All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E17.720p.BluRay.CtrlHD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,668 --> 00:00:04,397 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,570 --> 00:00:07,164 For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:07,373 --> 00:00:09,398 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:09,575 --> 00:00:13,705 There's a tomb underneath the church. A spell sealed Katherine in that tomb. 5 00:00:13,912 --> 00:00:15,311 I'm gonna bring her back. 6 00:00:15,547 --> 00:00:18,573 - She's not here! - You saved everyone in the church? 7 00:00:18,784 --> 00:00:20,945 We've taken up residence just outside of town. 8 00:00:21,186 --> 00:00:22,983 - All 25 vampires? - Some. 9 00:00:23,222 --> 00:00:24,246 I hate this house. 10 00:00:24,423 --> 00:00:27,551 I didn't stay locked up for 145 years to end up locked up here. 11 00:00:30,396 --> 00:00:32,557 - Where's Bethanne? - She won't be back. 12 00:00:32,731 --> 00:00:36,428 My wife, Isobel, has spent her life researching paranormal activity. 13 00:00:36,635 --> 00:00:38,296 - What have you done? - I turned her. 14 00:00:38,470 --> 00:00:42,566 Maybe there is such a thing as vampires, different from the way we thought. 15 00:00:43,208 --> 00:00:46,405 Agh! You got a problem with blood, Anna? 16 00:00:46,612 --> 00:00:49,740 I knew this girl, Vicki. She was attacked, a bite to the neck. 17 00:00:49,948 --> 00:00:52,781 - Then I saw your face. - Why would you confront me about it? 18 00:00:52,951 --> 00:00:56,250 Maybe it's true about Vicki. And also because I want you to turn me. 19 00:01:35,394 --> 00:01:37,328 I love storms. 20 00:01:37,496 --> 00:01:38,861 Is that a vampire thing? 21 00:01:39,031 --> 00:01:40,999 I read vampires don't like running water. 22 00:01:41,166 --> 00:01:42,463 That's only Dracula. 23 00:01:42,634 --> 00:01:45,034 Yeah, he was a complete wuss. 24 00:01:45,204 --> 00:01:47,138 Never showered. Very smelly. 25 00:01:47,339 --> 00:01:50,035 - Seriously? - Ha, ha. 26 00:01:52,144 --> 00:01:54,305 Don't believe anything you read. 27 00:01:55,514 --> 00:01:57,744 You gotta tell me more, I gotta know. 28 00:01:57,916 --> 00:01:59,679 No, you don't. 29 00:01:59,885 --> 00:02:02,479 - You're not gonna be one. - You can't keep saying no. 30 00:02:02,688 --> 00:02:04,417 I'm not gonna turn someone... 31 00:02:04,590 --> 00:02:07,354 ...who learned everything about vampires from Netflix. 32 00:02:07,559 --> 00:02:10,153 That's not true and you know it. 33 00:02:11,730 --> 00:02:13,527 Why do you even want this? 34 00:02:13,732 --> 00:02:15,290 Give me one good reason. 35 00:02:16,068 --> 00:02:17,797 Because I... 36 00:02:21,573 --> 00:02:23,598 Let me know when you can finish that sentence. 37 00:02:27,880 --> 00:02:30,849 - Hey, you're still up. - Hey, what's up? 38 00:02:31,016 --> 00:02:33,007 Looks like there's a big storm rolling in. 39 00:02:33,185 --> 00:02:35,312 Can you make sure the windows are closed? 40 00:02:35,854 --> 00:02:37,913 Yeah, yeah. Sure. 41 00:02:49,635 --> 00:02:51,466 We're running low on blood. 42 00:02:51,703 --> 00:02:54,570 You might wanna send Anna to the hospital for some more. 43 00:02:54,773 --> 00:02:56,604 I'll send her out for some tomorrow. 44 00:02:56,842 --> 00:02:58,332 Maybe I could go with her. 45 00:02:58,544 --> 00:03:01,445 If the storm keeps it dark enough, I might be able to go out. 46 00:03:01,613 --> 00:03:03,979 - No sun and all. - I'm afraid not. 47 00:03:04,216 --> 00:03:06,776 Not after your stunt at the Salvatore house tonight. 48 00:03:06,985 --> 00:03:09,783 - He and his brother deserved it. - What did that get you? 49 00:03:09,988 --> 00:03:13,981 Your girlfriend, Bethanne, is dead. You have no one to blame but yourself. 50 00:03:14,226 --> 00:03:16,956 We cannot live our lives about revenge. 51 00:03:17,563 --> 00:03:19,963 We have to have better control of our emotions. 52 00:03:20,165 --> 00:03:22,065 I understand, Miss Pearl. 53 00:03:22,267 --> 00:03:24,667 I just wish I knew what you were up to. 54 00:03:29,508 --> 00:03:32,602 I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow... 55 00:03:32,811 --> 00:03:36,178 ...to assess who's under the influence of vervain and who isn't. 56 00:03:36,415 --> 00:03:39,384 Anna tells me that the players haven't changed much. 57 00:03:39,585 --> 00:03:41,780 It's still the Lockwoods, Forbes, the Fells... 