All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E16.720p.BluRay.CtrlHD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,135 --> 00:00:04,830 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:05,004 --> 00:00:07,973 For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:08,173 --> 00:00:10,004 I know the risk but I have to know her. 4 00:00:10,175 --> 00:00:13,042 Elena. She's a dead ringer for Katherine. 5 00:00:13,278 --> 00:00:15,576 - Anna, your face. - It's nothing. 6 00:00:15,814 --> 00:00:17,247 It didn't look like nothing. 7 00:00:17,416 --> 00:00:19,509 - Matty tells me you broke his heart. - Mom. 8 00:00:19,718 --> 00:00:21,583 He found his rebound girl. 9 00:00:21,754 --> 00:00:23,244 There's a tomb under the church. 10 00:00:23,422 --> 00:00:25,253 You saved everyone in the church? 11 00:00:25,424 --> 00:00:28,882 Twenty-seven vampires, Damon. You can't just bring them back. 12 00:00:36,835 --> 00:00:38,530 It's Harper. 13 00:00:39,171 --> 00:00:40,502 I'm glad you found us. 14 00:00:40,706 --> 00:00:42,936 Annabelle, close the door, please. 15 00:01:02,561 --> 00:01:04,256 Hey, Bethanne. 16 00:01:06,398 --> 00:01:08,366 What are you guys watching? 17 00:01:10,636 --> 00:01:13,127 You've been watching the same thing the whole time? 18 00:01:13,338 --> 00:01:16,205 There are over 150 channels. It's called a remote control. 19 00:01:16,375 --> 00:01:17,899 This button changes the channel. 20 00:01:18,077 --> 00:01:20,204 Hold it like this. 21 00:01:36,228 --> 00:01:39,755 - Mm. Did you get enough, sweetheart? - For now. 22 00:01:39,932 --> 00:01:42,799 Anna, are you hungry? Did you want a little? 23 00:01:43,802 --> 00:01:45,929 No, thank you, Miss Gibbons. 24 00:01:46,572 --> 00:01:48,665 Why don't you lay down and get some rest? 25 00:01:48,907 --> 00:01:50,465 She's fine. 26 00:01:50,976 --> 00:01:52,443 Aren't you, Miss Gibbons? 27 00:01:53,579 --> 00:01:54,773 Of course I am. 28 00:01:55,380 --> 00:01:57,245 I'm fine. 29 00:02:13,932 --> 00:02:15,695 Hey, Mom. 30 00:02:18,804 --> 00:02:20,635 Mom. 31 00:02:24,543 --> 00:02:26,534 Hey, Mom. 32 00:02:29,348 --> 00:02:31,043 What? I'm trying to sleep. 33 00:02:31,216 --> 00:02:34,447 Uh, I was just making sure you're alive. 34 00:02:34,620 --> 00:02:37,054 I'm sorry, sweetie, it was a late night. 35 00:02:37,222 --> 00:02:39,053 My head is throbbing. 36 00:02:39,224 --> 00:02:43,524 Yeah, um, I'd appreciate it if you wouldn't bring the party home. 37 00:02:43,729 --> 00:02:45,822 I'm sure the neighbors would appreciate it. 38 00:02:45,998 --> 00:02:47,795 It wasn't a party. It was one guy. 39 00:02:48,000 --> 00:02:49,433 Don't be so judgy. 40 00:02:49,635 --> 00:02:52,365 Yeah, well, I talked to Roberta at the Grill. 41 00:02:52,538 --> 00:02:58,033 And there's still a bartending position open if you wanted to get a job. 42 00:02:58,577 --> 00:03:02,377 Well, I figured she'd still be pissed about the last time I worked there. 43 00:03:02,581 --> 00:03:03,946 I think she's desperate. 44 00:03:04,716 --> 00:03:06,047 I'll check it out. 45 00:03:06,652 --> 00:03:08,711 - Yeah? - Don't act so surprised. 46 00:03:08,887 --> 00:03:12,152 I just... I didn't know how long you planned on sticking around. 47 00:03:12,324 --> 00:03:16,260 - Well, there is back rent due. - There's back everything, Mom. 48 00:03:16,461 --> 00:03:18,326 Like I said, I'll check it out. 49 00:03:19,965 --> 00:03:21,557 - Who's that? - It's Caroline. 50 00:03:23,769 --> 00:03:25,396 Easy. 51 00:03:25,837 --> 00:03:28,067 Yeah. Come in. 52 00:03:33,879 --> 00:03:35,073 Hi, Mrs. Donovan. 53 00:03:39,618 --> 00:03:41,711 Yeah. Okay, well, we're gonna be late. 54 00:03:41,887 --> 00:03:43,411 - So let's just get going. - Yeah. 55 00:03:43,589 --> 00:03:44,613 - Hey. - Hi. 56 00:03:44,790 --> 00:03:47,088 - How are you? - Good. 57 00:03:47,292 --> 00:03:49,351 Damon hasn't said a word to me. 58 00:03:49,528 --> 00:03:51,553 Every time I try to talk, he shuts me down. 59 00:03:51,763 --> 00:03:54,357 - Think he's trying to find Katherine? - I don't know. 60 00:03:54,566 --> 00:03:59,401 He waited 145 years only to find out that Katherine could not care less. 61 00:03:59,571 --> 00:04:01,129 And it's gotta hurt, right? 62 00:04:01,306 --> 00:04:03,467 And it couldn't have happened to a nicer guy. 63 00:04:03,642 --> 00:04:06,133 - You have every reason to be upset. - Mm-hm. 64 00:04:06,378 --> 00:04:08,209 - What are you gonna do? - About what? 65 00:04:08,380 --> 00:04:12,407 Isobel, my vampire birth mother, who's related to my ancestor, Katherine... 66 00:04:12,584 --> 00:04:14,211 ...who screwed over your brother? 67 00:04:14,386 --> 00:04:16,286 Nah. I haven't thought about it at all. 68 00:04:16,521 --> 00:04:18,455 I'm sorry I brought it up. 69 00:04:18,624 --> 00:04:22,151 It'd be nice if we could get through a day without having to deal with it. 70 00:04:22,327 --> 00:04:24,056 No vampire mother or brother... 71 00:04:24,229 --> 00:04:26,789 No vampires at all? 72 00:04:26,965 --> 00:04:28,227 No vampires but you. 73 00:04:28,767 --> 00:04:33,670 I just wanna get us back to normal stuff like school and homework. 