Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,259 --> 00:00:03,255
Previously on "The Rookie"...
Excuse me?
2
00:00:03,299 --> 00:00:04,643
Your mother did what?
3
00:00:04,686 --> 00:00:07,029
She pre-paid for me
to have my eggs frozen
4
00:00:07,073 --> 00:00:08,418
at a fertility clinic.
5
00:00:08,462 --> 00:00:09,849
Uh, I-I'm gonna make
an appointment
6
00:00:09,893 --> 00:00:10,934
for a consultation.
7
00:00:10,978 --> 00:00:12,149
Call my skip tracer.
8
00:00:12,193 --> 00:00:14,232
Skip Tracer Randy!
9
00:00:14,276 --> 00:00:16,054
That's me.
Hey, Randy.
10
00:00:16,097 --> 00:00:17,616
Skip Tracer Randy here.
11
00:00:17,659 --> 00:00:21,086
My skip tracer looked into
Penelope, Donovan's fiancée.
12
00:00:21,130 --> 00:00:22,346
She used to be an escort.
13
00:00:22,388 --> 00:00:24,255
Use Penelope's history
to get him to back off.
14
00:00:24,297 --> 00:00:26,250
I had no idea
you would stoop this low.
15
00:00:26,293 --> 00:00:27,985
I did what I thought
was best.
16
00:00:28,029 --> 00:00:30,415
Penelope and I broke up,
and Lila is devastated.
17
00:00:30,458 --> 00:00:32,411
My license just got suspended
for six months.
18
00:00:32,454 --> 00:00:33,972
So what are you
gonna do?
19
00:00:34,016 --> 00:00:35,752
Well, right now, I'm debating
which bar to get drunk at.
20
00:00:36,619 --> 00:00:39,700
♪ Itsy bitsy spider went up
the waterspout ♪
21
00:00:39,743 --> 00:00:41,956
I figured we could put
some knickknacks up here.
22
00:00:41,999 --> 00:00:43,475
Maybe have
a digital picture frame
23
00:00:43,518 --> 00:00:44,863
for a slide show
of Jack.
24
00:00:44,906 --> 00:00:46,858
Between fixing
the garage door
25
00:00:46,902 --> 00:00:48,507
and all the new
kitchen cabinets,
26
00:00:48,551 --> 00:00:50,330
you've really turned
into a Mr. Fix-it.
27
00:00:50,373 --> 00:00:52,803
I had no idea
how handy I was.
28
00:00:52,846 --> 00:00:54,017
Right.
Yeah.
29
00:00:54,061 --> 00:00:55,319
Oh, even though I worked up
a sweat,
30
00:00:55,363 --> 00:00:57,055
I'm still gonna go to the gym.
That's my man.
31
00:00:59,268 --> 00:01:02,348
Love you.
Love you, too.
32
00:01:02,391 --> 00:01:06,687
♪ Down came the rain and washed
the spider out ♪
33
00:01:09,810 --> 00:01:14,497
♪♪
34
00:01:17,967 --> 00:01:19,876
So, Wesley decided to do
some do-it-yourself
35
00:01:19,920 --> 00:01:21,308
around the house again?
36
00:01:21,351 --> 00:01:22,436
He'll be at the gym
for an hour.
37
00:01:22,480 --> 00:01:23,174
Can you come now?
38
00:01:23,217 --> 00:01:24,865
I'm on my way.
39
00:01:24,909 --> 00:01:26,298
♪♪
40
00:01:26,341 --> 00:01:28,076
Tell Angela I said hi.
41
00:01:28,120 --> 00:01:29,421
Thank you.
42
00:01:29,465 --> 00:01:32,415
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
43
00:01:32,459 --> 00:01:37,275
♪ I'm gonna win for you like
I know you want me to do ♪
44
00:01:40,832 --> 00:01:42,914
Ugh.
45
00:01:42,958 --> 00:01:44,303
You okay?
46
00:01:45,258 --> 00:01:46,559
Yeah.
47
00:01:46,603 --> 00:01:49,943
I just hate
these kinds of forms.
48
00:01:49,987 --> 00:01:53,068
"Mid-Wilshire Fertility Clinic
Patient Intake Form"?
49
00:01:53,111 --> 00:01:54,195
Sounds riveting.
50
00:01:54,239 --> 00:01:56,495
You have no idea.