58 00:03:41,987 --> 00:03:46,185 - We should kill every last one of them. - We are smarter than that, Frederick. 59 00:03:46,391 --> 00:03:48,655 These people are not our enemies. 60 00:03:48,894 --> 00:03:51,488 We don't hold grudges and resentments. 61 00:03:51,697 --> 00:03:53,961 We'll get our town back. 62 00:03:54,132 --> 00:03:57,033 We just have to have patience. 63 00:04:08,480 --> 00:04:10,038 You heard her. 64 00:04:10,282 --> 00:04:12,182 No revenge. 65 00:04:13,151 --> 00:04:14,880 Patience. 66 00:04:15,053 --> 00:04:17,146 Self-control. 67 00:04:20,492 --> 00:04:23,723 She seems to have it all figured out, doesn't she? 68 00:04:34,840 --> 00:04:36,068 I say we go to Pearl's... 69 00:04:36,241 --> 00:04:39,005 ...and annihilate the idiot that attacked us last night. 70 00:04:39,177 --> 00:04:41,873 Yeah? And then what, turn to the rest of their house of vampires... 71 00:04:42,047 --> 00:04:43,344 ...and say, oops, sorry? 72 00:04:43,548 --> 00:04:45,539 I can't believe you made a deal with her. 73 00:04:45,717 --> 00:04:48,311 It's more like a helpful exchange of information. 74 00:04:49,021 --> 00:04:53,082 It's not like I got a choice. She's scary. 75 00:04:53,325 --> 00:04:56,089 Besides, she's gonna help me get Katherine back. 76 00:04:56,328 --> 00:04:57,556 Of course she is. 77 00:04:57,763 --> 00:05:00,596 Damon gets what he wants, as usual, no matter who he hurts. 78 00:05:00,832 --> 00:05:03,392 You don't have to be snarky about it. 79 00:05:03,568 --> 00:05:07,504 I woke up to learn that all the vampires have been released from the tomb. 80 00:05:07,673 --> 00:05:09,334 - I've earned snarky. - Ugh. 81 00:05:09,541 --> 00:05:13,477 How long are you gonna blame me for turning your birth mother into a vampire? 82 00:05:13,679 --> 00:05:14,873 I'm not blaming you. 83 00:05:15,047 --> 00:05:18,574 I've accepted the fact you're a psychopath with no redeeming qualities. 84 00:05:19,117 --> 00:05:20,175 Ouch. 85 00:05:20,352 --> 00:05:21,751 This isn't being productive. 86 00:05:21,987 --> 00:05:25,479 We're gonna figure out a way to deal with Pearl and the vampires, yeah? 87 00:05:29,861 --> 00:05:31,988 I'm sorry, he just makes me so cranky. 88 00:05:32,197 --> 00:05:35,758 - I know, he makes everybody cranky. - So, what are we gonna do? 89 00:05:35,934 --> 00:05:38,095 Damon and I are gonna handle everything. 90 00:05:38,303 --> 00:05:40,703 What about me? I can't sit here and do nothing. 91 00:05:40,906 --> 00:05:43,898 That's what you're gonna do. That's what's gonna keep you safe. 92 00:05:44,076 --> 00:05:46,306 Which means nothing if you're not safe too. 93 00:05:46,545 --> 00:05:47,705 I'm perfectly safe. 94 00:05:47,913 --> 00:05:50,882 I have Damon, the self-serving psychopath, on my side. 95 00:05:51,049 --> 00:05:53,517 Ugh. Well, that's comforting. 96 00:06:00,459 --> 00:06:03,326 Okay, we have some time. I'm not meeting my mom until later. 97 00:06:03,562 --> 00:06:04,893 Does your mom know you're...? 98 00:06:05,063 --> 00:06:06,997 The fact that you think it's possible... 99 00:06:07,165 --> 00:06:10,931 ...to keep that a secret from your own family is proof that you're not ready. 100 00:06:11,136 --> 00:06:12,933 Not ready is a step up from no. 101 00:06:13,138 --> 00:06:15,163 And a million steps down from maybe. 102 00:06:18,176 --> 00:06:21,475 - I like your bracelet. - Thanks, my, uh, sister got it for me. 103 00:06:23,048 --> 00:06:24,948 - Can I see it? - Yeah, yeah. 104 00:06:27,919 --> 00:06:29,386 Hmm. 105 00:06:29,621 --> 00:06:31,953 She doesn't know you're hanging out with me? 106 00:06:32,157 --> 00:06:34,318 No, but I don't see why it would be a problem. 107 00:06:34,493 --> 00:06:36,324 It's not like she knows what you are. 108 00:06:37,262 --> 00:06:39,287 I'd rather keep it our little secret. 109 00:06:41,566 --> 00:06:45,058 You know, why don't you, um...? Why don't you keep this? 110 00:06:46,705 --> 00:06:50,698 - Why would you give this to me? - Because you like it. 111 00:06:50,876 --> 00:06:52,605 And I like you. 112 00:06:53,111 --> 00:06:55,477 You only like me because of what you want from me. 113 00:06:55,647 --> 00:06:58,946 No. L... Heh, I like you. 114 00:07:03,722 --> 00:07:05,212 Um... 115 00:07:06,158 --> 00:07:07,887 You know, you should wear it. 116 00:07:08,126 --> 00:07:10,026 It looks better on you anyway. 