All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S01E18.END.190922.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,099 --> 00:00:05,226 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:00:05,306 --> 00:00:09,947 ARTHDAL CHRONICLES 3 00:00:18,175 --> 00:00:19,301 You should be happy. 4 00:00:19,927 --> 00:00:21,887 I'm pregnant with your baby. 5 00:00:25,516 --> 00:00:26,934 What will you do? 6 00:00:28,853 --> 00:00:30,312 Will you torture me? 7 00:00:30,396 --> 00:00:31,480 Kill me? 8 00:00:32,982 --> 00:00:34,775 But you don't have the guts to do that. 9 00:00:34,859 --> 00:00:35,860 Why? 10 00:00:36,819 --> 00:00:38,737 Because you've been lonely all your life. 11 00:00:38,821 --> 00:00:41,407 And even when you're trying to accept that as your fate, 12 00:00:41,490 --> 00:00:43,325 you're still suffering from loneliness. 13 00:00:44,451 --> 00:00:45,536 Am I wrong? 14 00:01:14,398 --> 00:01:15,816 We, sarams, 15 00:01:16,817 --> 00:01:19,320 indeed cannot learn without pain. 16 00:01:28,120 --> 00:01:29,121 Father. 17 00:01:42,031 --> 00:01:46,224 ARTHDAL CHRONICLES 18 00:01:51,185 --> 00:01:53,062 Go downstairs and bring Father up. 19 00:01:53,145 --> 00:01:55,898 Pardon me? Mihol? 20 00:01:55,981 --> 00:01:56,857 He passed away. 21 00:01:57,858 --> 00:01:58,943 Sorry? 22 00:01:59,526 --> 00:02:02,279 What? What do you mean? 23 00:02:02,363 --> 00:02:03,530 What happened? 24 00:02:04,073 --> 00:02:05,241 I did it. 25 00:02:12,748 --> 00:02:14,833 Gosh, Yeobi. 26 00:02:14,917 --> 00:02:16,669 What did Taealha say to you? 27 00:02:19,296 --> 00:02:20,297 Father. 28 00:02:22,257 --> 00:02:23,842 I have many meetings to attend. 29 00:02:26,095 --> 00:02:28,347 Mihol is dead. Taealha... 30 00:02:30,641 --> 00:02:31,892 Taealha killed him. 31 00:02:31,976 --> 00:02:34,603 But you let her go without even saying anything. 32 00:02:34,687 --> 00:02:36,146 And even though I'm your head bang, 33 00:02:36,772 --> 00:02:39,066 I have no idea what happened. 34 00:02:39,817 --> 00:02:40,985 Let's talk another time. 35 00:02:57,918 --> 00:03:00,796 Something's gone wrong. 36 00:03:01,505 --> 00:03:02,840 How are the people reacting? 37 00:03:04,425 --> 00:03:06,051 People have stopped 38 00:03:07,094 --> 00:03:10,723 coming to the market since you did that to the Shrine of Mihaje. 39 00:03:10,806 --> 00:03:13,934 And a number of people are leaving Arthdal to move back to their hometowns. 40 00:03:14,018 --> 00:03:16,854 The people are very shaken up by what happened. 41 00:03:19,064 --> 00:03:21,775 This has never happened since the Union was established. 42 00:03:21,859 --> 00:03:23,360 What about Nandal Mountain? 43 00:03:24,153 --> 00:03:27,406 We torched Mihaje's sacred Nandal Mountain as per your order. 44 00:03:27,489 --> 00:03:30,576 Thankfully, no one rebelled against the Daekans, 45 00:03:30,659 --> 00:03:33,871 but a few from the Bato Tribe jumped into the fire. 46 00:03:35,331 --> 00:03:36,165 How foolish. 47 00:03:39,460 --> 00:03:40,669 Sorry to interrupt. 48 00:03:40,753 --> 00:03:43,339 Dozens of the Myo Clan from the Ago Tribe raided Doldambul 49 00:03:43,422 --> 00:03:45,215 and took the slaves. 50 00:03:45,299 --> 00:03:46,300 The Ago Tribe? 51 00:03:46,383 --> 00:03:48,802 I heard the slaves started a riot a little while ago. 52 00:03:48,886 --> 00:03:51,472 I don't need to hear about the Ago Tribe. Anything else? 53 00:03:51,555 --> 00:03:53,974 Well, suspicious activities have been observed in Jipunae, 54 00:03:54,058 --> 00:03:56,685 where the Bato Tribe and the Ggachinol Tribe 55 00:03:56,769 --> 00:03:58,270 are currently based. 56 00:03:59,021 --> 00:04:00,814 Are you saying they might start a rebellion? 57 00:04:00,898 --> 00:04:03,484 I'm not sure yet, but it's certainly possible. 58 00:04:03,567 --> 00:04:04,985 Why don't we send 1,000 soldiers 59 00:04:05,069 --> 00:04:08,489 to Madeulgol so that the Bato Tribe can't scheme against us? 60 00:04:16,830 --> 00:04:19,500 Everything is unfolding exactly as I had expected. 61 00:04:21,001 --> 00:04:24,463 As for the coronation preparations, just follow Saya's instructions. 62 00:04:27,674 --> 00:04:29,885 Niruha, we should send soldiers to Madeulgol-- 63 00:04:29,968 --> 00:04:31,220 That's not necessary. 64 00:04:47,111 --> 00:04:49,863 What is Niruha thinking? 65 00:04:51,740 --> 00:04:53,826 If the Bato Tribe pulls a sly trick, 66 00:04:53,909 --> 00:04:57,454 other tribes may join hands with them. 67 00:04:58,247 --> 00:05:00,791 Maybe he wants to try wheedling them one more time. 68 00:05:02,251 --> 00:05:03,794 It's too late for that now. 69 00:05:07,548 --> 00:05:10,592 Saya, did you hear anything? 70 00:05:11,260 --> 00:05:12,344 No, nothing. 71 00:05:17,683 --> 00:05:20,561 Everything is unfolding exactly as I had expected. 72 00:05:21,478 --> 00:05:23,564 Tagon already has a solution. 73 00:05:24,398 --> 00:05:25,607 What could it be? 74 00:05:31,446 --> 00:05:33,866 I, Scribe Daedae, must tell you something 75 00:05:33,949 --> 00:05:36,326 knowing that I might lose my eyes and feet for doing so. 76 00:05:39,288 --> 00:05:40,247 Niruha. 77 00:05:41,206 --> 00:05:42,291 If this continues, 78 00:05:42,875 --> 00:05:43,959 Arthdal will fall apart. 79 00:05:46,003 --> 00:05:46,837 Why do you say that? 80 00:05:46,920 --> 00:05:50,632 Every tribe in Arthdal saw what happened to Mihaje. 81 00:05:50,716 --> 00:05:53,093 Now, everyone will shudder with fear, worrying about 82 00:05:53,177 --> 00:05:55,012 when their turn will come. 83 00:05:55,095 --> 00:05:56,054 So? 84 00:05:56,138 --> 00:05:59,224 This only gives power to the White Mountain Tribe, whom we've finally 85 00:05:59,808 --> 00:06:01,268 managed to isolate. 86 00:06:01,351 --> 00:06:02,728 How will you sort this all out? 87 00:06:02,811 --> 00:06:03,812 Daedae. 88 00:06:07,024 --> 00:06:08,942 Who is Red Claw? 89 00:06:09,526 --> 00:06:12,487 You and I are the only ones in the entire Arthdal that know Red Claw. 90 00:06:12,571 --> 00:06:13,572 Red Claw is 91 00:06:14,239 --> 00:06:16,533 a spy that you planted 92 00:06:16,617 --> 00:06:18,410 in the Ago Tribe. 93 00:06:18,493 --> 00:06:22,206 Why do you think I gave such orders to Red Claw? 94 00:06:28,503 --> 00:06:32,174 Right, I'm sure a storm is sweeping across every tribe at the moment. 95 00:06:32,758 --> 00:06:34,134 However, even such a ravaging storm 96 00:06:35,761 --> 00:06:38,138 will be subdued by a greater storm. 97 00:06:45,312 --> 00:06:47,022 Now leave if you understand what it means. 98 00:07:22,015 --> 00:07:23,016 You should be happy. 99 00:07:23,600 --> 00:07:25,686 I'm pregnant with your baby. 100 00:07:25,769 --> 00:07:27,938 I'm pregnant with Aramun's baby. 101 00:07:28,605 --> 00:07:31,358 There's a god growing inside me. 102 00:07:32,818 --> 00:07:34,111 The little Aramun 103 00:07:34,695 --> 00:07:36,488 will continue the god's bloodline. 104 00:07:37,531 --> 00:07:40,617 It will continue my bloodline. 105 00:07:42,327 --> 00:07:43,787 Taealha's whispers... 106 00:07:44,788 --> 00:07:46,957 Whatever it was, Tagon changed after he heard it. 107 00:07:47,499 --> 00:07:48,667 And I do not know 108 00:07:49,543 --> 00:07:51,712 what it was about. I have 109 00:07:52,296 --> 00:07:53,297 no clue. 110 00:08:07,686 --> 00:08:10,689 Go to the Great Gochiju Rock. 111 00:08:10,772 --> 00:08:15,235 The symbol of those who caused our tribe to collapse. 112 00:08:15,819 --> 00:08:19,531 You must prepare for that. That is our mission. 113 00:08:19,615 --> 00:08:20,824 Okay. 114 00:08:21,950 --> 00:08:23,577 I will be sure to accomplish everything. 115 00:08:24,328 --> 00:08:25,621 More than you would have, Father. 116 00:08:26,830 --> 00:08:28,206 I, Taealha, will do it. 117 00:08:29,750 --> 00:08:32,044 What do you mean? 118 00:08:32,127 --> 00:08:34,671 They're dead? 119 00:08:36,506 --> 00:08:38,842 What are you talking about? 120 00:08:39,801 --> 00:08:40,927 I don't know what happened. 121 00:08:41,928 --> 00:08:45,140 Harim and Gamsil 122 00:08:45,223 --> 00:08:47,434 are both dead. 123 00:08:48,101 --> 00:08:50,687 And Chaeeun and Nunbyeol 124 00:08:50,771 --> 00:08:53,482 are gone. 125 00:09:00,989 --> 00:09:02,699 They're dead? 126 00:09:03,992 --> 00:09:06,703 Chaeeun, I don't want to do this. 127 00:09:11,166 --> 00:09:12,376 What are you talking about? 128 00:09:12,459 --> 00:09:14,169 We must sever your lineages again, 129 00:09:14,252 --> 00:09:15,837 or your life will be threatened. 130 00:09:17,506 --> 00:09:18,507 I don't want to do it. 131 00:09:20,425 --> 00:09:23,804 If they get reconnected again like last time, 132 00:09:25,806 --> 00:09:27,307 you may die. 133 00:09:28,016 --> 00:09:29,267 I don't care 134 00:09:33,105 --> 00:09:34,356 - even if I die. - What? 135 00:09:36,483 --> 00:09:38,735 Fully reconnect them for me. 136 00:09:40,862 --> 00:09:42,739 Even Dad has never done it before. 137 00:09:42,823 --> 00:09:44,324 I obviously can't do it. 138 00:09:44,408 --> 00:09:45,534 You've never done it, 139 00:09:45,617 --> 00:09:47,828 but you know how to do it. 140 00:09:47,911 --> 00:09:49,454 Both you and Dad. 141 00:09:52,624 --> 00:09:53,458 Do it for me, please. 142 00:09:54,584 --> 00:09:58,755 Help me go back to being a full Neanthal. 143 00:10:02,509 --> 00:10:05,011 No, I can't. If I make a mistake... 