51
00:01:56,538 --> 00:01:57,667
They basically
want to know
52
00:01:57,709 --> 00:01:59,489
whether anyone in my family,
going back to
53
00:01:59,532 --> 00:02:02,005
my great-great-great-great-
grandparents,
54
00:02:02,049 --> 00:02:05,303
ever had halitosis
or webbed feet.
55
00:02:05,346 --> 00:02:07,428
It's a little intense.
56
00:02:07,472 --> 00:02:09,684
It helps them screen
for genetic disorders.
57
00:02:09,728 --> 00:02:11,680
Ensures that they harvest
your very best eggs.
58
00:02:11,724 --> 00:02:13,373
Mm-hmm. I guess.
59
00:02:13,416 --> 00:02:15,498
But since I don't know
my biological father, you know,
60
00:02:15,542 --> 00:02:17,017
it makes it kind of
challenging.
61
00:02:17,060 --> 00:02:20,748
Wait.
Your dad's not your bio dad?
62
00:02:20,792 --> 00:02:23,005
Mnh-mnh.
You never told me that.
63
00:02:23,048 --> 00:02:24,566
It's not really
a big deal.
64
00:02:24,610 --> 00:02:28,471
My dad, the man who raised me,
is my dad.
65
00:02:28,515 --> 00:02:32,159
Yeah, but weren't you ever
curious?
66
00:02:32,202 --> 00:02:34,458
Honestly, not really.
67
00:02:34,502 --> 00:02:36,758
I did ask my mom once,
when I was in college,
68
00:02:36,801 --> 00:02:39,621
because I felt like I was
supposed to want to know.
69
00:02:39,665 --> 00:02:42,485
She told me that he was not
ready to be a father,
70
00:02:42,528 --> 00:02:45,739
and, you know,
left it at that.
71
00:02:45,782 --> 00:02:47,778
Maybe it's time to ask again,
72
00:02:47,822 --> 00:02:50,511
if only to find out whether
Hutchinson-Gilford progeria
73
00:02:50,555 --> 00:02:52,898
or methemoglobinemia
runs in the family.
74
00:02:52,942 --> 00:02:56,196
I'm taking repro-bio.
75
00:02:56,239 --> 00:02:57,801
But those two
are totally rare.
76
00:02:57,845 --> 00:03:00,534
You're much more likely
to pass on a predisposition
77
00:03:00,577 --> 00:03:01,923
for heart disease
or cancer.
78
00:03:03,571 --> 00:03:05,524
Mm-hmm.
79
00:03:05,567 --> 00:03:07,780
I'm always happy
to lend Angela a hand,
80
00:03:07,824 --> 00:03:09,298
but this is the fifth time
I've been over there this month.
81
00:03:09,342 --> 00:03:11,251
Oh, sounds like Wesley needs
a new hobby.
82
00:03:11,294 --> 00:03:13,203
Wesley needs to get
his law license back.
83
00:03:13,247 --> 00:03:15,156
This guy is frantically waving.
84
00:03:15,199 --> 00:03:16,154
Do you know him?
85
00:03:16,197 --> 00:03:17,976
Uh, yes,
and you do, too.
86
00:03:18,019 --> 00:03:19,624
That is Randy.
87
00:03:19,668 --> 00:03:20,839
Skip Tracer Randy?
88
00:03:20,883 --> 00:03:22,531
Hi,
it's Skip Tracer Randy.
89
00:03:22,575 --> 00:03:25,178
Oh, wow.
Nyla Harper, you look radiant.
90
00:03:25,222 --> 00:03:27,174
John Nolan, so nice
to finally meet
91
00:03:27,217 --> 00:03:28,996
that handsome face
that hangs on my wall.
92
00:03:29,040 --> 00:03:30,558
Thank you. What?
93
00:03:30,601 --> 00:03:32,163
Oh, yes, I background-check
all of my friends.
94
00:03:32,207 --> 00:03:34,723
John Nolan, 46,
born Foxburg, Pennsylvania,
95
00:03:34,767 --> 00:03:35,852
to Evelyn and Charles.
96
00:03:35,894 --> 00:03:37,630
Abandoned by his papa,
age 10.
97
00:03:37,673 --> 00:03:40,277
Ex-wife Sarah, son Henry,
half-brother Peter --
98
00:03:40,320 --> 00:03:41,795
oh, quite a character,
that one.
