All language subtitles for Братья Карамазовы_[Оригинал]_S1_E2_360p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:24,080 Становись! 2 00:00:29,070 --> 00:00:29,870 Выводи! 3 00:00:42,900 --> 00:00:44,520 Раз, два, три! 4 00:00:44,620 --> 00:00:45,320 Вперед, шагом марш! 5 00:00:46,380 --> 00:00:47,100 Пошли! 6 00:02:00,350 --> 00:02:00,990 Стой! 7 00:02:25,380 --> 00:02:26,620 Вперед, шагом марш! 8 00:02:27,940 --> 00:02:28,760 Трогай! 9 00:02:58,270 --> 00:03:01,910 мне сестра сказала что вы дадите 10 00:03:01,910 --> 00:03:06,150 4500 рублей если я приду за ними к 11 00:03:06,150 --> 00:04:04,320 вам сама я пришла это 4000 да я 12 00:04:04,320 --> 00:04:09,400 пошутил что это вы слишком 13 00:04:09,400 --> 00:04:11,940 легковерно барышню сосчитали 14 00:04:12,980 --> 00:04:17,380 Сотнинки, две, пожалуй, а четыре 15 00:04:17,380 --> 00:04:19,120 тысячи на такое легкомыслие кидать? 16 00:04:25,700 --> 00:04:28,120 Обеспокоить себя напрасно изволили. 17 00:06:39,270 --> 00:06:43,190 Она ушла, а я вынул шпагу и хотел 18 00:06:43,190 --> 00:06:44,190 тут же себя заколоть. 19 00:06:45,310 --> 00:06:46,350 Должно быть от восторга. 20 00:06:47,930 --> 00:06:49,950 А потом поцеловал клинок и вложил 21 00:06:49,950 --> 00:06:50,250 в ножны. 22 00:07:00,560 --> 00:07:02,720 На утро подполковник казенную 23 00:07:02,720 --> 00:07:04,940 сумму вернул, но слег. 24 00:07:05,640 --> 00:07:08,960 Размягчение в мозгу и в пять дней скончался. 25 00:07:10,660 --> 00:07:12,220 Катерина Ивановна вернулась в Москву. 26 00:07:12,420 --> 00:07:12,940 Да ты слушай! 27 00:07:13,060 --> 00:07:13,380 Да, да. 28 00:07:13,880 --> 00:07:15,900 Я получаю от нее по почте 4500 29 00:07:15,900 --> 00:07:18,420 рублей, а через три дня письмо. 30 00:07:19,480 --> 00:07:22,380 Предлагает себя мне невестой. 31 00:07:23,340 --> 00:07:24,420 Люблю, дескать, безумно. 32 00:07:25,040 --> 00:07:26,780 Хоть вы меня и не любите, все равно. 33 00:07:27,300 --> 00:07:31,460 Ну, я написал ей и с Иваном в 34 00:07:31,460 --> 00:07:32,140 Москву отправил. 35 00:07:32,360 --> 00:07:32,920 С Иваном? 36 00:07:32,980 --> 00:07:33,220 Почему? 37 00:07:36,860 --> 00:07:39,560 Да потому, Алешка, что Иван в Кате влюблен. 38 00:07:42,620 --> 00:07:43,800 Да, да, да. 39 00:07:44,600 --> 00:07:46,820 Она мне себя предлагает. 40 00:07:47,940 --> 00:07:51,900 Тут, брат, есть основная трагедия. 41 00:07:53,440 --> 00:07:56,580 Она из благодарности ко мне судьбу 42 00:07:56,580 --> 00:07:57,700 свою изнасиловать хочет. 43 00:07:58,420 --> 00:08:00,320 То есть она вся в своем величии, а 44 00:08:00,320 --> 00:08:00,880 я клоп. 45 00:08:03,800 --> 00:08:05,000 Не, брат. 46 00:08:05,880 --> 00:08:07,700 Я на Грушеньке этой женюсь. 47 00:08:08,100 --> 00:08:09,600 А Катя выйдет за Ивана. 48 00:08:10,740 --> 00:08:11,960 Ты мне скажи самое главное. 49 00:08:12,540 --> 00:08:13,860 Ты жених Катерины Ивановны? 50 00:08:14,260 --> 00:08:14,840 Жених. 51 00:08:15,540 --> 00:08:16,240 Формально. 52 00:08:17,480 --> 00:08:19,560 Она настояла, и произошло все в 53 00:08:19,560 --> 00:08:20,780 Москве, когда я приехал. 54 00:08:20,940 --> 00:08:22,660 Ну, как же ты хочешь порвать? 55 00:08:25,410 --> 00:08:26,870 А вот ты, Алёша, пойдёшь и скажешь. 56 00:08:27,310 --> 00:08:27,810 Что? 57 00:08:29,350 --> 00:08:31,290 Скажешь, что я приказал кланяться. 58 00:08:31,850 --> 00:08:33,170 Вот так буквально и скажешь ей. 59 00:08:33,510 --> 00:08:34,550 Приказал кланяться. 60 00:08:35,330 --> 00:08:36,370 Ещё признание. 61 00:08:38,270 --> 00:08:39,850 Вручает мне на днях Катерина Ивановна. 62 00:08:40,250 --> 00:08:41,230 Деньги. 63 00:08:41,330 --> 00:08:41,830 Три тысячи. 64 00:08:43,090 --> 00:08:44,310 Чтобы я их в Москву её сестре 65 00:08:44,310 --> 00:08:45,070 почтой отправил. 66 00:08:46,650 --> 00:08:49,270 А я как нарочно с Грушенькой тогда познакомился. 67 00:08:51,370 --> 00:08:52,570 Грянула гроза. 68 00:08:53,470 --> 00:08:57,130 Ударила чума, и мы с Грушенькой в мокрое. 69 00:08:57,570 --> 00:08:58,610 Двадцать пять верст отсюда. 70 00:08:58,870 --> 00:08:59,790 Цыган туда добыл. 71 00:08:59,930 --> 00:09:00,510 Шампанского. 72 00:09:00,690 --> 00:09:02,470 Всех мужиков шампанским перепоил. 73 00:09:03,050 --> 00:09:03,890 Двинул тысячами. 74 00:09:06,390 --> 00:09:07,770 А чего достиг? 75 00:09:08,370 --> 00:09:09,650 Даже издали не показало. 76 00:09:12,800 --> 00:09:15,420 Катя, Лёшка, сказал, что послала. 77 00:09:17,820 --> 00:09:19,960 То расписку принесут, и до сих пор 78 00:09:19,960 --> 00:09:20,480 не несут. 79 00:09:21,900 --> 00:09:23,800 Вот это и есть мое бесчестие. 80 00:09:28,520 --> 00:09:30,540 Но надо непременно сегодня уж. 81 00:09:31,240 --> 00:09:32,440 Катерина Ивановна не откланится. 82 00:09:33,420 --> 00:09:35,380 Поэтому я тебя к отцу посылаю. 83 00:09:35,440 --> 00:09:35,840 К отцу? 84 00:09:38,870 --> 00:09:40,510 Ты у него три тысячи спроси. 