144 00:10:05,095 --> 00:10:06,972 If I don't do it properly, you will die. 145 00:10:07,848 --> 00:10:09,599 I'll end up killing you. 146 00:10:12,644 --> 00:10:13,687 Chaeeun. 147 00:10:14,521 --> 00:10:15,605 I beg you. 148 00:10:16,898 --> 00:10:18,024 Nunbyeol. 149 00:10:19,901 --> 00:10:21,737 What are you thinking? 150 00:10:21,820 --> 00:10:25,198 What about you? What are you thinking, knowing the situation we're in? 151 00:10:26,241 --> 00:10:29,202 What are you thinking now? 152 00:10:29,286 --> 00:10:30,120 Nunbyeol. 153 00:10:34,499 --> 00:10:36,042 We're thinking the same thing. 154 00:10:42,174 --> 00:10:43,133 I will get our revenge. 155 00:10:48,597 --> 00:10:50,891 Tagon and Taealha. 156 00:10:51,850 --> 00:10:53,768 I will destroy them. 157 00:10:58,482 --> 00:10:59,649 Chaeeun was at the apothecary? 158 00:11:00,984 --> 00:11:01,902 Yes. 159 00:11:04,070 --> 00:11:06,198 I was wondering what happened. 160 00:11:07,157 --> 00:11:08,283 Do you know something? 161 00:11:09,618 --> 00:11:11,036 The thing is... 162 00:11:27,135 --> 00:11:28,678 Susu, tell her. 163 00:11:28,762 --> 00:11:30,096 Okay. 164 00:11:31,348 --> 00:11:32,682 Well... 165 00:11:32,766 --> 00:11:35,977 I saw Eunseom. 166 00:11:37,437 --> 00:11:38,647 Sorry? 167 00:11:40,565 --> 00:11:41,733 Eunseom? 168 00:11:43,514 --> 00:11:45,516 - What's going to happen to us? - I'm scared. 169 00:11:49,896 --> 00:11:52,815 It took us a while to lose the soldiers from Doldambul who were chasing us. 170 00:11:53,524 --> 00:11:56,527 They went toward Yongsocheon. 171 00:11:56,611 --> 00:11:59,155 So just avoid that direction, and you'll be safe. 172 00:11:59,780 --> 00:12:01,782 Avoid that direction and go where? 173 00:12:02,575 --> 00:12:03,659 What do you think? 174 00:12:04,660 --> 00:12:08,247 You can all go home, back to your hometown. 175 00:12:08,331 --> 00:12:09,457 - What? - Is he serious? 176 00:12:09,540 --> 00:12:11,501 - Back to our hometown? - We can go home? 177 00:12:11,584 --> 00:12:14,462 Yes, you may all return home. 178 00:12:14,545 --> 00:12:17,757 Just like this? I bet there's a price to pay. 179 00:12:18,382 --> 00:12:20,927 Yes, I'm sure you're expecting something in return. 180 00:12:21,010 --> 00:12:22,136 What do we have to do? 181 00:12:24,180 --> 00:12:27,725 Those of you who don't belong to the Ago Tribe 182 00:12:27,808 --> 00:12:28,935 don't have to do anything. 183 00:12:29,852 --> 00:12:33,105 However, I do expect the Ago Tribe to do something in return. 184 00:12:33,731 --> 00:12:35,858 - Damn it. I knew it. - Oh, dear. 185 00:12:38,402 --> 00:12:41,322 There are two things that I'd like the Ago Tribe to do. 186 00:12:41,405 --> 00:12:45,618 Go back to your own clan, tell everyone about this, and do the same thing. 187 00:12:45,701 --> 00:12:47,161 "The same thing"? 188 00:12:47,245 --> 00:12:49,956 Rescue other clans of the Ago Tribe that were sold 189 00:12:50,039 --> 00:12:51,916 to Arthdal as slaves just like what we did 190 00:12:51,999 --> 00:12:53,709 and send them home. 191 00:12:54,460 --> 00:12:56,587 - What? - Why should we do that? 192 00:12:57,338 --> 00:12:58,172 Then, 193 00:12:59,298 --> 00:13:00,925 what do we do after we send them home? 194 00:13:03,094 --> 00:13:04,512 After that... 195 00:13:05,972 --> 00:13:06,847 Nothing. 196 00:13:08,391 --> 00:13:11,394 Just free them and send them home. That's all you need to do. 197 00:13:11,477 --> 00:13:13,062 Does this make sense to you? 198 00:13:20,820 --> 00:13:23,322 Do you guys actually believe him? Does it even make sense? 199 00:13:25,575 --> 00:13:29,370 What's this about? What kind of ruse are you bastards cooking up? 200 00:13:30,204 --> 00:13:33,624 I don't know what kind of wicked plan you pricks have this time, 201 00:13:33,708 --> 00:13:37,003 but don't think that I'll buy into your bullshit! 202 00:13:40,881 --> 00:13:42,717 Why don't you believe me? 203 00:13:44,427 --> 00:13:46,637 Why do you think I ended up in Doldambul? 204 00:13:47,847 --> 00:13:49,891 I was captured and sold by the Myo Clan. 205 00:13:49,974 --> 00:13:52,476 Actually, I shouldn't be resentful 206 00:13:52,560 --> 00:13:54,854 because I've sold many of their people as slaves, too. 207 00:13:54,937 --> 00:13:56,606 From little kids to adults, 208 00:13:56,689 --> 00:13:59,734 I sold everyone that I managed to capture. 209 00:13:59,817 --> 00:14:02,028 The Ago Tribe has been doing it for some time now. 210 00:14:02,111 --> 00:14:04,196 But the Myo Clan risked their lives 211 00:14:04,280 --> 00:14:07,241 to save me, who belongs to the Tae Clan, 212 00:14:07,325 --> 00:14:11,120 and will let me go on such conditions, without expecting anything in return? 213 00:14:11,662 --> 00:14:14,248 I have to say, everyone in the Ago Tribe 214 00:14:14,874 --> 00:14:17,919 is well aware of their shitty situation. 215 00:14:18,002 --> 00:14:19,003 What? 216 00:14:20,546 --> 00:14:21,672 What the hell did you say? 217 00:14:24,592 --> 00:14:26,427 I said I'm letting you go on two conditions. 218 00:14:28,137 --> 00:14:30,598 Right, I'm sure there's more. That can't be everything. 219 00:14:30,681 --> 00:14:31,641 What's the second one? 220 00:14:31,724 --> 00:14:35,144 Go back and bring more slaves? Or go steal some jewels? 221 00:14:35,227 --> 00:14:37,104 Tell me. What is the second condition? 222 00:14:39,815 --> 00:14:40,858 I'd like everyone 223 00:14:42,109 --> 00:14:43,945 to return to your clan 224 00:14:45,363 --> 00:14:46,197 and spread the word. 225 00:14:47,031 --> 00:14:48,282 Go back and what? Spread what? 226 00:14:49,116 --> 00:14:52,161 He who lowers himself despite knowing his sublimity. 227 00:14:53,746 --> 00:14:55,957 He who protects darkness despite knowing his brilliance. 228 00:14:56,749 --> 00:14:59,669 He who endures indignity despite knowing his dignity. 229 00:15:00,670 --> 00:15:02,672 Tell everyone about the second coming 230 00:15:04,632 --> 00:15:06,717 of Inaishingi, the one the God of Waterfall spat out. 231 00:15:08,886 --> 00:15:10,262 - What? - Inaishingi? 232 00:15:11,097 --> 00:15:12,390 - Seriously? - The second coming? 233 00:15:12,473 --> 00:15:14,183 - That is the second condition. - What? 234 00:15:16,268 --> 00:15:17,353 What did you say? 235 00:15:20,481 --> 00:15:22,400 I, Pasa, the head of the Myo Clan, speak to you 236 00:15:22,483 --> 00:15:24,360 in the names of all our guardian spirits 237 00:15:24,443 --> 00:15:26,362 and our sacred sickle. 238 00:15:28,072 --> 00:15:30,032 The God of Waterfall spat him out. 239 00:15:30,533 --> 00:15:32,159 He is the second coming of Inaishingi. 240 00:15:32,243 --> 00:15:35,371 - What? - He is Inaishingi? 241 00:15:35,454 --> 00:15:39,000 I announce a tribal meeting in the name of Inaishingi. 242 00:15:39,083 --> 00:15:41,335 The meeting will be held in the land of the Myo Clan. 243 00:15:41,419 --> 00:15:44,213 The head of each clan, come before Inaishingi. 244 00:15:44,296 --> 00:15:47,800 Just like how everyone gathered together in front of him 200 years ago. 245 00:15:48,300 --> 00:15:50,928 Come before Inaishingi! 246 00:15:51,012 --> 00:15:53,305 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 247 00:15:53,931 --> 00:15:56,267 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 248 00:15:56,350 --> 00:15:58,644 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 249 00:15:59,687 --> 00:16:01,689 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 250 00:16:02,440 --> 00:16:04,775 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 251 00:16:05,568 --> 00:16:07,528 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 252 00:16:08,446 --> 00:16:10,448 - Come before Inaishingi! - Come before Inaishingi! 253 00:16:11,991 --> 00:16:13,409 He's Inaishingi? 254 00:16:14,660 --> 00:16:15,578 I'm utterly baffled. 255 00:16:16,162 --> 00:16:18,581 But should we really tell everyone? 256 00:16:19,248 --> 00:16:21,459 Hey, say something. 257 00:16:22,460 --> 00:16:23,961 I think he is Inaishingi. 258 00:16:24,754 --> 00:16:25,880 Seriously? 259 00:16:27,339 --> 00:16:28,382 And who cares if he isn't? 260 00:16:30,426 --> 00:16:31,469 I mean, 261 00:16:32,261 --> 00:16:33,763 I'm going home. 262 00:16:35,806 --> 00:16:39,602 I totally thought I'd rot and die in Gitbadak. 263 00:16:40,811 --> 00:16:41,896 But I'm walking like this, 264 00:16:43,314 --> 00:16:46,692 feeling this breeze brushing against me. I am walking on the ground. 265 00:16:47,485 --> 00:16:48,611 Can you believe it? 266 00:16:49,361 --> 00:16:51,030 We're all going home. 267 00:16:51,655 --> 00:16:54,075 How can you explain this if it's not Inaishingi's magic? 268 00:16:54,909 --> 00:16:57,411 Inaishingi! 269 00:16:57,495 --> 00:16:59,121 Hey, wait up! 270 00:16:59,205 --> 00:17:02,041 Apdok, if you go back on your word now... 271 00:17:02,124 --> 00:17:03,084 You see, 272 00:17:03,793 --> 00:17:06,337 I thought about it last night. 273 00:17:06,837 --> 00:17:10,049 But I don't want to demean myself and succumb to the Byeok Clan's request. 274 00:17:10,132 --> 00:17:11,759 How is that demeaning yourself? 275 00:17:11,842 --> 00:17:15,679 It's about gathering our strength so that the Ago Tribe can overcome this together. 276 00:17:15,763 --> 00:17:17,139 It's the same thing! 277 00:17:18,766 --> 00:17:20,309 I made a rash decision. 