Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,135 --> 00:00:04,830
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:05,004 --> 00:00:07,973
For over a century,
I have lived in secret. Until now.
3
00:00:08,173 --> 00:00:10,004
I know the risk
but I have to know her.
4
00:00:10,175 --> 00:00:13,042
Elena. She's a dead ringer for Katherine.
5
00:00:13,278 --> 00:00:15,576
- Anna, your face.
- It's nothing.
6
00:00:15,814 --> 00:00:17,247
It didn't look like nothing.
7
00:00:17,416 --> 00:00:19,509
- Matty tells me you broke his heart.
- Mom.
8
00:00:19,718 --> 00:00:21,583
He found his rebound girl.
9
00:00:21,754 --> 00:00:23,244
There's a tomb under the church.
10
00:00:23,422 --> 00:00:25,253
You saved everyone in the church?
11
00:00:25,424 --> 00:00:28,882
Twenty-seven vampires, Damon.
You can't just bring them back.
12
00:00:36,835 --> 00:00:38,530
It's Harper.
13
00:00:39,171 --> 00:00:40,502
I'm glad you found us.
14
00:00:40,706 --> 00:00:42,936
Annabelle, close the door, please.
15
00:01:02,561 --> 00:01:04,256
Hey, Bethanne.
16
00:01:06,398 --> 00:01:08,366
What are you guys watching?
17
00:01:10,636 --> 00:01:13,127
You've been watching
the same thing the whole time?
18
00:01:13,338 --> 00:01:16,205
There are over 150 channels.
It's called a remote control.
19
00:01:16,375 --> 00:01:17,899
This button changes the channel.
20
00:01:18,077 --> 00:01:20,204
Hold it like this.
21
00:01:36,228 --> 00:01:39,755
- Mm. Did you get enough, sweetheart?
- For now.
22
00:01:39,932 --> 00:01:42,799
Anna, are you hungry?
Did you want a little?
23
00:01:43,802 --> 00:01:45,929
No, thank you, Miss Gibbons.
24
00:01:46,572 --> 00:01:48,665
Why don't you lay down
and get some rest?
25
00:01:48,907 --> 00:01:50,465
She's fine.
26
00:01:50,976 --> 00:01:52,443
Aren't you, Miss Gibbons?
27
00:01:53,579 --> 00:01:54,773
Of course I am.
28
00:01:55,380 --> 00:01:57,245
I'm fine.
29
00:02:13,932 --> 00:02:15,695
Hey, Mom.
30
00:02:18,804 --> 00:02:20,635
Mom.
31
00:02:24,543 --> 00:02:26,534
Hey, Mom.
32
00:02:29,348 --> 00:02:31,043
What? I'm trying to sleep.
33
00:02:31,216 --> 00:02:34,447
Uh, I was just making sure you're alive.
34
00:02:34,620 --> 00:02:37,054
I'm sorry, sweetie, it was a late night.
35
00:02:37,222 --> 00:02:39,053
My head is throbbing.
36
00:02:39,224 --> 00:02:43,524
Yeah, um, I'd appreciate it
if you wouldn't bring the party home.
37
00:02:43,729 --> 00:02:45,822
I'm sure the neighbors
would appreciate it.
38
00:02:45,998 --> 00:02:47,795
It wasn't a party. It was one guy.
39
00:02:48,000 --> 00:02:49,433
Don't be so judgy.
40
00:02:49,635 --> 00:02:52,365
Yeah, well, I talked to Roberta
at the Grill.
41
00:02:52,538 --> 00:02:58,033
And there's still a bartending position
open if you wanted to get a job.
42
00:02:58,577 --> 00:03:02,377
Well, I figured she'd still be pissed
about the last time I worked there.
43
00:03:02,581 --> 00:03:03,946
I think she's desperate.
44
00:03:04,716 --> 00:03:06,047
I'll check it out.
45
00:03:06,652 --> 00:03:08,711
- Yeah?
- Don't act so surprised.
46
00:03:08,887 --> 00:03:12,152
I just... I didn't know how long
you planned on sticking around.
47
00:03:12,324 --> 00:03:16,260
- Well, there is back rent due.
- There's back everything, Mom.
48
00:03:16,461 --> 00:03:18,326
Like I said, I'll check it out.
49
00:03:19,965 --> 00:03:21,557
- Who's that?
- It's Caroline.
50
00:03:23,769 --> 00:03:25,396
Easy.
51
00:03:25,837 --> 00:03:28,067
Yeah. Come in.
52
00:03:33,879 --> 00:03:35,073
Hi, Mrs. Donovan.
53
00:03:39,618 --> 00:03:41,711
Yeah. Okay, well, we're gonna be late.
54
00:03:41,887 --> 00:03:43,411
- So let's just get going.
- Yeah.
55
00:03:43,589 --> 00:03:44,613
- Hey.
- Hi.
56
00:03:44,790 --> 00:03:47,088
- How are you?
- Good.
57
00:03:47,292 --> 00:03:49,351
Damon hasn't said a word to me.
58
00:03:49,528 --> 00:03:51,553
Every time I try to talk,
he shuts me down.
59
00:03:51,763 --> 00:03:54,357
- Think he's trying to find Katherine?
- I don't know.
60
00:03:54,566 --> 00:03:59,401
He waited 145 years only to find out
that Katherine could not care less.
61
00:03:59,571 --> 00:04:01,129
And it's gotta hurt, right?
62
00:04:01,306 --> 00:04:03,467
And it couldn't have happened
to a nicer guy.
63
00:04:03,642 --> 00:04:06,133
- You have every reason to be upset.
- Mm-hm.
64
00:04:06,378 --> 00:04:08,209
- What are you gonna do?
- About what?
65
00:04:08,380 --> 00:04:12,407
Isobel, my vampire birth mother, who's
related to my ancestor, Katherine...
66
00:04:12,584 --> 00:04:14,211
...who screwed over your brother?
67
00:04:14,386 --> 00:04:16,286
Nah. I haven't thought about it at all.
68
00:04:16,521 --> 00:04:18,455
I'm sorry I brought it up.
69
00:04:18,624 --> 00:04:22,151
It'd be nice if we could get through
a day without having to deal with it.
70
00:04:22,327 --> 00:04:24,056
No vampire mother or brother...
71
00:04:24,229 --> 00:04:26,789
No vampires at all?
72
00:04:26,965 --> 00:04:28,227
No vampires but you.
73
00:04:28,767 --> 00:04:33,670
I just wanna get us back to
normal stuff like school and homework.
74
00:04:35,307 --> 00:04:36,831
Fun.
75
00:04:37,075 --> 00:04:39,669
Ooh, that sounds good to me,
when do we start?
