
Please prove me wrong today.
828
00:50:18,060 --> 00:50:20,560
Thank you for the dress.
829
00:50:20,590 --> 00:50:22,830
Why did you bring it?
I told you to just keep it.
830
00:50:23,340 --> 00:50:25,030
I borrowed it, so I should give it back.
831
00:50:25,130 --> 00:50:27,890
I didn't let you borrow it,
I just gave it to you.
832
00:50:28,070 --> 00:50:31,540
Teacher, this is a really expensive brand.
833
00:50:31,960 --> 00:50:32,960
It's okay.
834
00:50:33,130 --> 00:50:36,250
My daughter never wore it.
Take it and wear it.
835
00:50:36,650 --> 00:50:37,650
It's okay.
836
00:50:45,470 --> 00:50:46,970
Kang Woo-jae.
837
00:50:47,210 --> 00:50:50,210
What are you doing over there?
838
00:50:50,820 --> 00:50:51,850
I'm drinking coffee.
839
00:50:52,220 --> 00:50:53,320
Do Americans....
840
00:50:53,630 --> 00:50:56,630
drink coffee on the stairs?
841
00:50:58,800 --> 00:50:59,800
Of course.
842
00:51:24,490 --> 00:51:25,490
This....
843
00:51:25,930 --> 00:51:28,430
I heard it's your dress.
844
00:51:32,150 --> 00:51:33,150
I see.
845
00:51:33,980 --> 00:51:36,980
Let me use the restroom.
846
00:51:41,410 --> 00:51:42,910
Plan accomplished!
847
00:51:43,300 --> 00:51:44,300
Results?
848
00:51:44,320 --> 00:51:46,820
She's out of here, 100%.
849
00:51:47,370 --> 00:51:49,370
You can't trust me?
850
00:51:49,410 --> 00:51:49,920
Hey.
851
00:51:50,130 --> 00:51:53,040
I'll bet my brand name headset that
if I just get through today.....
852
00:51:53,560 --> 00:51:56,360
that I'll be walking on that stage.....
853
00:51:56,930 --> 00:51:59,930
next tuesday at 8 o'clock.
854
00:52:05,590 --> 00:52:06,880
It was too big for me, so....
855
00:52:07,560 --> 00:52:09,240
thank you for altering it for me.
856
00:52:10,890 --> 00:52:12,190
I don't know what you're talking about.
857
00:52:13,020 --> 00:52:14,860
I figured out your level last week.
858
00:52:15,650 --> 00:52:17,390
I should prepare you for your
tests based on your level.
859
00:52:17,940 --> 00:52:21,440
You're going to tutor me wearing that?
860
00:52:23,570 --> 00:52:25,600
I changed because my jean zipper broke.
861
00:52:26,450 --> 00:52:27,600
I'll go borrow your sister's clothes.
862
00:52:28,770 --> 00:52:31,570
Your dad even sent his secretary.
863
00:52:32,080 --> 00:52:33,080
It's okay!
864
00:52:34,160 --> 00:52:36,160
Let's start the lesson.
865
00:52:36,970 --> 00:52:37,970
You're....
866
00:52:38,380 --> 00:52:42,380
the meanest person that I've ever seen.
867
00:52:43,120 --> 00:52:46,240
You don't even know how mean I am yet.
868
00:52:46,560 --> 00:52:50,060
I guess if you say so, I'm going to have
to pack my things and go.
869
00:52:50,420 --> 00:52:51,080
Really?
870
00:52:51,700 --> 00:52:53,650
That's what you want to say right now, right?
871
00:52:53,920 --> 00:52:55,450
Don't you come back no more.
872
00:52:56,750 --> 00:52:58,110
What are you doing right now?
873
00:52:58,910 --> 00:52:59,610
Stop.
874
00:52:59,830 --> 00:53:02,830
Don't you treat me this way.
875
00:53:04,110 --> 00:53:04,900
Fine!
876
00:53:05,320 --> 00:53:07,980
I made your dress like that,
so that you quit!
877
00:53:09,270 --> 00:53:10,400
Hit the road, Jack.
878
00:53:11,160 --> 00:53:12,390
They're lyrics to "Hit the Road, Jack."
879
00:53:14,330 --> 00:53:15,330
What is?
880
00:53:15,810 --> 00:53:17,280
Everything I said until now.