74 00:04:35,307 --> 00:04:36,831 Fun. 75 00:04:37,075 --> 00:04:39,669 Ooh, that sounds good to me, when do we start? 76 00:04:41,446 --> 00:04:43,107 We can watch a movie at my place. 77 00:04:43,282 --> 00:04:45,978 Uh, with your mom and a six-pack? 78 00:04:46,151 --> 00:04:49,678 You don't really help the situation. You could at least try to be nice. 79 00:04:49,855 --> 00:04:53,655 Oh, I'm sorry. It's hard for me to show kindness to people that hate me. 80 00:04:53,825 --> 00:04:55,452 I'm not that evolved. 81 00:05:01,500 --> 00:05:03,127 So a movie tonight? 82 00:05:03,302 --> 00:05:04,963 Whatever you wanna do is fine by me. 83 00:05:05,137 --> 00:05:06,866 - But I'm late and I gotta go. - Okay. 84 00:05:07,072 --> 00:05:08,369 All right. 85 00:05:14,713 --> 00:05:17,341 And the keypad is for texting... 86 00:05:17,582 --> 00:05:21,848 ...which is what you do when you want to avoid talking to someone. 87 00:05:22,020 --> 00:05:23,885 Anna, it's Jeremy. Uh... 88 00:05:24,056 --> 00:05:26,149 - I haven't heard from you in a while. - Ha, ha. 89 00:05:26,325 --> 00:05:28,793 - Okay. - I didn't break it, I swear. 90 00:05:28,960 --> 00:05:31,793 I was showing Harper what you taught me. Marvelous device. 91 00:05:31,997 --> 00:05:34,295 - Who was that? - Jeremy Gilbert. 92 00:05:35,200 --> 00:05:37,327 - Is that your boyfriend? - Of course not. 93 00:05:40,372 --> 00:05:42,363 - What do you think? - Very respectable. 94 00:05:42,541 --> 00:05:45,601 That's the goal. I can't say that I miss corsets. 95 00:05:45,811 --> 00:05:49,178 Susie Sunshine gave me her car keys. And her ATM card. 96 00:05:49,348 --> 00:05:52,044 - What's that? - I'll explain later. 97 00:05:53,485 --> 00:05:54,918 Where are you going? 98 00:05:55,153 --> 00:05:59,112 We have some business in town. We'll be back as soon as we can. 99 00:05:59,324 --> 00:06:02,760 - I trust that you'll keep an eye on things? - So I'm the babysitter now. 100 00:06:02,928 --> 00:06:06,887 Frederick, if this is going to work we have to cooperate with one another. 101 00:06:07,065 --> 00:06:10,193 - So you say. - I'll watch things, Miss Pearl. 102 00:06:10,402 --> 00:06:12,529 Thank you, Harper. 103 00:06:18,210 --> 00:06:21,702 I'm thinking nothing huge, dinner at the Grill, maybe a late movie... 104 00:06:21,913 --> 00:06:22,937 A double date? 105 00:06:23,148 --> 00:06:25,708 Two pair, out on a Friday night, coupled. 106 00:06:25,884 --> 00:06:27,181 Yeah, a double date. 107 00:06:27,386 --> 00:06:29,377 - You think that's a good idea? - Why not? 108 00:06:29,588 --> 00:06:32,386 You know, we all haven't gone out before... 109 00:06:32,557 --> 00:06:35,890 ...and I don't want it to be uncomfortable for us. 110 00:06:36,094 --> 00:06:37,891 The couple dynamics have changed... 111 00:06:38,096 --> 00:06:41,395 ...and there's been a little awkwardness between you, Matt and me... 112 00:06:41,566 --> 00:06:45,696 ...and I just think it's important that we get over it. 113 00:06:45,904 --> 00:06:46,928 I don't know. 114 00:06:47,105 --> 00:06:50,199 You know what, I think that sounds like a great idea. 115 00:06:50,409 --> 00:06:51,740 - You do? - Yeah, yeah. 116 00:06:51,910 --> 00:06:54,902 A nice evening out with friends. 117 00:06:55,080 --> 00:07:00,040 Sounds fun, as in fun. Hm? 118 00:07:00,218 --> 00:07:01,947 - A double date it is. - Okay. 119 00:07:02,187 --> 00:07:04,587 Heh. So we will see you tonight. 120 00:07:04,756 --> 00:07:06,553 - Okay. - Okay. 121 00:07:09,928 --> 00:07:11,054 Okay. Ha, ha. 122 00:07:29,514 --> 00:07:31,448 Hello, Damon. 123 00:07:33,151 --> 00:07:35,176 Ever hear of knocking? 124 00:07:35,353 --> 00:07:37,446 An invitation wasn't necessary. 125 00:07:37,622 --> 00:07:41,353 I'm surprised that no living person resides here. 126 00:07:41,526 --> 00:07:43,585 Is it just you and your brother? 127 00:07:43,762 --> 00:07:46,094 Yeah, how do you keep out unwelcome vampires? 128 00:07:46,298 --> 00:07:47,765 Kill them. 129 00:07:54,606 --> 00:07:55,937 Damn. 130 00:07:58,510 --> 00:08:00,375 Have a seat, Damon. 131 00:08:02,314 --> 00:08:03,975 I was hoping we could have a word. 132 00:08:06,318 --> 00:08:07,615 Sure. 133 00:08:30,041 --> 00:08:31,804 Freak. 134 00:08:46,791 --> 00:08:51,490 We've taken up residence at a farmhouse outside of town. It'll suffice for now. 135 00:08:51,696 --> 00:08:53,926 - All 25 vampires? - Not all, some. 136 00:08:54,533 --> 00:08:56,592 I imagine that a few have already left town. 137 00:08:56,801 --> 00:09:00,794 Others are probably still in the woods, or like us, acclimating. 138 00:09:02,908 --> 00:09:05,604 - How'd they get out of the tomb? - I think the witch screwed up... 139 00:09:05,810 --> 00:09:07,607 ...that part of her hocus-pocus. - Oh. 140 00:09:07,846 --> 00:09:11,213 I understand that the founding families still have a secret council? 141 00:09:11,416 --> 00:09:13,714 - And you're a part of it. - Pft. That's ridiculous. 142 00:09:13,919 --> 00:09:16,945 I've been in Mystic Falls since the comet. I'm up to speed. 143 00:09:17,188 --> 00:09:18,382 And so am I. 144 00:09:18,557 --> 00:09:21,890 Now that you've infiltrated the council, I need to know everything... 145 00:09:22,060 --> 00:09:25,052 ...starting with a list of the members and their families. 