Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:03,979
Ugh.
2
00:00:03,979 --> 00:00:05,104
Good Lord.
3
00:00:05,188 --> 00:00:06,396
Is this thing working?
4
00:00:06,521 --> 00:00:07,438
Oh. Yes.
5
00:00:07,521 --> 00:00:09,646
I think I have it now.
6
00:00:09,729 --> 00:00:11,854
Hoo! Okay then.
7
00:00:11,938 --> 00:00:13,688
Hello, hello!
8
00:00:13,771 --> 00:00:16,313
My name is Gabbi Luck
and I just want to say danke,
9
00:00:16,396 --> 00:00:19,271
merci, grazie, mahalo,
in any language.
10
00:00:19,354 --> 00:00:21,521
Thank you for joining me today.
11
00:00:22,938 --> 00:00:24,354
I'm coming to you live
from social media
12
00:00:24,396 --> 00:00:26,229
with a little show
that I like to call,
13
00:00:26,313 --> 00:00:28,896
As Luck Would Have It.
14
00:00:29,021 --> 00:00:30,396
Now, from what I understand,
15
00:00:30,479 --> 00:00:32,521
these podcasts
are a terrific way
16
00:00:32,604 --> 00:00:35,354
to throw out ideas,
be them old or new,
17
00:00:35,479 --> 00:00:37,438
receive meaningful feedback
from listeners,
18
00:00:37,521 --> 00:00:40,021
and try to truly get
to the heart
19
00:00:40,104 --> 00:00:41,354
of the complicated subjects
20
00:00:41,438 --> 00:00:43,521
we are forced to deal with
every day.
21
00:00:43,563 --> 00:00:46,646
And I'm still pretty new
to all this, you know,
22
00:00:46,771 --> 00:00:48,813
very much a T-Rex
when it comes to technology.
23
00:00:48,896 --> 00:00:50,229
Is that your mom?
24
00:00:50,313 --> 00:00:51,146
But stick with me
and I'll give you
25
00:00:51,229 --> 00:00:52,854
the ABCs on the 187s.
26
00:00:52,938 --> 00:00:54,896
And that is not a highway
in California,
27
00:00:55,021 --> 00:00:56,521
in case you were wondering.
28
00:00:56,646 --> 00:01:01,479
187 is the penal code
that defines the crime of murder
29
00:01:01,563 --> 00:01:04,021
as the unlawful killing
of a human being
30
00:01:04,063 --> 00:01:05,854
with malice aforethought,
31
00:01:05,938 --> 00:01:07,771
which is just
a fancy way of saying,
32
00:01:07,896 --> 00:01:09,438
"I killed you, dummy,
33
00:01:09,563 --> 00:01:11,021
and I thought about it
a whole lot before I did it."
34
00:01:12,188 --> 00:01:13,896
She's pretty funny.
35
00:01:13,979 --> 00:01:16,229
Ugh, yeah, she's a riot.
36
00:01:16,313 --> 00:01:17,688
So now you're probably
asking yourself,
37
00:01:17,771 --> 00:01:19,688
"Well, Gabbi, what makes you
such a gosh-darn expert?"
38
00:01:19,729 --> 00:01:22,063
And I would say,
"First of all, call me Ms. Luck.
39
00:01:24,146 --> 00:01:25,604
And until last year,
40
00:01:25,729 --> 00:01:28,271
I was the Dean of Criminology
at Whitmore College.
41
00:01:28,396 --> 00:01:29,604
So you could say I know,
you know,
42
00:01:29,688 --> 00:01:31,271
more than a little
about lawlessness
43
00:01:31,396 --> 00:01:34,479
and the study of
deviant human behavior.
44
00:01:34,563 --> 00:01:36,688
I am, as my beautiful daughter,
45
00:01:36,771 --> 00:01:39,354
Lisa, would call it, book smart.
46
00:01:39,396 --> 00:01:41,063
-
-
47
00:01:41,146 --> 00:01:42,688
This is getting good.
48
00:01:42,729 --> 00:01:44,688
Eyes on the road, Anderson.
49
00:01:44,813 --> 00:01:46,896
She happens to be
a police detective.
50
00:01:48,396 --> 00:01:50,021
And leans pretty heavily
on her street smarts,
51
00:01:50,146 --> 00:01:53,146
you know, draws from her gut,
her instinct.
52
00:01:53,271 --> 00:01:54,188
Which, you know,
don't get me wrong,
53
00:01:54,229 --> 00:01:55,521
that's very important.
54
00:01:55,563 --> 00:01:57,854
But, you know,
I always tell her,
55
00:01:57,938 --> 00:01:59,563
"I love you, baby,
56
00:01:59,563 --> 00:02:01,854
but would it kill you to take
a step back a minute for--"
57
00:02:01,979 --> 00:02:04,104
Hey, I was enjoying that.
58
00:02:04,229 --> 00:02:06,646
Yeah, a little too much.
59
00:02:06,729 --> 00:02:08,354
-Eyes on the--
-Road.
60
00:02:08,396 --> 00:02:09,938
Whatever you say, partner.
61
00:03:08,313 --> 00:03:10,021
What are you smiling at?
62
00:03:10,104 --> 00:03:11,354
What?
63
00:03:11,438 --> 00:03:12,729
We just solved
our first case together.
64
00:03:12,813 --> 00:03:14,271
-Should I be sulking?
-Come on, Anderson.
65
00:03:14,396 --> 00:03:16,563
It was just a simple B and E.
66
00:03:16,646 --> 00:03:18,063
And that guy was just
kicked out of the house
67
00:03:18,188 --> 00:03:20,188
by his wife a few days ago.
68
00:03:20,271 --> 00:03:21,271
It's just a layup.
69
00:03:21,354 --> 00:03:22,438
Layups count, too.
70
00:03:22,563 --> 00:03:24,021
Those points go on the board.
71
00:03:24,063 --> 00:03:25,521
Yeah, they do.
72
00:03:25,646 --> 00:03:28,313
But layups don't make careers,
three-pointers do.
73
00:03:28,396 --> 00:03:29,604
Don't sweat it, Luck.
74
00:03:29,688 --> 00:03:30,854
I'm sure we'll get
our share shots
75
00:03:30,938 --> 00:03:32,313
outside the paint.
76
00:03:32,479 --> 00:03:33,313
Anderson and Luck,
just got a call on a robbery,
77
00:03:33,396 --> 00:03:34,396
corner of 5th and Grand.
78
00:03:34,479 --> 00:03:36,021
Are you still in the area?
79
00:03:36,063 --> 00:03:37,521
We are. Go ahead.
80
00:03:37,563 --> 00:03:39,188
Suspect is a White male
wearing black jeans,
81
00:03:39,271 --> 00:03:40,438
black hoodie.
82
00:03:40,521 --> 00:03:42,188
Copy that.
We're en route.
83
00:03:50,104 --> 00:03:51,563
There he is.
84
00:03:55,396 --> 00:03:56,604
I'm too old for this.
85
00:03:59,063 --> 00:04:01,146
Police, stop!
86
00:04:10,521 --> 00:04:11,563
Door.
87
00:04:18,896 --> 00:04:20,354
I can't take much more of this.
88
00:04:20,396 --> 00:04:22,438
Come on. Let's go around.
89
00:04:37,563 --> 00:04:38,646
Dammit!
90
00:04:38,729 --> 00:04:41,021
Hey, don't come near me!
You stay away!
91
00:04:41,104 --> 00:04:42,313
If you wanted to be alone
so bad,
92
00:04:42,396 --> 00:04:43,563
why'd you rob that store?
93
00:04:43,563 --> 00:04:45,354
Yeah, well, I'll, uh...
I'll jump.
94
00:04:45,438 --> 00:04:46,521
I swear to God, I'll jump.
95
00:04:46,563 --> 00:04:47,771
Come on.
You don't wanna do that.
96
00:04:47,854 --> 00:04:49,604
Of course he doesn't
wanna do that.
97
00:04:49,688 --> 00:04:51,104
Don't threaten us.
If you're gonna jump, then jump.
98
00:04:51,229 --> 00:04:52,646
-And I'm serious.
-And he might be, too.
99
00:04:52,729 --> 00:04:54,729
I am. Uh, I'll jump. I mean it.
100
00:04:54,813 --> 00:04:56,229
He's not gonna jump.
101
00:04:56,313 --> 00:04:57,271
You don't know that.
102
00:04:57,396 --> 00:04:58,271
She doesn't know that.
103
00:04:58,396 --> 00:04:59,521
Shut up, you low-life!
104
00:04:59,604 --> 00:05:01,188
And look, if you're gonna jump,
105
00:05:01,229 --> 00:05:02,854
then it'll help the taxpayers
save some money on a trial.
106
00:05:02,979 --> 00:05:05,021
Oh, what if he lands
on us or something?
107
00:05:05,063 --> 00:05:06,896
He's not going to jump,
Anderson.
108
00:05:07,021 --> 00:05:08,604
You don't...you're willing
to take that risk?
109
00:05:08,729 --> 00:05:10,146
-Clearly!
-I'm not.
110
00:05:10,229 --> 00:05:11,771
Hey, hey! Forget it.
111
00:05:11,854 --> 00:05:15,021
I give up, okay?
So arrest me already.
112
00:05:15,104 --> 00:05:17,438
Wise decision.
113
00:05:20,313 --> 00:05:22,854
Put your hands behind your back.
114
00:05:25,063 --> 00:05:26,229
This way.
115
00:05:27,063 --> 00:05:29,188
Learned that soft touch of yours
from your mother or what?
116
00:05:29,271 --> 00:05:30,646
Oh, whatever.
117
00:05:30,729 --> 00:05:32,438
Gabbi would've talked
this guy to death.
118
00:05:34,104 --> 00:05:35,979
I call that a slam dunk.
119
00:05:41,771 --> 00:05:44,729
Ooh, well...
120
00:05:44,813 --> 00:05:48,729
was that a gorgeous day
for a walk or what?
121
00:05:48,813 --> 00:05:51,188
Oh, I'm so glad
you could join me, Gabbi.
122
00:05:51,229 --> 00:05:53,104
I'm glad you asked.
123
00:05:53,229 --> 00:05:54,438
There's a piece
of chocolate cheesecake
124
00:05:54,521 --> 00:05:55,729
residing in my fridge
125
00:05:55,813 --> 00:05:57,896
that I got my designs off
for later.
126
00:05:57,979 --> 00:06:01,313
So I'm more than happy
to burn a few calories with you.
127
00:06:01,396 --> 00:06:04,479
Oh, and I do so enjoy our talks.
128
00:06:04,563 --> 00:06:05,479
-Me, too.
-Uh-hmm.
129
00:06:05,563 --> 00:06:07,813
-How's Lisa?
-Hmm.
130
00:06:07,896 --> 00:06:10,188
She lets me know
what she wants me to know,
131
00:06:10,271 --> 00:06:12,646
little else,
always talking about,
132
00:06:12,729 --> 00:06:15,021
"Give me space.
I need space." Ugh.
133
00:06:15,104 --> 00:06:19,021
I gave her space in my belly
for nine months.
134
00:06:19,104 --> 00:06:22,229
Well, you know,
you work with her, Barbara.
135
00:06:22,313 --> 00:06:23,563
You tell me how she is.
136
00:06:23,646 --> 00:06:25,188
Well, you know
I'm just a clerk there.
137
00:06:25,271 --> 00:06:27,354
And I know
you keep your eye on everything
138
00:06:27,479 --> 00:06:29,979
from behind that desk.
139
00:06:30,063 --> 00:06:31,396
Is she still seeing a shrink?
140
00:06:31,521 --> 00:06:33,646
She wouldn't
if she had the choice.
141
00:06:34,979 --> 00:06:36,188
And it says here
142
00:06:36,271 --> 00:06:37,979
you took on
a new partner recently.
143
00:06:37,979 --> 00:06:41,104
-Yeah.
-How's it going?
144
00:06:41,229 --> 00:06:42,688
Fine, I guess.
145
00:06:42,688 --> 00:06:44,354
It's too soon to tell.
146
00:06:44,438 --> 00:06:46,354
Any new excessive incidences?
147
00:06:46,438 --> 00:06:48,521
Well, if there were,
wouldn't it be in that file?
148
00:06:48,604 --> 00:06:51,354
And I think the word "excessive"
is a little excessive.
149
00:06:51,438 --> 00:06:52,854
The perp didn't have a weapon
150
00:06:52,896 --> 00:06:55,563
and you roughed him up
pretty good.
151
00:06:55,646 --> 00:06:57,854
I pushed the jerk around,
no big deal.
152
00:06:57,938 --> 00:06:59,563
And you should've seen
what he's done
153
00:06:59,646 --> 00:07:01,938
to his wife's face,
now that, Doc, was rough.
154
00:07:02,021 --> 00:07:06,021
Your job is tough,
I understand that.
155
00:07:06,104 --> 00:07:07,271
No, you don't.
156
00:07:07,354 --> 00:07:08,729
Not really.
157
00:07:08,854 --> 00:07:10,354
And you sound
just like my mother.
158
00:07:10,479 --> 00:07:12,979
All of her experiences
are theoretical, too.
159
00:07:12,979 --> 00:07:14,854
I mean, she has no idea
what it's like
160
00:07:14,896 --> 00:07:16,729
to handle these cases out
in the streets.
161
00:07:16,813 --> 00:07:19,813
She thinks just
because I taught school before
162
00:07:19,896 --> 00:07:21,729
rather than chasing down fools
163
00:07:21,813 --> 00:07:24,188
that I have nothing to offer
on the subject.
164
00:07:24,313 --> 00:07:25,979
Oh, we all have
something to offer.
165
00:07:26,063 --> 00:07:28,646
And doesn't that just get harder
to prove the older you get.
166
00:07:28,729 --> 00:07:31,521
So I'm guessing that retirement
isn't all peaches and cream?
167
00:07:31,604 --> 00:07:33,563
Tedious is the word, Barbara.
168
00:07:33,646 --> 00:07:35,688
Tedious.
169
00:07:35,771 --> 00:07:38,021
And I mean, I...I'm older,
I get it,
170
00:07:38,104 --> 00:07:39,854
but it's not like I'm dead.
171
00:07:39,979 --> 00:07:42,396
I still wanna make an input
on the world in some way
172
00:07:42,396 --> 00:07:44,396
instead of walking around.
173
00:07:44,479 --> 00:07:46,313
The woman is bored.
174
00:07:46,396 --> 00:07:47,688
And unfortunately for me,
175
00:07:47,771 --> 00:07:49,354
she just has
more than enough time
176
00:07:49,438 --> 00:07:51,479
to stick her nose in my life.
177
00:07:51,563 --> 00:07:52,729
And how does that make you feel?
178
00:07:52,854 --> 00:07:53,688
Aggravated.
179
00:07:53,729 --> 00:07:54,938
I feel aggravated.
180
00:07:55,021 --> 00:07:56,813
Stressed out.
181
00:07:56,896 --> 00:07:58,521
I mean, Doc,
she's a grown adult.
182
00:07:58,646 --> 00:07:59,729
Shouldn't she have
more hobbies in life
183
00:07:59,813 --> 00:08:01,104
than meddling in mine?
184
00:08:01,229 --> 00:08:04,188
That's why I started doing
my own podcast.
185
00:08:04,229 --> 00:08:06,354
-You did?
-Uh-hmm.
186
00:08:06,396 --> 00:08:07,896
Just a few months in,
187
00:08:07,979 --> 00:08:09,729
still finding my voice,
as they say.
188
00:08:09,854 --> 00:08:12,313
How is it? Is it therapeutic?
189
00:08:12,396 --> 00:08:13,563
I really think it will be.
190
00:08:13,646 --> 00:08:14,896
Uh, I mean, I know.
191
00:08:14,979 --> 00:08:16,604
I know it's a younger
person's game,
192
00:08:16,688 --> 00:08:19,354
but a criminology professor
193
00:08:19,438 --> 00:08:23,479
has a very unique way
of looking at crime.
194
00:08:23,563 --> 00:08:25,521
You know,
I think that's fantastic, Gabbi,
195
00:08:25,563 --> 00:08:26,854
and so many people
would wanna hear
196
00:08:26,938 --> 00:08:29,104
what you have to say
on the topic.
197
00:08:29,188 --> 00:08:30,354
Oh, yeah?
198
00:08:30,438 --> 00:08:31,729
Try telling my daughter that.
199
00:08:31,813 --> 00:08:33,521
I mean, it's not like
I just go around
200
00:08:33,604 --> 00:08:34,729
asking her a ton of questions
201
00:08:34,813 --> 00:08:36,313
about her life and her past.
202
00:08:36,396 --> 00:08:39,688
Do you ever think maybe
that's what she wants you to do?
203
00:08:39,813 --> 00:08:41,354
Not about everything,
trust me.
204
00:08:41,438 --> 00:08:43,771
And now, she has this
new kind of podcast
205
00:08:43,854 --> 00:08:46,229
dealing with crime
and punishment.
206
00:08:46,313 --> 00:08:47,604
I mean, can you imagine?
207
00:08:47,688 --> 00:08:48,979
Well, from what you've told me,
208
00:08:49,063 --> 00:08:50,729
your mother
is a very intelligent,
209
00:08:50,813 --> 00:08:53,271
highly educated woman.
210
00:08:53,354 --> 00:08:54,563
Hmm.
211
00:08:54,563 --> 00:08:56,271
Have you listened
to her podcast?
212
00:08:56,354 --> 00:08:57,729
Is it any good?
213
00:09:05,229 --> 00:09:07,604
Charles, what is this?
214
00:09:08,771 --> 00:09:11,771
What do you wanna hear, huh?
215
00:09:11,854 --> 00:09:13,438
Whatever you think
is happening here,
216
00:09:13,521 --> 00:09:14,854
it isn't, okay?
217
00:09:14,896 --> 00:09:17,313
It never has been,
it never will be.
218
00:09:17,396 --> 00:09:18,396
You took advantage of me.
219
00:09:18,521 --> 00:09:19,813
You enjoyed it.
220
00:09:20,729 --> 00:09:23,229
I'm getting in the shower.
221
00:09:25,063 --> 00:09:27,938
I'm gonna get you
for this, Charles.
222
00:09:29,729 --> 00:09:31,354
Gabbi?
223
00:09:31,438 --> 00:09:33,521
Oh, Emma!
224
00:09:33,646 --> 00:09:34,604
How are you?
225
00:09:34,729 --> 00:09:36,354
Oh, I'm happy to see you.
226
00:09:36,438 --> 00:09:37,771
-
-What are you doing here?
227
00:09:37,854 --> 00:09:39,813
Oh, guest lecturing
in Charles' class.
228
00:09:39,896 --> 00:09:41,604
-Ah, used to be your class.
-Uh-huh.
229
00:09:41,688 --> 00:09:42,771
And I'm happily reclaiming it.
230
00:09:42,896 --> 00:09:44,229
At least for the day.
231
00:09:44,354 --> 00:09:45,396
Wonderful.
232
00:09:45,521 --> 00:09:47,021
Um, is he...
233
00:09:47,063 --> 00:09:49,521
Oh, he's in there
with Brian Hamilton.
234
00:09:49,604 --> 00:09:50,896
Remember him?
235
00:09:50,979 --> 00:09:52,688
He teaches Ethics
in Criminal Justice.
236
00:09:52,771 --> 00:09:54,354
Of course, I remember Brian.
237
00:09:54,438 --> 00:09:56,313
Well, why don't you go on in?
I'm sure they're almost done.
238
00:09:56,396 --> 00:09:57,396
Thank you, Emma.
239
00:09:57,521 --> 00:09:58,854
Missed you.
240
00:09:58,938 --> 00:09:59,813
Well, why wouldn't you?
I'm fabulous.
241
00:09:59,896 --> 00:10:02,229
You are fabulous.
242
00:10:05,979 --> 00:10:08,021
-Knock, knock.
-
243
00:10:08,146 --> 00:10:10,479
-There she is.
-Here I am.
244
00:10:12,354 --> 00:10:14,729
Oh, I missed you.
245
00:10:14,729 --> 00:10:16,563
Oh, well,
that's what Emma just said.
246
00:10:16,646 --> 00:10:18,313
Well, then it must be true.
247
00:10:18,396 --> 00:10:20,146
Look at you.
248
00:10:20,229 --> 00:10:22,396
Retirement from academia
really suits you.
249
00:10:22,521 --> 00:10:24,604
I agree.
250
00:10:24,688 --> 00:10:26,771
Gabbi Luck,
how the heck are you?
251
00:10:26,896 --> 00:10:28,771
Good, Brian.
What's new with you?
252
00:10:28,854 --> 00:10:32,354
Just working over the details
of my tenure with Charles here.
253
00:10:32,438 --> 00:10:35,188
Ah, our only bone of contention.
254
00:10:35,271 --> 00:10:36,604
You thought it was too soon.
255
00:10:36,729 --> 00:10:38,479
Well, clearly
Charles thinks differently.
256
00:10:38,563 --> 00:10:40,021
Well, Brian has become
257
00:10:40,021 --> 00:10:43,021
one of Whitmore's
finest instructors.
258
00:10:43,021 --> 00:10:44,854
We'd hate to lose him
to another school.
259
00:10:44,979 --> 00:10:47,104
Well done, Brian. Happy for you.
260
00:10:47,229 --> 00:10:49,229
Oh, thank you so much.
