All language subtitles for Virgin.River_.S05E05.1080p.WEB_.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,561 --> 00:00:20,687 Hey. 2 00:00:20,770 --> 00:00:23,023 Oh, you made me coffee already? 3 00:00:23,106 --> 00:00:26,776 - My hero. - Oh, not just coffee. 4 00:00:26,860 --> 00:00:29,279 - This is café de olla. - Mmm! 5 00:00:29,362 --> 00:00:33,199 It's Mexican coffee made by brewing coffee in an olla, 6 00:00:33,283 --> 00:00:36,411 a ceramic jar, with cinnamon, piloncillo... 7 00:00:36,494 --> 00:00:39,873 Okay, we get it. You're fancy. 8 00:00:41,833 --> 00:00:44,627 Oh, that is some black coffee magic right there. 9 00:00:44,711 --> 00:00:46,713 - Mmm? - Mmm. 10 00:00:47,922 --> 00:00:49,466 You good at everything you do? 11 00:00:50,050 --> 00:00:51,050 You tell me. 12 00:00:52,218 --> 00:00:53,303 Come here. 13 00:00:59,100 --> 00:01:00,310 What's that? 14 00:01:00,894 --> 00:01:04,647 Special ringtone for the Chief so I answer even on my day off. 15 00:01:04,731 --> 00:01:06,024 Hey, Chief, what's up? 16 00:01:07,567 --> 00:01:09,527 Okay. Yeah, I'll be right there. 17 00:01:13,448 --> 00:01:15,784 Hey. Are we in trouble here? 18 00:01:15,867 --> 00:01:18,453 The wind's picking up, so he needs me to come in, 19 00:01:18,536 --> 00:01:20,663 but fire's still on the outskirts of town. 20 00:01:20,747 --> 00:01:24,084 Even if it gets close, everybody on this side of the river should be fine. 21 00:01:24,876 --> 00:01:26,169 I will be back 22 00:01:27,796 --> 00:01:29,130 to finish that coffee. 23 00:01:36,513 --> 00:01:39,158 - Are you sure the town is safe? - For now. 24 00:01:39,182 --> 00:01:41,059 But all the roads to Clear River are blocked. 25 00:01:41,142 --> 00:01:44,302 All right, we're on our way back. I'll be there as soon as I can, Preach. 26 00:01:47,315 --> 00:01:49,400 Has there been a fire in Virgin River before? 27 00:01:49,484 --> 00:01:51,820 Well, only one since I got here. 28 00:01:51,903 --> 00:01:56,116 It wasn't too bad, but it got close enough to give everybody a good scare. 29 00:01:56,199 --> 00:01:58,868 Hope came up with a fire readiness plan after. 30 00:01:58,952 --> 00:02:00,703 Staggered evacuation zones, 31 00:02:00,787 --> 00:02:02,997 shelter in the elementary school. 32 00:02:03,581 --> 00:02:06,376 The bar's the central command station because it's close to the river. 33 00:02:06,459 --> 00:02:08,169 So we should probably head straight there. 34 00:02:08,253 --> 00:02:11,214 No, I don't want to go to the bar, I wanna go to the clinic. 35 00:02:11,297 --> 00:02:15,135 With the roads closed to Clear River, there's gonna be an influx of patients. 36 00:02:15,218 --> 00:02:17,637 Doc and Cameron are gonna need all the help they can get. 37 00:02:18,429 --> 00:02:19,429 You got it. 38 00:02:53,214 --> 00:02:54,424 Morning, sweetheart. 39 00:02:55,425 --> 00:02:56,259 Morning. 40 00:02:56,342 --> 00:02:57,342 Did you sleep? 41 00:02:57,844 --> 00:02:59,179 Not really. 42 00:02:59,262 --> 00:03:02,473 I can tell. I have a fantastic new eye cream. 43 00:03:02,557 --> 00:03:03,933 I don't need eye cream. 44 00:03:04,726 --> 00:03:08,313 I just thought you'd like to look your best for your big day. 45 00:03:09,939 --> 00:03:12,275 I'm not going to a job interview, Mom. 46 00:03:12,358 --> 00:03:14,402 Just testifying in a criminal case. 47 00:03:14,485 --> 00:03:16,905 And I should get ready. 48 00:03:16,988 --> 00:03:20,241 Brie, I didn't mean whatever you thought I meant. 49 00:03:22,285 --> 00:03:27,081 I know it's hard. You just have to get through today and it will all be over. 50 00:03:27,165 --> 00:03:29,626 - Yeah, I'm not sure that's true. - Well, I am. 51 00:03:29,709 --> 00:03:31,252 And later, we can catch up. 52 00:03:31,336 --> 00:03:34,881 You can tell me all about your new house, and your new job, 53 00:03:34,964 --> 00:03:37,800 and why Brady suddenly decided not to come. 54 00:03:39,177 --> 00:03:40,177 Can we not? 55 00:03:40,929 --> 00:03:41,929 Mom... 56 00:03:42,347 --> 00:03:45,225 like you said, just gotta get through today. 57 00:03:50,271 --> 00:03:53,608 We're gonna get you out of here real soon. Be right back. 58 00:03:55,443 --> 00:03:56,611 - Hey, Jack. - Hey. 59 00:03:56,694 --> 00:03:58,404 - Mel, so good to see you. - Hi. 60 00:03:58,488 --> 00:04:02,325 We need help. Uh, Doc and Cameron are tied up with patients. 61 00:04:02,408 --> 00:04:06,412 This family here, the father did not want to come down from the camps, 62 00:04:06,496 --> 00:04:09,165 but the wife knows Doc, so she insisted. 63 00:04:09,249 --> 00:04:11,084 She said he inhaled a lot of smoke. 64 00:04:11,167 --> 00:04:13,127 - Okay. Yeah. - Right, I'm gonna leave you to it. 65 00:04:13,211 --> 00:04:16,339 Mel, glad you're here. Oh, and Jack. Can I talk to you outside? 66 00:04:16,422 --> 00:04:18,299 - Yeah, sure. - Bye. 67 00:04:18,383 --> 00:04:20,303 - You got this. Thanks, Mel. - I got it. 68 00:04:20,385 --> 00:04:22,804 Hey! How are you? 69 00:04:22,887 --> 00:04:26,724 My name is Mel, I'm a nurse practitioner. I hear you inhaled a lot of smoke? 70 00:04:26,808 --> 00:04:28,685 Do you guys want to come over and take a seat? 71 00:04:28,768 --> 00:04:30,645 Look, uh, I'm fine. 72 00:04:30,728 --> 00:04:33,231 Used to smoke a pack a day, so it's nothing I can't handle. 73 00:04:33,314 --> 00:04:36,150 He said he felt like someone was sitting on his chest. 74 00:04:36,234 --> 00:04:38,069 And his heart is still beating too fast. 75 00:04:38,152 --> 00:04:41,698 Well, that is typical of prolonged smoke exposure, 76 00:04:41,781 --> 00:04:45,034 and the elevated heart rate is because you're not getting enough oxygen. 77 00:04:45,118 --> 00:04:47,161 So your heart is having to work overtime 78 00:04:47,245 --> 00:04:50,164 to try to get as much of it as it can through your body. 79 00:04:50,248 --> 00:04:53,543 I'm gonna put you on some supplemental oxygen for a few hours 80 00:04:53,626 --> 00:04:56,004 and I'll check your heart rate to make sure it comes down. 81 00:04:56,087 --> 00:04:58,715 - We can't afford anything... - We don't have insurance. 82 00:04:58,798 --> 00:05:01,634 Well, you know what? I'm a volunteer nurse here today, 83 00:05:01,718 --> 00:05:05,138 so my services are free, and the oxygen will be on me. 84 00:05:05,722 --> 00:05:09,851 But I might have to charge you for a lollipop. 85 00:05:09,934 --> 00:05:11,019 What flavors? 86 00:05:11,102 --> 00:05:13,021 I think we have all the flavors. 87 00:05:13,104 --> 00:05:14,105 Thank you. 88 00:05:14,188 --> 00:05:16,607 Things were getting pretty scary for her up there. 