All language subtitles for IntrusionS01E0110

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,120 --> 00:02:00,400 Mr and Mrs Kessler, 2 00:02:00,640 --> 00:02:01,840 please take a seat. 3 00:02:07,640 --> 00:02:09,000 The contracts are ready. 4 00:02:09,240 --> 00:02:13,400 For the amount of 1 million euros, covering medical fees, 5 00:02:13,640 --> 00:02:17,040 risk of temporary or permanent invalidity, 6 00:02:17,280 --> 00:02:18,920 and decease. 7 00:02:19,840 --> 00:02:21,600 Mrs Kessler would be 8 00:02:21,840 --> 00:02:24,720 the sole beneficiary in case of death. 9 00:02:29,000 --> 00:02:31,600 When should the contract take effect? 10 00:02:32,040 --> 00:02:34,640 Philippe's playing in Strasbourg next week. 11 00:02:34,880 --> 00:02:38,040 - As soon as possible. - Let's do it. 12 00:02:40,080 --> 00:02:41,520 Today is the... 13 00:02:47,680 --> 00:02:48,520 Excuse me. 14 00:02:49,960 --> 00:02:51,880 Please sign here. 15 00:03:08,520 --> 00:03:09,600 However, 16 00:03:09,880 --> 00:03:12,640 you can no longer wear your wedding ring. 17 00:03:13,520 --> 00:03:15,520 In some circumstances, 18 00:03:15,760 --> 00:03:18,640 rings can cause loss of a finger. 19 00:03:19,080 --> 00:03:21,880 It's a mere precaution, but otherwise 20 00:03:22,120 --> 00:03:23,800 the contract is void. 21 00:03:27,280 --> 00:03:29,400 - Is that all? - Yes. Enjoy the concert. 22 00:03:37,360 --> 00:03:38,320 It's a pleasure 23 00:03:38,560 --> 00:03:42,320 - to welcome your husband. - It's a real honor. 24 00:03:42,840 --> 00:03:43,840 Excuse me. 25 00:03:45,240 --> 00:03:46,000 Hello? 26 00:03:46,760 --> 00:03:47,520 Yes. 27 00:03:48,440 --> 00:03:51,000 - I can't talk now. - The flat. 28 00:03:51,720 --> 00:03:53,920 OK. Do as we said. 29 00:03:54,560 --> 00:03:55,800 I'll call you back. 30 00:04:04,520 --> 00:04:05,280 OK. 31 00:04:50,440 --> 00:04:53,600 - I can't get that passage right. - I didn't notice. 32 00:04:54,600 --> 00:04:56,800 You know the passage perfectly. 33 00:04:57,120 --> 00:04:58,120 You're ready. 34 00:04:58,680 --> 00:05:00,440 It'll be fine. 35 00:05:02,960 --> 00:05:06,120 - Do you mind if I stay an hour more? - Of course not. 36 00:06:12,520 --> 00:06:14,920 I left my scarf in the car. 37 00:06:15,160 --> 00:06:17,960 - I'll come with you. - Go ahead, I'll be right up. 38 00:07:12,160 --> 00:07:14,560 Happy birthday! 39 00:07:14,800 --> 00:07:18,280 You took your time, jackass. We've been waiting an hour. 40 00:07:18,680 --> 00:07:20,880 At least you entertain well. 41 00:07:21,600 --> 00:07:25,240 - Happy birthday, man. - I had no idea. 42 00:07:25,640 --> 00:07:26,640 Cheers! 43 00:07:27,920 --> 00:07:28,600 Thank you. 44 00:07:37,560 --> 00:07:40,120 - You happy? - You bet. 45 00:07:42,640 --> 00:07:44,800 I had no idea. 46 00:07:45,040 --> 00:07:47,520 Thank you. Really, marvelous. 47 00:07:48,000 --> 00:07:49,320 - Bravo. - Thank you. 48 00:07:58,760 --> 00:08:01,000 - Good evening! - Good evening! 49 00:08:01,240 --> 00:08:03,080 - You OK? - Great, thanks. 