99
00:03:41,839 --> 00:03:43,660
The background I ran on him
was so long,
100
00:03:43,704 --> 00:03:45,656
my printer ran entirely
out of ink.
101
00:03:45,700 --> 00:03:48,303
That's -- Wow,
that is super thorough
102
00:03:48,347 --> 00:03:49,605
and a little bit creepy.
103
00:03:49,648 --> 00:03:52,121
Yeah. So, um,
what are you doing here, Randy?
104
00:03:52,165 --> 00:03:54,812
Oh, ja.
So, uh, big news.
105
00:03:54,855 --> 00:03:56,286
I'm a bounty hunter now.
106
00:03:56,330 --> 00:03:58,326
Yes, and I need
your help.
107
00:03:58,369 --> 00:04:00,842
Do you know the sexy-time lady,
Ivy Flynn?
108
00:04:00,886 --> 00:04:02,100
The Hollywood Madam?
109
00:04:02,144 --> 00:04:03,966
Yes.
She's jumped over her bail,
110
00:04:04,009 --> 00:04:05,311
and I must now find her.
111
00:04:05,354 --> 00:04:07,394
Could I bitte, bitte
112
00:04:07,437 --> 00:04:10,430
just get a kleiner blick
at her arrest report?
113
00:04:10,474 --> 00:04:12,166
♪♪
114
00:04:12,210 --> 00:04:13,685
Alright, go get him
a redacted copy.
115
00:04:13,728 --> 00:04:16,635
Oh. You're the bees
of the knees!
116
00:04:16,679 --> 00:04:17,806
Your bees --
Your knees --
117
00:04:17,850 --> 00:04:19,542
Your bees contain knees.
118
00:04:19,585 --> 00:04:21,929
Listen, do you really know
what you are doing?
119
00:04:21,971 --> 00:04:23,924
Bounty hunting
is dangerous.
120
00:04:23,967 --> 00:04:27,091
I know, and I've been preparing
like an animal.
121
00:04:27,134 --> 00:04:29,174
I've recently learned how to
fire a bow and arrow
122
00:04:29,217 --> 00:04:30,519
using just my feet.
123
00:04:30,562 --> 00:04:32,645
Okay, I am not sure how
that is gonna help you
124
00:04:32,688 --> 00:04:34,467
out on the street,
but, um,
125
00:04:34,510 --> 00:04:36,420
please just promise
you'll call me
126
00:04:36,462 --> 00:04:37,851
if you get into
any trouble.
127
00:04:37,895 --> 00:04:39,804
Oh, yes, of course.
128
00:04:39,847 --> 00:04:41,365
Here you go.
129
00:04:41,409 --> 00:04:42,667
My first bounty.
130
00:04:42,711 --> 00:04:44,707
Oh, this is so exciting!
131
00:04:44,750 --> 00:04:48,264
Oh, man!
Bye-bye, my dearest friends.
132
00:04:48,308 --> 00:04:49,566
Yeah.
133
00:04:49,610 --> 00:04:52,386
Weird guy.
Mm-hmm.
You have no idea.
134
00:04:53,297 --> 00:04:54,773
I don't know what to do.
This handyman phase
135
00:04:54,815 --> 00:04:56,334
is driving me nuts.
136
00:04:56,378 --> 00:04:58,200
So, it just sounds like
137
00:04:58,243 --> 00:05:00,803
he's looking for ways
to feel useful
138
00:05:00,847 --> 00:05:02,191
during the suspension.
139
00:05:02,234 --> 00:05:04,665
What he's doing
is the opposite of useful.
140
00:05:04,708 --> 00:05:05,879
Do you know what?
141
00:05:05,923 --> 00:05:07,354
I got a call yesterday
from a producer
142
00:05:07,397 --> 00:05:08,743
at "Hot Suspect."
143
00:05:08,786 --> 00:05:10,739
He was asking me
if I can recommend someone
144
00:05:10,782 --> 00:05:13,038
who can join the show
as a legal consultant
145
00:05:13,082 --> 00:05:14,644
for a new character.
146
00:05:14,687 --> 00:05:16,553
I can call him and see if
he's still looking for someone.
147
00:05:16,596 --> 00:05:17,638
Oh, my God, yes.
148
00:05:17,680 --> 00:05:19,329
Okay. Okay.
149
00:05:19,372 --> 00:05:21,065
So, I'll call him after
the sergeants' meeting.
