All language subtitles for Five Loose Women (1974) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,363 --> 00:03:18,570 Ain't got any more booze, huh? 2 00:03:18,907 --> 00:03:21,820 No, it's only a couple of blocks to the liquor store. 3 00:03:22,160 --> 00:03:23,910 You want me to get some? 4 00:03:24,913 --> 00:03:26,450 We'll both go, Dee. 5 00:03:28,125 --> 00:03:30,290 I've got my own special liquor store across town. 6 00:03:30,627 --> 00:03:33,420 Besides, we don't have to lay out any cash. 7 00:03:33,755 --> 00:03:35,630 I can sign for it. 8 00:03:35,966 --> 00:03:38,090 I've got some money. 9 00:03:38,427 --> 00:03:40,380 How much now, five, ten? 10 00:03:41,805 --> 00:03:42,470 20. 11 00:03:44,516 --> 00:03:46,350 We'll do it my way. 12 00:03:50,689 --> 00:03:53,350 You know, it's been more than a month. 13 00:03:53,692 --> 00:03:58,190 How come you suddenly decide to put out for me? 14 00:03:58,613 --> 00:03:59,190 I love you. 15 00:04:08,165 --> 00:04:10,500 Let's get out of here, get the booze, 16 00:04:10,834 --> 00:04:13,080 fresh air, and get back here. 17 00:04:14,379 --> 00:04:15,880 You've got soft skin. 18 00:04:16,214 --> 00:04:17,290 I like it. 19 00:04:17,632 --> 00:04:19,960 Everything about me is soft. 20 00:04:20,302 --> 00:04:21,630 Haven't you noticed? 21 00:04:24,514 --> 00:04:25,300 Let's go. 22 00:05:25,534 --> 00:05:26,150 Hi. 23 00:05:26,493 --> 00:05:27,030 Hi, 24 00:05:28,328 --> 00:05:31,780 let me have a bottle of the scotch, Clooney. 25 00:05:38,421 --> 00:05:39,880 Hand over the cash. 26 00:05:40,215 --> 00:05:42,000 You son of a bitch. 27 00:05:42,342 --> 00:05:42,880 Slowly. 28 00:05:59,150 --> 00:06:00,150 Let's get the hell out of here. 29 00:06:00,485 --> 00:06:01,060 Go on! 30 00:06:01,403 --> 00:06:01,940 Go. 31 00:06:14,541 --> 00:06:15,580 She was with him. 32 00:06:15,917 --> 00:06:16,790 There's no doubt she was with him. 33 00:06:20,338 --> 00:06:21,540 The guy in there is bleeding to death. 34 00:06:21,882 --> 00:06:23,920 Somebody call an ambulance. 35 00:08:26,673 --> 00:08:28,500 I saw the sheriff bring in a new fish today. 36 00:08:28,842 --> 00:08:30,090 I heard she killed somebody. 37 00:08:30,427 --> 00:08:31,550 Don't be silly, she killed somebody 38 00:08:31,886 --> 00:08:34,380 they wouldn't be putting her in minimum security. 39 00:08:34,723 --> 00:08:36,510 Don't count on it. 40 00:08:36,850 --> 00:08:40,560 Things are getting screwier around here every day. 41 00:08:40,895 --> 00:08:43,310 Now ain't we a test to the system? 42 00:08:43,648 --> 00:08:44,690 When did she check in? 43 00:08:45,025 --> 00:08:46,980 As I said, this morning. 44 00:08:57,370 --> 00:08:58,120 Hi girls. 45 00:09:00,749 --> 00:09:02,750 She goes by the name of Dee. 46 00:09:03,084 --> 00:09:05,330 This is Toni, Kat, and Paula. 47 00:09:08,006 --> 00:09:08,790 Hi. 48 00:09:09,132 --> 00:09:10,550 Don't be uptight baby. 49 00:09:10,884 --> 00:09:12,420 You'll get used to it around here. 50 00:09:12,761 --> 00:09:15,680 Yeah honey, don't bust out in tears on your first day. 51 00:09:16,014 --> 00:09:17,390 I'm trying not to. 52 00:09:17,724 --> 00:09:18,720 Sure you are. 53 00:09:19,059 --> 00:09:20,390 You can get used to anything honey, 54 00:09:20,727 --> 00:09:22,180 when you put your mind to it. 55 00:09:22,520 --> 00:09:23,770 Speak for yourself. 56 00:09:24,105 --> 00:09:26,520 Nobody gets used to a rat trap like this. 57 00:09:28,777 --> 00:09:32,980 There's mother calling her little girls to the shower. 58 00:09:33,323 --> 00:09:35,650 Hey come on, let's make your bed. 59 00:09:35,992 --> 00:09:36,530 Bye Dee. 60 00:09:37,494 --> 00:09:38,530 See you later. 61 00:09:40,705 --> 00:09:42,870 Now listen, there's nobody that can show you 62 00:09:43,208 --> 00:09:45,250 around the joint better than Kat and the girls, 63 00:09:45,585 --> 00:09:47,920 but you better get one thing straight right now, 64 00:09:48,254 --> 00:09:49,830 Kat runs the place. 65 00:09:50,173 --> 00:09:51,630 You got it? 66 00:09:51,966 --> 00:09:52,670 Okay. 67 00:09:53,009 --> 00:09:54,670 Let's make the bed. 68 00:10:10,235 --> 00:10:11,520 Man, man, man. 69 00:10:14,447 --> 00:10:18,570 What a hell hole this place is without men. 70 00:10:18,910 --> 00:10:21,030 You really dig guys, huh? 71 00:10:21,371 --> 00:10:23,240 There's something else? 72 00:10:25,083 --> 00:10:26,200 Let me tell you something honey, 73 00:10:26,543 --> 00:10:28,790 there's only two things worthwhile for a girl, 74 00:10:29,129 --> 00:10:30,790 and that's men and money. 75 00:10:31,131 --> 00:10:34,710 When I get out of here, I'm gonna have both. 76 00:10:35,051 --> 00:10:37,720 I got a lot of money, you know. 77 00:10:38,054 --> 00:10:40,010 No, I didn't know. 78 00:10:40,348 --> 00:10:41,760 You can bet on it. 79 00:10:42,100 --> 00:10:43,180 Say, why do you think I'm doing time 80 00:10:43,518 --> 00:10:45,680 in this sweat hole for anyway? 81 00:10:46,020 --> 00:10:47,560 I got plenty of dough stashed from the job 82 00:10:47,897 --> 00:10:49,640 me and Tracy pulled. 83 00:10:49,983 --> 00:10:51,690 Tracy's dead. 84 00:10:52,026 --> 00:10:54,650 But now I'm the only one who knows where it is. 85 00:10:54,988 --> 00:10:57,570 Honey child, ain't no money in the world 86 00:10:57,907 --> 00:10:59,820 gonna make white trash, 87 00:11:01,035 --> 00:11:03,030 no more than white trash. 88 00:11:04,330 --> 00:11:07,870 Shut your big mouth you black bitch. 89 00:11:08,209 --> 00:11:09,540 She's always braggin' about the money 90 00:11:09,878 --> 00:11:11,080 she's got stashed away. 91 00:11:11,421 --> 00:11:12,460 Well, one of these days, 92 00:11:12,797 --> 00:11:15,710 you gonna have to put up or shut up. 93 00:11:16,050 --> 00:11:18,590 And I will shut you up if you don't come across 94 00:11:18,928 --> 00:11:21,130 with that deal when we make the break. 95 00:11:21,472 --> 00:11:22,720 Will you shut up? 96 00:11:25,602 --> 00:11:28,430 Don't worry about me, I haven't heard anything. 97 00:11:28,771 --> 00:11:32,440 All those insults are adding up, white trash. 98 00:11:33,526 --> 00:11:34,650 All right, look you two, 99 00:11:34,986 --> 00:11:37,150 I'm getting sick and tired of this rainbow trip. 100 00:11:37,488 --> 00:11:39,320 Now you two just cool it. 101 00:11:45,496 --> 00:11:47,370 Everything's arranged. 102 00:11:48,917 --> 00:11:49,790 When do we go? 103 00:11:55,256 --> 00:11:59,210 Don't worry about me, I haven't heard anything. 104 00:12:01,346 --> 00:12:03,970 You repeat one word you heard in here, 105 00:12:04,307 --> 00:12:07,050 and I'm gonna cut your tits off. 106 00:12:07,393 --> 00:12:08,560 I don't want any trouble. 107 00:12:08,895 --> 00:12:12,270 I'll be getting out of here one of these days. 108 00:12:12,607 --> 00:12:16,560 Sure you will honey, when you've got long gray hair. 109 00:13:04,450 --> 00:13:08,870 Sounds like you could really use a friend now. 110 00:13:09,205 --> 00:13:10,580 I need a friend. 111 00:13:13,960 --> 00:13:16,870 I could be a pretty good friend. 