278 00:17:20,392 --> 00:17:22,228 They invited me, 279 00:17:22,311 --> 00:17:24,772 and I said I'd be there because I got a little carried away. 280 00:17:24,855 --> 00:17:27,900 But why do I have to go there? They should come here. 281 00:17:27,983 --> 00:17:30,194 The Byeok Clan came here and invited you in person. 282 00:17:30,277 --> 00:17:32,738 But the head of the Byeok Clan didn't come. 283 00:17:33,531 --> 00:17:34,782 I'm the head of the Tae Clan! 284 00:17:37,368 --> 00:17:39,745 Dachi! You're alive! 285 00:17:42,540 --> 00:17:43,582 What's going on? 286 00:17:46,252 --> 00:17:47,378 You came back in one piece! 287 00:17:57,680 --> 00:18:01,100 Chief, it's Dachi. He's back! 288 00:18:02,977 --> 00:18:06,105 - Chief. It's me, Dachi. - Dachi? 289 00:18:08,190 --> 00:18:09,817 - Dachi! - Chief! 290 00:18:09,900 --> 00:18:11,527 Dachi! 291 00:18:13,362 --> 00:18:14,613 Chief... 292 00:18:15,447 --> 00:18:17,366 - It's me, Nima. - Nima! 293 00:18:21,954 --> 00:18:24,957 Tell me. What happened? Did you guys escape? 294 00:18:25,457 --> 00:18:26,458 It's a long story. 295 00:18:26,542 --> 00:18:29,170 But first, there's important news I must tell you. 296 00:18:29,795 --> 00:18:31,088 What is it? 297 00:18:34,341 --> 00:18:36,969 This is a message from Inaishingi. 298 00:18:40,014 --> 00:18:41,098 Inaishingi? 299 00:18:59,617 --> 00:19:05,539 We have taken our first step with Inaishingi! 300 00:19:07,875 --> 00:19:08,876 - Inaishingi. - Inaishingi. 301 00:19:09,460 --> 00:19:10,419 - Inaishingi. - Inaishingi. 302 00:19:11,253 --> 00:19:12,630 - Inaishingi. - Inaishingi. 303 00:19:13,130 --> 00:19:14,715 - Inaishingi. - Inaishingi. 304 00:19:14,798 --> 00:19:16,050 - Inaishingi. - Inaishingi. 305 00:19:16,634 --> 00:19:17,885 - Inaishingi. - Inaishingi. 306 00:19:18,469 --> 00:19:19,470 - Inaishingi. - Inaishingi. 307 00:19:20,471 --> 00:19:21,555 - Inaishingi. - Inaishingi. 308 00:19:22,139 --> 00:19:23,182 - Inaishingi. - Inaishingi. 309 00:19:24,642 --> 00:19:27,811 FORTRESS OF FIRE 310 00:21:13,667 --> 00:21:15,711 Ask Hae Alyeong 311 00:21:15,794 --> 00:21:19,131 about the Fruit of Hae Detu. 312 00:21:21,091 --> 00:21:22,092 Is this 313 00:21:24,386 --> 00:21:26,013 the Fruit of Hae Detu? 314 00:21:26,930 --> 00:21:28,766 Yes, ma'am. 315 00:21:28,849 --> 00:21:30,392 How is this possible? 316 00:21:31,143 --> 00:21:33,145 We made it 317 00:21:33,228 --> 00:21:35,773 with what we found by chance in the third kiln. 318 00:21:35,856 --> 00:21:39,443 It's a sword made out of pure steel 319 00:21:39,526 --> 00:21:42,071 without any impurities. 320 00:21:42,780 --> 00:21:44,907 So someone who works at the kiln 321 00:21:45,699 --> 00:21:47,367 did it? 322 00:21:47,451 --> 00:21:50,079 Yes, I will find out 323 00:21:50,162 --> 00:21:53,248 who did it or how it was done. 324 00:22:12,935 --> 00:22:14,061 I'm sorry. 325 00:22:14,144 --> 00:22:16,980 What are you sorry for? 326 00:22:17,064 --> 00:22:18,857 It should've been said with pure joy, 327 00:22:18,941 --> 00:22:21,110 but I made you say it in such anger. 328 00:22:21,193 --> 00:22:22,486 You got it wrong, Tagon. 329 00:22:22,569 --> 00:22:24,738 What about doing such a thing without telling me at all? 330 00:22:24,822 --> 00:22:26,657 You're not sorry about that? 331 00:22:26,740 --> 00:22:29,243 I had to do that as the King, and it was my authority. 332 00:22:29,326 --> 00:22:31,995 Must the King apologize for his authority? 333 00:22:33,705 --> 00:22:34,957 That's wrong, you know. 334 00:22:38,669 --> 00:22:41,213 "Tagon already understands what it means to be a king." 335 00:22:41,296 --> 00:22:42,881 My father was right. 336 00:22:43,590 --> 00:22:46,301 But why is it that I felt bad while watching you become a king 337 00:22:46,385 --> 00:22:48,428 only after destroying everything? 338 00:22:48,512 --> 00:22:50,180 Why is it 339 00:22:50,264 --> 00:22:51,557 that I felt sorry for you 340 00:22:51,640 --> 00:22:53,642 and couldn't help but pity you? 341 00:22:53,725 --> 00:22:57,437 Why did my heart break when I thought about you 342 00:22:57,521 --> 00:22:59,565 standing all alone in front of Asa Ron and his people? 343 00:23:00,232 --> 00:23:02,025 Why did I pity you so much? 344 00:23:08,866 --> 00:23:10,951 Do you know what annoyed the hell out of me 345 00:23:11,034 --> 00:23:13,370 when I was standing there all by myself? 346 00:23:13,453 --> 00:23:15,747 The fact that Asa Ron showed up 347 00:23:15,831 --> 00:23:18,417 right at the moment when I, filled with self-pity, 348 00:23:18,500 --> 00:23:20,544 was venting to my father. 349 00:23:20,627 --> 00:23:22,671 That was when I made up my mind. 350 00:23:23,547 --> 00:23:24,798 "No more of this. 351 00:23:24,882 --> 00:23:26,508 I must stop feeling sorry for myself 352 00:23:26,592 --> 00:23:29,428 and begging for acknowledgment. 353 00:23:30,012 --> 00:23:32,848 From now on, I will just do as I please, 354 00:23:32,931 --> 00:23:36,852 no matter what it is that I want to do." 355 00:23:38,812 --> 00:23:40,522 And that moment, you became a king. 356 00:23:41,148 --> 00:23:42,274 I'm sorry. 357 00:23:42,357 --> 00:23:45,777 I failed to read your mind and became pregnant. 358 00:23:45,861 --> 00:23:48,447 I want you as well as our baby. 359 00:23:51,408 --> 00:23:52,743 Let's get married. 360 00:23:58,123 --> 00:24:00,751 I won't tell you the secret of the bronze. 361 00:24:00,834 --> 00:24:01,960 Fine. 362 00:24:03,003 --> 00:24:05,255 And you will have to share your power with me. 363 00:24:05,339 --> 00:24:06,840 Okay, I'll do that. 364 00:24:06,924 --> 00:24:10,093 Do you know what I'll do 365 00:24:10,177 --> 00:24:12,221 if you ever break your promise? 366 00:24:12,888 --> 00:24:15,682 Yes, I do. Even if it costs you your life, 367 00:24:15,766 --> 00:24:17,017 you will kill me 368 00:24:17,851 --> 00:24:19,519 as well as our baby. 369 00:24:21,855 --> 00:24:23,357 I'll send Hae Heulrip. 370 00:24:23,899 --> 00:24:25,817 Before we get married, we should nail down 371 00:24:25,901 --> 00:24:29,947 exactly how we will divide the wealth and power between the two of us. 372 00:24:30,030 --> 00:24:32,658 Sure, let's do that. 373 00:24:40,874 --> 00:24:43,669 Getting a marriage proposal on the day of my father's funeral... 374 00:24:46,255 --> 00:24:47,965 It suits us. 375 00:24:49,174 --> 00:24:52,552 We fell for each other while hating our own fathers, 376 00:24:53,136 --> 00:24:55,389 and we both killed our fathers. 377 00:24:59,643 --> 00:25:02,479 We're probably meant to be together, don't you think? 378 00:25:10,821 --> 00:25:13,073 Tell Heulrip to come to my room. 379 00:25:13,156 --> 00:25:14,199 Yes, my lady. 380 00:25:15,033 --> 00:25:16,576 Hae Heulrip will be here soon. 381 00:25:16,660 --> 00:25:19,538 Daedae, I'd like you to negotiate with the Hae Tribe. 382 00:25:19,621 --> 00:25:21,790 Saya, Taealha and I will get married 383 00:25:21,873 --> 00:25:24,376 on the day of the coronation ceremony, so get ready. 384 00:25:25,961 --> 00:25:30,465 Also, no one shall speak about the secret of the bronze from now on. 385 00:25:33,677 --> 00:25:34,761 So you're giving up? 386 00:25:36,138 --> 00:25:37,639 Am I giving up on the bronze? 387 00:25:37,723 --> 00:25:39,766 No, on becoming a king. 388 00:25:52,696 --> 00:25:55,032 The king must own everything, 389 00:25:55,115 --> 00:25:59,077 but Taealha's whispers were enough to make you change your mind. 390 00:25:59,161 --> 00:26:00,245 If you give up like this-- 391 00:26:00,329 --> 00:26:01,496 Who says I'm giving up? 392 00:26:02,205 --> 00:26:04,624 I want you to find out the secret of the bronze. 393 00:26:05,334 --> 00:26:06,501 Find out what it is. 394 00:26:06,585 --> 00:26:09,838 But make sure Taealha and the Hae Tribe don't notice what you're up to. 395 00:26:10,672 --> 00:26:11,757 And... 396 00:26:13,800 --> 00:26:15,802 I must meet Asa Sakan. 397 00:26:16,762 --> 00:26:19,723 - Sorry? - Sure, no problem. 398 00:26:19,806 --> 00:26:21,099 I'll get ready. 399 00:26:22,476 --> 00:26:24,186 Why must you choose a difficult path? 400 00:26:24,269 --> 00:26:25,687 What did Taealha say to you? 401 00:26:25,771 --> 00:26:27,564 The king must own everything. 402 00:26:27,647 --> 00:26:31,068 For now, I won't share what Taealha and I talked about with anyone. 403 00:26:32,402 --> 00:26:33,779 I've learned one thing. 404 00:26:34,571 --> 00:26:36,406 Actually, I already knew about it. 405 00:26:36,490 --> 00:26:39,785 But I suppose the world must teach me in this hurtful way. 406 00:26:40,786 --> 00:26:42,371 What did you learn? 407 00:26:43,914 --> 00:26:46,166 Some things just can't be shared. 408 00:26:47,292 --> 00:26:48,627 Which means you have two choices. 409 00:26:49,753 --> 00:26:50,879 Will you give it up 410 00:26:51,630 --> 00:26:52,964 or make it yours? 411 00:26:54,841 --> 00:26:56,510 I, Taealha, 412 00:26:57,094 --> 00:26:58,303 will make it mine. 413 00:27:05,102 --> 00:27:06,228 I will find out. 414 00:27:08,730 --> 00:27:09,815 I'll put a team together. 415 00:27:09,898 --> 00:27:11,191 I need someone who can help me. 416 00:27:11,274 --> 00:27:12,442 What kind of person? 417 00:27:15,237 --> 00:27:16,405 Someone who's smart 418 00:27:16,488 --> 00:27:19,032 but isn't crafty. 419 00:27:19,116 --> 00:27:20,283 Then you need Yeonbal. 420 00:27:20,367 --> 00:27:22,119 I'll let Yeonbal know. 421 00:27:22,828 --> 00:27:23,829 All right. 