150
00:05:25,968 --> 00:05:27,226
Or I can call him now?
151
00:05:29,395 --> 00:05:33,604
It says here the bounty
for Ivy Flynn is $250K.
152
00:05:33,647 --> 00:05:35,816
For a madam?
153
00:05:35,860 --> 00:05:38,116
There are violent offenders
with much lower bails.
154
00:05:38,159 --> 00:05:40,979
Yeah. And nonviolent offenders
rotting in jail
155
00:05:41,023 --> 00:05:43,626
because they can't afford
the 100 bucks it would cost
156
00:05:43,670 --> 00:05:45,318
to bail out
before their trials.
157
00:05:45,361 --> 00:05:48,268
I mean, we imprison them
for being poor.
158
00:05:48,311 --> 00:05:49,484
Yeah.
159
00:05:49,526 --> 00:05:51,131
Well, clearly,
the high bail set for Ivy
160
00:05:51,175 --> 00:05:52,911
is meant to squeeze her
so she flips on her clients.
161
00:05:52,954 --> 00:05:55,687
But with a bounty
that high,
162
00:05:55,731 --> 00:05:58,204
that means there will be
serious people looking for her
163
00:05:58,247 --> 00:05:59,332
on both sides of the law.
164
00:05:59,375 --> 00:06:01,632
There's no way Randy
is ready for that.
165
00:06:01,675 --> 00:06:02,846
Who you calling?
166
00:06:02,890 --> 00:06:04,322
A friend in Vice.
167
00:06:04,364 --> 00:06:06,013
I got to figure out what
the deal is with this case
168
00:06:06,057 --> 00:06:08,444
before Randy
gets himself killed.
169
00:06:19,637 --> 00:06:21,026
Hey, do you think
it's weird
170
00:06:21,069 --> 00:06:23,021
I didn't try to find
my biological dad?
171
00:06:23,064 --> 00:06:25,104
No. You don't owe the guy
anything.
172
00:06:25,147 --> 00:06:26,362
The only thing he ever
contributed to your life
173
00:06:26,406 --> 00:06:28,271
was measured
in milliliters.
174
00:06:28,314 --> 00:06:30,050
That is gross.
175
00:06:30,094 --> 00:06:31,699
Seriously, I don't know
why I bother talking to you
176
00:06:31,742 --> 00:06:32,827
about personal stuff.
177
00:06:32,870 --> 00:06:34,301
Mission accomplished.
178
00:06:34,345 --> 00:06:35,777
Hey, what happened?
179
00:06:35,821 --> 00:06:38,857
Someone used a Molotov cocktail
to torch this guy's car.
180
00:06:38,901 --> 00:06:40,202
Any idea who did it?
181
00:06:40,246 --> 00:06:42,719
No. But after talking to him
for 30 seconds,
182
00:06:42,762 --> 00:06:44,107
I'm pretty sure
your suspect pool
183
00:06:44,151 --> 00:06:46,276
is anyone with
two X chromosomes.
184
00:06:47,535 --> 00:06:49,921
Hey, sir,
I'm Sgt. Bradford.
185
00:06:49,965 --> 00:06:51,440
Do you know who torched
your car?
186
00:06:51,483 --> 00:06:53,566
Yeah, some psycho chick
in a red track suit.
187
00:06:53,609 --> 00:06:55,041
I saw her
from my apartment window.
188
00:06:55,084 --> 00:06:57,384
She was gone by the time
I got down here.
189
00:06:57,428 --> 00:06:59,813
Do you know why a woman would
want to destroy your car?
190
00:06:59,857 --> 00:07:01,766
No.
The ladies love me.
191
00:07:01,809 --> 00:07:03,284
Although a few
of my last lovers
192
00:07:03,328 --> 00:07:05,887
might have left
a little ungrateful.
193
00:07:05,931 --> 00:07:07,883
Okay, uh, why don't you
give us a list?
194
00:07:07,927 --> 00:07:09,402
How about giving me
your number?
195
00:07:13,828 --> 00:07:15,866
Why you want to know
about Ivy Flynn?
196
00:07:15,910 --> 00:07:19,815
Uh, a bounty hunter I know
asked about her.
197
00:07:19,858 --> 00:07:21,767
She's a cut above
the usual idiots we chase.
198
00:07:21,811 --> 00:07:24,154
Hell, she has a master's
in education.