89 00:05:16,691 --> 00:05:17,692 Yeah. No problem. 90 00:05:18,985 --> 00:05:21,279 Apparently, the smoke is really bad up at the camps 91 00:05:21,362 --> 00:05:23,823 and folks are scared that they're gonna face criminal charges 92 00:05:23,906 --> 00:05:25,742 or deportation if they leave. 93 00:05:25,825 --> 00:05:27,744 - What, do you want me to talk to them? - Yeah. 94 00:05:27,827 --> 00:05:31,372 Most of them are good people who've had their fair share of bad luck 95 00:05:31,456 --> 00:05:34,792 and I just want to make sure they get the treatment that they need. 96 00:05:34,876 --> 00:05:37,253 But somebody needs to convince them. 97 00:05:38,212 --> 00:05:40,131 All right. Yeah, I'll see what I can do. 98 00:05:40,214 --> 00:05:41,894 You sure you know your way around up there? 99 00:05:41,924 --> 00:05:43,964 It's gonna get mighty confusing with all this smoke. 100 00:05:44,010 --> 00:05:46,137 No. Can't say I do, but... 101 00:05:46,888 --> 00:05:48,848 I think I know someone who does. 102 00:05:52,602 --> 00:05:54,896 Fire's close. We need to evacuate. 103 00:05:54,979 --> 00:05:58,649 Once my product's secure, I'll follow Cal Fire's orders. 104 00:05:59,233 --> 00:06:02,028 - Where you moving it to anyway? - None of your business. 105 00:06:02,612 --> 00:06:05,865 Yeah, right. What do you want me to do with the lumberyard? 106 00:06:06,991 --> 00:06:07,909 Let it burn. 107 00:06:07,992 --> 00:06:09,660 Collect the insurance. 108 00:06:09,744 --> 00:06:12,372 I'll be in touch once the smoke clears. 109 00:06:39,107 --> 00:06:40,191 Hey, what's up? 110 00:06:40,274 --> 00:06:42,151 I'm gonna need some help evacuating the camps. 111 00:06:42,235 --> 00:06:43,820 Doc says people are refusing to leave. 112 00:06:43,903 --> 00:06:45,623 Think you can help talk some sense into 'em? 113 00:06:45,696 --> 00:06:49,200 Yeah, sure, but I can't make any promises. I'll follow you up in one of the trucks. 114 00:06:49,283 --> 00:06:51,411 - All right, I'll meet you at the gate. - Yeah. 115 00:06:52,203 --> 00:06:54,580 Send everyone home, okay? Be with their families. 116 00:06:54,664 --> 00:06:57,583 It ain't safe here anymore. Put on the sprinklers before you go. 117 00:07:09,220 --> 00:07:11,698 It's day seven and the Grace Valley wildfires... 118 00:07:11,722 --> 00:07:14,016 I know you're not in the evacuation zone, Lydie, 119 00:07:14,100 --> 00:07:16,644 but you're on the same side of the river as the fire. 120 00:07:16,727 --> 00:07:19,897 And I would feel better if you came over to this side of the river. 121 00:07:19,981 --> 00:07:21,858 I appreciate your concern, Hope. 122 00:07:21,941 --> 00:07:24,193 But I already spoke with Nick, 123 00:07:24,277 --> 00:07:27,488 and he told me that we need to keep the roads clear 124 00:07:27,572 --> 00:07:31,534 so that the people who need to get out fast can get out. 125 00:07:31,617 --> 00:07:33,494 Oh, that's what Nick said. 126 00:07:33,578 --> 00:07:35,955 Did Nick draft the Fire Readiness Plan? 127 00:07:36,038 --> 00:07:37,039 No, I did. 128 00:07:37,123 --> 00:07:40,960 And I made it clear that the elderly and disabled should be evacuated 129 00:07:41,043 --> 00:07:43,045 as early as possible. 130 00:07:43,129 --> 00:07:46,132 Just because I said that I enjoyed getting older 131 00:07:46,215 --> 00:07:49,177 doesn't mean that I want to be thought of as elderly. 132 00:07:49,260 --> 00:07:51,304 Better than being thought of in the past tense 133 00:07:51,387 --> 00:07:54,223 because you stayed put and roasted like a marshmallow. 134 00:07:54,307 --> 00:07:57,185 My goodness, Hope, are you really that worried about me? 135 00:07:57,268 --> 00:07:59,645 Yes, Lydie, I am! 136 00:07:59,729 --> 00:08:04,859 Well, then, I suppose one more car on the road couldn't hurt. 137 00:08:04,942 --> 00:08:07,945 I'll pack up a few things and head on over. 138 00:08:08,029 --> 00:08:09,614 Good. Goodbye. 139 00:08:10,281 --> 00:08:12,200 I can't believe him. 140 00:08:12,283 --> 00:08:13,701 - Believe who? - Nick! 141 00:08:13,784 --> 00:08:15,745 He's ignoring my Fire Readiness Plan. 142 00:08:15,828 --> 00:08:18,789 I may not be at the top of my game now, but I was when I wrote it. 143 00:08:18,873 --> 00:08:20,082 Why would he ignore your plan? 144 00:08:20,166 --> 00:08:22,502 I don't know, but I'm gonna demand an answer. 145 00:08:22,585 --> 00:08:25,463 He better be using Jack's Bar as Central Command. 146 00:08:25,546 --> 00:08:27,173 Why don't Denny and I take you? 147 00:08:27,256 --> 00:08:28,936 Getting behind the wheel with intense anger 148 00:08:28,966 --> 00:08:31,778 and a traumatic brain injury might count as driving under the influence. 149 00:08:31,802 --> 00:08:32,803 Suit yourselves! 150 00:08:40,144 --> 00:08:41,729 How long is the recess? 151 00:08:48,778 --> 00:08:50,488 Nice to see you again, Brie. 152 00:09:26,274 --> 00:09:27,441 Excuse me, Nick. 153 00:09:28,568 --> 00:09:30,945 On behalf of everybody in Virgin River, Chief, 154 00:09:31,028 --> 00:09:34,073 I just want to thank you for all that Cal Fire's doing for us. 155 00:09:34,156 --> 00:09:35,408 We'll do as much as we can, 156 00:09:35,491 --> 00:09:37,660 but we're gonna need all the help we can get. 157 00:09:37,743 --> 00:09:39,463 Starting with organizing teams of volunteers 158 00:09:39,495 --> 00:09:40,975 to help the sheriff with evacuations. 159 00:09:41,038 --> 00:09:44,709 Yeah, Preacher served two tours in Iraq. Maybe he could help coordinate? 160 00:09:44,792 --> 00:09:46,586 Yeah! Yeah, I'm happy to help, sir. 161 00:09:46,669 --> 00:09:48,879 My man will give you a map, help you get started. 162 00:09:48,963 --> 00:09:51,465 - You bet. - Excuse me, Nick, may I have a word? 163 00:09:51,549 --> 00:09:52,967 Sure, Hope. What can I do for you? 164 00:09:53,050 --> 00:09:55,803 You can tell me why you aren't following our fire plan 165 00:09:55,886 --> 00:09:58,598 that calls for an evacuation of the elderly and disabled 166 00:09:58,681 --> 00:09:59,932 from all zones. 167 00:10:00,016 --> 00:10:02,810 Hope, I'm doing what Cal Fire says. 168 00:10:02,893 --> 00:10:05,980 Chief Smith is far better equipped to handle the situation than I am. 169 00:10:06,063 --> 00:10:09,233 But you're the mayor of this town now. You can't be passive. 170 00:10:09,317 --> 00:10:12,528 Your residents who aren't protected by the river are sitting ducks. 171 00:10:12,612 --> 00:10:16,365 I know! And, Hope, I promise I'm not gonna let anything happen to them. 172 00:10:16,449 --> 00:10:19,744 Now, if you'll excuse me, I have a crisis to manage. 