112 00:13:31,019 --> 00:13:31,930 No, no. 113 00:13:33,229 --> 00:13:34,810 That's not my trip. 114 00:13:38,067 --> 00:13:41,150 You realize that you in prison? 115 00:13:41,487 --> 00:13:42,940 And that is the trip. 116 00:13:46,784 --> 00:13:47,450 No, 117 00:13:49,412 --> 00:13:50,870 no please. 118 00:13:51,205 --> 00:13:52,830 Leave me alone. Come on baby. 119 00:13:53,166 --> 00:13:53,910 Please. 120 00:13:54,250 --> 00:13:54,790 Cool it! 121 00:13:56,836 --> 00:13:59,880 All I have to do is force you, 122 00:14:00,214 --> 00:14:02,710 and I've got all the help I could use. 123 00:14:03,051 --> 00:14:05,010 Now how do you want it? 124 00:14:05,345 --> 00:14:08,840 It's today, or tomorrow, or the next day. 125 00:14:09,182 --> 00:14:09,720 Oh no. 126 00:14:11,059 --> 00:14:11,720 Oh yes. 127 00:14:28,326 --> 00:14:29,820 It won't hurt, 128 00:14:30,161 --> 00:14:32,990 unless you make it hard for yourself. 129 00:14:52,892 --> 00:14:54,140 Beautiful breasts. 130 00:14:59,941 --> 00:15:01,940 By the way, don't fake it. 131 00:15:04,112 --> 00:15:07,940 Believe me, I know what it's like when a chick is coming. 132 00:15:09,575 --> 00:15:13,450 Just don't pull any rank shit like that with me. 133 00:15:52,034 --> 00:15:53,740 Take off your pants. 134 00:15:55,163 --> 00:15:56,080 Be quiet. 135 00:15:58,666 --> 00:15:59,750 Take them off. 136 00:22:45,990 --> 00:22:48,400 Oh please, help me get out of here. 137 00:22:48,742 --> 00:22:52,740 Anything, you told me you could arrange it. 138 00:22:53,080 --> 00:22:55,990 Why don't you help her out, trustee? 139 00:22:56,333 --> 00:22:58,040 Will you sit down? 140 00:22:58,377 --> 00:23:01,580 Thanks for the wait for all of this. 141 00:23:01,922 --> 00:23:03,880 Ladies, it's all arranged. 142 00:23:06,218 --> 00:23:06,800 Now. 143 00:23:07,136 --> 00:23:07,840 Yes, now. 144 00:23:08,178 --> 00:23:08,760 No better time than the present 145 00:23:09,096 --> 00:23:10,840 to get out of this joint. 146 00:23:12,808 --> 00:23:14,050 Which matron? 147 00:23:14,393 --> 00:23:15,140 Old Hazel. 148 00:23:16,437 --> 00:23:17,720 Exactly who we said it'd be, right? 149 00:23:18,063 --> 00:23:18,640 Something else. 150 00:23:18,981 --> 00:23:19,520 What? 151 00:23:20,649 --> 00:23:22,100 She expects some of the money, 152 00:23:22,443 --> 00:23:23,520 once we're on the outside. 153 00:23:23,861 --> 00:23:26,020 She can crap when I'm on the outside. 154 00:23:26,363 --> 00:23:29,570 Better figure on coming back into this joint, honey. 155 00:23:29,909 --> 00:23:33,200 So leave friendly sister, leave friendly. 156 00:23:34,121 --> 00:23:35,740 Right on mama. 157 00:23:36,081 --> 00:23:39,950 If everything's ready, what are we waiting for? 158 00:23:41,295 --> 00:23:43,040 What are we gonna do with her? 159 00:23:43,380 --> 00:23:45,130 She's going with us. 160 00:23:45,466 --> 00:23:48,340 You don't mind going with us, do you? 161 00:23:51,555 --> 00:23:55,050 You know, new squacks always get the idea 162 00:23:55,392 --> 00:23:56,430 that if they squeal on somebody, 163 00:23:56,769 --> 00:23:58,930 they get a little bit better treatment. 164 00:23:59,271 --> 00:24:01,390 Well I'll tell you what honey, I'll slit your throat. 165 00:24:01,732 --> 00:24:06,230 And ruin such a lovely. 166 00:24:06,779 --> 00:24:07,480 I don't want to go. 167 00:24:07,821 --> 00:24:10,860 You'll do as your told, and damn fast. 168 00:24:12,534 --> 00:24:15,700 Kat, she's gonna be more trouble than she's worth. 169 00:24:16,038 --> 00:24:18,040 Look, I'm still running this show, 170 00:24:18,374 --> 00:24:21,000 and I'm saying she's going. 171 00:24:21,335 --> 00:24:25,040 Just do as your told, or I'll slit your throat. 172 00:24:25,381 --> 00:24:27,340 You cooperate with us, and we get to the end of the line, 173 00:24:27,675 --> 00:24:29,460 I'll take good care of you. 174 00:24:31,553 --> 00:24:32,630 Well let's get out of here. 175 00:24:32,972 --> 00:24:34,340 See if it's clear. 176 00:25:48,255 --> 00:25:51,800 Okay, we go one at a time, under the fence. 177 00:25:53,135 --> 00:25:56,220 Okay, except for me and my chick here. 178 00:26:46,897 --> 00:26:48,520 Paula, start out. 179 00:26:48,857 --> 00:26:49,600 How much time we got before that old bat 180 00:26:49,942 --> 00:26:50,850 sets off the alarm? 181 00:26:51,193 --> 00:26:53,150 About another half hour. 182 00:26:56,824 --> 00:26:58,900 My, ain't we getting helpful all of a sudden. 183 00:26:59,243 --> 00:27:00,950 Ain't nobody gonna leave you behind on this trip 184 00:27:01,286 --> 00:27:03,950 your ladyship, because you got the bread honey, 185 00:27:04,289 --> 00:27:06,740 and bread can cure my fire a lot. 186 00:27:25,269 --> 00:27:27,770 Okay, you take it from here. 187 00:28:18,322 --> 00:28:20,150 There's mother, right on schedule. 188 00:28:20,490 --> 00:28:24,660 They've got dogs and guns too, let's get out of here. 189 00:28:39,885 --> 00:28:41,210 God damn your ass girl. 190 00:28:41,553 --> 00:28:43,680 I'm beginning to think Sheila was right about you. 191 00:28:44,014 --> 00:28:46,010 I gotta rest Kat, my feet are killing me. 192 00:28:46,350 --> 00:28:47,800 Beat the brush, boys. 193 00:28:48,143 --> 00:28:50,770 I tell you I saw footprints over that way. 194 00:28:51,104 --> 00:28:53,850 Those broads ain't gonna strike out across the swamp. 195 00:28:54,191 --> 00:28:55,440 Stick to the trail. 196 00:28:55,776 --> 00:28:56,730 One word out of you, and I swear to god 197 00:28:57,069 --> 00:28:59,650 I'll kill you before they can find us. 198 00:29:08,038 --> 00:29:10,870 What the hell's the matter with you? 199 00:30:27,492 --> 00:30:29,610 Barney, you take the right path. 200 00:30:29,953 --> 00:30:31,280 Phil, veer out left. 201 00:30:36,918 --> 00:30:38,710 Well, that was close. 202 00:30:40,088 --> 00:30:41,380 At least they're off our trail for now. 203 00:30:41,715 --> 00:30:42,790 Are you sure of that, honey? 204 00:30:43,133 --> 00:30:45,300 As sure as I'm gonna be about anything right now. 205 00:30:45,635 --> 00:30:47,670 I wonder why those dogs didn't sniff us out. 206 00:30:48,013 --> 00:30:50,760 'Cause I sprinkled around some garlic powder back there. 207 00:30:51,099 --> 00:30:53,140 I paid a visit to the kitchen last night before we left. 208 00:30:53,477 --> 00:30:54,760 Now that's an awful mean thing to do 209 00:30:55,103 --> 00:30:57,390 to those poor innocent dogs. 210 00:30:57,731 --> 00:30:59,690 Well it keeps them from getting worms, 211 00:31:00,025 --> 00:31:01,480 and it dulls their senses. 212 00:31:01,818 --> 00:31:03,560 All right, let's cut out the small talk. 213 00:31:03,904 --> 00:31:06,860 I know we got to rest some time. 214 00:31:07,199 --> 00:31:08,610 Any of you goes to sleep, 215 00:31:08,950 --> 00:31:10,070 you're gonna get my knee in the tender part 216 00:31:10,410 --> 00:31:11,910 of your thigh, got it? 217 00:31:12,245 --> 00:31:13,870 Would could assign guards. 218 00:31:14,206 --> 00:31:17,200 Well she finally got an idea for a change. 