All language subtitles for My Wifes Secret Life 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,812 --> 00:00:12,978 James, I'm home! 2 00:00:13,014 --> 00:00:14,346 Sorry I'm late. 3 00:00:14,382 --> 00:00:15,381 Hello? 4 00:00:15,483 --> 00:00:16,915 Hi! 5 00:00:17,018 --> 00:00:17,816 Surprise mommy! 6 00:00:17,852 --> 00:00:19,785 Surprise, what for? 7 00:00:20,821 --> 00:00:23,489 Happy anniversary! Look at the sign. 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,591 (laurel gasps) 9 00:00:25,693 --> 00:00:27,126 you missed the party, mommy. 10 00:00:28,529 --> 00:00:29,661 The party? 11 00:00:29,697 --> 00:00:32,398 Yeah, I thought you'd be home hours ago. 12 00:00:32,500 --> 00:00:34,400 I'm sorry, I had no idea. 13 00:00:34,502 --> 00:00:36,268 Well, that's how surprises work. 14 00:00:36,370 --> 00:00:38,170 Were you surprised, mommy? 15 00:00:38,205 --> 00:00:40,506 Yes I was. 16 00:00:40,541 --> 00:00:41,940 You guys go upstairs. 17 00:00:42,043 --> 00:00:44,043 I will come up in a few minutes to see you okay? 18 00:00:44,078 --> 00:00:45,677 -Okay. -Okay. 19 00:00:46,547 --> 00:00:48,680 (footsteps thudding) 20 00:00:50,384 --> 00:00:51,950 are you upset with me? 21 00:00:52,053 --> 00:00:53,852 No, honey it's... 22 00:00:53,888 --> 00:00:57,222 This is so sweet, it's just work's been on my mind non-stop. 23 00:00:57,258 --> 00:00:58,791 It's like I've forgotten how 24 00:00:58,893 --> 00:01:00,859 to let someone do something nice for me. 25 00:01:02,530 --> 00:01:03,829 You are upset. 26 00:01:03,864 --> 00:01:07,833 No, james I just feel guilty for not being here. 27 00:01:07,868 --> 00:01:09,802 Sorry I tried to do something nice for you. 28 00:01:09,904 --> 00:01:11,403 That's not what (sighs)... 29 00:01:12,907 --> 00:01:14,339 Look, double fudge. 30 00:01:14,375 --> 00:01:15,908 She's your favorite. 31 00:01:15,943 --> 00:01:17,276 (laurel sighs) 32 00:01:17,378 --> 00:01:19,711 I see it was everyone else's favorite too. 33 00:01:19,747 --> 00:01:20,913 It would've been nice if you would've 34 00:01:20,948 --> 00:01:23,082 let us know that you were gonna be late. 35 00:01:23,117 --> 00:01:24,316 I frequently come home late. 36 00:01:24,418 --> 00:01:25,818 Why would I think to do something different? 37 00:01:25,920 --> 00:01:27,386 Yeah, exactly. 38 00:01:27,421 --> 00:01:28,687 What does that mean? 39 00:01:28,722 --> 00:01:30,289 It means that you work too much. 40 00:01:30,391 --> 00:01:34,593 I mean I, we come in second place. 41 00:01:34,628 --> 00:01:36,895 How did we suddenly jump to this? 42 00:01:36,931 --> 00:01:39,364 Look, I didn't mean to go there. 43 00:01:39,400 --> 00:01:40,499 Why don't you go see the kids? 44 00:01:40,601 --> 00:01:42,067 I'll clean up here. 45 00:01:52,079 --> 00:01:53,745 James? 46 00:01:53,781 --> 00:01:56,381 I appreciate the thought behind what you did tonight. 47 00:01:58,152 --> 00:02:00,219 The thought, not the fact? 48 00:02:03,591 --> 00:02:06,024 Do you really not wanna be gracious? 49 00:02:06,127 --> 00:02:08,594 (gentle music) 50 00:02:09,964 --> 00:02:10,896 I'm sorry. 51 00:02:11,799 --> 00:02:13,398 You know I don't like secrets. 52 00:02:16,270 --> 00:02:18,270 It's not a secret, it was a surprise. 53 00:02:19,073 --> 00:02:21,106 Well, to me it's the same thing. 54 00:02:22,443 --> 00:02:24,042 Are you never gonna forgive me? 55 00:02:24,145 --> 00:02:26,612 I mean, after years of therapy, after years of effort 56 00:02:26,647 --> 00:02:28,947 to show you how sorry I am for straying? 57 00:02:28,983 --> 00:02:30,449 It's not about that. 58 00:02:30,484 --> 00:02:32,417 At least I decreased my work load 59 00:02:32,453 --> 00:02:34,887 so we can have more family time. 60 00:02:34,989 --> 00:02:37,156 I'm trying too, but for every project I delegate, 61 00:02:37,191 --> 00:02:39,892 three more get dumped on my desk. 62 00:02:39,994 --> 00:02:41,793 Well, it's about priorities. 63 00:02:41,829 --> 00:02:42,961 I decreased my case load 64 00:02:42,997 --> 00:02:45,097 and I let the associates prep my briefs. 65 00:02:45,132 --> 00:02:46,899 And I'm training jesse and walter 66 00:02:47,001 --> 00:02:49,601 to take on more of my responsibilities, 67 00:02:49,637 --> 00:02:51,003 but it takes time. 68 00:02:55,009 --> 00:02:57,576 I know, I know it does. 69 00:02:58,846 --> 00:03:00,913 You know what our real problem is? 70 00:03:02,316 --> 00:03:05,984 We fight with each other and not for each other. 71 00:03:15,696 --> 00:03:17,963 Actually, it was a pretty decent party 72 00:03:17,998 --> 00:03:19,631 even without the guest of honor. 73 00:03:19,667 --> 00:03:20,599 Angela! 74 00:03:20,701 --> 00:03:22,434 James was really bummed. 75 00:03:22,536 --> 00:03:25,037 I know, we got into a little spat. 76 00:03:25,072 --> 00:03:26,638 About? 77 00:03:26,674 --> 00:03:30,576 I told him I didn't appreciate him doing things behind my back. 78 00:03:30,678 --> 00:03:31,510 Whoa, whoa, whoa. 79 00:03:31,545 --> 00:03:32,477 You brought up his affair? 80 00:03:32,513 --> 00:03:34,479 Not exactly, I didn't mean to. 81 00:03:34,515 --> 00:03:36,782 It's just, I don't know. 82 00:03:36,884 --> 00:03:40,252 Hey, after all the work you guys did with that shrink... 83 00:03:40,354 --> 00:03:41,920 Family counselor. 84 00:03:42,022 --> 00:03:42,888 (angela laughs) 85 00:03:42,923 --> 00:03:44,323 I did forgive him, I did. 86 00:03:44,358 --> 00:03:47,226 It's just, I can't help feeling the way I feel. 87 00:03:47,261 --> 00:03:48,493 Yeah. 88 00:03:48,529 --> 00:03:50,162 Okay, enough about me and my woes. 89 00:03:50,197 --> 00:03:51,463 What's up with you? 90 00:03:51,565 --> 00:03:52,798 Are you still dating that, what was he? 91 00:03:52,900 --> 00:03:54,032 A dentist? 92 00:03:54,068 --> 00:03:57,469 Uh, yes he was and no, I'm not. 93 00:03:57,571 --> 00:03:59,004 Oh, that's too bad. 94 00:03:59,039 --> 00:04:00,372 Not really. 95 00:04:00,407 --> 00:04:03,342 He was like a walking encyclopedia of bad habits. 96 00:04:03,377 --> 00:04:06,979 He would constantly lick his cracked lips. 97 00:04:07,081 --> 00:04:08,580 Never trimmed his ear hair. 98 00:04:08,616 --> 00:04:10,983 He would floss at the dinner table. 99 00:04:11,085 --> 00:04:11,984 No way. 100 00:04:12,086 --> 00:04:13,151 In the restaurant. 101 00:04:13,254 --> 00:04:15,454 No, he is gone and I am on the market again. 102 00:04:15,556 --> 00:04:18,190 Well, you'll find someone. 103 00:04:18,225 --> 00:04:19,191 They're out there. 104 00:04:20,227 --> 00:04:21,226 So? 105 00:04:22,429 --> 00:04:24,429 How about you and james? 106 00:04:24,465 --> 00:04:25,664 Angela, please. 107 00:04:25,766 --> 00:04:28,066 No, I'm not gonna drop it, okay? 108 00:04:28,102 --> 00:04:30,002 If you still can't trust him, then... 109 00:04:31,105 --> 00:04:32,771 What are you gonna do about your future? 110 00:04:32,806 --> 00:04:34,039 It's not that I can't trust him. 111 00:04:34,074 --> 00:04:37,042 I can trust him, it's just I don't know. 112 00:04:37,077 --> 00:04:39,044 Everything's so complicated. 113 00:04:40,080 --> 00:04:42,047 I wish I could just have one day 114 00:04:42,082 --> 00:04:45,083 without the weight of all this junk. 115 00:04:47,288 --> 00:04:48,353 Come on. 116 00:04:52,960 --> 00:04:54,593 Here's your lunch! Here, here. 117 00:04:54,628 --> 00:04:55,727 Thanks mom. 118 00:04:55,763 --> 00:04:57,062 Bye guys, love you! Mwah, mwah, mwah. 119 00:04:57,097 --> 00:04:58,664 Bye jenny, thanks! 120 00:04:58,766 --> 00:05:00,032 -No problem. -Have a good day at school. 121 00:05:00,134 --> 00:05:01,066 Okay. 122 00:05:01,101 --> 00:05:02,567 (door slams) 123 00:05:08,809 --> 00:05:11,543 hey, I wanted to show you something. 124 00:05:13,647 --> 00:05:15,714 The mountain range chalet. 125 00:05:15,816 --> 00:05:18,750 Fresh air, beautiful scenery and a fireplace. 126 00:05:18,786 --> 00:05:20,252 What do you think? 127 00:05:20,287 --> 00:05:22,988 I could see myself in a hot tub under the stars. 128 00:05:23,023 --> 00:05:24,122 Great. 129 00:05:24,158 --> 00:05:25,257 I'll book it. 130 00:05:25,292 --> 00:05:26,758 Wait, hold on. 131 00:05:26,794 --> 00:05:29,261 What about the disneyland trip we had planned? 132 00:05:29,296 --> 00:05:31,697 The hotel reservations, the airfare? 133 00:05:31,799 --> 00:05:33,098 The kids are really excited about that. 134 00:05:33,133 --> 00:05:36,668 Yeah, we can move that 'til later in the summer. 135 00:05:36,704 --> 00:05:39,971 Hey, I think we really need this right now. 136 00:05:40,007 --> 00:05:41,306 Okay, I don't disagree, 137 00:05:41,342 --> 00:05:44,309 but let's talk about it later, okay? 138 00:05:44,345 --> 00:05:45,577 What's to talk about? 139 00:05:45,679 --> 00:05:46,912 You already said it was a good idea. 140 00:05:47,014 --> 00:05:48,180 James, can you please just turn off 141 00:05:48,215 --> 00:05:49,481 your lawyer motor for five minutes 142 00:05:49,516 --> 00:05:52,384 and agree to discuss it when I get home? 143 00:05:52,486 --> 00:05:53,852 Fine. 144 00:05:58,058 --> 00:05:59,191 Have a nice day. 145 00:05:59,226 --> 00:06:00,792 Oh, wait. 146 00:06:00,828 --> 00:06:04,196 I have that conference today, I won't be back 'til tomorrow. 147 00:06:04,231 --> 00:06:06,164 When were you gonna tell me this? 148 00:06:06,200 --> 00:06:08,433 I did, and I put it in your calendar. 149 00:06:10,537 --> 00:06:12,104 Okay. 150 00:06:12,206 --> 00:06:13,705 We'll talk later. 