76
00:04:41,446 --> 00:04:43,107
We can watch a movie at my place.
77
00:04:43,282 --> 00:04:45,978
Uh, with your mom and a six-pack?
78
00:04:46,151 --> 00:04:49,678
You don't really help the situation.
You could at least try to be nice.
79
00:04:49,855 --> 00:04:53,655
Oh, I'm sorry. It's hard for me to show
kindness to people that hate me.
80
00:04:53,825 --> 00:04:55,452
I'm not that evolved.
81
00:05:01,500 --> 00:05:03,127
So a movie tonight?
82
00:05:03,302 --> 00:05:04,963
Whatever you wanna do
is fine by me.
83
00:05:05,137 --> 00:05:06,866
- But I'm late and I gotta go.
- Okay.
84
00:05:07,072 --> 00:05:08,369
All right.
85
00:05:14,713 --> 00:05:17,341
And the keypad is for texting...
86
00:05:17,582 --> 00:05:21,848
...which is what you do when you want
to avoid talking to someone.
87
00:05:22,020 --> 00:05:23,885
Anna, it's Jeremy. Uh...
88
00:05:24,056 --> 00:05:26,149
- I haven't heard from you in a while.
- Ha, ha.
89
00:05:26,325 --> 00:05:28,793
- Okay.
- I didn't break it, I swear.
90
00:05:28,960 --> 00:05:31,793
I was showing Harper
what you taught me. Marvelous device.
91
00:05:31,997 --> 00:05:34,295
- Who was that?
- Jeremy Gilbert.
92
00:05:35,200 --> 00:05:37,327
- Is that your boyfriend?
- Of course not.
93
00:05:40,372 --> 00:05:42,363
- What do you think?
- Very respectable.
94
00:05:42,541 --> 00:05:45,601
That's the goal.
I can't say that I miss corsets.
95
00:05:45,811 --> 00:05:49,178
Susie Sunshine gave me her car keys.
And her ATM card.
96
00:05:49,348 --> 00:05:52,044
- What's that?
- I'll explain later.
97
00:05:53,485 --> 00:05:54,918
Where are you going?
98
00:05:55,153 --> 00:05:59,112
We have some business in town.
We'll be back as soon as we can.
99
00:05:59,324 --> 00:06:02,760
- I trust that you'll keep an eye on things?
- So I'm the babysitter now.
100
00:06:02,928 --> 00:06:06,887
Frederick, if this is going to work
we have to cooperate with one another.
101
00:06:07,065 --> 00:06:10,193
- So you say.
- I'll watch things, Miss Pearl.
102
00:06:10,402 --> 00:06:12,529
Thank you, Harper.
103
00:06:18,210 --> 00:06:21,702
I'm thinking nothing huge, dinner
at the Grill, maybe a late movie...
104
00:06:21,913 --> 00:06:22,937
A double date?
105
00:06:23,148 --> 00:06:25,708
Two pair,
out on a Friday night, coupled.
106
00:06:25,884 --> 00:06:27,181
Yeah, a double date.
107
00:06:27,386 --> 00:06:29,377
- You think that's a good idea?
- Why not?
108
00:06:29,588 --> 00:06:32,386
You know,
we all haven't gone out before...
109
00:06:32,557 --> 00:06:35,890
...and I don't want it
to be uncomfortable for us.
110
00:06:36,094 --> 00:06:37,891
The couple dynamics have changed...
111
00:06:38,096 --> 00:06:41,395
...and there's been a little awkwardness
between you, Matt and me...
112
00:06:41,566 --> 00:06:45,696
...and I just think it's important
that we get over it.
113
00:06:45,904 --> 00:06:46,928
I don't know.
114
00:06:47,105 --> 00:06:50,199
You know what,
I think that sounds like a great idea.
115
00:06:50,409 --> 00:06:51,740
- You do?
- Yeah, yeah.
116
00:06:51,910 --> 00:06:54,902
A nice evening out with friends.
117
00:06:55,080 --> 00:07:00,040
Sounds fun, as in fun. Hm?
118
00:07:00,218 --> 00:07:01,947
- A double date it is.
- Okay.
119
00:07:02,187 --> 00:07:04,587
Heh. So we will see you tonight.
120
00:07:04,756 --> 00:07:06,553
- Okay.
- Okay.
121
00:07:09,928 --> 00:07:11,054
Okay. Ha, ha.
122
00:07:29,514 --> 00:07:31,448
Hello, Damon.
123
00:07:33,151 --> 00:07:35,176
Ever hear of knocking?
124
00:07:35,353 --> 00:07:37,446
An invitation wasn't necessary.
125
00:07:37,622 --> 00:07:41,353
I'm surprised
that no living person resides here.
126
00:07:41,526 --> 00:07:43,585
Is it just you and your brother?
127
00:07:43,762 --> 00:07:46,094
Yeah, how do you keep out
unwelcome vampires?
128
00:07:46,298 --> 00:07:47,765
Kill them.
129
00:07:54,606 --> 00:07:55,937
Damn.
130
00:07:58,510 --> 00:08:00,375
Have a seat, Damon.
131
00:08:02,314 --> 00:08:03,975
I was hoping we could have a word.
132
00:08:06,318 --> 00:08:07,615
Sure.
133
00:08:30,041 --> 00:08:31,804
Freak.
134
00:08:46,791 --> 00:08:51,490
We've taken up residence at a farmhouse
outside of town. It'll suffice for now.
135
00:08:51,696 --> 00:08:53,926
- All 25 vampires?
- Not all, some.
136
00:08:54,533 --> 00:08:56,592
I imagine that a few
have already left town.
137
00:08:56,801 --> 00:09:00,794
Others are probably still in the woods,
or like us, acclimating.
138
00:09:02,908 --> 00:09:05,604
- How'd they get out of the tomb?
- I think the witch screwed up...
139
00:09:05,810 --> 00:09:07,607
...that part of her hocus-pocus.
- Oh.
140
00:09:07,846 --> 00:09:11,213
I understand that the founding families
still have a secret council?
141
00:09:11,416 --> 00:09:13,714
- And you're a part of it.
- Pft. That's ridiculous.
142
00:09:13,919 --> 00:09:16,945
I've been in Mystic Falls since the comet.
I'm up to speed.
143
00:09:17,188 --> 00:09:18,382
And so am I.
144
00:09:18,557 --> 00:09:21,890
Now that you've infiltrated the council,
I need to know everything...
145
00:09:22,060 --> 00:09:25,052
...starting with a list
of the members and their families.
146
00:09:25,263 --> 00:09:26,924
Everyone you've supplied with vervain.
