All language subtitles for attenberg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,360 --> 00:01:06,429 Did you like it? 2 00:01:08,800 --> 00:01:11,951 I've never had something wriggling in my mouth before. 3 00:01:12,080 --> 00:01:13,513 How does my tongue feel? 4 00:01:16,120 --> 00:01:17,553 Like a slug. 5 00:01:18,320 --> 00:01:19,639 It's disgusting. 6 00:01:20,360 --> 00:01:22,715 You have to breathe, or you'II choke. 7 00:01:32,560 --> 00:01:34,118 Should I open again? 8 00:01:34,960 --> 00:01:36,029 Half open. 9 00:01:38,480 --> 00:01:39,515 That's it. 10 00:01:40,680 --> 00:01:42,557 Okay, get in there. 11 00:01:54,800 --> 00:01:56,870 You're all slobbery. 12 00:02:00,120 --> 00:02:01,473 I'm going to throw up. 13 00:02:02,000 --> 00:02:04,514 If it's not wet in there, it won't work. 14 00:02:06,080 --> 00:02:07,752 Stick out your tongue. 15 00:02:09,160 --> 00:02:12,675 Rub it against mine. Breathe through your nose. 16 00:02:29,440 --> 00:02:30,793 How do peop e do it? 17 00:02:31,080 --> 00:02:32,593 Do you want to learn, or not? 18 00:02:34,680 --> 00:02:35,396 No. 19 00:02:35,720 --> 00:02:36,789 Open. 20 00:02:37,680 --> 00:02:38,829 No. 21 00:02:38,960 --> 00:02:40,188 Open. 22 00:02:40,520 --> 00:02:41,316 No. 23 00:02:41,440 --> 00:02:42,919 What do you mean, no? Kiss me. 24 00:02:43,080 --> 00:02:45,833 Leave me alone. I'm al out of spit. Some other time. 25 00:02:48,040 --> 00:02:49,951 See, you had spit after all. 26 00:06:03,320 --> 00:06:07,359 Check the tires at the gas station. Pump them up if they need it. 27 00:06:08,080 --> 00:06:10,150 You've got a passenger today. An engineer. 28 00:06:10,320 --> 00:06:12,914 Arrives at 10. You'll drive him around for a while. 29 00:06:13,040 --> 00:06:14,155 Sure thing. 30 00:06:15,000 --> 00:06:16,797 Your dad, is he doing okay? 31 00:06:17,080 --> 00:06:18,991 We started his treatments. 32 00:06:20,440 --> 00:06:21,873 They admitted him? 33 00:06:22,000 --> 00:06:23,718 No, we go back and forth. 34 00:07:38,000 --> 00:07:41,549 Something like huge prickly-pear trees. 35 00:07:43,480 --> 00:07:47,519 Except instead of prickly pears, they were hung with pricks. 36 00:07:48,000 --> 00:07:49,399 What do you mean? 37 00:07:49,920 --> 00:07:52,639 Big, small, medium-sized... 38 00:07:53,280 --> 00:07:54,508 wrinkly... 39 00:07:55,360 --> 00:07:57,794 erect and milky and juicy ones. 40 00:07:59,680 --> 00:08:02,831 Some bent to the left, some to the right, 41 00:08:04,080 --> 00:08:07,595 some with foreskins, others without. 42 00:08:08,880 --> 00:08:12,031 Trees w th pricks. Prick-trees. 43 00:08:17,680 --> 00:08:21,559 Some were small and shriveled, 44 00:08:21,920 --> 00:08:24,036 but swayed slightly... 45 00:08:25,760 --> 00:08:27,716 as if they were breathing. 46 00:08:41,880 --> 00:08:44,030 Did you taste them? 47 00:08:46,440 --> 00:08:48,590 The hard, juicy ones. 48 00:08:51,000 --> 00:08:52,752 A strange taste. 49 00:08:52,920 --> 00:08:54,717 Like bitter almond. 50 00:08:55,640 --> 00:08:58,074 And an intense smell of spunk. 51 00:08:58,640 --> 00:09:00,517 What is "spunk"? 52 00:09:00,800 --> 00:09:02,233 Semen stink. 53 00:09:03,000 --> 00:09:04,433 What's that like? 54 00:09:04,880 --> 00:09:09,112 Like a thousand men jerked off in the same spot. 55 00:09:10,800 --> 00:09:12,836 And you like that? 56 00:09:17,200 --> 00:09:19,350 You know, it's one of those things you like, 57 00:09:19,480 --> 00:09:22,233 but at the same time makes you feel guilty. 58 00:09:23,160 --> 00:09:24,434 I don't know... 59 00:09:27,840 --> 00:09:30,912 Seeing genita s in your s eep is a bad omen. 60 00:09:33,760 --> 00:09:35,830 It terrifies me. 61 00:09:36,000 --> 00:09:38,309 Because you're ignorant, that's why. 62 00:09:41,360 --> 00:09:42,952 They're like those animals you love, 63 00:09:43,080 --> 00:09:45,435 in those documentaries by Sir Attenberg. 64 00:09:45,560 --> 00:09:47,755 Sir David Attenborough. 65 00:10:01,120 --> 00:10:03,111 They're I ke little animals too. 66 00:10:03,840 --> 00:10:05,831 They act with a mind of their own, 67 00:10:08,440 --> 00:10:11,671 it's just that they're attached to mers bodies. 68 00:10:21,800 --> 00:10:23,870 Do you ever imagine me naked? 69 00:10:25,760 --> 00:10:27,318 No, never. 70 00:10:29,120 --> 00:10:32,715 A father's mind represses such thoughts about his own daughter. 71 00:10:34,040 --> 00:10:36,031 Is it taboo? 