117 00:07:13,899 --> 00:07:15,628 I yelled at my mom last night. 118 00:07:15,801 --> 00:07:18,861 I feel like the parent yelling at the screwed-up kid. 119 00:07:19,104 --> 00:07:20,298 She needed to hear it. 120 00:07:20,505 --> 00:07:24,498 Yeah, but I worry if I pushed too hard, then she'll take off again. 121 00:07:24,676 --> 00:07:26,906 That's her M.O., just like Vicki... 122 00:07:27,112 --> 00:07:29,205 ...who I haven't heard from since she left. 123 00:07:29,414 --> 00:07:33,145 You can't control your mom, Matt, any more than you can control your sister. 124 00:07:33,351 --> 00:07:36,047 I wish that she would just try a little, you know? 125 00:07:36,221 --> 00:07:38,382 If she would try to try, that would be okay. 126 00:07:38,623 --> 00:07:40,352 Maybe she'll surprise you. 127 00:07:40,525 --> 00:07:42,720 People have a tendency to do that. 128 00:07:45,764 --> 00:07:49,666 I should go before the roads get even worse from the storm. 129 00:07:49,868 --> 00:07:51,631 Are you sure you should be driving? 130 00:07:51,837 --> 00:07:53,031 Ugh. I have to. 131 00:07:53,205 --> 00:07:55,400 It's my Dad's boyfriend's daughter's birthday. 132 00:07:55,941 --> 00:07:58,569 We have a nontraditional traditional ritual. 133 00:07:58,743 --> 00:08:01,735 Well, buckle up. Don't speed. 134 00:08:01,947 --> 00:08:05,144 Stay off your cell phone and call me when you get there. 135 00:08:05,350 --> 00:08:06,612 Got it. 136 00:08:06,785 --> 00:08:09,015 - Anything else? - Yes. 137 00:08:14,059 --> 00:08:16,391 - Bye. - Bye. 138 00:08:22,734 --> 00:08:23,928 Hunting party? 139 00:08:24,102 --> 00:08:27,196 Guy did a number on me last night. I gotta get my strength back. 140 00:08:27,372 --> 00:08:30,170 I have two liters of soccer mom in the fridge. 141 00:08:30,575 --> 00:08:32,167 No? 142 00:08:33,745 --> 00:08:37,909 - We'll talk when I get back. - Give my regards to the squirrels. 143 00:09:15,587 --> 00:09:16,713 You're ignoring me. 144 00:09:16,922 --> 00:09:19,914 The six missed calls? Sorry, my phone's dead. 145 00:09:20,125 --> 00:09:21,922 - Is Stefan here? - No. 146 00:09:22,127 --> 00:09:25,585 - Why? Is something wrong? - He went out and didn't come back. 147 00:09:25,764 --> 00:09:29,097 I can't get him on his phone, I figured he was here with you. 148 00:09:30,268 --> 00:09:32,702 It's going straight to voicemail. 149 00:09:32,871 --> 00:09:34,133 Where could he be? 150 00:09:34,372 --> 00:09:36,806 You're not gonna like what I'm thinking. 151 00:09:39,411 --> 00:09:40,878 Pearl, open this door. 152 00:09:41,079 --> 00:09:44,412 I swear to God, I'll bust through it and rip your head off. 153 00:09:45,250 --> 00:09:47,218 Pearl's not home. 154 00:09:49,187 --> 00:09:51,655 Mm. Beautiful weather. 155 00:09:51,823 --> 00:09:53,290 Not a ray of sun in the sky. 156 00:09:53,525 --> 00:09:54,787 Where's my brother? 157 00:09:56,628 --> 00:09:57,652 Billy. 158 00:10:02,701 --> 00:10:04,134 You're dead. 159 00:10:04,336 --> 00:10:07,737 Whoa. I'm sorry, but you haven't been invited in. 160 00:10:07,906 --> 00:10:11,034 - Miss Gibbons? - Yes, Frederick, honey? 161 00:10:11,242 --> 00:10:13,233 Never let this bad man in. 162 00:10:14,412 --> 00:10:16,937 I'll never let him in. 163 00:10:18,383 --> 00:10:20,351 - Ugh! - One-hundred and forty-five years... 164 00:10:20,518 --> 00:10:21,849 ...left starving in a tomb... 165 00:10:22,053 --> 00:10:25,181 ...thanks to Katherine's infatuation with you and your brother. 166 00:10:25,790 --> 00:10:27,280 The first few weeks... 167 00:10:27,459 --> 00:10:30,360 ...every single nerve in your body screams with fire. 168 00:10:30,595 --> 00:10:33,428 The kind of pain that can drive a person mad. 169 00:10:34,099 --> 00:10:38,502 Well, I thought your brother might wanna get a taste of that before I killed him. 170 00:10:39,070 --> 00:10:40,162 Billy? 171 00:10:43,808 --> 00:10:46,436 - Unh. - You have a nice day. 172 00:10:57,322 --> 00:10:59,017 What happened? Where is he? 173 00:10:59,224 --> 00:11:01,624 - They have him, I can't get in. - Why not? 174 00:11:01,826 --> 00:11:04,624 Woman who owns the house's was compelled to not let me in. 175 00:11:05,530 --> 00:11:07,054 - I can get in. - You're not. 176 00:11:07,232 --> 00:11:09,496 - I'm going. - You're not going in there. 