151 00:06:16,844 --> 00:06:18,276 (laurel sighs) 152 00:06:21,582 --> 00:06:23,749 ♪ it's a brand new day ♪ 153 00:06:23,851 --> 00:06:25,984 ♪ I've got my feet in these shoes ♪ 154 00:06:26,019 --> 00:06:28,286 ♪ ain't got nothin' left to lose ♪ 155 00:06:28,389 --> 00:06:30,188 ♪ don't matter which road I choose ♪ 156 00:06:30,224 --> 00:06:32,858 ♪ I'll find a way ♪ 157 00:06:32,893 --> 00:06:34,526 ♪ through crowded streets at night ♪ 158 00:06:34,561 --> 00:06:36,528 ♪ lookin' up at the satellites ♪ 159 00:06:36,563 --> 00:06:39,297 ♪ everything just feels so right ♪ 160 00:06:39,400 --> 00:06:45,370 ♪ and the world just turns 'round and 'round ♪ 161 00:06:46,774 --> 00:06:48,840 ♪ can you feel it ♪ 162 00:06:52,045 --> 00:06:53,345 this doesn't make any sense. 163 00:06:53,380 --> 00:06:55,147 My secretary booked it three months ago. 164 00:06:55,249 --> 00:06:56,481 She confirmed it yesterday. 165 00:06:56,583 --> 00:06:59,050 I understand your frustration mrs. Briggs, 166 00:06:59,086 --> 00:07:03,088 but I can assure you I have no reservation under that name. 167 00:07:03,123 --> 00:07:05,223 Okay. This makes sense. 168 00:07:05,259 --> 00:07:07,626 Your reservation was canceled yesterday. 169 00:07:07,728 --> 00:07:08,527 What? 170 00:07:08,562 --> 00:07:10,362 It was canceled via telephone. 171 00:07:10,397 --> 00:07:11,763 (laurel sighs) 172 00:07:11,799 --> 00:07:14,232 okay laara, obviously you or someone 173 00:07:14,268 --> 00:07:16,101 on your staff made a mistake. 174 00:07:16,136 --> 00:07:17,369 What do you expect me to do? 175 00:07:17,404 --> 00:07:18,970 Well, due to all the conferences 176 00:07:19,072 --> 00:07:21,573 all the hotels in the vicinity are booked. 177 00:07:21,608 --> 00:07:23,241 Are you kidding me? 178 00:07:23,277 --> 00:07:28,180 However, I can suggest a motel through our sister company. 179 00:07:28,282 --> 00:07:31,416 It's a 10 minute drive and they have a vacancy. 180 00:07:31,452 --> 00:07:33,051 Please book it for me. 181 00:07:33,086 --> 00:07:35,187 Can I at least leave my bags at the front desk? 182 00:07:35,289 --> 00:07:36,688 Of course. 183 00:07:42,296 --> 00:07:43,161 Hey guys. 184 00:07:43,263 --> 00:07:44,095 Hey. 185 00:07:44,131 --> 00:07:45,096 Ready for this? 186 00:07:45,132 --> 00:07:46,731 Yeah, I'm lookin' forward to it. 187 00:07:59,112 --> 00:08:00,312 [announcer] ladies and gentlemen, 188 00:08:00,347 --> 00:08:01,746 please take your seats. 189 00:08:01,782 --> 00:08:03,248 This panel discussion will begin in five minutes. 190 00:08:03,283 --> 00:08:04,916 (text message chiming) 191 00:08:12,793 --> 00:08:14,125 (text message chiming) 192 00:08:23,837 --> 00:08:27,906 I admit that maneuver you made in there was badass. 193 00:08:28,008 --> 00:08:30,809 No offense, but your client got what he had coming to him. 194 00:08:30,844 --> 00:08:32,777 Nicely done. 195 00:08:32,813 --> 00:08:34,179 You wanna grab lunch? 196 00:08:34,214 --> 00:08:36,848 I can buy you a celebratory cocktail. 197 00:08:37,985 --> 00:08:41,186 That's very nice, but I should head back to the office. 198 00:08:42,389 --> 00:08:43,788 You know james, there was a time 199 00:08:43,824 --> 00:08:46,825 when you would be the one asking me for a drink. 200 00:08:46,860 --> 00:08:49,294 Yeah, a few years back. 201 00:08:49,329 --> 00:08:51,296 Being a good boy now? 202 00:08:51,331 --> 00:08:53,265 Something like that. 203 00:08:53,367 --> 00:08:55,166 Well, if you change your mind... 204 00:08:55,202 --> 00:08:58,470 (audience applauding) 205 00:09:11,084 --> 00:09:12,017 great. 206 00:09:13,186 --> 00:09:15,186 I'm hoping they cover international relations 207 00:09:15,222 --> 00:09:16,621 this afternoon. 208 00:09:18,058 --> 00:09:19,457 Anyway, fingers crossed. 209 00:09:19,560 --> 00:09:21,259 Have a good one, I'll see you later. 210 00:09:21,361 --> 00:09:22,360 Oh! 211 00:09:22,396 --> 00:09:23,962 Oh! I am so sorry. 212 00:09:24,064 --> 00:09:25,664 No, no. Please, here let me help you. 213 00:09:25,699 --> 00:09:26,965 Thank you, thank you. 214 00:09:27,067 --> 00:09:28,033 Oh, your phone. 215 00:09:28,068 --> 00:09:29,568 Uh, here let me help you. 216 00:09:30,704 --> 00:09:31,469 Thank you. 217 00:09:31,572 --> 00:09:32,804 Yeah. 218 00:09:32,906 --> 00:09:33,838 No bother. 219 00:09:34,541 --> 00:09:37,475 Don't I know you from somewhere? 220 00:09:37,578 --> 00:09:39,477 I don't think so. 221 00:09:39,580 --> 00:09:40,879 Ucla class of 2012. 222 00:09:40,914 --> 00:09:42,113 (laurel laughs) 223 00:09:42,215 --> 00:09:43,882 that's a little after my time, but thanks. 224 00:09:43,917 --> 00:09:46,051 Oh, not too much I don't think. 225 00:09:47,588 --> 00:09:50,155 Anyway, have a nice day. 226 00:09:50,257 --> 00:09:51,523 You too. 227 00:09:51,558 --> 00:09:53,658 Thanks. Bye. 228 00:09:58,398 --> 00:10:00,832 Yeah, aside from the screw up with the accommodation, 229 00:10:00,934 --> 00:10:02,267 everything's fine. 230 00:10:02,302 --> 00:10:04,069 I mean, some of the speakers are a little long winded, 231 00:10:04,104 --> 00:10:07,172 but it gave me a chance to catch up on my emails. 232 00:10:07,274 --> 00:10:08,406 How is your case? 233 00:10:08,442 --> 00:10:09,741 Nailed the guy. 234 00:10:09,776 --> 00:10:10,909 Of course. 235 00:10:10,944 --> 00:10:12,510 What's on for tonight? 236 00:10:12,613 --> 00:10:14,879 Uh, part two of this seminar 237 00:10:14,915 --> 00:10:18,316 and then a breakfast meeting tomorrow. 238 00:10:18,418 --> 00:10:19,351 And then home? 239 00:10:19,453 --> 00:10:20,485 Mmm-hmm. 240 00:10:20,587 --> 00:10:21,953 Hopefully without too much traffic. 241 00:10:21,989 --> 00:10:24,255 I can't bear another three hour drive. 242 00:10:24,291 --> 00:10:27,025 We need to make a final decision about our weekend. 243 00:10:27,127 --> 00:10:27,826 I need to confirm-- 244 00:10:27,928 --> 00:10:28,927 james, I'm sorry. 245 00:10:28,962 --> 00:10:30,295 I'm gonna have to call you back, okay? 246 00:10:31,832 --> 00:10:32,864 Right. 247 00:10:34,635 --> 00:10:35,834 Laurel, we're heading out for lunch. 248 00:10:35,936 --> 00:10:37,102 Are you coming? 249 00:10:37,137 --> 00:10:39,037 Oh, I have to finish up this paperwork. 250 00:10:39,139 --> 00:10:40,372 I'll just have to work through lunch, 251 00:10:40,474 --> 00:10:41,406 grab a snack at the bar. 252 00:10:41,441 --> 00:10:42,741 Are you sure? 253 00:10:42,776 --> 00:10:44,509 We're gonna try a new thai place across the street. 254 00:10:44,611 --> 00:10:45,777 Yeah. 255 00:10:45,812 --> 00:10:48,113 Go ahead, have fun. I'll catch you guys after. 256 00:10:52,185 --> 00:10:53,451 Are you ready to order? 257 00:10:53,487 --> 00:10:55,420 Can I just have a glass of white wine? 258 00:10:55,455 --> 00:10:56,621 Your house chardonnay? 259 00:11:06,133 --> 00:11:07,365 We meet again. 260 00:11:07,467 --> 00:11:09,367 Hmm? 261 00:11:09,469 --> 00:11:10,735 Indeed we do. 262 00:11:10,837 --> 00:11:12,470 Are you uh, alone? 263 00:11:12,506 --> 00:11:15,006 The rest of my group is still in a meeting. 264 00:11:15,042 --> 00:11:16,408 Care for some lunch company? 265 00:11:16,510 --> 00:11:19,277 I actually have this paperwork I have to finish. 266 00:11:19,312 --> 00:11:20,412 Totally understand. 267 00:11:20,514 --> 00:11:23,481 I'll uh, I'll just go grab a table. 268 00:11:23,517 --> 00:11:24,516 Have a great day. 269 00:11:24,551 --> 00:11:25,450 Thanks. 270 00:11:27,688 --> 00:11:31,089 You know actually, lunch company sounds nice. 271 00:11:33,026 --> 00:11:34,125 You sure? 272 00:11:34,161 --> 00:11:35,427 I'm sure. 273 00:11:38,398 --> 00:11:39,464 Thanks. 274 00:11:39,499 --> 00:11:41,566 It was just I didn't feel like sitting 275 00:11:41,668 --> 00:11:43,635 in my room waiting to be called to the next meeting. 276 00:11:43,670 --> 00:11:45,170 To be honest, I didn't really feel 277 00:11:45,205 --> 00:11:47,672 like working on this right now, or ever really. 278 00:11:48,675 --> 00:11:51,142 I'm kent, kent anderson. 279 00:11:51,178 --> 00:11:52,610 Laurel briggs. 280 00:11:52,713 --> 00:11:53,678 Pleasure. 281 00:11:53,714 --> 00:11:56,014 So, what kind of work do you do, laurel? 282 00:11:56,049 --> 00:11:57,849 We advise corporations on best practices 283 00:11:57,884 --> 00:11:59,851 for government regulation compliance. 284 00:11:59,886 --> 00:12:00,719 Wow. 285 00:12:00,754 --> 00:12:01,720 Mmm-hmm. 286 00:12:01,755 --> 00:12:02,987 That sounds very impressive. 287 00:12:03,023 --> 00:12:03,955 Do you have a card? 288 00:12:04,057 --> 00:12:05,290 Of course. 289 00:12:05,392 --> 00:12:08,293 Sort of a glorified babysitter job 290 00:12:08,395 --> 00:12:09,728 to extremely wealthy children. 291 00:12:09,763 --> 00:12:10,562 (kent laughs) 292 00:12:10,597 --> 00:12:11,730 what about you? 293 00:12:12,699 --> 00:12:14,499 I uh, I lobby for the aerospace industry. 294 00:12:14,534 --> 00:12:16,034 International tariffs, 295 00:12:16,069 --> 00:12:19,971 contracts, stuff like that, or let me see, 296 00:12:20,073 --> 00:12:22,874 a glorified way to go trick or treating, 297 00:12:22,909 --> 00:12:25,810 but for money instead of candy. 298 00:12:25,912 --> 00:12:27,479 Sounds like it keeps you busy. 299 00:12:27,581 --> 00:12:29,481 Lots of red eye flights to d.C., yeah. 300 00:12:29,583 --> 00:12:31,349 Oh, so you live in the area? 301 00:12:31,384 --> 00:12:34,853 Not really, it was kind of a long haul. 302 00:12:34,888 --> 00:12:36,054 Me too, three hours. 303 00:12:36,089 --> 00:12:37,722 I got a full dose of talk radio. 304 00:12:37,758 --> 00:12:38,757 Oh yeah? 305 00:12:38,792 --> 00:12:40,358 I love spending time sitting in my car 306 00:12:40,393 --> 00:12:41,526 listening to people yell at me. 307 00:12:41,561 --> 00:12:42,560 (laughing) 308 00:12:42,596 --> 00:12:43,695 yeah. 309 00:12:43,730 --> 00:12:45,263 Thank you. 310 00:12:45,298 --> 00:12:47,665 And would you care for a drink, sir? 311 00:12:48,769 --> 00:12:52,203 Hey laurel, would you have any interest 312 00:12:52,239 --> 00:12:54,506 in taking our drinks out to the patio? 313 00:12:54,608 --> 00:12:56,107 It's pretty great out there. 314 00:12:57,277 --> 00:12:58,777 That sounds fabulous. 