261
00:10:49,313 --> 00:10:52,771
I, uh, have another class
I have to prepare for.
262
00:10:52,854 --> 00:10:55,021
-Really great seeing you, Gabbi.
-Hmm.
263
00:10:57,729 --> 00:10:59,188
Well, have a seat.
264
00:10:59,229 --> 00:11:01,229
Uh-hmm. Ooh.
265
00:11:01,313 --> 00:11:02,521
I won't lie to you, Charles.
266
00:11:02,563 --> 00:11:03,979
It feels a little weird
267
00:11:04,063 --> 00:11:05,313
sitting on this
side of the desk again.
268
00:11:05,396 --> 00:11:07,396
-Uh-hmm.
269
00:11:07,479 --> 00:11:08,604
Who broke the window?
270
00:11:08,688 --> 00:11:10,188
Oh, that.
271
00:11:10,271 --> 00:11:12,354
Yeah, the office had
a little break-in yesterday.
272
00:11:12,438 --> 00:11:14,021
Haven't had a chance
to get facilities down here
273
00:11:14,104 --> 00:11:16,396
-and fix it.
-Someone's mad at you, huh?
274
00:11:16,479 --> 00:11:18,146
Well, being
the Dean of Criminology,
275
00:11:18,229 --> 00:11:20,729
he's bound to make
a few enemies on campus, right?
276
00:11:20,813 --> 00:11:23,563
No, no. Uh, I wouldn't know.
277
00:11:24,688 --> 00:11:25,854
When I worked here,
278
00:11:25,896 --> 00:11:27,563
everyone loved me
when I was dean.
279
00:11:29,063 --> 00:11:31,521
Well, you can certainly
put my name on that list.
280
00:11:31,604 --> 00:11:33,438
Uh-huh. Still a flirt, I see.
281
00:11:33,521 --> 00:11:35,771
I'd call it friendly.
282
00:11:35,854 --> 00:11:37,146
Careful, Charles.
283
00:11:37,229 --> 00:11:38,896
Some like to call it
sexual harassment.
284
00:11:38,979 --> 00:11:40,896
Lots of people actually.
285
00:11:41,063 --> 00:11:43,188
When you're right, you're right.
286
00:11:43,229 --> 00:11:45,354
Come on.
We should be getting to class.
287
00:11:45,438 --> 00:11:47,188
-Oh, let's go teach some kids.
288
00:11:47,271 --> 00:11:48,896
I miss this campus
so much.
289
00:11:49,063 --> 00:11:50,313
Let's sit here
and take it in for a minute.
290
00:11:50,313 --> 00:11:52,063
You nervous?
-Why would I be?
291
00:11:52,146 --> 00:11:53,354
I'm sure it's like
riding a bike.
292
00:11:54,938 --> 00:11:56,563
And when was the last time
you tried to do that?
293
00:11:56,646 --> 00:11:58,354
Okay.
So now, I am a little nervous.
294
00:11:59,729 --> 00:12:01,021
Relax, Gabs.
295
00:12:01,146 --> 00:12:02,729
I'm sure you're gonna
shine up there as usual.
296
00:12:02,813 --> 00:12:04,813
-Uh-hmm.
-Charles.
297
00:12:04,896 --> 00:12:06,688
I mean, Professor David.
298
00:12:06,729 --> 00:12:08,896
-Christy.
-Oh. Well, oh, hello.
299
00:12:09,021 --> 00:12:10,104
-How are you? I'm, uh--
-I'm sorry.
300
00:12:10,188 --> 00:12:11,646
I really need to talk to you.
301
00:12:11,729 --> 00:12:12,854
Okay then.
302
00:12:12,896 --> 00:12:14,438
Well, now is not
a very good time.
303
00:12:14,521 --> 00:12:16,688
Why don't you, um...
why don't you call Mrs. Bursack
304
00:12:16,771 --> 00:12:18,813
and make a proper appointment?
305
00:12:22,146 --> 00:12:24,979
Just, uh, disgruntled
grad student.
306
00:12:27,479 --> 00:12:31,188
Let's look at a few
of the more explosive topics.
307
00:12:31,229 --> 00:12:34,104
For example, are we just
an arrest-crazy country,
308
00:12:34,229 --> 00:12:36,313
jailing so many people
we're running out of room,
309
00:12:36,396 --> 00:12:39,938
or are we just
an increasingly violent society
310
00:12:40,021 --> 00:12:42,104
in need of this
level of incarceration?
311
00:12:42,104 --> 00:12:43,646
Do we give the police
too much power
312
00:12:43,729 --> 00:12:46,021
or not enough respect?
313
00:12:46,063 --> 00:12:47,854
Let's talk about
some of the stuff
314
00:12:47,938 --> 00:12:49,771
for the next hour,
so sound good?
315
00:12:49,854 --> 00:12:51,729
Who has an opinion
that they'd like to share?
316
00:12:51,813 --> 00:12:54,021
Oh, Professor Luck.
317
00:13:02,771 --> 00:13:04,271
What's the matter with you?
318
00:13:05,604 --> 00:13:06,604
Nothing.
319
00:13:06,688 --> 00:13:08,188
I just don't like it
320
00:13:08,229 --> 00:13:09,521
when things get a little bit
too quiet around here.
321
00:13:09,604 --> 00:13:10,688
Makes me antsy.
322
00:13:10,771 --> 00:13:11,979
Quiet is good.
323
00:13:12,063 --> 00:13:14,271
Quiet means things are peaceful.
324
00:13:14,354 --> 00:13:15,188
Enjoy it.
325
00:13:15,313 --> 00:13:16,979
You know it never lasts
for very long.
326
00:13:17,063 --> 00:13:19,104
Yeah, you enjoy it
for the both of us.
327
00:13:20,938 --> 00:13:22,354
You wanna grab a beer later?
328
00:13:22,438 --> 00:13:23,813
Can't.
329
00:13:23,979 --> 00:13:26,354
Having dinner with my mom,
the wannabe podcaster.
330
00:13:26,438 --> 00:13:28,521
Lucky you.
331
00:13:28,563 --> 00:13:30,021
You see what I did there?
332
00:13:30,104 --> 00:13:31,479
Don't do that again.
333
00:13:31,563 --> 00:13:32,771
I'm serious.
334
00:13:32,896 --> 00:13:34,396
I think your mother
is super-interesting.
335
00:13:34,479 --> 00:13:36,063
You got to introduce me to her
one of these days.
336
00:13:36,146 --> 00:13:38,729
I don't see that happening.
337
00:13:38,854 --> 00:13:40,271
Why not?
338
00:13:42,854 --> 00:13:44,438
Listen, Rick.
339
00:13:44,521 --> 00:13:45,688
I know we've only been partners
for a couple months now,
340
00:13:45,729 --> 00:13:47,271
but just so you know,
341
00:13:47,354 --> 00:13:49,896
I don't mix personal
and professional business.
342
00:13:53,771 --> 00:13:56,021
I'm gonna grab some coffee.
Do you want some?
343
00:13:56,104 --> 00:13:57,354
Sure.
344
00:14:04,896 --> 00:14:05,938
Charles.
345
00:14:06,021 --> 00:14:07,271
What's wrong with you?
346
00:14:07,396 --> 00:14:08,854
What's wrong with me?
347
00:14:08,896 --> 00:14:10,813
Are you serious?
348
00:14:10,896 --> 00:14:12,479
What do you think
you were doing back there?
349
00:14:13,604 --> 00:14:15,979
And I told you
not out in the open.
350
00:14:16,063 --> 00:14:17,979
Besides, I'm pretty sure
351
00:14:17,979 --> 00:14:20,021
I've already said everything
that needs to be said.
352
00:14:20,104 --> 00:14:21,979
Don't you miss me?
353
00:14:22,063 --> 00:14:23,563
Not even a little bit?
354
00:14:23,646 --> 00:14:25,063
I miss you.
355
00:14:25,146 --> 00:14:26,563
Really?
356
00:14:26,563 --> 00:14:29,188
Is that why you broke my window?
Because you miss me?
357
00:14:29,271 --> 00:14:31,271
What? It wasn't me.
358
00:14:31,354 --> 00:14:32,979
Guess you have more enemies
than you thought.
359
00:14:33,063 --> 00:14:34,979
My list of friends and enemies
360
00:14:35,063 --> 00:14:37,313
is none of your business.
361
00:14:37,396 --> 00:14:40,354
I don't know how up on things
you are these days,
362
00:14:40,438 --> 00:14:44,188
but a powerful man
taking advantage of a student
363
00:14:44,271 --> 00:14:47,813
is a story readymade
to go viral.
364
00:14:47,896 --> 00:14:49,854
Okay, fine.
365
00:14:49,979 --> 00:14:51,771
Go complain about us.
366
00:14:51,854 --> 00:14:53,146
Go public.
367
00:14:53,229 --> 00:14:55,313
You're young,
but you are an adult.
368
00:14:55,396 --> 00:14:58,146
Even if you continue
to keep acting like a child.
369
00:14:58,229 --> 00:15:00,979
Now, I have not lied to anybody
about anything.
370
00:15:01,063 --> 00:15:03,063
And there was no rule
that a dean has to come clean
371
00:15:03,146 --> 00:15:05,688
in and air his dirty laundry
for the whole school to see.
372
00:15:09,479 --> 00:15:11,896
So what do we do now?
373
00:15:12,021 --> 00:15:13,438
Oh, it's real simple.
374
00:15:13,438 --> 00:15:15,438
I'm gonna walk away
from you right now
375
00:15:15,438 --> 00:15:18,271
and you are gonna quit
stalking me now!
376
00:15:23,271 --> 00:15:25,104
So, did you have fun
up there today?
377
00:15:25,188 --> 00:15:26,854
Haven't had that rush
in over a year.
378
00:15:26,896 --> 00:15:29,563
Thanks for asking me in.
379
00:15:29,729 --> 00:15:30,979
My pleasure.
380
00:15:31,063 --> 00:15:32,354
Well, my students' pleasure,
actually.
381
00:15:32,396 --> 00:15:33,854
You're not gunning
for your old job, are you?
382
00:15:33,938 --> 00:15:35,188
Don't get it twisted, Charles.
383
00:15:35,271 --> 00:15:38,021
I don't regret stepping away
for a minute.
384
00:15:38,063 --> 00:15:39,854
But I do miss it.
385
00:15:39,938 --> 00:15:41,521
Been doing a lot of writing?
386
00:15:41,563 --> 00:15:43,146
Hmm, just research so far.
387
00:15:43,229 --> 00:15:44,688
You know, I swear, this last
year has flown by like--
388
00:15:46,729 --> 00:15:47,854
Uh, I'm sorry.
389
00:15:48,063 --> 00:15:49,521
Charles, I just want you to know
I'm leaving.
390
00:15:49,563 --> 00:15:51,021
Well, thank you, Emma.
I'll see you in the morning.
391
00:15:51,938 --> 00:15:55,354
And you, I absolutely loved
seeing you today.
392
00:15:55,396 --> 00:15:59,188
Oh, that love was spilling down
all around us, Emma.
393
00:15:59,229 --> 00:16:00,688
Come back and see us soon.
394
00:16:00,729 --> 00:16:02,063
Uh-hmm. You never know.
395
00:16:04,063 --> 00:16:07,146
So, are we the only two
left in the building right now?
396
00:16:07,229 --> 00:16:09,521
Why?
You planning on coming onto me?
397
00:16:10,979 --> 00:16:12,146
I'm just messing with you.
398
00:16:12,229 --> 00:16:15,354
So, who is that, uh,
eager young lady?
399
00:16:16,146 --> 00:16:18,021
Yeah.
400
00:16:18,063 --> 00:16:19,813
That was...
401
00:16:19,896 --> 00:16:21,688
Charles, Charles, Charles.
402
00:16:21,813 --> 00:16:23,188
Gabs, Gabs, Gabs.
403
00:16:23,313 --> 00:16:25,688
Ugh, is she the one
who trashed the office?
404
00:16:25,729 --> 00:16:28,104
How should I know?
I wasn't here at the time.
405
00:16:28,188 --> 00:16:29,563
What do you think
Meghan would do
406
00:16:29,646 --> 00:16:30,938
if she knew you were sleeping
with a student?
407
00:16:31,021 --> 00:16:32,396
Once she sobered up,
408
00:16:32,479 --> 00:16:33,729
I'm sure we'd continue
ignoring each other
409
00:16:33,813 --> 00:16:35,438
just as it's been
for six months.
410
00:16:35,563 --> 00:16:37,479
Oh. Ooh, I didn't know.
411
00:16:37,563 --> 00:16:39,521
Speaking of,
you feel like getting a drink?
412
00:16:39,604 --> 00:16:42,688
I know a quiet little place
not too far from here.
413
00:16:42,729 --> 00:16:44,729
Yeah, I'm sure you do.
414
00:16:44,854 --> 00:16:47,146
But I couldn't even
if I wanted to.
415
00:16:47,229 --> 00:16:48,896
My daughter,
I'm having over for dinner.
416
00:16:48,979 --> 00:16:50,729
Oh, that sounds nice.
417
00:16:50,813 --> 00:16:51,854
How is Lisa?
418
00:16:51,938 --> 00:16:53,229
Salty as ever.
419
00:16:53,313 --> 00:16:55,229
I love her to pieces.
420
00:16:55,313 --> 00:16:57,063
So, um, you leaving or what?
421
00:16:57,063 --> 00:16:59,229
-You...
-No, you go on ahead,
422
00:16:59,313 --> 00:17:00,938
I'm five minutes behind you.
423
00:17:00,938 --> 00:17:03,438
Okay, Charles.
424
00:17:03,521 --> 00:17:05,188
Let me tell you something,
my friend,
425
00:17:05,271 --> 00:17:07,021
you keep playing stupid games,
you're gonna win a stupid prize.
426
00:17:07,104 --> 00:17:10,104
Find yourself in real trouble
one of these days.
427
00:17:10,229 --> 00:17:11,979
I appreciate the concern, Gabs.
428
00:17:12,063 --> 00:17:14,354
Hmm. Uh-hmm.
429
00:17:24,813 --> 00:17:26,896
What the hell
do you want?
430
00:17:35,313 --> 00:17:37,229
Well, Mom,
this was delicious.
431
00:17:37,313 --> 00:17:38,854
You really outdid yourself
this time.
432
00:17:38,979 --> 00:17:40,188
Ah, you know
433
00:17:40,313 --> 00:17:41,979
I'm a total disaster
in the kitchen.
434
00:17:42,063 --> 00:17:44,396
Burnt water on more than
one occasion, didn't I?
435
00:17:44,521 --> 00:17:45,938
Twice, at least.
436
00:17:46,021 --> 00:17:48,604
Hmm, so you got here
a little late today.
437
00:17:48,688 --> 00:17:50,979
Yeah, I was caught up at work.
I tried to call you.
438
00:17:51,063 --> 00:17:52,354
Ugh.
439
00:17:52,479 --> 00:17:54,271
I left my phone
at the Whitmore College.
440
00:17:54,354 --> 00:17:55,688
I'll have to pick it up
in the morning.
441
00:17:55,688 --> 00:17:56,604
How did that go?
442
00:17:56,729 --> 00:17:58,521
Oh, amazing.
443
00:17:59,896 --> 00:18:01,979
Oh, I forgot
how much I love to talk.
444
00:18:02,104 --> 00:18:04,354
Funny how you don't let
the rest of us forget.
445
00:18:04,438 --> 00:18:06,021
Oh, yeah, I forgot to tell you.
446
00:18:06,104 --> 00:18:07,688
I did listen to your podcast.
447
00:18:07,729 --> 00:18:09,188
You did?
448
00:18:09,313 --> 00:18:11,021
What'd you think?
449
00:18:11,063 --> 00:18:13,313
I thought it would be awesome
if you stopped mentioning me.
450
00:18:13,396 --> 00:18:16,896
Baby, are you serious?
451
00:18:16,979 --> 00:18:18,688
I know your show
is about crime and all,
452
00:18:18,813 --> 00:18:20,063
but you're just an educator.
453
00:18:20,188 --> 00:18:21,271
I'm an actual cop.
454
00:18:21,396 --> 00:18:22,854
We do two different things
455
00:18:22,896 --> 00:18:24,688
and I don't see why
you have to mention me at all.
456
00:18:24,729 --> 00:18:28,813
I only talk about you, Lisa,
because I'm proud of you.
457
00:18:28,896 --> 00:18:30,729
And I would never divulge
458
00:18:30,813 --> 00:18:33,604
any personal details
of your life, you know that.
459
00:18:34,979 --> 00:18:36,854
You're not gonna hit me with
a cease and desist, are you?
460
00:18:36,979 --> 00:18:38,229
Like at the moment,
it's unlikely
461
00:18:38,313 --> 00:18:40,271
but I'm keeping my options open.
462
00:18:40,354 --> 00:18:43,521
Well, I expect
nothing less from you.
463
00:18:43,604 --> 00:18:46,479
So, um, how's it going
with your new partner?
464
00:18:46,563 --> 00:18:49,104
-What's his name again?
-Rick Anderson.
465
00:18:49,188 --> 00:18:50,521
And he's just full of questions.
466
00:18:50,604 --> 00:18:52,563
But tell me more about
your lecture thing.
467
00:18:52,646 --> 00:18:56,188
Well, honestly, it was more like
an intimate tete-e-tete,
468
00:18:56,188 --> 00:18:58,438
only with a handful of students.
469
00:18:58,563 --> 00:19:01,479
Oh, and it was so much fun
seeing Charles again.
470
00:19:01,604 --> 00:19:03,063
You know, he's the professor
that took over for me
471
00:19:03,188 --> 00:19:04,188
when I left my job.
472
00:19:04,271 --> 00:19:05,479
That man is such a flirt.
473
00:19:05,563 --> 00:19:07,854
He's, you know, still married.
474
00:19:07,896 --> 00:19:11,479
Hmm, isn't that a bit
hypocritical coming from you?
475
00:19:13,271 --> 00:19:15,396
Remember, my gorgeous girl,
476
00:19:15,479 --> 00:19:18,771
not everything is always
as it seems.
477
00:19:30,771 --> 00:19:32,479
Hey, I know
you don't like to get personal,
478
00:19:32,563 --> 00:19:34,229
but can we get professional
for a minute?
479
00:19:34,313 --> 00:19:35,479
Yeah, what is it?
480
00:19:35,563 --> 00:19:37,188
I guess I'm just
a little concerned
481
00:19:37,229 --> 00:19:39,188
with how you handled
that jumper situation last week.
482
00:19:39,271 --> 00:19:41,313
You mean the armed robber
who was never gonna jump?
483
00:19:41,396 --> 00:19:43,688
You couldn't have
known that for sure.
484
00:19:43,771 --> 00:19:45,688
My God, we just got
placed together, Anderson.
485
00:19:45,771 --> 00:19:47,229
Are you already
questioning my technique?
486
00:19:47,313 --> 00:19:48,479
I'm not questioning.
487
00:19:48,563 --> 00:19:49,646
-I'm just--
-Wondering out loud
488
00:19:49,729 --> 00:19:51,021
if I know
what the hell I'm doing?
489
00:19:51,063 --> 00:19:52,188
We work side by side, Luck.
490
00:19:52,271 --> 00:19:53,771
I have every right to wonder.
491
00:19:55,063 --> 00:19:56,396
Hey.
492
00:19:58,063 --> 00:19:59,229
Everything okay?
493
00:19:59,313 --> 00:20:00,729
We're fine.
494
00:20:00,813 --> 00:20:02,729
Good, because Captain Taylor
is looking for you.
495
00:20:14,229 --> 00:20:16,229
-Anderson, Luck.
-Captain.
496
00:20:16,313 --> 00:20:18,438
I need you to get over
to Whitmore College right away.
497
00:20:18,521 --> 00:20:20,188
That's my mom's
old stomping ground.
498
00:20:20,188 --> 00:20:21,646
I know it is
499
00:20:21,729 --> 00:20:22,896
that's why I'm assigning
the case to you, guys.
500
00:20:23,021 --> 00:20:24,229
So what's the case?
501
00:20:24,229 --> 00:20:25,896
Someone try to steal
the school spirit?
502
00:20:25,979 --> 00:20:27,229
Hilarious.
503
00:20:27,354 --> 00:20:29,938
A professor was found murdered
in his office.
504
00:20:30,021 --> 00:20:31,521
Oh.
505
00:20:31,563 --> 00:20:33,063
Would that professor
go by the name of Charles David?
506
00:20:33,146 --> 00:20:36,271
You're a great detective, Luck,
got it on the first try.
507
00:20:36,396 --> 00:20:37,771
Your mom was one
of the last people
508
00:20:37,854 --> 00:20:39,854
-to see him alive.
You got to be joking.
509
00:20:39,938 --> 00:20:41,771
She's at the scene right now.
510
00:20:41,854 --> 00:20:43,521
Why don't you go over there
and get here, bring her back?
511
00:20:43,646 --> 00:20:45,729
Question her while it's still
fresh in her head.
512
00:20:45,813 --> 00:20:46,604
Question.
513
00:20:46,771 --> 00:20:48,188
Is the fact that
she's Lisa's mother
514
00:20:48,271 --> 00:20:49,771
some, sort of,
conflict of interest here?
515
00:20:49,854 --> 00:20:51,813
I can vouch for her.
She was with me last night.