146 00:09:25,263 --> 00:09:26,924 Everyone you've supplied with vervain. 147 00:09:27,098 --> 00:09:29,191 Yes, that will have to stop immediately. 148 00:09:29,367 --> 00:09:32,564 What exactly are you trying to achieve? 149 00:09:32,737 --> 00:09:35,069 Mystic Falls is our home, Damon. 150 00:09:35,240 --> 00:09:36,366 They took that from us. 151 00:09:36,541 --> 00:09:38,771 Our land, our home. 152 00:09:38,944 --> 00:09:40,275 It's time we rebuild. 153 00:09:40,445 --> 00:09:42,345 What, are you crazy? 154 00:09:43,048 --> 00:09:45,073 That was 1864. 155 00:09:45,250 --> 00:09:47,218 Wake up, woman. The world has moved on. 156 00:09:47,419 --> 00:09:50,081 As a reward, I'm willing to give you what you want most. 157 00:09:50,255 --> 00:09:52,246 - I want nothing... - Katherine. 158 00:09:55,760 --> 00:09:57,489 You wouldn't even know where she was. 159 00:09:57,662 --> 00:09:59,823 You've been underground a century and a half. 160 00:09:59,998 --> 00:10:04,628 Katherine and I were best friends long before we came to Mystic Falls. 161 00:10:04,803 --> 00:10:08,967 I know how she thinks, I know her patterns, I know where to find her. 162 00:10:13,678 --> 00:10:18,138 I no longer have any desire to see Katherine ever again. 163 00:10:19,284 --> 00:10:22,447 There's no way I'm gonna play the role of your little minion. 164 00:10:22,654 --> 00:10:24,519 I'm not asking for your help, Damon. 165 00:10:25,624 --> 00:10:29,287 Finding Katherine was just a mere gesture of kindness. 166 00:10:29,494 --> 00:10:31,121 The rest is nonnegotiable. 167 00:10:40,105 --> 00:10:42,938 I have 400 years on you, little boy. 168 00:10:43,141 --> 00:10:46,838 I'll rip you from limb to limb without even blinking, and you know it. 169 00:10:47,045 --> 00:10:49,138 I'll be in touch. 170 00:11:02,961 --> 00:11:05,156 You got me flowers. 171 00:11:05,330 --> 00:11:09,391 Well, I figured it's a date, why not do it right? 172 00:11:09,567 --> 00:11:13,503 I would have driven too, but you're the one with the car. 173 00:11:13,672 --> 00:11:16,334 You know, you'd think that for someone who was around... 174 00:11:16,508 --> 00:11:18,874 ...when the car was invented, that you'd have one. 175 00:11:19,344 --> 00:11:23,246 Oh, I have one. I just never drive it. 176 00:11:24,149 --> 00:11:26,549 You know, it's not too late to cancel. 177 00:11:26,751 --> 00:11:28,685 Why would we do that? 178 00:11:28,887 --> 00:11:32,152 I don't know. It just seems surreal. 179 00:11:33,091 --> 00:11:36,492 Like maybe we weren't meant to get to the normal part. 180 00:11:36,661 --> 00:11:38,424 That's exactly why we're gonna do it. 181 00:11:38,596 --> 00:11:41,156 We're gonna go out, have some fun... 182 00:11:41,332 --> 00:11:44,768 ...and try to remember that we don't have to be so serious. 183 00:11:45,570 --> 00:11:49,404 Listen, when I decided to stay here and to get to know you... 184 00:11:49,607 --> 00:11:52,201 ...it was so that I could do things like this. 185 00:11:52,377 --> 00:11:56,177 I could bring my girlfriend flowers, take her out on a date... 186 00:11:56,347 --> 00:11:58,247 ...try to be normal. 187 00:11:59,851 --> 00:12:02,479 Have you ever even been on a double date before? 188 00:12:03,488 --> 00:12:04,580 Oh, absolutely. 189 00:12:04,756 --> 00:12:07,384 Uh, '72. Hef and the twins. 190 00:12:08,026 --> 00:12:09,050 - What? - Yeah. 191 00:12:09,227 --> 00:12:10,626 Playmates. I got Miss June. 192 00:12:10,795 --> 00:12:12,592 - Are you serious? - Mm. 193 00:12:14,065 --> 00:12:15,362 Miss Sommers? 194 00:12:15,533 --> 00:12:17,125 Yes. Hi, Pearl. 195 00:12:17,368 --> 00:12:19,233 Hi. This is my daughter Annabelle. 196 00:12:19,404 --> 00:12:20,735 Of course, Jeremy's friend. 197 00:12:21,106 --> 00:12:23,131 - Nice to see you, Miss Sommers. - Oh. Jenna. 198 00:12:23,308 --> 00:12:26,709 This property was in my brother-in-law's family for generations. 199 00:12:26,911 --> 00:12:29,539 It's one of the original structures in Mystic Falls. 200 00:12:29,748 --> 00:12:33,650 Used to be one of those old-fashioned drugstore thingies. 201 00:12:33,885 --> 00:12:35,910 - An apothecary? - Yeah. 202 00:12:36,121 --> 00:12:37,611 You don't say. 203 00:12:37,789 --> 00:12:41,384 Sorry if it's musty. No one's been in here for months. 204 00:12:41,593 --> 00:12:43,390 I'll use my imagination. 205 00:12:43,561 --> 00:12:45,051 Annabelle. 206 00:12:45,230 --> 00:12:46,925 Coming, Mother. 207 00:12:59,144 --> 00:13:01,772 - What's with the glasses inside? - My, um... 208 00:13:02,046 --> 00:13:04,742 Ahem. My eyes are a little sensitive today. 209 00:13:04,949 --> 00:13:08,510 - You're new around here. - Oh, on the contrary, I'm very old. 210 00:13:08,686 --> 00:13:10,119 Bourbon. Neat. 211 00:13:10,321 --> 00:13:11,788 I haven't been gone that long. 212 00:13:11,956 --> 00:13:14,117 I would remember someone who looked like you. 213 00:13:14,292 --> 00:13:15,657 Yeah? Where did you go? 214 00:13:16,194 --> 00:13:17,684 - Around. About. - Heh. 215 00:13:17,929 --> 00:13:19,294 Been there. Ha, ha. 216 00:13:19,831 --> 00:13:23,323 I love to see a man drown his sorrows. It's so sexy. 217 00:13:23,568 --> 00:13:27,163 It's more like nursing my wounds. And you? 218 00:13:27,338 --> 00:13:30,136 I was supposed to be interviewing for the bartender job... 219 00:13:30,308 --> 00:13:33,004 ...but I think the manager blew me off. 220 00:13:33,211 --> 00:13:34,303 That's not very nice. 221 00:13:34,512 --> 00:13:37,345 Yeah. Last time I was in town, I slept with her boyfriend. 