315 00:12:59,946 --> 00:13:01,780 I'll have a merlot on the patio. 316 00:13:03,950 --> 00:13:04,849 Shall we? 317 00:13:07,954 --> 00:13:09,087 This was a good call. 318 00:13:09,122 --> 00:13:10,655 Mmm-hmm, I thought you'd like it. 319 00:13:10,757 --> 00:13:12,090 Here's your bill. 320 00:13:12,125 --> 00:13:14,259 We can't let weather like this go to waste. 321 00:13:15,462 --> 00:13:16,561 Nice watch. 322 00:13:16,596 --> 00:13:18,530 Is that an antique? 323 00:13:18,632 --> 00:13:20,865 Belonged to my father. 324 00:13:20,967 --> 00:13:23,635 40 years old and it's never missed a second. 325 00:13:23,670 --> 00:13:25,203 Runs like clockwork. 326 00:13:26,473 --> 00:13:29,140 I uh, kinda got a thing for old school precision tech. 327 00:13:30,443 --> 00:13:33,478 So, what else makes you tick, mr. Anderson? 328 00:13:34,614 --> 00:13:36,147 (text message chimes) 329 00:13:43,490 --> 00:13:44,589 another chardonnay please? 330 00:13:45,625 --> 00:13:46,991 Is something wrong? 331 00:13:48,829 --> 00:13:49,928 Yeah. 332 00:13:50,697 --> 00:13:52,297 No, it's just... 333 00:13:52,332 --> 00:13:54,132 It's okay if you don't wanna say. 334 00:13:54,167 --> 00:13:55,733 Do you ever have a disagreement with someone 335 00:13:55,836 --> 00:13:58,703 and you don't realize how much it bothers you 336 00:13:58,805 --> 00:14:00,605 until after it happens? 337 00:14:00,640 --> 00:14:02,473 Well uh-- 338 00:14:02,509 --> 00:14:03,842 sorry, kinda cryptic. 339 00:14:03,877 --> 00:14:07,078 Yeah, it was a little hard to wade through. 340 00:14:07,180 --> 00:14:08,947 I just, I don't know. 341 00:14:08,982 --> 00:14:11,015 Some people are infuriating sometimes. 342 00:14:12,485 --> 00:14:15,787 Yeah, well this is the place where you let all of that go 343 00:14:15,822 --> 00:14:18,656 and just soak up the atmosphere. 344 00:14:18,692 --> 00:14:19,757 Thanks. 345 00:14:22,863 --> 00:14:25,296 Here's to forgetting our real lives. 346 00:14:25,332 --> 00:14:26,831 I'll drink to that. 347 00:14:27,334 --> 00:14:28,499 (glasses clinking) 348 00:14:32,839 --> 00:14:36,274 I said fine, I don't need a corner office with a window. 349 00:14:36,376 --> 00:14:39,644 My self esteem doesn't depend on whether or not 350 00:14:39,679 --> 00:14:42,547 I have a view of the skyscraper across the street. 351 00:14:42,582 --> 00:14:43,615 Good one. 352 00:14:44,718 --> 00:14:45,583 You're making fun of me. 353 00:14:45,685 --> 00:14:46,451 (laurel laughs) 354 00:14:46,553 --> 00:14:47,986 what about you, huh? 355 00:14:48,021 --> 00:14:49,921 You don't seem like the kind of person who cares about perks. 356 00:14:50,023 --> 00:14:51,322 Oh, it's true. 357 00:14:51,358 --> 00:14:52,924 I guess I'm more of a results person. 358 00:14:53,026 --> 00:14:55,693 Perks are nice, but getting the job done is more important. 359 00:14:55,729 --> 00:14:56,728 Here, here. 360 00:14:56,763 --> 00:14:57,795 (glasses clinking) 361 00:14:57,898 --> 00:14:59,030 (thunder rumbling) 362 00:14:59,065 --> 00:15:00,798 -wait, is it raining? -Yeah. 363 00:15:00,901 --> 00:15:01,699 (laurel exclaims) 364 00:15:01,735 --> 00:15:02,700 wait, there's a roof. 365 00:15:02,736 --> 00:15:04,202 I can't believe that. 366 00:15:04,237 --> 00:15:05,637 Wow, that's really coming down. 367 00:15:05,739 --> 00:15:07,038 Yeah, it's covered over here. We're good, we're good. 368 00:15:07,073 --> 00:15:07,839 (laurel laughs) 369 00:15:07,874 --> 00:15:09,207 oh, it's so pretty. 370 00:15:09,242 --> 00:15:10,375 Still, it's gorgeous. 371 00:15:13,546 --> 00:15:15,013 -More wine? -No, I shouldn't. 372 00:15:15,048 --> 00:15:16,881 I have a conference at three. 373 00:15:17,751 --> 00:15:21,886 Uh, so that was two hours ago. 374 00:15:21,922 --> 00:15:22,720 What? 375 00:15:22,756 --> 00:15:24,355 (kent laughs) 376 00:15:24,391 --> 00:15:25,823 oh my god. 377 00:15:25,926 --> 00:15:27,125 How did I miss it? 378 00:15:27,227 --> 00:15:28,860 How long have we been out here for? 379 00:15:28,895 --> 00:15:31,062 This long. 380 00:15:31,097 --> 00:15:32,196 What about you? 381 00:15:32,232 --> 00:15:34,165 Did you miss some important meetings? 382 00:15:35,101 --> 00:15:37,568 I think we both chose the better path here this afternoon. 383 00:15:42,776 --> 00:15:44,075 I'm really glad we did this. 384 00:15:46,980 --> 00:15:48,046 Kent, I'm married. 385 00:15:49,749 --> 00:15:52,016 Oh, laurel I'm, I'm sorry. 386 00:15:52,118 --> 00:15:55,653 Oh, I guess I thought we were having a moment. 387 00:15:55,755 --> 00:15:56,721 Oh man, how stupid can I-- 388 00:15:56,756 --> 00:15:58,289 no, it's not your fault. 389 00:15:58,325 --> 00:16:04,028 I um, I don't know what I'm doing out here actually. 390 00:16:04,965 --> 00:16:09,267 You're just taking a walk with a new friend. 391 00:16:10,770 --> 00:16:15,273 Walking and talking and staying warm. 392 00:16:17,777 --> 00:16:18,876 You're a good listener. 393 00:16:20,947 --> 00:16:23,247 Well, I happen to think that what you've got to say 394 00:16:23,283 --> 00:16:26,451 is pretty interesting. 395 00:16:46,806 --> 00:16:48,072 I have to go. 396 00:16:48,174 --> 00:16:49,173 (kent sighs) 397 00:16:49,209 --> 00:16:50,174 already? 398 00:16:51,678 --> 00:16:55,747 As the saying goes, we've only just begun. 399 00:16:55,849 --> 00:16:58,750 Not sure we should finish what we started. 400 00:17:00,653 --> 00:17:02,120 Thank you. 401 00:17:02,155 --> 00:17:06,057 It's been awhile since someone made me feel this special. 402 00:17:06,159 --> 00:17:09,027 (rain pattering) 403 00:17:09,062 --> 00:17:10,261 (laurel sighs) 404 00:17:12,332 --> 00:17:13,831 catch you later. 405 00:17:13,867 --> 00:17:15,099 Yeah. 406 00:17:50,036 --> 00:17:53,071 Ugh, you've got to be kidding me. 407 00:18:00,747 --> 00:18:04,382 (cell phone vibrating) 408 00:18:04,417 --> 00:18:06,184 are you calling to let me know 409 00:18:06,219 --> 00:18:08,786 about the other decisions you made without consulting me? 410 00:18:08,888 --> 00:18:11,022 Laurel, I had to book the reservation 411 00:18:11,057 --> 00:18:12,857 or else I'd lose the deposit. 412 00:18:12,892 --> 00:18:14,192 Oh, I see. 413 00:18:14,227 --> 00:18:17,595 The deposit you also neglected to tell me about. 414 00:18:17,630 --> 00:18:19,297 Not for lack of trying. 415 00:18:20,266 --> 00:18:21,999 Look, I've attempted to broach the subject 416 00:18:22,102 --> 00:18:24,001 with you multiple times, but you're evading. 417 00:18:24,104 --> 00:18:26,003 James, we already talked to the kids 418 00:18:26,106 --> 00:18:27,772 about taking a family trip, remember? 419 00:18:27,807 --> 00:18:28,606 I know. 420 00:18:28,641 --> 00:18:29,907 That's what we agreed on. 421 00:18:29,943 --> 00:18:31,209 Honey, I think you have to agree 422 00:18:31,244 --> 00:18:33,411 that we're in desperate need of some alone time. 423 00:18:33,446 --> 00:18:35,246 James, I have a very full schedule, 424 00:18:35,281 --> 00:18:38,082 I only have a set amount of time for outside activities. 425 00:18:38,118 --> 00:18:39,183 Outside activities? 426 00:18:39,285 --> 00:18:40,785 Oh, so your own family takes 427 00:18:40,820 --> 00:18:42,420 a back seat to your work now, right? 428 00:18:42,455 --> 00:18:44,522 You're taking it out of context! 429 00:18:44,624 --> 00:18:46,124 Honey, can we please just discuss 430 00:18:46,159 --> 00:18:47,592 this when you get back home? 431 00:18:47,627 --> 00:18:48,793 No, there's nothing to discuss. 432 00:18:48,828 --> 00:18:50,528 We're not going! 433 00:18:51,297 --> 00:18:52,196 (phone hangs up) 434 00:18:53,500 --> 00:18:54,866 (pillow thuds) 435 00:19:02,275 --> 00:19:04,842 (cell phone vibrating) 436 00:19:04,944 --> 00:19:06,110 what? 437 00:19:06,946 --> 00:19:08,846 Check your ears. 438 00:19:08,948 --> 00:19:11,549 Excuse me? Who is this? 439 00:19:11,651 --> 00:19:13,985 It's kent, the guy you played hooky with. 440 00:19:14,020 --> 00:19:15,987 Right, sorry. 441 00:19:16,990 --> 00:19:18,322 Check your ears. 442 00:19:19,325 --> 00:19:22,393 My... My earring. 443 00:19:23,496 --> 00:19:25,263 I can give it to you tonight if you like, 444 00:19:25,298 --> 00:19:29,066 but if you can't make it I'll drop it off at the front desk. 445 00:19:29,169 --> 00:19:31,569 I'm actually not staying there. 446 00:19:31,671 --> 00:19:35,006 There was a screw up, I'm stuck in motel hell. 447 00:19:35,041 --> 00:19:36,240 Motel hell? 448 00:19:36,342 --> 00:19:37,575 Wait, do you mean the sunset on 5th ave? 449 00:19:37,677 --> 00:19:38,809 Wait, how did you know that? 450 00:19:38,845 --> 00:19:40,077 They overbooked. 451 00:19:40,180 --> 00:19:41,212 I got sent here with the overflow, 452 00:19:41,314 --> 00:19:42,480 I'm in room 232. 453 00:19:44,317 --> 00:19:48,519 That's crazy, I'm in 234. 454 00:19:48,555 --> 00:19:49,487 Must be fate. 455 00:19:49,522 --> 00:19:51,189 Well, the offer still stands. 456 00:19:54,060 --> 00:19:55,293 Maybe I'll see you soon. 457 00:19:59,332 --> 00:20:03,367 (sirens wailing in background) 458 00:20:03,970 --> 00:20:05,670 acticed. 459 00:20:05,805 --> 00:20:07,238 [woman] I got this. 460 00:20:07,273 --> 00:20:09,106 [man] you're nervous, there's no need to be nervous. 461 00:20:09,142 --> 00:20:10,408 [woman] nervous? 462 00:20:10,443 --> 00:20:12,176 [man] we just got to stick to the plan. 463 00:20:12,278 --> 00:20:14,679 We stick to the plan and we're in and we're out. 464 00:20:14,814 --> 00:20:16,747 [woman] got the bags and the gun. 465 00:20:16,783 --> 00:20:18,883 (train whistle) 466 00:20:18,918 --> 00:20:20,051 [man] the other way. 467 00:20:20,086 --> 00:20:21,452 -[woman] oh gosh. -[man] here we go. 468 00:20:21,487 --> 00:20:22,853 I'm gonna count to three. 469 00:20:22,989 --> 00:20:24,755 You're gonna run ahead and distract 'em, okay? 470 00:20:24,791 --> 00:20:25,623 [woman] I'm ready. 