72 00:10:36,440 --> 00:10:39,318 There's a reason why we mammals have taboos. 73 00:10:40,040 --> 00:10:43,510 It ensures the propagation of our species, without defects. 74 00:10:47,600 --> 00:10:49,750 I have imagined you naked. 75 00:10:50,080 --> 00:10:51,479 Shame on you. 76 00:10:53,280 --> 00:10:56,670 It bothers me as an mage, but I don't reject it. 77 00:10:58,960 --> 00:11:00,837 I prefer to think of you... 78 00:11:01,440 --> 00:11:03,431 as a man without a penis. 79 00:11:12,480 --> 00:11:13,833 You're right. 80 00:11:15,120 --> 00:11:17,350 Some things should stay taboo. 81 00:12:20,600 --> 00:12:22,397 - To the hotel? - Right. 82 00:12:48,600 --> 00:12:50,955 Can you be here tomorrow morning at eight? 83 00:12:51,160 --> 00:12:53,355 I don't work tomorrow morning. 84 00:12:53,720 --> 00:12:55,199 Only the afternoon. 85 00:12:55,400 --> 00:12:57,277 Four o'clock at the factory, then? 86 00:12:57,760 --> 00:12:58,829 - Okay. - Bye. 87 00:12:59,200 --> 00:13:00,076 Bye. 88 00:13:21,880 --> 00:13:23,677 You smell like bleach. 89 00:13:25,000 --> 00:13:26,991 And you smell like gasoline. 90 00:13:27,440 --> 00:13:30,273 Eat your pot-roast, mommy's girl. 91 00:13:32,200 --> 00:13:34,156 I'm not a mommy's girl. 92 00:13:34,880 --> 00:13:36,757 I don't have a mom. 93 00:13:37,280 --> 00:13:39,032 Daddy's girl, then. 94 00:13:44,360 --> 00:13:46,191 How's Spyros? 95 00:13:47,600 --> 00:13:49,670 You mean Mister Spyros. 96 00:13:54,440 --> 00:13:57,113 It annoys me when you become so familiar. 97 00:14:04,160 --> 00:14:06,469 Bella, you litt e slut. 98 00:14:10,960 --> 00:14:12,757 Do you want more bread? 99 00:14:46,640 --> 00:14:48,835 There's a lookout sitting on that tree... 100 00:14:48,960 --> 00:14:50,871 and he's already seen me. 101 00:15:23,240 --> 00:15:26,391 There is more... meaning, and.... 102 00:15:27,120 --> 00:15:31,079 mutual understanding, in exchanging a glance with a gorilla, 103 00:15:33,360 --> 00:15:35,157 than any other animal I know. 104 00:15:35,640 --> 00:15:38,598 And so if ever there was a possibility of... 105 00:15:39,920 --> 00:15:43,959 escaping the human condition, and living imaglnatively... 106 00:15:48,680 --> 00:15:51,114 in another creature's world, 107 00:15:52,040 --> 00:15:54,349 It must be with the gorilla. 108 00:17:30,440 --> 00:17:32,556 You still have her photos. 109 00:17:47,640 --> 00:17:49,631 You were good together. 110 00:18:13,920 --> 00:18:14,989 Keep this. 111 00:18:24,200 --> 00:18:25,269 And this. 112 00:18:34,120 --> 00:18:35,155 And this. 113 00:18:46,120 --> 00:18:47,712 And this, and that's it. 114 00:20:28,440 --> 00:20:30,271 If I drive too fast, tell me. 115 00:20:31,160 --> 00:20:32,229 Okay. 116 00:21:39,880 --> 00:21:42,189 Eye to eye 117 00:21:42,800 --> 00:21:45,268 Hand in hand 118 00:21:45,920 --> 00:21:49,435 My heart will be happy 119 00:21:52,880 --> 00:21:57,237 Without fear of tomorrow 120 00:22:01,840 --> 00:22:03,876 There w II be a day 121 00:22:04,680 --> 00:22:06,113 When my soul 122 00:22:08,280 --> 00:22:11,113 Is without sorrow 123 00:22:11,880 --> 00:22:13,916 The day when 124 00:22:14,280 --> 00:22:16,111 I will also have 125 00:22:16,400 --> 00:22:19,836 Someone who loves me 126 00:22:22,520 --> 00:22:25,034 Like the boys and girls my age 127 00:22:25,240 --> 00:22:27,629 I will soon know what love is 128 00:22:28,440 --> 00:22:31,079 Like the boys and girls my age 129 00:22:31,240 --> 00:22:33,708 I wonder when that day will come 130 00:22:34,040 --> 00:22:36,270 Eye to eye 131 00:22:37,320 --> 00:22:39,880 Hand in hand 132 00:22:40,440 --> 00:22:43,193 They head off in love 133 00:22:43,520 --> 00:22:46,478 Without fear of tomorrow 134 00:22:46,960 --> 00:22:51,158 Yes, but I walk the streets alone 135 00:22:51,360 --> 00:22:53,157 My soul in sorrow 136 00:22:53,280 --> 00:22:56,113 Yes, but I walk alone 137 00:22:56,560 --> 00:22:59,552 Because no one loves me 138 00:23:00,280 --> 00:23:04,990 My days, like my nights 139 00:23:06,760 --> 00:23:11,151 Are the same in every way 140 00:23:13,200 --> 00:23:17,557 Without joy and fllled with boredom 141 00:23:19,320 --> 00:23:24,633 With no one to whisper "I love you" in my ear 142 00:23:26,120 --> 00:23:28,554 All the boys and girls my age 143 00:23:28,840 --> 00:23:31,798 Make plans together for their future 144 00:23:32,600 --> 00:23:35,068 All the boys and girls my age 145 00:23:35,320 --> 00:23:38,471 Will know what it means to love someone... 