516
00:20:51,896 --> 00:20:54,021
But the problem with cases
like this is the stench
517
00:20:54,104 --> 00:20:57,854
gets on the reputation
of everyone within its radius.
518
00:20:58,521 --> 00:21:00,063
So, I just assumed that--
519
00:21:00,146 --> 00:21:01,188
That I would be the one
to figure it out
520
00:21:01,313 --> 00:21:02,688
as soon as possible
521
00:21:02,729 --> 00:21:04,188
to clear my mom's name
from any drama.
522
00:21:04,271 --> 00:21:06,396
-Exactly.
-Yeah, you were right.
523
00:21:06,521 --> 00:21:08,063
-Get going.
-All right.
524
00:21:08,146 --> 00:21:10,396
-I'll drive.
-Uh-hmm.
525
00:21:11,729 --> 00:21:12,854
You all right?
526
00:21:12,979 --> 00:21:14,688
My mother is somehow mixed up
in a murder case
527
00:21:14,729 --> 00:21:17,854
and it's all on me, us,
to clear it up fast.
528
00:21:17,896 --> 00:21:19,104
I've had better mornings.
529
00:21:19,229 --> 00:21:20,646
You wanna talk about it?
530
00:21:20,729 --> 00:21:21,938
I just did.
531
00:21:23,354 --> 00:21:24,563
What's up with the smile?
532
00:21:24,688 --> 00:21:26,021
I guess I'll be meeting
your mother
533
00:21:26,063 --> 00:21:27,521
sooner than I thought.
534
00:21:33,229 --> 00:21:34,813
He's dead.
He was stabbed.
535
00:21:34,896 --> 00:21:36,729
Stabbed?
I can't believe this.
536
00:21:36,813 --> 00:21:39,521
I was just with him
in that office yesterday.
537
00:21:39,604 --> 00:21:41,188
-Who are you, ma'am?
-Well, I'm Gabbi Luck.
538
00:21:41,271 --> 00:21:42,938
I used to work here
at the college.
539
00:21:43,063 --> 00:21:44,604
And you were with the victim
here in the office yesterday?
540
00:21:44,729 --> 00:21:46,188
Yes, I did a lecture for him
in his class.
541
00:21:46,229 --> 00:21:49,021
And after, we came to his office
to wrap a few things up.
542
00:21:49,063 --> 00:21:50,729
And what brought you back here
this morning?
543
00:21:50,813 --> 00:21:52,938
My cell phone.
I left it in there by mistake.
544
00:21:54,271 --> 00:21:56,771
Ah, phone's hers.
545
00:21:57,604 --> 00:21:58,854
Can you just hang
right here, ma'am?
546
00:21:58,938 --> 00:22:00,271
Why?
547
00:22:00,396 --> 00:22:01,479
I'm sure the detectives
assigned to the case
548
00:22:01,563 --> 00:22:02,521
will have more questions
for you.
549
00:22:07,854 --> 00:22:09,438
When I said
you should come back soon,
550
00:22:09,563 --> 00:22:11,021
this isn't what I meant.
551
00:22:11,063 --> 00:22:13,188
Oh, Emma. I know.
552
00:22:13,271 --> 00:22:16,854
I know you always cared
for Charles very much.
553
00:22:16,938 --> 00:22:19,354
I mean, the first day
I started working here.
554
00:22:22,313 --> 00:22:24,146
I'm going crazy sitting here.
555
00:22:24,229 --> 00:22:25,646
Can I get you something?
556
00:22:25,729 --> 00:22:27,396
Just the name of the person
who killed Charles.
557
00:22:27,521 --> 00:22:29,563
I meant like coffee.
558
00:22:34,396 --> 00:22:36,646
Just this whole area,
find anything crazy.
559
00:22:36,729 --> 00:22:38,854
We have to get everything
that we can.
560
00:22:38,979 --> 00:22:40,979
Lisa.
561
00:22:41,063 --> 00:22:42,563
Mrs. Bursack.
562
00:22:42,646 --> 00:22:45,563
I-I haven't seen you in years.
563
00:22:45,646 --> 00:22:46,979
I know.
564
00:22:47,063 --> 00:22:48,854
And I'm sorry it has to be
under these circumstances.
565
00:22:50,354 --> 00:22:51,604
This is my partner, Rick.
566
00:22:51,729 --> 00:22:53,813
We're the detectives
on Charles David's case.
567
00:22:53,896 --> 00:22:55,604
How are you?
How are you doing, ma'am?
568
00:22:55,688 --> 00:22:57,396
I'm very well to be honest.
569
00:22:57,479 --> 00:22:59,646
And I'm sure we wanna speak
with you as well.
570
00:22:59,729 --> 00:23:01,813
Anything I can do to help.
571
00:23:09,021 --> 00:23:11,604
Excuse me. Excuse me.
Can I get my phone back, please?
572
00:23:11,729 --> 00:23:14,146
I need to call my daughter. Ah.
573
00:23:14,229 --> 00:23:15,563
Rude!
574
00:23:15,646 --> 00:23:16,771
She happens to be
a police detective,
575
00:23:16,854 --> 00:23:18,438
you should know, and she is--
576
00:23:18,521 --> 00:23:19,521
Right behind you.
577
00:23:19,604 --> 00:23:21,229
-Oh, Lisa!
-Mom.
578
00:23:21,354 --> 00:23:23,063
Oh, honey. Oh.
579
00:23:23,146 --> 00:23:24,104
Are you all right?
580
00:23:24,229 --> 00:23:25,563
Not even close.
581
00:23:25,646 --> 00:23:27,313
Well, are you allowed
to give me a hug
582
00:23:27,396 --> 00:23:28,354
or would that be, you know--
583
00:23:28,396 --> 00:23:30,604
-Make it fast.
-Oh.
584
00:23:30,688 --> 00:23:32,479
Oh, honey, this is so terrible.
585
00:23:32,563 --> 00:23:33,854
Any idea what happened?
586
00:23:33,896 --> 00:23:35,354
No, I was gonna ask you
the same question.
587
00:23:35,396 --> 00:23:36,688
But I think it's best
588
00:23:36,771 --> 00:23:38,438
if we talk about this down
at the station.
589
00:23:38,521 --> 00:23:41,229
Down at the station?
What, that sounds so official.
590
00:23:41,354 --> 00:23:42,604
Mom, relax.
591
00:23:42,729 --> 00:23:43,813
It sounds worse
than what it really is.
592
00:23:46,063 --> 00:23:48,521
Hey, I'm gonna take her down
for questioning.
593
00:23:48,604 --> 00:23:50,729
I'll be back
in a couple of hours.
594
00:23:50,813 --> 00:23:52,813
If anybody gets in that office
while I'm gone,
595
00:23:52,896 --> 00:23:55,021
I swear to God I'll bury you.
596
00:23:55,104 --> 00:23:56,104
Lisa!
597
00:23:56,229 --> 00:23:57,688
Don't worry, Detective,
we won't.
598
00:23:57,729 --> 00:23:58,938
She doesn't mean
to sound so harsh.
599
00:23:59,021 --> 00:24:01,104
-Usually, she--
-Mom!
600
00:24:01,188 --> 00:24:02,354
Hey.
601
00:24:02,479 --> 00:24:06,021
Oh, you must be Rick.
602
00:24:06,063 --> 00:24:07,813
Are you sure
you're not the detective here?
603
00:24:07,896 --> 00:24:10,813
Last I checked. I'm Gabbi Luck.
604
00:24:10,896 --> 00:24:12,646
It's nice to finally meet you.
605
00:24:13,979 --> 00:24:15,688
All right. Let's go.
606
00:24:21,646 --> 00:24:22,979
All right, Mom,
607
00:24:23,063 --> 00:24:24,271
we're gonna get started
in a few minutes.
608
00:24:24,354 --> 00:24:25,688
Just try to relax
609
00:24:25,771 --> 00:24:27,188
and tell us everything you know
about yesterday.
610
00:24:27,271 --> 00:24:28,521
Okay.
611
00:24:28,604 --> 00:24:29,854
-Thank you.
-All right.
612
00:24:29,896 --> 00:24:31,354
Go ahead and tell us
what you can.
613
00:24:31,354 --> 00:24:33,521
Okay, well, um,
Charles had asked me
614
00:24:33,604 --> 00:24:35,813
to do a guest lecture
for his class.
615
00:24:35,896 --> 00:24:39,063
He's the Dean of Criminology
at Whitmore College.
616
00:24:39,188 --> 00:24:40,563
Was the dean.
617
00:24:40,646 --> 00:24:41,854
And that used to be your job?
618
00:24:41,938 --> 00:24:43,771
I quit last year
to research a book
619
00:24:43,854 --> 00:24:46,396
I wanted to write
for about our justice system.
620
00:24:46,521 --> 00:24:48,354
Oh, and I recently started
a show on--
621
00:24:48,438 --> 00:24:50,854
-As Luck Would Have It.
-You heard it?
622
00:24:50,896 --> 00:24:53,313
-I'm a fan.
-Well, I think I am, too.
623
00:24:53,396 --> 00:24:55,521
-Continue.
-Oh, okay, baby.
624
00:24:55,646 --> 00:24:57,896
It's Detective Luck
when you're here.
625
00:24:58,896 --> 00:25:00,021
All right?
626
00:25:00,104 --> 00:25:02,229
-Lisa, at least.
-Whatever you say, honey.
627
00:25:03,396 --> 00:25:05,854
Anyway, Charles and I
caught up in his office
628
00:25:05,938 --> 00:25:08,396
for a few minutes
before class started.
629
00:25:08,396 --> 00:25:09,354
The two of you got along?
630
00:25:09,396 --> 00:25:10,479
Oh, very much so.
631
00:25:10,563 --> 00:25:12,021
I always loved Charles.
632
00:25:12,104 --> 00:25:15,188
He's a little complicated
but he's a good man.
633
00:25:15,188 --> 00:25:16,479
And the lecture?
634
00:25:16,604 --> 00:25:17,771
Well, you'd have to verify
with the student,
635
00:25:17,854 --> 00:25:19,521
but I thought it went very well.
636
00:25:19,688 --> 00:25:21,063
-What about after--
-You know, we all talked about--
637
00:25:21,146 --> 00:25:23,188
---the lecture?
-Well, someone's in a rush.
638
00:25:23,229 --> 00:25:24,854
Someone's trying
to clear a case.
639
00:25:24,896 --> 00:25:27,021
I understand that
but hurrying is worrying.
640
00:25:27,063 --> 00:25:30,021
How about less rhyming
and more facts on the day?
641
00:25:30,063 --> 00:25:32,021
All right, all right.
642
00:25:32,063 --> 00:25:33,688
So after the lecture,
643
00:25:33,771 --> 00:25:34,688
Charles and I
went back to his office
644
00:25:34,729 --> 00:25:36,354
to wrap a few things up.
645
00:25:36,438 --> 00:25:37,771
That's when I left my phone.
646
00:25:37,854 --> 00:25:39,354
You said he was complicated.
647
00:25:39,396 --> 00:25:40,646
What did you mean by that?
648
00:25:40,729 --> 00:25:42,563
Just, you know,
he was a big flirt.
649
00:25:42,563 --> 00:25:43,854
Loved the company of women.
650
00:25:44,021 --> 00:25:46,188
Which describes a lot
of the men I know.
651
00:25:46,271 --> 00:25:47,771
-And?
-And he was married.
652
00:25:47,896 --> 00:25:49,896
That's right.
You didn't mention that.
653
00:25:50,021 --> 00:25:51,438
I guess we can deduce
the good professor
654
00:25:51,438 --> 00:25:53,104
didn't give a damn
about his wife.
655
00:25:53,188 --> 00:25:55,438
-That's assumptive of you.
-Yeah, you're right.
656
00:25:55,563 --> 00:25:56,938
He screwed over his wife,
657
00:25:57,021 --> 00:25:58,354
but what he loved
more than anything in the world
658
00:25:58,396 --> 00:25:59,896
-was his family.
-Easy.
659
00:25:59,979 --> 00:26:01,771
This guy has been dead
less than a day.
660
00:26:01,854 --> 00:26:03,229
-Ugh.
-All right.
661
00:26:03,313 --> 00:26:05,813
What else can you tell us
about his wandering eyes?
662
00:26:05,896 --> 00:26:08,063
He did mention
he was having an affair
663
00:26:08,146 --> 00:26:09,354
with a grad student.
664
00:26:09,479 --> 00:26:10,688
Did he mention the name?
665
00:26:10,771 --> 00:26:13,104
Just the first.
Christy. Christy.
666
00:26:13,188 --> 00:26:15,479
I'll ask Emma Bursack
for her last name.
667
00:26:15,563 --> 00:26:16,896
She may know it.
668
00:26:17,021 --> 00:26:18,354
Do you know anything else
about this student?
669
00:26:18,438 --> 00:26:19,771
Well, she was waiting
for Charles
670
00:26:19,854 --> 00:26:23,354
outside the class
before the lecture.
671
00:26:23,396 --> 00:26:24,813
She didn't look
too happy either.
672
00:26:24,896 --> 00:26:26,229
So you actually saw her?
673
00:26:26,313 --> 00:26:27,521
Late 20s I'd say.
674
00:26:27,604 --> 00:26:30,396
Blonde hair, thin,
a pretty girl.
675
00:26:30,396 --> 00:26:32,813
-Of course.
-Look, can I go now?
676
00:26:32,896 --> 00:26:34,146
It's really been a rough day.
677
00:26:34,229 --> 00:26:36,313
Look, I'm sorry
if I've been acting--
678
00:26:36,313 --> 00:26:38,854
-Mean.
---unprofessional.
679
00:26:38,938 --> 00:26:40,938
That's okay, baby.
It's all right.
680
00:26:41,021 --> 00:26:42,521
Oh, so what now?
681
00:26:42,563 --> 00:26:44,188
Well, Rick and I
are gonna head back to Whitmore
682
00:26:44,313 --> 00:26:46,688
and see what we can find out
in his office.
683
00:26:46,771 --> 00:26:48,646
And we'll see if we can track
this Christy person down.
684
00:26:48,729 --> 00:26:51,146
Yeah, because if she's been
stalking him,
685
00:26:51,229 --> 00:26:52,646
who knows what else
she might have done to him?
686
00:26:52,729 --> 00:26:53,563
Thank you both.
687
00:26:53,646 --> 00:26:55,063
Yeah. I'll walk you out.
688
00:26:55,146 --> 00:26:55,979
Okay.
689
00:27:02,646 --> 00:27:03,896
Are you okay to drive?
690
00:27:04,063 --> 00:27:06,354
It was horrible news
I ingested, Lisa,
691
00:27:06,396 --> 00:27:07,521
not a fifth of vodka.
692
00:27:07,563 --> 00:27:09,021
I know it was.
693
00:27:09,104 --> 00:27:10,354
Just give me a call back later,
okay?
694
00:27:10,396 --> 00:27:11,896
I will, I will.
695
00:27:11,979 --> 00:27:13,521
I'm sorry if I dragged you
into this mess.
696
00:27:13,604 --> 00:27:15,021
I'm a police detective, Mom.
697
00:27:15,104 --> 00:27:17,688
I get dragged into messes
like this all the time.
698
00:27:17,729 --> 00:27:20,813
And you know what,
I'm sorry about your friend
699
00:27:20,896 --> 00:27:22,479
and for treating you
like a jerk.
700
00:27:22,563 --> 00:27:24,188
It's okay, baby.
701
00:27:24,271 --> 00:27:26,896
Well, you can make it up to me
by finding out who killed him.
702
00:27:48,313 --> 00:27:49,854
Mrs. Bursack?
703
00:27:49,938 --> 00:27:50,896
Lisa.
704
00:27:51,021 --> 00:27:52,563
I didn't hear you two come in.
705
00:27:52,646 --> 00:27:53,729
Clearly.
706
00:27:53,854 --> 00:27:55,313
What are you doing in here?
707
00:27:55,396 --> 00:27:56,854
Just...
708
00:27:58,229 --> 00:28:00,063
remembering Charles.
709
00:28:02,188 --> 00:28:05,188
I can't tell you how many times
I walk in this office,
710
00:28:05,271 --> 00:28:09,688
found him sitting in this chair
just smiling at me.
711
00:28:09,771 --> 00:28:11,021
We're very sorry for your loss,
712
00:28:11,104 --> 00:28:13,688
but you can't be in here
right now.
713
00:28:13,771 --> 00:28:16,146
What? Oh.
714
00:28:16,229 --> 00:28:19,354
I'm sorry. Of course.
715
00:28:19,438 --> 00:28:21,604
I must still be in shock.
716
00:28:21,729 --> 00:28:23,813
I'll get out of your way.
717
00:28:24,563 --> 00:28:25,813
Thank you.
718
00:28:32,729 --> 00:28:34,438
She seems like a nice lady.
719
00:28:34,521 --> 00:28:37,521
Yeah. Definitely cared
for her boss, that's for sure.
720
00:28:37,604 --> 00:28:39,396
Uh-hmm.
721
00:28:39,479 --> 00:28:42,396
So what's the deal with you
and your mother anyway?
722
00:28:42,521 --> 00:28:44,063
What do you mean?
723
00:28:44,188 --> 00:28:45,729
You were a little rough
on her before, don't you think?
724
00:28:45,813 --> 00:28:48,021
Look, I know you're a big fan
of hers and all
725
00:28:48,063 --> 00:28:50,938
but just like her dead
cheating friend,
726
00:28:51,021 --> 00:28:52,229
situation's
a little complicated.
727
00:28:52,313 --> 00:28:54,229
She cheated on your father,
right,
728
00:28:55,479 --> 00:28:57,021
when you were a kid?
729
00:28:57,063 --> 00:28:59,854
-Just a guess.
-That's a good one.
730
00:28:59,896 --> 00:29:02,188
-Hey, I didn't mean to--
-Look, it's fine.
731
00:29:02,229 --> 00:29:03,854
Just use those good
detective skills
732
00:29:03,938 --> 00:29:05,271
to help this case out, okay?
733
00:29:05,354 --> 00:29:07,521
I didn't mean
to step out of line, okay?
734
00:29:07,521 --> 00:29:10,896
Whatever it is between you
and your mother, I get it.
735
00:29:11,063 --> 00:29:13,021
-It's none of my business.
-No worries.
736
00:29:13,063 --> 00:29:14,771
I guess I'm just
a little sensitive
737
00:29:14,896 --> 00:29:16,521
on the subject of mothers.
738
00:29:16,646 --> 00:29:20,188
I, um, I lost mine
to cancer last year.
739
00:29:20,229 --> 00:29:22,188
I'm telling you, Luck,
it's the strangest feeling
740
00:29:22,313 --> 00:29:24,021
in the world
when your very first link
741
00:29:24,104 --> 00:29:25,854
in this life no longer exists.
742
00:29:25,938 --> 00:29:28,688
It's like, what's the feeling?
743
00:29:28,771 --> 00:29:30,396
It's like being untethered.
744
00:29:34,271 --> 00:29:37,854
Wait. Sorry. You don't mix
personal with professional.
745
00:29:37,938 --> 00:29:39,938
Eyes on the road, Anderson.
746
00:29:41,563 --> 00:29:43,646
All right. Um...
747
00:29:43,729 --> 00:29:45,896
-are you seeing anything?
-No surprises.
748
00:29:45,979 --> 00:29:48,021
Let's go find
Charles' little girlfriend then.
749
00:29:48,063 --> 00:29:49,396
Uh-hmm.
750
00:30:08,646 --> 00:30:10,063
Oh.
751
00:30:11,688 --> 00:30:13,271
Charles, I warned you.
752
00:30:23,563 --> 00:30:26,104
Are your ears ringing
like a church bell at Christmas?
753
00:30:26,229 --> 00:30:27,688
Because I was just
about to call you.
754
00:30:27,771 --> 00:30:29,063
Uh-huh.
755
00:30:29,188 --> 00:30:30,438
Listen,
I'm sure you're freaking out
756
00:30:30,563 --> 00:30:31,938
about what happened
to your professor friend
757
00:30:32,021 --> 00:30:33,479
but you gotta remain calm,
Gab-Gab.
758
00:30:33,479 --> 00:30:35,188
Lisa and Rick are gonna get
to the bottom of it.
759
00:30:35,229 --> 00:30:36,604
You keep calling me Gab-Gab,
they're gonna try
760
00:30:36,688 --> 00:30:38,063
to figure out
what happened to you.
761
00:30:38,146 --> 00:30:40,854
Um, tell me,
how's she doing so far?
762
00:30:40,938 --> 00:30:42,354
Lisa is a very good detective.
763
00:30:42,438 --> 00:30:44,188
You don't have
to keep checking up on her.
764
00:30:44,271 --> 00:30:46,688
Oh, but meddling in her life
is my favorite thing
765
00:30:46,771 --> 00:30:48,354
in the world to do.
766
00:30:48,479 --> 00:30:51,688
And as long as she never knows
that we know each like this,
767
00:30:51,729 --> 00:30:52,896
then I never have to stop.
768
00:30:52,979 --> 00:30:54,438
How did we get here again?
769
00:30:54,563 --> 00:30:56,479
Oh, let me see,
770
00:30:56,563 --> 00:30:59,396
two dates, one goodnight kiss,
and zero chemistry.
771
00:30:59,479 --> 00:31:02,354
And into the friendzone
we plunged.
772
00:31:02,396 --> 00:31:04,646
-Not that I'm complaining.
