All language subtitles for Virgin.River_.S05E05.1080p.WEB_.h264-EDITH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,561 --> 00:00:20,687
Hey.
2
00:00:20,770 --> 00:00:23,023
Oh, you made me coffee already?
3
00:00:23,106 --> 00:00:26,776
- My hero.
- Oh, not just coffee.
4
00:00:26,860 --> 00:00:29,279
- This is café de olla.
- Mmm!
5
00:00:29,362 --> 00:00:33,199
It's Mexican coffee
made by brewing coffee in an olla,
6
00:00:33,283 --> 00:00:36,411
a ceramic jar, with cinnamon, piloncillo...
7
00:00:36,494 --> 00:00:39,873
Okay, we get it. You're fancy.
8
00:00:41,833 --> 00:00:44,627
Oh, that is some
black coffee magic right there.
9
00:00:44,711 --> 00:00:46,713
- Mmm?
- Mmm.
10
00:00:47,922 --> 00:00:49,466
You good at everything you do?
11
00:00:50,050 --> 00:00:51,050
You tell me.
12
00:00:52,218 --> 00:00:53,303
Come here.
13
00:00:59,100 --> 00:01:00,310
What's that?
14
00:01:00,894 --> 00:01:04,647
Special ringtone for the Chief
so I answer even on my day off.
15
00:01:04,731 --> 00:01:06,024
Hey, Chief, what's up?
16
00:01:07,567 --> 00:01:09,527
Okay. Yeah, I'll be right there.
17
00:01:13,448 --> 00:01:15,784
Hey. Are we in trouble here?
18
00:01:15,867 --> 00:01:18,453
The wind's picking up,
so he needs me to come in,
19
00:01:18,536 --> 00:01:20,663
but fire's still on the outskirts of town.
20
00:01:20,747 --> 00:01:24,084
Even if it gets close, everybody
on this side of the river should be fine.
21
00:01:24,876 --> 00:01:26,169
I will be back
22
00:01:27,796 --> 00:01:29,130
to finish that coffee.
23
00:01:36,513 --> 00:01:39,158
- Are you sure the town is safe?
- For now.
24
00:01:39,182 --> 00:01:41,059
But all the roads
to Clear River are blocked.
25
00:01:41,142 --> 00:01:44,302
All right, we're on our way back.
I'll be there as soon as I can, Preach.
26
00:01:47,315 --> 00:01:49,400
Has there been a fire
in Virgin River before?
27
00:01:49,484 --> 00:01:51,820
Well, only one since I got here.
28
00:01:51,903 --> 00:01:56,116
It wasn't too bad, but it got close enough
to give everybody a good scare.
29
00:01:56,199 --> 00:01:58,868
Hope came up with
a fire readiness plan after.
30
00:01:58,952 --> 00:02:00,703
Staggered evacuation zones,
31
00:02:00,787 --> 00:02:02,997
shelter in the elementary school.
32
00:02:03,581 --> 00:02:06,376
The bar's the central command station
because it's close to the river.
33
00:02:06,459 --> 00:02:08,169
So we should probably head straight there.
34
00:02:08,253 --> 00:02:11,214
No, I don't want to go to the bar,
I wanna go to the clinic.
35
00:02:11,297 --> 00:02:15,135
With the roads closed to Clear River,
there's gonna be an influx of patients.
36
00:02:15,218 --> 00:02:17,637
Doc and Cameron are gonna need
all the help they can get.
37
00:02:18,429 --> 00:02:19,429
You got it.
38
00:02:53,214 --> 00:02:54,424
Morning, sweetheart.
39
00:02:55,425 --> 00:02:56,259
Morning.
40
00:02:56,342 --> 00:02:57,342
Did you sleep?
41
00:02:57,844 --> 00:02:59,179
Not really.
42
00:02:59,262 --> 00:03:02,473
I can tell.
I have a fantastic new eye cream.
43
00:03:02,557 --> 00:03:03,933
I don't need eye cream.
44
00:03:04,726 --> 00:03:08,313
I just thought you'd like
to look your best for your big day.
45
00:03:09,939 --> 00:03:12,275
I'm not going to a job interview, Mom.
46
00:03:12,358 --> 00:03:14,402
Just testifying in a criminal case.
47
00:03:14,485 --> 00:03:16,905
And I should get ready.
48
00:03:16,988 --> 00:03:20,241
Brie, I didn't mean
whatever you thought I meant.
49
00:03:22,285 --> 00:03:27,081
I know it's hard. You just have to
get through today and it will all be over.
50
00:03:27,165 --> 00:03:29,626
- Yeah, I'm not sure that's true.
- Well, I am.
51
00:03:29,709 --> 00:03:31,252
And later, we can catch up.
52
00:03:31,336 --> 00:03:34,881
You can tell me all about
your new house, and your new job,
53
00:03:34,964 --> 00:03:37,800
and why Brady
suddenly decided not to come.
54
00:03:39,177 --> 00:03:40,177
Can we not?
55
00:03:40,929 --> 00:03:41,929
Mom...
56
00:03:42,347 --> 00:03:45,225
like you said,
just gotta get through today.
57
00:03:50,271 --> 00:03:53,608
We're gonna get you out of here
real soon. Be right back.
58
00:03:55,443 --> 00:03:56,611
- Hey, Jack.
- Hey.
59
00:03:56,694 --> 00:03:58,404
- Mel, so good to see you.
- Hi.
60
00:03:58,488 --> 00:04:02,325
We need help. Uh, Doc and Cameron
are tied up with patients.
61
00:04:02,408 --> 00:04:06,412
This family here, the father did not
want to come down from the camps,
62
00:04:06,496 --> 00:04:09,165
but the wife knows Doc, so she insisted.
63
00:04:09,249 --> 00:04:11,084
She said he inhaled a lot of smoke.
64
00:04:11,167 --> 00:04:13,127
- Okay. Yeah.
- Right, I'm gonna leave you to it.
65
00:04:13,211 --> 00:04:16,339
Mel, glad you're here.
Oh, and Jack. Can I talk to you outside?
66
00:04:16,422 --> 00:04:18,299
- Yeah, sure.
- Bye.
67
00:04:18,383 --> 00:04:20,303
- You got this. Thanks, Mel.
- I got it.
68
00:04:20,385 --> 00:04:22,804
Hey! How are you?
69
00:04:22,887 --> 00:04:26,724
My name is Mel, I'm a nurse practitioner.
I hear you inhaled a lot of smoke?
70
00:04:26,808 --> 00:04:28,685
Do you guys want to come over
and take a seat?
71
00:04:28,768 --> 00:04:30,645
Look, uh, I'm fine.
72
00:04:30,728 --> 00:04:33,231
Used to smoke a pack a day,
so it's nothing I can't handle.
73
00:04:33,314 --> 00:04:36,150
He said he felt like someone
was sitting on his chest.
74
00:04:36,234 --> 00:04:38,069
And his heart is still beating too fast.
75
00:04:38,152 --> 00:04:41,698
Well, that is typical
of prolonged smoke exposure,
76
00:04:41,781 --> 00:04:45,034
and the elevated heart rate is because
you're not getting enough oxygen.
77
00:04:45,118 --> 00:04:47,161
So your heart is having to work overtime
78
00:04:47,245 --> 00:04:50,164
to try to get as much of it
as it can through your body.
79
00:04:50,248 --> 00:04:53,543
I'm gonna put you on some
supplemental oxygen for a few hours
80
00:04:53,626 --> 00:04:56,004
and I'll check your heart rate
to make sure it comes down.
81
00:04:56,087 --> 00:04:58,715
- We can't afford anything...
- We don't have insurance.
82
00:04:58,798 --> 00:05:01,634
Well, you know what?
I'm a volunteer nurse here today,
83
00:05:01,718 --> 00:05:05,138
so my services are free,
and the oxygen will be on me.
84
00:05:05,722 --> 00:05:09,851
But I might have to charge you
for a lollipop.
85
00:05:09,934 --> 00:05:11,019
What flavors?
86
00:05:11,102 --> 00:05:13,021
I think we have all the flavors.