50 00:08:47,880 --> 00:08:48,680 You OK? 51 00:08:48,920 --> 00:08:49,920 I'm fine. 52 00:08:55,480 --> 00:08:57,360 Look how cute he is. 53 00:09:05,160 --> 00:09:06,160 Hey, you. 54 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 Philippe? 55 00:09:18,480 --> 00:09:20,360 I'm sorry, I... 56 00:09:20,840 --> 00:09:23,480 - I have a headache. - A migraine? 57 00:09:24,000 --> 00:09:25,640 No, I don't know. 58 00:09:26,280 --> 00:09:29,640 - Shall I ask them to leave? - No, I'll be fine. 59 00:09:30,200 --> 00:09:31,880 - You sure? - Yeah. 60 00:09:54,680 --> 00:09:55,440 F sharp. 61 00:09:57,000 --> 00:09:58,120 I don't hear any problem. 62 00:09:58,960 --> 00:10:01,160 It's a quarter tone off. 63 00:10:05,040 --> 00:10:06,680 Can you check? 64 00:10:13,480 --> 00:10:16,280 Your machine's not working. Listen. 65 00:10:17,800 --> 00:10:19,760 Philippe, everything's fine. 66 00:10:20,120 --> 00:10:22,320 No. Everything is not fine. 67 00:11:57,200 --> 00:11:59,880 Everything's fine, no worries. 68 00:12:00,320 --> 00:12:02,520 - Thank you, Doctor. - Have a good day. 69 00:12:29,280 --> 00:12:31,600 I've never seen an eardrum so damaged. 70 00:12:34,280 --> 00:12:36,480 I'm kidding, there's no problem. 71 00:12:36,720 --> 00:12:40,120 - You dumbass. - It's psychological. 72 00:12:40,960 --> 00:12:42,480 Concerts, all that... 73 00:12:43,040 --> 00:12:44,640 It's anxiety. 74 00:12:45,040 --> 00:12:46,560 How are you sleeping? 75 00:12:47,280 --> 00:12:48,040 Badly. 76 00:12:49,080 --> 00:12:50,080 There you go. 77 00:12:50,640 --> 00:12:53,240 Stop stressing out about everything. 78 00:12:55,680 --> 00:12:57,480 You're sure there's nothing? 79 00:12:58,200 --> 00:13:01,800 I'm a pediatrician, diaper rash is more my field. 80 00:13:02,240 --> 00:13:04,280 But I recognise a good ENT. 81 00:13:05,040 --> 00:13:08,120 Well, if you're telling me there's nothing. 82 00:13:08,480 --> 00:13:09,240 OK. 83 00:13:10,400 --> 00:13:11,640 Are you sure? 84 00:13:12,840 --> 00:13:14,240 - What? - Should I... 85 00:13:14,480 --> 00:13:16,200 check your butt for diaper rash? 86 00:13:17,560 --> 00:13:18,920 You're too much. 87 00:13:19,160 --> 00:13:21,360 Did you get the concert tickets? 88 00:13:21,600 --> 00:13:23,800 We're busy that night. 89 00:13:27,000 --> 00:13:29,360 I'm kidding, we'll be there. 90 00:13:31,080 --> 00:13:32,760 Good morning, Madame. 91 00:13:35,720 --> 00:13:37,720 What age is the child? 92 00:13:38,720 --> 00:13:40,000 Since when? 93 00:13:41,120 --> 00:13:42,720 Are you alone? 94 00:13:43,120 --> 00:13:44,600 Where are your parents? 95 00:13:44,840 --> 00:13:46,240 Who are you talking to? 96 00:13:46,680 --> 00:13:47,920 I'm talking to... 97 00:13:50,800 --> 00:13:53,720 Old age... Sorry, I'm on the phone. 98 00:14:27,640 --> 00:14:30,200 I'm sorry, I can't. 99 00:14:32,720 --> 00:14:34,240 It doesn't matter. 100 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 I'm doing fine. 101 00:15:25,920 --> 00:15:28,280 - It's to help you, Mom. - I know. 102 00:16:00,120 --> 00:16:02,320 Your brother would be 40 yesterday. 