85 00:09:40,510 --> 00:09:41,550 Витя, он не даст. 86 00:09:41,690 --> 00:09:42,110 Не даст. 87 00:09:43,150 --> 00:09:44,370 Это я от отчаяния, Алеша. 88 00:09:45,210 --> 00:09:46,470 Теперь особенно не даст. 89 00:09:47,710 --> 00:09:48,850 А ведь Крушенька, может быть, не 90 00:09:48,850 --> 00:09:50,110 шутит и замуж за меня захочет 91 00:09:50,110 --> 00:09:50,610 прыгнуть, а? 92 00:09:50,610 --> 00:09:52,450 Алешка, но ведь у него уж не пять, 93 00:09:52,550 --> 00:09:53,710 как вынуду, три тысячи рублей 94 00:09:53,710 --> 00:09:55,630 Большой пакет упакован, а сверху 95 00:09:55,630 --> 00:09:57,330 прозовый тесеночкой Напис 96 00:09:57,330 --> 00:09:59,770 перевязан, и написано Ангела моему 97 00:09:59,770 --> 00:10:01,850 в Рушенке, коль захочет прийти А 98 00:10:01,850 --> 00:10:02,950 через три дня приписал и 99 00:10:02,950 --> 00:10:05,650 цыпляночку Ну, ты видишь, как 100 00:10:07,870 --> 00:10:10,350 подробно знаю Вот он теперь ждет и 101 00:10:10,350 --> 00:10:11,790 надеется, что она придет в этот 102 00:10:15,730 --> 00:10:17,610 пакет Ну, ты, Геннадий, понимаешь, 103 00:10:17,690 --> 00:10:18,430 кого я здесь сторожу? 104 00:10:19,090 --> 00:10:20,050 Не ее Не ее? 105 00:10:20,610 --> 00:10:22,610 Смердяков даст мне знать, если она 106 00:10:22,610 --> 00:10:24,890 к отцу придет Это он тебе про 107 00:10:24,890 --> 00:10:25,930 пакет рассказал? 108 00:10:26,110 --> 00:10:30,890 Он Лёшка, иди туда Там как раз три 109 00:10:30,890 --> 00:10:32,270 тысячи, ровно столько, сколько я 110 00:10:32,270 --> 00:10:33,850 Кате должен Возьми их у отца и ей 111 00:10:33,850 --> 00:10:36,910 от меня отнеси Что с тобой? 112 00:10:37,270 --> 00:10:39,070 Ну, чего ты думаешь, я помешался? 113 00:10:40,070 --> 00:10:41,930 Да я чуду верю Чуду? 114 00:10:42,070 --> 00:10:46,110 Чуду Ну, давай, иди А ты? 115 00:10:47,070 --> 00:10:49,090 А я здесь буду ждать И три часа 116 00:10:49,090 --> 00:10:50,430 буду ждать, и четыре, и пять, и 117 00:10:50,430 --> 00:10:53,910 семь Но сегодня, хотя бы даже в 118 00:10:53,910 --> 00:10:55,190 полночь, ты явишься к Катерине 119 00:10:55,190 --> 00:10:56,950 Ивановне с деньгами или без денег, 120 00:10:56,970 --> 00:11:01,130 и скажешь Велел вам, главный царь 121 00:11:06,120 --> 00:11:08,380 Митя, а если эта Грушенька вдруг к 122 00:11:08,380 --> 00:11:08,980 отцу придет? 123 00:11:09,840 --> 00:11:12,580 Ворвусь и помешаю Убью Кого? 124 00:11:13,620 --> 00:11:17,300 Отца Ее не убью Брат, что ты говоришь? 125 00:11:17,880 --> 00:11:19,460 Ну, я не знаю, Алешка, что будет 126 00:11:19,700 --> 00:11:23,240 Боюсь, не удержусь Ну, иди, иди, 127 00:11:23,540 --> 00:11:24,260 иди к отцу! 128 00:11:54,940 --> 00:11:59,920 Алешка, присоединяйся, садись, кофейку. 129 00:12:01,500 --> 00:12:05,700 Кофе же постный, постный монаха можно. 130 00:12:06,140 --> 00:12:08,840 А на кофе, да на кулебяки, у меня 131 00:12:08,840 --> 00:12:12,440 Сбердиховцы, артисты. 132 00:12:12,440 --> 00:12:14,060 Ха-ха-ха-ха! 133 00:12:14,880 --> 00:12:16,220 Эх, Господи! 134 00:12:17,720 --> 00:12:18,040 На! 135 00:12:25,270 --> 00:12:29,150 Алешенька, садись! 136 00:12:29,690 --> 00:12:31,190 Колобчик ты мой! 137 00:12:32,090 --> 00:12:33,090 Садись, Алеша! 138 00:12:34,070 --> 00:12:35,470 Садись и послушай! 139 00:12:35,670 --> 00:12:37,110 У нас тут такое! 140 00:12:38,810 --> 00:12:40,070 У нас тут... 141 00:12:40,070 --> 00:12:41,610 Э-а-э-а-а! 142 00:12:42,030 --> 00:12:42,230 А! 143 00:12:42,790 --> 00:12:44,690 У нас... 144 00:12:46,350 --> 00:12:47,950 Балаамова ослиться заговорила. 145 00:12:49,010 --> 00:12:52,950 А ты знаешь, как ловко, как ловко говорил. 146 00:12:53,490 --> 00:12:55,310 О, тихо. 147 00:12:57,810 --> 00:12:59,830 Ну, говори, ослиться. 148 00:13:00,810 --> 00:13:03,650 Я про то говорил, что от Христа и 149 00:13:03,650 --> 00:13:05,270 от крещения отказаться никакого 150 00:13:05,270 --> 00:13:05,930 греха нет. 151 00:13:06,110 --> 00:13:07,330 О, слушай, слушай. 152 00:13:07,610 --> 00:13:09,670 Да, а дело-то вот в чем. 153 00:13:09,670 --> 00:13:13,610 Это Григорий сегодня в газете 154 00:13:13,610 --> 00:13:15,970 вычитал про нашего русского солдата. 155 00:13:17,410 --> 00:13:18,450 Он в плен попал. 156 00:13:19,950 --> 00:13:22,790 И они его там под страхом 157 00:13:22,790 --> 00:13:28,150 мучительной смерти в ислам перейти принуждали. 158 00:13:29,730 --> 00:13:31,330 А он не согласился. 159 00:13:35,380 --> 00:13:37,000 Это все вот в газете описано. 160 00:13:39,490 --> 00:13:41,690 Он не согласился и больше того. 161 00:13:42,250 --> 00:13:51,690 Он с себя живого позволил кожу 162 00:13:51,690 --> 00:13:54,530 снять, Христославе. 163 00:14:00,330 --> 00:14:03,950 Ну, я говорю, что солдат этого 164 00:14:03,950 --> 00:14:08,270 надо произвести в святые. 165 00:14:09,630 --> 00:14:10,030 Верно? 166 00:14:13,850 --> 00:14:17,510 Смердяков не соглашается? 167 00:14:19,370 --> 00:14:19,850 Подлец. 168 00:14:21,270 --> 00:14:23,030 Ну, что-то подлеца, Григорий 169 00:14:23,030 --> 00:14:24,390 Васильевич, вы повремените. 