87
00:05:13,104 --> 00:05:14,105
Thank you.
88
00:05:14,188 --> 00:05:16,607
Things were getting
pretty scary for her up there.
89
00:05:16,691 --> 00:05:17,692
Yeah. No problem.
90
00:05:18,985 --> 00:05:21,279
Apparently, the smoke
is really bad up at the camps
91
00:05:21,362 --> 00:05:23,823
and folks are scared that
they're gonna face criminal charges
92
00:05:23,906 --> 00:05:25,742
or deportation if they leave.
93
00:05:25,825 --> 00:05:27,744
- What, do you want me to talk to them?
- Yeah.
94
00:05:27,827 --> 00:05:31,372
Most of them are good people
who've had their fair share of bad luck
95
00:05:31,456 --> 00:05:34,792
and I just want to make sure
they get the treatment that they need.
96
00:05:34,876 --> 00:05:37,253
But somebody needs to convince them.
97
00:05:38,212 --> 00:05:40,131
All right. Yeah, I'll see what I can do.
98
00:05:40,214 --> 00:05:41,894
You sure you know
your way around up there?
99
00:05:41,924 --> 00:05:43,964
It's gonna get mighty confusing
with all this smoke.
100
00:05:44,010 --> 00:05:46,137
No. Can't say I do, but...
101
00:05:46,888 --> 00:05:48,848
I think I know someone who does.
102
00:05:52,602 --> 00:05:54,896
Fire's close. We need to evacuate.
103
00:05:54,979 --> 00:05:58,649
Once my product's secure,
I'll follow Cal Fire's orders.
104
00:05:59,233 --> 00:06:02,028
- Where you moving it to anyway?
- None of your business.
105
00:06:02,612 --> 00:06:05,865
Yeah, right. What do you want me to do
with the lumberyard?
106
00:06:06,991 --> 00:06:07,909
Let it burn.
107
00:06:07,992 --> 00:06:09,660
Collect the insurance.
108
00:06:09,744 --> 00:06:12,372
I'll be in touch once the smoke clears.
109
00:06:39,107 --> 00:06:40,191
Hey, what's up?
110
00:06:40,274 --> 00:06:42,151
I'm gonna need some help
evacuating the camps.
111
00:06:42,235 --> 00:06:43,820
Doc says people are refusing to leave.
112
00:06:43,903 --> 00:06:45,623
Think you can help
talk some sense into 'em?
113
00:06:45,696 --> 00:06:49,200
Yeah, sure, but I can't make any promises.
I'll follow you up in one of the trucks.
114
00:06:49,283 --> 00:06:51,411
- All right, I'll meet you at the gate.
- Yeah.
115
00:06:52,203 --> 00:06:54,580
Send everyone home, okay?
Be with their families.
116
00:06:54,664 --> 00:06:57,583
It ain't safe here anymore.
Put on the sprinklers before you go.
117
00:07:09,220 --> 00:07:11,698
It's day seven
and the Grace Valley wildfires...
118
00:07:11,722 --> 00:07:14,016
I know you're not
in the evacuation zone, Lydie,
119
00:07:14,100 --> 00:07:16,644
but you're on the same side
of the river as the fire.
120
00:07:16,727 --> 00:07:19,897
And I would feel better if you came
over to this side of the river.
121
00:07:19,981 --> 00:07:21,858
I appreciate your concern, Hope.
122
00:07:21,941 --> 00:07:24,193
But I already spoke with Nick,
123
00:07:24,277 --> 00:07:27,488
and he told me that
we need to keep the roads clear
124
00:07:27,572 --> 00:07:31,534
so that the people
who need to get out fast can get out.
125
00:07:31,617 --> 00:07:33,494
Oh, that's what Nick said.
126
00:07:33,578 --> 00:07:35,955
Did Nick draft the Fire Readiness Plan?
127
00:07:36,038 --> 00:07:37,039
No, I did.
128
00:07:37,123 --> 00:07:40,960
And I made it clear that the elderly
and disabled should be evacuated
129
00:07:41,043 --> 00:07:43,045
as early as possible.
130
00:07:43,129 --> 00:07:46,132
Just because I said
that I enjoyed getting older
131
00:07:46,215 --> 00:07:49,177
doesn't mean that I want
to be thought of as elderly.
132
00:07:49,260 --> 00:07:51,304
Better than being thought of
in the past tense
133
00:07:51,387 --> 00:07:54,223
because you stayed put
and roasted like a marshmallow.
134
00:07:54,307 --> 00:07:57,185
My goodness, Hope, are you really
that worried about me?
135
00:07:57,268 --> 00:07:59,645
Yes, Lydie, I am!
136
00:07:59,729 --> 00:08:04,859
Well, then, I suppose one more car
on the road couldn't hurt.
137
00:08:04,942 --> 00:08:07,945
I'll pack up a few things
and head on over.
138
00:08:08,029 --> 00:08:09,614
Good. Goodbye.
139
00:08:10,281 --> 00:08:12,200
I can't believe him.
140
00:08:12,283 --> 00:08:13,701
- Believe who?
- Nick!
141
00:08:13,784 --> 00:08:15,745
He's ignoring my Fire Readiness Plan.
142
00:08:15,828 --> 00:08:18,789
I may not be at the top of my game now,
but I was when I wrote it.
143
00:08:18,873 --> 00:08:20,082
Why would he ignore your plan?
144
00:08:20,166 --> 00:08:22,502
I don't know,
but I'm gonna demand an answer.
145
00:08:22,585 --> 00:08:25,463
He better be using Jack's Bar
as Central Command.
146
00:08:25,546 --> 00:08:27,173
Why don't Denny and I take you?
147
00:08:27,256 --> 00:08:28,936
Getting behind the wheel
with intense anger
148
00:08:28,966 --> 00:08:31,778
and a traumatic brain injury might count
as driving under the influence.
149
00:08:31,802 --> 00:08:32,803
Suit yourselves!
150
00:08:40,144 --> 00:08:41,729
How long is the recess?
151
00:08:48,778 --> 00:08:50,488
Nice to see you again, Brie.
152
00:09:26,274 --> 00:09:27,441
Excuse me, Nick.
153
00:09:28,568 --> 00:09:30,945
On behalf of everybody
in Virgin River, Chief,
154
00:09:31,028 --> 00:09:34,073
I just want to thank you
for all that Cal Fire's doing for us.
155
00:09:34,156 --> 00:09:35,408
We'll do as much as we can,
156
00:09:35,491 --> 00:09:37,660
but we're gonna need
all the help we can get.
157
00:09:37,743 --> 00:09:39,463
Starting with organizing
teams of volunteers
158
00:09:39,495 --> 00:09:40,975
to help the sheriff with evacuations.
159
00:09:41,038 --> 00:09:44,709
Yeah, Preacher served two tours in Iraq.
Maybe he could help coordinate?
160
00:09:44,792 --> 00:09:46,586
Yeah! Yeah, I'm happy to help, sir.
161
00:09:46,669 --> 00:09:48,879
My man will give you a map,
help you get started.
162
00:09:48,963 --> 00:09:51,465
- You bet.
- Excuse me, Nick, may I have a word?
163
00:09:51,549 --> 00:09:52,967
Sure, Hope. What can I do for you?
164
00:09:53,050 --> 00:09:55,803
You can tell me why
you aren't following our fire plan
165
00:09:55,886 --> 00:09:58,598
that calls for an evacuation
of the elderly and disabled
166
00:09:58,681 --> 00:09:59,932
from all zones.
167
00:10:00,016 --> 00:10:02,810
Hope, I'm doing what Cal Fire says.
168
00:10:02,893 --> 00:10:05,980
Chief Smith is far better equipped
to handle the situation than I am.
169
00:10:06,063 --> 00:10:09,233
But you're the mayor of this town now.
You can't be passive.
170
00:10:09,317 --> 00:10:12,528
Your residents who aren't protected
by the river are sitting ducks.
171
00:10:12,612 --> 00:10:16,365
I know! And, Hope, I promise
I'm not gonna let anything happen to them.
172
00:10:16,449 --> 00:10:19,744
Now, if you'll excuse me,
I have a crisis to manage.