103 00:16:08,200 --> 00:16:10,160 It was your birthday too. 104 00:16:10,400 --> 00:16:12,440 I didn't give you a present. 105 00:16:12,880 --> 00:16:14,400 It doesn't matter. 106 00:16:14,640 --> 00:16:16,640 I forgot too. 107 00:16:19,600 --> 00:16:21,200 Look, it's dirty... 108 00:16:22,120 --> 00:16:24,000 Wait, I'll help you. 109 00:16:24,280 --> 00:16:25,240 You do it. 110 00:16:44,360 --> 00:16:45,240 Are you OK? 111 00:16:46,320 --> 00:16:47,400 I'm OK. 112 00:16:50,960 --> 00:16:53,000 Your brother loved drawing. 113 00:16:54,280 --> 00:16:55,960 He had talent. 114 00:16:58,680 --> 00:17:01,240 Marc had a lot of talents. 115 00:17:03,120 --> 00:17:05,760 You remember when we played duets? 116 00:17:06,080 --> 00:17:07,080 Of course. 117 00:17:09,160 --> 00:17:13,160 You always wanted him to play the difficult parts. 118 00:17:15,920 --> 00:17:18,640 He wanted to impress you. 119 00:17:20,240 --> 00:17:22,440 You were always more talented. 120 00:17:25,160 --> 00:17:26,840 Don't say that, Mom. 121 00:17:27,240 --> 00:17:29,680 We were just... different. 122 00:17:31,160 --> 00:17:33,360 That's not what I meant. 123 00:17:46,800 --> 00:17:48,040 What's wrong? 124 00:17:50,160 --> 00:17:51,760 Nothing, it's OK. 125 00:17:57,280 --> 00:17:59,480 Shall we go? It's cold. 126 00:18:28,120 --> 00:18:31,360 I can't believe it, all this is rotten. 127 00:19:01,000 --> 00:19:02,600 Losing a child. 128 00:19:03,600 --> 00:19:05,960 It's the worst that can happen. 129 00:19:07,600 --> 00:19:08,520 I'm here. 130 00:19:09,920 --> 00:19:11,400 I know, Marc. 131 00:19:12,600 --> 00:19:13,880 I'm Philippe. 132 00:19:17,200 --> 00:19:18,320 What did I say? 133 00:19:20,000 --> 00:19:21,800 - It doesn't matter. - I need 134 00:19:22,040 --> 00:19:23,520 to rest a little. 135 00:19:27,520 --> 00:19:28,520 I'll call you. 136 00:20:05,440 --> 00:20:07,160 Keep playing, it's magnificent. 137 00:20:08,760 --> 00:20:10,080 I've forgotten how. 138 00:20:13,040 --> 00:20:14,320 How was it? 139 00:20:15,200 --> 00:20:16,240 Not great. 140 00:20:17,160 --> 00:20:19,400 She's going down fast. 141 00:20:21,160 --> 00:20:24,800 It's hard for you, but should we get a nurse for her? 142 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 We'll see. 143 00:20:28,000 --> 00:20:28,840 Later. 144 00:20:31,080 --> 00:20:32,080 What's that? 145 00:20:33,840 --> 00:20:35,080 Flowers. 146 00:20:35,800 --> 00:20:37,400 Who sent you them? 147 00:20:38,720 --> 00:20:42,640 The Opera director. Thanking us for 4 days of recitals. 148 00:21:40,080 --> 00:21:43,640 Fabulous. That's a masterly performance. 149 00:21:44,120 --> 00:21:45,640 Are you kidding? 150 00:22:09,720 --> 00:22:10,480 Wait. 151 00:22:52,920 --> 00:22:56,200 For the auditory problems, we can check for tinnitus. 152 00:22:56,800 --> 00:22:59,000 But the hallucinations... 153 00:23:00,240 --> 00:23:03,040 I saw the little boy in your waiting room. 154 00:23:03,880 --> 00:23:06,080 He was wearing red pajamas. 