146 00:28:21,480 --> 00:28:22,708 Goal. 147 00:28:27,000 --> 00:28:28,797 You know babifoot. 148 00:28:29,720 --> 00:28:31,312 "Babifoot"? 149 00:28:31,480 --> 00:28:33,038 Foosbal. 150 00:28:46,640 --> 00:28:47,675 Goal. 151 00:28:53,440 --> 00:28:54,270 Goal. 152 00:29:02,520 --> 00:29:04,476 - Bye. - Bye. 153 00:29:44,920 --> 00:29:46,478 Will you ever get married? 154 00:29:50,200 --> 00:29:51,428 I don't think so. 155 00:29:52,920 --> 00:29:54,558 Don't you like men? 156 00:29:55,280 --> 00:29:56,633 Not particularly. 157 00:29:59,640 --> 00:30:01,119 I don't blame you. 158 00:30:01,720 --> 00:30:03,199 You don't ike them either? 159 00:30:03,800 --> 00:30:06,155 - I prefer women. - Me too. 160 00:30:07,400 --> 00:30:10,995 Not that way, not like you. I don't desire them. 161 00:30:15,000 --> 00:30:17,150 I have never desired. 162 00:30:20,680 --> 00:30:22,671 I've never done it with anyone. 163 00:30:24,600 --> 00:30:25,999 I find it disgusting. 164 00:30:26,920 --> 00:30:28,353 Repulsive. 165 00:30:30,120 --> 00:30:34,557 A thing inside me, moving in and out like a piston... jamming me... 166 00:30:38,080 --> 00:30:40,958 I refuse to imagine you've got one of those things too. 167 00:30:42,200 --> 00:30:43,997 I don't have one of those things. 168 00:30:44,280 --> 00:30:45,508 Never did. 169 00:30:46,680 --> 00:30:48,636 You really are an extraterrestr al... 170 00:30:48,760 --> 00:30:50,318 just as I thought. 171 00:30:50,440 --> 00:30:51,589 Nutless. 172 00:30:52,600 --> 00:30:53,749 Gut ess. 173 00:30:53,960 --> 00:30:55,109 Heartless. 174 00:30:55,600 --> 00:30:56,635 Fartless. 175 00:30:57,800 --> 00:30:58,915 Snotless. 176 00:30:59,600 --> 00:31:00,316 Spitless. 177 00:31:00,440 --> 00:31:01,475 Witless. 178 00:31:05,120 --> 00:31:07,395 Have you ever desired anyone, since mom? 179 00:31:08,080 --> 00:31:08,910 Yes. 180 00:31:09,760 --> 00:31:10,715 Have you done it? 181 00:31:10,840 --> 00:31:11,636 What? 182 00:31:12,000 --> 00:31:13,035 You know... 183 00:31:15,840 --> 00:31:17,876 That. The "piston." 184 00:31:19,120 --> 00:31:19,950 Yes. 185 00:31:26,600 --> 00:31:28,192 You disappoint me. 186 00:31:29,440 --> 00:31:32,000 - A little compassion. - I hate compassion. 187 00:31:34,520 --> 00:31:37,239 I'd ike you to start iving along w th others. 188 00:31:37,560 --> 00:31:39,835 That's not how you taught me to live. 189 00:31:43,880 --> 00:31:45,916 Why are you asking me to do it now? 190 00:34:43,120 --> 00:34:44,792 What are you doing here? 191 00:34:47,160 --> 00:34:48,752 I had a passenger. 192 00:34:50,400 --> 00:34:53,073 Want to come up? For a beer? 193 00:34:57,760 --> 00:35:00,149 I've got to take the Volvo back. 194 00:35:00,720 --> 00:35:02,153 Just for a little bit. 195 00:35:44,320 --> 00:35:45,548 What's your name? 196 00:35:46,360 --> 00:35:47,429 Marina. 197 00:35:48,680 --> 00:35:50,398 You like Suicide. 198 00:35:50,680 --> 00:35:52,079 Yes. A lot. 199 00:35:52,400 --> 00:35:53,753 Me too. 200 00:35:54,200 --> 00:35:55,838 Alan Vega's a god, right? 201 00:35:55,960 --> 00:35:56,790 Yes. 202 00:35:57,520 --> 00:35:59,795 You're too young to be listening to Suicide. 203 00:36:00,000 --> 00:36:01,353 23. 204 00:36:02,600 --> 00:36:04,318 What's your favorite song? 205 00:36:04,920 --> 00:36:06,592 "Be Bop Kid." 206 00:36:07,400 --> 00:36:08,879 "Surrender"? 207 00:36:09,040 --> 00:36:10,393 It's good. 208 00:36:10,800 --> 00:36:13,075 A little melodramatic, but good. 209 00:36:14,800 --> 00:36:16,438 Want to sit down? 210 00:36:19,880 --> 00:36:21,199 Here. 211 00:36:28,240 --> 00:36:29,559 Beer? 212 00:36:29,760 --> 00:36:30,988 No. 213 00:36:49,680 --> 00:36:52,114 - Can I kiss you? - What? 214 00:37:17,440 --> 00:37:19,954 - Am I doing it right? - Fine. 215 00:37:30,320 --> 00:37:31,389 Do you like it? 216 00:37:31,520 --> 00:37:33,033 Very much. You? 217 00:37:34,440 --> 00:37:36,158 I've never done t before. 218 00:37:37,400 --> 00:37:38,469 With a man. 219 00:37:38,640 --> 00:37:39,959 With a woman? 220 00:37:40,400 --> 00:37:42,038 With my best friend. 221 00:37:43,040 --> 00:37:45,235 She's very experienced. 222 00:37:51,320 --> 00:37:53,311 - You don't smoke. - No. 223 00:37:54,760 --> 00:37:56,079 You taste nice. 224 00:37:56,200 --> 00:37:57,394 You too. 225 00:38:05,640 --> 00:38:07,039 Keep going. 