422 00:27:54,317 --> 00:27:57,988 You must need something from me. 423 00:27:59,489 --> 00:28:02,284 I suppose you really possess some psychic abilities. 424 00:28:02,367 --> 00:28:05,787 I do not need any psychic abilities to guess that much. 425 00:28:06,371 --> 00:28:08,457 You're right. I need you. 426 00:28:14,004 --> 00:28:18,800 But I bet you probably need someone as well. 427 00:28:23,764 --> 00:28:26,558 The gods' will is truly... 428 00:28:31,980 --> 00:28:34,399 Taealha and Tagon. 429 00:28:35,442 --> 00:28:37,319 They talked about something, 430 00:28:37,903 --> 00:28:39,905 and they're hiding it from me. 431 00:28:42,157 --> 00:28:43,283 Damn it. 432 00:28:46,286 --> 00:28:47,287 Saya. 433 00:28:48,205 --> 00:28:50,791 Tanya Niruha cried for a long time 434 00:28:50,874 --> 00:28:54,503 after meeting a little Wahan girl named Doti and a servant named Seucheon. 435 00:28:54,586 --> 00:28:55,587 She cried? 436 00:28:57,255 --> 00:28:59,716 I know Doti, but who is Seucheon? 437 00:28:59,800 --> 00:29:02,010 He used to work at Harim's apothecary. 438 00:29:02,093 --> 00:29:04,930 He said he came to tell her about Chaeeun, the missing girl. 439 00:29:05,013 --> 00:29:08,683 But I don't understand why she cried so much because of Chaeeun. 440 00:29:08,767 --> 00:29:09,851 It's odd. 441 00:29:17,776 --> 00:29:19,820 I heard all the Wahans were dragged away as slaves 442 00:29:19,903 --> 00:29:21,822 because someone named Mungtae betrayed them. 443 00:29:21,905 --> 00:29:26,159 Apparently, someone named Teodae took his own life in front of Eunseom. 444 00:29:26,701 --> 00:29:29,120 You can only leave Gitbadak when you're dead, 445 00:29:29,204 --> 00:29:30,997 but he got everyone out of there. 446 00:29:41,800 --> 00:29:43,051 Why am I crying? 447 00:29:43,134 --> 00:29:46,930 People usually cry when they're in distress 448 00:29:47,931 --> 00:29:49,975 or when they can feel others' pain. 449 00:29:50,684 --> 00:29:53,895 But I guess you can also cry when you're brimming with dogged determination. 450 00:29:55,772 --> 00:29:57,357 I just learned that today. 451 00:30:04,030 --> 00:30:07,367 Niruha, Saya would like to see you. 452 00:30:11,955 --> 00:30:13,456 Where do those 453 00:30:13,540 --> 00:30:16,167 who are suffering and deserve pity reside here in Arthdal? 454 00:30:17,627 --> 00:30:18,712 I'm not sure what to say. 455 00:30:19,671 --> 00:30:21,381 There are so many places like that. 456 00:30:23,341 --> 00:30:24,718 Find me a decent place. 457 00:30:25,760 --> 00:30:28,680 A place where there are a lot of people who deserve pity 458 00:30:30,765 --> 00:30:32,809 and where there are a lot of people around. 459 00:30:43,403 --> 00:30:44,487 What brings you here? 460 00:31:00,629 --> 00:31:02,047 Is it about the coronation ceremony? 461 00:31:05,300 --> 00:31:08,887 My father wants a new name for the Union. 462 00:31:08,970 --> 00:31:10,221 He wants me to do it? 463 00:31:10,722 --> 00:31:13,183 Yes, the Union's going to disappear soon. 464 00:31:13,266 --> 00:31:15,143 So we can't continue to call it a union. 465 00:31:21,441 --> 00:31:24,945 Will the Union disappear when Tagon Niruha becomes the king? 466 00:31:25,028 --> 00:31:26,905 The tribes that formed the Union will disappear. 467 00:31:26,988 --> 00:31:28,531 We're going to become a country. 468 00:31:28,615 --> 00:31:31,743 All those tribes and their people will be ruled by the king. 469 00:31:35,580 --> 00:31:40,543 So you want me to come up with a name to make them succumb to Tagon Niruha. 470 00:31:42,879 --> 00:31:44,631 You don't need to put it that way. 471 00:31:48,426 --> 00:31:49,386 Am I wrong? 472 00:31:51,388 --> 00:31:54,849 The people of the Union agreed to this because they also need protection. 473 00:31:55,475 --> 00:31:56,851 What if the Ago Tribe 474 00:31:56,935 --> 00:31:59,604 suddenly raises an army or we get attacked by another country? 475 00:31:59,688 --> 00:32:00,730 We need a country-- 476 00:32:00,814 --> 00:32:03,483 That just proves that a country is a bad thing. 477 00:32:03,566 --> 00:32:04,901 It would attack another country 478 00:32:04,985 --> 00:32:07,821 or trample on its own people. 479 00:32:15,787 --> 00:32:17,706 What did you talk about with Mubaek? 480 00:32:19,082 --> 00:32:22,168 I told you already. He asked me to do an Ollimsani for Mugwang. 481 00:32:23,169 --> 00:32:24,295 Was that really all? 482 00:32:24,921 --> 00:32:26,339 What else could there be? 483 00:32:29,968 --> 00:32:32,512 Then why did you meet a servant named Seucheon? 484 00:32:32,595 --> 00:32:34,681 Because I wanted to find Chaeeun. 485 00:32:34,764 --> 00:32:36,850 How long are you going to... 486 00:32:44,607 --> 00:32:45,692 Let's not do this. 487 00:32:52,949 --> 00:32:54,367 Okay. 488 00:32:54,951 --> 00:32:56,161 Good luck with the ceremony. 489 00:32:56,244 --> 00:32:57,996 You'll have a lot to memorize. 490 00:33:04,961 --> 00:33:06,046 Did you ask for me? 491 00:33:07,172 --> 00:33:09,716 Follow me. I need to check something. 492 00:33:26,608 --> 00:33:28,526 Get up! Get back to work! 493 00:33:42,082 --> 00:33:43,917 Niruha. 494 00:33:54,302 --> 00:33:55,428 Yangcha. 495 00:33:59,349 --> 00:34:02,227 Give these children a pair of shoes each. 496 00:34:04,354 --> 00:34:05,355 What? 497 00:34:06,606 --> 00:34:07,440 To the children? 498 00:34:07,524 --> 00:34:10,985 Niruha, is that why you asked us to prepare these shoes? 499 00:34:12,153 --> 00:34:14,405 Even the people of Iark wear shoes. 500 00:34:14,489 --> 00:34:16,533 More so because kids have weak and sensitive feet. 501 00:34:16,616 --> 00:34:17,617 But... 502 00:34:18,201 --> 00:34:20,662 But Niruha, as you can see, these children 503 00:34:20,745 --> 00:34:22,205 rarely ever walk or run. 504 00:34:22,288 --> 00:34:23,706 It'll be useless for them 505 00:34:24,749 --> 00:34:25,834 to wear shoes. 506 00:34:26,417 --> 00:34:27,919 They will soon get to walk and run. 507 00:34:31,214 --> 00:34:34,342 I forbid you from shackling these children from now on. 508 00:34:34,425 --> 00:34:35,969 What? 509 00:34:36,052 --> 00:34:38,805 But what if they run away? 510 00:34:38,888 --> 00:34:42,433 Are you saying the slaves will run away because the successor of Asa Sin 511 00:34:43,893 --> 00:34:45,687 forbid you from shackling the children? 512 00:34:48,523 --> 00:34:49,357 No... 513 00:34:50,066 --> 00:34:52,235 No, that's not what I meant. 514 00:34:52,318 --> 00:34:54,863 You should come up with another way without 515 00:34:55,405 --> 00:34:56,447 such words spreading. 516 00:34:57,699 --> 00:34:59,325 Okay, Niruha. 517 00:34:59,409 --> 00:35:00,660 And I want you 518 00:35:00,743 --> 00:35:02,871 to feed them three times a day. 519 00:35:03,705 --> 00:35:05,790 The Great Shrine will provide the food. 520 00:35:17,260 --> 00:35:18,344 Niruha. 521 00:35:20,471 --> 00:35:21,639 Niruha. 522 00:35:22,932 --> 00:35:24,976 It's dirty. I'll do it. 523 00:36:09,103 --> 00:36:10,563 Thank you. 524 00:36:12,982 --> 00:36:14,234 There's no need to thank me. 525 00:36:17,320 --> 00:36:19,280 You give us hope. 526 00:36:24,244 --> 00:36:25,078 No. 527 00:36:27,038 --> 00:36:28,248 I should be thanking you. 528 00:36:30,375 --> 00:36:32,335 Mommy... 529 00:36:46,975 --> 00:36:48,643 - Niruha. - Niruha. 530 00:36:48,726 --> 00:36:49,811 - Niruha. - They thanked me. 531 00:36:50,937 --> 00:36:54,232 But I'm the one who should thank them and feel sorry at the same time. 532 00:36:55,024 --> 00:36:56,150 They're my hope, 533 00:36:57,402 --> 00:37:00,822 but they could also be put in danger because of me. 534 00:37:01,489 --> 00:37:03,866 Why would she do something so unnecessary? 535 00:37:04,492 --> 00:37:07,578 I can't believe she gave shoes to the slaves at Gungseok Workshop. 536 00:37:07,662 --> 00:37:08,871 It's not unnecessary. 537 00:37:09,956 --> 00:37:11,374 She heard me? 538 00:37:11,457 --> 00:37:12,917 The kids need to wear those shoes 539 00:37:13,501 --> 00:37:16,254 and run around the entire marketplace 540 00:37:16,879 --> 00:37:19,757 telling everyone how kind I was to them. 541 00:37:19,841 --> 00:37:22,385 There's nothing more important than this. 542 00:37:31,436 --> 00:37:32,478 Hello. 543 00:37:36,858 --> 00:37:38,818 How did you... 544 00:37:40,570 --> 00:37:41,404 Susu. 545 00:37:42,822 --> 00:37:46,159 There's apparently someone who looks exactly like Eunseom. 546 00:37:46,242 --> 00:37:47,994 - What? - Don't get startled. 547 00:37:48,077 --> 00:37:50,663 And don't act like you know him. I'm going to do the same. 548 00:37:53,916 --> 00:37:55,084 He knows Eunseom. 549 00:37:56,294 --> 00:37:58,212 He's Saya, the son of Tagon Niruha. 550 00:37:58,713 --> 00:38:00,214 He came to ask you a few things. 551 00:38:01,299 --> 00:38:03,468 Oh, I see. I'm sorry. 552 00:38:04,052 --> 00:38:06,971 I have poor eyesight, so I mistook you for someone else. 553 00:38:08,389 --> 00:38:10,266 He really does look like Eunseom. 554 00:38:10,350 --> 00:38:12,268 I heard you met Tanya Niruha. 555 00:38:19,525 --> 00:38:20,610 Why did you meet her? 556 00:38:21,861 --> 00:38:24,572 Well, I went to visit Tanya Niruha 557 00:38:25,573 --> 00:38:28,701 because my master and his wife ended up dying a wrongful death, 558 00:38:28,785 --> 00:38:32,705 and I also thought she could help me find my late master's daughter, Chaeeun. 