-Me either.
773
00:31:04,729 --> 00:31:07,188
So you call me
if you get some more--
774
00:31:07,271 --> 00:31:09,521
-I will.
-Thank you, Phil.
775
00:31:13,729 --> 00:31:15,938
Is Mrs. Bursack still here?
776
00:31:16,021 --> 00:31:17,688
Just let me know.
777
00:31:17,729 --> 00:31:19,313
-Hey.
-Okay.
778
00:31:19,396 --> 00:31:21,313
We're looking for the secretary
of Charles's office.
779
00:31:21,396 --> 00:31:22,646
Is she still around?
780
00:31:22,729 --> 00:31:24,188
She's out back.
781
00:31:24,229 --> 00:31:27,104
And she was in the office
when I got back.
782
00:31:28,646 --> 00:31:30,146
Just do better.
783
00:31:41,938 --> 00:31:44,979
-Hey, Mrs. Bursack.
-You're back.
784
00:31:45,063 --> 00:31:48,313
-How are you holding up?
-Not very well.
785
00:31:48,396 --> 00:31:50,479
I'm sorry. I just couldn't stay
in that building any longer.
786
00:31:50,563 --> 00:31:52,354
-I had to get some fresh air.
-It's fine.
787
00:31:52,396 --> 00:31:55,521
I understand.
Can we ask you a few questions?
788
00:31:55,604 --> 00:31:57,313
What, now?
789
00:31:59,563 --> 00:32:01,063
Sure, I suppose.
790
00:32:01,146 --> 00:32:04,521
We spoke to my mother before
and she said...
791
00:32:05,479 --> 00:32:07,604
Well, she said the professor
was having an affair
792
00:32:07,729 --> 00:32:09,104
with a grad student.
793
00:32:09,229 --> 00:32:10,313
Is there anything
you can add to that?
794
00:32:10,396 --> 00:32:13,354
I knew he was having affairs.
795
00:32:13,396 --> 00:32:15,896
I was surprised to find out
he started one with a student.
796
00:32:15,979 --> 00:32:18,063
Always seemed far too paranoid
797
00:32:18,146 --> 00:32:20,104
for something like that,
and trusting.
798
00:32:20,188 --> 00:32:21,021
Look, I don't wanna stick
in my nose
799
00:32:21,146 --> 00:32:22,063
in other people's business but--
800
00:32:22,146 --> 00:32:23,854
Neither do I but...
801
00:32:23,896 --> 00:32:25,771
it could be really important
to finding out
802
00:32:25,854 --> 00:32:27,313
what happened to your boss.
803
00:32:27,396 --> 00:32:29,313
We only know her first name,
Christy.
804
00:32:29,396 --> 00:32:32,646
-Do you know her last?
-McDonald.
805
00:32:32,729 --> 00:32:33,854
That's great. Thank you.
806
00:32:34,063 --> 00:32:35,396
I saw her in the lobby
on my way out here.
807
00:32:35,521 --> 00:32:37,896
Must've arrived
before the two of you came back.
808
00:32:37,979 --> 00:32:40,104
Oh, yeah?
And what was she doing?
809
00:32:40,188 --> 00:32:42,813
She's one of the people trying
to get in Charles's office.
810
00:32:42,896 --> 00:32:44,813
The police wouldn't let her in.
811
00:32:44,896 --> 00:32:48,146
-You mean, besides you?
-Yes, besides me.
812
00:32:48,229 --> 00:32:49,979
And how did she act
when they told her
813
00:32:50,063 --> 00:32:53,063
-that he was killed?
-Traumatized, like all of us.
814
00:32:53,188 --> 00:32:54,396
Did she say why she was there?
815
00:32:54,521 --> 00:32:56,688
No, she just quietly
slinked away.
816
00:32:56,771 --> 00:32:59,979
Anything else about Charles
and Christy you can tell us?
817
00:32:59,979 --> 00:33:01,521
Yes, there is.
818
00:33:01,563 --> 00:33:03,729
I heard them arguing
in his office a couple days ago.
819
00:33:03,854 --> 00:33:05,729
-You lied to me.
I didn't lie to you.
820
00:33:05,813 --> 00:33:07,563
You said you didn't
have your phone on you.
821
00:33:07,646 --> 00:33:09,521
-I can see that you did.
It's the voicemail.
822
00:33:10,229 --> 00:33:11,813
Did you hear what about?
823
00:33:11,896 --> 00:33:14,188
No. When I got to the door...
824
00:33:14,271 --> 00:33:15,563
Why are you doing this to me?
825
00:33:15,688 --> 00:33:18,354
She just burst out
and ran out of the building.
826
00:33:24,104 --> 00:33:26,021
But I bet she's also the one
827
00:33:26,063 --> 00:33:28,063
that vandalized his office
a few hours later.
828
00:33:28,146 --> 00:33:29,521
You heard about that, right?
829
00:33:29,604 --> 00:33:31,688
I mean, the office did look
a little trashed
830
00:33:31,729 --> 00:33:33,188
when we got there.
831
00:33:33,229 --> 00:33:34,854
But this is our first time
hearing about it.
832
00:33:34,896 --> 00:33:36,146
Do you think she killed him?
833
00:33:36,229 --> 00:33:38,104
I plan on asking her
that very question.
834
00:33:38,229 --> 00:33:40,688
But I do have to ask you,
Mrs. Bursack,
835
00:33:40,771 --> 00:33:42,479
where were you
yesterday evening?
836
00:33:44,063 --> 00:33:46,938
Just my favorite spot
in the whole planet.
837
00:33:47,021 --> 00:33:49,104
My daughter's sofa
with a beautiful grandchild
838
00:33:49,188 --> 00:33:51,313
on either side of me.
839
00:33:51,396 --> 00:33:53,604
I've been staying there
going on six months now.
840
00:33:53,688 --> 00:33:54,854
Sounds nice.
841
00:33:54,938 --> 00:33:56,604
And I'm sorry
that I had to ask you.
842
00:33:56,688 --> 00:33:58,271
No.
843
00:33:59,479 --> 00:34:01,354
No, you just
keep asking questions
844
00:34:01,438 --> 00:34:03,688
until Charles's killer
is caught.
845
00:34:03,771 --> 00:34:05,438
We will.
846
00:34:09,229 --> 00:34:10,271
So are we gonna do
the nice cop,
847
00:34:10,396 --> 00:34:11,896
mean cop thing in there or what?
848
00:34:11,979 --> 00:34:14,896
How about you just be you
and I'll be me?
849
00:34:15,021 --> 00:34:17,021
Isn't that what I just asked?
850
00:34:17,146 --> 00:34:18,813
Do you ever stop with questions?
851
00:34:18,896 --> 00:34:20,229
Who, me? Why?
852
00:34:20,313 --> 00:34:22,188
You think I ask
a lot of questions?
853
00:34:28,563 --> 00:34:30,396
-Hello.
-Are you Christy McDonald?
854
00:34:30,479 --> 00:34:32,021
-Yes.
-I'm Detective Anderson,
855
00:34:32,146 --> 00:34:33,313
this is Detective Luck.
856
00:34:33,396 --> 00:34:34,729
Hi, I'm Christy McDonald.
857
00:34:34,813 --> 00:34:36,021
We just established that.
858
00:34:36,063 --> 00:34:37,438
Right. I'm sorry.
859
00:34:37,521 --> 00:34:38,896
Are you nervous about something?
860
00:34:39,021 --> 00:34:40,854
Just the two cops at my door.
861
00:34:40,979 --> 00:34:42,604
Is there something
I can help you with?
862
00:34:42,729 --> 00:34:44,979
-We're really hoping you can.
-Whatever I can do.
863
00:34:45,104 --> 00:34:47,313
We're investigating
the murder of Charles David,
864
00:34:47,396 --> 00:34:48,979
just happened yesterday.
865
00:34:49,063 --> 00:34:51,021
The secretary told us
that he saw you
866
00:34:51,104 --> 00:34:52,438
at his office this morning,
867
00:34:52,563 --> 00:34:54,063
you know, the same room
where he was stabbed
868
00:34:54,188 --> 00:34:55,271
to death by a letter opener?
869
00:34:55,354 --> 00:34:57,688
Yes. Yes. I'm sorry.
870
00:34:57,729 --> 00:35:00,438
Again, my head is just
still spinning from all this.
871
00:35:00,563 --> 00:35:02,188
Would it be okay
if we came inside?
872
00:35:02,313 --> 00:35:03,604
-Do you have a warrant?
-Do you have something to hide?
873
00:35:03,688 --> 00:35:05,688
No. No. I just know
you guys need
874
00:35:05,729 --> 00:35:07,688
one of those if you wanna look
around someone's home.
875
00:35:07,729 --> 00:35:10,813
Wow. Look at this, Anderson.
She knows the law.
876
00:35:10,896 --> 00:35:13,688
Looks like we're looking
at a criminal justice major.
877
00:35:13,771 --> 00:35:15,771
We just wanna ask you a couple
questions, Ms. McDonald.
878
00:35:15,854 --> 00:35:18,479
Or we can put you
in the backseat of our car
879
00:35:18,563 --> 00:35:20,563
and ask you the questions
at the station.
880
00:35:21,938 --> 00:35:23,521
Okay. Come on in.
881
00:35:30,521 --> 00:35:32,521
So what did you wanna ask me?
882
00:35:32,604 --> 00:35:34,313
Ms. McDonald,
we're aware that you
883
00:35:34,396 --> 00:35:36,563
and Professor David
were seeing each other.
884
00:35:36,646 --> 00:35:39,271
That's not a question,
but it is true.
885
00:35:39,396 --> 00:35:40,479
Well, here is one.
886
00:35:40,563 --> 00:35:42,146
Did you actually
like the professor
887
00:35:42,146 --> 00:35:44,021
or were you just grade grubbing?
888
00:35:44,063 --> 00:35:46,521
How dare you say
something like that to me?
889
00:35:46,604 --> 00:35:48,688
I cared about Charles very much.
890
00:35:48,729 --> 00:35:50,354
Then why were you heard
yelling in his office
891
00:35:50,438 --> 00:35:51,854
the day before last?
892
00:35:51,896 --> 00:35:54,188
Are you trying to tell me
that you've never yelled
893
00:35:54,271 --> 00:35:55,896
at someone you care about?
894
00:35:55,979 --> 00:35:58,688
I find that hard to believe
given your sunny disposition.
895
00:35:58,771 --> 00:36:00,979
And I bet you didn't give a damn
about his wife
896
00:36:01,063 --> 00:36:02,354
if she ever found out
897
00:36:02,438 --> 00:36:04,021
that you were sleeping
with her husband.
898
00:36:04,146 --> 00:36:05,688
How is that relevant here?
899
00:36:05,771 --> 00:36:06,813
It's not.
900
00:36:09,521 --> 00:36:11,521
What were you
and Charles fighting about?
901
00:36:11,563 --> 00:36:13,688
You know how the story goes.
902
00:36:13,771 --> 00:36:17,021
Powerful older man
pursues pretty young woman.
903
00:36:17,063 --> 00:36:18,396
Pretty young woman resists.
904
00:36:18,479 --> 00:36:20,521
Powerful older man
wants her right
905
00:36:20,604 --> 00:36:23,438
up until the moment
he actually gets her.
906
00:36:24,313 --> 00:36:27,188
I felt used. Worthless.
907
00:36:27,229 --> 00:36:29,354
-Angry?
-More than angry.
908
00:36:29,479 --> 00:36:31,729
I bet, the way you trashed
his office.
909
00:36:31,813 --> 00:36:35,729
Look, I don't know anything
about a trashed office.
910
00:36:35,813 --> 00:36:40,938
I could never hurt Charles
or anyone for that matter.
911
00:36:41,063 --> 00:36:43,188
Where were you yesterday?
912
00:36:43,229 --> 00:36:45,021
I was here in my place.
913
00:36:45,188 --> 00:36:46,438
-Alone?
-No.
914
00:36:46,521 --> 00:36:48,438
I was with my roommate, Sarah.
915
00:36:48,521 --> 00:36:50,313
We watched TV
until we went to bed.
916
00:36:50,396 --> 00:36:52,354
-Her last name?
-Reynolds.
917
00:36:52,438 --> 00:36:54,188
And she'll vouch for you?
918
00:36:54,271 --> 00:36:55,729
I don't see why she wouldn't.
919
00:36:55,813 --> 00:36:57,354
-She around?
-No.
920
00:36:57,354 --> 00:36:58,521
She had to go home
to take her mother
921
00:36:58,604 --> 00:37:00,063
to a doctor's appointment.
922
00:37:00,146 --> 00:37:01,938
But she should be back
late tomorrow.
923
00:37:02,021 --> 00:37:03,188
Hmm.
924
00:37:03,229 --> 00:37:05,729
So, what happens now?
925
00:37:05,854 --> 00:37:08,854
Whitmore College has to find
a new Head of Criminology.
926
00:37:08,938 --> 00:37:10,688
I meant, what happens to me?
927
00:37:10,771 --> 00:37:12,188
Oh, you know how that goes.
928
00:37:12,229 --> 00:37:13,521
Pretty young woman fights
929
00:37:13,563 --> 00:37:14,854
with philandering
older boyfriend.
930
00:37:14,938 --> 00:37:16,813
Philandering older boyfriend
turns up dead,
931
00:37:16,896 --> 00:37:19,021
so pretty young woman
has to stay in town
932
00:37:19,104 --> 00:37:22,771
until the detectives on the case
finish the investigation.
933
00:37:23,854 --> 00:37:25,271
Yeah, okay.
934
00:37:25,354 --> 00:37:27,104
Thank you for your time,
Ms. McDonald.
935
00:37:27,188 --> 00:37:28,479
Let's go.
936
00:37:31,729 --> 00:37:33,396
-Come on, answer.
937
00:37:33,479 --> 00:37:35,729
Answer please. Answer.
938
00:37:35,813 --> 00:37:38,188
Hey. This is Sarah.
I can't get to your call.
939
00:37:38,313 --> 00:37:39,938
Leave me a message.
940
00:37:40,021 --> 00:37:41,396
Hey. Um, it's me.
941
00:37:41,479 --> 00:37:43,104
I have to talk to you
about something.
942
00:37:43,188 --> 00:37:44,771
It's really, really important.
943
00:37:44,854 --> 00:37:47,104
So please, just--
just call me back
944
00:37:47,229 --> 00:37:48,854
when you get this, okay?
945
00:37:55,771 --> 00:37:58,396
She was definitely lying.
Didn't you see it?
946
00:37:58,479 --> 00:37:59,688
I saw she was shook up.
947
00:37:59,729 --> 00:38:01,188
It could be misconstrued
as lying.
948
00:38:01,271 --> 00:38:02,813
Or maybe she's full of crap.
949
00:38:03,646 --> 00:38:05,854
Maybe. So you like her for it?
950
00:38:05,938 --> 00:38:07,521
I don't not like her for it.
951
00:38:07,604 --> 00:38:09,563
I think we check out her alibi
as soon as possible,
952
00:38:09,646 --> 00:38:11,563
start interviewing
Charles David's co-workers,
953
00:38:11,563 --> 00:38:13,354
-and go from there.
-Sounds like a plan.
954
00:38:13,396 --> 00:38:14,729
Should we call your mom,
955
00:38:14,854 --> 00:38:16,688
let her know where we're at
with everything?
956
00:38:16,813 --> 00:38:18,229
No need.
957
00:38:18,313 --> 00:38:19,646
Hey, Mom, you're on speaker.
958
00:38:19,729 --> 00:38:21,271
I was just getting ready
to call you,
959
00:38:21,396 --> 00:38:22,563
just wrapping things up.
960
00:38:22,646 --> 00:38:24,271
Do you know
who killed Charles yet?
961
00:38:24,354 --> 00:38:25,688
Not yet,
but we're working on it.
962
00:38:25,729 --> 00:38:27,604
Have you talked
with his paramour?
963
00:38:27,729 --> 00:38:29,188
His para-what?
964
00:38:29,271 --> 00:38:31,104
Mistress, Lisa. His mistress.
965
00:38:31,104 --> 00:38:32,271
Gabbi, hi, it's Rick.
966
00:38:32,396 --> 00:38:33,771
Uh, yeah, we spoke with Christy.
967
00:38:33,854 --> 00:38:35,604
She has an alibi
we need to check out.
968
00:38:35,729 --> 00:38:38,021
Is she the only person
you interviewed?
969
00:38:38,104 --> 00:38:39,396
So far.
970
00:38:39,479 --> 00:38:40,938
How about his colleagues?
971
00:38:41,021 --> 00:38:42,146
They're on the list.
972
00:38:42,229 --> 00:38:43,313
Oh, or his wife?
973
00:38:43,396 --> 00:38:44,604
You talked to Meghan?
974
00:38:44,729 --> 00:38:46,438
Not yet. Do you know her?
975
00:38:46,563 --> 00:38:48,188
Only met her a handful of times.
976
00:38:48,313 --> 00:38:50,354
You think she's capable
of killing her husband?
977
00:38:50,396 --> 00:38:51,604
If she knew
he was having an affair,
978
00:38:51,688 --> 00:38:54,063
why would she not be furious?
979
00:38:54,188 --> 00:38:56,313
Sometimes furious people
do bad things.
980
00:38:56,396 --> 00:38:57,729
And sometimes they don't.
981
00:38:57,854 --> 00:38:59,271
That's kind of the point
of what we're doing here.
982
00:38:59,354 --> 00:39:01,104
So, why haven't you spoken
with her then?
983
00:39:01,188 --> 00:39:02,438
Another detective did
984
00:39:02,563 --> 00:39:03,938
the preliminary interview
on Meghan David.
985
00:39:04,063 --> 00:39:06,354
We're gonna talk to her tomorrow
and push a little harder.
986
00:39:06,354 --> 00:39:09,646
And, Mom, please,
don't tell me how to do my job.
987
00:39:09,729 --> 00:39:11,438
Well, but baby,
988
00:39:11,521 --> 00:39:13,354
well, I have experience
in these things.
989
00:39:13,438 --> 00:39:14,896
Answers come a lot faster
990
00:39:14,979 --> 00:39:16,854
in academic books
than they do in real life.
991
00:39:16,938 --> 00:39:18,938
You're never gonna stop treating
me like a child, are you?
992
00:39:19,063 --> 00:39:20,438
Thanks for the advice, Gabbi.
993
00:39:20,521 --> 00:39:21,563
We'll call you
if we find anything.
994
00:39:21,646 --> 00:39:23,063
-Uh-hmm.
995
00:39:29,021 --> 00:39:30,313
Lisa!
996
00:39:30,396 --> 00:39:32,021
I was just thinking about you.
997
00:39:32,188 --> 00:39:33,354
Hey, Dad. How's London?
998
00:39:33,438 --> 00:39:35,521
Uh, you know, it's cold and wet,
999
00:39:35,521 --> 00:39:37,229
but at least
the food's terrible.
1000
00:39:38,688 --> 00:39:40,104
Well,
when are you coming back home?
1001
00:39:40,229 --> 00:39:42,563
One more month
and this job is over.
1002
00:39:42,646 --> 00:39:44,146
How's it going over there?
1003
00:39:44,229 --> 00:39:46,854
Your ex-wife
is driving me crazy.
1004
00:39:46,938 --> 00:39:48,813
I think Gabbi
is more your mother
1005
00:39:48,896 --> 00:39:51,229
than she is my ex-wife
at this point.
1006
00:39:51,229 --> 00:39:52,563
Oh. What's happening over there?
1007
00:39:52,646 --> 00:39:53,938
Well, what's happening is,
1008
00:39:53,938 --> 00:39:56,604
my work and personal worlds
are colliding.
1009
00:39:56,729 --> 00:39:58,771
It's this professor
at Whitmore College
1010
00:39:58,896 --> 00:40:01,354
where she used to work.
He was killed.
1011
00:40:01,438 --> 00:40:02,854
Killed?
1012
00:40:02,938 --> 00:40:04,521
Really?
1013
00:40:04,563 --> 00:40:07,104
Oh, that's--that's terrible.
1014
00:40:07,229 --> 00:40:08,688
Yeah. And it gets worse,
1015
00:40:08,771 --> 00:40:10,604
because she was the last person
1016
00:40:10,729 --> 00:40:12,688
to be with him
before his death,
1017
00:40:12,688 --> 00:40:15,313
in the same room
where the murder happened.
1018
00:40:15,396 --> 00:40:16,521
No, no, no, no. Obviously,
1019
00:40:16,646 --> 00:40:18,438
she wasn't the last person.
1020
00:40:18,438 --> 00:40:20,021
Oh, yeah, of course.
1021
00:40:20,104 --> 00:40:22,896
But I just so happened
to be the fortunate cop
1022
00:40:23,021 --> 00:40:25,229
who has to figure
this whole thing out.
1023
00:40:25,313 --> 00:40:28,063
So, how is she getting
on your nerves?
1024
00:40:28,146 --> 00:40:29,354
How do you think?
1025
00:40:29,479 --> 00:40:32,188
Oh, I know Gabbi likes
to get herself involved,
1026
00:40:32,271 --> 00:40:35,979
but this time it sounds like
she really is involved, huh?
1027
00:40:36,063 --> 00:40:37,854
True. But it's just like,
1028
00:40:37,896 --> 00:40:40,021
I'm too busy
trying to clear her name
1029
00:40:40,063 --> 00:40:42,354
to have her tell me
how to do my job.