199
00:07:24,196 --> 00:07:26,192
Took two years to build a case
against her.
200
00:07:26,236 --> 00:07:27,841
She's not gonna be
easy to find.
201
00:07:27,885 --> 00:07:31,139
How did she go from studying to
be a teacher to a madam?
202
00:07:31,182 --> 00:07:33,048
She started doing sex work
to pay for grad school.
203
00:07:33,091 --> 00:07:35,477
Found a niche with high-end
clients who wanted smart,
204
00:07:35,521 --> 00:07:38,124
sophisticated girls to show off
at parties, premieres,
205
00:07:38,167 --> 00:07:39,947
that kind of thing.
206
00:07:39,989 --> 00:07:41,899
Off of that,
she started her own business.
207
00:07:41,942 --> 00:07:44,372
Before her arrest,
she ran the top game in town --
208
00:07:44,416 --> 00:07:46,888
movie stars, politicians,
judges.
209
00:07:46,932 --> 00:07:49,405
If her clients really are
that powerful,
210
00:07:49,448 --> 00:07:50,837
she's probably scared
of what they'll do to her
211
00:07:50,880 --> 00:07:51,964
if she talks.
212
00:07:52,008 --> 00:07:53,310
There's something else
you should know.
213
00:07:53,353 --> 00:07:55,826
When she transitioned
from sex worker to madam,
214
00:07:55,869 --> 00:07:58,300
she needed seed money
to start her business.
215
00:07:58,342 --> 00:08:02,551
Rumor is, some of that financing
came from organized crime.
216
00:08:02,594 --> 00:08:04,330
Hmm.
217
00:08:06,283 --> 00:08:08,495
It's Randy.
218
00:08:08,539 --> 00:08:09,926
Hey, can I call you back
in a few?
219
00:08:09,970 --> 00:08:11,575
Ivy Flynn.
I found her.
220
00:08:11,619 --> 00:08:14,613
1717 Piedmont.
But I'm in trouble.
221
00:08:15,740 --> 00:08:21,815
♪♪
222
00:08:21,858 --> 00:08:28,150
♪♪
223
00:08:28,193 --> 00:08:29,581
Police!
224
00:08:32,662 --> 00:08:36,133
Oh, help.
225
00:08:39,474 --> 00:08:41,035
Control, 7-Adam-15.
226
00:08:41,079 --> 00:08:42,944
Send an RA unit
to my location.
227
00:08:42,988 --> 00:08:45,374
Male, 50s,
gunshot to the shoulder.
228
00:08:45,417 --> 00:08:46,675
Conscious
and breathing.
229
00:08:46,719 --> 00:08:48,151
Is the person who shot you
still in this house?
230
00:08:48,195 --> 00:08:50,277
No.
231
00:08:50,320 --> 00:08:52,142
Alright, tell me
what happened.
232
00:08:52,186 --> 00:08:55,093
This woman, uh,
I don't know her.
233
00:08:55,136 --> 00:08:57,089
She broke in and demanded money
from me,
234
00:08:57,132 --> 00:08:59,561
and when I said no,
she shot me! Ugh!
235
00:08:59,605 --> 00:09:01,644
He's lying!
236
00:09:01,688 --> 00:09:02,729
Randy?
237
00:09:02,772 --> 00:09:04,551
Yeah, in here.
238
00:09:04,595 --> 00:09:06,764
Randy, w-what are you doing
in there?
239
00:09:06,807 --> 00:09:08,542
It's locked.
240
00:09:08,586 --> 00:09:10,582
I got scared a little bit,
and then I hid a little bit.
241
00:09:10,625 --> 00:09:12,100
In a coffin?
242
00:09:12,144 --> 00:09:13,836
Don't be silly.
It's not a coffin.
243
00:09:13,879 --> 00:09:15,919
It's the man's sex box.
244
00:09:15,961 --> 00:09:18,782
Uh, that's not true.
245
00:09:18,826 --> 00:09:21,515
Oh, yes, it is. Do not let
this nation of puritans
246
00:09:21,559 --> 00:09:23,338
kink-shame you, man.
Be proud!
247
00:09:23,381 --> 00:09:25,117
Randy, what --
what happened?
248
00:09:25,160 --> 00:09:28,500
Okay, so, I tracked Ivy here,
but she wasn't alone.
249
00:09:28,544 --> 00:09:30,756
They were arguing, so I hid
in here to listen,
250
00:09:30,800 --> 00:09:32,319
but I got stuck.