177 00:11:09,668 --> 00:11:10,828 Why are they doing this? 178 00:11:11,002 --> 00:11:12,799 What do they want with him? 179 00:11:12,971 --> 00:11:14,700 Revenge. They want revenge. 180 00:11:15,807 --> 00:11:17,468 - We've got to do something. - I know. 181 00:11:17,642 --> 00:11:19,303 - We've got to get him out. - I know. 182 00:11:19,477 --> 00:11:22,241 Elena, I know. 183 00:11:22,414 --> 00:11:24,245 But I don't know how to get him out. 184 00:11:43,034 --> 00:11:45,901 Vervain on the ropes. 185 00:11:50,842 --> 00:11:53,003 That's gotta sting. 186 00:11:54,512 --> 00:11:55,536 Speaking of... 187 00:12:03,955 --> 00:12:05,650 This isn't right. 188 00:12:07,158 --> 00:12:11,026 He killed Bethanne. 189 00:12:12,063 --> 00:12:13,291 One of us, Harper. 190 00:12:13,898 --> 00:12:15,559 And don't you think for a second... 191 00:12:15,734 --> 00:12:18,225 ...he wouldn't kill you if he had the chance. 192 00:12:18,436 --> 00:12:20,802 Pearl says we're not here for revenge, right? 193 00:12:20,972 --> 00:12:24,931 I say that's exactly what we're here for. 194 00:12:28,179 --> 00:12:29,476 Starting with this. 195 00:12:33,785 --> 00:12:34,911 And then his brother. 196 00:12:35,086 --> 00:12:37,281 And anyone else that's gets in our way. 197 00:12:37,489 --> 00:12:41,084 - This isn't right. - You're gonna wanna let go of me. 198 00:12:41,292 --> 00:12:45,592 - Miss Pearl will be home soon. - Miss Pearl is no longer in charge. 199 00:12:45,797 --> 00:12:48,391 Noah, tie him up. Stake him down. 200 00:13:00,779 --> 00:13:03,612 Well, you look alive. 201 00:13:03,815 --> 00:13:05,112 You can't hurt me. 202 00:13:05,316 --> 00:13:06,977 Oh, I can hurt you all right. 203 00:13:09,587 --> 00:13:10,952 Mr. Saltzman. 204 00:13:13,224 --> 00:13:15,249 We need your help. 205 00:13:15,460 --> 00:13:16,791 Stefan's in the house. 206 00:13:16,961 --> 00:13:18,622 Damon's a vampire. He can't get in. 207 00:13:18,797 --> 00:13:19,821 We need you. 208 00:13:19,998 --> 00:13:22,159 - I would go, but... - But your life is valuable. 209 00:13:23,268 --> 00:13:26,465 - Yours, on the other hand, is... - Stefan told me about your ring. 210 00:13:26,671 --> 00:13:28,468 - What about it? - Let me recap. 211 00:13:28,640 --> 00:13:31,609 You tried to kill me, I defended myself, you died. 212 00:13:31,810 --> 00:13:34,938 Then according to my brother, your ring brought you back to life. 213 00:13:35,113 --> 00:13:36,671 Am I, uh, leaving anything out? 214 00:13:36,881 --> 00:13:39,042 Yeah, the part where I try and kill you again. 215 00:13:39,250 --> 00:13:40,842 Only this time I don't miss. 216 00:13:41,052 --> 00:13:42,246 Mr. Saltzman. Please. 217 00:13:42,453 --> 00:13:46,617 - It's Stefan. - I'm sorry, Elena. 218 00:13:46,825 --> 00:13:49,293 - It's not my problem. - That's a shame. 219 00:13:49,494 --> 00:13:53,396 Because the woman in charge of the crowd can help you find your wife. 220 00:13:53,631 --> 00:13:55,189 - You're lying. - Am I? 221 00:13:56,134 --> 00:13:57,863 Why don't you ask her for yourself? 222 00:13:59,470 --> 00:14:00,994 Coward. 223 00:14:01,172 --> 00:14:02,366 Come on, Elena. 224 00:14:06,845 --> 00:14:09,143 All right. Wait. 225 00:14:11,883 --> 00:14:13,510 I'll go. 226 00:14:14,652 --> 00:14:16,051 So I have an answer. 227 00:14:16,521 --> 00:14:18,386 - To what? - Why you should turn me. 228 00:14:19,090 --> 00:14:20,148 We're back to that? 229 00:14:20,658 --> 00:14:24,822 Look, I wake up every day and I feel okay... 230 00:14:25,029 --> 00:14:26,656 ...but there's something missing. 231 00:14:26,831 --> 00:14:29,197 Like a... Like a hole. 232 00:14:29,367 --> 00:14:32,393 Some people, they fit, in life or whatever. 233 00:14:32,570 --> 00:14:33,696 I don't. 234 00:14:34,372 --> 00:14:37,205 So you want a pity turn? 235 00:14:37,375 --> 00:14:38,706 I don't think so. 236 00:14:39,210 --> 00:14:43,237 You should turn me because I don't have anything else. 237 00:14:48,019 --> 00:14:50,385 Do you even know why we turn other people? 238 00:14:50,555 --> 00:14:53,683 It's not to give someone a one-way ticket out of loner-hood. 239 00:14:53,892 --> 00:14:56,918 One, we need someone to do our dirty work. 240 00:14:57,095 --> 00:14:58,460 Two, revenge. 