147
00:09:27,098 --> 00:09:29,191
Yes, that will have to stop immediately.
148
00:09:29,367 --> 00:09:32,564
What exactly
are you trying to achieve?
149
00:09:32,737 --> 00:09:35,069
Mystic Falls is our home, Damon.
150
00:09:35,240 --> 00:09:36,366
They took that from us.
151
00:09:36,541 --> 00:09:38,771
Our land, our home.
152
00:09:38,944 --> 00:09:40,275
It's time we rebuild.
153
00:09:40,445 --> 00:09:42,345
What, are you crazy?
154
00:09:43,048 --> 00:09:45,073
That was 1864.
155
00:09:45,250 --> 00:09:47,218
Wake up, woman.
The world has moved on.
156
00:09:47,419 --> 00:09:50,081
As a reward, I'm willing to give you
what you want most.
157
00:09:50,255 --> 00:09:52,246
- I want nothing...
- Katherine.
158
00:09:55,760 --> 00:09:57,489
You wouldn't even know
where she was.
159
00:09:57,662 --> 00:09:59,823
You've been underground
a century and a half.
160
00:09:59,998 --> 00:10:04,628
Katherine and I were best friends
long before we came to Mystic Falls.
161
00:10:04,803 --> 00:10:08,967
I know how she thinks, I know
her patterns, I know where to find her.
162
00:10:13,678 --> 00:10:18,138
I no longer have any desire
to see Katherine ever again.
163
00:10:19,284 --> 00:10:22,447
There's no way I'm gonna play the role
of your little minion.
164
00:10:22,654 --> 00:10:24,519
I'm not asking for your help, Damon.
165
00:10:25,624 --> 00:10:29,287
Finding Katherine
was just a mere gesture of kindness.
166
00:10:29,494 --> 00:10:31,121
The rest is nonnegotiable.
167
00:10:40,105 --> 00:10:42,938
I have 400 years on you, little boy.
168
00:10:43,141 --> 00:10:46,838
I'll rip you from limb to limb
without even blinking, and you know it.
169
00:10:47,045 --> 00:10:49,138
I'll be in touch.
170
00:11:02,961 --> 00:11:05,156
You got me flowers.
171
00:11:05,330 --> 00:11:09,391
Well, I figured it's a date,
why not do it right?
172
00:11:09,567 --> 00:11:13,503
I would have driven too,
but you're the one with the car.
173
00:11:13,672 --> 00:11:16,334
You know, you'd think that
for someone who was around...
174
00:11:16,508 --> 00:11:18,874
...when the car was invented,
that you'd have one.
175
00:11:19,344 --> 00:11:23,246
Oh, I have one. I just never drive it.
176
00:11:24,149 --> 00:11:26,549
You know, it's not too late to cancel.
177
00:11:26,751 --> 00:11:28,685
Why would we do that?
178
00:11:28,887 --> 00:11:32,152
I don't know. It just seems surreal.
179
00:11:33,091 --> 00:11:36,492
Like maybe we weren't meant
to get to the normal part.
180
00:11:36,661 --> 00:11:38,424
That's exactly why we're gonna do it.
181
00:11:38,596 --> 00:11:41,156
We're gonna go out, have some fun...
182
00:11:41,332 --> 00:11:44,768
...and try to remember
that we don't have to be so serious.
183
00:11:45,570 --> 00:11:49,404
Listen, when I decided to stay here
and to get to know you...
184
00:11:49,607 --> 00:11:52,201
...it was so that
I could do things like this.
185
00:11:52,377 --> 00:11:56,177
I could bring my girlfriend flowers,
take her out on a date...
186
00:11:56,347 --> 00:11:58,247
...try to be normal.
187
00:11:59,851 --> 00:12:02,479
Have you ever even been
on a double date before?
188
00:12:03,488 --> 00:12:04,580
Oh, absolutely.
189
00:12:04,756 --> 00:12:07,384
Uh, '72. Hef and the twins.
190
00:12:08,026 --> 00:12:09,050
- What?
- Yeah.
191
00:12:09,227 --> 00:12:10,626
Playmates. I got Miss June.
192
00:12:10,795 --> 00:12:12,592
- Are you serious?
- Mm.
193
00:12:14,065 --> 00:12:15,362
Miss Sommers?
194
00:12:15,533 --> 00:12:17,125
Yes. Hi, Pearl.
195
00:12:17,368 --> 00:12:19,233
Hi. This is my daughter Annabelle.
196
00:12:19,404 --> 00:12:20,735
Of course, Jeremy's friend.
197
00:12:21,106 --> 00:12:23,131
- Nice to see you, Miss Sommers.
- Oh. Jenna.
198
00:12:23,308 --> 00:12:26,709
This property was in my brother-in-law's
family for generations.
199
00:12:26,911 --> 00:12:29,539
It's one of the original structures
in Mystic Falls.
200
00:12:29,748 --> 00:12:33,650
Used to be one of those
old-fashioned drugstore thingies.
201
00:12:33,885 --> 00:12:35,910
- An apothecary?
- Yeah.
202
00:12:36,121 --> 00:12:37,611
You don't say.
203
00:12:37,789 --> 00:12:41,384
Sorry if it's musty.
No one's been in here for months.
204
00:12:41,593 --> 00:12:43,390
I'll use my imagination.
205
00:12:43,561 --> 00:12:45,051
Annabelle.
206
00:12:45,230 --> 00:12:46,925
Coming, Mother.
207
00:12:59,144 --> 00:13:01,772
- What's with the glasses inside?
- My, um...
208
00:13:02,046 --> 00:13:04,742
Ahem. My eyes
are a little sensitive today.
209
00:13:04,949 --> 00:13:08,510
- You're new around here.
- Oh, on the contrary, I'm very old.
210
00:13:08,686 --> 00:13:10,119
Bourbon. Neat.
211
00:13:10,321 --> 00:13:11,788
I haven't been gone that long.
212
00:13:11,956 --> 00:13:14,117
I would remember someone
who looked like you.
213
00:13:14,292 --> 00:13:15,657
Yeah? Where did you go?
214
00:13:16,194 --> 00:13:17,684
- Around. About.
- Heh.
215
00:13:17,929 --> 00:13:19,294
Been there. Ha, ha.
216
00:13:19,831 --> 00:13:23,323
I love to see a man drown his sorrows.
It's so sexy.
217
00:13:23,568 --> 00:13:27,163
It's more like nursing my wounds.
And you?
218
00:13:27,338 --> 00:13:30,136
I was supposed to be interviewing
for the bartender job...
219
00:13:30,308 --> 00:13:33,004
...but I think the manager
blew me off.