559 00:38:33,331 --> 00:38:34,665 You met her because of Chaeeun? 560 00:38:35,375 --> 00:38:36,250 Yes. 561 00:38:38,461 --> 00:38:41,631 How did you know that Tanya Niruha and Chaeeun 562 00:38:41,714 --> 00:38:43,216 knew each other? 563 00:38:44,675 --> 00:38:47,136 How could someone like you meet the High Priestess? 564 00:38:49,847 --> 00:38:51,099 How? 565 00:38:51,182 --> 00:38:53,267 Doti from the Wahan Tribe used to stay here with us. 566 00:38:53,351 --> 00:38:55,353 And she told me that she could help me meet her. 567 00:38:55,436 --> 00:38:58,231 No, that's not the answer I wanted to hear. 568 00:38:59,190 --> 00:39:00,358 Mungtae! 569 00:39:03,444 --> 00:39:05,947 Tell him the truth if you don't want to die. 570 00:39:07,073 --> 00:39:11,244 We talked about the people of Wahan who managed to escape from Doldambul. 571 00:39:11,327 --> 00:39:13,162 - Doldambul? - It's the truth. 572 00:39:14,539 --> 00:39:16,249 You were at Doldambul? 573 00:39:16,332 --> 00:39:17,458 Yes. 574 00:39:18,418 --> 00:39:20,086 You were at Doldambul? 575 00:39:20,962 --> 00:39:22,255 Why? 576 00:39:22,338 --> 00:39:26,300 My lady, Chaeeun, asked me to go there. 577 00:39:26,384 --> 00:39:28,344 Chaeeun? Why? 578 00:39:28,845 --> 00:39:31,180 I really don't know why. 579 00:39:31,264 --> 00:39:32,473 Why didn't you bring them back? 580 00:39:33,057 --> 00:39:35,226 The owner of the Great Shrine is from the Wahan Tribe. 581 00:39:35,726 --> 00:39:37,854 I didn't know that back then. 582 00:39:38,521 --> 00:39:40,481 There was a riot at Doldambul. 583 00:39:40,565 --> 00:39:43,651 And I saw the people of Wahan escape from there. 584 00:39:43,734 --> 00:39:47,363 She was worried that they might've died when she heard about the riot. 585 00:39:47,447 --> 00:39:51,284 But I told her that I saw them run away... 586 00:39:51,367 --> 00:39:54,203 Is that why she cried? 587 00:39:54,287 --> 00:39:55,580 Yes. 588 00:40:10,178 --> 00:40:12,221 Chaeeun sent that guy to Doldambul 589 00:40:12,972 --> 00:40:14,724 way before Tanya became the High Priest. 590 00:40:17,310 --> 00:40:18,603 And Doldambul... 591 00:40:19,145 --> 00:40:19,979 Hey. 592 00:40:20,062 --> 00:40:23,816 At least I don't go about babbling on about an Igutu from Doldambul 593 00:40:23,900 --> 00:40:28,738 resembling Lord Saya of all people. 594 00:40:31,449 --> 00:40:33,451 An Igutu that looks like me? 595 00:40:53,054 --> 00:40:54,055 Yeonbal? 596 00:40:54,847 --> 00:40:55,723 My name is Yeonbal, 597 00:40:55,806 --> 00:40:58,768 and Tagon Niruha asked me to guard you and gave me permission to enter 598 00:40:58,851 --> 00:41:00,228 the bang of the Royal Administration. 599 00:41:05,942 --> 00:41:07,527 And also told you to keep an eye on me? 600 00:41:07,610 --> 00:41:10,446 No, I never got such orders. 601 00:41:10,530 --> 00:41:11,948 It doesn't matter. 602 00:41:12,031 --> 00:41:13,866 I have nothing to hide anyway. 603 00:41:13,950 --> 00:41:16,744 I'll tell you what we need to do here. 604 00:41:20,206 --> 00:41:23,125 He looks just like him. It's eerie. 605 00:41:27,088 --> 00:41:29,257 Is this what I need to do? 606 00:41:30,007 --> 00:41:32,343 What was that look? 607 00:41:34,053 --> 00:41:35,346 Pardon? 608 00:41:35,429 --> 00:41:37,265 Oh, I just-- 609 00:41:37,348 --> 00:41:39,517 What were you thinking when you looked at me just now? 610 00:41:40,268 --> 00:41:41,352 Tell me the truth. 611 00:41:43,896 --> 00:41:45,565 When did you first see me? 612 00:41:45,648 --> 00:41:47,900 I first saw you in the waiting room... 613 00:41:47,984 --> 00:41:50,611 Yes, that was the first time you saw me, right? 614 00:41:53,781 --> 00:41:57,743 Were you thinking that I look similar to that Igutu? 615 00:41:59,287 --> 00:42:00,580 - What Igutu? - You said 616 00:42:00,663 --> 00:42:02,582 I look similar to the Igutu you saw at Doldambul 617 00:42:02,665 --> 00:42:04,542 in front of the waiting room at the Union Palace. 618 00:42:07,753 --> 00:42:08,838 No, that's not it. 619 00:42:10,631 --> 00:42:13,050 You... Who are you? 620 00:42:17,805 --> 00:42:19,432 I made a mistake. 621 00:42:19,515 --> 00:42:20,766 You don't look like him. 622 00:42:20,850 --> 00:42:22,977 That dujeumsaeng who killed Sanung Niruha. 623 00:42:26,647 --> 00:42:27,648 Eunseom. 624 00:42:31,360 --> 00:42:34,614 Tell me how he got caught and how he died. 625 00:42:35,197 --> 00:42:37,867 - Pardon? - That guy who killed Sanung Niruha. 626 00:42:41,162 --> 00:42:42,913 To be honest, 627 00:42:43,831 --> 00:42:46,584 the person who was thrown into the boiling water 628 00:42:47,960 --> 00:42:48,961 wasn't him. 629 00:42:49,462 --> 00:42:51,088 But I'm sure he died. 630 00:42:51,172 --> 00:42:52,673 We weren't able to find his body. 631 00:42:52,757 --> 00:42:55,092 But he got stabbed and fell into the river. 632 00:42:55,176 --> 00:42:56,844 Who stabbed him? 633 00:42:56,927 --> 00:42:58,012 By any chance, 634 00:42:59,597 --> 00:43:00,431 was it Mubaek? 635 00:43:00,514 --> 00:43:03,976 Yes, Mubaek went after him, and that's what happened. 636 00:43:05,144 --> 00:43:06,896 It probably happened when no one was looking. 637 00:43:08,230 --> 00:43:10,316 You only heard that from Mubaek, 638 00:43:11,817 --> 00:43:12,818 didn't you? 639 00:43:13,861 --> 00:43:15,696 Yes, you're right. I never saw it for myself. 640 00:43:15,780 --> 00:43:18,949 But there is no way Mubaek would lie. 641 00:43:20,951 --> 00:43:23,704 And the mirror was standing right next to you. 642 00:43:24,288 --> 00:43:26,165 How could I not recognize his face? 643 00:43:29,293 --> 00:43:30,336 Eunseom. 644 00:43:33,130 --> 00:43:34,799 Why are you just standing there? 645 00:43:35,675 --> 00:43:37,301 Are you worried the leaders might not come? 646 00:43:39,887 --> 00:43:41,430 That meeting... 647 00:43:43,224 --> 00:43:45,017 It's mandatory that they come, right? 648 00:43:45,101 --> 00:43:46,102 They'll come,won't they? 649 00:43:46,852 --> 00:43:48,020 They need to come. 650 00:43:48,562 --> 00:43:51,107 But it's been so long since they last held that. 651 00:43:51,190 --> 00:43:54,026 And the leader of the Tae Clan isn't very cooperative. 652 00:43:54,694 --> 00:43:56,028 That worries me a little. 653 00:43:58,489 --> 00:44:01,367 They want to hold the meeting on the lands of the Myo Clan? 654 00:44:02,326 --> 00:44:04,787 You must attend. If you refuse to go-- 655 00:44:04,870 --> 00:44:07,039 We never held that thing 656 00:44:07,123 --> 00:44:08,874 ever since Inaishingi passed away. 657 00:44:08,958 --> 00:44:11,669 That's why you should go and see if he really is Inaishingi. 658 00:44:11,752 --> 00:44:14,505 My gosh, why did Dachi have to come back alive and 659 00:44:14,588 --> 00:44:16,298 tell everyone that Inaishingi has returned? 660 00:44:16,382 --> 00:44:18,509 He should've taken revenge on them for selling him. 661 00:44:18,592 --> 00:44:20,886 - Sir. - I'm not going to attend the meeting! 662 00:44:21,846 --> 00:44:24,098 And the Myo Clan has no authority 663 00:44:24,682 --> 00:44:26,434 to tell the Tae Clan what to do. 664 00:44:28,936 --> 00:44:31,355 "Tell them that Inaishingi has returned. 665 00:44:31,939 --> 00:44:34,817 That is the second condition." 666 00:44:37,194 --> 00:44:40,114 They're going to hold the meeting soon. 667 00:44:40,197 --> 00:44:41,532 So the Ago Tribe will all-- 668 00:44:41,615 --> 00:44:42,992 Who says I'm going to go? 669 00:44:47,913 --> 00:44:48,873 Chief. 670 00:44:49,373 --> 00:44:51,208 You're not going to attend the meeting? 671 00:44:52,543 --> 00:44:54,170 Even if it's a meeting, 672 00:44:54,253 --> 00:44:55,796 I, Tae Apdok, 673 00:44:56,422 --> 00:44:59,216 will not receive orders from the Myo Clan. 674 00:44:59,300 --> 00:45:00,676 It's nonsense! 675 00:45:00,759 --> 00:45:03,387 - Sir. - You must go. 676 00:45:03,471 --> 00:45:04,805 - This is wrong. - Please. 677 00:45:04,889 --> 00:45:05,973 Silence! 678 00:45:06,974 --> 00:45:09,268 Why do I need to go there anyway? 679 00:45:09,351 --> 00:45:11,312 The people of the Myo Clan are all lying! 680 00:45:11,395 --> 00:45:14,899 Sir, if they really are lying, 681 00:45:14,982 --> 00:45:16,609 that's more of a reason why you should go. 682 00:45:22,281 --> 00:45:23,282 What do you mean? 683 00:45:23,866 --> 00:45:25,159 Why would I go if they're lying? 684 00:45:25,242 --> 00:45:29,455 With those pure and deep eyes of yours, you should test their honesty 685 00:45:29,538 --> 00:45:32,082 and prove that they're trying to deceive us. 686 00:45:32,166 --> 00:45:35,252 And secondly, everyone believes that you're a generous leader 687 00:45:35,336 --> 00:45:38,839 who embraces the thoughts and will of your people. 688 00:45:38,923 --> 00:45:41,592 If you give them what they desperately wish, 689 00:45:41,675 --> 00:45:44,220 it will strengthen the trust they have in you. 690 00:45:50,059 --> 00:45:52,102 You know what? You're right. 691 00:45:53,562 --> 00:45:55,981 I can feel that. 692 00:45:56,649 --> 00:45:59,443 Do you really want me to go that desperately? 693 00:45:59,527 --> 00:46:01,612 - Yes, Chief! - Yes, Chief! 694 00:46:19,964 --> 00:46:21,549 Here. Eat up. 695 00:46:23,467 --> 00:46:25,219 Enjoy your food. 696 00:46:27,304 --> 00:46:28,681 Be careful, Niruha. 