222 00:13:37,582 --> 00:13:39,607 - That's not very nice either. - It happens. 223 00:13:40,018 --> 00:13:41,610 Yes, it does. 224 00:13:41,820 --> 00:13:43,515 Kelly? 225 00:13:43,988 --> 00:13:46,821 - Kelly Donovan. - Jen! 226 00:13:48,226 --> 00:13:50,126 I heard you were back in town. 227 00:13:50,328 --> 00:13:51,454 Used to babysit me. 228 00:13:51,663 --> 00:13:54,791 - And then I used to party with her. - This woman is crazy. 229 00:13:54,966 --> 00:13:57,867 - Not as crazy as you. - Not anymore. 230 00:13:58,102 --> 00:14:01,594 - Well, sit, drink. - Uh, I shouldn't. 231 00:14:01,806 --> 00:14:03,671 I'm responsible now, haven't you heard? 232 00:14:03,842 --> 00:14:07,539 - Take a night off, it's good for the soul. - Great for the soul. 233 00:14:09,647 --> 00:14:11,342 Oh, wow. 234 00:14:11,516 --> 00:14:13,916 - This is not gonna end well. - Can't wait. 235 00:14:19,991 --> 00:14:21,151 I hate this house. 236 00:14:21,359 --> 00:14:22,587 It's better than the tomb. 237 00:14:22,760 --> 00:14:25,888 I didn't stay locked up for 145 years to end up locked up here. 238 00:14:26,064 --> 00:14:27,725 Maybe you should quit complaining. 239 00:14:35,740 --> 00:14:38,334 - You gonna stop me? - Let it be, Frederick. 240 00:14:38,543 --> 00:14:41,671 - You heard what Pearl said. - I don't care what Pearl said. 241 00:14:43,514 --> 00:14:44,572 What you got, boy? 242 00:14:50,388 --> 00:14:51,855 Try that again. 243 00:14:54,425 --> 00:14:56,893 Back off. Back off. 244 00:14:57,061 --> 00:15:00,588 - We don't fight each other. - I want out of this house. 245 00:15:00,765 --> 00:15:03,131 - Why can't we go into town? - Eventually. 246 00:15:03,301 --> 00:15:05,064 But for now, we keep a low profile. 247 00:15:05,270 --> 00:15:07,795 - No one knows who I am. - The Salvatore brothers do. 248 00:15:08,039 --> 00:15:10,098 And I wish to hell I could run into them. 249 00:15:10,275 --> 00:15:13,176 They're the reason we were caught in the first place. 250 00:15:13,912 --> 00:15:17,245 So, uh, Matt, how do you like working here? 251 00:15:18,116 --> 00:15:21,643 Uh, it's not that bad. Wait staff tips out pretty good. 252 00:15:21,819 --> 00:15:24,447 They can't keep a bartender to save their lives but... 253 00:15:24,622 --> 00:15:26,749 I actually put my mom up for the job. 254 00:15:26,958 --> 00:15:29,654 How's that been, having Kelly back? 255 00:15:29,827 --> 00:15:31,886 You know, same old Kelly. 256 00:15:32,096 --> 00:15:33,120 She's trying, sort of. 257 00:15:33,298 --> 00:15:35,493 Kelly and my mom were best friends growing up. 258 00:15:35,700 --> 00:15:38,498 That's how Matt and I first met. We shared a crib together. 259 00:15:38,703 --> 00:15:39,761 You're kidding. 260 00:15:39,971 --> 00:15:42,735 No, we've known each other our whole lives. 261 00:15:49,981 --> 00:15:51,107 Whoo! 262 00:15:51,282 --> 00:15:53,011 - You gotta be kidding me. - Little Jen. 263 00:15:53,217 --> 00:15:55,742 - Oh, my God. I know. - It's big Jen now. 264 00:15:55,954 --> 00:15:59,617 Let's have another one. How many is that? Ha-ha-ha. 265 00:16:02,660 --> 00:16:04,628 Where are you going? 266 00:16:05,129 --> 00:16:07,256 Bethanne and I are going out for a bit. 267 00:16:07,465 --> 00:16:09,456 Hit the town. Kick up our heels. 268 00:16:09,667 --> 00:16:13,262 But we're not supposed to leave. Miss Pearl made that very clear. 269 00:16:15,239 --> 00:16:16,297 You gonna stop me? 270 00:16:18,142 --> 00:16:20,167 I didn't think so. 271 00:16:38,629 --> 00:16:40,756 - Anna. - Surprised? 272 00:16:41,265 --> 00:16:44,666 I thought you and your mom were leaving town. 273 00:16:46,371 --> 00:16:48,305 Change of plans. 274 00:16:51,142 --> 00:16:53,167 I'm sorry, I thought you'd be psyched. 275 00:16:53,378 --> 00:16:55,846 No, no, no. I mean, I am. 276 00:16:56,581 --> 00:16:57,912 Of course I am. 277 00:16:58,082 --> 00:17:02,416 All right, then. Step aside. Heh. 278 00:17:09,660 --> 00:17:12,493 Don't be grumpy. It can't be that bad. 279 00:17:12,663 --> 00:17:13,823 You'd be surprised. 280 00:17:14,032 --> 00:17:16,500 My primary reason for existence has abandoned me... 281 00:17:16,667 --> 00:17:20,865 ...and after today's events, the remains of the shaky ground that I walk on... 282 00:17:21,039 --> 00:17:22,404 ...are about to go kaboom. 283 00:17:27,745 --> 00:17:29,679 Let's get hammered. 284 00:17:30,081 --> 00:17:31,378 Let's. 285 00:17:34,452 --> 00:17:36,613 - Whoo! Ha-ha-ha. - Ha-ha-ha. 286 00:17:36,821 --> 00:17:38,288 At least they're having fun. 287 00:17:38,456 --> 00:17:40,185 They're drunk. 288 00:17:40,758 --> 00:17:44,125 Remember when Elena's parents busted us here after homecoming? 289 00:17:44,362 --> 00:17:46,387 - Oh, my God, yes. - We were wasted. 