219 00:31:17,542 --> 00:31:18,370 You want to go to sleep? 220 00:31:18,710 --> 00:31:20,000 All you want to go to sleep? 221 00:31:20,337 --> 00:31:21,790 Well let me tell you what. 222 00:31:22,130 --> 00:31:22,830 You can get all the rest you want, 223 00:31:23,173 --> 00:31:24,880 right back where we came from. 224 00:31:25,217 --> 00:31:27,880 I'm so tired every muscle in my body aches. 225 00:31:28,220 --> 00:31:31,260 And I scratch from my toes to my fingers. 226 00:31:31,598 --> 00:31:33,340 You think I don't? 227 00:31:33,683 --> 00:31:34,800 Now I say we're gonna get some rest, and we are, 228 00:31:35,143 --> 00:31:38,310 but not now, we're moving out, let's go. 229 00:32:34,536 --> 00:32:36,490 They're gone, huh? 230 00:32:36,830 --> 00:32:38,080 So where's the way? 231 00:32:38,415 --> 00:32:41,870 Some creep of a man got me stuck in that place, too. 232 00:32:42,210 --> 00:32:43,960 I tell you, if I ever get laid out, 233 00:32:44,296 --> 00:32:46,130 it's gonna be by a chick. 234 00:32:47,716 --> 00:32:50,800 What are you gonna do with me? 235 00:32:51,136 --> 00:32:51,970 I don't know. 236 00:32:53,346 --> 00:32:56,930 I guess that answer just has to come with time. 237 00:32:57,267 --> 00:32:59,010 Are you gonna kill me? 238 00:32:59,352 --> 00:33:03,060 Hell no, what would I want to do that for? 239 00:33:03,398 --> 00:33:05,900 I don't know, I just feel it. 240 00:33:08,028 --> 00:33:10,480 I killed somebody once. 241 00:33:10,822 --> 00:33:11,690 It was a guy. 242 00:33:13,074 --> 00:33:14,320 It was my husband. 243 00:33:15,911 --> 00:33:18,580 He turned into a pimp and, for me. 244 00:33:20,582 --> 00:33:23,330 His mistake was though, he turned me on to chicks, 245 00:33:23,668 --> 00:33:24,540 and I dug it. 246 00:33:26,588 --> 00:33:28,040 It figures. 247 00:33:28,381 --> 00:33:30,250 You bet your sweet ass. 248 00:33:32,469 --> 00:33:33,550 What about that guy in the liquor store, 249 00:33:33,887 --> 00:33:35,800 did you kill him? 250 00:33:36,139 --> 00:33:39,850 No, I had nothing to do with that killing. 251 00:33:40,185 --> 00:33:41,970 But nobody will believe me. 252 00:33:44,314 --> 00:33:48,400 Paula over there, she cut the balls off her pimp. 253 00:33:48,735 --> 00:33:52,650 And Sheila, she was working as a stewardess. 254 00:33:52,989 --> 00:33:54,110 She got caught smuggling a whole bunch of dope 255 00:33:54,449 --> 00:33:55,700 into the country. 256 00:33:56,034 --> 00:33:58,360 Toni, who knows where that's at. 257 00:33:59,996 --> 00:34:01,280 She was working in a bank, and she and some guy 258 00:34:01,623 --> 00:34:03,700 embezzled something like a half million dollars. 259 00:34:04,042 --> 00:34:06,910 They stashed it away, and she went to jail. 260 00:34:07,254 --> 00:34:09,920 Well anyway, that's where we're headed now. 261 00:34:10,257 --> 00:34:13,000 We're gonna get to the cash and split it up. 262 00:34:13,343 --> 00:34:14,260 As a matter of fact, 263 00:34:14,594 --> 00:34:16,970 if you're kind of cooperative, 264 00:34:18,348 --> 00:34:20,470 we could probably cut you in. 265 00:34:21,434 --> 00:34:24,140 No, I don't want any part of it. 266 00:34:24,479 --> 00:34:26,890 All I want is to get out of here. 267 00:34:51,131 --> 00:34:52,670 We're not alone. 268 00:34:53,008 --> 00:34:54,210 I thought I heard something too. 269 00:34:54,551 --> 00:34:55,090 Pigs? 270 00:34:56,261 --> 00:34:57,550 I don't think so. 271 00:34:57,887 --> 00:34:59,130 What do you suppose? 272 00:34:59,472 --> 00:35:00,220 Well that's one thing honey, it ain't the pigs, 273 00:35:00,557 --> 00:35:02,890 because the pigs ain't never sounded like that. 274 00:36:02,327 --> 00:36:05,280 Hey, looks like we're gonna have some guests. 275 00:36:05,622 --> 00:36:07,580 Well I like 'em. 276 00:36:07,916 --> 00:36:09,160 Pull up to the fire, 277 00:36:09,501 --> 00:36:13,170 and make yourselves at home, you must be very hungry. 278 00:36:14,798 --> 00:36:17,460 Presser's gonna take really good care of you girls. 279 00:36:17,801 --> 00:36:20,760 Tears and me have our evening routine. 280 00:36:22,472 --> 00:36:26,550 Oh and they call her tears because she cries an awful lot. 281 00:36:44,703 --> 00:36:46,780 Hey prison lady, want some red? 282 00:36:47,122 --> 00:36:47,990 Yeah, sure. 283 00:36:50,041 --> 00:36:51,200 Been a long time. 284 00:37:08,393 --> 00:37:10,520 I propose a toast to Hazel. 285 00:37:10,854 --> 00:37:12,770 Hazel is our guard at our 286 00:37:13,106 --> 00:37:15,850 correctional institution for women. 287 00:37:16,192 --> 00:37:16,730 To Hazel. 288 00:37:22,824 --> 00:37:24,400 To hell with Hazel. 289 00:37:27,871 --> 00:37:30,030 When did you guys bust out? 290 00:37:30,373 --> 00:37:31,160 It's that obvious huh? 291 00:37:31,499 --> 00:37:32,160 Tonight. 292 00:37:32,500 --> 00:37:34,750 Some of you girls look pretty good to me. 293 00:37:35,086 --> 00:37:36,460 How about this chicky over here. 294 00:37:36,796 --> 00:37:39,130 She taken by anybody? 295 00:37:39,466 --> 00:37:41,500 I said that because I noticed you was looking at her. 296 00:37:41,843 --> 00:37:43,340 That one's taken. 297 00:37:53,897 --> 00:37:56,390 My my that stuff looks good. 298 00:38:09,162 --> 00:38:12,410 Now look at that, right out in the open. 299 00:38:23,593 --> 00:38:25,010 Isn't that disgusting? 300 00:38:25,345 --> 00:38:27,380 And in front of guests too. 301 00:38:33,228 --> 00:38:35,430 He's a real stud, that one. 302 00:38:35,772 --> 00:38:38,230 Don't kid yourself honey. 303 00:38:38,566 --> 00:38:39,520 He may look like a flower child, 304 00:38:39,859 --> 00:38:42,310 but you can bet he's a tough one. 305 00:38:50,453 --> 00:38:51,990 Oh I don't know. 306 00:38:52,330 --> 00:38:54,290 If I wasn't so tired. 307 00:38:54,624 --> 00:38:56,330 Why don't you get some rest? 308 00:38:56,668 --> 00:38:57,580 You're gonna need it. 309 00:38:57,919 --> 00:38:59,370 Hey you want to read us our fortunes? 310 00:38:59,712 --> 00:39:01,750 Oh Sabrina doesn't read. 311 00:39:02,090 --> 00:39:04,300 How far are we from the road? 312 00:39:06,177 --> 00:39:07,130 A long way. 313 00:39:08,596 --> 00:39:09,470 Which way? 314 00:39:10,431 --> 00:39:13,010 Oh, I don't know at night, man. 315 00:40:07,280 --> 00:40:10,530 What the hell is this brew made out of, mud? 316 00:40:10,867 --> 00:40:12,360 Even in my poorest days in the south 317 00:40:12,702 --> 00:40:16,450 I never tasted anything like these characters dish up. 318 00:40:16,789 --> 00:40:20,040 You know, this is one time I agree with all of you. 319 00:40:20,376 --> 00:40:23,290 Yeah, and all this time, I thought prison food was bad. 320 00:40:23,630 --> 00:40:25,460 You call this crap coffee? 321 00:40:25,798 --> 00:40:28,500 Of course not, it's organic tea. 322 00:40:28,843 --> 00:40:30,010 And what's this? 323 00:40:30,345 --> 00:40:30,880 Seaweed? 324 00:40:32,513 --> 00:40:36,510 When we eliminated ourselves from the establishment, 325 00:40:36,851 --> 00:40:39,430 we eliminated all of their ways, 326 00:40:43,024 --> 00:40:45,440 and that includes their food styles. 