173
00:10:20,703 --> 00:10:24,290
Ugh! This is so frustrating!
All I'm trying to do is help!
174
00:10:24,373 --> 00:10:25,613
Maybe you still can.
175
00:10:25,666 --> 00:10:28,794
Now, the chief put me in control
of organizing all the volunteers,
176
00:10:28,878 --> 00:10:31,714
so I see no reason
why we can't send a few extras
177
00:10:31,797 --> 00:10:34,425
to check on Virgin River's
most vulnerable citizens.
178
00:10:34,508 --> 00:10:37,803
- We'll volunteer. Where can we go?
- Thank you, all.
179
00:10:37,887 --> 00:10:40,348
Um, since we know Lydie's headed this way,
180
00:10:40,431 --> 00:10:42,808
why don't you go out to Bert's
and make sure he left?
181
00:10:42,892 --> 00:10:44,143
I spoke to Shirley.
182
00:10:44,226 --> 00:10:47,271
She's at her mother's in Montana,
but she can't reach him and neither can I.
183
00:10:47,355 --> 00:10:49,523
- What about Aunt Connie?
- Oh, I spoke to her!
184
00:10:49,607 --> 00:10:52,151
She's at the elementary school
helping out with evacuees.
185
00:10:52,234 --> 00:10:53,569
She'll meet us later.
186
00:10:53,653 --> 00:10:56,280
Okay, well, for now,
the way to Bert's seems clear.
187
00:10:56,364 --> 00:11:00,242
So as long as you stay on Ox Yoke Drive,
it should be an easy trip out and back.
188
00:11:00,326 --> 00:11:01,619
You can count on us.
189
00:11:02,453 --> 00:11:03,453
Thank you.
190
00:11:03,954 --> 00:11:05,206
Mayday, mayday.
191
00:11:09,502 --> 00:11:12,755
Firefighter, identify yourself
and state your emergency.
192
00:11:12,838 --> 00:11:15,299
This is Davis.
We have two firefighters down.
193
00:11:15,383 --> 00:11:17,885
One with an impalement.
Possible internal bleeding.
194
00:11:17,968 --> 00:11:19,929
Second with minor injuries.
Unable to extricate.
195
00:11:20,012 --> 00:11:21,639
Requesting immediate medical assistance.
196
00:11:21,722 --> 00:11:26,936
Latitude, 40.7 north.
Longitude, 123.86 west.
197
00:11:29,522 --> 00:11:31,857
Stay put, Davis. Help is on the way.
198
00:11:36,696 --> 00:11:37,947
It's right there.
199
00:11:38,030 --> 00:11:40,866
Road to that location's cut off.
I can't get an ambulance out there.
200
00:11:40,950 --> 00:11:44,370
Chief Smith, Dr. Mullins should have
a straight shot from his clinic.
201
00:11:44,453 --> 00:11:45,996
Hope, I'm sure the chief can handle...
202
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
Make the call.
203
00:11:47,123 --> 00:11:49,750
Any chance you know the name
of those injured firefighters?
204
00:11:49,834 --> 00:11:52,461
You know as much as I do. Why?
205
00:11:52,545 --> 00:11:54,213
Just worried about a friend.
206
00:11:56,674 --> 00:12:00,428
If Vernon is on the way,
whoever they are will be in good hands.
207
00:12:03,681 --> 00:12:05,766
Okay, one more nice, deep breath.
208
00:12:09,395 --> 00:12:10,395
Great.
209
00:12:11,021 --> 00:12:13,524
All right, well, your lungs are clear.
210
00:12:13,607 --> 00:12:16,193
Your heart rate is back down,
so you're good to go.
211
00:12:16,736 --> 00:12:19,447
There is a shelter
at the elementary school.
212
00:12:19,530 --> 00:12:21,449
I'm gonna send you
with this rescue inhaler
213
00:12:21,532 --> 00:12:24,368
just in case you experience
any more shortness of breath.
214
00:12:24,452 --> 00:12:27,955
And you know what? I think I need
to prescribe you another lollipop.
215
00:12:28,622 --> 00:12:30,291
Thank you so much, Mel.
216
00:12:30,374 --> 00:12:31,374
You're welcome.
217
00:12:32,084 --> 00:12:33,085
Bye.
218
00:12:36,255 --> 00:12:37,298
- Bye.
- Thank you.
219
00:12:37,381 --> 00:12:38,381
Yeah.
220
00:12:39,091 --> 00:12:41,218
Oh, good. Uh, we have a new patient.
221
00:12:41,302 --> 00:12:43,179
Minor burn on his left hand.
222
00:12:43,262 --> 00:12:46,432
All right. Uh, apply a cool,
wet compress and I will be right back.
223
00:12:46,515 --> 00:12:48,768
- I have to run to the restroom. Thanks.
- Yeah.
224
00:13:18,506 --> 00:13:22,593
Could you start by telling the court your
name and relationship to the defendant?
225
00:13:22,676 --> 00:13:25,554
My name is Brie Sheridan,
and the defendant is my rapist.
226
00:13:25,638 --> 00:13:26,764
Objection, Your Honor.
227
00:13:26,847 --> 00:13:27,848
On what grounds?
228
00:13:27,932 --> 00:13:31,352
All of them.
Assumes facts not in evidence, for one.
229
00:13:31,435 --> 00:13:32,686
Sustained.
230
00:13:32,770 --> 00:13:35,314
The jury will ignore that last statement.
231
00:13:35,397 --> 00:13:39,235
Sheridan, I know you're also an attorney,
so you should know better.
232
00:13:39,860 --> 00:13:41,237
Won't happen again, I'm sure.
233
00:13:41,821 --> 00:13:43,072
It won't, Your Honor.
234
00:13:45,032 --> 00:13:47,076
Don is my ex-boyfriend.
235
00:13:47,159 --> 00:13:50,371
Will you please tell the jury
what happened on the night of May 10th?
236
00:13:50,454 --> 00:13:52,581
Well, Don made us dinner.
237
00:13:53,082 --> 00:13:54,542
We had a glass of wine.
238
00:13:55,709 --> 00:13:59,630
Watched some
Dancing With The Stars,
and then he sexually assaulted me.
239
00:13:59,713 --> 00:14:01,549
- Your Honor!
- Ms. Richardson.
240
00:14:01,632 --> 00:14:04,301
Do you need a moment
to talk to your witness?
241
00:14:04,385 --> 00:14:06,679
No, Your Honor.
We called Ms. Sheridan to testify
242
00:14:06,762 --> 00:14:10,140
as to what happened between herself
and the defendant that night.
243
00:14:10,224 --> 00:14:12,309
The defense's whole case rests on the fact
244
00:14:12,393 --> 00:14:15,229
that the incident in question
was a miscommunication.
245
00:14:15,312 --> 00:14:16,312
A mistake.
246
00:14:16,772 --> 00:14:19,441
But Ms. Sheridan's testimony
will show intent.
247
00:14:19,525 --> 00:14:21,610
The defendant knew exactly
what he was doing,
248
00:14:21,694 --> 00:14:24,154
and he acted similarly
with the witnesses here today.
249
00:14:25,447 --> 00:14:27,449
I'll allow it, but on the grounds
250
00:14:27,533 --> 00:14:30,536
that you don't categorize
the incident yourself, Ms. Sheridan.
251
00:14:31,120 --> 00:14:34,582
That's for the jury to decide.
Your job is to tell us what happened.
252
00:14:34,665 --> 00:14:37,459
Nothing more, nothing less.
Do you think you can do that?
253
00:14:37,543 --> 00:14:38,627
I can, Your Honor.
254
00:14:39,378 --> 00:14:40,671
Then you may proceed.
255
00:14:41,881 --> 00:14:45,175
Can you share the facts of what happened
between you and the defendant
256
00:14:45,259 --> 00:14:47,219
after you finished watching TV that night?
257
00:15:04,945 --> 00:15:06,196
- Hey, Mel.
- Hey.
258
00:15:06,280 --> 00:15:07,280
You okay?
259
00:15:08,407 --> 00:15:11,201
Yeah, I think I'm just
really tired from the morning rush.