170 00:14:24,490 --> 00:14:25,950 Ну, ты тоже не рассос, Ольга. 171 00:14:26,190 --> 00:14:28,170 Ты возьми и докажи, и все. 172 00:14:28,670 --> 00:14:29,290 Докажи. 173 00:14:30,090 --> 00:14:32,950 Если этого похвального солдата 174 00:14:32,950 --> 00:14:34,870 подвиг какой был, то небольшой. 175 00:14:35,510 --> 00:14:37,530 А я бы на его месте отказался, и 176 00:14:37,530 --> 00:14:38,790 никакой это не был бы грех. 177 00:14:40,170 --> 00:14:43,910 Ну, как от Христа отказаться не грех? 178 00:14:44,010 --> 00:14:44,710 Ну, как это? 179 00:14:44,930 --> 00:14:46,270 А рассудите сами. 180 00:14:47,050 --> 00:14:48,610 Ведь едва я только своим учителям 181 00:14:48,610 --> 00:14:51,130 скажу, нет, я не христианин, как 182 00:14:51,130 --> 00:14:52,670 четверти секунды не пройдет, как 183 00:14:52,670 --> 00:14:54,610 высшим божьим судом буду проклят, так? 184 00:14:54,810 --> 00:14:56,410 Ты и теперь проклят. 185 00:14:57,470 --> 00:14:59,570 После этого как же ты рассуждать 186 00:14:59,570 --> 00:15:01,970 смеешь, бульонщик? 187 00:15:02,670 --> 00:15:04,490 А ежели я проклят, то крещение мое 188 00:15:04,490 --> 00:15:06,130 с меня снимается, так или не так? 189 00:15:07,810 --> 00:15:08,690 Ты видишь, как? 190 00:15:08,870 --> 00:15:10,690 Ты видишь, как поворачивает? 191 00:15:10,690 --> 00:15:11,470 Я же тебе говорил. 192 00:15:11,510 --> 00:15:12,150 Ну-ка, помолчи! 193 00:15:12,450 --> 00:15:13,390 Помолчи, Смирняков! 194 00:15:13,630 --> 00:15:14,010 На время! 195 00:15:14,330 --> 00:15:14,730 Иди ко мне. 196 00:15:15,330 --> 00:15:15,570 Иди. 197 00:15:16,110 --> 00:15:19,430 Иван, я тебя люблю точно так же, 198 00:15:19,590 --> 00:15:20,170 как Алешку. 199 00:15:20,770 --> 00:15:22,650 И никому никогда не верь, что я 200 00:15:22,650 --> 00:15:23,530 тебя не люблю. 201 00:15:23,930 --> 00:15:23,950 А? 202 00:15:24,650 --> 00:15:24,930 Да. 203 00:15:25,210 --> 00:15:27,910 Дай коньячку. 204 00:15:28,250 --> 00:15:28,330 А? 205 00:15:28,790 --> 00:15:29,050 Давай. 206 00:15:29,430 --> 00:15:30,070 Заключай, брат! 207 00:15:30,150 --> 00:15:31,210 Давай, заключай, скорей! 208 00:15:31,910 --> 00:15:34,230 Так если я уже не христианин, не 209 00:15:34,230 --> 00:15:36,150 может же Господь Бог спрашивать 210 00:15:36,150 --> 00:15:37,410 меня, как с христианина. 211 00:15:37,410 --> 00:15:41,930 Ну, так ты сам-то в себе, всёшки, 212 00:15:42,810 --> 00:15:44,850 отрёкся от веры-то своей. 213 00:15:45,670 --> 00:15:49,230 Иезуит ты мой прекрасный. 214 00:15:49,890 --> 00:15:52,170 Полагаю, что Господь Бог меня простит. 215 00:15:52,370 --> 00:15:54,710 Врёшь, подлять, не простит. 216 00:15:55,090 --> 00:15:57,370 Простит, Григорий Васильевич, простит. 217 00:15:57,590 --> 00:15:58,530 Ха-ха-ха! 218 00:16:00,220 --> 00:16:03,000 Червонца стоит твоё слово с лица, 219 00:16:03,660 --> 00:16:05,360 а в остальном ты врёшь. 220 00:16:05,360 --> 00:16:06,740 Слышь, врёшь! 221 00:16:07,100 --> 00:16:07,680 Врёшь! 222 00:16:10,040 --> 00:16:15,420 Ты знай, дурак, мы тут все из 223 00:16:15,420 --> 00:16:17,900 одного только легкомыслия не веруем. 224 00:16:19,440 --> 00:16:24,920 Нам всё некогда покаяться. 225 00:16:26,700 --> 00:16:31,020 Ты вот там, перед мучителями, да 226 00:16:31,020 --> 00:16:31,980 ты отрёкся! 227 00:16:32,680 --> 00:16:35,540 А именно надо было тогда веру-то 228 00:16:35,540 --> 00:16:36,900 свою и доказать! 229 00:16:38,320 --> 00:16:40,920 Именно веру свою надо было показать! 230 00:16:48,120 --> 00:16:49,680 Вот так быть, брат, я думаю, это 231 00:16:49,680 --> 00:16:51,200 составляет, а? 232 00:16:51,740 --> 00:16:54,040 Составляет, да оно составляет. 233 00:16:54,460 --> 00:16:56,780 Но рассудите сами, Григорий Васильевич. 234 00:16:57,820 --> 00:16:59,520 Если бы я веровал, как веровать 235 00:16:59,520 --> 00:17:01,640 надлежит, то тогда было бы 236 00:17:01,640 --> 00:17:02,920 действительно грешно. 237 00:17:03,160 --> 00:17:06,900 А так, ничего я безо всякой пользы 238 00:17:06,900 --> 00:17:08,540 дам кожу с себя содрать. 239 00:17:13,050 --> 00:17:15,590 Да убирайтесь вы, иезуиты, вон! 240 00:17:16,750 --> 00:17:18,490 Вон, Смирняков, пошел! 241 00:17:19,570 --> 00:17:21,770 Червонец обещанный сегодня же пришел. 242 00:17:21,850 --> 00:17:22,650 Пошел вон! 243 00:17:25,210 --> 00:17:27,690 Да ты здесь он все время лежит, 244 00:17:27,710 --> 00:17:31,290 Илья, чем ты-то ему уж так любопытен? 245 00:17:32,330 --> 00:17:33,350 Да ровно ничем. 246 00:17:35,350 --> 00:17:37,110 Уважать меня вздумал. 247 00:17:38,550 --> 00:17:40,630 Передовое мясо, впрочем, когда 248 00:17:40,630 --> 00:17:41,550 срок наступит. 249 00:17:42,310 --> 00:17:43,850 Чего передовое? 250 00:17:45,570 --> 00:17:50,510 Сперва будут такие, а за ними побольше. 251 00:17:54,650 --> 00:17:55,990 Надоели все. 252 00:18:31,720 --> 00:18:36,260 Вот такая вот в ламово слиться, 253 00:18:36,320 --> 00:18:38,340 она думает. 