251
00:09:32,362 --> 00:09:34,272
Did you hear what they were
arguing about?
252
00:09:34,314 --> 00:09:37,439
Oh, ja. It was all about
those Benjamins.
253
00:09:37,482 --> 00:09:40,128
The man was supposed to give her
cash monies for silence,
254
00:09:40,172 --> 00:09:42,255
but he pulled a gun
and tried to shoot her.
255
00:09:42,298 --> 00:09:43,296
I did not.
256
00:09:43,339 --> 00:09:44,988
Oh, yes, you did.
257
00:09:45,031 --> 00:09:47,461
I have it all
recorded on my phone.
258
00:09:47,504 --> 00:09:49,890
Hey
I'm starting to feel
259
00:09:49,934 --> 00:09:51,279
a little tingly inside.
260
00:09:51,323 --> 00:09:53,188
That sounds like
oxygen deprivation.
261
00:09:53,232 --> 00:09:54,186
Where's the key?
262
00:09:54,230 --> 00:09:55,227
I don't have it.
263
00:09:55,270 --> 00:09:56,312
What?
264
00:09:56,355 --> 00:09:57,744
My dominatrix does.
265
00:09:57,787 --> 00:09:59,653
It's a control thing.
266
00:09:59,696 --> 00:10:02,169
Johnny,
are you still nearby?
267
00:10:02,213 --> 00:10:03,948
Yeah, Randy, I'm here.
268
00:10:03,991 --> 00:10:06,812
I forget, am I supposed to
step into the light
269
00:10:06,854 --> 00:10:08,287
or stay away?
270
00:10:08,330 --> 00:10:10,152
Okay, we need to
get him out of there.
271
00:10:10,196 --> 00:10:13,016
Control, I got a --
a weird one.
272
00:10:17,008 --> 00:10:19,004
Thanks for coming
on such short notice.
273
00:10:19,047 --> 00:10:20,391
I didn't really
have a choice.
274
00:10:20,435 --> 00:10:22,387
I was kinda sorta threatened
into this by my wife.
275
00:10:22,431 --> 00:10:25,078
How romantic. Anyway, Sabrina --
that's my new actress --
276
00:10:25,121 --> 00:10:27,030
she really wants to bring
this character to life.
277
00:10:27,074 --> 00:10:30,154
She wants to know how lawyers
eat, sleep, breathe.
278
00:10:30,197 --> 00:10:32,497
If I'm being honest, she's
actually a little exhausting.
279
00:10:32,540 --> 00:10:34,102
Hey, there she is!
280
00:10:34,146 --> 00:10:35,620
Sabrina,
this is Wesley Evers,
281
00:10:35,664 --> 00:10:36,835
the defense attorney
I told you about.
282
00:10:36,879 --> 00:10:38,137
He comes
highly recommended.
283
00:10:38,180 --> 00:10:39,916
Nice to meet you,
Sabrina.
284
00:10:39,960 --> 00:10:41,434
Where do you stand
on Dameron vs. Mitchell?
285
00:10:42,692 --> 00:10:45,903
I'm sorry?
2009, Judge Fordham,
Ninth Circuit?
286
00:10:45,947 --> 00:10:49,157
Uh, I'm not familiar
with that case.
287
00:10:49,201 --> 00:10:51,586
Not familiar?
And you're a defense attorney?
288
00:10:51,630 --> 00:10:53,279
Yeah.
289
00:10:53,322 --> 00:10:54,971
This is your expert, Alan?
Come on.
290
00:10:55,015 --> 00:10:56,273
No, no, wait, there --
there actually
291
00:10:56,316 --> 00:10:57,922
is no Judge Fordham
in the Ninth Circuit.
292
00:10:57,965 --> 00:11:01,349
Well, there is
in the script.
293
00:11:01,392 --> 00:11:02,781
Did you make him up?
294
00:11:02,825 --> 00:11:04,994
Yes,
for our television show.
295
00:11:05,037 --> 00:11:07,163
Oh, sorry, my bad.
296
00:11:07,206 --> 00:11:08,334
That means
I have a lot of questions
297
00:11:08,377 --> 00:11:10,026
about that courtroom scene
in Act Four.
298
00:11:10,070 --> 00:11:11,979
And Wesley is here
to answer them for you.
299
00:11:12,022 --> 00:11:13,411
You two have fun.