290 00:17:46,564 --> 00:17:48,862 It was the first time I got drunk. I blame Matt. 291 00:17:49,033 --> 00:17:50,762 Her parents got seated at the next booth. 292 00:17:50,935 --> 00:17:54,268 Matt had me pretend that I was choking so we could get away. 293 00:17:54,472 --> 00:17:57,202 Except her dad was a doctor, so he jumped up to save her. 294 00:17:57,375 --> 00:17:59,866 And I ran and slipped on the wet floor and bit it. 295 00:18:00,078 --> 00:18:02,103 In front of everyone. Do you remember that? 296 00:18:02,280 --> 00:18:04,475 Three stitches, a hangover for days... 297 00:18:04,649 --> 00:18:08,483 ...and I was grounded from seeing this one for a week. Ha, ha. 298 00:18:09,921 --> 00:18:11,582 Well, I'm gonna go to the restroom. 299 00:18:14,892 --> 00:18:15,916 - Elena - Hm? 300 00:18:16,127 --> 00:18:18,288 Quick, hide. We're not here. 301 00:18:18,463 --> 00:18:19,623 Why? Where did we go? 302 00:18:19,797 --> 00:18:21,992 Children under our care at 5 o'clock. 303 00:18:22,166 --> 00:18:24,566 This is not role-modelish. 304 00:18:26,137 --> 00:18:27,502 Damn. 305 00:18:29,574 --> 00:18:33,567 Hey, so, what made you and your mom decide to stay in town? 306 00:18:33,744 --> 00:18:35,575 Oh, she got this business opportunity. 307 00:18:35,746 --> 00:18:38,772 She's gonna open up a little store. It's always been her dream. 308 00:18:38,950 --> 00:18:42,477 So, yeah, we're staying. And I'm thinking about going back to high school. 309 00:18:42,653 --> 00:18:45,087 - So you'll be seeing a lot more of me. - Oh, yeah? 310 00:18:45,256 --> 00:18:48,817 Enough of homeschooling. You know, I'd like to be a normal teen for once. 311 00:18:48,993 --> 00:18:51,621 But I have to ask my mom first. She'll have an opinion. 312 00:18:51,796 --> 00:18:54,264 I wish you were there now. I have to write a paper. 313 00:18:54,432 --> 00:18:58,835 I was thinking about squeezing one more out on the vampires of Mystic Falls. 314 00:18:59,437 --> 00:19:00,665 Really? 315 00:19:00,838 --> 00:19:02,772 - Haven't you exhausted the subject? - No. 316 00:19:02,974 --> 00:19:04,498 No, I wanna go deeper, you know? 317 00:19:04,675 --> 00:19:07,667 I want to understand why people were labeled as vampires. 318 00:19:07,912 --> 00:19:10,403 I mean, maybe there is such a thing as vampires. 319 00:19:10,615 --> 00:19:13,550 Just different from the way we always thought they were. 320 00:19:14,051 --> 00:19:15,814 What do you mean? 321 00:19:15,987 --> 00:19:22,620 Well, maybe they're normal and good, just outsiders, you know. Um... 322 00:19:22,793 --> 00:19:24,693 Misunderstood. 323 00:19:25,696 --> 00:19:27,493 You're kidding, right? 324 00:19:28,332 --> 00:19:30,425 Don't you think it could be possible? 325 00:19:31,002 --> 00:19:32,970 You did give me all that info. 326 00:19:33,137 --> 00:19:35,697 Jeremy, I made it up, okay? 327 00:19:36,574 --> 00:19:41,511 I mean, you were all cute and floppy and I wanted to make a good impression. 328 00:19:47,151 --> 00:19:49,881 - Is there anything you're not good at? - Double dating. 329 00:19:51,222 --> 00:19:52,746 This is all kind of new to me. 330 00:19:52,990 --> 00:19:55,185 I usually keep to myself. 331 00:19:55,359 --> 00:19:56,849 I don't always fit in. 332 00:19:57,762 --> 00:20:00,993 - That's because you're that guy. - What guy? 333 00:20:01,199 --> 00:20:03,599 The guy who seems like he has everything. 334 00:20:03,768 --> 00:20:06,760 So the people that don't kind of run the other way. 335 00:20:08,272 --> 00:20:10,740 - Is that what I seem like? - Pretty much. 336 00:20:10,975 --> 00:20:12,772 Hm. 337 00:20:13,077 --> 00:20:15,511 - What a dick. - Yeah. 338 00:20:15,713 --> 00:20:17,203 Yeah. 339 00:20:23,854 --> 00:20:24,878 So, um... 340 00:20:25,990 --> 00:20:28,049 - What are you doing? - What? 341 00:20:28,259 --> 00:20:31,695 Well, the point of this was to show him how much you care about Stefan. 342 00:20:31,862 --> 00:20:34,626 You know, not to hopscotch down memory lane. 343 00:20:34,865 --> 00:20:37,493 - I was just trying to make conversation. - Try less. 344 00:20:42,740 --> 00:20:44,264 Caroline. 345 00:20:46,911 --> 00:20:48,242 Katherine. 346 00:20:50,414 --> 00:20:52,279 I'm sorry, you have the wrong person. 347 00:20:52,516 --> 00:20:54,381 Elena, come on. 348 00:20:57,655 --> 00:20:59,520 My mistake. 349 00:21:06,564 --> 00:21:09,089 - How's everything going? - Matt's cheating. 350 00:21:09,300 --> 00:21:11,131 No need, I'm awesome. 351 00:21:13,070 --> 00:21:14,537 Stefan Salvatore. 352 00:21:14,972 --> 00:21:17,167 - Is everything okay? - Everything's great. 353 00:21:47,838 --> 00:21:49,669 So you haven't seen him before? 354 00:21:49,840 --> 00:21:52,866 No, there was nothing familiar about him at all. 355 00:21:53,110 --> 00:21:56,045 Let's call it a night. Send Matt and Caroline home? 356 00:21:56,213 --> 00:21:59,808 No, the whole point of tonight was to not have to deal with this stuff. 357 00:22:00,484 --> 00:22:02,475 We need to get through one night. 358 00:22:03,454 --> 00:22:05,615 One normal night. 359 00:22:07,591 --> 00:22:09,183 You sure? 360 00:22:09,660 --> 00:22:11,093 No, I'm not sure. 361 00:22:11,295 --> 00:22:13,024 But I don't know what else to do. 362 00:22:13,197 --> 00:22:17,361 Look, if there's another vampire in town, he'll still be here tomorrow. 