173 00:10:20,703 --> 00:10:24,290 Ugh! This is so frustrating! All I'm trying to do is help! 174 00:10:24,373 --> 00:10:25,613 Maybe you still can. 175 00:10:25,666 --> 00:10:28,794 Now, the chief put me in control of organizing all the volunteers, 176 00:10:28,878 --> 00:10:31,714 so I see no reason why we can't send a few extras 177 00:10:31,797 --> 00:10:34,425 to check on Virgin River's most vulnerable citizens. 178 00:10:34,508 --> 00:10:37,803 - We'll volunteer. Where can we go? - Thank you, all. 179 00:10:37,887 --> 00:10:40,348 Um, since we know Lydie's headed this way, 180 00:10:40,431 --> 00:10:42,808 why don't you go out to Bert's and make sure he left? 181 00:10:42,892 --> 00:10:44,143 I spoke to Shirley. 182 00:10:44,226 --> 00:10:47,271 She's at her mother's in Montana, but she can't reach him and neither can I. 183 00:10:47,355 --> 00:10:49,523 - What about Aunt Connie? - Oh, I spoke to her! 184 00:10:49,607 --> 00:10:52,151 She's at the elementary school helping out with evacuees. 185 00:10:52,234 --> 00:10:53,569 She'll meet us later. 186 00:10:53,653 --> 00:10:56,280 Okay, well, for now, the way to Bert's seems clear. 187 00:10:56,364 --> 00:11:00,242 So as long as you stay on Ox Yoke Drive, it should be an easy trip out and back. 188 00:11:00,326 --> 00:11:01,619 You can count on us. 189 00:11:02,453 --> 00:11:03,453 Thank you. 190 00:11:03,954 --> 00:11:05,206 Mayday, mayday. 191 00:11:09,502 --> 00:11:12,755 Firefighter, identify yourself and state your emergency. 192 00:11:12,838 --> 00:11:15,299 This is Davis. We have two firefighters down. 193 00:11:15,383 --> 00:11:17,885 One with an impalement. Possible internal bleeding. 194 00:11:17,968 --> 00:11:19,929 Second with minor injuries. Unable to extricate. 195 00:11:20,012 --> 00:11:21,639 Requesting immediate medical assistance. 196 00:11:21,722 --> 00:11:26,936 Latitude, 40.7 north. Longitude, 123.86 west. 197 00:11:29,522 --> 00:11:31,857 Stay put, Davis. Help is on the way. 198 00:11:36,696 --> 00:11:37,947 It's right there. 199 00:11:38,030 --> 00:11:40,866 Road to that location's cut off. I can't get an ambulance out there. 200 00:11:40,950 --> 00:11:44,370 Chief Smith, Dr. Mullins should have a straight shot from his clinic. 201 00:11:44,453 --> 00:11:45,996 Hope, I'm sure the chief can handle... 202 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 Make the call. 203 00:11:47,123 --> 00:11:49,750 Any chance you know the name of those injured firefighters? 204 00:11:49,834 --> 00:11:52,461 You know as much as I do. Why? 205 00:11:52,545 --> 00:11:54,213 Just worried about a friend. 206 00:11:56,674 --> 00:12:00,428 If Vernon is on the way, whoever they are will be in good hands. 207 00:12:03,681 --> 00:12:05,766 Okay, one more nice, deep breath. 208 00:12:09,395 --> 00:12:10,395 Great. 209 00:12:11,021 --> 00:12:13,524 All right, well, your lungs are clear. 210 00:12:13,607 --> 00:12:16,193 Your heart rate is back down, so you're good to go. 211 00:12:16,736 --> 00:12:19,447 There is a shelter at the elementary school. 212 00:12:19,530 --> 00:12:21,449 I'm gonna send you with this rescue inhaler 213 00:12:21,532 --> 00:12:24,368 just in case you experience any more shortness of breath. 214 00:12:24,452 --> 00:12:27,955 And you know what? I think I need to prescribe you another lollipop. 215 00:12:28,622 --> 00:12:30,291 Thank you so much, Mel. 216 00:12:30,374 --> 00:12:31,374 You're welcome. 217 00:12:32,084 --> 00:12:33,085 Bye. 218 00:12:36,255 --> 00:12:37,298 - Bye. - Thank you. 219 00:12:37,381 --> 00:12:38,381 Yeah. 220 00:12:39,091 --> 00:12:41,218 Oh, good. Uh, we have a new patient. 221 00:12:41,302 --> 00:12:43,179 Minor burn on his left hand. 222 00:12:43,262 --> 00:12:46,432 All right. Uh, apply a cool, wet compress and I will be right back. 223 00:12:46,515 --> 00:12:48,768 - I have to run to the restroom. Thanks. - Yeah. 224 00:13:18,506 --> 00:13:22,593 Could you start by telling the court your name and relationship to the defendant? 225 00:13:22,676 --> 00:13:25,554 My name is Brie Sheridan, and the defendant is my rapist. 226 00:13:25,638 --> 00:13:26,764 Objection, Your Honor. 227 00:13:26,847 --> 00:13:27,848 On what grounds? 228 00:13:27,932 --> 00:13:31,352 All of them. Assumes facts not in evidence, for one. 229 00:13:31,435 --> 00:13:32,686 Sustained. 230 00:13:32,770 --> 00:13:35,314 The jury will ignore that last statement. 231 00:13:35,397 --> 00:13:39,235 Sheridan, I know you're also an attorney, so you should know better. 232 00:13:39,860 --> 00:13:41,237 Won't happen again, I'm sure. 233 00:13:41,821 --> 00:13:43,072 It won't, Your Honor. 234 00:13:45,032 --> 00:13:47,076 Don is my ex-boyfriend. 235 00:13:47,159 --> 00:13:50,371 Will you please tell the jury what happened on the night of May 10th? 236 00:13:50,454 --> 00:13:52,581 Well, Don made us dinner. 237 00:13:53,082 --> 00:13:54,542 We had a glass of wine. 238 00:13:55,709 --> 00:13:59,630 Watched some Dancing With The Stars, and then he sexually assaulted me. 239 00:13:59,713 --> 00:14:01,549 - Your Honor! - Ms. Richardson. 240 00:14:01,632 --> 00:14:04,301 Do you need a moment to talk to your witness? 241 00:14:04,385 --> 00:14:06,679 No, Your Honor. We called Ms. Sheridan to testify 242 00:14:06,762 --> 00:14:10,140 as to what happened between herself and the defendant that night. 243 00:14:10,224 --> 00:14:12,309 The defense's whole case rests on the fact 244 00:14:12,393 --> 00:14:15,229 that the incident in question was a miscommunication. 245 00:14:15,312 --> 00:14:16,312 A mistake. 246 00:14:16,772 --> 00:14:19,441 But Ms. Sheridan's testimony will show intent. 247 00:14:19,525 --> 00:14:21,610 The defendant knew exactly what he was doing, 248 00:14:21,694 --> 00:14:24,154 and he acted similarly with the witnesses here today. 249 00:14:25,447 --> 00:14:27,449 I'll allow it, but on the grounds 250 00:14:27,533 --> 00:14:30,536 that you don't categorize the incident yourself, Ms. Sheridan. 251 00:14:31,120 --> 00:14:34,582 That's for the jury to decide. Your job is to tell us what happened. 252 00:14:34,665 --> 00:14:37,459 Nothing more, nothing less. Do you think you can do that? 253 00:14:37,543 --> 00:14:38,627 I can, Your Honor. 254 00:14:39,378 --> 00:14:40,671 Then you may proceed. 255 00:14:41,881 --> 00:14:45,175 Can you share the facts of what happened between you and the defendant 256 00:14:45,259 --> 00:14:47,219 after you finished watching TV that night? 