226 00:41:41,840 --> 00:41:43,353 I met someone. 227 00:41:46,400 --> 00:41:47,549 Who is it? 228 00:41:47,720 --> 00:41:48,789 Someone. 229 00:41:49,360 --> 00:41:50,998 Someone you like? 230 00:41:51,320 --> 00:41:52,469 I think so. 231 00:41:52,600 --> 00:41:54,795 - Do you want me to meet him? - No. 232 00:41:56,120 --> 00:41:57,712 Then why are you telling me? 233 00:41:58,640 --> 00:42:00,392 I don't have anyone else to tell. 234 00:42:01,360 --> 00:42:04,079 - You have Bella. - She'd flirt with him. 235 00:42:04,600 --> 00:42:06,397 She flirts with you too. 236 00:42:07,320 --> 00:42:08,435 Havert you noticed? 237 00:42:08,600 --> 00:42:09,635 Bullshit. 238 00:42:12,160 --> 00:42:13,195 Don't swear. 239 00:42:13,320 --> 00:42:14,116 I'm not. 240 00:42:14,240 --> 00:42:14,956 You are. 241 00:42:15,080 --> 00:42:15,830 Fine. 242 00:42:18,440 --> 00:42:20,271 You want to fight. 243 00:42:21,400 --> 00:42:23,994 Your problem is Bella, or the guy you met? 244 00:42:24,160 --> 00:42:26,116 My problem is your swearing. 245 00:42:26,280 --> 00:42:27,872 I hardly ever swear. 246 00:42:28,160 --> 00:42:30,754 And I feel awkward about all this. 247 00:42:32,000 --> 00:42:33,035 All what? 248 00:42:33,760 --> 00:42:34,556 Do I know him? 249 00:42:34,680 --> 00:42:36,477 - He's not from here. - You like him? 250 00:42:36,600 --> 00:42:38,477 I already said. Yes. 251 00:42:38,800 --> 00:42:40,552 Does he like you? 252 00:42:41,040 --> 00:42:42,996 - No. - How do you know that? 253 00:42:43,560 --> 00:42:45,073 I'm guessing. 254 00:42:46,280 --> 00:42:48,032 But does he know he likes you? 255 00:42:48,160 --> 00:42:48,990 No. 256 00:42:49,200 --> 00:42:50,758 - Are you going to tell him? - No. 257 00:42:50,960 --> 00:42:52,313 I think you should. 258 00:42:52,440 --> 00:42:53,190 I don't agree. 259 00:42:54,400 --> 00:42:55,276 Fine. 260 00:42:56,760 --> 00:42:58,398 Don't tell him, then. 261 00:42:58,720 --> 00:42:59,835 OK. 262 00:45:30,840 --> 00:45:32,876 I like womers breasts. 263 00:45:34,040 --> 00:45:36,838 The way they bulge under blouses. 264 00:45:39,040 --> 00:45:41,349 I can't take my eyes off them. 265 00:45:43,480 --> 00:45:46,392 It must make the women feel uncomfortable. 266 00:45:49,000 --> 00:45:51,560 But I don't ust after their breasts. 267 00:45:51,720 --> 00:45:53,676 I admire them. 268 00:45:56,080 --> 00:45:57,752 If I had dreams like yours, 269 00:45:57,880 --> 00:46:00,917 I'd dream of breast-trees instead of penis-trees. 270 00:46:02,920 --> 00:46:05,957 Tit-trees. Prick-trees. 271 00:46:07,640 --> 00:46:10,029 Keep on correcting my Greek... 272 00:46:11,360 --> 00:46:12,588 idiot. 273 00:46:15,640 --> 00:46:17,551 Do you like my tits? 274 00:46:18,360 --> 00:46:20,476 Yes. They're very beautiful. 275 00:46:22,840 --> 00:46:24,558 - Do you envy them? - No. 276 00:46:24,680 --> 00:46:25,669 Why not? 277 00:46:25,920 --> 00:46:27,353 They're too small. 278 00:46:28,560 --> 00:46:30,039 Want to touch them? 279 00:46:30,640 --> 00:46:31,959 To try them out? 280 00:46:33,520 --> 00:46:35,272 Bella, you litt e slut. 281 00:46:35,520 --> 00:46:37,476 Touch them to be sure. 282 00:46:50,600 --> 00:46:52,318 They don't arouse me. 283 00:46:57,520 --> 00:46:59,238 Am I asexual? 284 00:46:59,840 --> 00:47:01,239 Do men arouse you? 285 00:47:01,360 --> 00:47:02,076 Yes. 286 00:47:02,280 --> 00:47:03,759 You haven't touched one. 287 00:47:03,920 --> 00:47:05,399 - I have. - When? 288 00:47:05,720 --> 00:47:06,914 - Recently. - Who? 289 00:47:07,040 --> 00:47:08,189 - Someone. - You're lying. 290 00:47:08,360 --> 00:47:09,270 I'm not. 291 00:47:10,040 --> 00:47:13,191 You're a sea-urchin. You don't let anyone touch you. 292 00:47:13,880 --> 00:47:16,792 - I let someone touch me. - Then why didn't you tell me? 293 00:47:17,000 --> 00:47:19,833 - It's none of your business. - I'm your friend. 294 00:47:20,360 --> 00:47:22,078 You're a predator. 295 00:47:23,960 --> 00:47:27,236 You're one of those women who can't stand women. 296 00:47:29,400 --> 00:47:33,359 We women are the wondrous mystery of the animal kingdom. 297 00:47:33,480 --> 00:47:37,075 You haven't seen the documentaries of Sir David Attenborough. 298 00:47:37,520 --> 00:47:39,590 You're insufferably pedestrian. 299 00:47:40,120 --> 00:47:41,394 You can't stand women either. 