327 00:40:45,777 --> 00:40:47,980 We grow everything we eat. 328 00:40:48,321 --> 00:40:49,480 In what, dung? 329 00:40:51,741 --> 00:40:53,860 No, herbs are abundant. 330 00:40:54,202 --> 00:40:56,410 There's leaves from the trees, 331 00:40:56,746 --> 00:40:58,530 moss from the tree trunk. 332 00:40:58,873 --> 00:41:00,740 There's natural food all around us. 333 00:41:01,084 --> 00:41:02,660 Well I'll stick with the city. 334 00:41:03,002 --> 00:41:04,580 Speaking of the city, 335 00:41:04,921 --> 00:41:07,380 the sirens got really loud last night. 336 00:41:07,715 --> 00:41:09,460 Nobody could help but hear them, 337 00:41:09,801 --> 00:41:12,470 but you've got nothing to worry about. 338 00:41:12,804 --> 00:41:14,300 No one's coming in here after you. 339 00:41:14,639 --> 00:41:16,890 Why, have you got some magic? 340 00:41:20,186 --> 00:41:21,720 Figure it. 341 00:41:22,063 --> 00:41:23,640 No more trails, 342 00:41:23,982 --> 00:41:25,810 like the snakes, bobcats, 343 00:41:29,737 --> 00:41:32,110 and we know how to use these. 344 00:41:33,700 --> 00:41:36,320 Look buddy, we've only known you a couple of hours. 345 00:41:36,661 --> 00:41:37,700 We don't know who you are, 346 00:41:38,037 --> 00:41:40,580 but you sure like a bunch of filthy freaks to me. 347 00:41:40,915 --> 00:41:41,620 Hey I'm bat, 348 00:41:42,959 --> 00:41:46,000 and this here's our leader, presser. 349 00:41:46,337 --> 00:41:47,290 That's calico. 350 00:41:48,631 --> 00:41:51,500 That's tears, sitting down. 351 00:41:51,843 --> 00:41:52,800 That's Carrie. 352 00:41:54,512 --> 00:41:56,760 And to your left is lightning. 353 00:41:58,099 --> 00:41:59,640 And I don't care what your names are, 354 00:41:59,976 --> 00:42:01,890 but to call us freaks, 355 00:42:02,228 --> 00:42:03,390 I mean that's bringing dangerous insults 356 00:42:03,730 --> 00:42:06,600 to the people who just fed you. 357 00:42:06,941 --> 00:42:10,270 Well I'm so glad you told us what you did. 358 00:42:11,946 --> 00:42:14,360 They all smell like freaks. 359 00:42:15,700 --> 00:42:18,990 Yeah, don't any of you ever take baths? 360 00:42:19,328 --> 00:42:21,070 Water is for growing things, 361 00:42:21,414 --> 00:42:22,540 it's for drinking, 362 00:42:23,916 --> 00:42:24,870 we shouldn't pollute it with such things 363 00:42:25,209 --> 00:42:26,580 as our body waste. 364 00:42:27,670 --> 00:42:30,330 However, gentle people as we are, 365 00:42:33,634 --> 00:42:35,010 name calling like that can only lead 366 00:42:35,344 --> 00:42:38,180 to broken bones and open skulls lady. 367 00:42:40,725 --> 00:42:43,350 You're not scaring me buddy, so just cut that shit out. 368 00:42:43,686 --> 00:42:45,220 Whoa, wait a minute. 369 00:42:48,066 --> 00:42:50,690 We only want to be nice to you. 370 00:42:53,780 --> 00:42:57,200 We could be real nice to someone 371 00:42:57,533 --> 00:42:58,650 that looks as good as you do. 372 00:42:58,993 --> 00:43:00,950 Then why all the muscle? 373 00:43:01,287 --> 00:43:02,240 Because if we want to put across 374 00:43:02,580 --> 00:43:05,540 the way we think, the way we want to live, 375 00:43:05,875 --> 00:43:08,460 then sometimes muscle is needed, dig? 376 00:43:08,795 --> 00:43:11,500 They ain't gonna get nowhere in them prison rags. 377 00:43:11,839 --> 00:43:14,130 Give 'em your stuff ladies. 378 00:43:17,136 --> 00:43:19,590 I'll take her clothes. 379 00:43:19,931 --> 00:43:21,340 You got 'em. 380 00:43:21,682 --> 00:43:22,720 She's got more. 381 00:43:31,275 --> 00:43:31,940 Hey. 382 00:43:38,449 --> 00:43:39,740 You suppose that 383 00:43:41,202 --> 00:43:43,700 there's a virgin in the bunch? 384 00:43:49,544 --> 00:43:50,710 I think there is. 385 00:43:54,298 --> 00:43:56,800 She looks real ripe for plucking. 386 00:43:57,135 --> 00:43:58,510 You bastards. 387 00:43:58,845 --> 00:44:00,510 And you want to do the pluckin'? 388 00:44:00,847 --> 00:44:04,760 You know somebody better to do the first harvest, man. 389 00:44:17,780 --> 00:44:19,860 Tell you what, you lay one finger on one of my girls, 390 00:44:20,199 --> 00:44:21,570 and I swear to god, I'll wrap this chain around your neck, 391 00:44:21,909 --> 00:44:23,700 and shove it down your throat. 392 00:44:24,036 --> 00:44:24,870 Good Christ. 393 00:44:25,204 --> 00:44:25,740 A lesbian. 394 00:44:27,582 --> 00:44:30,540 All right, take the fucking rags. 395 00:44:30,877 --> 00:44:34,710 We'd better rid of this dyke trash anyway. 396 00:44:35,047 --> 00:44:37,460 Hey, ain't nobody gonna do her any harm, 397 00:44:37,800 --> 00:44:39,420 as long as she's got that bike chain. 398 00:44:39,760 --> 00:44:42,840 I figure, she knows how to use it. 399 00:44:43,181 --> 00:44:46,010 You bet your sweet ass I do, honey. 400 00:44:50,855 --> 00:44:53,350 Presser's running this part of the country. 401 00:44:53,691 --> 00:44:55,730 All right, go on beat it. 402 00:44:57,737 --> 00:44:58,690 Get the hell out of here. 403 00:44:59,030 --> 00:44:59,690 We're going. 404 00:45:00,031 --> 00:45:01,240 But let me tell you something, 405 00:45:01,574 --> 00:45:03,490 pigs come around here asking questions, 406 00:45:03,826 --> 00:45:05,660 you keep your mouth shut, 407 00:45:05,995 --> 00:45:07,620 because if I have to come back here, 408 00:45:07,955 --> 00:45:12,160 I'm coming back with more than a bike chain. 409 00:45:12,501 --> 00:45:13,040 Let's go. 410 00:45:19,592 --> 00:45:20,750 Forget it man. 411 00:45:21,093 --> 00:45:22,050 Let 'em go. 412 00:45:22,386 --> 00:45:23,720 They ain't got nothing we want, 413 00:45:24,055 --> 00:45:26,140 and trouble we don't need. 414 00:45:26,474 --> 00:45:28,800 Besides, the pigs'd like to see us, 415 00:45:29,143 --> 00:45:30,640 just as much as they would them. 416 00:45:30,978 --> 00:45:31,970 Dig? 417 00:45:32,313 --> 00:45:33,270 Yeah, I dig. 418 00:46:15,940 --> 00:46:17,140 I figure they gave us the slip. 419 00:46:17,483 --> 00:46:18,770 No other way to look at it. 420 00:46:19,110 --> 00:46:21,820 I don't see how in the hell, they got around us. 421 00:46:22,154 --> 00:46:23,780 It's best we get back to headquarters. 422 00:46:24,115 --> 00:46:27,450 Get out on the road in the cars for a while. 423 00:46:50,808 --> 00:46:52,350 Oh, they ain't caught up with us yet. 424 00:46:52,685 --> 00:46:56,060 Oh I tell you, I gotta get this shirt off. 425 00:46:56,397 --> 00:46:57,480 It's damn lice. 426 00:47:06,073 --> 00:47:06,860 These lice. 427 00:47:14,081 --> 00:47:17,370 Hey, what about those hippies back there? 428 00:47:17,710 --> 00:47:18,750 What about them? 429 00:47:19,086 --> 00:47:21,790 You know they could turn us in to the pigs you know. 430 00:47:22,131 --> 00:47:23,960 Yeah, I got the feeling 431 00:47:25,301 --> 00:47:26,840 we didn't win any friends or influence people 432 00:47:27,178 --> 00:47:29,260 with our particular charms. 433 00:47:31,098 --> 00:47:33,850 Those acid heads are just as afraid of the cops as we are. 434 00:47:34,185 --> 00:47:36,020 There's no way we can travel in this sunlight. 