257 00:15:04,945 --> 00:15:06,196 - Hey, Mel. - Hey. 258 00:15:06,280 --> 00:15:07,280 You okay? 259 00:15:08,407 --> 00:15:11,201 Yeah, I think I'm just really tired from the morning rush. 260 00:15:11,285 --> 00:15:13,579 - Yeah. - How are you? Are you okay? 261 00:15:13,662 --> 00:15:15,831 Yeah, there's a firefighter who's been impaled. 262 00:15:15,915 --> 00:15:18,876 I need to see if it's safe to move them and I wanna bring Cameron with me 263 00:15:18,959 --> 00:15:19,960 in case I need help. 264 00:15:20,044 --> 00:15:22,296 - You okay to hold down the fort? - Absolutely. Yeah. 265 00:15:22,379 --> 00:15:24,340 - We'll be back as soon as we can. - Okay. 266 00:15:26,258 --> 00:15:27,635 - Hey, Mel? - Yeah. 267 00:15:27,718 --> 00:15:32,139 We have more patients out there. Mostly minor burns and smoke inhalation. 268 00:15:32,222 --> 00:15:35,809 Okay, can you do their intakes for me? Just rank them from most to least severe. 269 00:15:35,893 --> 00:15:37,019 Yeah, I can do that. 270 00:15:37,102 --> 00:15:40,064 I had an under-five role as a nurse on General Hospital, 271 00:15:40,147 --> 00:15:42,733 so you don't need to worry about a thing. 272 00:15:42,816 --> 00:15:43,943 Okay. 273 00:17:22,666 --> 00:17:23,876 Okay. 274 00:17:28,130 --> 00:17:29,214 Okay. 275 00:17:45,647 --> 00:17:48,901 - This ain't gonna be easy. - Yeah, I might need some backup. 276 00:17:48,984 --> 00:17:51,028 Good luck. 277 00:17:51,779 --> 00:17:53,238 All right, listen up! 278 00:17:54,114 --> 00:17:58,952 Now, I know most of you don't want to, but I'm gonna have to ask you to leave. 279 00:17:59,036 --> 00:18:02,498 All right? This camp is now in a mandatory evacuation zone. 280 00:18:02,581 --> 00:18:05,375 This camp is all we got, man. We can't just leave. 281 00:18:05,459 --> 00:18:08,087 Listen, I get it. But this fire is on your doorstep. 282 00:18:08,170 --> 00:18:10,881 You're not safe here. You'll be safe in Virgin River. 283 00:18:10,964 --> 00:18:12,591 No, we won't. Don't believe him. 284 00:18:12,674 --> 00:18:15,719 Hey, then believe me. Come on, Frank. You know me. 285 00:18:15,803 --> 00:18:18,347 I had your back with Calvin and I have it now. 286 00:18:18,430 --> 00:18:21,809 I would never ask anyone to leave unless you absolutely had to. 287 00:18:21,892 --> 00:18:23,393 You got my word. You got Jack's too. 288 00:18:24,937 --> 00:18:26,605 We gotta go! Now! 289 00:18:27,523 --> 00:18:29,443 All right, everybody, get into the truck. 290 00:18:29,525 --> 00:18:32,736 Grab your stuff! Just what you need! Now! Let's go! 291 00:18:38,242 --> 00:18:40,828 Okay, just take some deep breaths. 292 00:18:42,204 --> 00:18:43,205 Ugh. 293 00:18:43,288 --> 00:18:46,750 Muriel? Oh, hi. Sorry. Were you here the whole time? 294 00:18:46,834 --> 00:18:49,378 A good actress is always waiting in the wings. 295 00:18:49,461 --> 00:18:50,921 - What do you need? - Um, sorry. 296 00:18:51,004 --> 00:18:55,175 Um, can you make sure that the nebulizer stays over his nose and mouth 297 00:18:55,259 --> 00:18:58,512 and that you see mist filling up in the bottom in between breaths? 298 00:18:58,595 --> 00:19:00,764 - Yeah, okay. - Okay. I'll be right back. 299 00:19:01,265 --> 00:19:02,724 Okay. 300 00:19:03,225 --> 00:19:04,685 - Hey, Ava. - Hey, Mel. 301 00:19:04,768 --> 00:19:07,521 Looks like I chose the wrong time to visit Virgin River. 302 00:19:07,604 --> 00:19:09,857 I know. The fire is really scary. 303 00:19:10,816 --> 00:19:13,610 Um, are you at the farm? Are you okay? 304 00:19:13,694 --> 00:19:14,945 Yeah, I'm here. 305 00:19:15,028 --> 00:19:18,740 I'm watching Chloe for a few days while Tara's in San Francisco. 306 00:19:18,824 --> 00:19:22,619 But I think I'm more cut out to be "fun aunt" than "caretaker in a crisis." 307 00:19:22,703 --> 00:19:26,623 I wasn't told to evacuate, but there's a lot of smoke outside. 308 00:19:26,707 --> 00:19:27,958 You were right to call. 309 00:19:28,041 --> 00:19:31,295 Smoke can be really dangerous for babies even if you can't see it in the house. 310 00:19:31,378 --> 00:19:34,548 If the roads are clear, can you bring her to the clinic for a checkup? 311 00:19:34,631 --> 00:19:36,550 That'll put both of our minds at ease. 312 00:19:36,633 --> 00:19:38,719 Will do. I'll be there in 30. 313 00:19:38,802 --> 00:19:40,512 - Okay. I'll be waiting. - Thanks, Mel. 314 00:19:40,596 --> 00:19:42,973 You're clearly more cut out to be a mother than I am. 315 00:19:43,724 --> 00:19:45,517 - See you soon. - Yeah. 316 00:19:46,185 --> 00:19:48,896 Bye. 317 00:19:49,855 --> 00:19:50,856 Mel. 318 00:19:50,939 --> 00:19:52,316 It stopped misting. 319 00:19:52,399 --> 00:19:53,567 Okay. 320 00:19:53,650 --> 00:19:56,820 All right, so let's rendezvous after an hour, head back as a unit. 321 00:19:56,904 --> 00:19:57,904 Be safe. 322 00:19:59,198 --> 00:20:01,867 Okay, it looks like we got volunteers out 323 00:20:01,950 --> 00:20:04,161 to all of the homes you wanted to evacuate early. 324 00:20:04,244 --> 00:20:06,455 Thanks again, Preacher. 325 00:20:06,538 --> 00:20:09,791 It's nice to know people outside the sewing circle still believe in me. 326 00:20:09,875 --> 00:20:12,878 Hey, you are a warrior for this town, Hope. 327 00:20:12,961 --> 00:20:16,298 And when warriors get wounded, we rally around them. 328 00:20:16,381 --> 00:20:18,717 - I appreciate that. - Of course. 329 00:20:18,800 --> 00:20:20,636 Everything's gonna be okay. 330 00:20:20,719 --> 00:20:22,804 Nick can't screw this up too badly. 331 00:20:23,931 --> 00:20:25,557 You sure about that? 332 00:20:28,560 --> 00:20:30,938 Any updates on the firefighter? 333 00:20:31,021 --> 00:20:35,192 Nothing yet, but I haven't pushed. I don't want to annoy Chief Smith. 334 00:20:35,943 --> 00:20:40,697 Well, I'm happy to annoy Nick... if you make me something to eat. 335 00:20:41,281 --> 00:20:43,158 Got yourself a deal. 336 00:20:48,330 --> 00:20:49,248 Hey. 337 00:20:49,331 --> 00:20:51,208 Two firefighters were on this rock face 338 00:20:51,291 --> 00:20:54,169 trying to get a better angle on the blaze when a tree fell, 339 00:20:54,253 --> 00:20:56,755 forcing them both to jump at the last second. 340 00:20:56,838 --> 00:20:59,883 All right, just breathe. You're gonna be fine. The docs are here. 341 00:20:59,967 --> 00:21:01,176 Hey, this is Jay. 342 00:21:01,260 --> 00:21:03,553 Jay, I'm Dr. Mullins. 343 00:21:03,637 --> 00:21:05,264 - This is Dr. Hayek. - Hey. 344 00:21:05,347 --> 00:21:07,391 You're, uh... You're Cameron, right? 