220
00:13:33,211 --> 00:13:34,303
That's not very nice.
221
00:13:34,512 --> 00:13:37,345
Yeah. Last time I was in town,
I slept with her boyfriend.
222
00:13:37,582 --> 00:13:39,607
- That's not very nice either.
- It happens.
223
00:13:40,018 --> 00:13:41,610
Yes, it does.
224
00:13:41,820 --> 00:13:43,515
Kelly?
225
00:13:43,988 --> 00:13:46,821
- Kelly Donovan.
- Jen!
226
00:13:48,226 --> 00:13:50,126
I heard you were back in town.
227
00:13:50,328 --> 00:13:51,454
Used to babysit me.
228
00:13:51,663 --> 00:13:54,791
- And then I used to party with her.
- This woman is crazy.
229
00:13:54,966 --> 00:13:57,867
- Not as crazy as you.
- Not anymore.
230
00:13:58,102 --> 00:14:01,594
- Well, sit, drink.
- Uh, I shouldn't.
231
00:14:01,806 --> 00:14:03,671
I'm responsible now,
haven't you heard?
232
00:14:03,842 --> 00:14:07,539
- Take a night off, it's good for the soul.
- Great for the soul.
233
00:14:09,647 --> 00:14:11,342
Oh, wow.
234
00:14:11,516 --> 00:14:13,916
- This is not gonna end well.
- Can't wait.
235
00:14:19,991 --> 00:14:21,151
I hate this house.
236
00:14:21,359 --> 00:14:22,587
It's better than the tomb.
237
00:14:22,760 --> 00:14:25,888
I didn't stay locked up for 145 years
to end up locked up here.
238
00:14:26,064 --> 00:14:27,725
Maybe you should quit complaining.
239
00:14:35,740 --> 00:14:38,334
- You gonna stop me?
- Let it be, Frederick.
240
00:14:38,543 --> 00:14:41,671
- You heard what Pearl said.
- I don't care what Pearl said.
241
00:14:43,514 --> 00:14:44,572
What you got, boy?
242
00:14:50,388 --> 00:14:51,855
Try that again.
243
00:14:54,425 --> 00:14:56,893
Back off. Back off.
244
00:14:57,061 --> 00:15:00,588
- We don't fight each other.
- I want out of this house.
245
00:15:00,765 --> 00:15:03,131
- Why can't we go into town?
- Eventually.
246
00:15:03,301 --> 00:15:05,064
But for now, we keep a low profile.
247
00:15:05,270 --> 00:15:07,795
- No one knows who I am.
- The Salvatore brothers do.
248
00:15:08,039 --> 00:15:10,098
And I wish to hell
I could run into them.
249
00:15:10,275 --> 00:15:13,176
They're the reason
we were caught in the first place.
250
00:15:13,912 --> 00:15:17,245
So, uh, Matt,
how do you like working here?
251
00:15:18,116 --> 00:15:21,643
Uh, it's not that bad.
Wait staff tips out pretty good.
252
00:15:21,819 --> 00:15:24,447
They can't keep a bartender
to save their lives but...
253
00:15:24,622 --> 00:15:26,749
I actually put my mom up for the job.
254
00:15:26,958 --> 00:15:29,654
How's that been, having Kelly back?
255
00:15:29,827 --> 00:15:31,886
You know, same old Kelly.
256
00:15:32,096 --> 00:15:33,120
She's trying, sort of.
257
00:15:33,298 --> 00:15:35,493
Kelly and my mom
were best friends growing up.
258
00:15:35,700 --> 00:15:38,498
That's how Matt and I first met.
We shared a crib together.
259
00:15:38,703 --> 00:15:39,761
You're kidding.
260
00:15:39,971 --> 00:15:42,735
No, we've known each other
our whole lives.
261
00:15:49,981 --> 00:15:51,107
Whoo!
262
00:15:51,282 --> 00:15:53,011
- You gotta be kidding me.
- Little Jen.
263
00:15:53,217 --> 00:15:55,742
- Oh, my God. I know.
- It's big Jen now.
264
00:15:55,954 --> 00:15:59,617
Let's have another one.
How many is that? Ha-ha-ha.
265
00:16:02,660 --> 00:16:04,628
Where are you going?
266
00:16:05,129 --> 00:16:07,256
Bethanne and I are going out for a bit.
267
00:16:07,465 --> 00:16:09,456
Hit the town. Kick up our heels.
268
00:16:09,667 --> 00:16:13,262
But we're not supposed to leave.
Miss Pearl made that very clear.
269
00:16:15,239 --> 00:16:16,297
You gonna stop me?
270
00:16:18,142 --> 00:16:20,167
I didn't think so.
271
00:16:38,629 --> 00:16:40,756
- Anna.
- Surprised?
272
00:16:41,265 --> 00:16:44,666
I thought you and your mom
were leaving town.
273
00:16:46,371 --> 00:16:48,305
Change of plans.
274
00:16:51,142 --> 00:16:53,167
I'm sorry, I thought you'd be psyched.
275
00:16:53,378 --> 00:16:55,846
No, no, no. I mean, I am.
276
00:16:56,581 --> 00:16:57,912
Of course I am.
277
00:16:58,082 --> 00:17:02,416
All right, then. Step aside. Heh.
278
00:17:09,660 --> 00:17:12,493
Don't be grumpy. It can't be that bad.
279
00:17:12,663 --> 00:17:13,823
You'd be surprised.
280
00:17:14,032 --> 00:17:16,500
My primary reason for existence
has abandoned me...
281
00:17:16,667 --> 00:17:20,865
...and after today's events, the remains
of the shaky ground that I walk on...
282
00:17:21,039 --> 00:17:22,404
...are about to go kaboom.
283
00:17:27,745 --> 00:17:29,679
Let's get hammered.
284
00:17:30,081 --> 00:17:31,378
Let's.
285
00:17:34,452 --> 00:17:36,613
- Whoo! Ha-ha-ha.
- Ha-ha-ha.
286
00:17:36,821 --> 00:17:38,288
At least they're having fun.
287
00:17:38,456 --> 00:17:40,185
They're drunk.
288
00:17:40,758 --> 00:17:44,125
Remember when Elena's parents
busted us here after homecoming?
289
00:17:44,362 --> 00:17:46,387
- Oh, my God, yes.
- We were wasted.
290
00:17:46,564 --> 00:17:48,862
It was the first time I got drunk.
I blame Matt.
291
00:17:49,033 --> 00:17:50,762
Her parents got seated
at the next booth.
292
00:17:50,935 --> 00:17:54,268
Matt had me pretend that I was
choking so we could get away.
293
00:17:54,472 --> 00:17:57,202
Except her dad was a doctor,
so he jumped up to save her.