300 00:47:41,520 --> 00:47:42,430 ...and ignorant. 301 00:47:42,600 --> 00:47:45,751 - You can't stand them either. - Yes. But I admire them. 302 00:47:46,440 --> 00:47:49,113 I admire you and you're insufferably pedestrian. 303 00:47:49,960 --> 00:47:51,837 Don't mimic the way I speak. 304 00:47:53,320 --> 00:47:55,390 Stop repeating what I say, please. 305 00:47:55,520 --> 00:47:56,635 Who is he? 306 00:47:58,240 --> 00:47:59,514 You don't know him. 307 00:48:00,480 --> 00:48:02,755 You haven't got your claws nto him yet. 308 00:48:03,520 --> 00:48:05,033 Does Spyros know him? 309 00:48:06,840 --> 00:48:08,319 It is Spyros. 310 00:48:13,360 --> 00:48:15,237 You fell for it, didn't you? 311 00:48:20,320 --> 00:48:22,675 You have the hots for my father. 312 00:48:47,080 --> 00:48:49,594 It's as if we were designing ruins. 313 00:48:51,480 --> 00:48:54,438 As if calculating their eventual collapse... 314 00:48:55,360 --> 00:48:57,794 with mathematical precision. 315 00:49:01,240 --> 00:49:03,754 Bourgeois arrogance. 316 00:49:07,880 --> 00:49:10,348 Especially for a country that skipped... 317 00:49:10,480 --> 00:49:12,471 the industrial age altogether. 318 00:49:14,080 --> 00:49:17,152 From shepherds to bulldozers, 319 00:49:18,160 --> 00:49:21,357 from bulldozers to mines, and from mines, straight to... 320 00:49:22,880 --> 00:49:24,791 ...petit-bourgeois hysteria. 321 00:49:31,440 --> 00:49:35,194 We built an industrial colony on top of sheep pens... 322 00:49:36,160 --> 00:49:38,958 and thought we were mak ng a revolution. 323 00:49:43,120 --> 00:49:45,236 A small revolution. 324 00:49:49,320 --> 00:49:50,594 I like it. 325 00:49:51,720 --> 00:49:54,188 It's soothing, all this un formity. 326 00:49:57,840 --> 00:50:02,038 Because deep down you're an optimistic bourgeois modernist. 327 00:50:04,440 --> 00:50:05,509 Bourgeois. 328 00:50:07,320 --> 00:50:08,673 Bonjour, bourgeois. 329 00:50:09,920 --> 00:50:11,194 Bonjour, bourgeois. 330 00:50:28,480 --> 00:50:29,071 Fright. 331 00:50:29,680 --> 00:50:30,271 Flight. 332 00:50:30,800 --> 00:50:31,391 Fight. 333 00:50:31,520 --> 00:50:32,111 Bite. 334 00:50:32,520 --> 00:50:33,077 Bright. 335 00:50:33,200 --> 00:50:33,757 White. 336 00:50:34,920 --> 00:50:35,477 Light. 337 00:50:35,600 --> 00:50:36,794 Night. Sight. 338 00:50:37,160 --> 00:50:37,717 Light. 339 00:50:38,360 --> 00:50:38,997 Shite. 340 00:50:39,080 --> 00:50:39,637 Sh t. 341 00:50:39,840 --> 00:50:40,477 Sit. 342 00:50:41,120 --> 00:50:41,711 Seat. 343 00:50:41,880 --> 00:50:42,437 Beat. 344 00:50:42,600 --> 00:50:43,112 Bat. 345 00:50:43,240 --> 00:50:43,752 Bet. 346 00:50:43,880 --> 00:50:44,357 Bed. 347 00:50:44,480 --> 00:50:45,117 B ed. 348 00:52:01,200 --> 00:52:03,077 Dead. 349 00:55:10,640 --> 00:55:12,995 Basically, you're eaten by the worms. 350 00:55:13,560 --> 00:55:17,235 They start with the eyes. They're the softest. 351 00:55:17,360 --> 00:55:20,033 Then they go n through the nostrils. 352 00:55:20,680 --> 00:55:22,830 They get inside. They burrow. 353 00:55:23,880 --> 00:55:26,269 After a while only your skeleton is left. 354 00:55:29,560 --> 00:55:31,471 Do we have to talk about this? 355 00:55:32,440 --> 00:55:33,873 It upsets me. 356 00:55:34,760 --> 00:55:37,558 I prefer not to go through it. 357 00:55:40,840 --> 00:55:44,310 Anyway you always told me that architects would burn in hell. 358 00:55:49,800 --> 00:55:55,238 I'm trying to fend off your macabre pronouncements with bad jokes. 359 00:55:58,160 --> 00:55:59,388 I'm not ready. 360 00:55:59,920 --> 00:56:02,912 I need your help to escape the worms. 361 00:56:03,040 --> 00:56:05,713 I hate those fucking worms. 362 00:56:06,120 --> 00:56:08,998 If we lived somewhere else we wouldn't be having this discussion. 363 00:56:09,160 --> 00:56:12,311 Here, we have to arrange it through some kind of provider. 364 00:56:12,920 --> 00:56:14,148 Provider of what? 365 00:56:14,440 --> 00:56:16,192 Alternative funerals. 366 00:56:20,840 --> 00:56:25,755 A funeral home for alternative Christians who are scared of worms. 367 00:56:26,320 --> 00:56:27,753 Exactly. 368 00:56:27,920 --> 00:56:31,310 The worms devour you. All that remains are bones. 369 00:56:31,440 --> 00:56:34,591 Then you're dug up. Packed in a tin box and placed on a shelf. 370 00:56:34,760 --> 00:56:37,558 And then they bury someone else in your allotted space. 