345 00:21:07,474 --> 00:21:09,309 - Yeah! - You two know each other? 346 00:21:09,393 --> 00:21:12,437 Mel and I helped Kaia deliver a baby on FaceTime a few days ago. 347 00:21:12,521 --> 00:21:13,521 How you feeling, Jay? 348 00:21:13,563 --> 00:21:16,066 Like there's a giant piece of wood sticking out of my leg. 349 00:21:16,149 --> 00:21:17,943 Well, I hate to be the bearer of bad news, 350 00:21:18,026 --> 00:21:20,779 but there is a giant piece of wood sticking out of your leg. 351 00:21:20,862 --> 00:21:22,823 Please don't make me laugh, Doc. 352 00:21:22,906 --> 00:21:23,925 - It really hurts. - Noted. 353 00:21:23,949 --> 00:21:26,994 Laughter isn't always the best medicine, but I'm glad you're in good spirits. 354 00:21:27,077 --> 00:21:29,037 All things considered, um, 355 00:21:29,121 --> 00:21:31,957 Kaia said there isn't enough clearance to cut me free here, so... 356 00:21:32,541 --> 00:21:34,001 So, what's the plan? 357 00:21:37,879 --> 00:21:39,506 You guys do have a plan, right? 358 00:21:48,598 --> 00:21:49,598 Stop. 359 00:21:51,476 --> 00:21:53,353 - Why is Lydie still here? - No idea. 360 00:21:53,437 --> 00:21:55,814 Didn't Hope tell her to get out of here a while ago? 361 00:21:59,860 --> 00:22:00,944 Lydie. 362 00:22:01,028 --> 00:22:02,112 Lydie? 363 00:22:02,696 --> 00:22:04,031 What are you two doing out here? 364 00:22:04,114 --> 00:22:06,325 We came to check on Bert, but saw you in your driveway. 365 00:22:06,408 --> 00:22:07,993 You were supposed to be in town by now. 366 00:22:08,076 --> 00:22:09,995 I just have a few more boxes to load, 367 00:22:10,078 --> 00:22:12,331 and if you two could help, I'll be done in a jiff. 368 00:22:12,414 --> 00:22:14,541 Lydie, I think you have enough stuff already. 369 00:22:14,624 --> 00:22:16,376 It's getting bad out there. We need to go. 370 00:22:16,460 --> 00:22:18,879 Not until I have everything in the car. Uh... 371 00:22:19,379 --> 00:22:21,798 This is all I have left of Herb and Ricky. 372 00:22:21,882 --> 00:22:25,010 Ricky isn't dead. He's at basic training in San Diego. 373 00:22:25,093 --> 00:22:28,638 What if he doesn't come back? Something could happen. Accidents happen. 374 00:22:28,722 --> 00:22:31,600 - He could get deployed... - Lydie, Ricky is coming back. 375 00:22:31,683 --> 00:22:35,187 And I know how much you miss him because I miss him too. 376 00:22:35,896 --> 00:22:39,733 But I also know that Ricky wouldn't want you risking your life over memorabilia. 377 00:22:39,816 --> 00:22:42,110 Your memories aren't in that house, Lydie. 378 00:22:42,694 --> 00:22:45,614 They're in your heart, and no fire can take them from you. 379 00:22:45,697 --> 00:22:48,784 Also, you have, like, four million boxes in your car already. 380 00:22:49,701 --> 00:22:50,911 I think you're good. 381 00:22:52,913 --> 00:22:53,913 Okay. 382 00:22:55,040 --> 00:22:56,792 Okay, let's go. 383 00:22:56,875 --> 00:22:57,875 Okay. 384 00:22:57,918 --> 00:22:59,169 Let's go. Uh... 385 00:22:59,669 --> 00:23:03,048 Um, do you two want to follow me back to town? 386 00:23:03,131 --> 00:23:05,133 No, you go ahead. We still have to check on Bert. 387 00:23:05,217 --> 00:23:08,553 - We'll be right behind you. Drive safe. - Okay, you too. Take care. 388 00:23:13,934 --> 00:23:15,769 It only happened the one time. 389 00:23:17,562 --> 00:23:20,065 But I've relived that moment every single day. 390 00:23:20,899 --> 00:23:24,736 It's been almost four months and I want it to stop. 391 00:23:24,820 --> 00:23:26,071 I need it to stop. 392 00:23:27,197 --> 00:23:29,199 So I can move on with my life. 393 00:23:29,282 --> 00:23:32,619 And you believe bringing the defendant to justice will allow you to do so? 394 00:23:33,995 --> 00:23:35,330 I really hope so. 395 00:23:36,164 --> 00:23:38,724 Thank you for sharing your story with the court. 396 00:23:38,750 --> 00:23:41,128 It was very brave of you, Ms. Sheridan. 397 00:23:41,211 --> 00:23:44,589 That said, I am sorry you had to relive the details again today. 398 00:23:46,466 --> 00:23:48,176 No further questions, Your Honor. 399 00:23:49,928 --> 00:23:53,432 Yes. Thank you for being here, Ms. Sheridan. 400 00:23:54,015 --> 00:23:57,018 While the ADA and I may not agree on the facts of this case, 401 00:23:57,102 --> 00:24:00,939 we do agree that telling your story was indeed very brave. 402 00:24:01,648 --> 00:24:02,566 Thank you. 403 00:24:02,649 --> 00:24:05,819 If I had been through what you claim to have been through, 404 00:24:05,902 --> 00:24:08,989 I don't know if I could do it myself. I'd be a nervous wreck. 405 00:24:09,072 --> 00:24:10,907 But you seemed calm. 406 00:24:12,284 --> 00:24:16,329 Might you have taken anything to help calm your nerves today? 407 00:24:16,413 --> 00:24:18,373 No, I didn't take anything. 408 00:24:19,040 --> 00:24:22,711 But if you're trying to imply that I've taken Xanax in the past, 409 00:24:22,794 --> 00:24:23,795 that's no secret. 410 00:24:23,879 --> 00:24:26,089 I had a prescription to help me with my anxiety. 411 00:24:26,173 --> 00:24:28,633 Well, actually, I wasn't trying to imply anything, 412 00:24:28,717 --> 00:24:30,469 but as the judge said, you're an attorney. 413 00:24:30,552 --> 00:24:33,597 So if you brought it up, you must feel it has some bearing on this case. 414 00:24:33,680 --> 00:24:34,723 Objection. 415 00:24:34,806 --> 00:24:38,226 Is the defense testifying Ms. Sheridan's thoughts or will they allow her to do so? 416 00:24:38,310 --> 00:24:39,144 Sustained. 417 00:24:39,227 --> 00:24:40,854 I'll rephrase the question. 418 00:24:40,937 --> 00:24:44,065 Did you ever drink alcohol while taking Xanax? 419 00:24:44,649 --> 00:24:45,650 Yes. 420 00:24:45,734 --> 00:24:49,738 What about the night in question? Did you mix Xanax and alcohol then? 421 00:24:49,821 --> 00:24:50,739 I did. 422 00:24:50,822 --> 00:24:54,034 So isn't it possible you don't remember what you said that night? 423 00:24:54,117 --> 00:24:55,117 No. 424 00:24:55,619 --> 00:24:58,038 I remember every single detail of that night. 425 00:24:58,121 --> 00:24:59,915 It's seared into my memory. 426 00:24:59,998 --> 00:25:01,041 Really? 427 00:25:01,124 --> 00:25:04,085 So who was voted off of Dancing With The Stars? 428 00:25:04,169 --> 00:25:07,172 - Objection. Relevance. - She said she remembers every detail. 429 00:25:07,255 --> 00:25:09,299 Where is this going, counselor? 430 00:25:09,382 --> 00:25:11,593 Okay. Forget what was on TV. 431 00:25:12,719 --> 00:25:16,431 Do you remember Don asking you to marry him earlier that evening? 