254 00:18:44,100 --> 00:18:49,600 Она всё думает, думает и чёрте до 255 00:18:49,600 --> 00:18:51,280 чего додумается. 256 00:18:53,100 --> 00:18:57,210 И как я ненавижу вот эту Россию! 257 00:18:57,330 --> 00:18:58,050 Не вот эту! 258 00:18:58,810 --> 00:18:59,030 О! 259 00:18:59,930 --> 00:19:00,830 Не, пожалуй. 260 00:19:03,370 --> 00:19:07,310 Лёшка, ну ты-то хоть веришь, что в 261 00:19:07,310 --> 00:19:09,050 жизни не всего только шут, а? 262 00:19:09,490 --> 00:19:11,170 Верю, что не только шут. 263 00:19:11,530 --> 00:19:14,010 Вот и я верю, что веришь и 264 00:19:14,010 --> 00:19:16,530 искренне говоришь, а Иван не верит. 265 00:19:16,770 --> 00:19:17,310 Иван! 266 00:19:18,030 --> 00:19:18,490 Ага. 267 00:19:19,110 --> 00:19:20,050 Высокомерие. 268 00:19:21,030 --> 00:19:22,750 Ну, а теперь серьёзно. 269 00:19:24,050 --> 00:19:25,190 Алёш, есть Бог? 270 00:19:25,750 --> 00:19:26,490 Есть. 271 00:19:26,690 --> 00:19:27,150 Иван? 272 00:19:28,390 --> 00:19:28,990 Нет. 273 00:19:31,130 --> 00:19:32,730 Ну, а бессмертие, Иван? 274 00:19:33,310 --> 00:19:34,650 Ну, хоть какое-нибудь маленькое 275 00:19:34,650 --> 00:19:35,510 либо, малюсенькое. 276 00:19:36,210 --> 00:19:37,190 Нет и бессмертия. 277 00:19:37,470 --> 00:19:38,230 Ну, никакого? 278 00:19:38,770 --> 00:19:39,850 Никакого. 279 00:19:41,660 --> 00:19:42,820 Ну, что ж, выходит, там... 280 00:19:43,800 --> 00:19:47,320 Абсолютнейший нуль, или всё-таки нечего? 281 00:19:48,300 --> 00:19:48,380 А? 282 00:19:49,060 --> 00:19:50,920 Абсолютнейший нуль. 283 00:19:52,680 --> 00:19:56,180 Алёша, есть бессмертность? 284 00:19:56,700 --> 00:19:57,140 Есть. 285 00:19:58,000 --> 00:19:59,640 И Бог и бессмертность? 286 00:19:59,920 --> 00:20:01,040 И Бог и бессмертность. 287 00:20:01,440 --> 00:20:02,380 Боги и бессмертность. 288 00:20:22,550 --> 00:20:23,910 Вот, Алёшка, 289 00:20:26,900 --> 00:20:29,640 вероятно, что прав всё-таки. 290 00:20:35,570 --> 00:20:39,630 ой господи, сколько же человеку 291 00:20:39,630 --> 00:20:45,710 отдал силы на эту веру и все зря, 292 00:20:46,270 --> 00:20:49,310 все прах это ведь уже сколько 293 00:20:54,970 --> 00:20:59,190 тысяч лет кто же тут так смеется 294 00:20:59,190 --> 00:21:03,370 над человеком Чёрт! 295 00:21:04,410 --> 00:21:08,390 А чёрт-то есть? 296 00:21:09,750 --> 00:21:10,550 Нет. 297 00:21:11,210 --> 00:21:12,030 И чёрта нет. 298 00:21:17,040 --> 00:21:17,580 Жаль. 299 00:21:19,500 --> 00:21:20,900 Очень жаль. 300 00:21:23,820 --> 00:21:28,100 Эх, ты ведь, Иван, меня 301 00:21:28,100 --> 00:21:29,620 презираешь, да? 302 00:21:29,620 --> 00:21:38,250 Ах, ты приехал в мой дом, меня в 303 00:21:38,250 --> 00:21:41,550 моем же доме и презираешь, а? 304 00:21:44,640 --> 00:21:48,620 Христом Богом просил, съезди в 305 00:21:48,620 --> 00:21:52,040 Черемашню, ну на один съездь, на 306 00:21:52,040 --> 00:21:54,900 два, не езжай Завтра поеду, если 307 00:21:54,900 --> 00:21:58,020 так настаиваете Не поедешь, не 308 00:21:58,020 --> 00:21:59,640 поедешь, потому что тебе вот здесь 309 00:21:59,640 --> 00:22:03,320 надо за мной-то просматривать Что? 310 00:22:03,620 --> 00:22:04,040 Что? 311 00:22:04,200 --> 00:22:05,680 Что ты смотришь на меня? 312 00:22:06,420 --> 00:22:08,180 Глаза твои презрительные! 313 00:22:09,480 --> 00:22:13,380 Ты у себя на уме и приехал Вон 314 00:22:13,380 --> 00:22:18,140 Алешка, вот он смотрит Он смотрит, 315 00:22:18,240 --> 00:22:21,660 но не презирает Алексей, не люби 316 00:22:21,660 --> 00:22:22,380 Ивана, слышишь? 317 00:22:22,440 --> 00:22:23,300 Не люби его! 318 00:22:23,320 --> 00:22:25,480 Не сердитесь на брата, перестаньте 319 00:22:25,480 --> 00:22:26,460 его обижать Ну правильно, 320 00:22:26,660 --> 00:22:31,300 правильно Ну ладно, ну не сердись 321 00:22:31,300 --> 00:22:34,120 Слышь, Иван, ну не сердись, ну не 322 00:22:34,120 --> 00:22:36,280 сердись, не сердись ты меня, а! 323 00:22:38,660 --> 00:22:42,560 Ни за что, ни за что любить вам меня. 324 00:22:46,880 --> 00:22:54,060 Слышь, ну ладно, в Чермашню-то 325 00:22:54,060 --> 00:22:56,680 поедешь, я тебе там одну 326 00:22:56,680 --> 00:22:58,380 девчоночку укажу. 327 00:22:59,240 --> 00:23:04,660 Я её давно там насмотрел, она ещё 328 00:23:04,660 --> 00:23:08,300 босоножка, не пугайся, босоножек, 329 00:23:08,340 --> 00:23:17,460 не пугайся, и не привирай, это перлы. 330 00:23:19,000 --> 00:23:22,300 Давай, не сердись. 331 00:23:50,320 --> 00:23:50,880 Ну? 332 00:24:10,420 --> 00:24:06,020 Где она? 333 00:24:08,590 --> 00:24:09,890 Она здесь? 334 00:24:10,590 --> 00:24:11,930 Я видел, она к дому пробежала. 335 00:24:12,030 --> 00:24:12,450 Где она? 336 00:24:14,350 --> 00:24:17,990 Не пускайте, не пускайте меня к нему! 337 00:24:18,090 --> 00:24:18,830 Где вы ее прячете? 338 00:24:18,830 --> 00:24:20,430 Он бьет меня, боюсь! 339 00:24:20,570 --> 00:24:21,350 Я боюсь! 340 00:24:21,350 --> 00:24:22,090 Где она? 341 00:24:23,250 --> 00:24:23,730 Там? 342 00:24:23,950 --> 00:24:24,490 Там? 343 00:24:25,090 --> 00:24:25,570 Брось! 