1030
00:40:42,396 --> 00:40:44,563
I mean, do I ever go
to one of her lectures
1031
00:40:44,646 --> 00:40:46,021
and yell from the back
saying, "Hey,
1032
00:40:46,104 --> 00:40:47,688
you don't know what the hell
you're talking about?"
1033
00:40:47,729 --> 00:40:50,021
I'm sure it's not like that,
1034
00:40:50,104 --> 00:40:53,396
but, baby, you have always
been too hard on your mom.
1035
00:40:53,479 --> 00:40:55,229
I don't know, Dad.
1036
00:40:56,146 --> 00:40:59,729
Maybe this case is just
stirring up some old feelings.
1037
00:40:59,813 --> 00:41:03,438
Lisa, you were in high school
when we got divorced.
1038
00:41:03,521 --> 00:41:05,854
Uh, I think it's safe
to say that,
1039
00:41:05,896 --> 00:41:07,479
you know,
we're all different people now.
1040
00:41:09,229 --> 00:41:10,396
Oh. I'm sorry. Lisa,
1041
00:41:10,479 --> 00:41:12,688
uh, I've got to get going.
1042
00:41:12,771 --> 00:41:15,146
Give your mother a break, okay?
1043
00:41:15,229 --> 00:41:16,646
Just imagine
what you'd feel like
1044
00:41:16,729 --> 00:41:18,188
if you're going through this
right now.
1045
00:41:19,563 --> 00:41:21,396
I'm sorry, baby. I got to go.
1046
00:41:21,479 --> 00:41:24,479
Um, look, I love you,
and we'll talk soon, okay?
1047
00:41:24,563 --> 00:41:26,438
Okay. Bye.
1048
00:41:33,646 --> 00:41:34,938
Check in
for Back On The Dance Floor,
1049
00:41:35,021 --> 00:41:36,604
-right after this.
1050
00:41:38,438 --> 00:41:40,354
So I guess
what I'm saying is,
1051
00:41:40,438 --> 00:41:42,813
it's been a really strange day
1052
00:41:42,896 --> 00:41:44,854
and I just feel
like chatting for a bit.
1053
00:41:44,938 --> 00:41:46,854
So, thank you again
for tuning in.
1054
00:41:46,938 --> 00:41:50,313
And what do we like
to chat about
1055
00:41:50,313 --> 00:41:52,188
on my little show?
1056
00:41:52,313 --> 00:41:54,146
Murder.
1057
00:41:54,229 --> 00:41:57,146
Homicide.
The foulest of place.
1058
00:41:58,146 --> 00:42:01,354
Just perked up the little
true crime freaks in you,
1059
00:42:01,479 --> 00:42:02,896
didn't I?
1060
00:42:02,979 --> 00:42:05,729
Oh, so anyone
with cable TV knows
1061
00:42:05,854 --> 00:42:08,521
in a murder investigation,
the first 48 hours
1062
00:42:08,563 --> 00:42:10,479
are the most important.
1063
00:42:10,563 --> 00:42:13,104
If the killer wasn't found
at that time,
1064
00:42:13,188 --> 00:42:14,771
the odds get worse and worse
1065
00:42:14,854 --> 00:42:17,313
that nasty so-and-so
will ever be found.
1066
00:42:17,396 --> 00:42:19,521
Imagine the pressure
and scrutiny
1067
00:42:19,646 --> 00:42:21,646
those detectives are under.
1068
00:42:21,646 --> 00:42:24,729
Oh, the friends and families
all seeking justice
1069
00:42:24,813 --> 00:42:26,688
in an often unjust world.
1070
00:42:26,771 --> 00:42:30,521
It's a lot, almost too much
to ask of anyone.
1071
00:42:30,604 --> 00:42:34,604
Now, some of these heroes,
they thrive on that deep,
1072
00:42:34,688 --> 00:42:38,479
deep down feeling
they get in their gut.
1073
00:42:38,563 --> 00:42:40,688
The one that's whispering
to 'em,
1074
00:42:40,729 --> 00:42:42,021
"You're on the right track."
1075
00:42:42,063 --> 00:42:43,688
You know, I was thinking
how difficult it must be
1076
00:42:43,771 --> 00:42:46,021
to have to second-guess
your own instinct.
1077
00:42:46,104 --> 00:42:49,896
That kind of adjustment,
it takes maturity and finesse,
1078
00:42:49,896 --> 00:42:52,146
but it's necessary
because every possibility
1079
00:42:52,271 --> 00:42:55,896
must be looked at,
turned over and dismissed.
1080
00:42:56,021 --> 00:42:58,771
Not just the ones
that get your toes tingling.
1081
00:43:12,979 --> 00:43:14,646
So, how are you gonna
approach the missus?
1082
00:43:14,729 --> 00:43:17,146
-Mean cop thing again?
-Look, it's not a thing, okay?
1083
00:43:17,229 --> 00:43:18,979
And I do have
the ability to adjust.
1084
00:43:19,063 --> 00:43:20,521
Well, that's probably
a good thing.
1085
00:43:20,646 --> 00:43:23,354
This poor woman
just lost her whole world.
1086
00:43:23,438 --> 00:43:24,979
Oh. Hey.
1087
00:43:25,063 --> 00:43:27,938
They said more detectives
would be coming by today.
1088
00:43:28,063 --> 00:43:30,854
You know what?
It's such a beautiful day.
1089
00:43:30,938 --> 00:43:34,771
Let's just sit outside, huh?
Come on.
1090
00:43:36,563 --> 00:43:38,479
Ah. What a day.
1091
00:43:38,563 --> 00:43:40,354
What a day, am I right?
1092
00:43:40,438 --> 00:43:45,521
Oh. Nothing like a nice mimosa
on a beautiful hot day.
1093
00:43:45,563 --> 00:43:47,521
Uh-hmm.
1094
00:43:47,604 --> 00:43:49,188
Let's just sit over here.
1095
00:43:49,271 --> 00:43:50,813
This is perfect.
1096
00:43:56,979 --> 00:43:58,771
Before we get started,
we just wanted to say
1097
00:43:58,896 --> 00:44:01,021
we're very sorry about
what happened to your husband.
1098
00:44:01,104 --> 00:44:03,479
Uh-hmm. Thank you.
1099
00:44:03,563 --> 00:44:04,979
Oh, my God. I am so rude.
1100
00:44:05,063 --> 00:44:06,354
Would either of you
like a drink?
1101
00:44:06,479 --> 00:44:07,896
I won't tell anybody.
1102
00:44:08,854 --> 00:44:10,854
Um, that'll be a hard no.
1103
00:44:10,896 --> 00:44:12,229
Hmm.
1104
00:44:12,313 --> 00:44:14,021
Can I ask, Ms. David?
1105
00:44:14,104 --> 00:44:15,854
It's 10 o'clock in the morning.
1106
00:44:15,896 --> 00:44:17,313
Do you always start drinking
this early?
1107
00:44:17,396 --> 00:44:20,063
Uh, well, as you can see
by my lines and crow's feet,
1108
00:44:20,146 --> 00:44:22,604
I've passed the legal
drinking age years ago.
1109
00:44:22,688 --> 00:44:24,521
And secondly, hello. Mimosa.
1110
00:44:24,563 --> 00:44:26,146
You never heard
of a breakfast drink?
1111
00:44:26,229 --> 00:44:28,688
And as you both
so kindly pointed out,
1112
00:44:28,771 --> 00:44:30,063
my husband was just murdered.
1113
00:44:30,146 --> 00:44:33,229
So, I think I get a pass,
don't you?
1114
00:44:36,438 --> 00:44:39,146
Hmm. You have any suspects yet?
1115
00:44:39,229 --> 00:44:41,813
We're working hard to figure out
what happened to your Charles.
1116
00:44:41,896 --> 00:44:43,396
Oh, honey,
1117
00:44:43,479 --> 00:44:45,063
you should be
a stand-up comedian.
1118
00:44:45,146 --> 00:44:47,313
He hasn't been my Charles
in years.
1119
00:44:47,396 --> 00:44:48,771
But it is your bank account
1120
00:44:48,854 --> 00:44:50,021
where the money will land,
right?
1121
00:44:50,063 --> 00:44:53,229
Uh-hmm.
And I deserve every penny of it.
1122
00:44:53,313 --> 00:44:55,521
Uh, have you questioned
the little slut
1123
00:44:55,563 --> 00:44:57,021
he's been seeing, huh?
1124
00:44:57,854 --> 00:44:59,104
You already know
about Christy MacDonald?
1125
00:44:59,188 --> 00:45:01,854
Well, not "Christy MacDonald"
per se.
1126
00:45:01,938 --> 00:45:03,813
But, you know,
ever since we got married,
1127
00:45:03,896 --> 00:45:06,854
he was always seeing somebody
on the side, you know,
1128
00:45:06,979 --> 00:45:10,271
stroking his ego
and other things.
1129
00:45:10,354 --> 00:45:12,021
Uh, where were you
a couple nights ago
1130
00:45:12,063 --> 00:45:13,771
between the hours
of 7:00 and midnight?
1131
00:45:13,854 --> 00:45:15,688
Oh, let's see. I was...
1132
00:45:15,729 --> 00:45:17,438
oh, I went to the movies,
1133
00:45:17,521 --> 00:45:20,438
and then I went to that, like,
adorable little wine bar
1134
00:45:20,438 --> 00:45:22,104
on, um, Prospect for a nightcap.
1135
00:45:22,188 --> 00:45:24,604
-Anyone else see you that night?
-Besides Steven?
1136
00:45:24,729 --> 00:45:27,063
-Who's Steven?
-My boyfriend.
1137
00:45:27,188 --> 00:45:29,479
Since when did everybody
start cheating on their spouse?
1138
00:45:29,563 --> 00:45:31,063
The '70s.
1139
00:45:31,146 --> 00:45:32,688
I'm gonna need a phone number
for your friend, Steven.
1140
00:45:32,813 --> 00:45:34,688
Oh, yeah, no problem.
1141
00:45:34,771 --> 00:45:36,354
God knows he's got my number.
1142
00:45:36,438 --> 00:45:38,271
Forgive me for stating
the obvious, Ms. David,
1143
00:45:38,396 --> 00:45:40,854
but you don't seem at all
broken up over his death.
1144
00:45:40,854 --> 00:45:43,521
Well, you're forgiven,
detective.
1145
00:45:43,563 --> 00:45:47,354
The day that I married that man
was the happiest day of my life.
1146
00:45:47,438 --> 00:45:49,438
I loved him. I love that man.
1147
00:45:49,521 --> 00:45:51,938
I lived in the minute I saw him.
1148
00:45:52,021 --> 00:45:54,021
But that love
eventually turned to hate
1149
00:45:54,104 --> 00:45:56,313
with every passing skirt
that caught his eye.
1150
00:45:56,396 --> 00:45:59,521
And then you know what happens
to hate eventually?
1151
00:45:59,604 --> 00:46:00,854
It turns to apathy.
1152
00:46:00,896 --> 00:46:03,021
It's 10,000 times worse.
1153
00:46:03,104 --> 00:46:06,188
That's how you end up
with a "Steven," you know?
1154
00:46:06,229 --> 00:46:08,188
Even though
I really didn't mean to.
1155
00:46:08,188 --> 00:46:10,521
So, I know how this sounds,
but I really don't care
1156
00:46:10,646 --> 00:46:12,063
if you find out
who murdered him.
1157
00:46:12,063 --> 00:46:14,354
As long as you know
it wasn't me.
1158
00:46:15,771 --> 00:46:17,896
So cheers to you guys, okay?
1159
00:46:17,896 --> 00:46:21,438
And good luck, I guess.
1160
00:46:26,396 --> 00:46:27,438
Cheers.
1161
00:46:29,771 --> 00:46:32,063
That was just a little odd.
1162
00:46:32,188 --> 00:46:34,229
Was it? I mean,
if my life partner
1163
00:46:34,313 --> 00:46:36,438
was a piece-of-crap-cheater
my whole marriage,
1164
00:46:36,563 --> 00:46:38,729
I don't know how many tears
I'd shed of him either.
1165
00:46:38,813 --> 00:46:41,063
Cold, but I get it.
1166
00:46:41,146 --> 00:46:42,688
It doesn't mean
she didn't kill him.
1167
00:46:42,771 --> 00:46:45,188
No, definitely not.
1168
00:46:46,396 --> 00:46:48,938
So where are we at
with verifying alibis?
1169
00:46:49,021 --> 00:46:50,521
I spoke
with Mrs. Bursack's daughter.
1170
00:46:50,604 --> 00:46:52,104
Her story is as solid
as it gets.
1171
00:46:52,188 --> 00:46:53,521
And Christy's roommate
should be getting back
1172
00:46:53,604 --> 00:46:55,146
in town later today.
1173
00:46:55,229 --> 00:46:58,354
And then I already put in a call
for Meghan's paramour.
1174
00:46:58,438 --> 00:46:59,854
Good.
1175
00:46:59,938 --> 00:47:01,688
So, how many of...
1176
00:47:01,729 --> 00:47:03,854
Charles' coworkers
are we seeing today?
1177
00:47:03,896 --> 00:47:05,563
His secretary has got
a handful of professors
1178
00:47:05,688 --> 00:47:07,521
from the department
lined up for us.
1179
00:47:09,063 --> 00:47:11,188
Why are you staring
at those students?
1180
00:47:11,271 --> 00:47:13,021
Oh, no. I'm sure they're all
pretty good students.
1181
00:47:13,146 --> 00:47:15,229
It's just I think it's hilarious
how they all think
1182
00:47:15,354 --> 00:47:17,063
that they're some genius
just because they decided
1183
00:47:17,146 --> 00:47:19,063
to go on to the 16th grade.
1184
00:47:20,229 --> 00:47:22,938
I went to college. I don't think
I'm some kind of genius.
1185
00:47:23,021 --> 00:47:24,396
-You did?
-Yeah.
1186
00:47:24,479 --> 00:47:27,271
Criminal Justice, major.
English Lit., minor.
1187
00:47:27,271 --> 00:47:29,563
-And what happened?
-Nothing happened.
1188
00:47:29,688 --> 00:47:31,188
I just, I graduated,
1189
00:47:31,188 --> 00:47:32,979
I looked closely
at all my options,
1190
00:47:33,063 --> 00:47:35,354
looked into my heart,
and decided to become a cop.
1191
00:47:35,396 --> 00:47:37,604
Hmm. I didn't know that.
1192
00:47:37,729 --> 00:47:39,354
Yeah. Well, you know,
1193
00:47:39,479 --> 00:47:42,146
I don't like to mix business
with personal.
1194
00:47:45,563 --> 00:47:47,563
Yeah, me either.
1195
00:47:51,146 --> 00:47:54,396
I don't mean to bug you but, um,
how's the investigation going?
1196
00:47:54,479 --> 00:47:56,771
Oh, it'll go a lot faster once
you bring in the first teacher.
1197
00:47:56,854 --> 00:47:59,271
Oh, I'm so sorry.
Just give me one second.
1198
00:48:00,229 --> 00:48:01,854
-Is this okay?
-Perfect.
1199
00:48:01,896 --> 00:48:04,146
-Thank you, Mrs. Bursack.
-Sure.
1200
00:48:06,063 --> 00:48:07,729
Everything's all right,
Anderson?
1201
00:48:07,813 --> 00:48:10,229
Yup. Just checking my email.
1202
00:48:11,521 --> 00:48:12,563
All right.
1203
00:48:14,063 --> 00:48:16,104
-Here we go.
-Such a tragedy.
1204
00:48:16,188 --> 00:48:18,063
Charles was a fine educator.
1205
00:48:18,146 --> 00:48:19,521
Do you know
who might've done it?
1206
00:48:19,563 --> 00:48:21,104
Murdered in his own office.
1207
00:48:21,188 --> 00:48:23,771
I can't even imagine who would
do something like this.
1208
00:48:23,896 --> 00:48:25,188
If the killer's still at large,
1209
00:48:25,229 --> 00:48:27,646
isn't everyone on campus
at risk?
1210
00:48:27,729 --> 00:48:29,521
On a college campus, no less!
1211
00:48:29,563 --> 00:48:30,896
Guess you just never know.
1212
00:48:31,021 --> 00:48:32,604
Is it okay if I smoke in here?
1213
00:48:32,688 --> 00:48:34,021
-No.
-No.
1214
00:48:34,104 --> 00:48:35,396
You're Gabbi's daughter, right?
1215
00:48:35,521 --> 00:48:38,396
We used to work together.
I really like her.
1216
00:48:38,479 --> 00:48:40,188
-Did you like Charles?
- Yeah, I did.
1217
00:48:40,229 --> 00:48:42,104
I mean, we were friends.
1218
00:48:42,188 --> 00:48:43,688
At least on campus, you know?
1219
00:48:43,813 --> 00:48:46,813
He'd confide in me
from time to time.
1220
00:48:46,896 --> 00:48:49,646
Um, I mean,
maybe I was just a good ear.
1221
00:48:49,729 --> 00:48:52,229
And what kind of stuff
would he tell your good ear?
1222
00:48:52,313 --> 00:48:55,938
You know, just, um,
problems with his wife.
1223
00:48:56,021 --> 00:48:58,146
Problems with his girlfriend.
1224
00:48:58,146 --> 00:49:01,104
He, uh, usually kept someone
on the side.
1225
00:49:01,979 --> 00:49:04,104
I feel like I'm, um,
1226
00:49:04,188 --> 00:49:06,146
the one professor at Whitmore
1227
00:49:06,229 --> 00:49:09,146
that knew he was dating
a student.
1228
00:49:09,938 --> 00:49:11,938
I just...as far as I know,
1229
00:49:12,021 --> 00:49:14,438
that was the only time
he ever...
1230
00:49:15,438 --> 00:49:19,854
dipped his pen
in the company ink,
1231
00:49:19,896 --> 00:49:21,229
if you know what I mean.
1232
00:49:22,229 --> 00:49:25,479
We know what you mean
and we know about the affair.
1233
00:49:25,563 --> 00:49:27,479
-We've already spoken with her.
-Charles was...
1234
00:49:27,563 --> 00:49:30,021
he was one of the most
intelligent men I had ever met.
1235
00:49:30,063 --> 00:49:32,271
And I would tell him,
1236
00:49:32,271 --> 00:49:35,396
the dumbest thing you could do
1237
00:49:35,479 --> 00:49:37,229
is date a student.
1238
00:49:37,313 --> 00:49:39,146
Even if it's a grad student.
1239
00:49:39,229 --> 00:49:41,271
It's like the guy
slept through "MeToo".
1240
00:49:45,604 --> 00:49:48,771
Did his wife...
does she know about Christy?
1241
00:49:48,896 --> 00:49:51,896
I don't know. It seems like
that would give them a reason
1242
00:49:51,896 --> 00:49:54,438
to be furious with him.
1243
00:49:54,521 --> 00:49:57,604
Sometimes furious people
do bad things.
1244
00:50:01,771 --> 00:50:04,313
Is there anything, uh, else
I can help you guys with?
1245
00:50:04,396 --> 00:50:06,688
No. That'll be all.
You can go back to work.
1246
00:50:09,396 --> 00:50:14,354
Um, have you all talked
to Linda Bryant yet?
1247
00:50:14,438 --> 00:50:16,396
Not yet. Why?
1248
00:50:16,479 --> 00:50:19,188
It's probably nothing, but...
1249
00:50:19,229 --> 00:50:21,729
she was this close
to having Charles' job.
1250
00:50:21,813 --> 00:50:24,438
It basically came down
to the two of them at the end.
1251
00:50:24,563 --> 00:50:27,396
When it came down
to decision time,
1252
00:50:27,563 --> 00:50:30,729
a nasty rumor started
swirling around about her.
1253
00:50:30,813 --> 00:50:33,521
It all turned out to be crap,
but by that time
1254
00:50:33,563 --> 00:50:35,438
he had already secured
the dean position.
1255
00:50:35,521 --> 00:50:38,396
I just...I thought
you guys should know.
1256
00:50:39,396 --> 00:50:40,479
Thank you.
1257
00:50:40,563 --> 00:50:42,896
Charles and I were rivals
for the job.
1258
00:50:43,021 --> 00:50:45,354
That's no secret.
He got it and I didn't.
1259
00:50:45,438 --> 00:50:47,354
But we heard a rumor went around
1260
00:50:47,396 --> 00:50:48,813
that pretty much
cost you your job.
1261
00:50:48,896 --> 00:50:50,354
Yeah, also true.
1262
00:50:50,479 --> 00:50:52,354
Something about me
getting some DUIs
1263
00:50:52,438 --> 00:50:54,396
when I was back in school,
1264
00:50:54,396 --> 00:50:56,521
even though
it was a provable lie,
1265
00:50:56,563 --> 00:50:58,771
it spread really fast,
and once it went public,
1266
00:50:58,896 --> 00:51:00,229
they couldn't give me the spot.
1267
00:51:00,313 --> 00:51:01,354
Do you know who spread the bull?
1268
00:51:01,438 --> 00:51:02,938
Well, you know how rumors are,
1269
00:51:03,021 --> 00:51:04,896
they get big, it goes fast,
1270
00:51:04,979 --> 00:51:06,604
and you can't contain 'em
1271
00:51:06,688 --> 00:51:09,646
and you also never know
how they started.
1272
00:51:09,729 --> 00:51:11,854
But I think I know
why you're asking.