241 00:14:58,630 --> 00:15:02,259 Three, boredom, but, you know, that never turns out well. 242 00:15:02,433 --> 00:15:05,231 And then, you know, there's the obvious one. 243 00:15:07,705 --> 00:15:09,696 That you love someone so much... 244 00:15:09,874 --> 00:15:12,866 ...that you would do anything to spend all eternity with them. 245 00:15:16,681 --> 00:15:20,708 Ahem. I'm sorry, but you don't fit any of those categories yet. 246 00:15:24,355 --> 00:15:28,985 So, yeah, just make sure your thesis is clear, and she'll love it. 247 00:15:29,227 --> 00:15:30,717 I'll see you later. 248 00:15:35,533 --> 00:15:38,093 - Mom, hey. - Did you get everything? 249 00:15:38,269 --> 00:15:41,067 Yeah, the, uh, blood bank was understaffed because of the rain. 250 00:15:41,239 --> 00:15:42,365 I was in and out. 251 00:15:42,573 --> 00:15:45,303 - Who's that you were talking to? - A friend. 252 00:15:46,177 --> 00:15:47,940 Let's get home. 253 00:15:48,146 --> 00:15:50,341 You're not going out in that, are you? 254 00:15:50,515 --> 00:15:54,007 The roads are dangerous. Route 5 is completely flooded. 255 00:15:54,185 --> 00:15:55,675 We'll make do. 256 00:15:55,887 --> 00:15:59,254 - Mayor Lockwood, we have your table. - Great. 257 00:15:59,424 --> 00:16:01,688 Mayor Lockwood, is it? 258 00:16:02,760 --> 00:16:05,957 I suppose it is treacherous outside. 259 00:16:06,130 --> 00:16:08,155 - My name is Pearl. - Hi. 260 00:16:08,333 --> 00:16:10,801 This is my daughter, Anna. 261 00:16:11,002 --> 00:16:13,266 - We've just recently moved to town. - Welcome. 262 00:16:13,471 --> 00:16:16,702 Richard Lockwood. This is my son, Tyler. 263 00:16:16,941 --> 00:16:19,136 Please, please join us. 264 00:16:19,344 --> 00:16:20,936 It would be a pleasure. 265 00:16:25,149 --> 00:16:26,377 Be more creepy, dad. 266 00:16:26,551 --> 00:16:28,781 Not like your son is standing right here. 267 00:16:28,953 --> 00:16:30,921 Grow up, elections are coming. 268 00:16:31,122 --> 00:16:34,717 She's a constituent, and a rich one from the looks of it. 269 00:16:34,926 --> 00:16:37,394 And you can tell all that by looking at her ass? 270 00:16:37,562 --> 00:16:38,620 Awesome. 271 00:16:38,796 --> 00:16:40,855 I'm gonna go shoot some pool. 272 00:16:43,835 --> 00:16:47,532 Teacher by day, vampire hunter by night. 273 00:16:47,739 --> 00:16:50,037 - I have you to thank for that. - What are these? 274 00:16:50,208 --> 00:16:52,438 Tranquilizer darts filled with vervain. 275 00:16:52,643 --> 00:16:55,578 - Just get me in and I'll get Stefan out. - That's your plan? 276 00:16:55,747 --> 00:16:57,374 Just take them all on yourself? 277 00:16:57,582 --> 00:16:59,982 I'll be a little stealthier than that, hopefully. 278 00:17:00,885 --> 00:17:03,410 - Whoa. What are you doing? - I'm going with you. 279 00:17:03,588 --> 00:17:06,182 - No, no, no, no way. - You need me. 280 00:17:06,357 --> 00:17:09,258 I'll get in, you can distract them, then I'll get Stefan out. 281 00:17:09,460 --> 00:17:11,451 - You'll get yourself killed. - I'm going. 282 00:17:11,696 --> 00:17:14,688 So when you get me in, get out as quickly as you can. 283 00:17:14,899 --> 00:17:17,026 Because I know how to sneak around. 284 00:17:17,235 --> 00:17:21,001 - You'll basically just be in the way. - Not the time to be the Lone Ranger. 285 00:17:21,172 --> 00:17:24,505 Fine, Elena, you can drive the getaway car. 286 00:17:24,675 --> 00:17:27,109 - You're not going in the house. - You can't stop me. 287 00:17:27,278 --> 00:17:29,178 It's Stefan we're talking about here. 288 00:17:29,347 --> 00:17:32,874 - You don't understand. - Oh, I understand, I understand. 289 00:17:33,051 --> 00:17:34,575 He's the reason you live. 290 00:17:34,752 --> 00:17:37,744 His love lifts you up where you belong. I get it. 291 00:17:37,989 --> 00:17:39,718 Can you just not joke around? 292 00:17:39,924 --> 00:17:41,915 I can't protect you, Elena. 293 00:17:42,093 --> 00:17:44,186 I don't know how many vampires are in there. 294 00:17:44,362 --> 00:17:46,853 That's how long it takes to get your head ripped off. 295 00:17:47,031 --> 00:17:48,862 I have to get in and get out. 296 00:17:49,033 --> 00:17:51,297 I can't be distracted with your safety. 297 00:17:51,502 --> 00:17:55,632 Or this will end up a bloodbath that none of us walk away from... 298 00:17:55,807 --> 00:17:57,297 ...including Stefan. 299 00:18:00,144 --> 00:18:02,009 I know. 300 00:18:02,213 --> 00:18:03,771 I get it. 301 00:18:05,883 --> 00:18:07,612 I understand. 