471 00:20:25,658 --> 00:20:26,791 [man] one, two. 472 00:20:26,826 --> 00:20:28,559 (door unlatching) 473 00:20:39,305 --> 00:20:41,772 (laurel sighs) 474 00:20:41,808 --> 00:20:42,840 (door unlatching) 475 00:21:48,708 --> 00:21:52,410 well, I am really glad you changed your mind. 476 00:21:53,513 --> 00:21:55,613 We don't have to talk about this, do we? 477 00:21:55,715 --> 00:21:56,781 No. 478 00:21:56,883 --> 00:21:58,416 No, not at all. 479 00:21:58,451 --> 00:22:00,818 Less talk, more action. 480 00:22:00,853 --> 00:22:01,986 That's my motto. 481 00:22:07,060 --> 00:22:10,328 Wait kent, I just want you to know I don't usually do this. 482 00:22:10,363 --> 00:22:13,264 It's my first time ever. 483 00:22:14,233 --> 00:22:15,633 Me too. 484 00:22:15,735 --> 00:22:18,235 It's just things have been really stressful at home. 485 00:22:19,072 --> 00:22:19,904 Oh? 486 00:22:21,374 --> 00:22:24,842 Is there something going on between you and your husband? 487 00:22:24,944 --> 00:22:25,943 Well... 488 00:22:28,114 --> 00:22:30,681 A few years ago, he umm... 489 00:22:30,783 --> 00:22:31,916 He had an affair? 490 00:22:33,920 --> 00:22:37,355 It was just a stupid one time thing. 491 00:22:37,457 --> 00:22:39,223 It was the only time he ever strayed. 492 00:22:39,258 --> 00:22:40,157 Hmm. 493 00:22:41,594 --> 00:22:42,693 Are you sure? 494 00:22:44,097 --> 00:22:46,163 As sure as I can be. 495 00:22:48,401 --> 00:22:50,167 And you took him back? 496 00:22:51,104 --> 00:22:52,269 Well, it was complicated. 497 00:22:53,773 --> 00:22:54,972 We did therapy. 498 00:22:56,676 --> 00:22:57,875 Lots of therapy. 499 00:22:58,811 --> 00:23:02,279 And yet, here you and I are. 500 00:23:05,118 --> 00:23:06,384 You know what they say. 501 00:23:07,653 --> 00:23:09,920 Sometimes when you have a problem, 502 00:23:09,956 --> 00:23:11,522 you have to bury it. 503 00:23:12,625 --> 00:23:13,824 Sure. 504 00:23:14,827 --> 00:23:15,826 Fine. 505 00:23:23,469 --> 00:23:28,539 (cell phone vibrating) 506 00:23:29,976 --> 00:23:31,242 (laurel sighs) 507 00:23:42,622 --> 00:23:44,722 -good morning. -Hi. 508 00:23:46,692 --> 00:23:50,294 Do you wanna umm... Go grab some breakfast? 509 00:23:50,329 --> 00:23:51,495 Oh, no. 510 00:23:51,531 --> 00:23:53,864 I have to get ready for my morning meeting. 511 00:23:54,867 --> 00:23:55,866 Oh, bummer. 512 00:23:58,204 --> 00:23:59,270 Can I see you after? 513 00:23:59,372 --> 00:24:00,771 I don't think so. 514 00:24:03,509 --> 00:24:07,278 Look, it's been really fun and all but umm, 515 00:24:07,380 --> 00:24:09,613 I don't wanna start something I can't finish. 516 00:24:09,715 --> 00:24:12,349 Is it okay if we just leave it here in the hotel room? 517 00:24:12,385 --> 00:24:14,652 Well, sure if that's what you want, I guess. 518 00:24:14,687 --> 00:24:15,586 It is. 519 00:24:15,721 --> 00:24:17,154 I have a lot of responsibilities 520 00:24:17,190 --> 00:24:19,623 and some things to work out in my own time. 521 00:24:19,659 --> 00:24:22,259 Well, that doesn't mean you can't take time 522 00:24:22,395 --> 00:24:25,362 to enjoy things along the way, right? 523 00:24:25,398 --> 00:24:27,631 Okay, have a good one. 524 00:24:29,869 --> 00:24:30,768 Bye. 525 00:24:45,284 --> 00:24:47,551 (water running) (laurel sobbing) 526 00:25:27,393 --> 00:25:29,326 (laurel exhales) 527 00:25:33,466 --> 00:25:34,365 [daniela] hi mom! 528 00:25:34,467 --> 00:25:35,533 Hi mom. 529 00:25:35,568 --> 00:25:37,401 Oh, I missed you guys so much. 530 00:25:37,436 --> 00:25:38,869 All right guys. 531 00:25:38,971 --> 00:25:40,271 Give mommy a chance to put her briefcase down at least. 532 00:25:40,306 --> 00:25:41,572 (laurel grunts) 533 00:25:41,607 --> 00:25:42,640 oh. 534 00:25:45,945 --> 00:25:47,611 Chinese food, your favorite. 535 00:25:47,647 --> 00:25:48,512 [joshua] I got the chicken. 536 00:25:48,614 --> 00:25:49,914 I'm starving. 537 00:25:49,949 --> 00:25:52,149 Yeah, I thought you might be after your long trip. 538 00:25:53,419 --> 00:25:55,519 I tried calling, but you didn't pick up. 539 00:25:55,655 --> 00:25:57,555 Oh, I didn't hear it. 540 00:26:01,494 --> 00:26:03,727 So, how was the conference? 541 00:26:03,829 --> 00:26:05,362 Oh, same. 542 00:26:05,498 --> 00:26:08,766 Same as usual. Lot of new regulations. 543 00:26:08,801 --> 00:26:11,702 I was hoping we could talk about that weekend. 544 00:26:11,804 --> 00:26:14,271 Uh, maybe later? 545 00:26:14,307 --> 00:26:15,606 Sure. 546 00:26:15,641 --> 00:26:18,375 All right kids, who wants a spring roll? 547 00:26:18,477 --> 00:26:19,276 Mmm. 548 00:26:19,312 --> 00:26:21,645 -[kids] me! -[laurel] me. 549 00:26:21,681 --> 00:26:23,647 For you. 550 00:26:23,683 --> 00:26:24,815 Be careful, it's hot. 551 00:26:27,386 --> 00:26:28,352 So? 552 00:26:29,388 --> 00:26:30,321 So? 553 00:26:31,357 --> 00:26:33,390 So, you hit that jam on the freeway? 554 00:26:33,492 --> 00:26:36,427 Yup, such joy. 555 00:26:36,529 --> 00:26:40,064 Yeah, they said it stretched all the way back to the... 556 00:26:42,568 --> 00:26:44,234 What is that? 557 00:26:44,337 --> 00:26:45,169 Is that a rash? 558 00:26:45,204 --> 00:26:46,437 What's what? 559 00:26:46,472 --> 00:26:48,706 Oh, my hair straightener. 560 00:26:49,642 --> 00:26:51,809 Oh wow, honey let me-- 561 00:26:51,844 --> 00:26:53,510 no, james it's fine. 562 00:26:53,546 --> 00:26:56,680 Plus we have bigger things to talk about, don't you think? 563 00:26:58,317 --> 00:27:00,851 Like you booking that wilderness resort? 564 00:27:02,355 --> 00:27:04,421 Laurel, it will be good for us. 565 00:27:04,557 --> 00:27:06,423 I wish you'd waited. 566 00:27:06,559 --> 00:27:08,826 Things have been kinda tense between us. 567 00:27:08,861 --> 00:27:10,694 You have to admit that's true. 568 00:27:10,730 --> 00:27:12,529 So, that's how you make things better? 569 00:27:12,565 --> 00:27:15,099 By just ignoring my opinion? 570 00:27:15,201 --> 00:27:18,469 We need to get away, just the two of us. 571 00:27:18,504 --> 00:27:21,105 Do you remember what daniela wished for 572 00:27:21,240 --> 00:27:23,040 when she blew out her birthday candles? 573 00:27:23,075 --> 00:27:26,043 I know, she's got theme park on the brain. 574 00:27:26,078 --> 00:27:30,014 Honey, look I love our family vacations, you know I do. 575 00:27:30,049 --> 00:27:32,016 And the next break the kids get, 576 00:27:32,051 --> 00:27:33,884 I'm gonna take them to the coolest, biggest, 577 00:27:33,919 --> 00:27:35,619 most expensive theme park that ever 578 00:27:35,755 --> 00:27:37,788 tried to bankrupt an american family, 579 00:27:37,890 --> 00:27:39,289 but they're gonna have fun 580 00:27:39,425 --> 00:27:41,625 at their aunt angela's and she's gonna spoil 'em. 581 00:27:41,761 --> 00:27:44,294 She's probably gonna give them pizza for breakfast. 582 00:27:45,598 --> 00:27:47,865 Let's just take this weekend. 583 00:27:47,900 --> 00:27:51,635 And I'm sorry that I went ahead without your final okay. 584 00:27:51,771 --> 00:27:55,606 That's now how we operate, and I have no excuses. 585 00:27:56,942 --> 00:27:58,842 I guess I just panicked because I... 586 00:28:01,414 --> 00:28:02,680 I really want this for us, 587 00:28:02,782 --> 00:28:04,348 because I think we really need it. 588 00:28:06,452 --> 00:28:07,818 I guess we do. 589 00:28:13,793 --> 00:28:16,994 But no more doing things behind each other's backs, okay? 590 00:28:18,631 --> 00:28:20,264 From now on, we start fresh. 591 00:28:21,967 --> 00:28:23,033 Okay. 592 00:29:08,347 --> 00:29:09,346 But paul! 593 00:29:10,683 --> 00:29:12,549 Yes, I realize that. 594 00:29:15,521 --> 00:29:16,520 Fine. 595 00:29:17,690 --> 00:29:19,556 Yes, please do. 596 00:29:24,029 --> 00:29:24,795 Damn it! 597 00:29:24,830 --> 00:29:26,296 What's wrong? 598 00:29:26,332 --> 00:29:27,531 (james exhales) 599 00:29:29,702 --> 00:29:31,668 I have been put on leave from work. 600 00:29:31,704 --> 00:29:33,170 What? 601 00:29:33,205 --> 00:29:35,639 Apparently somebody filed an anonymous ethics complaint 602 00:29:35,674 --> 00:29:37,841 against me with the bar association. 603 00:29:37,877 --> 00:29:39,143 Who would do that? 604 00:29:39,178 --> 00:29:40,978 I have no idea, but the allegations 605 00:29:41,013 --> 00:29:43,714 include fraud and worse, felony theft. 606 00:29:43,749 --> 00:29:44,848 (laurel sighs) 607 00:29:46,352 --> 00:29:49,453 I'm racking my brain, I just, maybe I missed a court filing. 608 00:29:49,555 --> 00:29:51,021 Okay, well check all your old files. 609 00:29:51,056 --> 00:29:53,824 Any old cases, emails, text messages, 610 00:29:53,859 --> 00:29:55,425 anything that could give them a clue. 611 00:29:55,528 --> 00:29:59,463 I mean, nobody like a divorce attorney, but this? 612 00:29:59,565 --> 00:30:01,298 How could your firm do this to you? 613 00:30:01,400 --> 00:30:03,233 They had no choice, their hands were tied. 614 00:30:03,269 --> 00:30:05,369 Well, how long are you out of the office? 615 00:30:05,404 --> 00:30:06,870 It could take weeks. 616 00:30:09,241 --> 00:30:11,642 Well then I'm glad we're going away this weekend. 617 00:30:11,744 --> 00:30:14,111 You could use the change of scenery. 618 00:30:22,054 --> 00:30:23,787 Okay, the secretary of labor is holding 619 00:30:23,889 --> 00:30:26,390 a press conference to announce new trade regulations. 620 00:30:26,425 --> 00:30:28,926 Let's make sure we have a press release ready to go, 621 00:30:28,961 --> 00:30:30,694 and that's it. 622 00:30:30,729 --> 00:30:33,664 I'll circle back Monday and get into the tariff stuff. 623 00:30:33,766 --> 00:30:34,932 Have a good weekend, guys. 624 00:30:34,967 --> 00:30:35,999 [male voice] you too. 625 00:30:36,101 --> 00:30:37,301 Sorry, a call for you on line one. 626 00:30:37,403 --> 00:30:38,368 A kent anderson. 