1273
00:51:11,979 --> 00:51:13,646
You wanna know
if I think Charles
1274
00:51:13,729 --> 00:51:15,521
started the ball rolling.
1275
00:51:15,563 --> 00:51:16,771
I don't know.
1276
00:51:16,854 --> 00:51:18,979
Frankly, I don't think about it.
1277
00:51:19,063 --> 00:51:20,188
When all this nonsense started,
1278
00:51:20,271 --> 00:51:21,688
I didn't even want
the job anymore.
1279
00:51:21,771 --> 00:51:24,313
And if politics are like that
at that level,
1280
00:51:24,396 --> 00:51:25,646
I'd rather just stay a teacher.
1281
00:51:25,729 --> 00:51:28,354
You might wanna talk
to Brian Hamilton.
1282
00:51:28,438 --> 00:51:29,604
He knows how to play the game.
1283
00:51:29,688 --> 00:51:31,854
Oh, this was
pretty underwhelming.
1284
00:51:31,938 --> 00:51:36,229
Yeah. Well, we know more
than we did this morning, so.
1285
00:51:38,938 --> 00:51:41,229
Got any plans
for the rest of the day?
1286
00:51:41,229 --> 00:51:42,938
Staking out Christy's apartment,
1287
00:51:43,021 --> 00:51:44,938
the roommate
should be back soon.
1288
00:51:45,021 --> 00:51:47,938
-What about you?
-Oh, uh, I have plans,
1289
00:51:48,021 --> 00:51:50,188
but let me know
if you track her down.
1290
00:51:50,271 --> 00:51:52,229
This is a date or something?
1291
00:51:52,313 --> 00:51:55,688
No, no,
just something I gotta do.
1292
00:51:55,771 --> 00:51:56,813
Oh.
1293
00:52:03,729 --> 00:52:06,479
-Hi, Mom.
-Hey, baby, where are you?
1294
00:52:06,563 --> 00:52:09,063
Just waiting to check out
Christy McDonald's alibi.
1295
00:52:09,146 --> 00:52:10,313
What are you doing?
1296
00:52:10,396 --> 00:52:11,354
Oh, just picking up
a little din-din.
1297
00:52:11,396 --> 00:52:13,188
Please don't say that.
1298
00:52:13,271 --> 00:52:14,354
How about yum-yum?
1299
00:52:14,438 --> 00:52:15,688
Is there a reason you called?
1300
00:52:15,771 --> 00:52:17,104
How did the interviews go?
1301
00:52:17,188 --> 00:52:18,271
Uh, we got through 'em.
1302
00:52:18,396 --> 00:52:19,771
Uh-hmm. Who stuck out?
1303
00:52:19,896 --> 00:52:21,688
Brian Hamilton
and Linda Bryant.
1304
00:52:21,771 --> 00:52:23,354
-They both mentioned each other.
-Hmm.
1305
00:52:23,438 --> 00:52:25,521
Not surprising.
When I worked there,
1306
00:52:25,563 --> 00:52:27,729
teacher attacking teacher
was really common.
1307
00:52:27,854 --> 00:52:29,313
Do you know anything about them?
1308
00:52:29,396 --> 00:52:32,521
No. Brian's young.
Good educator.
1309
00:52:32,604 --> 00:52:34,688
Apparently,
he and Charles were working
1310
00:52:34,771 --> 00:52:36,938
on his tenure
when I first got to his office.
1311
00:52:37,021 --> 00:52:38,688
If she knew about it,
1312
00:52:38,771 --> 00:52:41,729
Linda might have named him
out of professional jealousy.
1313
00:52:41,729 --> 00:52:44,854
Uh-hmm. She got hosed by a rumor
that lost her my old job.
1314
00:52:44,896 --> 00:52:47,313
Well, my gut is still telling me
that it's Christy.
1315
00:52:47,396 --> 00:52:49,771
You know how hard it is
to second guess that stuff.
1316
00:52:49,896 --> 00:52:51,854
You listened!
1317
00:52:53,063 --> 00:52:54,771
All right. Bye, Mom.
1318
00:52:54,896 --> 00:52:56,313
Hmm.
1319
00:52:58,146 --> 00:52:59,729
Hi. How are you?
1320
00:52:59,813 --> 00:53:00,979
Starving.
1321
00:53:01,063 --> 00:53:02,729
Well, you've come
to the right place.
1322
00:53:02,813 --> 00:53:05,396
Um, I called in some takeout.
Gabbi Luck.
1323
00:53:07,021 --> 00:53:09,063
I just love your name!
1324
00:53:09,188 --> 00:53:10,563
Ain't it swanky?
1325
00:53:10,646 --> 00:53:12,188
-I'll go see about your food.
-Thanks.
1326
00:53:12,271 --> 00:53:13,729
You're a peach.
1327
00:53:19,396 --> 00:53:21,771
Rick! Rick, is that you?
1328
00:53:21,854 --> 00:53:22,813
Is that you?
1329
00:53:23,771 --> 00:53:26,438
Gabbi. Hey,
what are you doing here?
1330
00:53:26,521 --> 00:53:28,604
Signing up
for skydiving lessons.
1331
00:53:28,688 --> 00:53:31,146
Why are you sitting by yourself?
Come on over here.
1332
00:53:31,229 --> 00:53:32,729
Okay.
1333
00:53:40,396 --> 00:53:43,688
So you're gonna find out
who killed Charles or what?
1334
00:53:43,771 --> 00:53:45,521
Oh, um,
1335
00:53:45,563 --> 00:53:48,521
I'm hoping for the best,
1336
00:53:48,604 --> 00:53:51,271
-preparing for the worst.
-Why would you do that?
1337
00:53:51,354 --> 00:53:54,438
It's just kinda
the way things go.
1338
00:53:57,188 --> 00:53:59,854
And how are you doing?
1339
00:53:59,938 --> 00:54:01,146
Me, I'm fine.
1340
00:54:01,229 --> 00:54:03,604
Yeah, just, uh, trying
1341
00:54:03,688 --> 00:54:06,188
to turn my brain off a little.
1342
00:54:06,313 --> 00:54:08,688
You know,
I don't wanna bother you.
1343
00:54:08,688 --> 00:54:10,604
No, it's okay,
I'm happy to sit with you
1344
00:54:10,688 --> 00:54:12,438
-'til your food comes.
-Yeah. Great idea. Thanks.
1345
00:54:12,521 --> 00:54:16,521
Ahh. So is this your usual way
of unwinding on a case?
1346
00:54:16,563 --> 00:54:19,063
Sometimes, yeah. Some cases.
1347
00:54:19,146 --> 00:54:23,396
Uh-hmm. But it's not this case
that your mind is on, is it?
1348
00:54:24,604 --> 00:54:26,896
We should have you in
if we do more interviews.
1349
00:54:29,771 --> 00:54:32,188
Man, my mother would have
really loved you.
1350
00:54:32,313 --> 00:54:34,688
She always got a kick
out of big personalities,
1351
00:54:34,771 --> 00:54:36,771
probably because she was so shy.
1352
00:54:37,979 --> 00:54:38,979
"Would have"?
1353
00:54:39,063 --> 00:54:40,854
Bernadette Anderson,
1354
00:54:40,896 --> 00:54:43,771
Bernie to her friends
passed away a year ago.
1355
00:54:43,854 --> 00:54:45,521
Exactly a year ago.
1356
00:54:45,604 --> 00:54:48,688
Today's the anniversary
of her death, so.
1357
00:54:48,771 --> 00:54:52,313
God, I'm sorry.
1358
00:54:52,396 --> 00:54:54,438
-How did she die?
-It was--
1359
00:54:54,563 --> 00:54:57,521
it was my call to pull the plug
when things got really ugly.
1360
00:54:57,563 --> 00:54:59,479
-Oh.
-In all fairness,
1361
00:54:59,563 --> 00:55:01,438
the brain cancer did most
of the heavy lifting--
1362
00:55:01,521 --> 00:55:03,271
Burger and fries, here you go!
1363
00:55:03,396 --> 00:55:05,521
Oh, thank you, love.
1364
00:55:05,604 --> 00:55:07,521
You know,
I don't know why I ordered
1365
00:55:07,563 --> 00:55:09,229
this hamburger today
and I haven't done
1366
00:55:09,229 --> 00:55:11,438
my 10,000 steps yet.
1367
00:55:13,104 --> 00:55:16,021
Um, do you mind doing me a favor
and splitting it with me?
1368
00:55:16,104 --> 00:55:18,521
-
-I could eat.
1369
00:55:18,646 --> 00:55:20,521
Can we have a couple of plates,
please?
1370
00:55:20,563 --> 00:55:21,688
Mmm.
1371
00:55:21,771 --> 00:55:23,479
I've been waiting for this
all day.
1372
00:55:23,563 --> 00:55:25,354
The only person I know
who loves burgers
1373
00:55:25,438 --> 00:55:27,021
as much as me is my daughter.
1374
00:55:27,104 --> 00:55:28,938
Hmm.
1375
00:55:34,396 --> 00:55:35,604
-Sarah Reynolds?
1376
00:55:35,688 --> 00:55:36,938
Sorry, I didn't mean
to startle you.
1377
00:55:37,063 --> 00:55:39,021
Well, you did! Do I know you?
1378
00:55:40,438 --> 00:55:41,896
-Oh.
-Detective Luck,
1379
00:55:41,979 --> 00:55:43,479
I'm here to ask you
some questions about--
1380
00:55:43,563 --> 00:55:45,979
My roommate, Christy.
1381
00:55:47,313 --> 00:55:48,688
How did you know that?
1382
00:55:48,771 --> 00:55:50,188
So that's what
all those messages were about.
1383
00:55:50,229 --> 00:55:51,229
What messages?
1384
00:55:51,354 --> 00:55:52,354
I've been out of town,
1385
00:55:52,438 --> 00:55:54,021
uh, helping my mom,
1386
00:55:54,104 --> 00:55:56,688
but Christy left me a voicemail
saying that she needed me
1387
00:55:56,729 --> 00:55:57,938
to call her right back
that there was something
1388
00:55:58,021 --> 00:55:59,646
really important
she needed to tell me.
1389
00:55:59,729 --> 00:56:01,771
-Did you?
-No way.
1390
00:56:01,854 --> 00:56:03,521
That girl could teach
a master class
1391
00:56:03,563 --> 00:56:05,896
in "drama queening."
And I'm tired of it.
1392
00:56:06,771 --> 00:56:08,563
Did she do something really bad?
1393
00:56:08,646 --> 00:56:10,104
Well, that's what
I'm trying to figure out.
1394
00:56:10,188 --> 00:56:12,229
Did you know she was having
an affair with a professor?
1395
00:56:12,313 --> 00:56:15,021
Charles David, yeah, I knew.
1396
00:56:15,104 --> 00:56:17,646
Well...he's dead.
1397
00:56:19,271 --> 00:56:20,354
I didn't know that.
1398
00:56:20,438 --> 00:56:21,813
Yeah, he died in his office
1399
00:56:21,938 --> 00:56:23,563
the day you were leaving
out of town.
1400
00:56:23,646 --> 00:56:24,896
She told us that
she was watching TV with you
1401
00:56:24,979 --> 00:56:27,479
the day it happened,
is that true?
1402
00:56:29,313 --> 00:56:32,521
Sarah, if you lie to me,
I promise you,
1403
00:56:32,646 --> 00:56:33,979
you'll have a world of trouble.
1404
00:56:34,063 --> 00:56:36,104
Look, I packed some things
1405
00:56:36,229 --> 00:56:37,188
then I went to bed.
1406
00:56:37,271 --> 00:56:38,646
What time was that?
1407
00:56:38,729 --> 00:56:40,104
I don't know,
it was pretty late.
1408
00:56:40,188 --> 00:56:42,396
We didn't talk and I left
first thing in the morning.
1409
00:56:42,563 --> 00:56:44,271
That's the truth, I swear.
1410
00:56:44,354 --> 00:56:45,563
I believe you.
1411
00:56:45,646 --> 00:56:46,771
Did you ever
see them two together?
1412
00:56:46,854 --> 00:56:48,688
No. He kept a guest house
on the side.
1413
00:56:48,771 --> 00:56:50,938
It's that big building
on Jackson and 9th.
1414
00:56:52,438 --> 00:56:53,521
I know just the place.
1415
00:56:54,396 --> 00:56:56,813
Well, thank you so much, Sarah,
this does help me out a lot.
1416
00:56:56,896 --> 00:56:58,563
I need that voicemail
that she sent you.
1417
00:56:58,688 --> 00:56:59,688
Can you forward it over to me?
1418
00:56:59,813 --> 00:57:01,646
-Yeah, I can do that.
-Good.
1419
00:57:01,729 --> 00:57:03,563
Look, I'm not even
gonna go back home.
1420
00:57:03,646 --> 00:57:05,313
I'm gonna crash
with my boyfriend.
1421
00:57:05,396 --> 00:57:07,896
I want nothing to do with this,
trust me.
1422
00:57:07,979 --> 00:57:09,063
Good.
1423
00:57:09,146 --> 00:57:10,104
Thanks.
1424
00:57:15,771 --> 00:57:17,104
Can I ask you something?
1425
00:57:18,271 --> 00:57:19,604
You fed me. Ask away.
1426
00:57:19,729 --> 00:57:20,854
Well...
1427
00:57:21,854 --> 00:57:24,021
I caught you looking at Lisa.
1428
00:57:24,938 --> 00:57:29,021
Oh, um, she's my partner,
of course I looked at her.
1429
00:57:29,813 --> 00:57:34,021
Uh-hmm. But you kinda
like her, don't you?
1430
00:57:34,896 --> 00:57:37,313
She's my partner,
of course I like her.
1431
00:57:37,396 --> 00:57:38,438
Uh-huh.
1432
00:57:38,563 --> 00:57:40,229
Well, I like you, Rick Anderson.
1433
00:57:40,313 --> 00:57:42,604
And I like that you'll be around
to watch her back when I can't.
1434
00:57:42,729 --> 00:57:45,688
Don't worry, I got her.
1435
00:57:48,188 --> 00:57:49,313
All right.
1436
00:57:49,396 --> 00:57:50,688
I should be getting home.
1437
00:57:50,813 --> 00:57:51,563
Oh, no, no.
Wait a minute, young man.
1438
00:57:51,688 --> 00:57:53,146
I'm gonna drive you.
1439
00:57:54,604 --> 00:57:56,021
Thank you, Gabbi.
1440
00:57:56,146 --> 00:57:57,146
Uh-hmm.
1441
00:58:03,771 --> 00:58:04,854
Dammit.
1442
00:58:05,771 --> 00:58:07,979
Christy, hey, what's up?
1443
00:58:08,063 --> 00:58:08,938
How's it going?
1444
00:58:09,063 --> 00:58:10,354
Not too great, actually.
1445
00:58:10,396 --> 00:58:11,896
Did you get my message?
1446
00:58:12,896 --> 00:58:13,938
Yeah, I did.
1447
00:58:14,021 --> 00:58:15,771
Well, why didn't you
call me back?
1448
00:58:17,438 --> 00:58:19,771
You talked to those detectives,
didn't you?
1449
00:58:19,771 --> 00:58:21,521
Yeah.
1450
00:58:21,604 --> 00:58:22,771
I needed to talk to you first.
1451
00:58:22,854 --> 00:58:24,896
That's why I called you.
1452
00:58:25,813 --> 00:58:27,396
Sarah, what did you say to them?
1453
00:58:27,479 --> 00:58:29,229
That we weren't watching TV
when your professor-boyfriend
1454
00:58:29,313 --> 00:58:31,813
was getting murdered
like you told them we were.
1455
00:58:32,604 --> 00:58:34,896
Sarah, just listen to me,
I need you to say--
1456
00:58:34,979 --> 00:58:37,396
No, Christy,
you listen to me,
1457
00:58:37,479 --> 00:58:40,271
I can't deal
with the drama anymore, okay?
1458
00:58:40,354 --> 00:58:41,938
And now a man is dead?
1459
00:58:42,021 --> 00:58:45,188
Please just do me a favor
and lose my number.
1460
00:58:45,271 --> 00:58:46,771
-Wait.
1461
00:58:59,771 --> 00:59:01,813
Hey, I spoke to Steven
this morning.
1462
00:59:01,813 --> 00:59:04,438
Meghan David's boy toy,
he backed her whole story up,
1463
00:59:04,521 --> 00:59:07,646
even had the receipts
to the movies.
1464
00:59:07,729 --> 00:59:09,688
But, more importantly,
I spoke to Christy's roommate,
1465
00:59:09,729 --> 00:59:10,688
Sarah, yesterday.
1466
00:59:10,729 --> 00:59:12,563
Good morning.
1467
00:59:12,646 --> 00:59:14,979
-Are you hung-over?
-No.
1468
00:59:15,063 --> 00:59:16,521
Did you hear anything
that I just said?
1469
00:59:16,563 --> 00:59:18,021
Loud and clear.
1470
00:59:18,063 --> 00:59:19,188
What'd she say?
1471
00:59:19,229 --> 00:59:20,729
That she wasn't with Christy
1472
00:59:20,813 --> 00:59:22,188
the day Charles was murdered.
1473
00:59:22,188 --> 00:59:23,729
Really?
-She left a panicked voicemail
1474
00:59:23,813 --> 00:59:25,188
on her phone
when she was out of town
1475
00:59:25,229 --> 00:59:27,104
saying that she needed
to talk to her right away.
1476
00:59:27,188 --> 00:59:29,771
I told you that girl
was lying to us.
1477
00:59:29,896 --> 00:59:31,021
Looks like you were right.
1478
00:59:31,063 --> 00:59:31,979
And there's more.
1479
00:59:32,063 --> 00:59:33,771
Well, don't leave me hanging.
1480
00:59:33,854 --> 00:59:36,854
Professor David
kept himself a love pad.
1481
00:59:36,938 --> 00:59:38,438
You're kidding me.
1482
00:59:38,521 --> 00:59:39,854
I spoke to the super
this morning.
1483
00:59:39,938 --> 00:59:40,938
Gave me the address
and everything.
1484
00:59:41,021 --> 00:59:43,354
Wow. That's good work, Luck.
1485
00:59:43,438 --> 00:59:44,729
Yeah.
1486
00:59:44,813 --> 00:59:45,854
We should actually
get over there right now.
1487
00:59:45,979 --> 00:59:47,479
Maybe we can find something
1488
00:59:47,563 --> 00:59:49,313
to connect Christy
to the murder.
1489
00:59:50,896 --> 00:59:52,313
Okay.
1490
00:59:52,396 --> 00:59:53,396
Let's do it.
1491
00:59:53,479 --> 00:59:54,729
Come on.
1492
00:59:55,604 --> 00:59:57,979
Oh, good morning.
1493
01:00:02,021 --> 01:00:03,854
So how long
did he keep the place?
1494
01:00:03,896 --> 01:00:05,104
About eight years.
1495
01:00:06,063 --> 01:00:07,354
Yeah, here we are.
1496
01:00:07,396 --> 01:00:08,729
Ask the family
what they wanna do
1497
01:00:08,813 --> 01:00:10,229
with the rest of his things.
1498
01:00:10,354 --> 01:00:12,729
I was real sorry to hear
he's not around anymore.
1499
01:00:12,813 --> 01:00:13,979
You were close with him?
1500
01:00:14,063 --> 01:00:15,688
I didn't know him all too well,
1501
01:00:15,771 --> 01:00:17,313
but he always paid his rent
1502
01:00:17,396 --> 01:00:18,438
first of the month.
1503
01:00:18,521 --> 01:00:19,354
Damn shame.
1504
01:00:42,521 --> 01:00:44,271
I got nothing so far.
1505
01:00:44,271 --> 01:00:45,354
Me either.
1506
01:00:46,188 --> 01:00:48,021
But there has to be
something in here we can use.
1507
01:00:48,063 --> 01:00:49,729
I can feel it.
1508
01:00:49,813 --> 01:00:51,938
Shall we check out the boudoir?
1509
01:00:53,146 --> 01:00:54,146
Let's do it.
1510
01:00:58,813 --> 01:01:00,521
Not bad. Not bad.
1511
01:01:00,604 --> 01:01:02,021
The man had some good taste.
1512
01:01:02,104 --> 01:01:04,271
I guess this is where
the magic went down, huh?
1513
01:01:05,563 --> 01:01:07,146
Magic,
meaning persistent adultery?
1514
01:01:07,229 --> 01:01:08,646
Right.
1515
01:01:08,729 --> 01:01:10,313
Yeah. Sorry.
That's what I meant.
1516
01:01:11,688 --> 01:01:13,313
Hey, you hear that?
1517
01:01:13,396 --> 01:01:14,271
What?
1518
01:01:22,688 --> 01:01:23,771
Hey, what's up, Luck?
1519
01:01:23,854 --> 01:01:25,229
I don't know, man.
1520
01:01:25,229 --> 01:01:27,354
I mean, what if
we don't clear this case?
1521
01:01:28,229 --> 01:01:31,188
Some cases don't get cleared
and that's just what happens.
1522
01:01:32,354 --> 01:01:34,688
I mean, at least, I know my mom
won't get arrested for this.
1523
01:01:35,438 --> 01:01:37,688
But it could follow her around
for the rest of her life.
1524
01:01:37,771 --> 01:01:39,229
Yeah.