155 00:23:07,040 --> 00:23:08,200 I'm sure of it. 156 00:23:11,160 --> 00:23:12,440 I can't see him. 157 00:23:15,200 --> 00:23:16,000 Listen, 158 00:23:16,280 --> 00:23:19,680 when the concerts are over, the pressure will be off, 159 00:23:20,640 --> 00:23:23,080 you'll collapse, sleep for 72 hours. 160 00:23:24,440 --> 00:23:26,200 When you wake up, you'll be better. 161 00:23:27,480 --> 00:23:28,240 But, 162 00:23:29,960 --> 00:23:31,640 if you're not better, 163 00:23:31,880 --> 00:23:34,080 here's the number of a specialist. 164 00:23:35,480 --> 00:23:36,560 A big name. 165 00:23:37,600 --> 00:23:39,200 A shrink. Dr Garraud. 166 00:23:41,840 --> 00:23:43,560 If you still have problems, 167 00:23:44,040 --> 00:23:45,880 tell him I referred you. 168 00:23:46,880 --> 00:23:48,400 He'll be able to help you. 169 00:23:51,160 --> 00:23:51,920 OK? 170 00:23:53,640 --> 00:23:54,400 Thank you. 171 00:23:55,880 --> 00:23:57,480 Astrid called me. 172 00:23:58,720 --> 00:24:01,320 She didn't say much, but... 173 00:24:01,560 --> 00:24:03,760 she's having a hard time understanding you. 174 00:24:06,200 --> 00:24:08,080 - And the baby? - What? 175 00:24:09,000 --> 00:24:11,280 You've been discussing children for years. 176 00:24:13,600 --> 00:24:14,760 We're considering it. 177 00:24:15,080 --> 00:24:17,400 We are, or Astrid is? 178 00:24:19,880 --> 00:24:21,200 Philippe, be serious. 179 00:24:23,560 --> 00:24:26,520 I've got to go. Thanks, Olivier. 180 00:24:32,280 --> 00:24:33,720 See you later. 181 00:24:57,480 --> 00:24:58,640 Are you OK? 182 00:25:00,840 --> 00:25:02,680 Sorry about last night. 183 00:25:04,960 --> 00:25:06,960 You're stressed about the concert. 184 00:25:09,680 --> 00:25:10,800 Not just that. 185 00:25:12,760 --> 00:25:13,880 Can we talk? 186 00:25:20,320 --> 00:25:22,120 I'm not sure I want a child. 187 00:25:23,240 --> 00:25:25,360 I don't feel capable. 188 00:25:29,320 --> 00:25:31,240 Why say that now? 189 00:25:37,440 --> 00:25:39,280 I'm sorry, I... 190 00:25:41,400 --> 00:25:43,000 I shouldn't have... 191 00:25:46,200 --> 00:25:47,840 Can we talk after the concert? 192 00:25:51,120 --> 00:25:52,120 I don't know. 193 00:25:57,120 --> 00:25:59,360 - What are you doing? - I have to go home. 194 00:25:59,600 --> 00:26:01,800 Please, wait. 195 00:26:04,840 --> 00:26:06,440 I need you. 196 00:26:27,800 --> 00:26:30,920 Hello, this is Astrid Kessler's voicemail. 197 00:26:31,240 --> 00:26:34,320 Please leave a message, and I'll call you back. 198 00:29:42,960 --> 00:29:44,840 What's going on? 199 00:29:48,480 --> 00:29:51,200 - What happened? - No idea. 200 00:29:52,880 --> 00:29:54,040 Marc! Can you hear me? 201 00:29:54,440 --> 00:29:56,640 Back off, get to work. 202 00:29:56,880 --> 00:29:57,880 Marc! Can you hear me? 203 00:29:59,000 --> 00:29:59,760 Are you OK? 204 00:30:00,440 --> 00:30:02,600 Get up, man. 205 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 What happened? 