363 00:22:17,601 --> 00:22:19,831 We'll deal with it tomorrow. 364 00:22:22,139 --> 00:22:23,731 Okay. 365 00:22:28,646 --> 00:22:30,409 That's them. 366 00:22:32,383 --> 00:22:33,975 Come here. 367 00:22:38,189 --> 00:22:39,213 Yeah. 368 00:22:39,390 --> 00:22:42,484 Uh, yeah, this is much better than watching Damon visit Cougar Town. 369 00:22:42,660 --> 00:22:44,059 - No offense. - Don't remind me. 370 00:22:44,228 --> 00:22:46,059 I've always wanted to see this place. 371 00:22:46,230 --> 00:22:49,563 Yeah, I guess it's a bit much. 372 00:22:49,734 --> 00:22:52,862 Heh. Yeah, my entire house could fit in here, like, twice. 373 00:22:53,938 --> 00:22:55,872 I feel like I've been here before. 374 00:22:56,040 --> 00:22:58,201 It's weird. 375 00:22:58,376 --> 00:23:00,708 Do you guys wanna watch a movie or something? 376 00:23:00,911 --> 00:23:03,072 These are great. 377 00:23:03,247 --> 00:23:06,045 That's just a little hobby of mine. 378 00:23:06,217 --> 00:23:08,742 I did the entire Mustang series when I was 9. 379 00:23:08,919 --> 00:23:11,012 - You like cars? - That's an understatement. 380 00:23:12,089 --> 00:23:13,784 Come with me. 381 00:23:15,793 --> 00:23:19,456 So the thing about cherries, you have to... 382 00:23:19,663 --> 00:23:20,721 Mm-mm. 383 00:23:23,200 --> 00:23:24,690 Oh, my goodness. 384 00:23:26,737 --> 00:23:28,796 That's amazing. You were quick. 385 00:23:29,440 --> 00:23:30,873 And that would be my cue. 386 00:23:31,609 --> 00:23:34,203 You're giving up already? 387 00:23:34,412 --> 00:23:36,039 Oh, yeah. 388 00:23:37,181 --> 00:23:39,581 See you, guys. 389 00:23:44,054 --> 00:23:46,784 Prepare yourself, my friend. 390 00:23:49,627 --> 00:23:52,391 Whoa, wait. How do you have this? 391 00:23:54,632 --> 00:23:57,192 It got passed down through the family. 392 00:23:57,768 --> 00:23:59,099 Why don't you? 393 00:23:59,270 --> 00:24:00,294 I mean... 394 00:24:00,471 --> 00:24:02,063 Why don't you drive it? 395 00:24:02,239 --> 00:24:04,571 Well, it doesn't run. 396 00:24:04,742 --> 00:24:07,074 I mean, at least not that I could figure out. 397 00:24:07,278 --> 00:24:09,678 Why would you keep a car that doesn't run? 398 00:24:09,847 --> 00:24:12,008 - Be more of a girl right now. - Ha-ha-ha. 399 00:24:12,216 --> 00:24:14,013 Why don't you come take a look at this? 400 00:24:14,218 --> 00:24:16,686 Elena, remember the old Camaro your dad used to have? 401 00:24:16,854 --> 00:24:17,912 Of course. 402 00:24:18,088 --> 00:24:21,114 - I built and rebuilt that engine 20 times. - Wow. 403 00:24:21,292 --> 00:24:22,850 Well, I don't like sports cars. 404 00:24:23,027 --> 00:24:24,585 They're too hard to make out in. 405 00:24:24,795 --> 00:24:25,955 No, it wasn't that bad. 406 00:24:37,508 --> 00:24:39,669 - I'm sorry, man. - No, no. 407 00:24:39,877 --> 00:24:40,935 Don't worry about it. 408 00:24:41,111 --> 00:24:43,045 You and Elena, you guys have a history... 409 00:24:43,247 --> 00:24:46,307 ...and ignoring it doesn't do anybody any good. 410 00:24:46,884 --> 00:24:48,681 She's good with you. 411 00:24:48,853 --> 00:24:53,847 You know, I wasn't sure, but she's happy and I'm glad. 412 00:24:56,193 --> 00:24:58,184 All right, let's take a look at this. 413 00:25:01,465 --> 00:25:03,695 Ouch. Damn it. 414 00:25:04,268 --> 00:25:05,997 - Need some help? - Damn it. 415 00:25:06,203 --> 00:25:09,900 Stupid shoe. Ugh. 416 00:25:11,208 --> 00:25:13,335 Pick up your other foot. 417 00:25:18,682 --> 00:25:20,877 Ahem. There you go. 418 00:25:21,485 --> 00:25:22,645 Thanks. 419 00:25:22,820 --> 00:25:24,378 I think. 420 00:25:24,889 --> 00:25:27,357 Was that Damon Salvatore you were with? 421 00:25:27,525 --> 00:25:29,516 The one and only. Do you know him? 422 00:25:29,693 --> 00:25:31,320 We go way back. 423 00:25:31,495 --> 00:25:33,087 He still live out by Miller Lane? 424 00:25:34,098 --> 00:25:36,999 He lives in the old boarding house. 425 00:25:37,201 --> 00:25:39,362 By Wickery Bridge. 426 00:25:39,870 --> 00:25:42,395 He's still in there if you wanna say hi. 427 00:25:43,507 --> 00:25:45,668 I'd rather stay here and talk to you. 428 00:25:47,545 --> 00:25:50,673 Oh. Nice. 429 00:25:50,881 --> 00:25:53,748 Very smooth with the shoe and the flirt. 430 00:25:54,618 --> 00:25:56,813 But I'm a little drunk. 431 00:25:57,021 --> 00:26:01,424 And hot guy plus drunk me equals very bad things. 432 00:26:04,929 --> 00:26:06,954 I'm pretty sure you'd like it. 433 00:26:14,705 --> 00:26:18,436 I'm sorry. That was a seriously lame pick-up. 434 00:26:18,642 --> 00:26:20,234 I'm sorry. 435 00:26:22,046 --> 00:26:24,879 That's a nice scent you're wearing. What is it? 436 00:26:25,049 --> 00:26:26,641 I don't know. Ha, ha. 437 00:26:26,884 --> 00:26:28,715 It was a gift. 438 00:26:28,919 --> 00:26:31,615 And that is a cab, so... 439 00:26:40,931 --> 00:26:42,057 Vervain. 440 00:26:42,600 --> 00:26:45,660 Making it hard to find something to eat in this town. 441 00:26:49,106 --> 00:26:51,438 - Caroline. - I don't wanna talk about it. 442 00:26:51,609 --> 00:26:53,076 You're being ridiculous. 