1525
01:01:40,354 --> 01:01:41,729
Hey.
1526
01:01:41,854 --> 01:01:43,396
We can and we will do this.
1527
01:01:44,396 --> 01:01:46,479
Now, come on.
We got more stuff to go through.
1528
01:01:48,479 --> 01:01:50,271
Hey! Hey! Freeze!
1529
01:01:52,396 --> 01:01:54,271
I said freeze. Damn it!
1530
01:01:55,771 --> 01:01:58,021
Turn around slowly!
1531
01:02:04,396 --> 01:02:07,854
Well, you wanted something
to tie her to the murder.
1532
01:02:07,938 --> 01:02:09,521
Good ear, Anderson.
1533
01:02:09,604 --> 01:02:10,854
Good ear.
1534
01:02:14,979 --> 01:02:16,188
I know how this looks.
1535
01:02:16,188 --> 01:02:17,021
Great.
1536
01:02:17,104 --> 01:02:18,688
Then we're on the same page,
1537
01:02:18,729 --> 01:02:21,771
because this looks
really, really bad.
1538
01:02:21,854 --> 01:02:23,771
I already
told you the truth.
1539
01:02:23,896 --> 01:02:25,479
I didn't kill Charles.
1540
01:02:25,563 --> 01:02:26,729
You also told us your roommate
1541
01:02:26,813 --> 01:02:27,854
would back up your alibi.
1542
01:02:27,938 --> 01:02:29,563
And guess what? She didn't.
1543
01:02:29,688 --> 01:02:30,688
-She kind of threw you
1544
01:02:30,729 --> 01:02:32,354
under the bus
1545
01:02:32,438 --> 01:02:33,896
and then got back on the bus
and ran over you again.
1546
01:02:33,979 --> 01:02:36,188
She's such a bitch.
1547
01:02:36,271 --> 01:02:38,688
I don't know why you're even
hassling me over this.
1548
01:02:38,813 --> 01:02:40,271
Our affair wasn't a crime.
1549
01:02:40,354 --> 01:02:42,563
True. But breaking
and entering definitely is.
1550
01:02:42,646 --> 01:02:44,063
You know what?
1551
01:02:44,146 --> 01:02:45,646
I'm only gonna ask you
this one more time.
1552
01:02:45,729 --> 01:02:47,688
Where were you
when Charles was murdered?
1553
01:02:47,771 --> 01:02:49,271
Why'd you lie to us?
1554
01:02:49,271 --> 01:02:51,229
Because I don't have an alibi
for that day.
1555
01:02:51,313 --> 01:02:52,771
I was alone.
1556
01:02:52,854 --> 01:02:54,354
What were you doing?
1557
01:02:55,896 --> 01:02:58,021
Following Charles.
1558
01:02:58,063 --> 01:03:00,146
-You were stalking him.
-Semantics.
1559
01:03:01,396 --> 01:03:02,938
Did she just say semantics?
1560
01:03:03,063 --> 01:03:04,854
Look, I admit it, okay?
1561
01:03:04,896 --> 01:03:07,396
I was a little obsessed
with him.
1562
01:03:07,479 --> 01:03:10,104
I know it's a bad look,
but I was following him
1563
01:03:10,188 --> 01:03:12,271
after a guest lecture
at his class.
1564
01:03:12,354 --> 01:03:13,979
He was hanging out
in his office for a while
1565
01:03:14,063 --> 01:03:16,563
with the old dean
who just gave a speech.
1566
01:03:16,646 --> 01:03:18,104
I got upset.
1567
01:03:18,188 --> 01:03:19,354
I thought maybe
there was something going on
1568
01:03:19,438 --> 01:03:22,313
between the two of them,
so I took off.
1569
01:03:22,396 --> 01:03:24,563
To be clear,
Charles was still alive
1570
01:03:24,646 --> 01:03:25,729
when I left.
1571
01:03:25,813 --> 01:03:27,063
Let's say that's true.
1572
01:03:27,146 --> 01:03:28,479
Really?
1573
01:03:28,563 --> 01:03:30,396
Then what were you just doing
in his secret love shack?
1574
01:03:32,188 --> 01:03:35,104
Can I just show you?
It's in my pocket.
1575
01:03:35,854 --> 01:03:37,188
Go ahead.
1576
01:03:37,229 --> 01:03:39,688
I could feel Charles
start to pull away
1577
01:03:39,729 --> 01:03:41,229
the last week or so,
ignoring me,
1578
01:03:41,313 --> 01:03:43,354
so I wrote him this letter.
1579
01:03:43,396 --> 01:03:45,979
-What's it say?
-All sorts of terrible things.
1580
01:03:46,063 --> 01:03:47,813
"I'm so pissed at you that--"
1581
01:03:47,896 --> 01:03:48,854
"I could kill you."
1582
01:03:48,854 --> 01:03:50,438
I know what I wrote.
1583
01:03:50,563 --> 01:03:52,438
And I know that if you found it,
1584
01:03:52,521 --> 01:03:53,938
you would be even more sure
1585
01:03:54,021 --> 01:03:56,188
that I did something
that I didn't do.
1586
01:03:56,229 --> 01:03:58,188
So I went to his office
to look for it,
1587
01:03:58,229 --> 01:04:00,188
but you people
wouldn't let me in.
1588
01:04:00,229 --> 01:04:01,688
I thought maybe
there was a chance
1589
01:04:01,771 --> 01:04:03,354
it was in his place.
1590
01:04:03,438 --> 01:04:04,729
Well, I got lucky.
1591
01:04:04,813 --> 01:04:06,479
Yeah, you should go play
the lottery.
1592
01:04:06,563 --> 01:04:07,646
Listen, Christy,
1593
01:04:07,729 --> 01:04:08,688
you didn't get lucky.
1594
01:04:08,771 --> 01:04:11,104
You got caught.
1595
01:04:12,396 --> 01:04:14,813
I don't wanna say anything else
without a lawyer.
1596
01:04:21,896 --> 01:04:22,938
We won't be able
to hold her much longer
1597
01:04:22,938 --> 01:04:23,854
without charging her
with anything
1598
01:04:23,979 --> 01:04:24,896
and we don't have
enough to do that.
1599
01:04:24,979 --> 01:04:26,521
You think she did it?
1600
01:04:26,563 --> 01:04:28,063
What she says adds up
in the equation she's presenting
1601
01:04:28,146 --> 01:04:29,896
but like you,
I'm not sure I buy the math.
1602
01:04:29,896 --> 01:04:31,354
All right.
1603
01:04:31,396 --> 01:04:33,021
Well, I'm gonna go stop
by my mother's house,
1604
01:04:33,063 --> 01:04:34,521
let her know how things
are going with everything,
1605
01:04:34,563 --> 01:04:36,229
and then I'll double back
and meet you here.
1606
01:04:36,354 --> 01:04:37,146
Meantime, I'll handle
the paperwork for Christy.
1607
01:05:03,146 --> 01:05:06,729
And in researching
my upcoming book,
1608
01:05:06,813 --> 01:05:10,688
one thing did stick out at me
like a top hat on a monkey.
1609
01:05:10,771 --> 01:05:12,063
If you're investigating a case,
1610
01:05:12,146 --> 01:05:14,229
no matter what the case
might be,
1611
01:05:14,313 --> 01:05:18,104
always search for the best
source possible
1612
01:05:18,188 --> 01:05:21,521
to help answer your questions.
1613
01:05:21,604 --> 01:05:23,188
And don't be shy about it.
1614
01:05:23,271 --> 01:05:25,063
Go back to 'em more than once.
1615
01:05:25,229 --> 01:05:28,896
Sometimes people turn out
to know more than they realize.
1616
01:05:29,021 --> 01:05:32,104
You know, I think
I'm gonna quit early today.
1617
01:05:32,188 --> 01:05:33,396
This has been
another installment
1618
01:05:33,396 --> 01:05:36,438
of As Luck Would Have It
with Gabbi Luck.
1619
01:05:36,521 --> 01:05:40,229
Have a blessed day,
my lucky listeners.
1620
01:05:42,146 --> 01:05:43,646
Was that too much luck?
1621
01:05:44,396 --> 01:05:45,813
Could you ever have too much?
1622
01:05:45,896 --> 01:05:47,771
Excellent point, baby.
1623
01:05:47,854 --> 01:05:50,188
So what's the latest?
1624
01:05:50,229 --> 01:05:52,396
We arrested Christy McDonald
this morning.
1625
01:05:52,479 --> 01:05:54,396
-Her alibi didn't pan out?
-No.
1626
01:05:54,479 --> 01:05:56,563
We caught her snooping
around the guest house
1627
01:05:56,646 --> 01:05:59,604
that the professor has been
keeping for many years.
1628
01:05:59,688 --> 01:06:01,146
-Uh--
-Yeah, where he kept
1629
01:06:01,229 --> 01:06:02,354
-his mistresses.
1630
01:06:02,438 --> 01:06:04,604
Charles David had a love shack?
1631
01:06:05,688 --> 01:06:07,854
Ooh. Woo.
1632
01:06:07,896 --> 01:06:09,688
Well, I guess no one's
lost money
1633
01:06:09,729 --> 01:06:12,146
overestimating the horny nature
of human beings, have they?
1634
01:06:12,229 --> 01:06:13,729
You got that right.
1635
01:06:13,854 --> 01:06:15,188
Did she kill him or not?
1636
01:06:15,229 --> 01:06:17,188
She said she didn't
and a case could be made
1637
01:06:17,271 --> 01:06:19,521
that she's not lying,
but I don't know.
1638
01:06:19,604 --> 01:06:23,354
Have you looked for the truth
beneath the facts?
1639
01:06:23,479 --> 01:06:24,771
And are you sure
you're not projecting
1640
01:06:24,854 --> 01:06:26,521
your own feelings
onto this case?
1641
01:06:26,563 --> 01:06:28,146
Okay. Okay. Now, I know.
1642
01:06:28,229 --> 01:06:31,521
You're a professional
and you're a good cop, Lisa.
1643
01:06:31,604 --> 01:06:33,313
You're ridiculous.
You know that?
1644
01:06:33,438 --> 01:06:35,521
Sometimes I am,
but not about this.
1645
01:06:35,563 --> 01:06:37,938
Maybe it's you
projecting your feelings.
1646
01:06:37,938 --> 01:06:40,354
I mean, you do know
what it's like
1647
01:06:40,438 --> 01:06:43,104
to be on Charles'
side of the bed, right?
1648
01:06:45,479 --> 01:06:48,021
You know, you're right.
Let's not do this.
1649
01:06:48,104 --> 01:06:49,104
No.
1650
01:06:49,188 --> 01:06:50,646
Let's do this.
1651
01:06:52,104 --> 01:06:53,646
I've apologized
a thousand times.
1652
01:06:53,729 --> 01:06:55,646
What do you want from me?
1653
01:06:55,729 --> 01:06:57,521
What do you want from me?
1654
01:06:57,604 --> 01:07:00,021
I was 13 years old.
1655
01:07:00,063 --> 01:07:02,063
My world was shattered
because of what you did.
1656
01:07:02,146 --> 01:07:03,729
It wasn't my fault.
1657
01:07:04,563 --> 01:07:06,229
I had to watch my father
walk out the door
1658
01:07:06,313 --> 01:07:07,896
for the very last time.
1659
01:07:07,979 --> 01:07:09,313
It wasn't my fault!
1660
01:07:09,396 --> 01:07:11,021
How is it not your fault?
1661
01:07:11,146 --> 01:07:14,896
Because I wasn't the one
who cheated first, okay?
1662
01:07:14,896 --> 01:07:15,896
What?
1663
01:07:15,979 --> 01:07:17,438
What are you saying, Mom?
1664
01:07:19,188 --> 01:07:21,688
-Nothing. Nothing. Never mind.
-No.
1665
01:07:21,771 --> 01:07:22,688
Tell me.
1666
01:07:27,104 --> 01:07:30,188
Your father cheated on me, okay?
1667
01:07:30,271 --> 01:07:32,604
Multiple times
with multiple women.
1668
01:07:32,729 --> 01:07:35,854
And I knew he was doing it
and he knew that I knew,
1669
01:07:35,979 --> 01:07:37,354
but that didn't stop him.
1670
01:07:37,396 --> 01:07:41,021
So I just went out one night,
one night,
1671
01:07:41,063 --> 01:07:45,229
with the sole intention
of finding a stranger
1672
01:07:45,354 --> 01:07:47,604
to go to bed with.
1673
01:07:47,688 --> 01:07:49,021
A little tit for tat.
1674
01:07:49,104 --> 01:07:50,354
It's silly now, but at the time,
1675
01:07:50,396 --> 01:07:53,063
I thought that if I did this
1676
01:07:53,146 --> 01:07:55,563
and he knew that I was doing it,
1677
01:07:55,688 --> 01:07:58,021
then we'd be even.
1678
01:07:58,104 --> 01:07:59,646
Maybe get a little fresh start
to our marriage.
1679
01:07:59,729 --> 01:08:02,313
But him, he...
oh, he couldn't handle it.
1680
01:08:02,396 --> 01:08:04,729
He was the hypocrite, baby.
1681
01:08:04,813 --> 01:08:06,271
Not me.
1682
01:08:06,396 --> 01:08:08,604
Why tell me now?
1683
01:08:09,646 --> 01:08:10,521
Mom?
1684
01:08:21,729 --> 01:08:23,021
Robin, hi.
1685
01:08:23,146 --> 01:08:24,313
Nothing's wrong, is it?
1686
01:08:24,396 --> 01:08:26,229
No. Just been a minute
since we talked.
1687
01:08:26,313 --> 01:08:28,396
Thought I'd check in
on my big brother.
1688
01:08:28,479 --> 01:08:30,021
Well, I'm glad you did.
1689
01:08:30,104 --> 01:08:31,604
So how's Maine?
1690
01:08:32,354 --> 01:08:35,146
Mainly, cold.
1691
01:08:35,229 --> 01:08:36,813
But I love it.
1692
01:08:36,896 --> 01:08:38,104
Oh, come on. No.
1693
01:08:38,271 --> 01:08:40,354
It's way too early in the day
for bad puns.
1694
01:08:40,396 --> 01:08:42,021
-Never.
-
1695
01:08:42,063 --> 01:08:43,813
How's Bill?
1696
01:08:43,813 --> 01:08:48,021
Driving me up the wall,
but I'm happy to be in the car.
1697
01:08:48,104 --> 01:08:49,313
How about you?
1698
01:08:49,396 --> 01:08:51,271
How's your life? Things good?
1699
01:08:51,354 --> 01:08:54,313
Yeah. Yeah. You know me.
I'm always good.
1700
01:08:54,396 --> 01:08:56,438
Hmm. That's what you always say.
1701
01:08:56,521 --> 01:08:59,396
Have you been seeing anyone?
1702
01:08:59,396 --> 01:09:01,063
Uh, not at the moment.
1703
01:09:01,146 --> 01:09:04,563
Pretty much focused
on the job these days.
1704
01:09:05,313 --> 01:09:07,271
That does sound like
MO lately.
1705
01:09:07,354 --> 01:09:09,438
How's the homicide grind going?
1706
01:09:10,229 --> 01:09:13,521
It's been, um...I don't know.
1707
01:09:14,354 --> 01:09:16,604
They gave me
a new partner recently.
1708
01:09:16,688 --> 01:09:19,188
We're still figuring
each other out.
1709
01:09:19,271 --> 01:09:21,313
I could see
how that might be tough
1710
01:09:21,396 --> 01:09:23,521
given your line of work.
1711
01:09:23,604 --> 01:09:24,854
What's his name?
1712
01:09:24,896 --> 01:09:26,813
Lisa.
1713
01:09:26,896 --> 01:09:30,354
Oh, they have you riding
with a female now?
1714
01:09:30,479 --> 01:09:31,688
That's a good thing, Ricky.
1715
01:09:31,813 --> 01:09:33,854
I bet she could teach you
plenty of things.
1716
01:09:33,896 --> 01:09:36,354
I'm sure she thinks she can.
1717
01:09:36,438 --> 01:09:38,313
Let me ask you this.
1718
01:09:38,396 --> 01:09:39,813
Is she pretty?
1719
01:09:40,813 --> 01:09:43,104
She's easy on the eyes,
1720
01:09:43,188 --> 01:09:46,438
I suppose, objectively speaking.
1721
01:09:46,521 --> 01:09:47,979
It's been a while since I heard
1722
01:09:48,063 --> 01:09:49,229
that tone in your voice.
1723
01:09:49,313 --> 01:09:51,438
What tone? What do you mean?
1724
01:09:51,521 --> 01:09:53,938
Are you interested?
1725
01:09:54,021 --> 01:09:57,646
I'm interested in solving
a murder we're working on.
1726
01:09:57,729 --> 01:09:59,854
Besides, we don't mix
our business and personal lives,
1727
01:09:59,938 --> 01:10:01,813
and that's just fine with me.
1728
01:10:01,896 --> 01:10:03,854
Okay. Okay. I won't push.
1729
01:10:04,688 --> 01:10:07,146
Hey, I should, uh...
I should get going.
1730
01:10:07,229 --> 01:10:08,229
You gotta get back to Lisa?
1731
01:10:08,354 --> 01:10:09,521
I understand.
1732
01:10:09,604 --> 01:10:11,354
-Robin.
-Tell her I said hi.
1733
01:10:14,813 --> 01:10:15,604
Annoying.
1734
01:10:21,188 --> 01:10:22,354
I just don't get it, Mom.
1735
01:10:22,438 --> 01:10:23,771
Why would you lie all this time?
1736
01:10:23,896 --> 01:10:26,438
At the time
it happened, you know,
1737
01:10:26,563 --> 01:10:29,354
you and me
had already bonded, baby.
1738
01:10:29,396 --> 01:10:31,563
We had our thing
and it was beautiful.
1739
01:10:31,646 --> 01:10:33,229
You didn't have that
so much with him.
1740
01:10:33,313 --> 01:10:34,688
You know,
he was working so often.
1741
01:10:34,729 --> 01:10:37,604
You two barely
even saw each other.
1742
01:10:38,563 --> 01:10:41,188
And I was just sure that...
1743
01:10:41,271 --> 01:10:42,604
if you knew he was the reason
1744
01:10:42,688 --> 01:10:44,354
that our family broke up,
you'd never forgive him.
1745
01:10:44,479 --> 01:10:46,021
You got that right.
1746
01:10:46,813 --> 01:10:50,104
And it was important to me
that you continue
1747
01:10:50,229 --> 01:10:52,688
growing up having a father
in your life.
1748
01:10:53,646 --> 01:10:56,229
As far as you and me went,
I just assumed that
1749
01:10:56,313 --> 01:10:58,771
we'd be fine
with a little bit of time.
1750
01:11:00,563 --> 01:11:02,479
I always wished that I had
been more straight with you
1751
01:11:02,563 --> 01:11:03,813
from the beginning...
1752
01:11:04,688 --> 01:11:09,021
'cause it's me
you ended up never forgiving.
1753
01:11:09,063 --> 01:11:11,188
I'm just so mad at him
right now.
1754
01:11:11,271 --> 01:11:12,938
That's a long time ago, baby.
1755
01:11:13,688 --> 01:11:15,854
Now, why judge someone
at their worst moment?
1756
01:11:16,563 --> 01:11:19,729
Why don't you just love them
at their best?
1757
01:11:22,604 --> 01:11:24,854
I'm sorry I yelled
at you before.
1758
01:11:24,896 --> 01:11:25,771
Yeah.
1759
01:11:25,896 --> 01:11:27,604
Well, I'm sorry
for a lot of things too.
1760
01:11:29,521 --> 01:11:30,729
Would it be all right
if you, you know,
1761
01:11:30,813 --> 01:11:32,354
gave me a little hug
or would that--
1762
01:11:32,396 --> 01:11:34,646
Come on. Make it fast.
Make fast.
1763
01:11:38,313 --> 01:11:39,604
Oh.
1764
01:11:40,438 --> 01:11:41,979
-Love you.
-I love you.
1765
01:11:57,396 --> 01:11:59,896
The truth beneath the facts.
1766
01:12:34,104 --> 01:12:35,146
Hello, Lisa.
1767
01:12:35,229 --> 01:12:37,229
Hi, Mrs. Bursack.
1768
01:12:37,313 --> 01:12:38,854
How are things progressing?
1769
01:12:38,896 --> 01:12:41,021
Hopefully, they'll come
to a head pretty soon.
1770
01:12:41,104 --> 01:12:42,313
Good.
1771
01:12:42,396 --> 01:12:43,563
What are you doing here?
1772
01:12:43,688 --> 01:12:44,938
Well, you've been
such a great help.
1773
01:12:44,938 --> 01:12:46,771
I mean, my main source
of information.
1774
01:12:46,854 --> 01:12:48,063
Well, thank you.
1775
01:12:48,063 --> 01:12:49,521
-Yeah.
-That's nice to hear it.
1776
01:12:49,604 --> 01:12:50,646
But is it okay
if I just pick your brain
1777
01:12:50,729 --> 01:12:51,979
just a little bit more?
1778
01:12:52,063 --> 01:12:53,104
Sure. Pick away.
1779
01:12:53,229 --> 01:12:54,354
Great. Okay.
1780
01:12:54,438 --> 01:12:55,771
I am running our conversation
1781
01:12:55,854 --> 01:12:58,021
in my head over and over again.