344 00:24:26,150 --> 00:24:27,350 Подлез! 345 00:24:28,850 --> 00:24:29,810 Алешенька! 346 00:24:29,910 --> 00:24:30,590 Грушенька! 347 00:24:30,770 --> 00:24:31,630 Грушенька! 348 00:24:31,910 --> 00:24:32,870 Она пришла, что ли? 349 00:24:33,250 --> 00:24:34,710 Да вы же знаете, что она не приходила! 350 00:24:34,830 --> 00:24:35,850 Кто же ее видел? 351 00:24:36,350 --> 00:24:37,350 Чего он пришел тогда? 352 00:24:37,570 --> 00:24:38,510 Может, она кем ходом прошла? 353 00:24:38,510 --> 00:24:40,110 Тот хуй заперт, а ключ у вас! 354 00:24:40,130 --> 00:24:41,050 Караул! 355 00:24:41,690 --> 00:24:42,990 Держите вора! 356 00:24:43,070 --> 00:24:45,570 Он у меня денежки там в спальне! 357 00:24:45,930 --> 00:24:47,030 У караула! 358 00:24:54,330 --> 00:24:54,730 Сумасшедший! 359 00:24:54,830 --> 00:24:55,970 Ты же убьешь его! 360 00:24:56,270 --> 00:24:57,170 Так ему и надо! 361 00:24:57,430 --> 00:24:58,710 Ты подлец! 362 00:24:59,650 --> 00:25:01,510 А не убьет, так еще и приду убить! 363 00:25:01,950 --> 00:25:02,830 Не устережу тебе! 364 00:25:02,970 --> 00:25:04,690 Дмитрий, иди отсюда вон сейчас! 365 00:25:05,630 --> 00:25:06,670 Сволочь! 366 00:25:06,830 --> 00:25:08,410 Алеша, тебя одному убили. 367 00:25:08,650 --> 00:25:10,510 Была она здесь, если бы она не была. 368 00:25:12,150 --> 00:25:13,930 Никто ее не ждал вовсе. 369 00:25:14,130 --> 00:25:15,450 О деньгах, Алеша, ни слова. 370 00:25:15,930 --> 00:25:17,010 О Катине, ни слова. 371 00:25:18,770 --> 00:25:20,610 И непременно кланяться велел, 372 00:25:20,890 --> 00:25:22,630 непременно кланяться и 373 00:25:22,630 --> 00:25:25,370 раскланяться, опиши ей сцену. 374 00:25:25,370 --> 00:25:26,150 Ах, хорошо. 375 00:25:27,130 --> 00:25:27,150 Да. 376 00:25:28,430 --> 00:25:29,590 Убью я! 377 00:25:30,950 --> 00:25:30,950 Убью я! 378 00:25:31,890 --> 00:25:33,570 Не раскаивайся, хвать твою! 379 00:25:33,850 --> 00:25:34,910 Берегись, старик! 380 00:25:35,110 --> 00:25:36,350 Береги мечту! 381 00:25:37,050 --> 00:25:38,190 Потому что и у меня мечта! 382 00:25:39,090 --> 00:25:40,370 Проклинаю тебя! 383 00:25:40,950 --> 00:25:41,230 Сам! 384 00:25:41,530 --> 00:25:42,770 И отрекаюсь больше! 385 00:25:44,790 --> 00:25:46,830 Подлец ты, подлец! 386 00:26:00,310 --> 00:26:01,930 Ну, вон же он, вон! 387 00:26:02,290 --> 00:26:03,350 Так остановите его! 388 00:26:03,450 --> 00:26:04,450 Вон, пошел к ней! 389 00:26:04,870 --> 00:26:06,530 Он же жениться на ней хочет! 390 00:26:06,570 --> 00:26:07,470 Она за него не пойдет. 391 00:26:07,490 --> 00:26:08,170 Не пойдет, да. 392 00:26:08,650 --> 00:26:09,550 Не пойдет, правда. 393 00:26:09,650 --> 00:26:11,250 Денег у него нет, совсем нет. 394 00:26:11,590 --> 00:26:12,350 А у меня есть. 395 00:26:13,590 --> 00:26:16,070 Нехорошо мне, плохо сердце, плохо. 396 00:26:16,070 --> 00:26:16,630 Ложитесь, ложитесь. 397 00:26:16,790 --> 00:26:17,570 Не пойдет. 398 00:26:17,750 --> 00:26:19,410 Смердяков, воды, полотенца, 399 00:26:19,490 --> 00:26:20,490 поворачивайся, живо! 400 00:26:23,190 --> 00:26:25,430 Вон на меня дерзнул. 401 00:26:26,410 --> 00:26:28,570 Идите, дайте отдохнуть мне. 402 00:26:29,290 --> 00:26:30,290 Идите, вступайте. 403 00:26:30,970 --> 00:26:33,630 Лёша, Лёша, ты завтра ко мне зайди. 404 00:26:33,930 --> 00:26:35,790 Вон на меня дерзнул. 405 00:26:36,210 --> 00:26:38,030 Да он не то что тебе, он отца дерзнул. 406 00:26:38,510 --> 00:26:46,190 Я, я его в корыте мыл, а он... 407 00:26:47,830 --> 00:26:50,010 И никому не говори, Ивану не 408 00:26:50,010 --> 00:26:50,990 говори, что это было. 409 00:26:51,490 --> 00:26:52,010 Смотри. 410 00:26:52,630 --> 00:26:53,570 Ах, сердце. 411 00:27:04,180 --> 00:27:07,000 Ах, сердце, сердце. 412 00:27:10,910 --> 00:27:13,010 Да, если бы не мы, он бы его убил. 413 00:27:13,350 --> 00:27:14,190 Позже сохраним. 414 00:27:15,510 --> 00:27:17,970 Сердце. 415 00:27:27,440 --> 00:27:28,860 Ничего сохрани. 416 00:27:30,740 --> 00:27:34,400 Один гад съезд с другим гадином, 417 00:27:34,620 --> 00:27:36,540 обоим туда и дорога. 418 00:27:45,070 --> 00:27:46,070 Голова начала болеть. 419 00:27:47,370 --> 00:27:50,030 Я выйду по двору походить, заодно постражу. 420 00:27:51,430 --> 00:27:52,350 Витя может вернуться. 421 00:28:43,220 --> 00:28:45,360 Слава Богу, наконец-то. 422 00:28:45,920 --> 00:28:47,820 Я потому так ждала вас, что только 423 00:28:47,820 --> 00:28:49,060 от вас, надеюсь, услышать правду. 424 00:28:49,120 --> 00:28:49,760 Ни от кого больше. 425 00:28:50,600 --> 00:28:53,980 Вы меня звали, и Митя послал меня. 426 00:28:56,110 --> 00:28:57,410 Митя послал вас? 427 00:28:58,370 --> 00:28:59,950 Я предчувствовала это. 428 00:29:00,370 --> 00:29:01,350 Он велел вам кланяться. 429 00:29:01,830 --> 00:29:02,990 Кланяться? 430 00:29:03,030 --> 00:29:03,630 Так и выразился? 431 00:29:04,390 --> 00:29:04,570 Да. 432 00:29:05,250 --> 00:29:05,750 Кланяться. 