881
00:53:18,300 --> 00:53:20,180
Did you listen to a song you liked
without even knowing the lyrics?
882
00:53:21,220 --> 00:53:23,080
Everything you said until now....
883
00:53:23,370 --> 00:53:24,870
were the lyrics?
884
00:53:25,630 --> 00:53:28,580
Hit the road means to leave.
885
00:53:29,050 --> 00:53:35,050
Oh, "Hit the Road, Jack" is one of my favorite songs.
886
00:53:46,150 --> 00:53:46,700
Well....
887
00:53:47,100 --> 00:53:50,100
I guess if you say so....
888
00:53:50,650 --> 00:53:54,700
I'd have to pack my bags and go.
889
00:53:55,890 --> 00:53:57,390
You heard, right?
890
00:53:59,430 --> 00:54:03,430
Did the sun really rise from the east?
891
00:54:03,450 --> 00:54:06,170
I guess this is the power of money.
892
00:54:06,530 --> 00:54:09,950
Since we offered double the pay,
she's trying so hard.
893
00:54:10,990 --> 00:54:14,490
Would it really be because of money?
894
00:54:24,110 --> 00:54:26,760
Desperado.
Why don't you come to your senses?
895
00:54:28,540 --> 00:54:30,560
You're a hard one.
896
00:54:32,510 --> 00:54:36,970
These things that are pleasing you
could hurt you somehow.
897
00:54:37,370 --> 00:54:40,370
Wow, these lyrics are a killer!
898
00:54:41,660 --> 00:54:42,510
It's been 2 hours.
899
00:54:43,550 --> 00:54:50,050
You were watching the clock
during the whole session, huh?
900
00:54:50,350 --> 00:54:53,350
You're going to leave wearing that?
901
00:54:54,060 --> 00:54:55,560
Kang Sung-jae.
902
00:54:55,720 --> 00:54:57,710
I'll make it so that you don't
have to get tutored ever again.
903
00:54:58,390 --> 00:54:58,890
Huh?
904
00:54:59,670 --> 00:55:00,940
I'll go see your dad and....
905
00:55:01,420 --> 00:55:02,830
show him this dress and tell him....
906
00:55:03,340 --> 00:55:05,910
that your skills with a scissor is really
good, that you're a natural.
907
00:55:06,460 --> 00:55:08,600
Are you saying that you're going to tell on me?
908
00:55:08,800 --> 00:55:09,660
So....
909
00:55:10,430 --> 00:55:16,930
to stop you from studying,
and turn you into a barber.
910
00:55:17,240 --> 00:55:20,700
We found the CCTV of
the girl that stole your bike.
911
00:55:21,620 --> 00:55:23,620
You found the CCTV?
912
00:55:24,200 --> 00:55:25,220
I'll go right now.
913
00:55:25,670 --> 00:55:26,670
Right now?
914
00:55:26,710 --> 00:55:27,920
It's 10 P.M. right now.
915
00:55:28,240 --> 00:55:29,240
You can come tomorrow.
916
00:55:29,240 --> 00:55:29,740
No.
917
00:55:30,800 --> 00:55:31,590
I'll go right now.
918
00:55:32,320 --> 00:55:34,520
It's quiet today.
919
00:55:35,050 --> 00:55:35,560
Yeah.
920
00:55:36,290 --> 00:55:36,790
Here.
921
00:55:37,200 --> 00:55:38,170
It's your paycheck.
922
00:55:38,260 --> 00:55:40,530
You know that we pay you weekly, right?
923
00:55:40,870 --> 00:55:41,370
Yeah.
924
00:55:42,800 --> 00:55:44,300
I'll get going.
925
00:55:45,440 --> 00:55:46,440
Teacher.
926
00:55:46,600 --> 00:55:47,750
Good work.
927
00:55:53,180 --> 00:55:54,990
Mom, give me Kang Mi-kyung's car keys.
928
00:55:55,580 --> 00:55:56,200
Key?
929
00:55:56,420 --> 00:55:57,750
They found the thief that stole my bike.
930
00:55:57,850 --> 00:55:58,530
They found her?
931
00:55:58,850 --> 00:56:00,350
Who is she?
932
00:56:01,100 --> 00:56:02,600
Lee Seo-young!
933
00:56:11,290 --> 00:56:12,670
You just received your paycheck, right?