627 00:30:38,404 --> 00:30:39,670 Oh, okay. 628 00:30:39,772 --> 00:30:40,737 Thanks. 629 00:30:40,773 --> 00:30:42,639 Do you mind closing the door? 630 00:30:44,443 --> 00:30:45,609 (door closes) 631 00:30:46,912 --> 00:30:47,811 this is laurel. 632 00:30:47,947 --> 00:30:49,479 Hey, there you are. 633 00:30:49,615 --> 00:30:51,148 Kent, what are you-- 634 00:30:51,283 --> 00:30:53,083 well, you've been on my mind lately 635 00:30:53,118 --> 00:30:55,752 and I was wondering if you might be free for lunch today? 636 00:30:55,788 --> 00:30:57,421 I know it's short notice, but-- 637 00:30:57,456 --> 00:30:59,523 kent, this is unacceptable. 638 00:30:59,558 --> 00:31:02,259 I thought I told you that was just a one time thing? 639 00:31:02,294 --> 00:31:04,228 Why don't you tell me in person? 640 00:31:04,263 --> 00:31:06,129 I'm standing in your lobby. 641 00:31:12,137 --> 00:31:13,503 I'll be right down. 642 00:31:17,042 --> 00:31:19,176 Floor? 643 00:31:19,211 --> 00:31:20,477 Yes. 644 00:31:20,512 --> 00:31:21,912 That is really good to know, thank you so much. 645 00:31:22,014 --> 00:31:23,180 -Hi. -Hey. 646 00:31:23,215 --> 00:31:24,147 What are you doing here? 647 00:31:24,183 --> 00:31:25,115 These are for you. 648 00:31:25,217 --> 00:31:26,483 Okay, here you go. 649 00:31:27,586 --> 00:31:28,619 Hey... 650 00:31:28,654 --> 00:31:30,454 Is that any way to treat an old friend? 651 00:31:30,556 --> 00:31:32,489 If not with a kiss, at least a handshake. 652 00:31:32,524 --> 00:31:34,191 Okay, this is where I work. 653 00:31:34,226 --> 00:31:35,759 Where people know I'm married. 654 00:31:35,861 --> 00:31:37,461 Are you insane? 655 00:31:37,563 --> 00:31:38,395 Oh... 656 00:31:40,065 --> 00:31:41,765 Wow, I... 657 00:31:41,867 --> 00:31:43,433 I really misjudged this, didn't I? 658 00:31:43,535 --> 00:31:44,601 Yeah. 659 00:31:44,703 --> 00:31:47,804 I'm sorry, it's just that, I don't know. 660 00:31:48,707 --> 00:31:51,942 That night was so great and you were amazing. 661 00:31:52,044 --> 00:31:54,011 This is awkward and really forward of me. 662 00:31:54,046 --> 00:31:55,946 Feel free to kick me to curb, 663 00:31:56,048 --> 00:31:58,982 but I'd like to know you a little better, 664 00:31:59,084 --> 00:32:00,017 like go for lunch? 665 00:32:00,052 --> 00:32:01,518 How did you find out I worked here? 666 00:32:01,553 --> 00:32:04,488 You gave me your business card in the hotel bar. 667 00:32:04,590 --> 00:32:06,056 Okay, that is not... 668 00:32:06,091 --> 00:32:08,358 My boss is coming over here, do not say anything. 669 00:32:11,931 --> 00:32:14,331 Kent, you being here is inappropriate 670 00:32:14,433 --> 00:32:16,700 and it makes me extremely nervous. 671 00:32:18,938 --> 00:32:20,771 I didn't mean for it to. 672 00:32:22,908 --> 00:32:25,943 I have friends and colleagues here who know my husband, 673 00:32:25,978 --> 00:32:29,046 who've had dinner with us, who've been to my home. 674 00:32:29,081 --> 00:32:31,682 Well, pardon me, but you must not have 675 00:32:31,784 --> 00:32:33,216 all that great of a marriage 676 00:32:33,252 --> 00:32:35,352 if you were spending the night with me. 677 00:32:36,155 --> 00:32:37,554 Look, you seem like the kind of person 678 00:32:37,589 --> 00:32:39,589 who goes after what she wants. 679 00:32:39,625 --> 00:32:43,060 I mean, winning the regionals on your college debate team? 680 00:32:43,095 --> 00:32:45,996 The kind of person who does that does not settle for crumbs. 681 00:32:46,131 --> 00:32:47,931 How did you know that? 682 00:32:47,967 --> 00:32:50,067 About my being on the debate team? 683 00:32:50,102 --> 00:32:51,101 You told me. 684 00:32:52,271 --> 00:32:54,404 I'm sure I didn't. 685 00:32:54,440 --> 00:32:55,906 You forgot. 686 00:32:55,941 --> 00:32:57,474 How else could I know? 687 00:32:57,509 --> 00:32:59,009 I don't know. 688 00:32:59,111 --> 00:33:00,711 You have a sister named angela, 689 00:33:00,813 --> 00:33:02,279 you've been to europe twice. 690 00:33:02,314 --> 00:33:05,882 Okay, I am 100% positive that I never told you those things. 691 00:33:05,985 --> 00:33:07,284 Hang on. 692 00:33:07,319 --> 00:33:10,454 Okay, maybe I creeped on your social media. 693 00:33:10,489 --> 00:33:11,788 Why would you do that? 694 00:33:11,824 --> 00:33:13,924 I couldn't quit thinking about you, laurel. 695 00:33:13,959 --> 00:33:16,126 What we had was special. 696 00:33:16,161 --> 00:33:19,796 Kent, what we had was a one night stand. 697 00:33:19,832 --> 00:33:22,432 More like a sunset to sunrise adventure quest, 698 00:33:22,468 --> 00:33:23,433 wouldn't you say? 699 00:33:23,469 --> 00:33:25,102 No, it was a one night stand. 700 00:33:25,137 --> 00:33:28,105 Now excuse me, I have to get back to work now. 701 00:33:28,140 --> 00:33:29,773 I'd like to see you again. 702 00:33:29,808 --> 00:33:30,774 I don't think so. 703 00:33:30,809 --> 00:33:33,010 Please, do not contact me again. 704 00:33:33,045 --> 00:33:35,612 How can you possibly say goodbye to this kind of passion? 705 00:33:35,647 --> 00:33:39,549 (laurel panting) 706 00:33:43,722 --> 00:33:44,721 you recorded me? 707 00:33:46,025 --> 00:33:49,059 I bet you do not do that with your husband, do you? 708 00:33:49,161 --> 00:33:52,095 Oh, now that is an impressive move. 709 00:33:52,197 --> 00:33:53,463 I'm gonna be sick. 710 00:33:54,700 --> 00:33:56,299 What are you gonna do with that? 711 00:33:56,335 --> 00:33:58,969 Watch it again and again, what else? 712 00:34:00,005 --> 00:34:03,140 Oh wait, you don't think I'm one of those sickos 713 00:34:03,175 --> 00:34:06,410 who post these things to the internet, do you? 714 00:34:06,512 --> 00:34:07,911 I don't know who you are. 715 00:34:09,181 --> 00:34:10,580 Come on. 716 00:34:10,716 --> 00:34:13,283 I just wanted to show you how amazing our night was 717 00:34:13,385 --> 00:34:17,254 and it's my fondest hope that we can continue 718 00:34:17,356 --> 00:34:19,256 our, whatever you call it. 719 00:34:19,391 --> 00:34:21,958 Kent, please delete that video. 720 00:34:22,061 --> 00:34:23,293 But I-- 721 00:34:23,395 --> 00:34:24,327 please. 722 00:34:26,265 --> 00:34:27,330 (phone beeps) 723 00:34:27,366 --> 00:34:28,799 it's gone. 724 00:34:28,834 --> 00:34:29,900 (laurel exhales) 725 00:34:31,403 --> 00:34:32,202 thank you. 726 00:34:33,072 --> 00:34:34,137 Laurel, I hope you realize this 727 00:34:34,239 --> 00:34:36,373 is more than just some marriage. 728 00:34:36,408 --> 00:34:39,376 What we had that night was life changing. 729 00:34:40,379 --> 00:34:42,446 And I intend to fight for it. 730 00:34:42,548 --> 00:34:43,980 No! 731 00:34:44,016 --> 00:34:46,783 This is not some romantic movie where the hero keeps pushing 732 00:34:46,885 --> 00:34:49,319 until his lover sees the error of her ways. 733 00:34:49,421 --> 00:34:51,455 What we did that night was wrong, 734 00:34:51,557 --> 00:34:54,191 and I'm not gonna ruin my marriage over it. 735 00:34:54,226 --> 00:34:55,492 I love my husband. 736 00:34:55,594 --> 00:34:57,561 Please, try to understand. 737 00:35:03,268 --> 00:35:08,271 (laurel panting) 738 00:35:21,286 --> 00:35:23,120 (text message chiming) 739 00:35:24,623 --> 00:35:25,589 damn it. 740 00:35:27,126 --> 00:35:28,959 Is everything okay? 741 00:35:28,994 --> 00:35:33,130 Yeah I uh, I ran out of fabric softener. 742 00:35:34,133 --> 00:35:36,166 That's what this coming weekend is all about. 743 00:35:37,469 --> 00:35:41,037 Letting go of laundry problems, kid issues, work stress. 744 00:35:41,140 --> 00:35:42,038 Bunch of disasters. 745 00:35:42,141 --> 00:35:42,939 Uh huh. 746 00:35:42,975 --> 00:35:45,675 Nothing but a three day break, 747 00:35:45,777 --> 00:35:48,345 with fresh mountain air and hiking trails. 748 00:35:48,447 --> 00:35:51,281 Uh, I have to go call my sister. 749 00:35:51,316 --> 00:35:52,449 Already done. 750 00:35:52,484 --> 00:35:54,151 Angela's on her way to pick up the kids 751 00:35:54,186 --> 00:35:55,785 and take 'em to her place. 752 00:35:58,157 --> 00:35:59,189 Did you pack? 753 00:35:59,291 --> 00:36:01,258 Yeah, right down to my toothbrush. 754 00:36:01,293 --> 00:36:04,494 All you have to do is finish yours and then join me 755 00:36:04,530 --> 00:36:08,265 in the kitchen for a nice, relaxing glass of wine. 756 00:36:08,300 --> 00:36:10,133 And we can start this grand getaway. 757 00:36:13,505 --> 00:36:17,440 Honey, you really do need this vacation, don't you? 758 00:36:18,977 --> 00:36:20,677 I'm gonna go pack. 759 00:36:26,318 --> 00:36:27,984 Okay guys, one more time. 760 00:36:28,020 --> 00:36:29,486 What are the rules for this weekend? 761 00:36:29,521 --> 00:36:31,188 There are no rules! 762 00:36:31,223 --> 00:36:33,757 Except? Get in. 763 00:36:33,792 --> 00:36:36,860 Do not run, walk, ride, roller bounce out 764 00:36:36,895 --> 00:36:39,396 of my ipad all weekend. 765 00:36:39,498 --> 00:36:41,598 I need to know where you guys are at all times okay? 766 00:36:41,700 --> 00:36:43,133 [daniela] okay. 767 00:36:43,168 --> 00:36:45,235 Except for when we're in the potty. 768 00:36:45,337 --> 00:36:48,438 Yes, that can be your private time. 769 00:36:48,540 --> 00:36:51,408 Now, who is ready for pizza? 770 00:36:51,510 --> 00:36:52,475 Me! 771 00:36:52,511 --> 00:36:54,644 (engine starting) 772 00:36:57,349 --> 00:36:59,649 (tires squealing, impact) 773 00:36:59,685 --> 00:37:01,151 oh, great. 774 00:37:01,186 --> 00:37:02,252 Are you guys okay? 775 00:37:02,354 --> 00:37:03,520 Yeah. 776 00:37:03,555 --> 00:37:05,322 Okay, stay right here. I'll be right back, okay? 777 00:37:09,528 --> 00:37:10,827 I am so sorry. 778 00:37:10,862 --> 00:37:13,330 I'm, I was lookin' at my phone like a giant idiot. 779 00:37:13,365 --> 00:37:16,700 Well, it doesn't look like there's any damage back here. 780 00:37:16,735 --> 00:37:18,868 I'm usually so careful when I drive. 