435 00:47:36,354 --> 00:47:37,560 This heat's too much. 436 00:47:37,897 --> 00:47:41,350 We're gonna have to wait and travel at night. 437 00:47:43,778 --> 00:47:44,440 Sheila? 438 00:47:49,533 --> 00:47:52,410 What are you gonna do when we get clear? 439 00:47:52,745 --> 00:47:54,200 I'm gonna pay a visit to that son of a bitch 440 00:47:54,538 --> 00:47:58,040 that let me take the rap in the first place. 441 00:47:58,376 --> 00:47:58,910 Skunk. 442 00:48:00,628 --> 00:48:02,000 I dug him though. 443 00:48:04,006 --> 00:48:06,800 I don't know, when I get my share of the money, 444 00:48:07,134 --> 00:48:08,710 I'm gonna go to Mexico, 445 00:48:09,053 --> 00:48:10,380 maybe Canada. 446 00:48:10,721 --> 00:48:12,840 You know, do a seasonal thing. 447 00:48:14,558 --> 00:48:16,430 Go south, in the winter, 448 00:48:17,395 --> 00:48:19,390 and north, in the summer. 449 00:48:21,399 --> 00:48:22,980 I know what I'm gonna do. 450 00:48:23,317 --> 00:48:23,850 Me too. 451 00:48:25,111 --> 00:48:26,020 Get laid. 452 00:48:27,488 --> 00:48:28,280 That too. 453 00:48:29,615 --> 00:48:30,820 Sometimes I think you might learn, 454 00:48:31,158 --> 00:48:34,410 but once white trash, always white trash. 455 00:48:36,622 --> 00:48:38,870 Can I help it if I like men? 456 00:48:40,751 --> 00:48:44,620 You'd screw a cockroach if he turned you on. 457 00:48:44,964 --> 00:48:48,250 Cockroaches are black, and i don't go black. 458 00:48:48,592 --> 00:48:51,800 Honey child, remind me to remember that remark. 459 00:48:52,138 --> 00:48:55,010 All right look, cut out the rappin'. 460 00:48:55,349 --> 00:48:56,600 We gotta get some rest. 461 00:48:56,934 --> 00:49:00,220 We still got quite a few miles to cover yet. 462 00:49:20,082 --> 00:49:23,660 I gotta get the phone. 463 00:49:24,003 --> 00:49:24,750 Yeah, hello? 464 00:49:26,088 --> 00:49:29,840 Sheriff, yeah this is pop down at the airport. 465 00:49:30,176 --> 00:49:32,090 No, none of the boys are here, 466 00:49:32,428 --> 00:49:34,970 they won't be back till Wednesday. 467 00:49:36,265 --> 00:49:37,970 Five of 'em you say? 468 00:49:39,810 --> 00:49:43,980 What do you know, escaped from the prison up there, huh? 469 00:49:44,315 --> 00:49:45,690 Five of 'em. 470 00:49:46,025 --> 00:49:47,980 Well, let me tell you sheriff, 471 00:49:48,319 --> 00:49:52,810 if I see five pretty broads coming my way at my age, 472 00:49:53,282 --> 00:49:56,490 you can bet I'm gonna call on you for help. 473 00:49:57,703 --> 00:50:00,660 Yeah, sure thing sheriff, I'll call you. 474 00:50:00,998 --> 00:50:01,540 Okay. 475 00:50:16,597 --> 00:50:18,260 We gonna play games with old pop? 476 00:50:18,599 --> 00:50:20,180 That old son of a bitch. 477 00:50:20,518 --> 00:50:23,140 Services those clappers and he won't service our choppers. 478 00:50:23,479 --> 00:50:25,930 Let's give him a taste of hell. 479 00:51:40,180 --> 00:51:41,550 Creeps out there. 480 00:51:43,183 --> 00:51:46,680 One of these days I might just shoot them. 481 00:52:13,797 --> 00:52:17,130 Kind of dangerous making along the road, ain't it? 482 00:52:17,468 --> 00:52:19,670 Right now anything we do is gonna be dangerous. 483 00:52:20,012 --> 00:52:21,090 Say look Southern belle, 484 00:52:21,430 --> 00:52:24,140 just how far is this stash of cash you're claiming to have? 485 00:52:24,475 --> 00:52:27,220 Well, not knowing exactly where we are, it's hard to say, 486 00:52:27,561 --> 00:52:28,310 but I can guess it's not more 487 00:52:28,646 --> 00:52:31,100 than 100 miles or so from here. 488 00:52:42,242 --> 00:52:44,910 Well in that case we need a car. 489 00:52:48,374 --> 00:52:51,250 Damn fool, that could be the cops. 490 00:53:01,762 --> 00:53:03,380 Hey, what's a pretty girl like you doing 491 00:53:03,722 --> 00:53:05,180 miles from nowhere? 492 00:53:06,892 --> 00:53:07,600 What's the matter? 493 00:53:07,935 --> 00:53:08,890 Some jokey lay his paws all over 494 00:53:09,228 --> 00:53:11,640 so now you gotta walk back to town, right? 495 00:53:11,980 --> 00:53:13,060 Tell me, what makes you think I don't have 496 00:53:13,399 --> 00:53:14,940 as many paws as that last joker? 497 00:53:15,275 --> 00:53:17,650 A pretty girl like you. 498 00:53:17,986 --> 00:53:18,730 This does. 499 00:53:29,289 --> 00:53:29,950 Far out. 500 00:53:35,462 --> 00:53:38,960 It's a shame to mess up such a cute face. 501 00:53:39,299 --> 00:53:41,130 You keep your hands off white boys. 502 00:53:41,468 --> 00:53:42,800 Cut it out you two. 503 00:53:43,137 --> 00:53:44,170 What do we do with him, Kat? 504 00:53:44,513 --> 00:53:45,550 Well he's not gonna be like the hippies, 505 00:53:45,889 --> 00:53:47,970 he's gonna be more than willing to go to the cops. 506 00:53:48,308 --> 00:53:51,220 I know what to do with this. 507 00:53:51,562 --> 00:53:54,230 I guess she can do what she said. 508 00:53:55,315 --> 00:53:57,270 Been a long time since I had a man, 509 00:53:57,609 --> 00:53:59,650 and especially a white man. 510 00:54:01,488 --> 00:54:02,820 All right, take him. 511 00:54:03,157 --> 00:54:04,360 Just make it quick. 512 00:54:11,707 --> 00:54:14,160 Looks like he's gonna need some help. 513 00:54:14,501 --> 00:54:16,080 All right, get his watch and wallet, 514 00:54:16,420 --> 00:54:17,330 and throw his clothes away. 515 00:54:17,671 --> 00:54:18,210 Sure. 516 00:54:20,883 --> 00:54:21,750 All right. 517 00:54:23,469 --> 00:54:25,010 Well you'd better move the car off the road up here. 518 00:54:25,345 --> 00:54:26,050 Turn the lights off. 519 00:54:26,388 --> 00:54:27,220 Yeah, okay. 520 00:55:20,234 --> 00:55:22,610 Why didn't you pull it off the road a little bit further? 521 00:55:22,945 --> 00:55:26,360 I pull it off any farther and we may get stuck. 522 00:55:29,117 --> 00:55:31,360 He sure does scream nice. 523 00:55:31,703 --> 00:55:33,740 All that free flesh. 524 00:55:34,081 --> 00:55:35,370 Hot babies like Toni and Paula, 525 00:55:35,707 --> 00:55:38,330 and he's carrying on like some virgin school girl. 526 00:55:38,669 --> 00:55:41,250 Maybe Paula bit him after all. 527 00:55:43,298 --> 00:55:44,790 Oh, never mind you Southern belle, 528 00:55:45,133 --> 00:55:48,210 hurry up, what about me, what about me? 529 00:56:09,324 --> 00:56:11,820 Leave me alone, leave me alone. 530 00:56:12,160 --> 00:56:14,570 Hurry up and give me my chance, please hurry up. 531 00:56:14,913 --> 00:56:15,740 I'm trying. 532 00:56:22,671 --> 00:56:25,170 Oh, love it love it love it. 533 00:56:33,473 --> 00:56:34,430 Don't worry about it honey, 534 00:56:34,766 --> 00:56:36,600 your time is yet to come. 535 00:56:49,489 --> 00:56:52,150 Oh you Southern belle, hurry up. 536 00:56:54,494 --> 00:56:55,910 Leave me alone. 537 00:57:08,550 --> 00:57:11,090 You'd better go in there and tie him up to a tree. 538 00:57:11,428 --> 00:57:12,760 Make sure she got his wallet and watch 539 00:57:13,096 --> 00:57:14,340 and threw his clothes away. 540 00:57:14,681 --> 00:57:16,220 You make sure he stays put for a while. 