697 00:46:37,773 --> 00:46:40,359 Can I have some more? 698 00:46:44,613 --> 00:46:46,949 Where are your parents? How did you become a slave? 699 00:46:47,032 --> 00:46:50,703 My parents died when Arthdal 700 00:46:50,786 --> 00:46:52,413 suppressed our tribe. 701 00:46:52,997 --> 00:46:54,373 I got caught back then. 702 00:46:58,919 --> 00:47:01,171 But Niruha... 703 00:47:05,426 --> 00:47:08,137 Yes? What is it? 704 00:47:08,220 --> 00:47:12,266 Do I need to be a slave until I die? 705 00:47:13,601 --> 00:47:16,061 My mother used to be a musician. 706 00:47:16,645 --> 00:47:18,355 Am I not allowed to be 707 00:47:18,439 --> 00:47:21,066 anything else other than a slave? 708 00:47:23,277 --> 00:47:25,946 Can't I be something else? 709 00:47:28,282 --> 00:47:30,743 Am I not allowed to be something else? 710 00:47:30,826 --> 00:47:32,953 Do I have to be the great mother? 711 00:47:34,622 --> 00:47:35,623 Don't you want to do it? 712 00:47:36,624 --> 00:47:37,916 That's not what I mean. 713 00:47:38,000 --> 00:47:39,793 I will do it. 714 00:47:40,669 --> 00:47:43,631 But I just want to know if I'm allowed to become anything else. 715 00:47:43,714 --> 00:47:45,424 Of course, you can. 716 00:47:45,507 --> 00:47:48,218 You can become anything you want. 717 00:47:48,302 --> 00:47:51,096 You can be the great mother. 718 00:47:51,180 --> 00:47:53,349 But you can also become 719 00:47:53,432 --> 00:47:56,101 a great hunter like Urumi, who's good at rock slinging. 720 00:47:56,185 --> 00:47:57,686 And you can also become 721 00:47:57,770 --> 00:47:59,396 dexterous like Father Yeolson 722 00:47:59,480 --> 00:48:01,815 and bring abundance to Wahan. 723 00:48:02,399 --> 00:48:04,360 It's all up to you. 724 00:48:16,664 --> 00:48:21,085 No, it's all up to you. You can become anything you want. 725 00:48:21,585 --> 00:48:23,379 I can become anything I want? 726 00:48:26,215 --> 00:48:28,634 Of course. You can become anything. 727 00:48:28,717 --> 00:48:31,970 Do I get more than ten choices? 728 00:48:34,515 --> 00:48:35,683 You get more than 100. 729 00:48:38,686 --> 00:48:42,523 There are more than 100 things you can be. 730 00:48:44,900 --> 00:48:46,151 Look at those stars. 731 00:48:46,777 --> 00:48:48,779 How many stars do you think there are? 732 00:48:49,279 --> 00:48:51,323 I'm not very sure. 733 00:48:52,449 --> 00:48:53,701 But there are more than 100. 734 00:48:54,660 --> 00:48:57,162 That's right. If you die after you fulfill your mission, 735 00:48:58,080 --> 00:49:00,874 you eventually rise to the sky and become a star. 736 00:49:02,960 --> 00:49:06,046 That's why each star is different. 737 00:49:06,130 --> 00:49:08,382 Once you make something of yourself 738 00:49:08,465 --> 00:49:10,008 and turn into a star 739 00:49:10,801 --> 00:49:12,469 after you die, 740 00:49:12,553 --> 00:49:15,848 no one knows what kind of star you'll turn into. 741 00:49:18,058 --> 00:49:19,351 Because in the end, 742 00:49:20,060 --> 00:49:21,562 it's all up to you. 743 00:49:24,857 --> 00:49:26,567 It's all up to you guys. 744 00:49:27,818 --> 00:49:30,362 Eunseom, I'll do everything I can. 745 00:49:30,988 --> 00:49:32,906 I will not give up, just like you. 746 00:49:38,036 --> 00:49:40,414 Why are they following us? 747 00:49:41,832 --> 00:49:44,418 They probably want to see 748 00:49:44,501 --> 00:49:47,045 if Inaishingi has really returned. 749 00:49:48,547 --> 00:49:52,426 My gosh, I guess I also need to embrace their foolishness. 750 00:49:52,509 --> 00:49:53,552 They're here. 751 00:49:54,720 --> 00:49:56,346 The leaders are here. 752 00:49:56,430 --> 00:49:58,682 - The Sul Clan and the Tae Clan. - Just the leaders? 753 00:49:58,766 --> 00:50:00,434 No, they brought a huge group of people. 754 00:50:01,143 --> 00:50:03,437 People from the Sul Clan and the Tae Clan. 755 00:50:26,710 --> 00:50:29,797 This is weird. Only heads and elders need to come, 756 00:50:29,880 --> 00:50:31,006 so why drag the others here? 757 00:50:31,548 --> 00:50:32,591 Could... 758 00:50:33,133 --> 00:50:35,511 they all be harboring weapons? 759 00:50:36,512 --> 00:50:38,722 No, it didn't seem that way. 760 00:50:43,727 --> 00:50:45,854 What if what you said before is right? 761 00:50:46,438 --> 00:50:47,439 What I said before? 762 00:50:48,232 --> 00:50:49,107 What's that? 763 00:51:23,892 --> 00:51:28,021 This man of unknown origin is supposed to be Inaishingi? 764 00:51:28,105 --> 00:51:31,108 The God of Waterfall doesn't punish those who are right. 765 00:51:31,191 --> 00:51:33,569 The God of Waterfall talked to him and spat him out, 766 00:51:33,652 --> 00:51:35,028 making him hold the sickle. 767 00:51:35,112 --> 00:51:36,446 Enough! 768 00:51:37,072 --> 00:51:39,741 So what exactly did Inaishingi say? 769 00:51:39,825 --> 00:51:41,201 I urge you to be more respectful. 770 00:51:42,369 --> 00:51:44,580 Okay, fine. 771 00:51:46,540 --> 00:51:48,000 Dear Inaishingi, 772 00:51:48,750 --> 00:51:50,294 please lay your guidance upon us. 773 00:51:55,591 --> 00:51:56,925 "Be the first to show generosity. 774 00:51:58,802 --> 00:52:02,014 Save those from other clans that have been sold as slaves in Arthdal 775 00:52:03,390 --> 00:52:05,267 and help them go home. 776 00:52:06,476 --> 00:52:09,855 The clan that received such a favor must repay it 777 00:52:09,938 --> 00:52:11,315 by saving those from other clans. 778 00:52:11,398 --> 00:52:14,526 Fail to do so and you'll die 779 00:52:14,610 --> 00:52:15,819 a painful death." 780 00:52:21,283 --> 00:52:24,494 So you're saying that since my people were saved, 781 00:52:24,578 --> 00:52:27,456 I should save those of other clans? 782 00:52:31,752 --> 00:52:35,631 Those bastards sold off two of my nephews! 783 00:52:35,714 --> 00:52:38,508 Well, you pricks started it. 784 00:52:39,217 --> 00:52:43,055 Pricks? How dare you run your mouth! 785 00:52:43,138 --> 00:52:46,600 I'm afraid this is a movement that'll never happen. 786 00:52:46,683 --> 00:52:49,853 During these ten years, bad blood has accumulated among all the clans. 787 00:52:50,729 --> 00:52:51,897 We're leaving. 788 00:52:55,817 --> 00:52:56,860 Damn it. 789 00:52:57,444 --> 00:52:59,738 I should've been the one to leave first. 790 00:53:12,960 --> 00:53:15,837 How did it go? From his expression, it seems like... 791 00:53:20,842 --> 00:53:22,636 It didn't work? 792 00:53:23,804 --> 00:53:25,847 Damn it. 793 00:53:25,931 --> 00:53:28,558 Don't give up just yet. If what you said is correct... 794 00:53:33,814 --> 00:53:35,816 What exactly is it that I said? 795 00:53:47,411 --> 00:53:50,372 I am Tae Apdok, the great leader of the Tae Clan. 796 00:53:52,332 --> 00:53:54,960 With my deep and clear eyes, 797 00:53:56,044 --> 00:54:00,716 I was able to see through the man claiming to be Inaishingi. 798 00:54:01,216 --> 00:54:02,384 I looked 799 00:54:03,510 --> 00:54:04,344 but was disappointed. 800 00:54:06,930 --> 00:54:09,683 It's utter nonsense! The Myo Clan fabricated a story. 801 00:54:09,766 --> 00:54:11,518 I never once believed it, 802 00:54:11,601 --> 00:54:15,063 but I brought you all here since you desperately wanted to know. 803 00:54:15,147 --> 00:54:18,442 - However-- - Is he really not Inaishingi? 804 00:54:19,109 --> 00:54:20,652 You dare interrupt me? 805 00:54:20,736 --> 00:54:23,989 Can't you hear that I'm delivering my findings? 806 00:54:24,072 --> 00:54:27,617 What did I tell you? I, Tae Apdok-- 807 00:54:27,701 --> 00:54:29,286 I address the Tae Clan. 808 00:54:38,587 --> 00:54:40,088 My brothers, 809 00:54:40,172 --> 00:54:42,716 your leader has decided that I am not Inaishingi. 810 00:54:42,799 --> 00:54:45,135 - Brothers, my ass! - From what I hear, 811 00:54:45,218 --> 00:54:47,387 all of the Ago Tribe were once brothers. 812 00:54:47,471 --> 00:54:49,973 All this enmity formed in just a decade. 813 00:54:50,057 --> 00:54:51,975 - Am I not right? - Don't listen to him. 814 00:54:52,059 --> 00:54:55,145 His words may be sweet to the ears but they are bitter within. 815 00:54:55,228 --> 00:54:57,856 No, they are not bitter to the ears as well. 816 00:54:58,565 --> 00:54:59,858 I... 817 00:55:01,485 --> 00:55:02,569 I... 818 00:55:07,365 --> 00:55:11,119 do not know for sure whether I'm Inaishingi or not. 819 00:55:12,120 --> 00:55:13,580 What the hell? 820 00:55:13,663 --> 00:55:15,123 What is he saying? 821 00:55:16,083 --> 00:55:18,210 It's true that I survived the waterfall. 822 00:55:19,002 --> 00:55:20,545 But how can I say 823 00:55:20,629 --> 00:55:23,423 that I'm Inaishingi when I don't believe it myself? 824 00:55:23,507 --> 00:55:26,009 Yes, he finally says the truth. 825 00:55:26,093 --> 00:55:28,136 He is not Inaishingi. 826 00:55:28,220 --> 00:55:29,262 Sir, 827 00:55:31,014 --> 00:55:32,140 let's hear him out. 828 00:55:33,266 --> 00:55:34,101 However, 829 00:55:35,310 --> 00:55:38,063 if Inaishingi did choose me, 830 00:55:38,146 --> 00:55:40,107 if he's within me now, 831 00:55:40,190 --> 00:55:43,360 if the waterfall did spit out Inaishingi, 832 00:55:43,443 --> 00:55:46,905 and if he has truly returned in spirit within me, 833 00:55:50,117 --> 00:55:51,618 then the head of Tae Clan will die 834 00:55:54,121 --> 00:55:56,665 before the sun rises tomorrow. 835 00:55:59,960 --> 00:56:00,794 What? 836 00:56:03,672 --> 00:56:06,716 - What? You dare say that to me? - If I am not... 837 00:56:07,968 --> 00:56:09,553 If I am not Inaishingi, 838 00:56:11,096 --> 00:56:13,640 then I will be the one to die tomorrow. 