432 00:25:17,724 --> 00:25:20,936 I do, but it was offhanded. He wasn't serious. 433 00:25:21,019 --> 00:25:23,647 Well, according to my client, it was very serious. 434 00:25:24,564 --> 00:25:26,483 He wanted to marry you. 435 00:25:26,566 --> 00:25:30,862 That is until he learned of your drug and alcohol problem and changed his mind. 436 00:25:30,946 --> 00:25:33,657 Leaving you heartbroken and out for vengeance. 437 00:25:33,740 --> 00:25:35,325 No, that is not what happened. 438 00:25:35,408 --> 00:25:36,451 Objection, Your Honor. 439 00:25:36,535 --> 00:25:39,496 All of our temperatures are running a little hot right now. 440 00:25:39,579 --> 00:25:43,250 So let's take a 30-minute recess so we can all cool down. 441 00:25:48,505 --> 00:25:51,716 All right, just stay focused on me, okay? 442 00:25:51,800 --> 00:25:55,387 It's kind of hard not to. You're all up in my face right now. 443 00:25:55,470 --> 00:25:58,598 Hey, it seems like we're gonna get you off of here and back to the clinic. 444 00:25:59,349 --> 00:26:00,517 Okay? 445 00:26:01,935 --> 00:26:03,103 - Okay. - Yeah. 446 00:26:03,812 --> 00:26:06,231 Wait! Uh... This is gonna hurt? 447 00:26:06,314 --> 00:26:07,314 Yeah, like hell. 448 00:26:07,357 --> 00:26:08,400 - Yeah. - Yeah. 449 00:26:08,483 --> 00:26:09,401 You ready? 450 00:26:09,484 --> 00:26:10,804 - I got you, buddy. - Yeah. 451 00:26:10,860 --> 00:26:12,279 Everyone lift on three. 452 00:26:12,362 --> 00:26:14,906 One, two, three. 453 00:26:21,288 --> 00:26:23,665 - What the hell is that? - Unspent ammunition. 454 00:26:23,748 --> 00:26:26,084 We gotta get out of here before someone gets hurt. 455 00:26:26,167 --> 00:26:27,961 Where the hell is Brady? 456 00:26:28,044 --> 00:26:31,047 - Hazel! Hazel! - Hey! 457 00:26:31,131 --> 00:26:32,799 - Hazel! - Hey! 458 00:26:32,882 --> 00:26:34,801 - Is everything all right? - My daughter. 459 00:26:34,884 --> 00:26:36,529 - Tell me what happened. - I can't find her. 460 00:26:36,553 --> 00:26:38,513 The last I saw her, she was playing right there. 461 00:26:38,597 --> 00:26:42,183 I think she ran off into the woods. Please. She's only six. 462 00:26:42,267 --> 00:26:44,269 I will find her, I promise. Okay? 463 00:26:44,352 --> 00:26:46,646 Hey, whoa, whoa, whoa! Brady, where you going? 464 00:26:46,730 --> 00:26:48,356 Her daughter's lost out there. 465 00:26:49,774 --> 00:26:52,611 Give me the keys. All right, here. You take these. 466 00:26:52,694 --> 00:26:55,822 If that fire gets too close, you get everybody out of here, you hear me? 467 00:26:55,905 --> 00:26:58,105 We're not leaving the forest till we find your daughter. 468 00:26:58,158 --> 00:26:59,826 - What's her name? - Hazel. 469 00:26:59,909 --> 00:27:01,661 - Hazel! - Hazel! 470 00:27:07,542 --> 00:27:08,542 Hey. 471 00:27:09,377 --> 00:27:10,503 Kaia's fine! 472 00:27:10,587 --> 00:27:13,048 It was someone else who was injured in the field. 473 00:27:13,673 --> 00:27:16,134 Wait, how did you know her name? 474 00:27:16,718 --> 00:27:19,387 I may be down, but I'm not completely out. 475 00:27:19,888 --> 00:27:22,432 I heard it was just casual, 476 00:27:22,515 --> 00:27:25,518 but it's clear that you've caught feelings. 477 00:27:26,936 --> 00:27:28,313 Lizzie taught me that phrase. 478 00:27:28,396 --> 00:27:31,274 I have caught feelings, but... 479 00:27:32,317 --> 00:27:33,526 I don't know. I don't... 480 00:27:33,610 --> 00:27:35,612 I don't want to push. You know, mess things up. 481 00:27:35,695 --> 00:27:37,906 Do you mind if I offer some unsolicited advice? 482 00:27:37,989 --> 00:27:39,699 If I did, would that stop you? 483 00:27:42,077 --> 00:27:43,870 Tell her how you feel. 484 00:27:44,704 --> 00:27:45,704 Don't hold back. 485 00:27:45,747 --> 00:27:47,832 Who knows? She might feel the same. 486 00:27:48,958 --> 00:27:51,920 Yeah, but what if she doesn't? 487 00:27:52,003 --> 00:27:54,047 Then at least nothing was left unsaid. 488 00:27:55,131 --> 00:27:58,176 She's okay right now, but she's a hotshot, Preacher. 489 00:27:58,802 --> 00:28:00,428 A real warrior like you. 490 00:28:01,179 --> 00:28:04,182 You know from experience, anything can happen in the field. 491 00:28:05,892 --> 00:28:07,477 So good. Thank you. 492 00:28:33,336 --> 00:28:35,714 All right, Jay, so I'm gonna start you on some fluids 493 00:28:35,797 --> 00:28:38,007 while Doc is unpacking and cleaning your wound. 494 00:28:40,260 --> 00:28:42,721 Can you see through my leg? 495 00:28:42,804 --> 00:28:45,974 Well, I sure can. Wow! Look, I can see China down there. 496 00:28:48,351 --> 00:28:50,645 What are you gonna do with that? 497 00:28:50,729 --> 00:28:52,105 It's better if I don't tell you. 498 00:28:53,106 --> 00:28:55,066 What? Only you can tell jokes? 499 00:28:55,150 --> 00:28:58,111 It's saline. We're gonna just flush out the wound 500 00:28:58,194 --> 00:29:00,655 after Mel administers a local anesthetic. 501 00:29:00,739 --> 00:29:02,657 Is this gonna hurt? 502 00:29:02,741 --> 00:29:04,826 It's okay. It shouldn't hurt very much. 503 00:29:04,909 --> 00:29:09,414 Thank you, all of you, for taking such good care of me today. 504 00:29:09,497 --> 00:29:10,373 It's our pleasure. 505 00:29:10,457 --> 00:29:12,584 Honestly, I was just a glorified mover today. 506 00:29:12,667 --> 00:29:13,877 Doc deserves the credit. 507 00:29:13,960 --> 00:29:16,105 It was his call in the field, and it was the right one. 508 00:29:16,129 --> 00:29:19,591 Well, everyone was pulling more than their weight today, 509 00:29:19,674 --> 00:29:21,676 on and off the field. 510 00:29:21,760 --> 00:29:25,305 Especially you and Kaia. Thank you. Thank you for your bravery. 511 00:29:32,979 --> 00:29:35,899 Lydie! It's about damn time. 512 00:29:35,982 --> 00:29:37,650 What took you so long? 513 00:29:37,734 --> 00:29:40,904 I got lost on a trip down memory lane. 514 00:29:41,571 --> 00:29:44,824 Luckily, Lizzie and Denny found me on their way to Bert's. 515 00:29:47,911 --> 00:29:48,995 What is it, Hope? 516 00:29:50,121 --> 00:29:52,707 They just issued an evacuation order for your zone. 517 00:29:54,751 --> 00:29:56,961 Lizzie and Denny are still out there. 518 00:30:06,721 --> 00:30:11,476 Of all the federal courthouses in all the towns, in all the world. 519 00:30:12,519 --> 00:30:13,561 Hey. 520 00:30:13,645 --> 00:30:15,271 Um... 521 00:30:15,355 --> 00:30:17,357 Are you here testifying in a case? 522 00:30:17,440 --> 00:30:19,442 You know it. What brings you here? 523 00:30:19,526 --> 00:30:20,985 Same thing, actually. 