781 00:37:18,904 --> 00:37:20,203 Well yeah, but on the phone? 782 00:37:20,239 --> 00:37:21,705 Look, I've got two kids in the back seat. 783 00:37:21,740 --> 00:37:25,008 Hey look, I know how important safety is to a mom. 784 00:37:25,944 --> 00:37:28,812 I'm their aunt, but still. 785 00:37:28,914 --> 00:37:31,281 Aunt angela, you said we were going for pizza. 786 00:37:31,416 --> 00:37:33,883 Yeah, we will hon. Just another minute. 787 00:37:33,919 --> 00:37:36,019 Look umm, not to be too forward, 788 00:37:36,054 --> 00:37:40,190 but why don't you let me buy you a meal, to say I'm sorry? 789 00:37:40,225 --> 00:37:42,192 Oh, no I don't think that-- 790 00:37:42,227 --> 00:37:44,794 we can go our separate ways and you can think 791 00:37:44,930 --> 00:37:47,831 I'm a distracted jerk and I can eat my heart out 792 00:37:47,866 --> 00:37:50,300 wondering why I didn't persuade the beautiful woman 793 00:37:50,402 --> 00:37:52,936 whose car I hit to come to a meal with me. 794 00:37:52,971 --> 00:37:54,104 Wouldn't that be a sad way 795 00:37:54,139 --> 00:37:56,573 for both of us to carry on with our lives? 796 00:37:57,909 --> 00:38:01,111 I was gonna meet my sister and her kids at cogino's, 797 00:38:01,146 --> 00:38:02,646 but they had to cancel. 798 00:38:03,615 --> 00:38:04,547 It's right over here. 799 00:38:04,583 --> 00:38:07,417 No I, I love cogino's. 800 00:38:07,452 --> 00:38:08,485 So that's a yes? 801 00:38:11,790 --> 00:38:13,023 We're going to cogino's. 802 00:38:13,125 --> 00:38:14,090 Yay! 803 00:38:14,126 --> 00:38:16,059 That's great, thank you. 804 00:38:16,094 --> 00:38:17,260 You're doing me a favor. 805 00:38:18,297 --> 00:38:19,729 Okay, well I'll meet you there. 806 00:38:19,765 --> 00:38:20,664 Okay. 807 00:38:23,435 --> 00:38:25,368 What color are you gonna make that? 808 00:38:25,470 --> 00:38:27,937 That's nice. A pink pizza? 809 00:38:27,973 --> 00:38:29,606 I'm coloring a boring thing. 810 00:38:29,641 --> 00:38:32,275 Uh, this is, this is really nice of you. 811 00:38:32,311 --> 00:38:33,910 It is the least I can do. 812 00:38:33,945 --> 00:38:35,378 I'm michael wells, by the way. 813 00:38:35,414 --> 00:38:37,447 Angela morgan. 814 00:38:38,984 --> 00:38:41,451 Hey, about our little fender bender back there, 815 00:38:41,486 --> 00:38:43,053 I love kids. 816 00:38:43,155 --> 00:38:44,554 If something had happened-- 817 00:38:44,656 --> 00:38:45,855 don't worry about it, okay? 818 00:38:45,957 --> 00:38:47,791 You know, no one got hurt. 819 00:38:47,826 --> 00:38:49,192 It's not like you did it on purpose. 820 00:38:49,294 --> 00:38:50,060 Exactly! 821 00:38:50,162 --> 00:38:51,361 Thank you for understanding. 822 00:38:51,463 --> 00:38:52,762 Hey, you guys? 823 00:38:52,798 --> 00:38:54,864 You are so lucky to have a great aunt like angela. 824 00:38:55,000 --> 00:38:56,366 I love my two nephews. 825 00:38:56,501 --> 00:38:57,901 I spoil 'em a lot with presents 826 00:38:58,003 --> 00:38:59,469 and I teach 'em how to play hockey. 827 00:38:59,504 --> 00:39:01,071 Do you see them a lot? 828 00:39:01,173 --> 00:39:03,506 Yeah, my brother and sister-in-law like to uh, 829 00:39:03,542 --> 00:39:05,642 go on weekend boating trips up to the lake 830 00:39:05,677 --> 00:39:07,410 and I offer to watch the boys. 831 00:39:07,512 --> 00:39:08,945 They're so great. 832 00:39:08,980 --> 00:39:10,814 Their little minds always coming up with some crazy scheme. 833 00:39:10,849 --> 00:39:12,215 No, I totally understand. 834 00:39:12,317 --> 00:39:13,450 My sister and her husband, 835 00:39:13,485 --> 00:39:15,185 they're doing the same thing this weekend. 836 00:39:15,220 --> 00:39:16,152 Oh. 837 00:39:16,188 --> 00:39:17,320 Lake benson? 838 00:39:17,356 --> 00:39:19,522 Uh no, it's a resort up in ridgeville, 839 00:39:19,558 --> 00:39:21,491 the mountain range chalet. 840 00:39:21,526 --> 00:39:22,659 Oh. 841 00:39:22,694 --> 00:39:24,728 It is lovely up there this time of year. 842 00:39:24,830 --> 00:39:25,628 Have you ever... 843 00:39:25,664 --> 00:39:26,663 Yay, pizza! 844 00:39:26,698 --> 00:39:28,465 Careful, it's hot. Careful. 845 00:39:28,500 --> 00:39:29,432 Who wants a slice? 846 00:39:29,468 --> 00:39:30,600 -Me. -Okay. 847 00:39:30,702 --> 00:39:31,768 Can I have two? 848 00:39:31,803 --> 00:39:32,969 Sure you can. 849 00:39:34,206 --> 00:39:35,505 -One slice, or two? -I'm sorry, you were saying? 850 00:39:35,540 --> 00:39:37,640 Oh, nothing important. Let's just dig in, right? 851 00:39:37,676 --> 00:39:39,476 -Yeah! -You got two pieces there. 852 00:39:39,511 --> 00:39:40,810 Are you gonna eat the plastic as well? 853 00:39:40,846 --> 00:39:41,811 -Yeah. -Yeah? 854 00:40:01,366 --> 00:40:03,032 Was this a great idea, or what? 855 00:40:04,069 --> 00:40:06,002 I mean look at this view. 856 00:40:06,905 --> 00:40:08,671 Hey, I bet we can squeeze in a mountain hike 857 00:40:08,707 --> 00:40:09,873 and watch the sunset. 858 00:40:09,908 --> 00:40:11,674 Mmm, then we can spend the rest of the weekend 859 00:40:11,710 --> 00:40:13,042 recovering in the hot tub. 860 00:40:13,078 --> 00:40:15,011 Hey, I'm okay with that. 861 00:40:15,046 --> 00:40:16,813 (birds chirping) 862 00:40:17,682 --> 00:40:19,716 [desk clerk] and your license plate number? 863 00:40:20,919 --> 00:40:23,586 Here you go. Just give me a minute here. 864 00:40:23,622 --> 00:40:24,854 Perfect, and if there's anything else 865 00:40:24,890 --> 00:40:27,257 I can do for you, don't hesitate to call. 866 00:40:27,292 --> 00:40:28,691 Oh, my thighs are so sore... 867 00:40:32,230 --> 00:40:33,930 What do you think? 868 00:40:33,965 --> 00:40:38,568 Uh, it's not exactly d.C., but I like it. 869 00:40:39,438 --> 00:40:41,805 It used to be an old hunting lodge. 870 00:40:44,943 --> 00:40:46,743 You know, I was thinking, 871 00:40:46,778 --> 00:40:51,581 how 'bout instead of a hike, we order in some room service? 872 00:40:51,616 --> 00:40:54,083 Maybe a bottle of wine and some cheese? 873 00:40:54,119 --> 00:40:56,219 -And some crackers? -That sounds nice. 874 00:41:00,625 --> 00:41:03,326 [kent talking quietly] 875 00:41:06,264 --> 00:41:07,397 [james] laurel? 876 00:41:07,432 --> 00:41:08,898 Are you all right? 877 00:41:09,801 --> 00:41:10,767 Laurel? 878 00:41:10,802 --> 00:41:12,735 I'm fine... I'm fine. 879 00:41:12,771 --> 00:41:14,237 You really do need that glass of wine. 880 00:41:14,272 --> 00:41:15,438 Let's get settled. 881 00:41:17,776 --> 00:41:19,943 You know, actually I think I'm gonna head down to the spa, 882 00:41:19,978 --> 00:41:22,078 see if they can fit me in for a quick massage. 883 00:41:22,113 --> 00:41:23,580 [james] sounds like a plan. 884 00:41:38,663 --> 00:41:39,562 [massage therapist] comfortable? 885 00:41:39,664 --> 00:41:41,030 Yeah, thank you. 886 00:41:41,066 --> 00:41:42,565 And what kind of pressure would you like? 887 00:41:42,667 --> 00:41:43,933 Uh, soft, medium? 888 00:41:44,035 --> 00:41:44,968 Medium. 889 00:41:45,003 --> 00:41:46,269 All right. 890 00:41:57,015 --> 00:41:58,781 Got a few knots back here. 891 00:41:58,884 --> 00:42:00,016 I can feel 'em. 892 00:42:14,399 --> 00:42:16,065 Hey now, you have to stay still or else 893 00:42:16,101 --> 00:42:18,201 I won't be able to target those muscle groups. 894 00:42:18,236 --> 00:42:19,235 Sorry. 895 00:42:40,425 --> 00:42:45,328 (laurel panting) (eerie music) 896 00:42:52,437 --> 00:42:53,570 comfortable? 897 00:42:53,605 --> 00:42:54,904 I can't do this right now. 898 00:42:54,940 --> 00:42:56,406 Is everything all right? Do you have a cramp, or-- 899 00:42:56,441 --> 00:42:57,607 I have to go, excuse me. 900 00:42:57,642 --> 00:42:59,509 I'm so sorry. Did I hurt you? 901 00:43:04,282 --> 00:43:05,214 Laurel? 902 00:43:07,118 --> 00:43:09,686 Honey, where you been? 903 00:43:10,655 --> 00:43:12,855 The spa staff said you were only there for a few minutes. 904 00:43:12,958 --> 00:43:14,624 (birds chirping) 905 00:43:14,659 --> 00:43:17,260 I wasn't really in the mood for a massage. 906 00:43:19,798 --> 00:43:20,897 Okay, what's going on? 907 00:43:20,932 --> 00:43:22,932 You're always in the mood for a massage. 908 00:43:24,803 --> 00:43:26,536 James, we have to talk. 909 00:43:35,847 --> 00:43:36,746 Umm... 910 00:43:41,486 --> 00:43:42,619 I don't know what to say. 911 00:43:45,657 --> 00:43:47,256 I'm so sorry, james. 912 00:43:50,161 --> 00:43:51,294 I deserve this, right? 913 00:43:52,497 --> 00:43:55,298 This is revenge for my affair? 914 00:43:55,333 --> 00:43:56,733 No. 915 00:43:56,835 --> 00:43:57,533 Then what? 916 00:43:57,636 --> 00:43:58,668 James! 917 00:43:58,703 --> 00:44:00,136 Why? 918 00:44:00,171 --> 00:44:01,671 What's so bad between us 919 00:44:01,706 --> 00:44:03,873 that you had to run into the arms of another man? 920 00:44:03,975 --> 00:44:06,309 I didn't run, I stumbled. 921 00:44:06,344 --> 00:44:07,810 You have to believe me. 922 00:44:07,846 --> 00:44:11,147 He started flirting me, I was having a lousy day. 923 00:44:11,182 --> 00:44:13,182 I flirted back, we had a couple drinks. 924 00:44:13,218 --> 00:44:14,183 You know what? 925 00:44:14,219 --> 00:44:16,252 I don't need to hear the details. 926 00:44:16,354 --> 00:44:18,821 James, please, please, please listen to me. 927 00:44:18,857 --> 00:44:20,089 Believe me, I am so sorry. 928 00:44:20,191 --> 00:44:22,191 I'm sickened by what I did. 929 00:44:22,227 --> 00:44:23,459 I keep having flashbacks. 930 00:44:23,495 --> 00:44:24,994 The taste of the wine, the smell of his cologne. 931 00:44:25,030 --> 00:44:26,162 You know what? 932 00:44:26,197 --> 00:44:28,331 (james groans) 933 00:44:28,366 --> 00:44:29,365 I need a drink. 