371 00:56:37,680 --> 00:56:40,035 Urban planning for the dead. 372 00:56:42,160 --> 00:56:44,151 Do I have to send you away? 373 00:56:45,680 --> 00:56:47,079 Abroad? 374 00:56:47,440 --> 00:56:48,316 Yes. 375 00:56:54,320 --> 00:56:55,514 And once... 376 00:56:58,480 --> 00:57:02,155 once you're there... what happens next? 377 00:57:05,000 --> 00:57:06,319 What do I do? 378 00:57:06,480 --> 00:57:09,040 They'll send me back to you... 379 00:57:10,040 --> 00:57:12,270 and you'll scatter my ashes in the sea. 380 00:57:12,440 --> 00:57:13,919 Which sea? 381 00:57:14,360 --> 00:57:15,713 This one here. 382 00:57:23,920 --> 00:57:25,751 You've thought of everything. 383 00:57:37,480 --> 00:57:39,789 I'm sorry if I'm shocking you. 384 00:57:44,320 --> 00:57:46,117 What shocks me is that you plan things without me, 385 00:57:46,280 --> 00:57:47,838 and then announce them in the end. 386 00:57:48,480 --> 00:57:50,311 It's not the end yet. 387 00:57:53,120 --> 00:57:54,678 Right. 388 00:59:51,200 --> 00:59:52,030 Do you like it? 389 00:59:52,560 --> 00:59:54,437 You don't have to constantly ask me. 390 00:59:54,560 --> 00:59:55,470 Sorry. 391 00:59:59,320 --> 01:00:00,833 Don't say sorry. 392 01:00:02,400 --> 01:00:04,038 Sorry for saying sorry. 393 01:00:06,440 --> 01:00:08,908 I don't exactly know what I'm doing... 394 01:00:09,960 --> 01:00:11,712 but don't show me what to do. 395 01:00:12,000 --> 01:00:14,594 It annoys me when people show me what to do. 396 01:00:16,520 --> 01:00:18,033 I'm not embarrassed. 397 01:00:18,800 --> 01:00:20,711 You make me feel unembarrassed. 398 01:00:22,360 --> 01:00:24,237 I fee good lying on top of you. 399 01:00:26,040 --> 01:00:27,758 You smell great. 400 01:00:28,760 --> 01:00:32,435 I can feel your cock but it doesn't bother me. 401 01:00:34,080 --> 01:00:38,312 I always thought that when the time came, it would bother me. 402 01:00:41,560 --> 01:00:45,030 Until recently I couldn't even say the word "cock." 403 01:00:51,880 --> 01:00:53,518 You're not hard. 404 01:00:53,680 --> 01:00:54,715 No. 405 01:00:57,200 --> 01:00:58,315 Why? 406 01:00:58,640 --> 01:01:00,278 Interview over? 407 01:01:01,760 --> 01:01:02,636 Yes. 408 01:01:02,760 --> 01:01:05,115 Can you keep quiet for two minutes? 409 01:01:05,240 --> 01:01:06,275 And then? 410 01:01:06,400 --> 01:01:07,515 Kiss me. 411 01:01:18,680 --> 01:01:20,238 Can we turn off the light? 412 01:01:21,320 --> 01:01:23,470 No. I want to be ab e to see you. 413 01:01:23,600 --> 01:01:25,477 I can't concentrate. 414 01:01:26,480 --> 01:01:28,072 Close your eyes. 415 01:01:29,200 --> 01:01:30,952 I want to look at you. 416 01:01:31,520 --> 01:01:33,954 With the light off, you won't be able to. 417 01:01:37,200 --> 01:01:40,909 We'll leave the bathroom light on. 418 01:02:00,680 --> 01:02:03,035 Now will you get hard? 419 01:02:06,520 --> 01:02:08,715 Not likely. You're stressing me out. 420 01:02:09,920 --> 01:02:11,035 Sorry. 421 01:02:11,840 --> 01:02:13,876 How about you, got a hard-on? 422 01:02:15,160 --> 01:02:16,354 I think so. 423 01:02:18,360 --> 01:02:20,316 Want to help us out a litt e? 424 01:02:20,800 --> 01:02:21,915 How? 425 01:02:23,040 --> 01:02:25,076 Stop talking so much. 426 01:02:30,200 --> 01:02:31,189 So... 427 01:02:34,600 --> 01:02:36,397 I purse my lips slightly... 428 01:02:37,200 --> 01:02:38,679 and stick out my tongue. 429 01:02:38,800 --> 01:02:41,872 I beg you, stop describing what you're doing. 430 01:02:46,680 --> 01:02:47,999 I'll give you a blow job. 431 01:02:48,120 --> 01:02:50,429 No, no, it's okay. Later. 432 01:03:12,920 --> 01:03:14,592 It's moving slightly. 433 01:03:18,320 --> 01:03:20,834 On its own? Or is it you doing it? 434 01:04:19,480 --> 01:04:21,471 They met as flve-year-olds.... 435 01:04:21,600 --> 01:04:24,319 when they returned to these cllffs where they had hatched. 436 01:04:24,840 --> 01:04:26,592 While their elders nested, 437 01:04:26,720 --> 01:04:30,156 they joined with groups of others of their own age, to dance. 438 01:04:35,080 --> 01:04:37,469 As the dance parties proceeded, 439 01:04:37,640 --> 01:04:41,269 the male and the female began to dance with one another habitually. 440 01:04:42,960 --> 01:04:45,315 After a few weeks of these courtship games, 441 01:04:45,680 --> 01:04:48,433 the young birds flew off, back to sea. 442 01:04:48,880 --> 01:04:52,873 During the year that followed, they cruised the ocean separately, 443 01:04:53,000 --> 01:04:57,039 looking for fish. But the following year, they were both back. 444 01:05:26,600 --> 01:05:29,160 And here we have a more modern range. 