294
00:17:57,375 --> 00:17:59,866
And I ran and slipped on the wet floor
and bit it.
295
00:18:00,078 --> 00:18:02,103
In front of everyone.
Do you remember that?
296
00:18:02,280 --> 00:18:04,475
Three stitches, a hangover for days...
297
00:18:04,649 --> 00:18:08,483
...and I was grounded
from seeing this one for a week. Ha, ha.
298
00:18:09,921 --> 00:18:11,582
Well, I'm gonna go to the restroom.
299
00:18:14,892 --> 00:18:15,916
- Elena
- Hm?
300
00:18:16,127 --> 00:18:18,288
Quick, hide. We're not here.
301
00:18:18,463 --> 00:18:19,623
Why? Where did we go?
302
00:18:19,797 --> 00:18:21,992
Children under our care at 5 o'clock.
303
00:18:22,166 --> 00:18:24,566
This is not role-modelish.
304
00:18:26,137 --> 00:18:27,502
Damn.
305
00:18:29,574 --> 00:18:33,567
Hey, so, what made you and
your mom decide to stay in town?
306
00:18:33,744 --> 00:18:35,575
Oh, she got this business opportunity.
307
00:18:35,746 --> 00:18:38,772
She's gonna open up a little store.
It's always been her dream.
308
00:18:38,950 --> 00:18:42,477
So, yeah, we're staying. And I'm
thinking about going back to high school.
309
00:18:42,653 --> 00:18:45,087
- So you'll be seeing a lot more of me.
- Oh, yeah?
310
00:18:45,256 --> 00:18:48,817
Enough of homeschooling. You know,
I'd like to be a normal teen for once.
311
00:18:48,993 --> 00:18:51,621
But I have to ask my mom first.
She'll have an opinion.
312
00:18:51,796 --> 00:18:54,264
I wish you were there now.
I have to write a paper.
313
00:18:54,432 --> 00:18:58,835
I was thinking about squeezing one more
out on the vampires of Mystic Falls.
314
00:18:59,437 --> 00:19:00,665
Really?
315
00:19:00,838 --> 00:19:02,772
- Haven't you exhausted the subject?
- No.
316
00:19:02,974 --> 00:19:04,498
No, I wanna go deeper, you know?
317
00:19:04,675 --> 00:19:07,667
I want to understand
why people were labeled as vampires.
318
00:19:07,912 --> 00:19:10,403
I mean, maybe there is such a thing
as vampires.
319
00:19:10,615 --> 00:19:13,550
Just different from the way
we always thought they were.
320
00:19:14,051 --> 00:19:15,814
What do you mean?
321
00:19:15,987 --> 00:19:22,620
Well, maybe they're normal and good,
just outsiders, you know. Um...
322
00:19:22,793 --> 00:19:24,693
Misunderstood.
323
00:19:25,696 --> 00:19:27,493
You're kidding, right?
324
00:19:28,332 --> 00:19:30,425
Don't you think it could be possible?
325
00:19:31,002 --> 00:19:32,970
You did give me all that info.
326
00:19:33,137 --> 00:19:35,697
Jeremy, I made it up, okay?
327
00:19:36,574 --> 00:19:41,511
I mean, you were all cute and floppy
and I wanted to make a good impression.
328
00:19:47,151 --> 00:19:49,881
- Is there anything you're not good at?
- Double dating.
329
00:19:51,222 --> 00:19:52,746
This is all kind of new to me.
330
00:19:52,990 --> 00:19:55,185
I usually keep to myself.
331
00:19:55,359 --> 00:19:56,849
I don't always fit in.
332
00:19:57,762 --> 00:20:00,993
- That's because you're that guy.
- What guy?
333
00:20:01,199 --> 00:20:03,599
The guy who seems like
he has everything.
334
00:20:03,768 --> 00:20:06,760
So the people that don't
kind of run the other way.
335
00:20:08,272 --> 00:20:10,740
- Is that what I seem like?
- Pretty much.
336
00:20:10,975 --> 00:20:12,772
Hm.
337
00:20:13,077 --> 00:20:15,511
- What a dick.
- Yeah.
338
00:20:15,713 --> 00:20:17,203
Yeah.
339
00:20:23,854 --> 00:20:24,878
So, um...
340
00:20:25,990 --> 00:20:28,049
- What are you doing?
- What?
341
00:20:28,259 --> 00:20:31,695
Well, the point of this was to show him
how much you care about Stefan.
342
00:20:31,862 --> 00:20:34,626
You know, not to hopscotch
down memory lane.
343
00:20:34,865 --> 00:20:37,493
- I was just trying to make conversation.
- Try less.
344
00:20:42,740 --> 00:20:44,264
Caroline.
345
00:20:46,911 --> 00:20:48,242
Katherine.
346
00:20:50,414 --> 00:20:52,279
I'm sorry, you have the wrong person.
347
00:20:52,516 --> 00:20:54,381
Elena, come on.
348
00:20:57,655 --> 00:20:59,520
My mistake.
349
00:21:06,564 --> 00:21:09,089
- How's everything going?
- Matt's cheating.
350
00:21:09,300 --> 00:21:11,131
No need, I'm awesome.
351
00:21:13,070 --> 00:21:14,537
Stefan Salvatore.
352
00:21:14,972 --> 00:21:17,167
- Is everything okay?
- Everything's great.
353
00:21:47,838 --> 00:21:49,669
So you haven't seen him before?
354
00:21:49,840 --> 00:21:52,866
No, there was nothing familiar
about him at all.
355
00:21:53,110 --> 00:21:56,045
Let's call it a night.
Send Matt and Caroline home?
356
00:21:56,213 --> 00:21:59,808
No, the whole point of tonight
was to not have to deal with this stuff.
357
00:22:00,484 --> 00:22:02,475
We need to get through one night.
358
00:22:03,454 --> 00:22:05,615
One normal night.
359
00:22:07,591 --> 00:22:09,183
You sure?
360
00:22:09,660 --> 00:22:11,093
No, I'm not sure.
361
00:22:11,295 --> 00:22:13,024
But I don't know what else to do.
362
00:22:13,197 --> 00:22:17,361
Look, if there's another vampire in town,
he'll still be here tomorrow.
363
00:22:17,601 --> 00:22:19,831
We'll deal with it tomorrow.
364
00:22:22,139 --> 00:22:23,731
Okay.
365
00:22:28,646 --> 00:22:30,409
That's them.
366
00:22:32,383 --> 00:22:33,975
Come here.
367
00:22:38,189 --> 00:22:39,213
Yeah.