260
00:15:11,285 --> 00:15:13,579
- Yeah.
- How are you? Are you okay?
261
00:15:13,662 --> 00:15:15,831
Yeah, there's a firefighter
who's been impaled.
262
00:15:15,915 --> 00:15:18,876
I need to see if it's safe to move them
and I wanna bring Cameron with me
263
00:15:18,959 --> 00:15:19,960
in case I need help.
264
00:15:20,044 --> 00:15:22,296
- You okay to hold down the fort?
- Absolutely. Yeah.
265
00:15:22,379 --> 00:15:24,340
- We'll be back as soon as we can.
- Okay.
266
00:15:26,258 --> 00:15:27,635
- Hey, Mel?
- Yeah.
267
00:15:27,718 --> 00:15:32,139
We have more patients out there.
Mostly minor burns and smoke inhalation.
268
00:15:32,222 --> 00:15:35,809
Okay, can you do their intakes for me?
Just rank them from most to least severe.
269
00:15:35,893 --> 00:15:37,019
Yeah, I can do that.
270
00:15:37,102 --> 00:15:40,064
I had an under-five role
as a nurse on
General Hospital,
271
00:15:40,147 --> 00:15:42,733
so you don't need to worry about a thing.
272
00:15:42,816 --> 00:15:43,943
Okay.
273
00:17:22,666 --> 00:17:23,876
Okay.
274
00:17:28,130 --> 00:17:29,214
Okay.
275
00:17:45,647 --> 00:17:48,901
- This ain't gonna be easy.
- Yeah, I might need some backup.
276
00:17:48,984 --> 00:17:51,028
Good luck.
277
00:17:51,779 --> 00:17:53,238
All right, listen up!
278
00:17:54,114 --> 00:17:58,952
Now, I know most of you don't want to,
but I'm gonna have to ask you to leave.
279
00:17:59,036 --> 00:18:02,498
All right? This camp is now
in a mandatory evacuation zone.
280
00:18:02,581 --> 00:18:05,375
This camp is all we got, man.
We can't just leave.
281
00:18:05,459 --> 00:18:08,087
Listen, I get it.
But this fire is on your doorstep.
282
00:18:08,170 --> 00:18:10,881
You're not safe here.
You'll be safe in Virgin River.
283
00:18:10,964 --> 00:18:12,591
No, we won't. Don't believe him.
284
00:18:12,674 --> 00:18:15,719
Hey, then believe me.
Come on, Frank. You know me.
285
00:18:15,803 --> 00:18:18,347
I had your back with Calvin
and I have it now.
286
00:18:18,430 --> 00:18:21,809
I would never ask anyone to leave
unless you absolutely had to.
287
00:18:21,892 --> 00:18:23,393
You got my word. You got Jack's too.
288
00:18:24,937 --> 00:18:26,605
We gotta go! Now!
289
00:18:27,523 --> 00:18:29,443
All right, everybody,
get into the truck.
290
00:18:29,525 --> 00:18:32,736
Grab your stuff!
Just what you need! Now! Let's go!
291
00:18:38,242 --> 00:18:40,828
Okay, just take some deep breaths.
292
00:18:42,204 --> 00:18:43,205
Ugh.
293
00:18:43,288 --> 00:18:46,750
Muriel? Oh, hi. Sorry.
Were you here the whole time?
294
00:18:46,834 --> 00:18:49,378
A good actress
is always waiting in the wings.
295
00:18:49,461 --> 00:18:50,921
- What do you need?
- Um, sorry.
296
00:18:51,004 --> 00:18:55,175
Um, can you make sure that the nebulizer
stays over his nose and mouth
297
00:18:55,259 --> 00:18:58,512
and that you see mist filling up
in the bottom in between breaths?
298
00:18:58,595 --> 00:19:00,764
- Yeah, okay.
- Okay. I'll be right back.
299
00:19:01,265 --> 00:19:02,724
Okay.
300
00:19:03,225 --> 00:19:04,685
- Hey, Ava.
- Hey, Mel.
301
00:19:04,768 --> 00:19:07,521
Looks like I chose
the wrong time to visit Virgin River.
302
00:19:07,604 --> 00:19:09,857
I know. The fire is really scary.
303
00:19:10,816 --> 00:19:13,610
Um, are you at the farm? Are you okay?
304
00:19:13,694 --> 00:19:14,945
Yeah, I'm here.
305
00:19:15,028 --> 00:19:18,740
I'm watching Chloe for a few days
while Tara's in San Francisco.
306
00:19:18,824 --> 00:19:22,619
But I think I'm more cut out to be
"fun aunt" than "caretaker in a crisis."
307
00:19:22,703 --> 00:19:26,623
I wasn't told to evacuate,
but there's a lot of smoke outside.
308
00:19:26,707 --> 00:19:27,958
You were right to call.
309
00:19:28,041 --> 00:19:31,295
Smoke can be really dangerous for babies
even if you can't see it in the house.
310
00:19:31,378 --> 00:19:34,548
If the roads are clear, can you bring her
to the clinic for a checkup?
311
00:19:34,631 --> 00:19:36,550
That'll put both of our minds at ease.
312
00:19:36,633 --> 00:19:38,719
Will do. I'll be there in 30.
313
00:19:38,802 --> 00:19:40,512
- Okay. I'll be waiting.
- Thanks, Mel.
314
00:19:40,596 --> 00:19:42,973
You're clearly more cut out
to be a mother than I am.
315
00:19:43,724 --> 00:19:45,517
- See you soon.
- Yeah.
316
00:19:46,185 --> 00:19:48,896
Bye.
317
00:19:49,855 --> 00:19:50,856
Mel.
318
00:19:50,939 --> 00:19:52,316
It stopped misting.
319
00:19:52,399 --> 00:19:53,567
Okay.
320
00:19:53,650 --> 00:19:56,820
All right, so let's rendezvous
after an hour, head back as a unit.
321
00:19:56,904 --> 00:19:57,904
Be safe.
322
00:19:59,198 --> 00:20:01,867
Okay, it looks like we got volunteers out
323
00:20:01,950 --> 00:20:04,161
to all of the homes
you wanted to evacuate early.
324
00:20:04,244 --> 00:20:06,455
Thanks again, Preacher.
325
00:20:06,538 --> 00:20:09,791
It's nice to know people outside
the sewing circle still believe in me.
326
00:20:09,875 --> 00:20:12,878
Hey, you are a warrior
for this town, Hope.
327
00:20:12,961 --> 00:20:16,298
And when warriors get wounded,
we rally around them.
328
00:20:16,381 --> 00:20:18,717
- I appreciate that.
- Of course.
329
00:20:18,800 --> 00:20:20,636
Everything's gonna be okay.
330
00:20:20,719 --> 00:20:22,804
Nick can't screw this up too badly.
331
00:20:23,931 --> 00:20:25,557
You sure about that?
332
00:20:28,560 --> 00:20:30,938
Any updates on the firefighter?
333
00:20:31,021 --> 00:20:35,192
Nothing yet, but I haven't pushed.
I don't want to annoy Chief Smith.
334
00:20:35,943 --> 00:20:40,697
Well, I'm happy to annoy Nick...
if you make me something to eat.
335
00:20:41,281 --> 00:20:43,158
Got yourself a deal.
336
00:20:48,330 --> 00:20:49,248
Hey.
337
00:20:49,331 --> 00:20:51,208
Two firefighters
were on this rock face
338
00:20:51,291 --> 00:20:54,169
trying to get a better angle
on the blaze when a tree fell,
339
00:20:54,253 --> 00:20:56,755
forcing them both
to jump at the last second.
340
00:20:56,838 --> 00:20:59,883
All right, just breathe.
You're gonna be fine. The docs are here.
341
00:20:59,967 --> 00:21:01,176
Hey, this is Jay.
342
00:21:01,260 --> 00:21:03,553
Jay, I'm Dr. Mullins.
343
00:21:03,637 --> 00:21:05,264
- This is Dr. Hayek.
- Hey.
344
00:21:05,347 --> 00:21:07,391
You're, uh... You're Cameron, right?