934 00:44:33,371 --> 00:44:34,804 Great, there's no ice. 935 00:44:35,874 --> 00:44:37,006 Umm... 936 00:44:39,844 --> 00:44:41,144 I'll be back. 937 00:45:14,379 --> 00:45:15,812 (james groans) 938 00:45:20,385 --> 00:45:22,585 you say someone pushed you? 939 00:45:22,620 --> 00:45:23,886 [james] yes. 940 00:45:23,922 --> 00:45:25,321 And yet you saw no one? 941 00:45:27,559 --> 00:45:29,592 Mr. Briggs, had you been drinking? 942 00:45:29,627 --> 00:45:31,260 Doctor, my husband was not drunk. 943 00:45:31,296 --> 00:45:32,829 He left our room 20 seconds earlier 944 00:45:32,931 --> 00:45:33,863 and he was perfectly fine. 945 00:45:33,898 --> 00:45:35,865 I'm sorry, I meant no offense. 946 00:45:35,900 --> 00:45:36,933 It's all right doc. 947 00:45:36,968 --> 00:45:38,234 No, I was not drinking. 948 00:45:38,269 --> 00:45:41,170 I did not slip, I was not lightheaded. 949 00:45:41,272 --> 00:45:42,338 Somebody pushed me. 950 00:45:43,074 --> 00:45:44,006 All right. 951 00:45:44,976 --> 00:45:46,743 You know, you're very lucky. 952 00:45:46,778 --> 00:45:49,445 Taking a fall like that could've been much worse. 953 00:45:54,419 --> 00:45:55,852 How are you feeling? 954 00:45:56,821 --> 00:45:58,488 Like I just fell down a flight of stairs. 955 00:45:58,590 --> 00:45:59,522 Oh... 956 00:46:00,592 --> 00:46:01,691 Who could've done something like this? 957 00:46:01,793 --> 00:46:03,860 I mean, some kid pulling a prank? 958 00:46:03,962 --> 00:46:05,962 Some deranged hotel employee? 959 00:46:06,765 --> 00:46:08,364 I wasn't gonna say anything, but, 960 00:46:08,466 --> 00:46:12,301 when we first got there, I thought I saw him. 961 00:46:12,337 --> 00:46:14,137 Him? Him who? 962 00:46:15,807 --> 00:46:17,073 Him, him? 963 00:46:17,108 --> 00:46:19,242 I wasn't sure, I'm still not. 964 00:46:19,277 --> 00:46:20,610 What would he be doing here? 965 00:46:20,645 --> 00:46:21,577 What? 966 00:46:21,613 --> 00:46:22,779 Laurel, what's going on? 967 00:46:22,814 --> 00:46:25,047 He's been contacting me, trying to see me again. 968 00:46:25,150 --> 00:46:26,249 When were you gonna tell me this? 969 00:46:26,284 --> 00:46:28,217 I'm sorry, I didn't know what to say. 970 00:46:28,319 --> 00:46:29,619 How could he even know that we're here? 971 00:46:29,654 --> 00:46:30,486 Did you tell him? 972 00:46:30,522 --> 00:46:32,455 No, of course not. 973 00:46:32,490 --> 00:46:34,657 Excuse me, mr. Briggs? 974 00:46:34,692 --> 00:46:35,491 Yeah? 975 00:46:35,527 --> 00:46:36,759 I'm officer simon. 976 00:46:36,795 --> 00:46:38,795 I understand you were attacked at the resort? 977 00:46:38,830 --> 00:46:42,765 Umm, yeah I'm not sure. 978 00:46:42,801 --> 00:46:45,101 James, what are you saying? 979 00:46:45,136 --> 00:46:47,570 The hotel said you claimed someone pushed you. 980 00:46:47,672 --> 00:46:50,907 Uh, yeah, it all happened so quickly. 981 00:46:52,010 --> 00:46:53,810 So you are not filing a report? 982 00:46:53,845 --> 00:46:56,846 No, I guess not. 983 00:46:56,881 --> 00:46:58,281 Officer simon? 984 00:46:58,316 --> 00:47:01,083 I have the paperwork at the desk for you. 985 00:47:01,186 --> 00:47:01,918 Thank you. 986 00:47:02,020 --> 00:47:02,852 Take care. 987 00:47:04,322 --> 00:47:07,123 Look, do we really want this getting out? 988 00:47:07,158 --> 00:47:09,759 That you and I both had affairs? 989 00:47:09,861 --> 00:47:12,328 Can you imagine the harm that would bring to our careers? 990 00:47:14,499 --> 00:47:16,699 Okay, let's go home. 991 00:48:11,756 --> 00:48:13,089 What is it? 992 00:48:19,564 --> 00:48:21,030 Where did this come from? 993 00:48:22,433 --> 00:48:23,766 Our bedroom. 994 00:48:29,274 --> 00:48:31,507 "it is the hour when lover's vows 995 00:48:31,609 --> 00:48:34,877 seem sweet in every whispered word; 996 00:48:35,914 --> 00:48:38,714 and gentle winds and waters near, 997 00:48:38,750 --> 00:48:41,417 make music to the lonely ear." 998 00:48:43,755 --> 00:48:47,056 a single red rose and a romantic poem written by lord byron. 999 00:48:47,091 --> 00:48:48,424 Oh my god. 1000 00:48:50,128 --> 00:48:51,260 I know this guy. 1001 00:48:53,431 --> 00:48:54,697 I know who he is. 1002 00:48:56,467 --> 00:48:57,566 What? 1003 00:48:59,437 --> 00:49:00,903 I had this client whose husband 1004 00:49:00,939 --> 00:49:02,972 would beat the living hell out of her. 1005 00:49:03,007 --> 00:49:05,741 And then he would try to win her back with flowers. 1006 00:49:05,777 --> 00:49:08,611 Poetry, this poetry. 1007 00:49:08,646 --> 00:49:10,613 Then he'd just beat her all over again. 1008 00:49:11,649 --> 00:49:13,215 His name is kent anderson. 1009 00:49:13,318 --> 00:49:15,017 Oh my god. 1010 00:49:15,119 --> 00:49:16,953 The judge gave me leeway to go after him pretty hard, 1011 00:49:16,988 --> 00:49:18,721 so I basically took him to the cleaners. 1012 00:49:18,823 --> 00:49:21,924 The wife got the house, the cars, everything. 1013 00:49:21,960 --> 00:49:24,727 So he blames you for ruining his life? 1014 00:49:26,464 --> 00:49:30,099 Your one night stand had to be part 1015 00:49:30,134 --> 00:49:31,934 of some sick plan for revenge. 1016 00:49:32,804 --> 00:49:35,438 He's trying to do us what he thinks I did to him. 1017 00:49:37,642 --> 00:49:38,941 James, I'm so sorry. 1018 00:49:38,977 --> 00:49:39,976 Just don't. 1019 00:49:42,313 --> 00:49:44,613 He's sick, manipulative. 1020 00:49:44,649 --> 00:49:46,182 He took advantage of you. 1021 00:49:47,018 --> 00:49:48,584 Can you ever forgive me? 1022 00:49:49,520 --> 00:49:51,020 (lid slams) 1023 00:49:57,662 --> 00:50:01,163 hey, you forgave me. 1024 00:50:02,867 --> 00:50:04,934 How could I not do the same for you? 1025 00:50:14,545 --> 00:50:15,811 What are you doing? 1026 00:50:15,847 --> 00:50:17,680 What we should've done back at the chalet. 1027 00:50:17,715 --> 00:50:19,215 Are you calling the cops? 1028 00:50:19,250 --> 00:50:20,716 No, private investigator. 1029 00:50:20,752 --> 00:50:22,451 He's an old friend of mine. 1030 00:50:22,553 --> 00:50:24,453 We need to do this right and collect hard evidence. 1031 00:50:24,555 --> 00:50:26,722 (phone dialling) 1032 00:50:26,758 --> 00:50:29,225 otherwise, none of this is gonna hold up in court. 1033 00:50:30,528 --> 00:50:32,128 Ari? 1034 00:50:32,230 --> 00:50:33,529 Yeah, james. 1035 00:50:34,532 --> 00:50:35,831 I know, it's been forever. 1036 00:50:37,902 --> 00:50:40,569 So, just the one night? 1037 00:50:41,639 --> 00:50:42,671 That's correct. 1038 00:50:43,941 --> 00:50:45,875 Okay, I'll ask the hotel 1039 00:50:45,910 --> 00:50:47,910 if they have any closed circuit camera footage. 1040 00:50:47,945 --> 00:50:49,311 What does that prove? 1041 00:50:49,414 --> 00:50:51,714 If we're gonna build a successful case for prosecution, 1042 00:50:51,749 --> 00:50:55,051 we need to be able to prove that anderson was stalking you. 1043 00:50:55,086 --> 00:50:58,220 That he wasn't just staying at the hotel for a function. 1044 00:50:58,256 --> 00:51:01,390 There might be some video footage from the resort as well. 1045 00:51:01,426 --> 00:51:03,192 My team will be in touch with them, too. 1046 00:51:04,429 --> 00:51:06,529 Now is there anything else? 1047 00:51:09,434 --> 00:51:10,466 Umm... 1048 00:51:11,803 --> 00:51:16,472 There was another video of us from that night. 1049 00:51:17,942 --> 00:51:19,442 What? 1050 00:51:19,477 --> 00:51:21,110 He took it without my knowledge. 1051 00:51:21,145 --> 00:51:23,679 I asked him to erase it, he said he did. 1052 00:51:23,781 --> 00:51:25,281 No, that's highly unlikely. 1053 00:51:26,284 --> 00:51:28,451 Even if he did erase the video in front of you, 1054 00:51:28,486 --> 00:51:29,952 he probably made copies. 1055 00:51:30,988 --> 00:51:32,088 And we'll need to make sure 1056 00:51:32,123 --> 00:51:34,090 that he didn't post anything online. 1057 00:51:34,125 --> 00:51:35,758 This is a nightmare. 1058 00:51:35,793 --> 00:51:36,759 Yep. 1059 00:51:37,995 --> 00:51:41,197 Laurel, this suspect has already proven himself 1060 00:51:41,299 --> 00:51:43,265 to be extremely dangerous. 1061 00:51:43,301 --> 00:51:47,002 So we need you to be vigilant and brave, okay? 1062 00:51:48,639 --> 00:51:49,839 First we need to establish 1063 00:51:49,874 --> 00:51:51,674 if there's anything else you haven't told me. 1064 00:51:53,644 --> 00:51:55,111 That's everything. 1065 00:51:56,647 --> 00:51:57,680 All right. 1066 00:51:58,649 --> 00:52:00,049 We'll get through this together. 1067 00:52:00,151 --> 00:52:01,150 So what's next? 1068 00:52:01,986 --> 00:52:04,587 Take all common sense precautions. 1069 00:52:04,689 --> 00:52:06,922 And if I were you, I'd install a video camera 1070 00:52:07,024 --> 00:52:09,024 surveillance system in your home. 1071 00:52:09,060 --> 00:52:11,393 Cover every room and the outside perimeter. 1072 00:52:11,496 --> 00:52:13,762 We can install digital traces on both your phones. 1073 00:52:13,865 --> 00:52:16,765 They're simple to activate, you just punch in a code. 1074 00:52:16,868 --> 00:52:18,567 It's like we're under siege. 1075 00:52:18,669 --> 00:52:20,603 My experience in cases like these tells me 1076 00:52:20,705 --> 00:52:24,106 that the suspect has already begun to experience pleasure 1077 00:52:24,208 --> 00:52:26,775 knowing how he's impacted your lives. 1078 00:52:26,878 --> 00:52:29,612 He feels the distress he's causing you 1079 00:52:29,714 --> 00:52:31,680 has brought you closer to him. 1080 00:52:31,716 --> 00:52:33,449 That is insane. 1081 00:52:33,551 --> 00:52:36,218 His persistence will only escalate 1082 00:52:36,254 --> 00:52:39,054 until he gets what he wants: You. 1083 00:52:39,090 --> 00:52:43,859 (dramatic music) 1084 00:52:44,695 --> 00:52:45,995 are you sure you're gonna be all right? 