368
00:22:39,390 --> 00:22:42,484
Uh, yeah, this is much better than
watching Damon visit Cougar Town.
369
00:22:42,660 --> 00:22:44,059
- No offense.
- Don't remind me.
370
00:22:44,228 --> 00:22:46,059
I've always wanted to see this place.
371
00:22:46,230 --> 00:22:49,563
Yeah, I guess it's a bit much.
372
00:22:49,734 --> 00:22:52,862
Heh. Yeah, my entire house
could fit in here, like, twice.
373
00:22:53,938 --> 00:22:55,872
I feel like I've been here before.
374
00:22:56,040 --> 00:22:58,201
It's weird.
375
00:22:58,376 --> 00:23:00,708
Do you guys wanna watch a movie
or something?
376
00:23:00,911 --> 00:23:03,072
These are great.
377
00:23:03,247 --> 00:23:06,045
That's just a little hobby of mine.
378
00:23:06,217 --> 00:23:08,742
I did the entire Mustang series
when I was 9.
379
00:23:08,919 --> 00:23:11,012
- You like cars?
- That's an understatement.
380
00:23:12,089 --> 00:23:13,784
Come with me.
381
00:23:15,793 --> 00:23:19,456
So the thing about cherries,
you have to...
382
00:23:19,663 --> 00:23:20,721
Mm-mm.
383
00:23:23,200 --> 00:23:24,690
Oh, my goodness.
384
00:23:26,737 --> 00:23:28,796
That's amazing. You were quick.
385
00:23:29,440 --> 00:23:30,873
And that would be my cue.
386
00:23:31,609 --> 00:23:34,203
You're giving up already?
387
00:23:34,412 --> 00:23:36,039
Oh, yeah.
388
00:23:37,181 --> 00:23:39,581
See you, guys.
389
00:23:44,054 --> 00:23:46,784
Prepare yourself, my friend.
390
00:23:49,627 --> 00:23:52,391
Whoa, wait. How do you have this?
391
00:23:54,632 --> 00:23:57,192
It got passed down
through the family.
392
00:23:57,768 --> 00:23:59,099
Why don't you?
393
00:23:59,270 --> 00:24:00,294
I mean...
394
00:24:00,471 --> 00:24:02,063
Why don't you drive it?
395
00:24:02,239 --> 00:24:04,571
Well, it doesn't run.
396
00:24:04,742 --> 00:24:07,074
I mean, at least
not that I could figure out.
397
00:24:07,278 --> 00:24:09,678
Why would you keep a car
that doesn't run?
398
00:24:09,847 --> 00:24:12,008
- Be more of a girl right now.
- Ha-ha-ha.
399
00:24:12,216 --> 00:24:14,013
Why don't you come
take a look at this?
400
00:24:14,218 --> 00:24:16,686
Elena, remember the old Camaro
your dad used to have?
401
00:24:16,854 --> 00:24:17,912
Of course.
402
00:24:18,088 --> 00:24:21,114
- I built and rebuilt that engine 20 times.
- Wow.
403
00:24:21,292 --> 00:24:22,850
Well, I don't like sports cars.
404
00:24:23,027 --> 00:24:24,585
They're too hard to make out in.
405
00:24:24,795 --> 00:24:25,955
No, it wasn't that bad.
406
00:24:37,508 --> 00:24:39,669
- I'm sorry, man.
- No, no.
407
00:24:39,877 --> 00:24:40,935
Don't worry about it.
408
00:24:41,111 --> 00:24:43,045
You and Elena,
you guys have a history...
409
00:24:43,247 --> 00:24:46,307
...and ignoring it
doesn't do anybody any good.
410
00:24:46,884 --> 00:24:48,681
She's good with you.
411
00:24:48,853 --> 00:24:53,847
You know, I wasn't sure,
but she's happy and I'm glad.
412
00:24:56,193 --> 00:24:58,184
All right, let's take a look at this.
413
00:25:01,465 --> 00:25:03,695
Ouch. Damn it.
414
00:25:04,268 --> 00:25:05,997
- Need some help?
- Damn it.
415
00:25:06,203 --> 00:25:09,900
Stupid shoe. Ugh.
416
00:25:11,208 --> 00:25:13,335
Pick up your other foot.
417
00:25:18,682 --> 00:25:20,877
Ahem. There you go.
418
00:25:21,485 --> 00:25:22,645
Thanks.
419
00:25:22,820 --> 00:25:24,378
I think.
420
00:25:24,889 --> 00:25:27,357
Was that Damon Salvatore
you were with?
421
00:25:27,525 --> 00:25:29,516
The one and only. Do you know him?
422
00:25:29,693 --> 00:25:31,320
We go way back.
423
00:25:31,495 --> 00:25:33,087
He still live out by Miller Lane?
424
00:25:34,098 --> 00:25:36,999
He lives in the old boarding house.
425
00:25:37,201 --> 00:25:39,362
By Wickery Bridge.
426
00:25:39,870 --> 00:25:42,395
He's still in there if you wanna say hi.
427
00:25:43,507 --> 00:25:45,668
I'd rather stay here and talk to you.
428
00:25:47,545 --> 00:25:50,673
Oh. Nice.
429
00:25:50,881 --> 00:25:53,748
Very smooth with the shoe
and the flirt.
430
00:25:54,618 --> 00:25:56,813
But I'm a little drunk.
431
00:25:57,021 --> 00:26:01,424
And hot guy plus drunk me
equals very bad things.
432
00:26:04,929 --> 00:26:06,954
I'm pretty sure you'd like it.
433
00:26:14,705 --> 00:26:18,436
I'm sorry.
That was a seriously lame pick-up.
434
00:26:18,642 --> 00:26:20,234
I'm sorry.
435
00:26:22,046 --> 00:26:24,879
That's a nice scent you're wearing.
What is it?
436
00:26:25,049 --> 00:26:26,641
I don't know. Ha, ha.
437
00:26:26,884 --> 00:26:28,715
It was a gift.
438
00:26:28,919 --> 00:26:31,615
And that is a cab, so...
439
00:26:40,931 --> 00:26:42,057
Vervain.
440
00:26:42,600 --> 00:26:45,660
Making it hard to find something
to eat in this town.
441
00:26:49,106 --> 00:26:51,438
- Caroline.
- I don't wanna talk about it.
442
00:26:51,609 --> 00:26:53,076
You're being ridiculous.
443
00:26:53,243 --> 00:26:57,009
And insecure and stupid,
but that doesn't change the fact...
444
00:26:57,181 --> 00:26:59,649
...that Matt's in love with you
and I'm the backup.
445
00:26:59,817 --> 00:27:01,614
- You're not the backup.
- Yes, I am.