541 00:57:16,558 --> 00:57:18,890 Let's do it love, let's do it. 542 00:57:25,567 --> 00:57:26,770 Come on. 543 00:57:27,110 --> 00:57:30,650 I think he needs a refresher course in drivers education. 544 00:57:39,665 --> 00:57:40,580 Hey» 545 00:57:41,625 --> 00:57:43,410 come on let's get out of here. 546 00:57:43,752 --> 00:57:45,080 What do we do with him? 547 00:57:45,420 --> 00:57:46,290 Tie him up. 548 00:57:50,634 --> 00:57:53,380 Just let me get my shorts on first, please. 549 00:57:53,720 --> 00:57:56,010 Oh, our baby's getting shy. 550 00:57:56,348 --> 00:57:58,470 All right, put your shorts on. 551 00:58:02,854 --> 00:58:04,350 Bend over. 552 00:58:04,690 --> 00:58:05,310 Come on. 553 00:58:05,649 --> 00:58:06,440 Come on. 554 00:58:06,775 --> 00:58:07,520 Bend over. 555 00:58:09,611 --> 00:58:11,650 Put your feet together. 556 00:58:19,621 --> 00:58:21,160 I've got his watch. 557 00:58:26,920 --> 00:58:27,500 You got him? 558 00:58:27,838 --> 00:58:28,830 Yeah, he's good. 559 00:58:29,172 --> 00:58:29,830 Good, good. 560 00:58:33,427 --> 00:58:34,510 You can scream all you want to, 561 00:58:34,845 --> 00:58:38,010 but I wouldn't move around much if I were you. 562 00:58:39,975 --> 00:58:41,300 See what she means. 563 00:58:41,643 --> 00:58:42,310 I'll see that you're all tracked down 564 00:58:42,644 --> 00:58:44,430 if it's the last damn thing I do. 565 00:58:44,771 --> 00:58:46,480 Yeah, you do that honey. 566 00:58:48,900 --> 00:58:52,770 Maybe I can show you something these two didn't. 567 00:58:54,948 --> 00:58:56,150 Get his wallet. 568 00:59:04,166 --> 00:59:07,160 That's the way it goes baby. 569 00:59:07,502 --> 00:59:08,120 Let's go. 570 00:59:44,664 --> 00:59:48,620 You sure took that white boy like a sex dog pussy cat. 571 00:59:48,960 --> 00:59:50,080 Well let me tell you honey, 572 00:59:50,420 --> 00:59:52,920 he was all right once he got started. 573 00:59:53,256 --> 00:59:55,630 Ah the devil made me say it. 574 01:00:18,198 --> 01:00:20,070 Feels good doesn't it? 575 01:00:28,708 --> 01:00:29,660 You gotta think there's gonna be more cops 576 01:00:30,001 --> 01:00:31,580 than there are of us. 577 01:00:31,920 --> 01:00:33,750 You can say that again. 578 01:00:44,683 --> 01:00:46,760 How much gas we got left in this car? 579 01:00:47,102 --> 01:00:48,260 Oh that bastard, 580 01:00:48,603 --> 01:00:50,020 he didn't put any gas in it. 581 01:00:50,355 --> 01:00:51,930 Where in the hell are we gonna get gas out here 582 01:00:52,274 --> 01:00:53,520 in the middle of nowhere? 583 01:00:53,859 --> 01:00:56,980 Well we ain't out of luck yet, look over there. 584 01:00:57,320 --> 01:00:58,570 It's an air strip, forget it. 585 01:00:58,905 --> 01:01:02,650 So, air strips generally have gas pumps don't they? 586 01:01:02,993 --> 01:01:05,160 We're damn gonna find out. 587 01:01:48,997 --> 01:01:50,700 Locked. Oh shit. 588 01:01:51,041 --> 01:01:53,040 Go see if anybody's inside. 589 01:02:00,634 --> 01:02:01,250 Rat pack. 590 01:02:08,391 --> 01:02:09,760 What about them? 591 01:02:10,101 --> 01:02:11,350 They're not cops. 592 01:02:11,686 --> 01:02:14,180 If they wanted us, they'd come over here right now. 593 01:02:14,522 --> 01:02:15,600 Well then I ain't just hidden us, 594 01:02:15,941 --> 01:02:18,230 go inside and see what you can find. 595 01:02:18,568 --> 01:02:20,020 Well, hello there ladies. 596 01:02:20,362 --> 01:02:23,030 Hey pops, sorry to bother you but we've got an emergency. 597 01:02:23,365 --> 01:02:24,940 Well, you got out of gas, huh? 598 01:02:25,283 --> 01:02:28,780 Well, burden's been shouted at by everybody these days, 599 01:02:29,120 --> 01:02:31,330 because everything's got an emergency. 600 01:02:31,665 --> 01:02:32,790 You got keys to these pumps, right? 601 01:02:33,124 --> 01:02:35,000 Well, nab dang it all, of course I've got keys 602 01:02:35,335 --> 01:02:36,460 for the pumps. 603 01:02:36,795 --> 01:02:39,750 That's kind of a stupid question. 604 01:02:40,090 --> 01:02:41,170 You gonna fill it up? 605 01:02:41,508 --> 01:02:43,250 I can only give what I can give you, 606 01:02:43,593 --> 01:02:46,630 because you see this here gas is for the big trucks, 607 01:02:46,972 --> 01:02:49,090 and for the other equipment around here, 608 01:02:49,432 --> 01:02:51,010 but see as how you're kind of stuck, 609 01:02:51,351 --> 01:02:53,720 I'm gonna give you what I can. 610 01:02:55,146 --> 01:02:59,100 What kind of air strip is this anyway, pops? 611 01:02:59,442 --> 01:03:00,900 Awfully small to be of any use. 612 01:03:01,236 --> 01:03:05,150 Well, you see this is a home base for the cropdusters, 613 01:03:05,490 --> 01:03:07,360 and it don't take much air strip out there 614 01:03:07,701 --> 01:03:10,410 for them cropduster airplanes. 615 01:03:10,745 --> 01:03:11,450 You fly any of these? 616 01:03:11,788 --> 01:03:12,950 Oh, shecks no. 617 01:03:15,083 --> 01:03:17,040 I only caretake for the place, for the boys. 618 01:03:17,377 --> 01:03:19,960 You see, when the boys come in, then they've got a job. 619 01:03:20,297 --> 01:03:23,840 Then they just leave just as fast when the job's over. 620 01:03:24,175 --> 01:03:25,250 You here by yourself? 621 01:03:25,593 --> 01:03:28,010 Well now, just me and my dog. 622 01:03:28,346 --> 01:03:29,880 Hey, doesn't it get kind of lonely? 623 01:03:30,223 --> 01:03:30,760 No, 624 01:03:31,891 --> 01:03:34,930 you get kind of used to it after a spell. 625 01:03:38,398 --> 01:03:40,560 Come on, pump this a little faster, pops. 626 01:03:40,900 --> 01:03:44,860 Hey, young lady, this here ain't no big city gas pump. 627 01:03:47,866 --> 01:03:51,450 Say, you mind taking over for a spell here? 628 01:03:51,786 --> 01:03:53,700 I got something powerful I gotta do. 629 01:03:54,039 --> 01:03:55,330 Such as? 630 01:03:55,665 --> 01:03:56,990 Well now, you wake a fellow up in the middle of the night, 631 01:03:57,334 --> 01:03:59,870 what else do you expect he's got to do? 632 01:04:00,211 --> 01:04:00,870 I gotta say some more? 633 01:04:01,212 --> 01:04:02,420 No, that's all right. 634 01:04:02,756 --> 01:04:04,750 All right now, you put that cap back on there 635 01:04:05,091 --> 01:04:06,550 when it gets all filled up, 636 01:04:06,885 --> 01:04:09,420 or you spill it out I'll tell you. 637 01:04:28,948 --> 01:04:31,860 Oh come on answer that phone sheriff. 638 01:04:36,206 --> 01:04:38,870 Well that there prison farm, 639 01:04:39,209 --> 01:04:40,710 I know that's them. 640 01:04:42,045 --> 01:04:43,920 Come on sheriff, answer the phone. 641 01:04:44,255 --> 01:04:45,670 Come on sheriff hurry up before they 642 01:04:46,007 --> 01:04:47,750 get out of here and get away. 643 01:04:48,093 --> 01:04:49,960 Wait sheriff, come on. 644 01:04:50,303 --> 01:04:51,760 Answer the phone sheriff. 645 01:04:52,097 --> 01:04:53,800 That's gotta be them girls that escaped from prison. 646 01:04:54,140 --> 01:04:56,970 Come on sheriff, answer the phone sheriff. 