443 00:26:53,243 --> 00:26:57,009 And insecure and stupid, but that doesn't change the fact... 444 00:26:57,181 --> 00:26:59,649 ...that Matt's in love with you and I'm the backup. 445 00:26:59,817 --> 00:27:01,614 - You're not the backup. - Yes, I am. 446 00:27:01,785 --> 00:27:03,412 I'm Matt's Elena backup. 447 00:27:03,587 --> 00:27:04,849 I'm your Bonnie backup. 448 00:27:05,022 --> 00:27:07,490 Now it's about me and Bonnie? 449 00:27:13,764 --> 00:27:14,822 You don't get it. 450 00:27:15,032 --> 00:27:16,294 Why would you? 451 00:27:16,467 --> 00:27:18,935 You're everyone's first choice. 452 00:27:31,315 --> 00:27:33,180 Piece of cake. 453 00:27:38,455 --> 00:27:39,547 You know what? 454 00:27:39,723 --> 00:27:42,191 Why don't you guys go ahead and take it for a spin? 455 00:27:42,359 --> 00:27:43,417 - Really? - Yeah. 456 00:27:46,664 --> 00:27:48,427 Caroline. 457 00:28:08,986 --> 00:28:10,214 You all right? 458 00:28:10,387 --> 00:28:14,153 - Lf it's not vampires, it's girlfriends. - Mm. 459 00:28:17,861 --> 00:28:20,159 All right, roast beef, turkey. What do you want? 460 00:28:20,330 --> 00:28:22,264 Oh, let's do the works. Pile it high. 461 00:28:22,466 --> 00:28:25,401 All right, I like your style. Will you grab the bread for me? 462 00:28:25,602 --> 00:28:27,160 Okay. 463 00:28:35,345 --> 00:28:36,869 - What are you doing? - Just a cut. 464 00:28:37,047 --> 00:28:38,981 Will you hand me that towel? 465 00:28:41,719 --> 00:28:42,743 I can't. 466 00:28:44,354 --> 00:28:46,584 You got a problem with blood, Anna? 467 00:28:48,492 --> 00:28:50,016 Mm-mm. 468 00:28:51,028 --> 00:28:52,859 What's the matter? 469 00:28:58,702 --> 00:29:00,602 It's just blood, Anna. 470 00:29:03,807 --> 00:29:05,968 - What are you doing? - I knew it. 471 00:29:07,745 --> 00:29:08,871 Go for it. 472 00:29:22,726 --> 00:29:24,523 Jeremy. 473 00:29:25,662 --> 00:29:27,527 Jenna. Hey, what's, uh? 474 00:29:27,731 --> 00:29:29,392 - What's up? - Regret. 475 00:29:30,901 --> 00:29:33,062 Make sure you lock that up. 476 00:29:57,427 --> 00:29:59,554 Did I just pass their driveway? 477 00:30:00,264 --> 00:30:02,789 Uh, I think it's up there. 478 00:30:03,934 --> 00:30:06,061 This is an amazing car. 479 00:30:10,007 --> 00:30:12,100 Did I pass? 480 00:30:13,277 --> 00:30:16,269 - Um... - The whole double date thing... 481 00:30:16,446 --> 00:30:20,177 ...was obviously a test to see how I would do around Elena. 482 00:30:24,621 --> 00:30:31,493 I don't know. You were reminiscing about the Elena years all night, so... 483 00:30:31,895 --> 00:30:34,125 Caroline, that stuff came before, okay? 484 00:30:34,298 --> 00:30:35,629 It's not just gonna go away. 485 00:30:35,799 --> 00:30:37,289 - I know that, okay? - No. 486 00:30:37,501 --> 00:30:39,128 No, you don't. 487 00:30:39,303 --> 00:30:42,864 Because you're letting it turn you into a crazy person. 488 00:30:44,241 --> 00:30:46,209 Look, it's my fault. 489 00:30:46,376 --> 00:30:49,243 I, you know... I made it pretty clear early on... 490 00:30:49,413 --> 00:30:55,181 ...that Elena still means something to me. 491 00:30:55,385 --> 00:31:00,687 But all that talk, it was just two old friends and some memories. 492 00:31:01,925 --> 00:31:03,984 Tonight wasn't about me and Elena. 493 00:31:04,995 --> 00:31:08,487 I was there because I wanted to be with you. 494 00:31:10,133 --> 00:31:14,934 And I don't know what this means or what we are... 495 00:31:15,138 --> 00:31:18,130 ...but I do know that you're the only person... 496 00:31:18,342 --> 00:31:20,867 ...I want to be in this car with right now. 497 00:31:21,044 --> 00:31:23,342 I don't even know if this makes sense... 498 00:31:23,513 --> 00:31:26,380 ...because I'm not really that good at expressing myself... 499 00:31:26,583 --> 00:31:28,517 No, no. 500 00:31:30,654 --> 00:31:33,452 I think you're doing just fine. 501 00:31:51,942 --> 00:31:53,933 Ow! 502 00:31:54,678 --> 00:31:58,239 - Sports cars. Mm. - Yeah. 503 00:32:08,792 --> 00:32:10,259 Now that you got me here... 504 00:32:11,995 --> 00:32:14,122 ...what are you gonna do with me? 505 00:32:14,965 --> 00:32:16,830 I'm going to... 506 00:32:17,701 --> 00:32:19,896 Going to do this. 507 00:32:45,729 --> 00:32:48,994 - Mom - Damon? 508 00:32:49,366 --> 00:32:50,993 Oh, my God. Matt. 509 00:32:51,668 --> 00:32:53,101 Oh, my God. 510 00:33:01,511 --> 00:33:03,479 - I gotta... - It's fine, just go. 511 00:33:03,647 --> 00:33:04,807 I'll take her home. 512 00:33:06,650 --> 00:33:08,481 Thanks, man. 513 00:33:24,468 --> 00:33:27,164 - Where have you been? - Um, I needed some air. 514 00:33:27,371 --> 00:33:28,497 For three hours? 515 00:33:30,874 --> 00:33:32,842 Tell me, where have you been? 516 00:33:33,043 --> 00:33:34,738 Out. I was out. 517 00:33:34,911 --> 00:33:37,345 Annabelle, don't do this. 518 00:33:37,514 --> 00:33:40,278 I can't fight you too. 519 00:33:44,287 --> 00:33:45,345 What? 520 00:33:47,691 --> 00:33:49,852 I'm sorry. 521 00:33:59,836 --> 00:34:02,202 - Sorry I'm bailing. - Just wish you'd let me drive you home. 522 00:34:02,372 --> 00:34:05,705 Normal people don't have chaperones or bodyguards or babysitters. 523 00:34:05,876 --> 00:34:09,209 - We're normal tonight, remember? - I know, I get so worried about you. 524 00:34:09,379 --> 00:34:11,108 Stefan, I can't live every minute... 