345
00:21:07,474 --> 00:21:09,309
- Yeah!
- You two know each other?
346
00:21:09,393 --> 00:21:12,437
Mel and I helped Kaia deliver a baby
on FaceTime a few days ago.
347
00:21:12,521 --> 00:21:13,521
How you feeling, Jay?
348
00:21:13,563 --> 00:21:16,066
Like there's a giant piece of wood
sticking out of my leg.
349
00:21:16,149 --> 00:21:17,943
Well, I hate to be the bearer of bad news,
350
00:21:18,026 --> 00:21:20,779
but there is a giant piece of wood
sticking out of your leg.
351
00:21:20,862 --> 00:21:22,823
Please don't make me laugh, Doc.
352
00:21:22,906 --> 00:21:23,925
- It really hurts.
- Noted.
353
00:21:23,949 --> 00:21:26,994
Laughter isn't always the best medicine,
but I'm glad you're in good spirits.
354
00:21:27,077 --> 00:21:29,037
All things considered, um,
355
00:21:29,121 --> 00:21:31,957
Kaia said there isn't enough clearance
to cut me free here, so...
356
00:21:32,541 --> 00:21:34,001
So, what's the plan?
357
00:21:37,879 --> 00:21:39,506
You guys do have a plan, right?
358
00:21:48,598 --> 00:21:49,598
Stop.
359
00:21:51,476 --> 00:21:53,353
- Why is Lydie still here?
- No idea.
360
00:21:53,437 --> 00:21:55,814
Didn't Hope tell her
to get out of here a while ago?
361
00:21:59,860 --> 00:22:00,944
Lydie.
362
00:22:01,028 --> 00:22:02,112
Lydie?
363
00:22:02,696 --> 00:22:04,031
What are you two doing out here?
364
00:22:04,114 --> 00:22:06,325
We came to check on Bert,
but saw you in your driveway.
365
00:22:06,408 --> 00:22:07,993
You were supposed to be in town by now.
366
00:22:08,076 --> 00:22:09,995
I just have a few more boxes to load,
367
00:22:10,078 --> 00:22:12,331
and if you two could help,
I'll be done in a jiff.
368
00:22:12,414 --> 00:22:14,541
Lydie, I think you have
enough stuff already.
369
00:22:14,624 --> 00:22:16,376
It's getting bad out there. We need to go.
370
00:22:16,460 --> 00:22:18,879
Not until I have everything in the car.
Uh...
371
00:22:19,379 --> 00:22:21,798
This is all I have left of Herb and Ricky.
372
00:22:21,882 --> 00:22:25,010
Ricky isn't dead.
He's at basic training in San Diego.
373
00:22:25,093 --> 00:22:28,638
What if he doesn't come back?
Something could happen. Accidents happen.
374
00:22:28,722 --> 00:22:31,600
- He could get deployed...
- Lydie, Ricky is coming back.
375
00:22:31,683 --> 00:22:35,187
And I know how much you miss him
because I miss him too.
376
00:22:35,896 --> 00:22:39,733
But I also know that Ricky wouldn't want
you risking your life over memorabilia.
377
00:22:39,816 --> 00:22:42,110
Your memories aren't in that house, Lydie.
378
00:22:42,694 --> 00:22:45,614
They're in your heart,
and no fire can take them from you.
379
00:22:45,697 --> 00:22:48,784
Also, you have, like,
four million boxes in your car already.
380
00:22:49,701 --> 00:22:50,911
I think you're good.
381
00:22:52,913 --> 00:22:53,913
Okay.
382
00:22:55,040 --> 00:22:56,792
Okay, let's go.
383
00:22:56,875 --> 00:22:57,875
Okay.
384
00:22:57,918 --> 00:22:59,169
Let's go. Uh...
385
00:22:59,669 --> 00:23:03,048
Um, do you two
want to follow me back to town?
386
00:23:03,131 --> 00:23:05,133
No, you go ahead.
We still have to check on Bert.
387
00:23:05,217 --> 00:23:08,553
- We'll be right behind you. Drive safe.
- Okay, you too. Take care.
388
00:23:13,934 --> 00:23:15,769
It only happened the one time.
389
00:23:17,562 --> 00:23:20,065
But I've relived that moment
every single day.
390
00:23:20,899 --> 00:23:24,736
It's been almost four months
and I want it to stop.
391
00:23:24,820 --> 00:23:26,071
I need it to stop.
392
00:23:27,197 --> 00:23:29,199
So I can move on with my life.
393
00:23:29,282 --> 00:23:32,619
And you believe bringing the defendant
to justice will allow you to do so?
394
00:23:33,995 --> 00:23:35,330
I really hope so.
395
00:23:36,164 --> 00:23:38,724
Thank you for sharing
your story with the court.
396
00:23:38,750 --> 00:23:41,128
It was very brave of you, Ms. Sheridan.
397
00:23:41,211 --> 00:23:44,589
That said, I am sorry
you had to relive the details again today.
398
00:23:46,466 --> 00:23:48,176
No further questions, Your Honor.
399
00:23:49,928 --> 00:23:53,432
Yes.
Thank you for being here, Ms. Sheridan.
400
00:23:54,015 --> 00:23:57,018
While the ADA and I may not agree
on the facts of this case,
401
00:23:57,102 --> 00:24:00,939
we do agree that
telling your story was indeed very brave.
402
00:24:01,648 --> 00:24:02,566
Thank you.
403
00:24:02,649 --> 00:24:05,819
If I had been through
what you claim to have been through,
404
00:24:05,902 --> 00:24:08,989
I don't know if I could do it myself.
I'd be a nervous wreck.
405
00:24:09,072 --> 00:24:10,907
But you seemed calm.
406
00:24:12,284 --> 00:24:16,329
Might you have taken anything
to help calm your nerves today?
407
00:24:16,413 --> 00:24:18,373
No, I didn't take anything.
408
00:24:19,040 --> 00:24:22,711
But if you're trying to imply
that I've taken Xanax in the past,
409
00:24:22,794 --> 00:24:23,795
that's no secret.
410
00:24:23,879 --> 00:24:26,089
I had a prescription
to help me with my anxiety.
411
00:24:26,173 --> 00:24:28,633
Well, actually,
I wasn't trying to imply anything,
412
00:24:28,717 --> 00:24:30,469
but as the judge said, you're an attorney.
413
00:24:30,552 --> 00:24:33,597
So if you brought it up, you must feel
it has some bearing on this case.
414
00:24:33,680 --> 00:24:34,723
Objection.
415
00:24:34,806 --> 00:24:38,226
Is the defense testifying Ms. Sheridan's
thoughts or will they allow her to do so?
416
00:24:38,310 --> 00:24:39,144
Sustained.
417
00:24:39,227 --> 00:24:40,854
I'll rephrase the question.
418
00:24:40,937 --> 00:24:44,065
Did you ever drink alcohol
while taking Xanax?
419
00:24:44,649 --> 00:24:45,650
Yes.
420
00:24:45,734 --> 00:24:49,738
What about the night in question?
Did you mix Xanax and alcohol then?
421
00:24:49,821 --> 00:24:50,739
I did.
422
00:24:50,822 --> 00:24:54,034
So isn't it possible you don't remember
what you said that night?
423
00:24:54,117 --> 00:24:55,117
No.
424
00:24:55,619 --> 00:24:58,038
I remember every single detail
of that night.
425
00:24:58,121 --> 00:24:59,915
It's seared into my memory.
426
00:24:59,998 --> 00:25:01,041
Really?
427
00:25:01,124 --> 00:25:04,085
So who was voted off of
Dancing With The Stars?
428
00:25:04,169 --> 00:25:07,172
- Objection. Relevance.
- She said she remembers every detail.
429
00:25:07,255 --> 00:25:09,299
Where is this going, counselor?
430
00:25:09,382 --> 00:25:11,593
Okay. Forget what was on TV.
431
00:25:12,719 --> 00:25:16,431
Do you remember Don asking you
to marry him earlier that evening?
432
00:25:17,724 --> 00:25:20,936
I do, but it was offhanded.
He wasn't serious.
433
00:25:21,019 --> 00:25:23,647
Well, according to my client,
it was very serious.