302 00:18:09,954 --> 00:18:12,388 If we're gonna go, let's go. 303 00:18:23,034 --> 00:18:25,161 Where are you? I can barely hear you. 304 00:18:25,369 --> 00:18:27,269 Storm washed out Route 5. 305 00:18:27,505 --> 00:18:30,668 Now I'm detoured on some random backwoods path to hell. 306 00:18:30,842 --> 00:18:33,037 You shouldn't be talking while you're driving. 307 00:18:33,244 --> 00:18:34,609 I know, right. 308 00:18:34,846 --> 00:18:36,677 I need one of those Bluetooth thingies. 309 00:18:36,848 --> 00:18:38,042 Look, you're breaking up. 310 00:18:38,216 --> 00:18:40,684 Just turn around and go back the same way you came. 311 00:18:40,852 --> 00:18:42,183 And watch the road, okay? 312 00:18:42,386 --> 00:18:44,013 Okay. 313 00:18:51,329 --> 00:18:52,489 Gah. 314 00:19:05,977 --> 00:19:08,707 Ugh, seriously. 315 00:19:19,657 --> 00:19:22,319 Ah, good. Someone's home. Uh... 316 00:19:22,560 --> 00:19:23,925 Can I use your phone? 317 00:19:24,095 --> 00:19:28,031 My car broke down a few miles up the road and this is the first house I saw. 318 00:19:28,533 --> 00:19:31,559 - Well, lucky you. - Yeah, lucky me. Ha. 319 00:19:31,736 --> 00:19:34,432 - It's no trouble, is it? - Not the slightest. 320 00:19:34,605 --> 00:19:37,199 Great. Whoo. 321 00:19:38,442 --> 00:19:40,933 I really appreciate it. It's, uh, it's rough out there. 322 00:19:41,546 --> 00:19:44,447 Billy, show our visitor where the phone is in the kitchen. 323 00:19:44,949 --> 00:19:48,112 - And get me something to drink. - Yeah, sure thing. 324 00:19:53,691 --> 00:19:56,660 Hey, Miss Gibbons. He's gonna use your phone. 325 00:19:56,827 --> 00:19:59,819 Oh, sure, honey. It's right there. 326 00:20:01,199 --> 00:20:02,257 Thanks. 327 00:20:11,676 --> 00:20:15,840 - What's happening? - You need to invite a friend of mine in. 328 00:20:16,013 --> 00:20:18,311 Oh, I'm sorry. He's not allowed in the house. 329 00:20:18,482 --> 00:20:21,713 - You have to make an exception... - Get her out of the house, now. 330 00:20:21,886 --> 00:20:23,683 Miss Gibbons, tell me the truth. 331 00:20:23,888 --> 00:20:24,946 - Are you married? - No. 332 00:20:25,122 --> 00:20:27,886 Parents, children? Anyone else who lives on this property? 333 00:20:28,092 --> 00:20:30,492 - No, it's just me. - No? Good. 334 00:20:32,630 --> 00:20:34,962 - You were to compel her. - Doesn't work that way. 335 00:20:35,166 --> 00:20:36,656 - She's human. - And I'm not. 336 00:20:36,834 --> 00:20:39,325 So I don't care. Now get out of here. 337 00:20:39,537 --> 00:20:41,505 And get rid of the body. 338 00:21:10,868 --> 00:21:13,166 I'm in the process of obtaining some property. 339 00:21:13,337 --> 00:21:16,670 I understand that your family is the largest property owner in town. 340 00:21:16,841 --> 00:21:18,206 Why, yes, we are. 341 00:21:18,376 --> 00:21:21,004 Dating all the way back to the town's original charter. 342 00:21:21,178 --> 00:21:25,046 Your family came into a lot of new property in 1864. 343 00:21:25,216 --> 00:21:27,343 You know your history. 344 00:21:27,518 --> 00:21:29,452 It's a passion of mine. 345 00:21:30,755 --> 00:21:32,279 Guy's not even subtle about it. 346 00:21:32,456 --> 00:21:34,185 Who is that? 347 00:21:34,358 --> 00:21:36,258 It's not my mother. 348 00:22:15,199 --> 00:22:16,757 I'm sorry, mayor. 349 00:22:16,934 --> 00:22:19,164 Do you know that boy over there? 350 00:22:19,337 --> 00:22:20,827 Yeah, it's Jeremy Gilbert. 351 00:22:22,106 --> 00:22:24,438 You don't say. 352 00:22:29,513 --> 00:22:32,505 Billy, what's the hold up? 353 00:22:57,942 --> 00:22:59,807 Damn it, Elena. 354 00:23:12,056 --> 00:23:15,116 Billy, Jacob, get back in here. 355 00:24:01,338 --> 00:24:02,498 Are you insane? 356 00:25:29,827 --> 00:25:33,319 Jeremy Gilbert? Is that what you've been up to? 357 00:25:34,798 --> 00:25:37,392 He's my friend. What's the big deal? 358 00:25:37,601 --> 00:25:41,128 His family is the reason I was stuck in a tomb for over a century. 359 00:25:41,338 --> 00:25:43,636 That doesn't mean he'll make the same choices. 360 00:25:43,807 --> 00:25:46,367 I want you to stop seeing him. 361 00:25:46,544 --> 00:25:49,672 I've been on my own for a long time. I can make my own decisions. 362 00:25:49,847 --> 00:25:51,508 Then stop acting like a child. 363 00:25:51,715 --> 00:25:55,242 As soon as Jeremy finds out what you really are, he will turn on... 364 00:25:55,486 --> 00:25:56,748 He already knows. 