206 00:30:10,240 --> 00:30:11,320 We lost you. 207 00:30:12,760 --> 00:30:14,960 Let him breathe, back to work. 208 00:30:16,640 --> 00:30:18,160 You have a nosebleed. 209 00:30:19,320 --> 00:30:22,040 There's a washbasin, let's clean you up. 210 00:30:24,280 --> 00:30:26,000 You look kinda... 211 00:30:27,720 --> 00:30:29,080 OK, here. 212 00:30:29,320 --> 00:30:30,720 You good? 213 00:30:32,520 --> 00:30:33,840 Here's some water. 214 00:30:35,280 --> 00:30:36,040 You OK? 215 00:30:38,320 --> 00:30:40,760 I'll get cotton swabs. 216 00:33:08,560 --> 00:33:10,000 Do you have a ticket? 217 00:33:10,240 --> 00:33:13,040 I'm Philippe Kessler, OK? Let me in. 218 00:33:13,360 --> 00:33:17,280 Call Laurent, the director. I know him very well. 219 00:33:17,520 --> 00:33:19,320 Sir, please. 220 00:33:19,560 --> 00:33:21,280 Please. 221 00:33:22,920 --> 00:33:24,120 Beat it! 222 00:35:24,040 --> 00:35:25,000 Did I hurt you? 223 00:35:28,400 --> 00:35:29,440 Get lost. 224 00:36:22,560 --> 00:36:23,840 What are you doing here? 225 00:37:32,520 --> 00:37:33,280 Thank you. 226 00:37:34,800 --> 00:37:37,040 Maybe I should... 227 00:37:41,160 --> 00:37:42,520 I'm not well. 228 00:37:45,320 --> 00:37:47,320 Olivier mentioned a shrink. 229 00:37:47,560 --> 00:37:48,800 Dr Garraud? 230 00:37:50,440 --> 00:37:51,400 Yes. 231 00:37:53,800 --> 00:37:55,000 He told you? 232 00:38:06,720 --> 00:38:08,920 I don't know where to begin. 233 00:38:13,880 --> 00:38:15,920 I found myself... 234 00:38:18,400 --> 00:38:19,200 Anyhow... 235 00:38:20,440 --> 00:38:22,640 I was playing a Scriabin Étude. 236 00:38:46,240 --> 00:38:48,120 What did you put in my drink? 237 00:39:05,080 --> 00:39:06,440 It'll be OK, Marc. 238 00:39:09,000 --> 00:39:10,160 It'll be fine. 239 00:39:56,520 --> 00:39:57,280 Here. 240 00:39:59,360 --> 00:40:01,880 Drink, you must be thirsty. 241 00:40:03,160 --> 00:40:06,280 She overdid the dose, it'll wear off. 242 00:40:13,400 --> 00:40:15,080 I looked for you everywhere. 243 00:40:15,320 --> 00:40:17,640 Astrid called me, they brought you here. 244 00:40:18,360 --> 00:40:21,200 What's going on? Why am I here? 245 00:40:21,440 --> 00:40:22,680 Where's Astrid? 246 00:40:22,920 --> 00:40:23,680 Marc. 247 00:40:24,520 --> 00:40:25,240 Darling. 248 00:40:25,480 --> 00:40:27,160 Excuse me? 249 00:40:28,360 --> 00:40:31,600 Your name is Marc Kessler. I'm your wife. 250 00:40:31,840 --> 00:40:33,840 Jeanne. We've been married 9 years. 251 00:40:34,840 --> 00:40:37,000 It's not your first attack. 252 00:40:38,040 --> 00:40:40,520 No, I gave a concert at the Opera. 253 00:40:41,840 --> 00:40:43,080 Look. 254 00:40:44,080 --> 00:40:44,840 Look. 255 00:40:54,440 --> 00:40:55,440 What's that? 256 00:40:58,880 --> 00:41:00,640 Philippe is your brother. 257 00:41:00,880 --> 00:41:01,800 You're Marc. 258 00:41:07,920 --> 00:41:10,040 I'm sorry, Marc. I had no choice. 259 00:41:12,280 --> 00:41:13,800 Stay there. 260 00:41:16,840 --> 00:41:17,720 Dad. 16247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.