647 01:05:00,271 --> 01:05:02,810 I was gonna pay you cash, too. 648 01:05:04,067 --> 01:05:05,350 Get out of here. 649 01:05:52,115 --> 01:05:53,030 Hey» 650 01:05:54,075 --> 01:05:56,950 up and down the other way. 651 01:05:57,287 --> 01:05:58,870 Let's go back the other way. 652 01:05:59,205 --> 01:06:00,580 I already told you sunshine, 653 01:06:00,915 --> 01:06:03,000 I saw the car when it came into airfield road. 654 01:06:03,334 --> 01:06:05,080 It was headed in this direction. 655 01:06:05,420 --> 01:06:09,380 Yeah man, let's go have some fun with those chicks. 656 01:06:09,716 --> 01:06:11,000 What are we waiting for? 657 01:06:11,342 --> 01:06:13,840 Let's give 'em the old play dead routine. 658 01:06:14,179 --> 01:06:16,510 All right, but listen, I'll be the one to play possum, 659 01:06:16,848 --> 01:06:17,800 can you dig it? 660 01:06:18,141 --> 01:06:19,180 All right, I'll lay my cycle down, 661 01:06:19,517 --> 01:06:21,180 and you put your cycles over there in the bushes. 662 01:06:21,519 --> 01:06:22,810 Yeah, let's go. 663 01:09:03,264 --> 01:09:04,590 I'll tell you, they'll never learn. 664 01:09:04,932 --> 01:09:07,010 Those men'll just never learn. 665 01:09:07,352 --> 01:09:08,600 You were great girls. 666 01:09:08,936 --> 01:09:10,060 Really great. 667 01:09:10,396 --> 01:09:11,680 I'm proud of you. 668 01:09:30,249 --> 01:09:30,910 Help! 669 01:09:40,134 --> 01:09:42,210 Hey, what happened here? 670 01:09:50,895 --> 01:09:52,100 God, I'm telling you, 671 01:09:52,438 --> 01:09:53,810 I'm gonna start going naked pretty soon, 672 01:09:54,148 --> 01:09:55,640 if we don't get out of these rags. 673 01:09:55,983 --> 01:09:58,150 We're just gonna keep going for about an hour more. 674 01:09:58,486 --> 01:09:59,440 We need to get far enough away 675 01:09:59,779 --> 01:10:01,110 from that guy back there in the woods. 676 01:10:01,447 --> 01:10:02,990 We'll turn off on one of these side roads, 677 01:10:03,324 --> 01:10:04,860 and find a farmhouse. 678 01:10:05,201 --> 01:10:07,160 What's farmhouses got to do with us? 679 01:10:07,495 --> 01:10:10,410 Stupid, farmhouses got people, 680 01:10:10,748 --> 01:10:12,200 people have got clothes. 681 01:10:12,542 --> 01:10:14,210 That's what we need a lot of right now. 682 01:10:14,544 --> 01:10:15,750 And maybe some guns? 683 01:10:16,087 --> 01:10:17,080 Honey, I'll tell you, 684 01:10:17,422 --> 01:10:19,170 me and Carrie once shacked up in an old farmhouse 685 01:10:19,507 --> 01:10:22,130 out in Dakota after a job, and I'll tell ya, 686 01:10:22,468 --> 01:10:25,220 they had shotguns, pistols, 687 01:10:25,555 --> 01:10:28,050 and even a couple of. 688 01:10:28,391 --> 01:10:30,890 I thought you said there wasn't going to be any killings. 689 01:10:31,227 --> 01:10:33,100 Why don't you mind your own business? 690 01:10:33,438 --> 01:10:35,640 Having a couple of guns can be mighty convincing persuaders 691 01:10:35,982 --> 01:10:37,190 if we ran into any trouble. 692 01:10:37,525 --> 01:10:38,980 Any more trouble. 693 01:10:41,112 --> 01:10:41,770 Right. 694 01:10:43,531 --> 01:10:46,360 Well, don't think too positive. 695 01:11:02,216 --> 01:11:03,460 You figure this one? 696 01:11:03,801 --> 01:11:05,590 Well you certainly have enough choices. 697 01:11:05,928 --> 01:11:07,220 What about the car? 698 01:11:07,555 --> 01:11:09,130 We'll stash it back up in there. 699 01:11:09,474 --> 01:11:10,180 We passed a hundred side roads 700 01:11:10,516 --> 01:11:12,140 in the last couple of hours. 701 01:11:12,477 --> 01:11:14,270 No way they're gonna find this one. 702 01:11:14,604 --> 01:11:16,640 All right, you're the boss. 703 01:11:25,656 --> 01:11:27,400 You know, I wonder what that old bat Hazel's 704 01:11:27,742 --> 01:11:29,030 doing back there. 705 01:11:29,368 --> 01:11:30,280 She's eating her guts out, 706 01:11:30,620 --> 01:11:33,120 wondering how we got away. 707 01:11:33,456 --> 01:11:34,700 How much money you gonna send her? 708 01:11:35,041 --> 01:11:36,370 She's sending her no money. 709 01:11:36,709 --> 01:11:38,410 Man, she didn't do nothing to help us. 710 01:11:38,753 --> 01:11:40,080 Shit no. 711 01:11:40,421 --> 01:11:41,250 Didn't do us no favors. 712 01:11:41,589 --> 01:11:42,630 That's right. 713 01:11:52,725 --> 01:11:54,600 Wow, we're a good hour and a half on the road. 714 01:11:54,936 --> 01:11:56,890 I don't see why we couldn't stay here tonight. 715 01:11:57,230 --> 01:11:58,060 Go on Sheila. 716 01:12:05,196 --> 01:12:05,980 I'm gonna spend all my money, 717 01:12:06,322 --> 01:12:06,900 and I'm gonna think about her 718 01:12:07,240 --> 01:12:08,650 back in the prison while I do. 719 01:12:08,991 --> 01:12:10,150 We'll send her a care package. 720 01:12:10,493 --> 01:12:11,570 That's right. 721 01:12:11,911 --> 01:12:13,820 We'll send her some of her some of her fanciful teeth 722 01:12:14,163 --> 01:12:15,200 that we got to wear. 723 01:12:15,540 --> 01:12:16,080 Really. 724 01:12:17,917 --> 01:12:21,000 Send her some candy bars for favors. 725 01:13:24,233 --> 01:13:25,520 Look at all those skimpy undies on the line, 726 01:13:25,860 --> 01:13:28,820 at least we won't have to settle for old bat's clothes. 727 01:13:29,155 --> 01:13:30,070 One word out of you, 728 01:13:30,406 --> 01:13:31,780 and you'll be the first to get laid out. 729 01:13:32,116 --> 01:13:32,780 Understand? 730 01:14:47,608 --> 01:14:50,400 Phil, Phil, wake up please. 731 01:14:50,736 --> 01:14:52,610 Please, please wake up. 732 01:14:55,908 --> 01:14:56,570 Who are? 733 01:14:58,077 --> 01:14:59,200 Shut up. 734 01:14:59,537 --> 01:15:00,490 You can't come barging in my home, 735 01:15:00,830 --> 01:15:02,370 who the hell do you think you are? 736 01:15:02,707 --> 01:15:05,000 Nobody you know, yet. 737 01:15:05,334 --> 01:15:05,870 Get out. 738 01:15:07,378 --> 01:15:08,540 What do you want? 739 01:15:08,879 --> 01:15:11,250 What are you looking for? 740 01:15:11,590 --> 01:15:12,540 Why all these questions? 741 01:15:12,883 --> 01:15:14,840 I haven't even had my morning coffee yet. 742 01:15:15,177 --> 01:15:18,470 I said get out of my home, before I call the police. 743 01:15:18,806 --> 01:15:21,850 What are you gonna do, race me to the telephone? 744 01:15:22,184 --> 01:15:25,680 You son of a bitches escaped from prison. 745 01:15:27,606 --> 01:15:30,940 That was for your lousy choice of words. 746 01:15:31,277 --> 01:15:31,810 My god, 747 01:15:33,738 --> 01:15:35,530 they are the escaped prisoners. 748 01:15:35,865 --> 01:15:36,440 That's right. 749 01:15:36,782 --> 01:15:38,240 We're tired and hungry, 750 01:15:38,576 --> 01:15:42,490 and I meant what I said about the coffee. 751 01:15:42,830 --> 01:15:43,870 Do what they say. 752 01:15:44,206 --> 01:15:47,870 See how your man backs down when you put him in his place? 753 01:15:49,211 --> 01:15:50,580 You got any more of these guns around? 754 01:15:50,921 --> 01:15:53,710 No, I didn't expect an invasion. 755 01:15:55,634 --> 01:15:56,550 Well get up, I want you to go into the kitchen 756 01:15:56,886 --> 01:15:58,220 and fix the coffee. 