445 01:05:31,800 --> 01:05:35,429 Oak, wa nut, cherry, pine or mahogany... 446 01:05:36,720 --> 01:05:38,358 Excellent finishes, 447 01:05:38,920 --> 01:05:40,433 clean lines. 448 01:05:43,880 --> 01:05:47,668 The fabric swatches are in these cata ogs. 449 01:05:48,840 --> 01:05:50,478 This one here... 450 01:05:54,240 --> 01:05:55,559 and this one. 451 01:05:56,320 --> 01:05:57,799 All top quality. 452 01:06:09,840 --> 01:06:13,196 It can't be synthetic. He's allergic. 453 01:06:13,360 --> 01:06:15,749 The synthetic fabrics are in a separate catalog. 454 01:06:34,720 --> 01:06:37,871 And as far as which countries I can send him to? 455 01:06:38,720 --> 01:06:39,709 Well... 456 01:06:40,840 --> 01:06:43,832 we work w th Bulgaria, Monaco and Germany. 457 01:06:43,960 --> 01:06:45,518 Hamburg, to be exact. 458 01:06:46,800 --> 01:06:49,473 I wouldn't recommend Bulgaria as your first choice... 459 01:06:50,640 --> 01:06:53,552 It's the cheapest option, if you don't m nd me saying. 460 01:06:54,080 --> 01:06:56,992 They mainly serve people from the Balkans. 461 01:06:57,640 --> 01:06:59,710 We're Balkan too. 462 01:06:59,840 --> 01:07:01,990 I mean from the former Eastern Bloc. 463 01:07:02,120 --> 01:07:03,758 You know. Atheists. 464 01:07:04,680 --> 01:07:09,310 I propose sending him to Hamburg, where services are more advanced. 465 01:07:10,200 --> 01:07:12,350 The deceased is sent ahead by air, 466 01:07:12,560 --> 01:07:14,915 you follow on another flight that day, 467 01:07:15,200 --> 01:07:16,952 you are met by limousine, 468 01:07:17,200 --> 01:07:19,395 and within three hours of your arrival, 469 01:07:19,600 --> 01:07:22,319 the cremation procedure takes place in your presence. 470 01:07:23,280 --> 01:07:26,955 We can also book a string quartet for the ceremony. 471 01:07:27,360 --> 01:07:30,670 Here is a selection of ecclesiastic music to choose from. 472 01:07:31,040 --> 01:07:32,314 He likes bebop. 473 01:07:33,360 --> 01:07:35,874 I'm afraid pop-pop isn't an available option... 474 01:07:36,520 --> 01:07:37,635 Bebop. 475 01:07:39,280 --> 01:07:42,397 Be that as it may, the options are fixed. 476 01:07:46,240 --> 01:07:48,470 And if I don't go with him? 477 01:07:49,400 --> 01:07:53,234 The ashes are sent as cargo to Athens airport. 478 01:07:53,360 --> 01:07:56,989 We prefer Greek airlines, out of respect for the deceased. 479 01:07:57,280 --> 01:07:59,191 The urn is delivered directly into your hands. 480 01:08:03,240 --> 01:08:05,276 Do I pick out the urn here? 481 01:08:05,400 --> 01:08:06,469 Of course. 482 01:08:06,880 --> 01:08:10,793 We are the only undertakers who offer such a wide range of urns. 483 01:08:21,800 --> 01:08:24,951 I have a few samples here that I can show you... 484 01:08:35,760 --> 01:08:38,115 That's too fancy for my father. 485 01:08:38,320 --> 01:08:39,355 One moment... 486 01:08:55,080 --> 01:09:00,438 Right, my official consent form. 487 01:09:07,040 --> 01:09:12,273 "I would like to become a member of the non-profit Committee... 488 01:09:12,480 --> 01:09:18,476 for the Right to Cremation in Greece, and... 489 01:09:21,520 --> 01:09:26,355 I'd like to receive free pamphlets published by the Committee." 490 01:09:26,560 --> 01:09:28,232 "Yes / no?" 491 01:09:29,200 --> 01:09:30,315 Yes. 492 01:09:31,840 --> 01:09:34,912 Good to keep abreast of deve opments, where I'm going. 493 01:09:35,360 --> 01:09:36,918 The undersigned... 494 01:09:42,800 --> 01:09:46,270 I donate my body to our next fish soup. 495 01:09:49,640 --> 01:09:51,119 Spyrosoup. 496 01:09:54,320 --> 01:09:55,799 Bouillabaisse. 497 01:10:05,800 --> 01:10:08,109 I've never been to Hamburg. 498 01:10:09,160 --> 01:10:10,798 Are you coming a ong? 499 01:10:10,960 --> 01:10:12,279 If you want. 500 01:10:13,360 --> 01:10:15,351 Whatever you decide. 501 01:10:16,640 --> 01:10:20,315 I'd rather wait for you here. I'm scared of airplanes. 502 01:10:25,560 --> 01:10:28,028 When I'm delivered back to you, don't forget to scatter me... 503 01:10:28,160 --> 01:10:29,229 Shut up. 504 01:10:36,120 --> 01:10:37,519 Hold on a moment. 505 01:10:57,200 --> 01:10:59,475 We used to say that when I grew up, 506 01:10:59,680 --> 01:11:01,671 I'd become a NASA astronaut. 