934
00:56:13,030 --> 00:56:14,530
Week's worth.
935
00:56:14,960 --> 00:56:19,960
It seemed like my mom was giving it to you.
936
00:56:21,120 --> 00:56:24,620
But why don't you say thank you?
937
00:56:26,470 --> 00:56:29,320
You guys should be the one to thank me....
938
00:56:30,360 --> 00:56:39,360
for teaching your brother, who's dumb,
impolite, and has no motivation to study.
939
00:56:58,400 --> 00:56:59,160
Get in.
940
00:56:59,310 --> 00:57:00,160
I'll give you a ride.
941
00:57:00,890 --> 00:57:02,390
It's okay.
942
00:57:03,240 --> 00:57:05,740
Just until the bus stop.
943
00:57:06,080 --> 00:57:07,080
It's okay.
944
00:57:07,660 --> 00:57:11,710
I was going to give you a ride
instead of thanking you, but....
945
00:57:12,340 --> 00:57:15,840
I guess I'll have to say it.
946
00:57:16,230 --> 00:57:18,730
Thank you, Lee Seo-young....
947
00:57:22,030 --> 00:57:27,820
for tutoring my brother, who's stupid,
impolite, and has no motivation to study.
948
00:57:30,770 --> 00:57:33,270
But do you never smile?
949
00:57:33,730 --> 00:57:36,230
I've never seen you smile.
950
00:57:36,380 --> 00:57:37,380
Do you....
951
00:57:37,990 --> 00:57:41,990
smile depending on the time and place?
952
00:58:02,620 --> 00:58:03,620
You're right.
953
00:58:03,740 --> 00:58:05,740
It's my bike.
954
00:58:06,130 --> 00:58:07,140
This is the right girl too.
955
00:58:07,750 --> 00:58:11,250
She's the one who stole my bike.
956
00:58:11,330 --> 00:58:12,830
She is.
957
00:58:31,450 --> 00:58:32,190
Oh!
958
00:58:33,420 --> 00:58:35,270
I thought I wasn't going to be able to see you.
959
00:58:36,140 --> 00:58:36,880
You're coming home now?
960
00:58:37,720 --> 00:58:39,180
Did something happen to Lee Sang-woo?
961
00:58:39,980 --> 00:58:41,850
Nothing happened to him.
962
00:58:42,440 --> 00:58:44,280
I just brought kimchi and some side dishes.
963
00:58:46,430 --> 00:58:47,140
You...
964
00:58:47,490 --> 00:58:49,060
at least need kimchi....
965
00:58:49,480 --> 00:58:50,510
even if you eat ramen.
966
00:58:51,480 --> 00:58:53,480
I don't need it.
967
00:58:55,300 --> 00:58:56,100
If possible....
968
00:58:56,580 --> 00:58:57,530
don't eat ramen and....
969
00:58:58,030 --> 00:58:59,030
eat rice.
970
00:59:04,440 --> 00:59:05,940
I'm leaving.
971
00:59:13,290 --> 00:59:16,790
If it's not someone you know,
even if the face shows up....
972
00:59:16,950 --> 00:59:18,640
it's hard to find out who they are.
973
00:59:18,810 --> 00:59:19,810
Hold on.
974
00:59:21,230 --> 00:59:22,500
Can you zoom up on that picture?
975
00:59:24,240 --> 00:59:25,740
This one?
976
01:00:08,780 --> 01:00:14,280
I don't know she can make Kang Sung-jae like that!
977
01:00:14,710 --> 01:00:16,300
Who are you to tell me to quit?
978
01:00:16,620 --> 01:00:19,360
Yeah, I'm not good at anything!
979
01:00:19,860 --> 01:00:21,500
I'm going to their house to repay them!
980
01:00:21,610 --> 01:00:24,230
Just ask them for their account number.
We can just send money.
981
01:00:24,920 --> 01:00:25,610
Take this back.
982
01:00:26,390 --> 01:00:26,980
Hurry!
983
01:00:29,910 --> 01:00:34,000
Come live in our house, and
help him get back on track.
984
01:00:34,050 --> 01:00:35,960
Why are you doing this now?
Stop.
985
01:00:36,040 --> 01:00:37,650
Why don't you tell me not to come live there?
986
01:00:37,720 --> 01:00:40,390
If I tell you not to, are you going to listen?
67669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.