433 00:29:06,310 --> 00:29:07,830 Может быть, в слове ошибся? 434 00:29:08,630 --> 00:29:10,990 Нет, именно кланяться он трижды 435 00:29:10,990 --> 00:29:11,950 это слово повторил. 436 00:29:23,630 --> 00:29:24,370 Это же не мой вопрос! 437 00:29:24,370 --> 00:29:25,350 Если бы он велел кланяться 438 00:29:25,350 --> 00:29:27,510 Мельком, не настаивая на этом 439 00:29:27,510 --> 00:29:30,870 слове, то это был бы ужас! 440 00:29:31,090 --> 00:29:31,890 Это был бы конец! 441 00:29:33,290 --> 00:29:35,070 А если он непременно настаивал на 442 00:29:35,070 --> 00:29:36,410 этом слове, кланяться, и даже 443 00:29:36,410 --> 00:29:38,890 трижды повторил его, то значит, он 444 00:29:38,890 --> 00:29:39,610 был не себя! 445 00:29:39,730 --> 00:29:40,710 Он был в возбуждении! 446 00:29:42,170 --> 00:29:44,030 Значит, он не уходит от меня 447 00:29:44,030 --> 00:29:47,530 твердым шагом, а как бы полетел с горы! 448 00:29:47,670 --> 00:29:49,250 Значит, это слово «кланяться» не 449 00:29:49,250 --> 00:29:50,530 может означать ничего большего, 450 00:29:51,030 --> 00:29:51,830 как только бараваду. 451 00:29:52,410 --> 00:29:55,170 Да, тут много баравады, и мне так кажется. 452 00:29:56,190 --> 00:29:57,650 А коли так, так еще не все потеряно. 453 00:29:58,170 --> 00:29:59,990 Значит, он еще не совсем погиб, и 454 00:29:59,990 --> 00:30:00,890 я могу его еще спасти. 455 00:30:04,550 --> 00:30:06,010 Присаживайтесь, Алексей Федорович. 456 00:30:08,060 --> 00:30:11,980 Теперь главное, не передавал ли он 457 00:30:11,980 --> 00:30:14,480 вам что-нибудь о деньгах, о трех тысячах? 458 00:30:19,230 --> 00:30:22,470 Да, и это больше всего убивает его. 459 00:30:25,390 --> 00:30:27,150 Я спрашивала сестру телеграммой, и 460 00:30:27,150 --> 00:30:28,550 знаю, что денег он ей не отправил. 461 00:30:29,670 --> 00:30:31,250 А еще я знаю, как он их потратил. 462 00:30:37,010 --> 00:30:38,050 Где он теперь? 463 00:30:40,580 --> 00:30:42,240 Он пошел к той женщине. 464 00:30:44,880 --> 00:30:49,080 Он только что из-за нее чуть отца 465 00:30:49,080 --> 00:30:49,500 не убил. 466 00:30:52,650 --> 00:30:55,190 Он не женится на ней, потому что 467 00:30:55,190 --> 00:30:56,730 это страсть, а не любовь. 468 00:31:00,010 --> 00:31:01,270 Он, может быть, женится? 469 00:31:02,350 --> 00:31:03,650 Нет. 470 00:31:03,650 --> 00:31:09,980 Она не выйдет за него, потому что, 471 00:31:10,040 --> 00:31:11,780 Алексей Федорович, это самое 472 00:31:11,780 --> 00:31:13,220 фантастическое из всех 473 00:31:13,220 --> 00:31:14,280 фантастических созданий. 474 00:31:15,240 --> 00:31:17,040 Я знала, что она обольстительна, 475 00:31:17,080 --> 00:31:19,480 но теперь я знаю, как она добра и благородна. 476 00:31:21,980 --> 00:31:24,000 А графин Александровна – ангел мой. 477 00:31:25,200 --> 00:31:26,400 Покажитесь, пожалуйста, ему. 478 00:31:34,840 --> 00:31:37,160 Я только и ждала, что позовете. 479 00:31:37,940 --> 00:31:38,800 Вы представляете, Алексей 480 00:31:38,800 --> 00:31:40,500 Федорович, Ведь я только захотела 481 00:31:40,500 --> 00:31:42,280 ее узнать, а она пришла по первому взову. 482 00:31:42,420 --> 00:31:44,020 Не погнушались мы. 483 00:31:44,680 --> 00:31:45,900 Да вы что такое говорите? 484 00:31:46,200 --> 00:31:47,240 Вами-то гнушаться? 485 00:31:47,740 --> 00:31:49,160 Обаятельница! 486 00:31:49,800 --> 00:31:50,700 Волшебница! 487 00:31:53,240 --> 00:31:54,760 Вы только посмотрите, Алексей 488 00:31:54,760 --> 00:31:55,820 Федорович, как она улыбается. 489 00:31:56,780 --> 00:31:59,320 Это же сердце веселится, грязная девангела. 490 00:31:59,960 --> 00:32:02,080 Не рти вы меня, милая барышня. 491 00:32:02,660 --> 00:32:04,280 Я, может, вовсе ласки вашей не стою? 492 00:32:04,320 --> 00:32:05,680 Она-то не стоит. 493 00:32:05,720 --> 00:32:06,840 Вот вы что такое говорите? 494 00:32:07,780 --> 00:32:08,780 Знаете, Алексей Федорович, мы 495 00:32:08,780 --> 00:32:10,240 своевольные, но гордые сердечко. 496 00:32:10,620 --> 00:32:11,460 И мы были несчастны. 497 00:32:12,820 --> 00:32:15,000 Был один польский офицер пять лет назад. 498 00:32:15,360 --> 00:32:17,020 И мы его полюбили и все ему принесли. 499 00:32:17,060 --> 00:32:18,760 А он нас бросил и женился на другой. 500 00:32:19,520 --> 00:32:20,700 И только безногий старик купец 501 00:32:20,700 --> 00:32:22,400 Самсонов нас буквально от смерти спас. 502 00:32:22,640 --> 00:32:23,920 А мы тогда даже утопиться хотели. 503 00:32:24,760 --> 00:32:26,100 Кто же нас теперь за него попреклял? 504 00:32:26,340 --> 00:32:28,560 Ой, очень же вы меня защищаете, 505 00:32:28,660 --> 00:32:29,220 милая барышня. 506 00:32:29,280 --> 00:32:30,800 Очень поспешаете во всем. 507 00:32:30,800 --> 00:32:31,720 Защищаю? 508 00:32:31,880 --> 00:32:33,400 Ну вы что такое говорите, Грушенька? 509 00:32:34,080 --> 00:32:35,100 А ну-ка дайте мне вашу ручку. 510 00:32:36,180 --> 00:32:37,860 Посмотрите на эту ручку. 511 00:32:38,860 --> 00:32:39,860 Это же прелесть, какая ручка. 