524 00:30:21,653 --> 00:30:23,404 But, uh, we're on recess. 525 00:30:23,488 --> 00:30:26,574 I think I may have upset the judge with my candor. 526 00:30:27,492 --> 00:30:29,452 - What's the case? - Uh... 527 00:30:29,536 --> 00:30:30,370 It's, um... 528 00:30:30,453 --> 00:30:34,290 - None of my business. Sorry. - No, no, it's fine. Um, I'm just... 529 00:30:36,960 --> 00:30:37,961 Never mind. 530 00:30:39,712 --> 00:30:41,339 It's nice to see your face. 531 00:30:42,590 --> 00:30:44,092 Always nice to see yours. 532 00:30:47,512 --> 00:30:51,850 Well, hey, give 'em hell. Take no prisoners, because that's my job. 533 00:30:51,933 --> 00:30:54,352 Brie, can I talk to you for a second? 534 00:30:54,435 --> 00:30:55,520 Yeah. 535 00:30:55,603 --> 00:30:56,604 Sheridan. 536 00:30:57,188 --> 00:30:58,189 You got this. 537 00:31:07,115 --> 00:31:08,241 Hazel! 538 00:31:09,117 --> 00:31:10,743 Hazel! 539 00:31:11,494 --> 00:31:13,496 Your mom's looking for you, sweetheart! 540 00:31:13,580 --> 00:31:17,125 We're running out of time. We're need to split up, cover more ground. 541 00:31:17,208 --> 00:31:19,544 No, no, no. It's too easy to get lost in the smoke. 542 00:31:19,627 --> 00:31:21,187 - Jack, if we don't split up... - Brady. 543 00:31:21,212 --> 00:31:24,757 I am not leaving these woods without that little girl or you. 544 00:31:25,508 --> 00:31:28,887 All right? We're doing a ranging ground sweep. Together. 545 00:31:29,554 --> 00:31:30,763 Yeah. 546 00:31:30,847 --> 00:31:31,847 Yeah, okay. 547 00:31:35,018 --> 00:31:36,019 Oof. 548 00:31:37,061 --> 00:31:38,354 - Hey! - Hey. 549 00:31:38,438 --> 00:31:41,441 You look a little pale. When was the last time you ate? 550 00:31:41,524 --> 00:31:44,402 I don't know. I think I had a cheeseburger and a s'more last night. 551 00:31:44,485 --> 00:31:46,905 - Feels like ages ago, though. - It was. 552 00:31:47,488 --> 00:31:48,489 You need to eat. 553 00:31:51,117 --> 00:31:53,161 - Um, is Ava in the waiting room? - Nope. 554 00:31:53,244 --> 00:31:57,457 We are actually empty right now, so we can enjoy a proper lunch. 555 00:31:57,540 --> 00:31:59,042 She didn't call either? 556 00:31:59,125 --> 00:32:01,502 No, but service is spotty. 557 00:32:01,586 --> 00:32:03,963 I'm not even sure if my cell is working at all. 558 00:32:04,047 --> 00:32:06,090 Well, she was supposed to be here half an hour ago, 559 00:32:06,174 --> 00:32:08,134 and it's been over an hour, so I'm gonna... 560 00:32:08,217 --> 00:32:09,427 I'm gonna go check on her. 561 00:32:09,928 --> 00:32:12,055 Uh, Doc and Cameron should be fine while I'm gone. 562 00:32:12,138 --> 00:32:14,307 At least take some turkey slices with you. 563 00:32:14,390 --> 00:32:16,809 You can wrap them around the cheese sticks. 564 00:32:16,893 --> 00:32:19,771 - Thank you. - You want me to go with you? 565 00:32:19,854 --> 00:32:21,272 No, no. I'll be fine. 566 00:32:21,773 --> 00:32:24,442 I mean, besides, the boys need somebody to look after them, right? 567 00:32:24,525 --> 00:32:25,652 It's the truth. 568 00:32:25,735 --> 00:32:28,404 Those two alone, they'll burn the place down. 569 00:32:29,238 --> 00:32:31,824 Okay. That was... That was too soon, wasn't it? 570 00:32:31,908 --> 00:32:33,034 - It was... - Okay. 571 00:32:33,117 --> 00:32:35,453 Pretend I didn't say it and come back in one piece. 572 00:32:35,536 --> 00:32:36,536 Okay. 573 00:32:40,833 --> 00:32:41,918 Hazel! 574 00:32:43,711 --> 00:32:44,754 Hazel! 575 00:32:49,175 --> 00:32:51,302 It's about to get hot in here. 576 00:32:54,555 --> 00:32:55,890 Jack! Jack. 577 00:32:56,891 --> 00:32:57,892 You all right? 578 00:32:58,851 --> 00:32:59,851 Yeah. 579 00:33:01,270 --> 00:33:02,522 Hazel! 580 00:33:02,605 --> 00:33:04,440 - Yeah, I'm good. - Hazel! 581 00:33:06,109 --> 00:33:07,402 Okay, thanks. 582 00:33:09,570 --> 00:33:11,239 - Still no word? - No. 583 00:33:13,491 --> 00:33:14,492 Lydie? 584 00:33:15,535 --> 00:33:18,621 How did you get here so fast? We just sent out the alert. 585 00:33:18,705 --> 00:33:21,124 I followed the original fire plan... 586 00:33:21,207 --> 00:33:23,251 - Of my own volition. - Hope. 587 00:33:23,876 --> 00:33:26,587 Okay, fine. I sent Lizzie and Denny out there... 588 00:33:26,671 --> 00:33:28,673 After I told you I'd handle it? 589 00:33:28,756 --> 00:33:31,718 You went behind my back and put lives in danger? 590 00:33:31,801 --> 00:33:34,595 Well, if it weren't for them, I'd still be out there. 591 00:33:34,679 --> 00:33:36,347 Yeah, but now they're out there. 592 00:33:37,015 --> 00:33:39,600 And I just got word that the cell towers are down. 593 00:33:39,684 --> 00:33:42,061 So unless they're listening to their car radio, 594 00:33:42,145 --> 00:33:44,063 they have no way of knowing they're in danger. 595 00:33:44,147 --> 00:33:47,400 I don't know if Lizzie and Denny even know what a car radio is. 596 00:33:47,483 --> 00:33:50,695 - Can't you send somebody for them? - We can't do that now. 597 00:33:50,778 --> 00:33:53,698 The fire's somewhere between a rank four and a rank five, 598 00:33:53,781 --> 00:33:57,618 which means it's so bad that they're evacuating the firefighters. 599 00:33:57,702 --> 00:34:00,872 All we can do now is pray that they get back safely. 600 00:34:02,081 --> 00:34:03,082 Nick, I'm... 601 00:34:03,166 --> 00:34:05,543 - I'm sorry. - Hope, this was a big mistake. 602 00:34:05,626 --> 00:34:08,046 A mistake that proves you're not fit to be mayor. 603 00:34:18,181 --> 00:34:21,309 - Can you believe this? - I've never seen anything like it. 604 00:34:24,729 --> 00:34:26,647 Denny, stop! 605 00:34:28,858 --> 00:34:29,938 What do we do now? 606 00:34:29,984 --> 00:34:31,670 - We turn around. - What about Bert? 607 00:34:31,694 --> 00:34:34,906 Hopefully he's already left. I don't think anybody's getting around this. 608 00:34:45,750 --> 00:34:49,921 I will ask you to disregard the defense's previous attempts 609 00:34:50,004 --> 00:34:54,175 to characterize Ms. Sheridan's motives for being here today. 610 00:34:54,759 --> 00:34:55,760 You may proceed. 611 00:34:56,511 --> 00:34:57,845 But no more theatrics 612 00:34:57,929 --> 00:34:59,222 from either of you. 613 00:35:00,014 --> 00:35:03,184 Thank you, Your Honor. I'll rephrase. 614 00:35:04,727 --> 00:35:05,812 Ms. Sheridan. 