525 00:34:11,314 --> 00:34:13,578 ...afraid that someone's gonna come after me. 526 00:34:13,750 --> 00:34:15,183 I won't. That's not living. 527 00:34:16,319 --> 00:34:17,809 Okay. 528 00:34:18,221 --> 00:34:19,779 - Call me when you get home safe? - Mm-hm. 529 00:34:19,956 --> 00:34:21,617 Okay. 530 00:34:27,431 --> 00:34:29,729 - Bye, Stefan. - Goodbye. 531 00:35:00,897 --> 00:35:02,558 Don't look at me like that. 532 00:35:02,766 --> 00:35:04,893 - Are you crazy? - Save the lecture, look... 533 00:35:55,952 --> 00:35:57,647 Damn it. 534 00:35:59,489 --> 00:36:01,150 I remember them. 535 00:36:01,324 --> 00:36:03,622 From 1864. 536 00:36:04,060 --> 00:36:06,187 They were in the tomb. 537 00:36:06,363 --> 00:36:07,990 Yeah. 538 00:36:08,165 --> 00:36:09,962 About that. 539 00:36:21,311 --> 00:36:22,938 Matt. 540 00:36:26,983 --> 00:36:29,543 - Matt. - I don't wanna hear it, Mom. 541 00:36:31,855 --> 00:36:32,879 Matty, please. 542 00:36:33,089 --> 00:36:35,751 Do you know what I was doing tonight, Mom? 543 00:36:36,726 --> 00:36:37,750 I was having fun. 544 00:36:37,994 --> 00:36:41,691 Trying to forget about all the crap that I have to deal with every day. 545 00:36:41,898 --> 00:36:44,366 Just enjoy a night with my friends. 546 00:36:45,569 --> 00:36:48,163 And then, there you are. 547 00:36:48,338 --> 00:36:51,705 Wasted at the bar, where I work, by the way... 548 00:36:51,908 --> 00:36:53,899 ...to pay the bills that you don't pay. 549 00:36:54,844 --> 00:36:57,438 And then you're off acting like a freaking kid? 550 00:36:57,614 --> 00:37:00,515 Hooking up with some guy half your age. 551 00:37:01,751 --> 00:37:03,776 I'm the kid, Mom. 552 00:37:03,987 --> 00:37:06,285 You're supposed to be responsible for me. 553 00:37:07,290 --> 00:37:09,383 I know, Matt. 554 00:37:22,505 --> 00:37:24,370 How was your night? 555 00:37:24,741 --> 00:37:27,107 Oh, same old, same old. You? 556 00:37:28,078 --> 00:37:29,568 Yep. 557 00:37:39,155 --> 00:37:42,750 - So where is Bethanne? - She won't be coming back. 558 00:37:43,526 --> 00:37:45,551 What happened? Where is she? 559 00:37:46,062 --> 00:37:48,121 Well, you were right. 560 00:37:50,267 --> 00:37:52,167 We shouldn't have left. 561 00:37:53,103 --> 00:37:54,400 No. 562 00:37:55,839 --> 00:37:57,568 Hungry? 563 00:38:22,299 --> 00:38:23,960 Next time, you'll listen to me. 564 00:38:29,105 --> 00:38:31,300 I'm home. Teeth brushed, ready for bed. 565 00:38:31,474 --> 00:38:32,600 Safe and sound. 566 00:38:32,776 --> 00:38:35,108 Oh, good, good. I'm glad. 567 00:38:35,278 --> 00:38:37,303 Is everything all right? You sound serious. 568 00:38:37,480 --> 00:38:38,947 No, no, no. Uh... 569 00:38:39,149 --> 00:38:42,175 Not tonight. You still have a few more minutes left of normal. 570 00:38:42,385 --> 00:38:44,285 I'll tell you about it tomorrow, okay? 571 00:38:44,454 --> 00:38:47,184 I had a really nice time on our date tonight. 572 00:38:48,391 --> 00:38:51,155 - Such a liar. - No, I'm serious. 573 00:38:51,328 --> 00:38:53,888 In a way, it was exactly what it was supposed to be. 574 00:38:54,664 --> 00:38:56,996 I had a really nice time too. 575 00:39:06,676 --> 00:39:08,337 Could you help me out a little bit? 576 00:39:10,046 --> 00:39:11,980 What the hell? 577 00:39:12,148 --> 00:39:14,048 I could have killed you. 578 00:39:15,985 --> 00:39:18,010 Yeah, but you didn't. 579 00:39:18,488 --> 00:39:19,512 I should have. 580 00:39:20,924 --> 00:39:23,051 But you didn't. 581 00:39:23,760 --> 00:39:25,387 How did you know? 582 00:39:25,562 --> 00:39:26,893 I knew this girl... 583 00:39:27,997 --> 00:39:29,692 ...Vicki. 584 00:39:30,133 --> 00:39:31,760 She, uh... 585 00:39:32,502 --> 00:39:36,768 She was attacked by an animal, a bite to the neck. She started acting crazy. 586 00:39:36,940 --> 00:39:41,172 You know, weird, and it seemed like drugs... 587 00:39:41,444 --> 00:39:43,435 ...but then you showed me those articles. 588 00:39:45,148 --> 00:39:47,844 And then I saw your face... 589 00:39:48,017 --> 00:39:49,712 ...and how it changed... 590 00:39:49,886 --> 00:39:52,218 ...that night in the cemetery when I kissed you. 591 00:39:52,722 --> 00:39:55,190 Look. You know you can't tell anyone, right? 592 00:39:56,559 --> 00:39:58,083 Who would believe me? 593 00:39:58,862 --> 00:40:00,762 You'd be surprised. 594 00:40:04,200 --> 00:40:05,462 Why didn't you? 595 00:40:05,969 --> 00:40:07,436 Kill me? 596 00:40:08,972 --> 00:40:10,701 I don't know. 597 00:40:11,574 --> 00:40:14,668 Maybe I'm a sucker for guys like you. 598 00:40:14,878 --> 00:40:16,175 Like what? 599 00:40:17,280 --> 00:40:18,474 Lost. 600 00:40:20,717 --> 00:40:23,208 Why would you confront me about it? 601 00:40:23,386 --> 00:40:25,081 Why would you risk it? 602 00:40:25,922 --> 00:40:30,120 Because if it was true, maybe... 603 00:40:31,494 --> 00:40:34,054 Maybe it's true about Vicki. 604 00:40:37,567 --> 00:40:39,194 And also because... 605 00:40:42,305 --> 00:40:44,569 ...I want you to turn me. 606 00:41:18,708 --> 00:41:20,699 ripped by looxlike44669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.