512 00:32:40,800 --> 00:32:42,140 Она мне счастье сегодня принесла. 513 00:32:43,380 --> 00:32:44,600 А вот я возьму сейчас ее и поцелую. 514 00:32:50,600 --> 00:32:55,040 А вы меня не устадите, милая 515 00:32:55,040 --> 00:32:56,640 барышня, что ручку мою при Алексею 516 00:32:56,640 --> 00:32:57,600 Федоровиче целовали. 517 00:32:59,900 --> 00:33:01,500 Да разве же я вас устадить хотела, 518 00:33:01,580 --> 00:33:03,100 вы меня совсем не так понимаете. 519 00:33:03,500 --> 00:33:04,960 Так вы меня тоже не так понимаете. 520 00:33:05,180 --> 00:33:07,240 Я, может, гораздо дурнее, чем вас 521 00:33:07,240 --> 00:33:07,700 на виду. 522 00:33:08,800 --> 00:33:10,240 Я сердцем дурная, я себе вольная. 523 00:33:10,280 --> 00:33:11,380 Я Дмитрия Федоровича вашего 524 00:33:11,380 --> 00:33:13,740 бедного из насмешки одной заполонила. 525 00:33:15,540 --> 00:33:17,700 Ну, так вы теперь его и спасете. 526 00:33:18,240 --> 00:33:19,660 Вы расскажете, что любите другого. 527 00:33:20,180 --> 00:33:22,020 И что он приехал на вас жениться. 528 00:33:22,700 --> 00:33:23,840 Вы же слово дали это все Дмитрию 529 00:33:23,840 --> 00:33:24,600 Федоровичу рассказать. 530 00:33:25,120 --> 00:33:28,300 Нет, я вам такого слова не давала. 531 00:33:29,860 --> 00:33:32,100 Это вы сами мне все говорили, а я 532 00:33:32,100 --> 00:33:32,960 вам не давала. 533 00:33:33,400 --> 00:33:35,400 Да, но вы же обещали. 534 00:33:36,120 --> 00:33:40,000 Я вам не обещала. 535 00:33:43,080 --> 00:33:45,620 Ну видите, какая я, вот как 536 00:33:45,620 --> 00:33:46,700 захочется, так и поступлю. 537 00:33:48,280 --> 00:33:50,060 А вдруг он мне опять понравится? 538 00:33:50,820 --> 00:33:51,240 Митя-то? 539 00:33:53,220 --> 00:33:55,460 Ну да, Витя, вы говорили совсем не то. 540 00:33:55,620 --> 00:33:57,320 Ну да, Витя, но я с сердцем 541 00:33:57,320 --> 00:33:58,080 нежная, глупая. 542 00:33:58,780 --> 00:33:59,760 Могу Митю и пожалеть. 543 00:34:00,140 --> 00:34:02,200 Ведь подумай, сколько он за меня перенес. 544 00:34:05,360 --> 00:34:06,840 А я не ожидала. 545 00:34:11,460 --> 00:34:15,140 Ангела барышня, какая же вы... 546 00:34:15,340 --> 00:34:18,860 Какая вы добрая, благородная. 547 00:34:18,960 --> 00:34:20,460 Вы ходите, а я... 548 00:34:20,460 --> 00:34:21,840 Дайте-ка мне вашу ручку. 549 00:34:23,760 --> 00:34:25,020 Знаете что, Ангела барышня, я 550 00:34:25,020 --> 00:34:27,220 возьму вашу ручку, и как вы мне поцелую. 551 00:34:29,400 --> 00:34:33,600 Вы меня три раза поцеловали, я вам 552 00:34:33,600 --> 00:34:34,640 триста раз поцелую. 553 00:34:35,240 --> 00:34:36,980 Просто красавица вы невозможная. 554 00:34:39,380 --> 00:34:41,140 А знаете что, Ангела барышня? 555 00:34:41,400 --> 00:34:43,600 Возьму и до вашу ручку не поцелую. 556 00:34:43,840 --> 00:34:44,660 Да что это с вами? 557 00:34:45,380 --> 00:34:46,940 А так оставайтесь тем на память, 558 00:34:47,040 --> 00:34:48,280 что вы-то у меня ручку целовали, а 559 00:34:48,280 --> 00:34:48,800 я у вас нет. 560 00:34:50,660 --> 00:34:52,220 Маглая. 561 00:34:53,460 --> 00:34:55,120 Я и Митьке перескажу. 562 00:34:55,500 --> 00:34:57,380 Вот уж он смеяться-то будет. 563 00:34:59,960 --> 00:35:01,600 Вон пошла мерзавка. 564 00:35:09,250 --> 00:35:11,670 Вон пошла продажная тварь! 565 00:35:12,330 --> 00:35:13,490 Ну лучше продажная. 566 00:35:14,250 --> 00:35:16,070 А сами-то девицы к кавалерам за 567 00:35:16,070 --> 00:35:17,550 деньгами в сумерки не хаживали? 568 00:35:18,450 --> 00:35:20,570 Свою красоту продавать не 569 00:35:20,570 --> 00:35:21,510 приносили, да? 570 00:35:22,130 --> 00:35:23,890 Не говорите больше ничего, не 571 00:35:23,890 --> 00:35:24,530 слушайте ее. 572 00:35:24,890 --> 00:35:25,630 Она скоро уйдет. 573 00:35:26,110 --> 00:35:26,550 И уйду. 574 00:35:27,430 --> 00:35:28,590 А ты, Алеша, проводи меня. 575 00:35:29,710 --> 00:35:31,290 Я тебе хорошенькое-хорошенькое 576 00:35:31,290 --> 00:35:32,250 сладцо скажу. 577 00:35:32,970 --> 00:35:34,010 Уйдите, прошу вас. 578 00:35:35,170 --> 00:35:38,340 До свидания, Лёшечка. 579 00:35:39,040 --> 00:35:40,660 Я ведь, голубчик, для тебя эту 580 00:35:40,660 --> 00:35:41,660 цену проделала. 581 00:35:49,430 --> 00:35:51,550 Ваш брат подлец, Алексей Фёдорович. 582 00:35:52,670 --> 00:35:53,770 Уходите немедленно. 583 00:36:00,450 --> 00:36:02,010 Вам забыли передать письмецо 584 00:36:02,010 --> 00:36:03,130 барышне Хохолаковой. 585 00:36:03,230 --> 00:36:04,210 Она у нас с обеда лежит. 586 00:36:08,240 --> 00:36:09,800 И не поцеловала ручку. 587 00:36:10,400 --> 00:36:11,240 И убежала. 588 00:36:13,360 --> 00:36:16,020 Понимаю я её, царицу на власти, 589 00:36:16,120 --> 00:36:16,780 Алёшка, понимаю. 590 00:36:17,680 --> 00:36:19,960 Вся она тут, вся она в этой ручке высказалась. 591 00:36:21,480 --> 00:36:22,440 Инфернальница! 592 00:36:23,720 --> 00:36:25,880 Алёшка эта, царица всех инфернальниц. 593 00:36:26,260 --> 00:36:27,700 В своём роде восторг. 