757 01:15:58,554 --> 01:15:59,550 Go in there with uh. 758 01:15:59,889 --> 01:16:00,930 With me. 759 01:16:01,265 --> 01:16:01,800 Her. 760 01:16:02,808 --> 01:16:04,010 Well come on. 761 01:16:05,144 --> 01:16:07,140 Get your ass moving baby. 762 01:16:17,656 --> 01:16:19,190 Crippled? 763 01:16:19,533 --> 01:16:20,070 Yeah. 764 01:16:21,619 --> 01:16:24,370 I'm paralyzed, shrapnel in Vietnam. 765 01:16:25,873 --> 01:16:26,660 Tough. 766 01:16:26,999 --> 01:16:28,580 Yeah, it's a goddamn good thing for you too, 767 01:16:28,918 --> 01:16:32,000 'cause if I could get out of this chair... 768 01:16:32,338 --> 01:16:33,170 Yeah, yeah. 769 01:16:36,467 --> 01:16:37,880 What the hell are you doing? 770 01:16:38,219 --> 01:16:39,090 Trying to find the news, 771 01:16:39,428 --> 01:16:42,010 to see what they have to say about us. 772 01:16:42,348 --> 01:16:44,220 You never listen, do you honey? 773 01:16:44,558 --> 01:16:46,560 The news has been on already. 774 01:16:51,816 --> 01:16:55,650 Well, in our case, I figured they might have more. 775 01:17:11,919 --> 01:17:14,290 What are you gonna do with her? 776 01:17:15,506 --> 01:17:17,630 That's my business. 777 01:17:17,967 --> 01:17:21,260 The money I got stashed is my business. 778 01:17:23,806 --> 01:17:27,760 I didn't think you'd want to hit your benefactor. 779 01:17:29,937 --> 01:17:31,770 Well now, she's been yours ever since 780 01:17:32,106 --> 01:17:34,560 she first came to the joint. 781 01:17:34,900 --> 01:17:37,730 I don't mind a few kicks if the. 782 01:17:38,070 --> 01:17:39,110 I'll take her on. 783 01:17:40,948 --> 01:17:42,320 Uh uh. 784 01:17:42,658 --> 01:17:43,530 Hallelujah, 785 01:17:44,702 --> 01:17:47,030 the white trash is turning lez. 786 01:17:48,289 --> 01:17:49,240 I always knew there was something 787 01:17:49,582 --> 01:17:51,200 strange about you honey child. 788 01:17:51,542 --> 01:17:52,870 You goddamn whore. 789 01:17:59,466 --> 01:18:00,670 The coffee is on, 790 01:18:01,010 --> 01:18:02,670 and the refrigerator is full of food. 791 01:18:03,012 --> 01:18:05,130 Take your filthy hands off of her. 792 01:18:05,472 --> 01:18:07,430 Keep that bastard quiet. 793 01:18:09,810 --> 01:18:11,350 Sweetie, you're kind of cute. 794 01:18:11,687 --> 01:18:12,520 What are you doing? 795 01:18:12,855 --> 01:18:15,560 What do you think I'm doing? 796 01:18:27,578 --> 01:18:29,990 Hold still honey, we're not gonna hurt you. 797 01:18:30,331 --> 01:18:31,870 Hold her still, honey. 798 01:18:33,792 --> 01:18:35,870 You shouldn't be so upset. 799 01:18:49,350 --> 01:18:51,140 Bet you feel good, huh? 800 01:18:55,147 --> 01:18:57,640 Honey we can have lots of fun. 801 01:19:28,597 --> 01:19:30,840 God, please, please, please. 802 01:19:37,564 --> 01:19:40,020 Oh, for the love of god, please. 803 01:19:42,778 --> 01:19:44,980 Please leave her alone. 804 01:19:45,322 --> 01:19:45,860 Please. 805 01:19:52,746 --> 01:19:55,080 Please, please, I'll do anything. 806 01:19:55,416 --> 01:19:56,160 Take my car. 807 01:20:00,504 --> 01:20:01,710 Oh god, please. 808 01:20:18,147 --> 01:20:19,980 You lay one hand on her. 809 01:20:20,316 --> 01:20:22,900 You're gonna do nothing crips. 810 01:20:29,825 --> 01:20:32,820 Look, you don't wanna shoot me. 811 01:20:33,162 --> 01:20:35,950 You keep away from me, or I'll shoot. 812 01:20:46,133 --> 01:20:49,380 You make one move and I'll shoot you, too. 813 01:21:11,116 --> 01:21:12,240 You didn't think I'd let you get away from me, 814 01:21:12,576 --> 01:21:13,700 did you honey child? 815 01:21:14,036 --> 01:21:16,490 Nobody can shake black bitches like you. 816 01:21:16,830 --> 01:21:21,250 From now on baby, I'm sticking to you like glue. 817 01:21:21,585 --> 01:21:22,370 I told you the name of that place 818 01:21:22,711 --> 01:21:24,830 sounded like a cemetery to me. 819 01:21:25,172 --> 01:21:25,710 Yeah. 820 01:21:56,620 --> 01:21:57,870 You were cleared of all charges 821 01:21:58,205 --> 01:22:00,080 when your boyfriend confessed, 822 01:22:00,416 --> 01:22:01,790 but there's still a lot of things 823 01:22:02,126 --> 01:22:03,710 that have to be cleared up, 824 01:22:04,044 --> 01:22:06,750 so I do have to take you in. 825 01:22:07,089 --> 01:22:08,750 I understand, but they won't hold me 826 01:22:09,091 --> 01:22:10,300 when I tell my story. 827 01:22:10,634 --> 01:22:13,300 Just tell it the way you told me. 828 01:22:32,990 --> 01:22:34,820 Car 16 reporting in. 829 01:22:35,159 --> 01:22:37,030 Two suspects in custody, 830 01:22:37,369 --> 01:22:41,200 two have escaped in a brown Cadillac, 1968 model, 831 01:22:42,499 --> 01:22:44,750 license number is unknown at this time. 832 01:22:45,085 --> 01:22:46,660 They haven't been seen on the highways. 833 01:22:47,004 --> 01:22:50,250 Check the area around the old Carson shack. 834 01:22:56,638 --> 01:22:58,130 We gotta ditch this car. 835 01:22:58,474 --> 01:22:59,970 We won't need it much longer. 836 01:23:00,309 --> 01:23:01,680 Then what are we gonna do honey, walk? 837 01:23:02,019 --> 01:23:02,890 We need it to get to the money, 838 01:23:03,228 --> 01:23:04,430 and from where the money is. 839 01:23:04,771 --> 01:23:06,850 The money, near here? 840 01:23:07,191 --> 01:23:10,060 Wow, what do you know about that? 841 01:23:10,402 --> 01:23:12,230 And only a two-way split. 842 01:23:13,530 --> 01:23:14,570 The deal remains the same, 843 01:23:14,907 --> 01:23:16,860 you still only get one fourth. 844 01:23:17,201 --> 01:23:19,240 You damn lousy white trash. 845 01:23:21,079 --> 01:23:21,780 You take it or leave it. 846 01:23:22,122 --> 01:23:22,740 I could give you nothing. 847 01:23:23,081 --> 01:23:24,660 And I could slit your throat. 848 01:23:25,000 --> 01:23:26,790 Look, we gotta bury the hatchet 849 01:23:27,127 --> 01:23:29,420 about our personal battle for the time being. 850 01:23:29,755 --> 01:23:30,330 If we're gonna get out of this, 851 01:23:30,672 --> 01:23:32,710 we're gonna need each other. 852 01:24:08,377 --> 01:24:11,750 Hallelujah, let me see some of that green. 853 01:24:12,089 --> 01:24:16,050 Not now girl, we've gotta get out of these parts. 854 01:25:15,235 --> 01:25:17,020 Look, we've gotta bury the hatchet 855 01:25:17,362 --> 01:25:20,070 about our own personal battles for the time being. 856 01:25:20,407 --> 01:25:20,990 If we're gonna get out of this, 857 01:25:21,325 --> 01:25:23,360 we're gonna need each other. 858 01:25:26,496 --> 01:25:27,780 I'll buy that. 859 01:25:42,638 --> 01:25:44,050 Pigs made us. 860 01:25:44,389 --> 01:25:46,180 Keep your head down. 861 01:27:55,604 --> 01:27:59,690 It looks like they're heading for the gravel pits. 862 01:29:25,652 --> 01:29:26,610 We can't shake the pigs. 863 01:29:26,945 --> 01:29:28,270 There's only one way of stopping them, 864 01:29:28,613 --> 01:29:31,360 that's if they find a body. 865 01:32:17,615 --> 01:32:18,900 Yeah, you black bitch. 866 01:32:19,242 --> 01:32:20,070 I get it all. 60379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.