839 00:56:15,308 --> 00:56:17,227 That crazy prick! He's screwing everything up! 840 00:56:17,936 --> 00:56:20,480 Only one of us will see 841 00:56:23,358 --> 00:56:25,026 tomorrow's blue sky. 842 00:56:30,657 --> 00:56:32,075 Why did you do such a thing? 843 00:56:34,119 --> 00:56:38,582 If Tae Apdok doesn't die tomorrow, we'll be done for. 844 00:56:38,665 --> 00:56:41,042 You could run away, but what about us? 845 00:56:42,043 --> 00:56:44,421 We'll have to keep living by these horrid rules. 846 00:56:46,882 --> 00:56:48,592 What are you thinking? 847 00:56:48,675 --> 00:56:50,135 Let's kill Tae Apdok. 848 00:56:50,218 --> 00:56:52,804 He'll only hinder us anyway. 849 00:56:52,888 --> 00:56:56,141 That's ridiculous. Don't you think he'll be ready for that? 850 00:56:58,935 --> 00:57:00,020 Let's wait. 851 00:57:10,822 --> 00:57:12,073 What were you thinking? 852 00:57:13,575 --> 00:57:14,951 Why did you do it? 853 00:57:16,161 --> 00:57:17,245 I took a chance. 854 00:57:19,039 --> 00:57:20,248 A chance on what? 855 00:57:20,332 --> 00:57:22,667 The Ago Tribe has over 30 clans 856 00:57:22,751 --> 00:57:24,628 and they should be united. 857 00:57:27,339 --> 00:57:29,090 Talk about a rough start. 858 00:57:30,634 --> 00:57:33,345 It'll fail anyway, so you'll just mess things up? 859 00:57:33,428 --> 00:57:34,721 I'm... 860 00:57:36,765 --> 00:57:38,934 taking my chances on what you said. 861 00:57:39,017 --> 00:57:42,854 Which is what? What is it that I said? 862 00:57:48,193 --> 00:57:49,861 What is the meaning of this? 863 00:57:55,158 --> 00:57:57,702 Sir, please rethink this once more. 864 00:57:59,579 --> 00:58:01,164 Rethink what? 865 00:58:02,123 --> 00:58:05,335 Did you not hear what he said? 866 00:58:05,418 --> 00:58:07,754 How can such a rat be Inaishingi? 867 00:58:07,837 --> 00:58:09,548 If he's not Inaishingi-- 868 00:58:09,631 --> 00:58:11,007 Then what? 869 00:58:13,843 --> 00:58:17,430 What hope does our tribe have? 870 00:58:19,140 --> 00:58:19,975 What? 871 00:58:20,559 --> 00:58:24,437 Are you saying that I, Tae Apdok, the great leader of Tae Clan, 872 00:58:25,313 --> 00:58:27,315 do not give you hope? 873 00:58:27,399 --> 00:58:28,775 Sir, please. 874 00:58:30,318 --> 00:58:32,821 It is not what we're saying. But just once... 875 00:58:32,904 --> 00:58:34,823 You leave me no choice. 876 00:58:41,621 --> 00:58:42,747 Dachi, step forward. 877 00:58:44,332 --> 00:58:45,458 You will be whipped 50 times. 878 00:58:47,711 --> 00:58:49,045 Bring me the whip! 879 00:58:57,178 --> 00:58:59,347 I told you to bring me the whip. 880 00:58:59,931 --> 00:59:01,433 Dachi challenged my words-- 881 00:59:01,516 --> 00:59:03,059 What did Dachi do wrong? 882 00:59:05,478 --> 00:59:06,479 I saw it. 883 00:59:07,272 --> 00:59:10,066 I saw Inaishingi in him. 884 00:59:10,150 --> 00:59:11,151 What? 885 00:59:12,110 --> 00:59:15,905 I spent eight years in Gitbadak with nothing to look forward to. 886 00:59:15,989 --> 00:59:18,408 But he saved me, 887 00:59:19,576 --> 00:59:22,829 dug me up from the dark, and showed me the blue sky. 888 00:59:28,668 --> 00:59:30,837 You dare cut me off? 889 00:59:32,088 --> 00:59:34,257 You cut me off! 890 00:59:34,341 --> 00:59:37,844 How dare you cut me off! 891 00:59:39,304 --> 00:59:40,722 You vermin. 892 00:59:44,809 --> 00:59:46,102 Is there more you wish to say? 893 00:59:47,145 --> 00:59:48,271 No, sir. 894 00:59:48,980 --> 00:59:49,981 Sir! 895 01:00:19,469 --> 01:00:20,470 Tanya, 896 01:00:21,096 --> 01:00:22,722 what are you hiding from me? 897 01:00:24,474 --> 01:00:25,767 It doesn't matter. 898 01:00:25,850 --> 01:00:27,352 I'll soon find out anyway, 899 01:00:29,145 --> 01:00:30,897 though in a way you'll hate. 900 01:00:37,320 --> 01:00:40,615 The characters are of Aniartz, right? 901 01:00:40,699 --> 01:00:41,908 Yes. 902 01:00:41,991 --> 01:00:45,870 How do you write "star" in Aniartz characters? 903 01:00:45,954 --> 01:00:48,623 Star? Well... 904 01:01:13,815 --> 01:01:14,899 Like this. 905 01:01:17,068 --> 01:01:18,403 How do you read it? 906 01:01:21,406 --> 01:01:22,490 "Seong" 907 01:01:23,366 --> 01:01:24,534 and "Chin." 908 01:01:27,662 --> 01:01:31,082 Seong chin. 909 01:01:40,175 --> 01:01:41,760 Damn it. 910 01:01:45,138 --> 01:01:47,348 It worked the last time. 911 01:02:12,874 --> 01:02:15,043 By tomorrow... 912 01:03:46,134 --> 01:03:47,051 What now? 913 01:03:57,729 --> 01:04:02,400 Guys, come out. Wake up! 914 01:04:08,573 --> 01:04:11,159 Hey, wake up! 915 01:04:16,915 --> 01:04:19,876 I had a dream for the first time in a while. 916 01:04:20,460 --> 01:04:21,836 I'm not sure what that is, 917 01:04:22,503 --> 01:04:25,131 but what happened outside 918 01:04:26,633 --> 01:04:28,092 seems like a dream to me. 919 01:04:32,347 --> 01:04:33,306 There. 920 01:04:38,645 --> 01:04:39,729 The drums rolling 921 01:04:39,812 --> 01:04:42,231 will be your cue to enter. 922 01:04:42,315 --> 01:04:43,691 I will guide the way. 923 01:04:45,360 --> 01:04:48,446 I have a lot to memorize so please don't disturb me. 924 01:04:48,529 --> 01:04:50,323 Yes, Niruha. 925 01:04:57,872 --> 01:04:59,457 Have you memorized it all? 926 01:05:01,376 --> 01:05:02,835 I said I didn't want interruptions. 927 01:05:06,255 --> 01:05:07,256 Sure. 928 01:05:09,175 --> 01:05:10,385 Mubaek, 929 01:05:12,011 --> 01:05:12,929 can we talk? 930 01:05:20,144 --> 01:05:22,146 I have captured all of the Wahan people. 931 01:05:28,569 --> 01:05:31,739 Do you think I'll torture them to hear what's being kept from me? 932 01:05:35,076 --> 01:05:36,244 No. 933 01:05:38,997 --> 01:05:41,499 I'll kill them all after the coronation ceremony. 934 01:05:41,582 --> 01:05:45,837 I don't know if this is enough to blackmail you, 935 01:05:45,920 --> 01:05:47,547 but I believe that it is. 936 01:05:48,297 --> 01:05:51,676 If you tell me everything that you know about me, 937 01:05:52,510 --> 01:05:53,636 they'll live. 938 01:06:01,602 --> 01:06:04,689 You should escort the Niruha out now. 939 01:06:05,815 --> 01:06:06,691 Right. 940 01:06:16,909 --> 01:06:19,370 - The High Priestess. - Bless the High Priestess. 941 01:06:19,454 --> 01:06:21,622 - Tanya Niruha! - The High Priestess. 942 01:06:21,706 --> 01:06:24,125 - The High Priestess. - Bless the High Priestess. 943 01:06:24,208 --> 01:06:26,085 - Tanya Niruha! - The High Priestess. 944 01:06:26,169 --> 01:06:28,713 - The High Priestess. - Bless the High Priestess. 945 01:06:28,796 --> 01:06:30,548 - Tanya Niruha! - The High Priestess. 946 01:06:31,132 --> 01:06:32,842 Bless the High Priestess. 947 01:06:32,925 --> 01:06:35,553 - Tanya Niruha! - The High Priestess. 948 01:06:35,636 --> 01:06:37,847 Bless the High Priestess. 949 01:06:37,930 --> 01:06:39,223 - Tanya Niruha. - Tanya Niruha. 950 01:06:39,307 --> 01:06:42,268 - Tanya Niruha! - Bless the High Priestess. 951 01:06:42,351 --> 01:06:45,063 - Tanya Niruha. - Tanya Niruha! 952 01:06:45,146 --> 01:06:47,857 - Tanya Niruha. - Tanya Niruha. 953 01:06:47,940 --> 01:06:50,693 - Tanya Niruha. - Tanya Niruha. 954 01:06:50,777 --> 01:06:53,154 - Bless the High Priestess. - Tanya Niruha! 955 01:07:07,919 --> 01:07:09,754 Eunseom is alive 956 01:07:10,588 --> 01:07:14,383 and you are his benetbeot. 957 01:07:15,885 --> 01:07:17,178 That is all I know. 958 01:07:22,517 --> 01:07:26,854 Hey, don't you want to know about your real parents and siblings? 959 01:07:27,438 --> 01:07:29,899 - I regret it. - Why do you regret it? 960 01:07:29,982 --> 01:07:31,776 Every time 961 01:07:32,485 --> 01:07:33,861 I see your face... 962 01:07:34,529 --> 01:07:35,655 What about it? 963 01:07:36,531 --> 01:07:38,825 I should never have met you. 964 01:07:45,373 --> 01:07:49,836 - Tanya Niruha! - Bless the High Priestess. 965 01:07:50,419 --> 01:07:51,963 Tanya Niruha! 966 01:08:12,028 --> 01:08:16,241 You said you weren't sure as to yourself being Inaishingi. 967 01:08:17,117 --> 01:08:19,035 You must believe it now. 968 01:08:22,622 --> 01:08:24,207 Just like you foretold, 969 01:08:24,874 --> 01:08:27,127 Tae Apdok wasn't able to see today's sun. 970 01:08:29,629 --> 01:08:34,509 That is why the Tae Clan has chosen you as Inaishingi. 971 01:08:42,600 --> 01:08:45,520 - The descendant of Asa Sin. - The descendant of Asa Sin. 972 01:08:45,603 --> 01:08:47,897 High Priestess Tanya Niruha. 973 01:08:47,981 --> 01:08:50,900 - The descendant of Asa Sin. - The descendant of Asa Sin. 974 01:08:51,901 --> 01:08:54,571 - High Priestess Tanya Niruha. - High Priestess Tanya Niruha. 975 01:08:54,654 --> 01:08:58,116 - High Priestess Tanya Niruha. - High Priestess Tanya Niruha. 976 01:08:58,199 --> 01:09:00,702 - High Priestess Tanya Niruha. - The descendant of Asa Sin. 977 01:09:55,965 --> 01:09:59,844 The Great Mother Asa Sin sent Aramun to this world 978 01:10:00,428 --> 01:10:02,055 by the wishes of Airuju, 979 01:10:02,764 --> 01:10:05,308 saved many clans from the war, 980 01:10:05,391 --> 01:10:06,851 and had them form a union. 981 01:10:07,602 --> 01:10:10,021 - Haramahamen. - Haramahamen. 982 01:10:10,104 --> 01:10:13,149 - Haramahamen. - Haramahamen. 