434
00:25:24,564 --> 00:25:26,483
He wanted to marry you.
435
00:25:26,566 --> 00:25:30,862
That is until he learned of your drug
and alcohol problem and changed his mind.
436
00:25:30,946 --> 00:25:33,657
Leaving you heartbroken
and out for vengeance.
437
00:25:33,740 --> 00:25:35,325
No, that is not what happened.
438
00:25:35,408 --> 00:25:36,451
Objection, Your Honor.
439
00:25:36,535 --> 00:25:39,496
All of our temperatures
are running a little hot right now.
440
00:25:39,579 --> 00:25:43,250
So let's take a 30-minute recess
so we can all cool down.
441
00:25:48,505 --> 00:25:51,716
All right, just stay focused on me, okay?
442
00:25:51,800 --> 00:25:55,387
It's kind of hard not to.
You're all up in my face right now.
443
00:25:55,470 --> 00:25:58,598
Hey, it seems like we're gonna get you
off of here and back to the clinic.
444
00:25:59,349 --> 00:26:00,517
Okay?
445
00:26:01,935 --> 00:26:03,103
- Okay.
- Yeah.
446
00:26:03,812 --> 00:26:06,231
Wait! Uh... This is gonna hurt?
447
00:26:06,314 --> 00:26:07,314
Yeah, like hell.
448
00:26:07,357 --> 00:26:08,400
- Yeah.
- Yeah.
449
00:26:08,483 --> 00:26:09,401
You ready?
450
00:26:09,484 --> 00:26:10,804
- I got you, buddy.
- Yeah.
451
00:26:10,860 --> 00:26:12,279
Everyone lift on three.
452
00:26:12,362 --> 00:26:14,906
One, two, three.
453
00:26:21,288 --> 00:26:23,665
- What the hell is that?
- Unspent ammunition.
454
00:26:23,748 --> 00:26:26,084
We gotta get out of here
before someone gets hurt.
455
00:26:26,167 --> 00:26:27,961
Where the hell is Brady?
456
00:26:28,044 --> 00:26:31,047
- Hazel! Hazel!
- Hey!
457
00:26:31,131 --> 00:26:32,799
- Hazel!
- Hey!
458
00:26:32,882 --> 00:26:34,801
- Is everything all right?
- My daughter.
459
00:26:34,884 --> 00:26:36,529
- Tell me what happened.
- I can't find her.
460
00:26:36,553 --> 00:26:38,513
The last I saw her,
she was playing right there.
461
00:26:38,597 --> 00:26:42,183
I think she ran off into the woods.
Please. She's only six.
462
00:26:42,267 --> 00:26:44,269
I will find her, I promise. Okay?
463
00:26:44,352 --> 00:26:46,646
Hey, whoa, whoa, whoa!
Brady, where you going?
464
00:26:46,730 --> 00:26:48,356
Her daughter's lost out there.
465
00:26:49,774 --> 00:26:52,611
Give me the keys.
All right, here. You take these.
466
00:26:52,694 --> 00:26:55,822
If that fire gets too close, you get
everybody out of here, you hear me?
467
00:26:55,905 --> 00:26:58,105
We're not leaving the forest
till we find your daughter.
468
00:26:58,158 --> 00:26:59,826
- What's her name?
- Hazel.
469
00:26:59,909 --> 00:27:01,661
- Hazel!
- Hazel!
470
00:27:07,542 --> 00:27:08,542
Hey.
471
00:27:09,377 --> 00:27:10,503
Kaia's fine!
472
00:27:10,587 --> 00:27:13,048
It was someone else
who was injured in the field.
473
00:27:13,673 --> 00:27:16,134
Wait, how did you know her name?
474
00:27:16,718 --> 00:27:19,387
I may be down, but I'm not completely out.
475
00:27:19,888 --> 00:27:22,432
I heard it was just casual,
476
00:27:22,515 --> 00:27:25,518
but it's clear
that you've caught feelings.
477
00:27:26,936 --> 00:27:28,313
Lizzie taught me that phrase.
478
00:27:28,396 --> 00:27:31,274
I have caught feelings, but...
479
00:27:32,317 --> 00:27:33,526
I don't know. I don't...
480
00:27:33,610 --> 00:27:35,612
I don't want to push.
You know, mess things up.
481
00:27:35,695 --> 00:27:37,906
Do you mind if I offer
some unsolicited advice?
482
00:27:37,989 --> 00:27:39,699
If I did, would that stop you?
483
00:27:42,077 --> 00:27:43,870
Tell her how you feel.
484
00:27:44,704 --> 00:27:45,704
Don't hold back.
485
00:27:45,747 --> 00:27:47,832
Who knows? She might feel the same.
486
00:27:48,958 --> 00:27:51,920
Yeah, but what if she doesn't?
487
00:27:52,003 --> 00:27:54,047
Then at least nothing was left unsaid.
488
00:27:55,131 --> 00:27:58,176
She's okay right now,
but she's a hotshot, Preacher.
489
00:27:58,802 --> 00:28:00,428
A real warrior like you.
490
00:28:01,179 --> 00:28:04,182
You know from experience,
anything can happen in the field.
491
00:28:05,892 --> 00:28:07,477
So good. Thank you.
492
00:28:33,336 --> 00:28:35,714
All right, Jay,
so I'm gonna start you on some fluids
493
00:28:35,797 --> 00:28:38,007
while Doc is unpacking
and cleaning your wound.
494
00:28:40,260 --> 00:28:42,721
Can you see through my leg?
495
00:28:42,804 --> 00:28:45,974
Well, I sure can.
Wow! Look, I can see China down there.
496
00:28:48,351 --> 00:28:50,645
What are you gonna do with that?
497
00:28:50,729 --> 00:28:52,105
It's better if I don't tell you.
498
00:28:53,106 --> 00:28:55,066
What? Only you can tell jokes?
499
00:28:55,150 --> 00:28:58,111
It's saline.
We're gonna just flush out the wound
500
00:28:58,194 --> 00:29:00,655
after Mel administers a local anesthetic.
501
00:29:00,739 --> 00:29:02,657
Is this gonna hurt?
502
00:29:02,741 --> 00:29:04,826
It's okay. It shouldn't hurt very much.
503
00:29:04,909 --> 00:29:09,414
Thank you, all of you,
for taking such good care of me today.
504
00:29:09,497 --> 00:29:10,373
It's our pleasure.
505
00:29:10,457 --> 00:29:12,584
Honestly, I was just
a glorified mover today.
506
00:29:12,667 --> 00:29:13,877
Doc deserves the credit.
507
00:29:13,960 --> 00:29:16,105
It was his call in the field,
and it was the right one.
508
00:29:16,129 --> 00:29:19,591
Well, everyone was pulling
more than their weight today,
509
00:29:19,674 --> 00:29:21,676
on and off the field.
510
00:29:21,760 --> 00:29:25,305
Especially you and Kaia.
Thank you. Thank you for your bravery.
511
00:29:32,979 --> 00:29:35,899
Lydie! It's about damn time.
512
00:29:35,982 --> 00:29:37,650
What took you so long?
513
00:29:37,734 --> 00:29:40,904
I got lost on a trip down memory lane.
514
00:29:41,571 --> 00:29:44,824
Luckily, Lizzie and Denny
found me on their way to Bert's.
515
00:29:47,911 --> 00:29:48,995
What is it, Hope?
516
00:29:50,121 --> 00:29:52,707
They just issued an evacuation order
for your zone.
517
00:29:54,751 --> 00:29:56,961
Lizzie and Denny are still out there.
518
00:30:06,721 --> 00:30:11,476
Of all the federal courthouses
in all the towns, in all the world.
519
00:30:12,519 --> 00:30:13,561
Hey.
520
00:30:13,645 --> 00:30:15,271
Um...
521
00:30:15,355 --> 00:30:17,357
Are you here testifying in a case?
522
00:30:17,440 --> 00:30:19,442
You know it. What brings you here?
523
00:30:19,526 --> 00:30:20,985
Same thing, actually.
524
00:30:21,653 --> 00:30:23,404
But, uh, we're on recess.