446
00:27:01,785 --> 00:27:03,412
I'm Matt's Elena backup.
447
00:27:03,587 --> 00:27:04,849
I'm your Bonnie backup.
448
00:27:05,022 --> 00:27:07,490
Now it's about me and Bonnie?
449
00:27:13,764 --> 00:27:14,822
You don't get it.
450
00:27:15,032 --> 00:27:16,294
Why would you?
451
00:27:16,467 --> 00:27:18,935
You're everyone's first choice.
452
00:27:31,315 --> 00:27:33,180
Piece of cake.
453
00:27:38,455 --> 00:27:39,547
You know what?
454
00:27:39,723 --> 00:27:42,191
Why don't you guys go ahead
and take it for a spin?
455
00:27:42,359 --> 00:27:43,417
- Really?
- Yeah.
456
00:27:46,664 --> 00:27:48,427
Caroline.
457
00:28:08,986 --> 00:28:10,214
You all right?
458
00:28:10,387 --> 00:28:14,153
- Lf it's not vampires, it's girlfriends.
- Mm.
459
00:28:17,861 --> 00:28:20,159
All right, roast beef, turkey.
What do you want?
460
00:28:20,330 --> 00:28:22,264
Oh, let's do the works. Pile it high.
461
00:28:22,466 --> 00:28:25,401
All right, I like your style.
Will you grab the bread for me?
462
00:28:25,602 --> 00:28:27,160
Okay.
463
00:28:35,345 --> 00:28:36,869
- What are you doing?
- Just a cut.
464
00:28:37,047 --> 00:28:38,981
Will you hand me that towel?
465
00:28:41,719 --> 00:28:42,743
I can't.
466
00:28:44,354 --> 00:28:46,584
You got a problem with blood, Anna?
467
00:28:48,492 --> 00:28:50,016
Mm-mm.
468
00:28:51,028 --> 00:28:52,859
What's the matter?
469
00:28:58,702 --> 00:29:00,602
It's just blood, Anna.
470
00:29:03,807 --> 00:29:05,968
- What are you doing?
- I knew it.
471
00:29:07,745 --> 00:29:08,871
Go for it.
472
00:29:22,726 --> 00:29:24,523
Jeremy.
473
00:29:25,662 --> 00:29:27,527
Jenna. Hey, what's, uh?
474
00:29:27,731 --> 00:29:29,392
- What's up?
- Regret.
475
00:29:30,901 --> 00:29:33,062
Make sure you lock that up.
476
00:29:57,427 --> 00:29:59,554
Did I just pass their driveway?
477
00:30:00,264 --> 00:30:02,789
Uh, I think it's up there.
478
00:30:03,934 --> 00:30:06,061
This is an amazing car.
479
00:30:10,007 --> 00:30:12,100
Did I pass?
480
00:30:13,277 --> 00:30:16,269
- Um...
- The whole double date thing...
481
00:30:16,446 --> 00:30:20,177
...was obviously a test
to see how I would do around Elena.
482
00:30:24,621 --> 00:30:31,493
I don't know. You were reminiscing
about the Elena years all night, so...
483
00:30:31,895 --> 00:30:34,125
Caroline, that stuff
came before, okay?
484
00:30:34,298 --> 00:30:35,629
It's not just gonna go away.
485
00:30:35,799 --> 00:30:37,289
- I know that, okay?
- No.
486
00:30:37,501 --> 00:30:39,128
No, you don't.
487
00:30:39,303 --> 00:30:42,864
Because you're letting it turn you
into a crazy person.
488
00:30:44,241 --> 00:30:46,209
Look, it's my fault.
489
00:30:46,376 --> 00:30:49,243
I, you know...
I made it pretty clear early on...
490
00:30:49,413 --> 00:30:55,181
...that Elena
still means something to me.
491
00:30:55,385 --> 00:31:00,687
But all that talk, it was just
two old friends and some memories.
492
00:31:01,925 --> 00:31:03,984
Tonight wasn't about me and Elena.
493
00:31:04,995 --> 00:31:08,487
I was there
because I wanted to be with you.
494
00:31:10,133 --> 00:31:14,934
And I don't know what this means
or what we are...
495
00:31:15,138 --> 00:31:18,130
...but I do know
that you're the only person...
496
00:31:18,342 --> 00:31:20,867
...I want to be in this car with
right now.
497
00:31:21,044 --> 00:31:23,342
I don't even know
if this makes sense...
498
00:31:23,513 --> 00:31:26,380
...because I'm not really that good
at expressing myself...
499
00:31:26,583 --> 00:31:28,517
No, no.
500
00:31:30,654 --> 00:31:33,452
I think you're doing just fine.
501
00:31:51,942 --> 00:31:53,933
Ow!
502
00:31:54,678 --> 00:31:58,239
- Sports cars. Mm.
- Yeah.
503
00:32:08,792 --> 00:32:10,259
Now that you got me here...
504
00:32:11,995 --> 00:32:14,122
...what are you gonna do with me?
505
00:32:14,965 --> 00:32:16,830
I'm going to...
506
00:32:17,701 --> 00:32:19,896
Going to do this.
507
00:32:45,729 --> 00:32:48,994
- Mom
- Damon?
508
00:32:49,366 --> 00:32:50,993
Oh, my God. Matt.
509
00:32:51,668 --> 00:32:53,101
Oh, my God.
510
00:33:01,511 --> 00:33:03,479
- I gotta...
- It's fine, just go.
511
00:33:03,647 --> 00:33:04,807
I'll take her home.
512
00:33:06,650 --> 00:33:08,481
Thanks, man.
513
00:33:24,468 --> 00:33:27,164
- Where have you been?
- Um, I needed some air.
514
00:33:27,371 --> 00:33:28,497
For three hours?
515
00:33:30,874 --> 00:33:32,842
Tell me, where have you been?
516
00:33:33,043 --> 00:33:34,738
Out. I was out.
517
00:33:34,911 --> 00:33:37,345
Annabelle, don't do this.
518
00:33:37,514 --> 00:33:40,278
I can't fight you too.
519
00:33:44,287 --> 00:33:45,345
What?
520
00:33:47,691 --> 00:33:49,852
I'm sorry.
521
00:33:59,836 --> 00:34:02,202
- Sorry I'm bailing.
- Just wish you'd let me drive you home.
522
00:34:02,372 --> 00:34:05,705
Normal people don't have chaperones
or bodyguards or babysitters.
523
00:34:05,876 --> 00:34:09,209
- We're normal tonight, remember?
- I know, I get so worried about you.
524
00:34:09,379 --> 00:34:11,108
Stefan, I can't live every minute...