507 01:11:02,880 --> 01:11:05,599 And that I'd explore a new planet. 508 01:11:05,880 --> 01:11:07,632 Pluto. 509 01:11:09,960 --> 01:11:11,951 Are you ready to be an astronaut? 510 01:11:12,480 --> 01:11:13,469 Yes. 511 01:11:14,080 --> 01:11:15,798 Where are your loyal assistants? 512 01:11:15,920 --> 01:11:17,273 Your little robots? 513 01:11:19,640 --> 01:11:20,789 Here. 514 01:11:25,680 --> 01:11:27,796 How many are there? Will they be enough? 515 01:11:28,240 --> 01:11:29,275 Yes. 516 01:11:42,520 --> 01:11:44,715 I'm boycotting the 20th century. 517 01:11:48,600 --> 01:11:51,797 It's overrated. And I'm not at all sorry to leave it. 518 01:11:54,520 --> 01:11:56,875 I'm an atheist old man. 519 01:11:58,560 --> 01:12:01,279 A toxic remnant of modernism... 520 01:12:01,520 --> 01:12:03,272 of post-Enlightenment... 521 01:12:05,320 --> 01:12:07,788 And I leave you in the hands of a new century, 522 01:12:07,920 --> 01:12:10,309 without having taught you anything. 523 01:12:14,840 --> 01:12:16,717 What is there, where you're going? 524 01:12:17,960 --> 01:12:21,794 A giant, warm pussy wa ting to suck me back up. 525 01:12:23,200 --> 01:12:24,838 Forgive me. 526 01:12:26,560 --> 01:12:29,791 Sometimes I forget that you're not my buddy. 527 01:12:31,320 --> 01:12:34,551 You don't have any buddies, that's why. 528 01:12:35,480 --> 01:12:37,948 I'm your only buddy. 529 01:13:39,080 --> 01:13:41,196 I'd ike you to do me a favor. 530 01:13:44,080 --> 01:13:46,230 I'd like you to sleep with my father. 531 01:13:48,320 --> 01:13:49,469 What do you mean? 532 01:13:52,920 --> 01:13:54,751 Are you stupid or something? 533 01:13:55,800 --> 01:13:57,950 You've been with guys older than him. 534 01:14:00,880 --> 01:14:02,711 Your father asked for this? 535 01:14:02,920 --> 01:14:04,319 Of course not. 536 01:14:06,760 --> 01:14:10,435 My father isn't I ke those filthy sleazebags you screw. 537 01:14:11,720 --> 01:14:14,678 He hasn't been with a woman for centuries. 538 01:14:16,200 --> 01:14:18,509 I think he wants to, but he's too shy. 539 01:14:23,400 --> 01:14:24,913 Will you do it? 540 01:14:33,320 --> 01:14:35,197 Yes or no? 541 01:14:40,520 --> 01:14:42,192 I'm uncomfortable around him. 542 01:14:42,880 --> 01:14:44,632 He'I want you. 543 01:14:47,000 --> 01:14:49,275 Isn't that why you usually do it? 544 01:14:50,320 --> 01:14:52,629 To validate yourself, to feel wanted? 545 01:14:56,040 --> 01:14:57,678 Only th s time, 546 01:14:57,840 --> 01:14:59,796 you won't give me the details. 547 01:15:00,560 --> 01:15:02,596 I don't want to know a thing. 548 01:15:08,760 --> 01:15:10,637 It's a favor. 549 01:15:11,160 --> 01:15:13,674 Ask one of me too, and we're even. 550 01:18:40,200 --> 01:18:41,838 Say my name. 551 01:18:44,560 --> 01:18:45,834 My little Marina. 552 01:18:46,400 --> 01:18:47,753 Without the "little." 553 01:18:47,880 --> 01:18:48,949 Marina. 554 01:18:50,160 --> 01:18:50,717 Again. 555 01:18:50,840 --> 01:18:51,670 Marina. 556 01:18:51,840 --> 01:18:52,431 Again. 557 01:19:01,120 --> 01:19:01,757 Again. 558 01:19:03,880 --> 01:19:04,949 Marina. 559 01:19:06,160 --> 01:19:07,309 Dad. 560 01:21:02,880 --> 01:21:04,950 When can I pick him up? 561 01:21:05,320 --> 01:21:07,436 Tomorrow after twelve. 562 01:21:08,280 --> 01:21:10,840 I'll need the death certificate. 563 01:21:11,120 --> 01:21:13,554 The undertaker will take care of that. 564 01:21:15,360 --> 01:21:17,555 To which funeral parlor do we deliver him? 565 01:21:18,200 --> 01:21:20,191 What difference does it make? 566 01:21:20,320 --> 01:21:23,756 We have a duty to issue a shipping invoice. 567 01:21:24,920 --> 01:21:27,309 Do you have their name and address with you? 568 01:21:28,400 --> 01:21:30,550 Shipping invoice... 569 01:21:32,840 --> 01:21:35,308 Unfortunately there is also an outstanding balance to clear... 570 01:21:36,120 --> 01:21:39,715 Including extra meals and the satellite TV. 571 01:21:41,160 --> 01:21:45,915 We didn't have satellite. We never even used the TV. 572 01:21:48,840 --> 01:21:49,955 Here you are. 573 01:21:52,880 --> 01:21:54,916 Have you collected his things? 574 01:26:33,040 --> 01:26:34,632 Come on, throw him. 575 01:26:35,280 --> 01:26:36,349 Now. 576 01:26:37,280 --> 01:26:38,280 for rutracker.org 38427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.