525
00:30:23,488 --> 00:30:26,574
I think I may have
upset the judge with my candor.
526
00:30:27,492 --> 00:30:29,452
- What's the case?
- Uh...
527
00:30:29,536 --> 00:30:30,370
It's, um...
528
00:30:30,453 --> 00:30:34,290
- None of my business. Sorry.
- No, no, it's fine. Um, I'm just...
529
00:30:36,960 --> 00:30:37,961
Never mind.
530
00:30:39,712 --> 00:30:41,339
It's nice to see your face.
531
00:30:42,590 --> 00:30:44,092
Always nice to see yours.
532
00:30:47,512 --> 00:30:51,850
Well, hey, give 'em hell.
Take no prisoners, because that's my job.
533
00:30:51,933 --> 00:30:54,352
Brie, can I talk to you for a second?
534
00:30:54,435 --> 00:30:55,520
Yeah.
535
00:30:55,603 --> 00:30:56,604
Sheridan.
536
00:30:57,188 --> 00:30:58,189
You got this.
537
00:31:07,115 --> 00:31:08,241
Hazel!
538
00:31:09,117 --> 00:31:10,743
Hazel!
539
00:31:11,494 --> 00:31:13,496
Your mom's
looking for you, sweetheart!
540
00:31:13,580 --> 00:31:17,125
We're running out of time.
We're need to split up, cover more ground.
541
00:31:17,208 --> 00:31:19,544
No, no, no.
It's too easy to get lost in the smoke.
542
00:31:19,627 --> 00:31:21,187
- Jack, if we don't split up...
- Brady.
543
00:31:21,212 --> 00:31:24,757
I am not leaving these woods
without that little girl or you.
544
00:31:25,508 --> 00:31:28,887
All right? We're doing
a ranging ground sweep. Together.
545
00:31:29,554 --> 00:31:30,763
Yeah.
546
00:31:30,847 --> 00:31:31,847
Yeah, okay.
547
00:31:35,018 --> 00:31:36,019
Oof.
548
00:31:37,061 --> 00:31:38,354
- Hey!
- Hey.
549
00:31:38,438 --> 00:31:41,441
You look a little pale.
When was the last time you ate?
550
00:31:41,524 --> 00:31:44,402
I don't know. I think I had
a cheeseburger and a s'more last night.
551
00:31:44,485 --> 00:31:46,905
- Feels like ages ago, though.
- It was.
552
00:31:47,488 --> 00:31:48,489
You need to eat.
553
00:31:51,117 --> 00:31:53,161
- Um, is Ava in the waiting room?
- Nope.
554
00:31:53,244 --> 00:31:57,457
We are actually empty right now,
so we can enjoy a proper lunch.
555
00:31:57,540 --> 00:31:59,042
She didn't call either?
556
00:31:59,125 --> 00:32:01,502
No, but service is spotty.
557
00:32:01,586 --> 00:32:03,963
I'm not even sure
if my cell is working at all.
558
00:32:04,047 --> 00:32:06,090
Well, she was supposed to be here
half an hour ago,
559
00:32:06,174 --> 00:32:08,134
and it's been over an hour, so I'm gonna...
560
00:32:08,217 --> 00:32:09,427
I'm gonna go check on her.
561
00:32:09,928 --> 00:32:12,055
Uh, Doc and Cameron
should be fine while I'm gone.
562
00:32:12,138 --> 00:32:14,307
At least take some turkey slices with you.
563
00:32:14,390 --> 00:32:16,809
You can wrap them around
the cheese sticks.
564
00:32:16,893 --> 00:32:19,771
- Thank you.
- You want me to go with you?
565
00:32:19,854 --> 00:32:21,272
No, no. I'll be fine.
566
00:32:21,773 --> 00:32:24,442
I mean, besides, the boys need
somebody to look after them, right?
567
00:32:24,525 --> 00:32:25,652
It's the truth.
568
00:32:25,735 --> 00:32:28,404
Those two alone,
they'll burn the place down.
569
00:32:29,238 --> 00:32:31,824
Okay. That was...
That was too soon, wasn't it?
570
00:32:31,908 --> 00:32:33,034
- It was...
- Okay.
571
00:32:33,117 --> 00:32:35,453
Pretend I didn't say it
and come back in one piece.
572
00:32:35,536 --> 00:32:36,536
Okay.
573
00:32:40,833 --> 00:32:41,918
Hazel!
574
00:32:43,711 --> 00:32:44,754
Hazel!
575
00:32:49,175 --> 00:32:51,302
It's about to get hot in here.
576
00:32:54,555 --> 00:32:55,890
Jack! Jack.
577
00:32:56,891 --> 00:32:57,892
You all right?
578
00:32:58,851 --> 00:32:59,851
Yeah.
579
00:33:01,270 --> 00:33:02,522
Hazel!
580
00:33:02,605 --> 00:33:04,440
- Yeah, I'm good.
- Hazel!
581
00:33:06,109 --> 00:33:07,402
Okay, thanks.
582
00:33:09,570 --> 00:33:11,239
- Still no word?
- No.
583
00:33:13,491 --> 00:33:14,492
Lydie?
584
00:33:15,535 --> 00:33:18,621
How did you get here so fast?
We just sent out the alert.
585
00:33:18,705 --> 00:33:21,124
I followed the original fire plan...
586
00:33:21,207 --> 00:33:23,251
- Of my own volition.
- Hope.
587
00:33:23,876 --> 00:33:26,587
Okay, fine.
I sent Lizzie and Denny out there...
588
00:33:26,671 --> 00:33:28,673
After I told you I'd handle it?
589
00:33:28,756 --> 00:33:31,718
You went behind my back
and put lives in danger?
590
00:33:31,801 --> 00:33:34,595
Well, if it weren't for them,
I'd still be out there.
591
00:33:34,679 --> 00:33:36,347
Yeah, but now they're out there.
592
00:33:37,015 --> 00:33:39,600
And I just got word
that the cell towers are down.
593
00:33:39,684 --> 00:33:42,061
So unless they're listening
to their car radio,
594
00:33:42,145 --> 00:33:44,063
they have no way of knowing
they're in danger.
595
00:33:44,147 --> 00:33:47,400
I don't know if Lizzie and Denny
even know what a car radio is.
596
00:33:47,483 --> 00:33:50,695
- Can't you send somebody for them?
- We can't do that now.
597
00:33:50,778 --> 00:33:53,698
The fire's somewhere between
a rank four and a rank five,
598
00:33:53,781 --> 00:33:57,618
which means it's so bad
that they're evacuating the firefighters.
599
00:33:57,702 --> 00:34:00,872
All we can do now is pray
that they get back safely.
600
00:34:02,081 --> 00:34:03,082
Nick, I'm...
601
00:34:03,166 --> 00:34:05,543
- I'm sorry.
- Hope, this was a big mistake.
602
00:34:05,626 --> 00:34:08,046
A mistake that proves
you're not fit to be mayor.
603
00:34:18,181 --> 00:34:21,309
- Can you believe this?
- I've never seen anything like it.
604
00:34:24,729 --> 00:34:26,647
Denny, stop!
605
00:34:28,858 --> 00:34:29,938
What do we do now?
606
00:34:29,984 --> 00:34:31,670
- We turn around.
- What about Bert?
607
00:34:31,694 --> 00:34:34,906
Hopefully he's already left. I don't think
anybody's getting around this.
608
00:34:45,750 --> 00:34:49,921
I will ask you to disregard
the defense's previous attempts
609
00:34:50,004 --> 00:34:54,175
to characterize Ms. Sheridan's motives
for being here today.
610
00:34:54,759 --> 00:34:55,760
You may proceed.
611
00:34:56,511 --> 00:34:57,845
But no more theatrics
612
00:34:57,929 --> 00:34:59,222
from either of you.
613
00:35:00,014 --> 00:35:03,184
Thank you, Your Honor. I'll rephrase.
614
00:35:04,727 --> 00:35:05,812
Ms. Sheridan.