594 00:36:28,760 --> 00:36:29,340 Ну, где она? 595 00:36:29,500 --> 00:36:30,140 Домой побежала. 596 00:36:30,480 --> 00:36:31,080 Тогда я к ней. 597 00:36:31,340 --> 00:36:31,660 К ней? 598 00:36:32,260 --> 00:36:33,100 А Катерина Ивановна? 599 00:36:34,780 --> 00:36:36,660 Ну, это я всё насквозь вижу. 600 00:36:36,760 --> 00:36:39,240 И как никогда тут гордость и вызов судьбе. 601 00:36:39,240 --> 00:36:40,240 Все мне подвластно. 602 00:36:40,500 --> 00:36:41,740 Захочу и Грушеньку околдую. 603 00:36:42,200 --> 00:36:43,620 Ты думаешь, она нарочно ручку 604 00:36:43,620 --> 00:36:44,560 первую поцеловала у Грушенька? 605 00:36:44,620 --> 00:36:44,940 Нет. 606 00:36:46,040 --> 00:36:46,720 С расчетом. 607 00:36:47,440 --> 00:36:48,900 Она взаправду влюбилась в Грушенька. 608 00:36:49,000 --> 00:36:49,860 То есть не в Грушеньку, а в свою 609 00:36:49,860 --> 00:36:51,040 мечту, в свой бред. 610 00:36:51,300 --> 00:36:52,660 Ну, как ты мог рассказать о том 611 00:36:52,660 --> 00:36:54,300 дне, когда Катерина Ивановна к 612 00:36:54,300 --> 00:36:55,380 тебе за деньгами приходила? 613 00:36:55,380 --> 00:36:58,240 Леш, ну, я был пьян, я в мокром 614 00:36:58,240 --> 00:37:00,000 был, там, ну, цыганки пели. 615 00:37:00,440 --> 00:37:02,140 Да я рыдал, когда рассказывал. 616 00:37:02,180 --> 00:37:03,400 Да и Грушенька все понимала тогда, 617 00:37:03,480 --> 00:37:04,780 и она тоже плакала вместе со мной. 618 00:37:04,780 --> 00:37:05,940 А вот теперь бах! 619 00:37:06,700 --> 00:37:07,580 Кем жал сердце! 620 00:37:07,780 --> 00:37:08,400 Ох, как у баб, а! 621 00:37:09,420 --> 00:37:11,940 Алешка, голубчик, да как ты-то от 622 00:37:11,940 --> 00:37:14,060 них, э-э, спасся? 623 00:37:14,280 --> 00:37:16,120 Убежал, обрав подрясника. 624 00:37:17,800 --> 00:37:21,740 Подлец! 625 00:37:26,620 --> 00:37:29,000 Все равно, что плакал, подлец! 626 00:37:30,460 --> 00:37:33,520 Ты теперь запомни, ты теперь свидетель. 627 00:37:33,900 --> 00:37:37,360 Что бы я раньше ни сделал, ничто 628 00:37:37,360 --> 00:37:38,980 не сравнится в подлости с тем 629 00:37:38,980 --> 00:37:41,120 позором, который я ношу сейчас на 630 00:37:41,120 --> 00:37:41,780 груди моей. 631 00:37:43,940 --> 00:37:46,000 Бесчестие моё здесь, Лёшка. 632 00:37:46,560 --> 00:37:49,060 И ты свидетель, что я могу ещё восстановиться. 633 00:37:49,160 --> 00:37:52,040 И даже половину моей потерянной 634 00:37:52,040 --> 00:37:54,960 части воротить я не остановлюсь. 635 00:37:55,140 --> 00:37:55,680 Ты о чём? 636 00:37:57,220 --> 00:37:58,720 Да о деньгах этих. 637 00:38:00,790 --> 00:38:02,590 Деньги легалы мне даст. 638 00:38:03,190 --> 00:38:03,670 Легалы? 639 00:38:05,310 --> 00:38:06,290 Прозвище у него такое. 640 00:38:06,650 --> 00:38:07,050 Купец. 641 00:38:07,630 --> 00:38:09,130 Так вот этот легавый год уже у 642 00:38:09,130 --> 00:38:10,730 отца в Чермашне в рощу торгует. 643 00:38:10,850 --> 00:38:11,730 Да за ценой расходится. 644 00:38:12,770 --> 00:38:13,990 Есть у меня к нему выгодное 645 00:38:13,990 --> 00:38:15,230 коммерческое предложение. 646 00:38:15,770 --> 00:38:17,550 Ну... 647 00:38:17,550 --> 00:38:19,010 Прощай. 648 00:38:21,170 --> 00:38:24,690 Ты теперь своей дорогой, а я своей. 649 00:38:26,330 --> 00:38:27,650 А там передай, на именование, 650 00:38:27,810 --> 00:38:29,650 подлец, принимаю, если это может утешить. 651 00:38:29,650 --> 00:38:30,390 Прощай, Алеша. 652 00:38:30,490 --> 00:38:31,130 Не молись обо мне. 653 00:38:31,210 --> 00:38:31,550 Не стою. 654 00:38:33,450 --> 00:38:36,030 Смрадлый переволок и инфернальница. 655 00:38:45,740 --> 00:38:46,700 Смотрите! 656 00:38:52,620 --> 00:38:54,680 Покажи, что ты делаешь! 657 00:38:59,450 --> 00:39:01,810 Саша! 658 00:39:02,090 --> 00:39:05,310 Ты офицер? 659 00:39:27,260 --> 00:39:28,880 Я офицер! 660 00:39:29,640 --> 00:39:31,300 Найди себя с секундантами и присылай! 661 00:39:32,300 --> 00:39:33,760 Я дам удовлетворение! 662 00:41:15,120 --> 00:41:18,220 Милая Алёша, я вас люблю. 663 00:41:19,200 --> 00:41:21,680 Люблю ещё с детства, когда вы были 664 00:41:21,680 --> 00:41:22,940 не такой, как теперь. 665 00:41:23,620 --> 00:41:25,260 И люблю на всю жизнь. 666 00:41:26,980 --> 00:41:28,700 Вот я написала вам любовное 667 00:41:28,700 --> 00:41:30,760 письмо, Боже мой, что я сделала. 668 00:41:32,280 --> 00:41:33,860 Теперь тайны моей погибшей 669 00:41:33,860 --> 00:41:35,520 репутации в ваших руках. 670 00:41:36,280 --> 00:41:36,960 До свидания. 671 00:41:37,500 --> 00:41:38,780 До ужасного свидания. 672 00:41:38,780 --> 00:41:40,340 До ужасного свидания. 673 00:41:58,550 --> 00:42:00,630 Теперь тайна моей погибшей 674 00:42:00,630 --> 00:42:03,150 депутации в ваших руках. 675 00:42:04,110 --> 00:42:04,910 До свидания. 676 00:42:05,750 --> 00:42:06,930 До ужасного свидания. 677 00:42:11,610 --> 00:42:13,750 Теперь тайна в ваших руках. 678 00:44:24,330 --> 00:44:24,690 😎52928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.