615 00:35:06,354 --> 00:35:09,816 Did your good friend, who just so happens to be the ADA, 616 00:35:10,608 --> 00:35:13,236 tell you that her case against my client was weak 617 00:35:13,319 --> 00:35:16,405 and she needed more women to come forward to help solidify it? 618 00:35:16,489 --> 00:35:19,408 She told me my testimony could make a difference, 619 00:35:19,492 --> 00:35:23,121 but only after I told her I was planning to press charges of my own. 620 00:35:23,830 --> 00:35:25,164 To get back at Don. 621 00:35:25,248 --> 00:35:26,874 Absolutely not. 622 00:35:27,375 --> 00:35:29,418 I've been dumped plenty of times in my life. 623 00:35:29,502 --> 00:35:32,463 I've never gotten back at anybody by accusing them of rape. 624 00:35:32,547 --> 00:35:33,547 So... 625 00:35:34,048 --> 00:35:36,467 why didn't you report it four months ago, then? 626 00:35:36,551 --> 00:35:39,720 Why wait until your friend brought a case against him? 627 00:35:40,930 --> 00:35:41,930 Honestly, 628 00:35:42,890 --> 00:35:44,809 because I was scared to do this. 629 00:35:45,893 --> 00:35:48,479 As we've established, I'm a lawyer. 630 00:35:49,230 --> 00:35:51,482 I know how cases like this go. 631 00:35:51,566 --> 00:35:54,986 Lawyers like you try to destroy women like me on the stand 632 00:35:55,069 --> 00:35:58,030 so the jury won't believe one single word of my story. 633 00:35:58,114 --> 00:36:01,117 Well, now who's attempting to characterize whose motives? 634 00:36:02,118 --> 00:36:05,329 I think what you're saying is you didn't press charges before 635 00:36:05,413 --> 00:36:10,042 because you knew if it was your own case, your story would never hold up in court. 636 00:36:11,002 --> 00:36:12,295 No further questions. 637 00:36:14,005 --> 00:36:15,840 Prosecution would like to redirect. 638 00:36:15,923 --> 00:36:18,426 I assumed you would. Proceed. 639 00:36:20,761 --> 00:36:22,221 Is that what you were saying? 640 00:36:22,805 --> 00:36:24,005 That you were scared to report 641 00:36:24,056 --> 00:36:26,285 'cause you were afraid your story won't hold up in court? 642 00:36:26,309 --> 00:36:27,310 No. 643 00:36:27,852 --> 00:36:30,938 No, what I was trying to say is that I didn't report it 644 00:36:31,022 --> 00:36:33,065 because I didn't want to sit here 645 00:36:33,149 --> 00:36:35,484 and be discredited by some defense attorney 646 00:36:35,568 --> 00:36:37,236 playing the hero to her client. 647 00:36:38,738 --> 00:36:42,074 I know how this goes. I've played the hero before. 648 00:36:43,242 --> 00:36:44,869 But now... 649 00:36:45,453 --> 00:36:50,291 I know real heroes aren't well-paid, well-dressed lawyers 650 00:36:50,374 --> 00:36:53,711 making well-rehearsed arguments from the safety of their courtroom. 651 00:36:54,921 --> 00:36:55,921 Real heroes... 652 00:36:57,548 --> 00:36:59,967 are the ones with the courage to do what's right. 653 00:37:01,052 --> 00:37:05,348 Who walk toward the things most people would run away from. 654 00:37:06,057 --> 00:37:08,059 There she is. 655 00:37:09,310 --> 00:37:10,311 Hazel. 656 00:37:11,646 --> 00:37:13,648 - Come on out. - Put this around your mouth. 657 00:37:13,731 --> 00:37:14,815 There you go. 658 00:37:14,899 --> 00:37:17,443 Your mom's looking for you. We're gonna go get her, okay? 659 00:37:17,526 --> 00:37:19,695 You're all right! 660 00:37:20,947 --> 00:37:23,532 They're the people who push past their fears. 661 00:37:28,162 --> 00:37:29,705 Who face the unknown. 662 00:37:49,183 --> 00:37:51,787 - His heart rate's spiking. - We need to push fluids. 663 00:37:51,811 --> 00:37:52,811 On it. 664 00:37:57,233 --> 00:37:59,068 And hold on to their faith... 665 00:38:03,990 --> 00:38:06,117 even when the deck is stacked against them. 666 00:38:14,709 --> 00:38:15,835 And I hope... 667 00:38:16,460 --> 00:38:18,421 if you ever end up in my position, 668 00:38:18,504 --> 00:38:20,923 that you'll be able to hold on to your faith too. 669 00:38:21,007 --> 00:38:22,258 Because, statistically, 670 00:38:22,341 --> 00:38:25,678 in a country where one in six women are sexually assaulted, 671 00:38:25,761 --> 00:38:27,388 and where more women 672 00:38:27,888 --> 00:38:30,891 are killed by their domestic partners in this century 673 00:38:30,975 --> 00:38:33,060 than men who have died in war... 674 00:38:34,937 --> 00:38:36,647 someday you just might. 675 00:38:44,613 --> 00:38:46,365 No further questions, Your Honor. 676 00:39:03,090 --> 00:39:05,009 Don't you have somewhere better to be? 677 00:39:05,551 --> 00:39:08,512 Thought I'd stick around. Make sure you were okay. 678 00:39:09,013 --> 00:39:11,557 I am not okay. 679 00:39:13,142 --> 00:39:15,353 Not yet anyway, but... 680 00:39:16,604 --> 00:39:20,274 for the first time in a long time, I think I might be soon. 681 00:39:22,276 --> 00:39:26,364 Well, if you ever want to talk about it... I'm happy to listen. 682 00:39:26,864 --> 00:39:27,990 I would like that. 683 00:39:28,074 --> 00:39:29,825 Oh. 684 00:39:30,326 --> 00:39:31,660 Yeah, it's my mom. Just... 685 00:39:31,744 --> 00:39:32,870 Sorry, one sec. 686 00:39:32,953 --> 00:39:34,288 Hey, Mom. 687 00:39:37,291 --> 00:39:38,751 What? What's going on? 688 00:39:41,003 --> 00:39:42,963 All right, all right. Okay, slow down. 689 00:39:43,672 --> 00:39:45,758 Okay, I will be there as soon as I can. 690 00:39:47,551 --> 00:39:49,553 There's a wildfire in Virgin River. 691 00:39:51,055 --> 00:39:53,724 - We got her. - You're okay. She's all right. 692 00:39:53,808 --> 00:39:55,559 A tree top exploded and it scared her. 693 00:39:55,643 --> 00:39:57,603 - She was hiding. - It was so loud, Mommy! 694 00:39:57,686 --> 00:40:00,082 - I know, sweetie, you're safe now. - Come on. 695 00:40:01,774 --> 00:40:03,567 Okay. I got her. 696 00:40:03,651 --> 00:40:05,486 One, two, three, up. There you go. 697 00:40:06,946 --> 00:40:08,906 All right. I'm gonna follow you back to town. 698 00:40:08,989 --> 00:40:10,491 Thanks for having my back today. 699 00:40:10,574 --> 00:40:12,326 Well, thanks for having mine in Iraq. 700 00:40:22,670 --> 00:40:25,506 Hey, Brady! Brady! Listen, I gotta go! Mel might be in trouble! 701 00:40:25,589 --> 00:40:27,675 - Go, go, go! I'll meet you at the bar. - Okay. 702 00:40:29,969 --> 00:40:32,346 What are we missing here? What are we missing? 703 00:40:32,430 --> 00:40:34,110 He's coding. 704 00:40:34,849 --> 00:40:36,392 I'll start chest compressions. 705 00:40:55,286 --> 00:40:57,746 - Oh God, what are we gonna do? - I have no idea. 706 00:41:05,504 --> 00:41:06,504 Oh my God. 707 00:41:20,853 --> 00:41:21,853 Ava! 708 00:41:23,522 --> 00:41:24,398 Ava! 709 00:41:26,233 --> 00:41:27,234 Chloe. 710 00:41:28,611 --> 00:41:29,737 Oh my God. 56296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.