615
00:35:06,354 --> 00:35:09,816
Did your good friend,
who just so happens to be the ADA,
616
00:35:10,608 --> 00:35:13,236
tell you that her case
against my client was weak
617
00:35:13,319 --> 00:35:16,405
and she needed more women
to come forward to help solidify it?
618
00:35:16,489 --> 00:35:19,408
She told me my testimony
could make a difference,
619
00:35:19,492 --> 00:35:23,121
but only after I told her
I was planning to press charges of my own.
620
00:35:23,830 --> 00:35:25,164
To get back at Don.
621
00:35:25,248 --> 00:35:26,874
Absolutely not.
622
00:35:27,375 --> 00:35:29,418
I've been dumped
plenty of times in my life.
623
00:35:29,502 --> 00:35:32,463
I've never gotten back at anybody
by accusing them of rape.
624
00:35:32,547 --> 00:35:33,547
So...
625
00:35:34,048 --> 00:35:36,467
why didn't you report it
four months ago, then?
626
00:35:36,551 --> 00:35:39,720
Why wait until your friend
brought a case against him?
627
00:35:40,930 --> 00:35:41,930
Honestly,
628
00:35:42,890 --> 00:35:44,809
because I was scared to do this.
629
00:35:45,893 --> 00:35:48,479
As we've established, I'm a lawyer.
630
00:35:49,230 --> 00:35:51,482
I know how cases like this go.
631
00:35:51,566 --> 00:35:54,986
Lawyers like you try to destroy
women like me on the stand
632
00:35:55,069 --> 00:35:58,030
so the jury won't believe
one single word of my story.
633
00:35:58,114 --> 00:36:01,117
Well, now who's attempting
to characterize whose motives?
634
00:36:02,118 --> 00:36:05,329
I think what you're saying
is you didn't press charges before
635
00:36:05,413 --> 00:36:10,042
because you knew if it was your own case,
your story would never hold up in court.
636
00:36:11,002 --> 00:36:12,295
No further questions.
637
00:36:14,005 --> 00:36:15,840
Prosecution would like to redirect.
638
00:36:15,923 --> 00:36:18,426
I assumed you would. Proceed.
639
00:36:20,761 --> 00:36:22,221
Is that what you were saying?
640
00:36:22,805 --> 00:36:24,005
That you were scared to report
641
00:36:24,056 --> 00:36:26,285
'cause you were afraid
your story won't hold up in court?
642
00:36:26,309 --> 00:36:27,310
No.
643
00:36:27,852 --> 00:36:30,938
No, what I was trying to say
is that I didn't report it
644
00:36:31,022 --> 00:36:33,065
because I didn't want to sit here
645
00:36:33,149 --> 00:36:35,484
and be discredited
by some defense attorney
646
00:36:35,568 --> 00:36:37,236
playing the hero to her client.
647
00:36:38,738 --> 00:36:42,074
I know how this goes.
I've played the hero before.
648
00:36:43,242 --> 00:36:44,869
But now...
649
00:36:45,453 --> 00:36:50,291
I know real heroes aren't well-paid,
well-dressed lawyers
650
00:36:50,374 --> 00:36:53,711
making well-rehearsed arguments
from the safety of their courtroom.
651
00:36:54,921 --> 00:36:55,921
Real heroes...
652
00:36:57,548 --> 00:36:59,967
are the ones with the courage
to do what's right.
653
00:37:01,052 --> 00:37:05,348
Who walk toward the things
most people would run away from.
654
00:37:06,057 --> 00:37:08,059
There she is.
655
00:37:09,310 --> 00:37:10,311
Hazel.
656
00:37:11,646 --> 00:37:13,648
- Come on out.
- Put this around your mouth.
657
00:37:13,731 --> 00:37:14,815
There you go.
658
00:37:14,899 --> 00:37:17,443
Your mom's looking for you.
We're gonna go get her, okay?
659
00:37:17,526 --> 00:37:19,695
You're all right!
660
00:37:20,947 --> 00:37:23,532
They're the people
who push past their fears.
661
00:37:28,162 --> 00:37:29,705
Who face the unknown.
662
00:37:49,183 --> 00:37:51,787
- His heart rate's spiking.
- We need to push fluids.
663
00:37:51,811 --> 00:37:52,811
On it.
664
00:37:57,233 --> 00:37:59,068
And hold on to their faith...
665
00:38:03,990 --> 00:38:06,117
even when the deck
is stacked against them.
666
00:38:14,709 --> 00:38:15,835
And I hope...
667
00:38:16,460 --> 00:38:18,421
if you ever end up in my position,
668
00:38:18,504 --> 00:38:20,923
that you'll be able
to hold on to your faith too.
669
00:38:21,007 --> 00:38:22,258
Because, statistically,
670
00:38:22,341 --> 00:38:25,678
in a country where one in six women
are sexually assaulted,
671
00:38:25,761 --> 00:38:27,388
and where more women
672
00:38:27,888 --> 00:38:30,891
are killed by their domestic partners
in this century
673
00:38:30,975 --> 00:38:33,060
than men who have died in war...
674
00:38:34,937 --> 00:38:36,647
someday you just might.
675
00:38:44,613 --> 00:38:46,365
No further questions, Your Honor.
676
00:39:03,090 --> 00:39:05,009
Don't you have somewhere better to be?
677
00:39:05,551 --> 00:39:08,512
Thought I'd stick around.
Make sure you were okay.
678
00:39:09,013 --> 00:39:11,557
I am not okay.
679
00:39:13,142 --> 00:39:15,353
Not yet anyway, but...
680
00:39:16,604 --> 00:39:20,274
for the first time in a long time,
I think I might be soon.
681
00:39:22,276 --> 00:39:26,364
Well, if you ever want to talk about it...
I'm happy to listen.
682
00:39:26,864 --> 00:39:27,990
I would like that.
683
00:39:28,074 --> 00:39:29,825
Oh.
684
00:39:30,326 --> 00:39:31,660
Yeah, it's my mom. Just...
685
00:39:31,744 --> 00:39:32,870
Sorry, one sec.
686
00:39:32,953 --> 00:39:34,288
Hey, Mom.
687
00:39:37,291 --> 00:39:38,751
What? What's going on?
688
00:39:41,003 --> 00:39:42,963
All right, all right. Okay, slow down.
689
00:39:43,672 --> 00:39:45,758
Okay, I will be there as soon as I can.
690
00:39:47,551 --> 00:39:49,553
There's a wildfire in Virgin River.
691
00:39:51,055 --> 00:39:53,724
- We got her.
- You're okay. She's all right.
692
00:39:53,808 --> 00:39:55,559
A tree top exploded and it scared her.
693
00:39:55,643 --> 00:39:57,603
- She was hiding.
- It was so loud, Mommy!
694
00:39:57,686 --> 00:40:00,082
- I know, sweetie, you're safe now.
- Come on.
695
00:40:01,774 --> 00:40:03,567
Okay. I got her.
696
00:40:03,651 --> 00:40:05,486
One, two, three, up. There you go.
697
00:40:06,946 --> 00:40:08,906
All right.
I'm gonna follow you back to town.
698
00:40:08,989 --> 00:40:10,491
Thanks for having my back today.
699
00:40:10,574 --> 00:40:12,326
Well, thanks for having mine in Iraq.
700
00:40:22,670 --> 00:40:25,506
Hey, Brady! Brady! Listen, I gotta go!
Mel might be in trouble!
701
00:40:25,589 --> 00:40:27,675
- Go, go, go! I'll meet you at the bar.
- Okay.
702
00:40:29,969 --> 00:40:32,346
What are we missing here?
What are we missing?
703
00:40:32,430 --> 00:40:34,110
He's coding.
704
00:40:34,849 --> 00:40:36,392
I'll start chest compressions.
705
00:40:55,286 --> 00:40:57,746
- Oh God, what are we gonna do?
- I have no idea.
706
00:41:05,504 --> 00:41:06,504
Oh my God.
707
00:41:20,853 --> 00:41:21,853
Ava!
708
00:41:23,522 --> 00:41:24,398
Ava!
709
00:41:26,233 --> 00:41:27,234
Chloe.
710
00:41:28,611 --> 00:41:29,737
Oh my God.
56296