365 00:25:57,354 --> 00:25:58,685 What did you just say? 366 00:25:59,156 --> 00:26:00,646 Jeremy knows. 367 00:26:00,824 --> 00:26:03,190 He likes it and he likes me. 368 00:26:28,185 --> 00:26:32,417 Thank you for trying to help me. 369 00:26:32,656 --> 00:26:34,749 They just needed somebody to blame. 370 00:26:35,726 --> 00:26:37,421 Someone to punish. 371 00:26:40,164 --> 00:26:41,529 Elena. 372 00:26:42,733 --> 00:26:46,191 - You shouldn't be here. - She was supposed to stay in the car. 373 00:26:46,937 --> 00:26:48,962 - Ugh! - No, no. Not him. 374 00:26:49,206 --> 00:26:51,731 Whatever, let's get you down. 375 00:26:51,942 --> 00:26:53,773 There's vervain on the ropes. 376 00:26:53,978 --> 00:26:57,311 Elena, pull that. 377 00:26:59,617 --> 00:27:01,209 All right, let's go. 378 00:27:01,385 --> 00:27:03,250 - Clothes on. - Wait. 379 00:27:03,420 --> 00:27:05,945 What? Guys, come on, we have to get out of here. 380 00:27:08,258 --> 00:27:10,453 - Come on, we gotta go. - The other one. 381 00:27:13,564 --> 00:27:14,997 Hey, come on. 382 00:27:16,233 --> 00:27:18,258 - Can you get him in the car? - Yeah. 383 00:27:18,435 --> 00:27:20,164 - All right, go. - What about you? 384 00:27:20,337 --> 00:27:22,498 You rescue, I'll distract. Go. 385 00:27:27,745 --> 00:27:29,610 Turn that down. 386 00:27:36,954 --> 00:27:38,785 It's too quiet. 387 00:27:43,927 --> 00:27:45,656 - Spread out, now. - All right. 388 00:27:45,863 --> 00:27:47,091 Come on. 389 00:27:48,999 --> 00:27:50,830 You two, back of the house. Go. 390 00:27:51,035 --> 00:27:54,368 Check out both rooms. Cellar, now. 391 00:28:01,745 --> 00:28:03,542 Can you make it? 392 00:28:10,754 --> 00:28:12,745 - You okay? - Yeah. 393 00:28:13,323 --> 00:28:15,052 We gotta keep going. Come on. 394 00:28:54,498 --> 00:28:56,864 I'm going after Frederick. 395 00:28:58,535 --> 00:29:00,594 It's right over here. 396 00:29:03,540 --> 00:29:04,666 Okay. 397 00:29:25,629 --> 00:29:27,324 Stefan... 398 00:29:46,617 --> 00:29:48,380 - This is for Bethanne. - Ugh! 399 00:29:52,156 --> 00:29:54,624 - And this is for the tomb. - No! 400 00:30:02,399 --> 00:30:03,957 Stefan. 401 00:30:09,006 --> 00:30:10,871 Stefan. 402 00:30:11,475 --> 00:30:13,306 Stefan. 403 00:30:15,078 --> 00:30:16,841 No, Stefan. Stefan? 404 00:30:17,014 --> 00:30:18,743 Stefan. Stefan. 405 00:30:19,116 --> 00:30:20,140 Stefan. 406 00:30:51,114 --> 00:30:52,342 Frederick's gone. 407 00:30:53,450 --> 00:30:55,782 - Let's get out of here. - I'm gonna kill him. 408 00:31:06,630 --> 00:31:09,497 How many of those vervain darts do you have left? 409 00:31:10,000 --> 00:31:11,126 One. 410 00:31:12,169 --> 00:31:13,500 Not gonna be enough. 411 00:31:16,373 --> 00:31:17,533 Hey, Mom. 412 00:31:20,010 --> 00:31:21,238 What's going on? 413 00:31:22,246 --> 00:31:23,372 What's it look like? 414 00:31:23,547 --> 00:31:26,345 Honestly, I wouldn't know. I've never seen it before. 415 00:31:26,516 --> 00:31:28,074 Well, sit down. 416 00:31:28,252 --> 00:31:31,380 You might wanna order a pizza. I'm out of practice. Heh. 417 00:31:31,588 --> 00:31:33,317 Mystery casserole. Yum. 418 00:31:33,490 --> 00:31:36,516 Yeah, some people aren't meant for the kitchen. 419 00:31:40,364 --> 00:31:41,956 - What? - Um... 420 00:31:42,366 --> 00:31:44,197 I know it's been rough. 421 00:31:45,002 --> 00:31:47,596 But I'm gonna try. I mean, really try this time. 422 00:31:47,771 --> 00:31:49,966 You just have to bear with me, okay? 423 00:31:50,173 --> 00:31:51,538 Okay. 424 00:31:52,075 --> 00:31:53,804 Okay. Good. 425 00:31:55,379 --> 00:31:58,041 - You know, I got it. - That bad, huh? 426 00:32:03,020 --> 00:32:04,351 What happened to you? 427 00:32:06,590 --> 00:32:09,525 - Hey, Matt. - Hey. 428 00:32:10,794 --> 00:32:12,193 What's going on? 429 00:32:12,396 --> 00:32:14,057 Is your mom home? 430 00:32:15,933 --> 00:32:17,127 Give me 10 minutes. 431 00:32:17,301 --> 00:32:19,292 Keep it out of the news until I get there. 432 00:32:19,503 --> 00:32:21,266 Grab your stuff. We gotta go. 433 00:32:21,438 --> 00:32:24,407 - Kind of got half a burger left. - They found Vicki Donovan. 