525
00:34:11,314 --> 00:34:13,578
...afraid that someone's
gonna come after me.
526
00:34:13,750 --> 00:34:15,183
I won't. That's not living.
527
00:34:16,319 --> 00:34:17,809
Okay.
528
00:34:18,221 --> 00:34:19,779
- Call me when you get home safe?
- Mm-hm.
529
00:34:19,956 --> 00:34:21,617
Okay.
530
00:34:27,431 --> 00:34:29,729
- Bye, Stefan.
- Goodbye.
531
00:35:00,897 --> 00:35:02,558
Don't look at me like that.
532
00:35:02,766 --> 00:35:04,893
- Are you crazy?
- Save the lecture, look...
533
00:35:55,952 --> 00:35:57,647
Damn it.
534
00:35:59,489 --> 00:36:01,150
I remember them.
535
00:36:01,324 --> 00:36:03,622
From 1864.
536
00:36:04,060 --> 00:36:06,187
They were in the tomb.
537
00:36:06,363 --> 00:36:07,990
Yeah.
538
00:36:08,165 --> 00:36:09,962
About that.
539
00:36:21,311 --> 00:36:22,938
Matt.
540
00:36:26,983 --> 00:36:29,543
- Matt.
- I don't wanna hear it, Mom.
541
00:36:31,855 --> 00:36:32,879
Matty, please.
542
00:36:33,089 --> 00:36:35,751
Do you know
what I was doing tonight, Mom?
543
00:36:36,726 --> 00:36:37,750
I was having fun.
544
00:36:37,994 --> 00:36:41,691
Trying to forget about all the crap
that I have to deal with every day.
545
00:36:41,898 --> 00:36:44,366
Just enjoy a night with my friends.
546
00:36:45,569 --> 00:36:48,163
And then, there you are.
547
00:36:48,338 --> 00:36:51,705
Wasted at the bar,
where I work, by the way...
548
00:36:51,908 --> 00:36:53,899
...to pay the bills that you don't pay.
549
00:36:54,844 --> 00:36:57,438
And then you're off
acting like a freaking kid?
550
00:36:57,614 --> 00:37:00,515
Hooking up with some guy
half your age.
551
00:37:01,751 --> 00:37:03,776
I'm the kid, Mom.
552
00:37:03,987 --> 00:37:06,285
You're supposed to be responsible
for me.
553
00:37:07,290 --> 00:37:09,383
I know, Matt.
554
00:37:22,505 --> 00:37:24,370
How was your night?
555
00:37:24,741 --> 00:37:27,107
Oh, same old, same old. You?
556
00:37:28,078 --> 00:37:29,568
Yep.
557
00:37:39,155 --> 00:37:42,750
- So where is Bethanne?
- She won't be coming back.
558
00:37:43,526 --> 00:37:45,551
What happened? Where is she?
559
00:37:46,062 --> 00:37:48,121
Well, you were right.
560
00:37:50,267 --> 00:37:52,167
We shouldn't have left.
561
00:37:53,103 --> 00:37:54,400
No.
562
00:37:55,839 --> 00:37:57,568
Hungry?
563
00:38:22,299 --> 00:38:23,960
Next time, you'll listen to me.
564
00:38:29,105 --> 00:38:31,300
I'm home.
Teeth brushed, ready for bed.
565
00:38:31,474 --> 00:38:32,600
Safe and sound.
566
00:38:32,776 --> 00:38:35,108
Oh, good, good. I'm glad.
567
00:38:35,278 --> 00:38:37,303
Is everything all right?
You sound serious.
568
00:38:37,480 --> 00:38:38,947
No, no, no. Uh...
569
00:38:39,149 --> 00:38:42,175
Not tonight. You still have
a few more minutes left of normal.
570
00:38:42,385 --> 00:38:44,285
I'll tell you about it tomorrow, okay?
571
00:38:44,454 --> 00:38:47,184
I had a really nice time
on our date tonight.
572
00:38:48,391 --> 00:38:51,155
- Such a liar.
- No, I'm serious.
573
00:38:51,328 --> 00:38:53,888
In a way, it was exactly
what it was supposed to be.
574
00:38:54,664 --> 00:38:56,996
I had a really nice time too.
575
00:39:06,676 --> 00:39:08,337
Could you help me out a little bit?
576
00:39:10,046 --> 00:39:11,980
What the hell?
577
00:39:12,148 --> 00:39:14,048
I could have killed you.
578
00:39:15,985 --> 00:39:18,010
Yeah, but you didn't.
579
00:39:18,488 --> 00:39:19,512
I should have.
580
00:39:20,924 --> 00:39:23,051
But you didn't.
581
00:39:23,760 --> 00:39:25,387
How did you know?
582
00:39:25,562 --> 00:39:26,893
I knew this girl...
583
00:39:27,997 --> 00:39:29,692
...Vicki.
584
00:39:30,133 --> 00:39:31,760
She, uh...
585
00:39:32,502 --> 00:39:36,768
She was attacked by an animal, a bite
to the neck. She started acting crazy.
586
00:39:36,940 --> 00:39:41,172
You know, weird,
and it seemed like drugs...
587
00:39:41,444 --> 00:39:43,435
...but then you showed me
those articles.
588
00:39:45,148 --> 00:39:47,844
And then I saw your face...
589
00:39:48,017 --> 00:39:49,712
...and how it changed...
590
00:39:49,886 --> 00:39:52,218
...that night in the cemetery
when I kissed you.
591
00:39:52,722 --> 00:39:55,190
Look. You know
you can't tell anyone, right?
592
00:39:56,559 --> 00:39:58,083
Who would believe me?
593
00:39:58,862 --> 00:40:00,762
You'd be surprised.
594
00:40:04,200 --> 00:40:05,462
Why didn't you?
595
00:40:05,969 --> 00:40:07,436
Kill me?
596
00:40:08,972 --> 00:40:10,701
I don't know.
597
00:40:11,574 --> 00:40:14,668
Maybe I'm a sucker for guys like you.
598
00:40:14,878 --> 00:40:16,175
Like what?
599
00:40:17,280 --> 00:40:18,474
Lost.
600
00:40:20,717 --> 00:40:23,208
Why would you confront me about it?
601
00:40:23,386 --> 00:40:25,081
Why would you risk it?
602
00:40:25,922 --> 00:40:30,120
Because if it was true, maybe...
603
00:40:31,494 --> 00:40:34,054
Maybe it's true about Vicki.
604
00:40:37,567 --> 00:40:39,194
And also because...
605
00:40:42,305 --> 00:40:44,569
...I want you to turn me.
606
00:41:18,708 --> 00:41:20,699
ripped by looxlike44669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.