1782
01:12:58,063 --> 01:12:59,646
Oh, my. And?
1783
01:12:59,729 --> 01:13:00,813
And you said Christy McDonald
1784
01:13:00,896 --> 01:13:02,521
is trying to get into the office
1785
01:13:02,646 --> 01:13:04,021
the morning the body was found.
1786
01:13:04,063 --> 01:13:04,688
That's right.
1787
01:13:04,813 --> 01:13:06,521
Who else tried to get in?
1788
01:13:06,604 --> 01:13:09,521
Uh, just Brian Hamilton
as far as I know.
1789
01:13:09,563 --> 01:13:11,021
Wait. Wait.
1790
01:13:11,063 --> 01:13:12,354
Brian Hamilton
tried to get into the office
1791
01:13:12,438 --> 01:13:13,646
-the same morning?
-Uh-hmm.
1792
01:13:13,729 --> 01:13:14,521
-Why?
-He said he left something there
1793
01:13:14,604 --> 01:13:15,854
the day before
1794
01:13:15,938 --> 01:13:17,146
when he was meeting
with Charles.
1795
01:13:17,229 --> 01:13:18,604
About getting his tenure.
1796
01:13:18,729 --> 01:13:21,396
Which was a little strange
considering Charles said
1797
01:13:21,479 --> 01:13:23,021
it was much too soon for that.
1798
01:13:23,104 --> 01:13:24,354
Huh.
1799
01:13:24,438 --> 01:13:25,438
Maybe they were good friends?
1800
01:13:25,563 --> 01:13:28,063
Who told you that?
1801
01:13:28,188 --> 01:13:29,271
Brian Hamilton.
1802
01:13:29,396 --> 01:13:30,604
Oh, please.
1803
01:13:30,688 --> 01:13:31,729
Charles couldn't stand him
one bit.
1804
01:13:32,938 --> 01:13:35,938
Then why would he give him
what he really wanted most?
1805
01:13:36,021 --> 01:13:37,729
You did say
that he was paranoid, right?
1806
01:13:37,729 --> 01:13:39,313
Never really trusted anybody?
1807
01:13:39,396 --> 01:13:40,854
Absolutely.
1808
01:13:40,938 --> 01:13:43,688
He once told me
he recorded conversations
1809
01:13:43,771 --> 01:13:45,813
he thought might come back
to haunt him.
1810
01:13:46,521 --> 01:13:48,354
Wait. What?
1811
01:13:48,438 --> 01:13:50,313
Uh-hmm.
1812
01:13:50,396 --> 01:13:51,396
Thanks a lot.
1813
01:15:00,229 --> 01:15:01,563
Brian Hamilton,
1814
01:15:01,771 --> 01:15:02,688
you're under arrest
for the murder of Charles David.
1815
01:15:02,771 --> 01:15:04,021
Hands behind your back.
1816
01:15:04,188 --> 01:15:05,438
You have the right
to remain silent.
1817
01:15:05,521 --> 01:15:06,938
Anything you say
1818
01:15:07,021 --> 01:15:08,396
can and will be used against you
in a court of law.
1819
01:15:08,479 --> 01:15:10,021
You have the right
to an attorney.
1820
01:15:10,146 --> 01:15:12,229
If you cannot afford one,
one will be appointed to you.
1821
01:15:15,438 --> 01:15:16,729
Why'd you lie to us?
1822
01:15:16,813 --> 01:15:18,354
I don't know
what you're talking about.
1823
01:15:18,354 --> 01:15:20,021
For starters, you and Charles
weren't exactly pals.
1824
01:15:20,146 --> 01:15:21,938
What we hear,
he didn't like you much at all.
1825
01:15:22,021 --> 01:15:23,438
Friendships within
college departments
1826
01:15:23,563 --> 01:15:24,896
can be thorny.
1827
01:15:25,021 --> 01:15:27,271
Your mom knows what I mean.
You can ask her.
1828
01:15:27,396 --> 01:15:28,313
Oh, no need.
1829
01:15:28,396 --> 01:15:29,813
I believe you,
1830
01:15:29,896 --> 01:15:31,188
especially when a young
ambitious professor
1831
01:15:31,229 --> 01:15:33,104
is turned down
from his permanent tenure
1832
01:15:33,188 --> 01:15:33,854
by the dean.
1833
01:15:34,063 --> 01:15:35,354
Let's be honest, Brian.
1834
01:15:35,438 --> 01:15:36,813
You were furious with him.
1835
01:15:36,896 --> 01:15:39,229
And sometimes furious people
do bad things.
1836
01:15:46,604 --> 01:15:48,479
Screw you, Charles.
1837
01:15:48,563 --> 01:15:51,813
It wasn't Christy who trashed
the professor's office, was it?
1838
01:15:52,896 --> 01:15:55,229
-
1839
01:15:56,813 --> 01:15:58,396
Payback for him telling you no.
1840
01:15:58,521 --> 01:16:00,854
But you found something else
you could use in that office.
1841
01:16:02,688 --> 01:16:04,146
Photos of him and Christy.
1842
01:16:10,229 --> 01:16:13,438
A professor and a student
having an unseemly affair.
1843
01:16:13,563 --> 01:16:16,271
Perfect blackmail material,
you ask me.
1844
01:16:17,688 --> 01:16:19,146
And that's just what you did.
1845
01:16:19,229 --> 01:16:21,396
I'd say this sort of
changes things, wouldn't you?
1846
01:16:21,479 --> 01:16:22,813
Now, this happens.
1847
01:16:22,896 --> 01:16:24,729
You start my paperwork
for tenure
1848
01:16:24,813 --> 01:16:27,354
or I start mass-emailing
1849
01:16:27,438 --> 01:16:31,479
the staff of Whitmore
and the board and the alumni.
1850
01:16:31,563 --> 01:16:32,729
Let's be honest, Charles.
1851
01:16:32,813 --> 01:16:34,896
The way things work these days,
1852
01:16:35,021 --> 01:16:36,521
you'll be a memory in two hours
1853
01:16:36,563 --> 01:16:37,729
after I hit the send button.
1854
01:16:45,313 --> 01:16:46,854
Knock, knock.
1855
01:16:49,063 --> 01:16:49,896
There she is.
1856
01:16:49,979 --> 01:16:52,271
Here I am.
1857
01:16:52,354 --> 01:16:54,938
You did a pretty decent job
of trying to misdirect us,
1858
01:16:54,938 --> 01:16:58,021
Christy, Meghan,
even Linda Bryant.
1859
01:16:58,979 --> 01:17:00,896
When it was you the whole time.
1860
01:17:07,729 --> 01:17:10,688
Well, all that sounds
pretty conclusive.
1861
01:17:10,729 --> 01:17:12,271
Oh, it does, doesn't it?
1862
01:17:13,229 --> 01:17:16,313
If in fact there's some
evidence to back it up, that is.
1863
01:17:16,396 --> 01:17:20,271
Because right now, you sort of
seem like a detective
1864
01:17:20,354 --> 01:17:22,104
who's trying to pin a crime
1865
01:17:22,188 --> 01:17:24,438
on a patsy to protect
her mother,
1866
01:17:25,313 --> 01:17:28,354
you know, the last person
to see Charles alive.
1867
01:17:28,438 --> 01:17:29,646
So if I were you,
1868
01:17:29,729 --> 01:17:32,354
I'd make sure
not to do anything that's...
1869
01:17:33,479 --> 01:17:34,813
what's that?
1870
01:17:36,063 --> 01:17:37,104
That?
1871
01:17:37,229 --> 01:17:39,396
It's just a recording
of the murder.
1872
01:17:39,563 --> 01:17:40,979
Proof enough?
1873
01:17:47,896 --> 01:17:50,063
What the hell do you want?
1874
01:17:50,896 --> 01:17:52,688
We need to finish our talk.
1875
01:17:52,729 --> 01:17:55,063
Yes, we do.
1876
01:17:57,563 --> 01:17:58,771
Just so you know,
1877
01:17:58,896 --> 01:18:00,479
I've given it some thought
1878
01:18:00,563 --> 01:18:02,021
and I've changed my mind.
1879
01:18:02,104 --> 01:18:05,938
I won't be blackmailed
by you or anyone else.
1880
01:18:06,021 --> 01:18:07,313
What are you saying?
1881
01:18:07,396 --> 01:18:08,521
What I'm saying,
1882
01:18:08,604 --> 01:18:10,313
you sniveling little worm,
1883
01:18:10,396 --> 01:18:13,688
is there will be
no honored tenure for you.
1884
01:18:13,771 --> 01:18:16,563
So go ahead, reveal the photos.
1885
01:18:16,688 --> 01:18:17,771
Christy's an adult.
1886
01:18:17,854 --> 01:18:19,021
I'm ready to fight for my job.
1887
01:18:19,104 --> 01:18:21,188
So this is how
it's gonna happen now.
1888
01:18:21,271 --> 01:18:24,688
You are gonna get
the hell out of my office
1889
01:18:24,813 --> 01:18:26,021
this second
1890
01:18:26,104 --> 01:18:28,688
and go do what you have to do.
1891
01:18:28,729 --> 01:18:30,688
Get out!
1892
01:18:30,771 --> 01:18:31,729
Get your hands
off of me!
1893
01:18:31,854 --> 01:18:32,854
Get out here!
1894
01:18:32,896 --> 01:18:35,021
Blackmail me, huh?
1895
01:18:38,771 --> 01:18:41,146
Oh, Jesus Christ.
1896
01:18:42,188 --> 01:18:43,354
What am I doing?
1897
01:18:46,479 --> 01:18:48,021
I'm sorry, Brian.
1898
01:18:48,104 --> 01:18:50,021
This has gotten out of hand.
1899
01:18:54,104 --> 01:18:56,146
-
1900
01:19:09,229 --> 01:19:10,854
I'd say
that's pretty conclusive.
1901
01:19:10,938 --> 01:19:12,521
Yeah. Read my mind, partner.
1902
01:19:12,604 --> 01:19:14,396
It sure didn't sound like
you walked into that office
1903
01:19:14,479 --> 01:19:16,188
with the intention
of killing your boss
1904
01:19:16,271 --> 01:19:18,521
but I guess blackmail
is a gateway crime.
1905
01:19:29,063 --> 01:19:31,063
-Hello?
-Lisa.
1906
01:19:31,146 --> 01:19:32,563
I've been thinking
about you all day.
1907
01:19:32,688 --> 01:19:35,146
So, Sherlock,
you solved the case yet?
1908
01:19:35,229 --> 01:19:36,563
I did actually.
1909
01:19:36,688 --> 01:19:37,646
You did?
1910
01:19:38,438 --> 01:19:41,604
Wow. That...
well, that's amazing.
1911
01:19:41,688 --> 01:19:42,688
Well, congratulations.
1912
01:19:42,729 --> 01:19:44,271
Thanks, Dad.
1913
01:19:44,354 --> 01:19:46,563
Um, listen, I need to talk
to you about something.
1914
01:19:46,646 --> 01:19:48,021
Oh. Oh.
1915
01:19:48,146 --> 01:19:49,604
Um, actually, I really need
to talk to you
1916
01:19:49,688 --> 01:19:51,938
about something too
and do you mind if I go first?
1917
01:19:52,063 --> 01:19:54,063
Yeah. Sure. Go ahead.
1918
01:19:54,146 --> 01:19:58,604
Good, because if I don't,
I might lose my nerve.
1919
01:19:58,688 --> 01:19:59,896
I spoke to your mother
1920
01:20:00,021 --> 01:20:02,146
and you need to know
the truth, Lisa,
1921
01:20:02,229 --> 01:20:06,188
about why
your mom and I split up.
1922
01:20:07,604 --> 01:20:09,521
You've never known
the real story
1923
01:20:09,604 --> 01:20:10,729
and you're a grown woman.
1924
01:20:10,813 --> 01:20:13,104
I think it's past time
that you did.
1925
01:20:17,063 --> 01:20:18,854
Hey, sorry for running late.
1926
01:20:18,938 --> 01:20:20,729
I had a call I had to take.
1927
01:20:20,854 --> 01:20:22,729
Everything okay?
1928
01:20:22,813 --> 01:20:23,979
Yeah.
1929
01:20:23,979 --> 01:20:25,688
It's okay.
1930
01:20:25,771 --> 01:20:27,188
Excuse me.
1931
01:20:27,229 --> 01:20:28,938
Can I get a beer please?
Just anything light.
1932
01:20:29,021 --> 01:20:30,271
-Yeah.
-Thanks.
1933
01:20:30,396 --> 01:20:32,521
So, crazy week, huh?
1934
01:20:34,063 --> 01:20:35,938
That was some solid
police work we just did.
1935
01:20:36,021 --> 01:20:38,021
I guess we do make
a pretty good team.
1936
01:20:38,104 --> 01:20:39,854
-I guess so.
1937
01:20:39,938 --> 01:20:41,188
Thank you.
1938
01:20:41,313 --> 01:20:42,854
You know,
my last partner was a woman,
1939
01:20:42,896 --> 01:20:44,146
but I think I like working
1940
01:20:44,229 --> 01:20:46,646
-with men now.
-Why is that?
1941
01:20:46,729 --> 01:20:48,146
I don't know, maybe 'cause
1942
01:20:48,229 --> 01:20:50,063
I have a guy in my life
that I can fully trust
1943
01:20:50,188 --> 01:20:51,813
and don't have to worry
about him hitting on me.
1944
01:20:52,896 --> 01:20:54,354
Right. Right.
1945
01:20:54,396 --> 01:20:56,354
Yeah. Makes sense.
1946
01:20:56,396 --> 01:20:58,229
So is it just me
or did it kind of feel like
1947
01:20:58,354 --> 01:21:00,896
we had a third member
of the squad on this one?
1948
01:21:00,979 --> 01:21:02,354
Uh, it wasn't just you.
1949
01:21:02,479 --> 01:21:04,021
I'm sorry. What's that?
I missed it.
1950
01:21:04,104 --> 01:21:06,021
It wasn't just you.
1951
01:21:07,813 --> 01:21:08,854
To your mother.
1952
01:21:08,938 --> 01:21:10,229
To your mother.
1953
01:21:11,896 --> 01:21:13,021
Speak of the devil.
1954
01:21:13,104 --> 01:21:16,021
And she shall appear.
1955
01:21:16,063 --> 01:21:17,521
Oh, excuse me,
1956
01:21:17,563 --> 01:21:19,021
but I'm looking
for two police detectives
1957
01:21:19,063 --> 01:21:21,563
wearing
"Just Saved The Day" t-shirts.
1958
01:21:22,896 --> 01:21:24,438
Hey, Mom.
1959
01:21:24,521 --> 01:21:27,021
Well, have you seen them, hmm?
1960
01:21:27,063 --> 01:21:29,229
Oh, baby, you did it.
1961
01:21:29,354 --> 01:21:31,854
You got justice for someone
I cared a lot about.
1962
01:21:31,938 --> 01:21:33,938
I did with a little help.
1963
01:21:34,063 --> 01:21:35,854
Uh-huh.
1964
01:21:35,896 --> 01:21:37,021
Uh-huh.
1965
01:21:37,104 --> 01:21:38,563
Oh, you mean, Rick, right?
1966
01:21:40,229 --> 01:21:42,688
Yeah, he...he's something else.
Uh-hmm.
1967
01:21:42,771 --> 01:21:43,979
Beer me, bartender.
1968
01:21:44,063 --> 01:21:45,354
Uh-oh. Everybody watch out.
1969
01:21:45,438 --> 01:21:47,896
Gabbi with some beer
is not a pretty sight.
1970
01:21:47,979 --> 01:21:49,396
-I can't wait.
-
1971
01:21:49,521 --> 01:21:52,146
You know, you two, you...
you're really good together.
1972
01:21:52,896 --> 01:21:54,271
Uh-hmm.
1973
01:21:54,396 --> 01:21:56,813
I, for one,
cannot wait for your next case.
1974
01:21:56,896 --> 01:21:58,104
All right. That's enough.
1975
01:21:58,229 --> 01:22:00,021
We can cut her off now.
1976
01:22:00,063 --> 01:22:02,604
-Uh-huh.
1977
01:22:11,271 --> 01:22:14,063
So I happen to overhear
Captain Taylor
1978
01:22:14,188 --> 01:22:18,021
talk about what a fantastic job
Lisa did on her last case.
1979
01:22:18,063 --> 01:22:20,271
Phil just happened
to tell me the same thing.
1980
01:22:20,396 --> 01:22:22,188
Oh, lucky am I
1981
01:22:22,271 --> 01:22:23,854
to have so many
wonderful friends
1982
01:22:23,896 --> 01:22:25,021
in the police department.
1983
01:22:25,104 --> 01:22:26,729
You know, some people might say
1984
01:22:26,813 --> 01:22:28,021
it also makes it
a lot easier for you
1985
01:22:28,104 --> 01:22:29,604
to keep tabs on your kid.
1986
01:22:29,688 --> 01:22:32,438
You said it, girl. I didn't.
1987
01:22:32,521 --> 01:22:35,313
Man, this last week's
got my head spinning.
1988
01:22:35,396 --> 01:22:36,896
I never thought
I'd have to juggle a case
1989
01:22:36,979 --> 01:22:39,188
where my mother's a suspect
and an advisor.
1990
01:22:39,354 --> 01:22:42,021
Well, her advice
turned out to be helpful, right?
1991
01:22:42,063 --> 01:22:44,146
You said it, Doc. I didn't.
1992
01:22:44,896 --> 01:22:46,354
But if I have to be honest,
1993
01:22:46,396 --> 01:22:48,854
like how I'm supposed
to be in here...
1994
01:22:48,938 --> 01:22:50,688
I'm just so relieved
that Lisa and I
1995
01:22:50,771 --> 01:22:53,354
finally got to iron out
some of those old wrinkles
1996
01:22:53,438 --> 01:22:54,646
from the past.
1997
01:22:54,729 --> 01:22:57,438
...it definitely made me
feel a lot closer to her.
1998
01:22:57,521 --> 01:23:01,146
Everybody needs to clean out
that family closet
1999
01:23:01,229 --> 01:23:02,813
every once in a while,
2000
01:23:02,896 --> 01:23:05,688
especially if it's gotten
a little messy in there.
2001
01:23:05,813 --> 01:23:09,479
And I finally learned the truth
about my parents' marriage.
2002
01:23:09,563 --> 01:23:10,688
And?
2003
01:23:12,229 --> 01:23:14,146
Boy, was I wrong about that one.
2004
01:23:14,229 --> 01:23:16,813
Well, she's turning
into a good little detective.
2005
01:23:16,813 --> 01:23:18,229
Oh.
2006
01:23:18,313 --> 01:23:20,438
And I couldn't be prouder
than proud of her,
2007
01:23:20,563 --> 01:23:21,938
but that doesn't mean
she's not gonna need my help
2008
01:23:22,021 --> 01:23:23,521
becoming a great one.
2009
01:23:23,604 --> 01:23:25,313
How did I know
you were gonna say that?
2010
01:23:25,396 --> 01:23:27,354
Mark my words, Barbara,
one of these days,
2011
01:23:27,396 --> 01:23:30,854
Lisa's gonna realize
once and for all
2012
01:23:30,938 --> 01:23:32,563
mama knows best.
2013
01:23:32,688 --> 01:23:35,188
But why do I feel that you two
are gonna keep knocking
2014
01:23:35,313 --> 01:23:37,021
your pretty heads together?
2015
01:23:37,104 --> 01:23:38,354
Well, sometimes
you gotta knock a few heads
2016
01:23:38,438 --> 01:23:40,729
to fight crime, don't you?
2017
01:23:42,396 --> 01:23:43,771
But you know
what the problem is, Doc?
2018
01:23:43,854 --> 01:23:46,521
Now, if Lisa would
just get off that butt of hers
2019
01:23:46,646 --> 01:23:48,688
and ask her partner out
and, you know...
2020
01:23:48,813 --> 01:23:50,604
we'll be getting somewhere.
2021
01:23:50,729 --> 01:23:54,021
You know, her advice is not
gonna just stop at work, right?
2022
01:23:54,146 --> 01:23:55,563
Exactly.
2023
01:24:02,063 --> 01:24:03,688
-Of course, you can.
-Yeah.
2024
01:24:03,729 --> 01:24:05,813
Looks like there's no rest
for the weary.
2025
01:24:05,896 --> 01:24:06,938
Captain?
2026
01:24:07,063 --> 01:24:08,521
You two just got another case.
2027
01:24:08,563 --> 01:24:11,146
Two bodies in a halfway house
on Atlantic Avenue.
2028
01:24:11,229 --> 01:24:12,813
Get over there and talk
to the cops that found them.
2029
01:24:12,896 --> 01:24:14,188
Okay.
2030
01:24:26,229 --> 01:24:28,063
Hello. Hello.
2031
01:24:28,146 --> 01:24:31,021
My name is Gabbi Luck,
2032
01:24:31,104 --> 01:24:33,354
and I just want to say danke,
2033
01:24:33,438 --> 01:24:36,479
merci, grazie, mahalo,
and any language.
2034
01:24:36,563 --> 01:24:38,438
Thank you for joining me today.
2035
01:24:38,563 --> 01:24:40,354
I'm speaking to you live
on social media
2036
01:24:40,396 --> 01:24:42,896
with a little show
that I like to call
2037
01:24:42,979 --> 01:24:44,854
As Luck Would Have It.
147263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.