434 00:32:24,608 --> 00:32:27,372 Are you serious? Where was she? 435 00:32:27,544 --> 00:32:29,637 Storm unearthed the grave off County Road. 436 00:32:29,813 --> 00:32:33,010 - They brought her body to the morgue. - Wait. 437 00:32:33,517 --> 00:32:34,609 She's dead? 438 00:32:36,053 --> 00:32:37,247 Come on, we gotta go. 439 00:32:44,962 --> 00:32:46,953 Stefan, please. 440 00:32:47,164 --> 00:32:48,791 Stefan. 441 00:32:52,636 --> 00:32:55,161 Stefan, please, get up. Come on, get up, Stefan. 442 00:32:58,075 --> 00:32:59,235 Stefan. 443 00:33:04,281 --> 00:33:06,112 Here. 444 00:33:08,685 --> 00:33:10,084 Elena, please, run. 445 00:33:10,287 --> 00:33:11,618 - No. - Please. 446 00:33:11,788 --> 00:33:13,415 Stefan, my wrists. 447 00:33:14,358 --> 00:33:16,451 Here, take my wrist. You need more blood. 448 00:33:16,660 --> 00:33:18,753 No, Elena, run. Run. 449 00:33:18,929 --> 00:33:20,487 No. 450 00:33:21,999 --> 00:33:23,591 I trust you. 451 00:33:52,696 --> 00:33:55,893 So, what you said to get me to do this, about my wife... 452 00:33:56,099 --> 00:33:58,294 ...it's a lie, wasn't it? - Yep. 453 00:33:59,736 --> 00:34:00,896 Stop. 454 00:34:01,638 --> 00:34:03,902 What's going on here? 455 00:34:15,752 --> 00:34:18,653 - What did you do? - Me? 456 00:34:18,822 --> 00:34:22,519 Your merry little band of vampires spent the day torturing my brother. 457 00:34:24,561 --> 00:34:27,553 Trust me, the parties responsible for this will be dealt with. 458 00:34:27,731 --> 00:34:30,962 Our arrangement doesn't work unless you learn to control them. 459 00:34:31,134 --> 00:34:33,432 - This wasn't supposed to happen. - Well, it did. 460 00:34:33,637 --> 00:34:37,505 If I had a good side, not a way to get on it. 461 00:35:12,209 --> 00:35:14,074 Stefan. He's dead. 462 00:36:02,959 --> 00:36:05,291 How are you doing? 463 00:36:05,462 --> 00:36:07,692 Uh, I'm okay. 464 00:36:08,198 --> 00:36:10,325 The wounds have mostly healed. 465 00:36:10,500 --> 00:36:11,990 Good. 466 00:36:15,005 --> 00:36:17,633 - Elena. - Yeah? 467 00:36:17,807 --> 00:36:22,676 What you did today, coming to help me... 468 00:36:24,481 --> 00:36:26,073 ...you could have been killed. 469 00:36:26,650 --> 00:36:28,345 I know. 470 00:36:30,387 --> 00:36:33,481 And what I did, I'm sorry that, uh... 471 00:36:35,525 --> 00:36:38,255 I'm sorry that you had to see it. 472 00:36:39,062 --> 00:36:41,030 I've just never... 473 00:36:41,698 --> 00:36:43,461 You were like this other person. 474 00:36:45,569 --> 00:36:48,868 - And it's my fault, I made you... - What? No, no, no. 475 00:36:49,372 --> 00:36:52,705 You didn't make me do anything. You were saving my life. 476 00:36:54,411 --> 00:36:56,845 And I was saving yours. 477 00:37:03,520 --> 00:37:05,784 Everything's gonna be okay. 478 00:37:17,367 --> 00:37:19,733 Hey, Jer. 479 00:37:20,937 --> 00:37:24,100 Wa...? Wait, what's going on? 480 00:37:26,209 --> 00:37:27,642 Oh, no. 481 00:38:01,544 --> 00:38:03,102 I made you some coffee. 482 00:38:03,313 --> 00:38:05,144 Thanks. 483 00:38:05,615 --> 00:38:06,775 Are you? 484 00:38:07,484 --> 00:38:10,044 Is there anything I can do? 485 00:38:17,994 --> 00:38:19,825 I just, uh... 486 00:38:20,830 --> 00:38:22,661 I need to be alone right now. 487 00:38:43,153 --> 00:38:44,882 Matt. 488 00:39:03,039 --> 00:39:04,802 That was fun. 489 00:39:06,710 --> 00:39:08,371 Don't look at me like that. 490 00:39:08,545 --> 00:39:09,705 I know you hate me. 491 00:39:11,181 --> 00:39:14,981 Guess what. Everyone hates me. 492 00:39:16,853 --> 00:39:18,514 But you can't deny... 493 00:39:19,189 --> 00:39:21,987 ...we were badass. 494 00:39:23,727 --> 00:39:25,194 Mm. 495 00:39:35,772 --> 00:39:37,637 Happens. 496 00:39:42,746 --> 00:39:44,145 Jer. 497 00:39:45,682 --> 00:39:46,706 Are you okay? 498 00:39:47,917 --> 00:39:50,147 I'm gonna go get some sleep. 499 00:40:25,221 --> 00:40:26,779 What are you doing? 500 00:40:31,327 --> 00:40:34,888 My... My friend Vicki, uh... 501 00:40:35,732 --> 00:40:37,290 ...she's... 502 00:40:38,134 --> 00:40:39,965 She's dead. 503 00:40:41,471 --> 00:40:43,268 Vicki? 504 00:40:43,440 --> 00:40:46,341 - The one you thought was a...? - Yeah. 505 00:40:48,311 --> 00:40:50,745 Turns out she's been dead all along. 506 00:40:53,316 --> 00:40:55,284 She's the reason you wanted to turn. 507 00:40:58,154 --> 00:41:00,122 You wanted to be with her. 508 00:41:08,431 --> 00:41:09,955 Look, I'm sorry. 509 00:42:15,064 --> 00:42:17,055 ripped by looxlike37499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.