983 01:10:13,233 --> 01:10:14,984 And today, 200 years from that moment, 984 01:10:15,568 --> 01:10:20,156 Airuju wishes to tear down the union he once founded 985 01:10:20,740 --> 01:10:24,202 and build something new with the newly-born Aramun. 986 01:10:26,496 --> 01:10:28,248 In front of the entire union, 987 01:10:28,331 --> 01:10:30,542 I will convey the words of Airuju, 988 01:10:30,625 --> 01:10:35,380 the beginning and end of this world and the one who moves all things. 989 01:10:36,047 --> 01:10:39,217 - Ishillobu beresa. - Ishillobu beresa. 990 01:10:39,300 --> 01:10:41,970 - Ishillobu beresa. - Ishillobu beresa. 991 01:10:42,929 --> 01:10:46,015 Tagon, stand before the eyes of Airuju. 992 01:11:01,072 --> 01:11:04,284 The newly-born Aramun will connect the sky and land. 993 01:11:06,160 --> 01:11:08,204 Look over the many days and nights 994 01:11:08,288 --> 01:11:10,498 and serve and protect all forms of life on Arthdal 995 01:11:10,582 --> 01:11:14,586 to connect the old days with the many years to come. 996 01:11:15,753 --> 01:11:17,005 Also... 997 01:11:30,018 --> 01:11:32,604 We received word from Asa Sakan. 998 01:11:32,687 --> 01:11:36,482 We wish to bet the fate of White Peak Mountain with you, my Queen. 999 01:11:39,861 --> 01:11:42,780 The crown that validates my authority 1000 01:11:43,406 --> 01:11:46,075 should be worn on your head and in your heart. 1001 01:11:47,368 --> 01:11:48,244 I... 1002 01:11:51,205 --> 01:11:53,041 crown you as King! 1003 01:11:54,083 --> 01:11:56,753 I, Tagon, the messenger of the great mother Asa Sin, 1004 01:11:56,836 --> 01:11:58,421 the newly-born Aramun, 1005 01:11:58,504 --> 01:12:02,342 and the son of Airuju who is the beginning and end of this world 1006 01:12:02,425 --> 01:12:03,718 respect 1007 01:12:05,303 --> 01:12:06,262 your wishes. 1008 01:12:35,750 --> 01:12:40,755 - Tagon, our King. - Tagon, our King. 1009 01:12:40,838 --> 01:12:45,051 - Tagon, our King. - Aramun! 1010 01:13:01,776 --> 01:13:02,777 I want you. 1011 01:13:04,237 --> 01:13:06,114 With all my heart, I still want you. 1012 01:13:06,990 --> 01:13:08,157 That's nice to hear. 1013 01:13:09,534 --> 01:13:12,912 I want you with all my heart, too. 1014 01:13:16,749 --> 01:13:17,792 Yes, I do. 1015 01:13:18,876 --> 01:13:20,003 I truly want it. 1016 01:13:21,254 --> 01:13:23,464 Now, I wish to have all of Arthdal. 1017 01:13:32,265 --> 01:13:33,141 Eunseom... 1018 01:13:39,605 --> 01:13:41,941 What you said was true. 1019 01:13:43,192 --> 01:13:44,152 Jeez. 1020 01:13:45,653 --> 01:13:47,280 I finally get it. 1021 01:13:47,864 --> 01:13:49,741 Do you know what you should be scared of? 1022 01:13:51,617 --> 01:13:54,412 If you fail to respond to the aspirations of the 30,000 people, 1023 01:13:54,495 --> 01:13:55,830 you will be dead meat. 1024 01:13:59,208 --> 01:14:02,003 This nutjob bet everything on those words. 1025 01:14:02,545 --> 01:14:06,132 He killed Tae Apdok just by saying a few words. 1026 01:14:06,215 --> 01:14:07,633 Inaishingi, 1027 01:14:08,134 --> 01:14:10,219 will you accept us as your brothers? 1028 01:14:13,598 --> 01:14:15,641 I wasn't Inaishingi. 1029 01:14:15,725 --> 01:14:17,226 I was not born as him. 1030 01:14:18,019 --> 01:14:19,187 However, 1031 01:14:19,812 --> 01:14:22,106 I have become Inaishingi now, 1032 01:14:25,234 --> 01:14:27,070 and I am now your brother. 1033 01:14:35,203 --> 01:14:36,037 What is your name? 1034 01:14:40,875 --> 01:14:44,420 I am Suhana, an elder of the Tae Clan. 1035 01:15:05,441 --> 01:15:06,484 I, Eunseom of the Wahan Tribe, 1036 01:15:07,276 --> 01:15:09,612 bring back Ago Tribe's glorious Inaishingi. 1037 01:15:11,280 --> 01:15:12,824 I promise... 1038 01:15:18,663 --> 01:15:19,872 to take you all in. 1039 01:15:31,592 --> 01:15:33,344 There is no Union now. 1040 01:15:34,053 --> 01:15:36,347 The Union ceases to exist now. 1041 01:15:36,430 --> 01:15:39,725 Arthdal will embrace all tribes as one country. 1042 01:15:41,185 --> 01:15:44,355 Therefore, you are no longer members of the Union. 1043 01:15:45,064 --> 01:15:46,566 A name is a vessel, 1044 01:15:46,649 --> 01:15:49,902 so all things of this world will have a new name. 1045 01:15:50,862 --> 01:15:54,574 I, the direct descendant of Asa Sin, High Priestess Asa Tanya, 1046 01:15:54,657 --> 01:15:56,492 give a new name 1047 01:15:57,076 --> 01:16:00,163 to all former members of the Union. 1048 01:16:00,246 --> 01:16:01,998 You can become anything you want. 1049 01:16:02,540 --> 01:16:05,835 There are more than 100 things you can be. 1050 01:16:05,918 --> 01:16:07,420 Look at those stars. 1051 01:16:07,503 --> 01:16:10,214 No one knows what kind of star you'll turn into. 1052 01:16:11,424 --> 01:16:15,428 More than 100 stars that can become anything... 1053 01:16:16,470 --> 01:16:17,847 As of today, 1054 01:16:19,432 --> 01:16:22,518 you will be called "subjects." 1055 01:16:29,233 --> 01:16:30,943 Subjects! 1056 01:16:31,027 --> 01:16:34,447 - Subjects! - Subjects! 1057 01:16:34,530 --> 01:16:37,950 - Subjects! - Subjects! 1058 01:16:38,034 --> 01:16:41,871 I, Tanya of Wahan, cast a spell on you all. 1059 01:16:42,997 --> 01:16:43,873 Subjects. 1060 01:16:44,624 --> 01:16:48,461 You may begin in this world as those of the lowest social status, 1061 01:16:49,045 --> 01:16:51,047 but you can become anything. 1062 01:16:51,631 --> 01:16:53,674 My fate is now entwined with yours. 1063 01:16:53,758 --> 01:16:57,094 I hope you provide support as long as I protect you. 1064 01:16:57,803 --> 01:16:59,972 My subjects. 1065 01:17:04,769 --> 01:17:07,188 This passion and longing. 1066 01:17:07,939 --> 01:17:11,817 Not just the Tae and Myo Clan but all those of the Ago Tribe 1067 01:17:11,901 --> 01:17:13,778 will share this dream and desire. 1068 01:17:14,654 --> 01:17:16,614 Will it be able to save me 1069 01:17:16,697 --> 01:17:19,283 or will it eventually lead to my demise? 1070 01:17:20,409 --> 01:17:23,454 Will it finally lead me to Tanya, 1071 01:17:24,622 --> 01:17:26,123 or will it divide us? 1072 01:17:41,639 --> 01:17:43,599 Here is my first royal command. 1073 01:17:44,517 --> 01:17:49,605 Let the power of Arthdal spread to all land of Arth. 1074 01:17:52,066 --> 01:17:55,152 A bigger storm to swallow a big storm. Is that your endgame? 1075 01:17:55,736 --> 01:17:57,947 I will conquer the east! 1076 01:17:58,739 --> 01:18:03,703 I will bring those against us including the Ago Tribe to their knees 1077 01:18:05,204 --> 01:18:07,707 and educate the barbarians. 1078 01:18:11,168 --> 01:18:14,130 Let us conquer the Ago Tribe! 1079 01:18:14,213 --> 01:18:16,757 - Conquer the Ago Tribe! - Conquer the Ago Tribe! 1080 01:18:16,841 --> 01:18:20,344 - Conquer the Ago Tribe. - Conquer the Ago Tribe. 1081 01:18:21,387 --> 01:18:25,391 So this was it all along. He wishes to start a war 1082 01:18:25,474 --> 01:18:29,812 to calm the discontent, fear, and anger of the people. 1083 01:18:40,406 --> 01:18:41,449 - Inaishingi. - Inaishingi. 1084 01:18:42,116 --> 01:18:43,367 - Inaishingi. - Inaishingi! 1085 01:18:44,285 --> 01:18:45,328 - Inaishingi. - Inaishingi. 1086 01:18:46,078 --> 01:18:47,288 - Inaishingi. - Inaishingi! 1087 01:18:48,080 --> 01:18:49,332 - Inaishingi! - Inaishingi! 1088 01:18:49,999 --> 01:18:51,125 - Inaishingi. - Inaishingi. 1089 01:18:51,751 --> 01:18:53,044 - Inaishingi. - Inaishingi. 1090 01:18:53,878 --> 01:18:55,046 - Inaishingi. - Inaishingi. 1091 01:18:55,796 --> 01:18:57,173 - Inaishingi. - Inaishingi. 1092 01:18:57,965 --> 01:18:59,091 - Inaishingi. - Inaishingi. 1093 01:18:59,884 --> 01:19:01,177 - Inaishingi. - Inaishingi. 1094 01:19:01,886 --> 01:19:03,012 - Inaishingi. - Inaishingi! 1095 01:19:08,184 --> 01:19:10,102 It is unexpected. 1096 01:19:11,437 --> 01:19:12,897 Someone claiming to be Inaishingi, 1097 01:19:13,689 --> 01:19:16,192 Ago Tribe's hero, has appeared. 1098 01:19:17,651 --> 01:19:20,237 The return of the dead is the desire of the living. 1099 01:19:20,780 --> 01:19:24,241 He saw through it and led Tae Apdok to his death. 1100 01:19:24,784 --> 01:19:27,536 The whole Ago Tribe is in turmoil because of him. 1101 01:19:28,954 --> 01:19:31,999 He will be the most powerful enemy of Arthdal. 1102 01:19:32,750 --> 01:19:35,669 I will wait for further instructions while aiding his quest. 1103 01:19:38,005 --> 01:19:41,967 Red Claw blesses you, Tagon. 1104 01:21:49,686 --> 01:21:54,620 THANK YOU FOR WATCHING ARTHDAL CHRONICLES 1105 01:21:55,392 --> 01:21:58,543 Subtitle translation by: Ja-won Lee 1106 01:21:58,637 --> 01:22:00,018 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 1107 01:22:24,410 --> 01:22:29,010 WAR 1108 01:22:40,635 --> 01:22:46,111 THEY 1109 01:22:59,661 --> 01:23:05,458 MET 1110 01:23:05,684 --> 01:23:09,254 ALSO... 1111 01:23:33,244 --> 01:23:35,452 You almost died and yet, you still can laugh? 1112 01:23:35,533 --> 01:23:37,034 Are you having fun? 1113 01:23:37,628 --> 01:23:39,728 Yes, it's fun. 1114 01:23:41,175 --> 01:23:43,185 It must be an illness or something, Tanya. 1115 01:23:45,678 --> 01:23:46,777 Eunseom? 1116 01:23:51,638 --> 01:23:53,367 We have to go, quickly! 1117 01:23:53,448 --> 01:23:54,309 Quickly! 1118 01:23:55,960 --> 01:23:59,586 THE LEGEND OF ARTH! WILL CONTINUE AGAIN 1119 01:24:00,220 --> 01:24:01,469 Translated by NetizenDrama 1120 01:24:01,563 --> 01:24:02,773 Timed by TTEOKBOKKIsubs 81230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.