1085 00:52:46,030 --> 00:52:47,062 I'm sure. 1086 00:52:47,098 --> 00:52:48,030 I have to go pick up some paperwork 1087 00:52:48,065 --> 00:52:49,298 so that I can work from home. 1088 00:52:49,400 --> 00:52:50,633 Maybe I should go with you. 1089 00:52:50,735 --> 00:52:52,101 I have my phone, it's okay. 1090 00:52:52,203 --> 00:52:54,370 All right, just uh, don't stay too long. 1091 00:52:54,405 --> 00:52:57,740 Make sure you're home before dark, all right? 1092 00:52:57,775 --> 00:53:00,242 It's one o'clock in the afternoon. 1093 00:53:00,278 --> 00:53:01,911 I know, I know. 1094 00:53:01,946 --> 00:53:05,181 Hey, you're gonna be fine. 1095 00:53:06,584 --> 00:53:07,983 I'm gonna be fine. 1096 00:53:38,950 --> 00:53:40,115 Okay. 1097 00:53:54,432 --> 00:53:55,664 Security will come. 1098 00:53:55,766 --> 00:53:57,199 Oh, let them. 1099 00:53:58,302 --> 00:53:59,868 Laurel, look at me. 1100 00:53:59,971 --> 00:54:01,103 Look at me! 1101 00:54:02,607 --> 00:54:04,573 You don't get it, do you? 1102 00:54:04,609 --> 00:54:06,709 This is happening, you and I. 1103 00:54:07,778 --> 00:54:08,677 You're sick. 1104 00:54:08,779 --> 00:54:11,447 I'm not sick! 1105 00:54:12,450 --> 00:54:14,950 Do not say that ever again, do you hear me? 1106 00:54:14,986 --> 00:54:16,118 Hmm? 1107 00:54:16,153 --> 00:54:18,420 Let me hear you say it. 1108 00:54:18,456 --> 00:54:20,489 Out loud. 1109 00:54:21,826 --> 00:54:23,492 I'll never say it again. 1110 00:54:25,363 --> 00:54:27,062 Because if you do... 1111 00:54:28,633 --> 00:54:29,498 Excuse me. 1112 00:54:31,869 --> 00:54:33,335 [woman] what's her problem? 1113 00:54:40,177 --> 00:54:40,876 I'm okay. 1114 00:54:40,978 --> 00:54:41,877 You're safe now. 1115 00:54:41,979 --> 00:54:43,178 I'm so sorry. 1116 00:54:43,214 --> 00:54:44,780 It's all right, it's all right. 1117 00:54:45,850 --> 00:54:48,851 (laurel sobbing) 1118 00:54:49,820 --> 00:54:50,786 hey guys. 1119 00:54:50,821 --> 00:54:51,854 We're home! 1120 00:54:51,889 --> 00:54:53,522 Oh, I missed you. Come here. 1121 00:54:53,557 --> 00:54:54,790 And we have pizza. 1122 00:54:54,825 --> 00:54:56,158 Oh! 1123 00:54:56,827 --> 00:54:57,693 -Did you have fun? -Yeah. 1124 00:54:57,728 --> 00:54:59,361 Lucky you, okay. 1125 00:55:00,998 --> 00:55:02,698 Okay, go upstairs. Get unpacked. 1126 00:55:03,868 --> 00:55:05,634 Mommy has to talk to aunt angela. 1127 00:55:08,372 --> 00:55:09,271 What's up? 1128 00:55:11,208 --> 00:55:13,976 He was stalking you at work? 1129 00:55:14,011 --> 00:55:16,345 Oh my god, this is so creepy. 1130 00:55:16,380 --> 00:55:17,846 And frightening. 1131 00:55:17,882 --> 00:55:19,515 So you good with the plan? 1132 00:55:19,550 --> 00:55:21,717 Yeah, I'm happy to help. 1133 00:55:21,752 --> 00:55:23,452 It's a big favor. 1134 00:55:23,554 --> 00:55:25,821 Well, I guess you owe me big time then. 1135 00:55:25,856 --> 00:55:26,855 I'm okay with that. 1136 00:55:26,891 --> 00:55:28,457 Okay, let's go tell the kids. 1137 00:55:33,064 --> 00:55:35,497 Kids, come down! Family meeting. 1138 00:55:40,705 --> 00:55:41,570 Hi. 1139 00:55:41,605 --> 00:55:42,805 Aunt angela, you're still here? 1140 00:55:42,907 --> 00:55:44,640 Well, that's because we have something 1141 00:55:44,742 --> 00:55:46,475 super exciting to discuss. 1142 00:55:46,577 --> 00:55:48,711 Special 'cause we're having spaghetti tonight? 1143 00:55:48,746 --> 00:55:52,381 No, special because we have some good news for you. 1144 00:55:52,416 --> 00:55:54,783 So your aunt angela is gonna take you both 1145 00:55:54,885 --> 00:55:57,886 to california for a week to visit all the theme parks. 1146 00:55:57,922 --> 00:56:00,389 Whoa! 1147 00:56:00,424 --> 00:56:01,924 Can we visit the twister? 1148 00:56:01,959 --> 00:56:04,660 Oh, whoa. Hang on there, cowboy. 1149 00:56:04,762 --> 00:56:06,929 We'll see about the scary rides 'cause aunt angela 1150 00:56:06,964 --> 00:56:09,898 doesn't like to be upside down at 100 miles an hour. 1151 00:56:09,934 --> 00:56:10,733 What? 1152 00:56:10,768 --> 00:56:12,334 But aren't you and daddy coming? 1153 00:56:12,436 --> 00:56:15,237 No, sweetie we both have to work this week, 1154 00:56:15,272 --> 00:56:17,706 but you have both been so good we wanted 1155 00:56:17,742 --> 00:56:20,109 to do a special treat for you. 1156 00:56:20,144 --> 00:56:21,443 When do we leave? 1157 00:56:21,479 --> 00:56:22,745 Tomorrow. 1158 00:56:22,780 --> 00:56:24,880 Oh, that's my queue to go. I don't want to be late. 1159 00:56:24,915 --> 00:56:26,949 Believe it or not I have a date tonight. 1160 00:56:28,953 --> 00:56:30,886 Well don't look at me like that. 1161 00:56:30,921 --> 00:56:31,854 I go on dates. 1162 00:56:31,956 --> 00:56:33,856 Thank you, have fun. 1163 00:56:33,958 --> 00:56:35,557 -See you tomorrow. -Bye. 1164 00:56:36,927 --> 00:56:39,094 Okay kiddos, I'll see you tomorrow, okay? 1165 00:56:39,130 --> 00:56:40,462 Be ready to have fun! 1166 00:56:41,799 --> 00:56:42,531 Bye, bye. 1167 00:56:42,633 --> 00:56:43,799 -See ya. -Bye. 1168 00:56:43,834 --> 00:56:45,200 Okay guys, upstairs pick out a few toys, 1169 00:56:45,302 --> 00:56:47,002 small ones that you wanna pack in your suitcase. 1170 00:56:47,104 --> 00:56:47,936 Small. 1171 00:56:47,972 --> 00:56:48,837 [daniela and joshua] okay. 1172 00:56:48,939 --> 00:56:49,671 Small. 1173 00:56:49,774 --> 00:56:51,306 -Tiny. -Tiny. 1174 00:56:58,616 --> 00:57:03,385 So, this has all been pretty fast for me. 1175 00:57:03,487 --> 00:57:06,388 We meet in the street, go for pizza 1176 00:57:06,490 --> 00:57:09,091 and now this expensive dinner, all in less than 72 hours. 1177 00:57:09,126 --> 00:57:10,926 I know what I like. 1178 00:57:10,961 --> 00:57:13,595 I don't see any reason to waste time. 1179 00:57:13,631 --> 00:57:16,765 On top of being a stone cold knockout, 1180 00:57:16,801 --> 00:57:18,934 I happen to think that what you've got to say 1181 00:57:18,969 --> 00:57:20,903 is pretty interesting. 1182 00:57:21,005 --> 00:57:24,006 Mmm-hmm, is that your usual mo? 1183 00:57:24,041 --> 00:57:25,307 Just a little random car violence 1184 00:57:25,342 --> 00:57:27,009 and then you go in for the kill? 1185 00:57:28,813 --> 00:57:30,946 What's that supposed to mean? 1186 00:57:30,981 --> 00:57:33,115 Nothing, I was just joking. 1187 00:57:34,852 --> 00:57:36,652 I know that. 1188 00:57:36,687 --> 00:57:37,786 (angela laughs) 1189 00:57:37,822 --> 00:57:38,954 I got you pretty good, huh? 1190 00:57:38,989 --> 00:57:43,091 (laughing together) 1191 00:57:43,194 --> 00:57:45,794 so, personal question time. 1192 00:57:45,830 --> 00:57:48,797 Uh, what kind of work do you do? 1193 00:57:50,034 --> 00:57:54,803 I uh, I run the food bank charity downtown. 1194 00:57:54,839 --> 00:57:55,704 Really? 1195 00:57:55,739 --> 00:57:56,805 Yeah. 1196 00:57:56,841 --> 00:57:59,041 That's so noble. I like that. 1197 00:57:59,076 --> 00:58:00,476 Yeah you know the pay isn't great, 1198 00:58:00,511 --> 00:58:04,746 but the work we do is really valuable. 1199 00:58:04,849 --> 00:58:05,814 What about you? 1200 00:58:05,850 --> 00:58:08,150 Hairdresser, part time nanny. 1201 00:58:09,386 --> 00:58:13,655 Daniela thinks you're really cute, michael. 1202 00:58:13,691 --> 00:58:15,224 I think she's pretty cute, too. 1203 00:58:18,195 --> 00:58:19,862 So, you do seem to have those kids 1204 00:58:19,897 --> 00:58:21,296 in your care pretty often. 1205 00:58:21,398 --> 00:58:25,767 Oh, I don't mind you know, until I have kids of my own. 1206 00:58:25,870 --> 00:58:27,035 Which I'm not! 1207 00:58:27,071 --> 00:58:29,137 I'm not adding that as an agenda item 1208 00:58:29,240 --> 00:58:31,006 for you and me, just to be clear. 1209 00:58:31,041 --> 00:58:34,943 Uh, they're, they're pretty cool to have around. 1210 00:58:35,045 --> 00:58:37,212 Hey, I mean I don't mind the conversation. 1211 00:58:37,248 --> 00:58:39,548 You know, I'm not 21 years old anymore. 1212 00:58:39,583 --> 00:58:40,816 You have to start thinking 1213 00:58:40,918 --> 00:58:42,417 about having a family at some point, right? 1214 00:58:42,453 --> 00:58:44,653 Absolutely, yeah for sure. 1215 00:58:44,755 --> 00:58:49,358 Although, if I do have a family someday, 1216 00:58:49,393 --> 00:58:51,493 I'm not sure that I'd want to hand them off 1217 00:58:51,595 --> 00:58:53,095 to someone else this much. 1218 00:58:53,130 --> 00:58:54,763 No, oh it's not like that. 1219 00:58:54,798 --> 00:58:56,164 My sister and her husband, 1220 00:58:56,267 --> 00:58:58,100 they're both just, they're super busy. 1221 00:58:58,135 --> 00:58:59,167 Oh, I get it. 1222 00:58:59,270 --> 00:59:01,103 It's just, I don't know why people 1223 00:59:01,138 --> 00:59:04,072 would have kids in the first place if they're so busy. 1224 00:59:05,075 --> 00:59:07,876 Kids, they need face time. 1225 00:59:09,280 --> 00:59:13,115 Well, they're under a lot of stress. 1226 00:59:13,150 --> 00:59:14,016 Yeah. 1227 00:59:14,118 --> 00:59:15,984 Well I mean, I can imagine. 1228 00:59:16,086 --> 00:59:18,554 Kids, careers. 1229 00:59:18,589 --> 00:59:20,889 Oh, it can really put pressure on you. 1230 00:59:20,925 --> 00:59:23,091 We have to keep trying, right? 1231 00:59:23,127 --> 00:59:24,493 Oh, for sure. 1232 00:59:24,595 --> 00:59:28,263 Even when one person is more at fault than the other. 1233 00:59:28,299 --> 00:59:30,999 You mean, alcoholic? 1234 00:59:31,101 --> 00:59:35,938 My mom, she ruined her marriage to my dad. 1235 00:59:35,973 --> 00:59:38,407 Completely blitzed every night of the week. 1236 00:59:38,442 --> 00:59:39,975 Oh, it's not booze. 1237 00:59:41,145 --> 00:59:42,644 It's an indiscretion. 1238 00:59:43,781 --> 00:59:44,646 Oh, wow. 1239 00:59:47,117 --> 00:59:50,752 So uh, anyway, how would you like 1240 00:59:50,788 --> 00:59:54,222 to accompany me to a concert in the park on Friday night? 1241 00:59:54,325 --> 00:59:57,726 The weather is so nice and the band is amazing. 79625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.