300
00:11:13,454 --> 00:11:15,840
Wesley, I cannot thank you
enough.
301
00:11:15,884 --> 00:11:18,053
Mm-hmm.
302
00:11:18,096 --> 00:11:21,437
So
where do you want to start?
303
00:11:21,481 --> 00:11:24,604
Everywhere.
304
00:11:24,648 --> 00:11:25,472
Show me your world.
305
00:11:25,515 --> 00:11:26,904
Mm-hmm. Okay.
306
00:11:26,948 --> 00:11:28,075
Your whole world.
Yeah.
307
00:11:28,119 --> 00:11:29,680
That box cost me 20 grand.
308
00:11:29,724 --> 00:11:31,373
It was custom-made for me.
309
00:11:31,416 --> 00:11:32,414
You better not ruin it.
310
00:11:37,881 --> 00:11:39,834
Oh. Danke schoen.
311
00:11:39,876 --> 00:11:42,046
Oh. Whew!
312
00:11:42,090 --> 00:11:43,912
I have to say, aside from
the complete lack of oxygen,
313
00:11:43,955 --> 00:11:46,384
this is
surprisingly comfortable.
314
00:11:46,428 --> 00:11:47,730
Alright.
Look into the light.
315
00:11:47,773 --> 00:11:49,075
Okay.
316
00:11:49,118 --> 00:11:51,071
And...
317
00:11:51,114 --> 00:11:52,198
He's fine.
318
00:11:52,242 --> 00:11:54,541
No, girl,
you're the one who's fine.
319
00:11:54,585 --> 00:11:56,537
Excuse me?
It's an inside joke.
320
00:11:56,581 --> 00:11:58,446
Oh. Uh, why do you have
an inside joke
321
00:11:58,490 --> 00:11:59,792
with Skip Tracer Randy?
322
00:11:59,835 --> 00:12:02,004
Uh, Skip Tracer Bounty Hunter Randy.
Right.
323
00:12:02,048 --> 00:12:04,694
After we had him look into
Jason, we kept in touch.
324
00:12:04,737 --> 00:12:06,213
Yeah, we're, like,
total besties now.
325
00:12:08,989 --> 00:12:10,118
Besties.
326
00:12:10,160 --> 00:12:11,202
Alright, I have to
get back to work.
327
00:12:11,245 --> 00:12:12,200
Okay.
Stay safe.
328
00:12:12,243 --> 00:12:13,198
You, too.
329
00:12:13,241 --> 00:12:14,065
Bye.
Bye.
330
00:12:14,109 --> 00:12:15,541
Ugh.
331
00:12:15,584 --> 00:12:17,319
You know, if you would have
just called us
332
00:12:17,363 --> 00:12:18,665
when you got here,
we could have helped you
333
00:12:18,708 --> 00:12:20,139
bring Ivy in safely.
334
00:12:20,183 --> 00:12:22,395
Ja, ja, I know, but I wanted to
prove to you guys
335
00:12:22,439 --> 00:12:24,175
I'm a real bounty hunter.
336
00:12:24,218 --> 00:12:26,691
Also, I know they say,
"More money, more problems,"
337
00:12:26,735 --> 00:12:27,906
but
I didn't want to share
338
00:12:27,949 --> 00:12:29,294
the money with you.
339
00:12:29,338 --> 00:12:31,767
Uh, you do know that if
we helped you bring in Ivy,
340
00:12:31,811 --> 00:12:32,765
you could keep
all the money?
341
00:12:32,809 --> 00:12:34,241
Police don't keep bounties.
342
00:12:34,284 --> 00:12:35,672
No way.
343
00:12:35,716 --> 00:12:37,972
Uh, hey, guys,
we should totally do something
344
00:12:38,015 --> 00:12:39,404
called "being partners."
345
00:12:39,447 --> 00:12:41,053
Forget it, no.
This is a police matter.
346
00:12:41,095 --> 00:12:43,309
Ivy has already shown that
she is ready to use
347
00:12:43,351 --> 00:12:45,434
deadly force,
so you need to stand down
348
00:12:45,478 --> 00:12:46,780
and let us handle this.
349
00:12:46,823 --> 00:12:48,385
I understand, Nyla,
you're trying to protect me.
350
00:12:48,428 --> 00:12:51,248
You're like a Valkyrie
sparing me from Valhalla.
351
00:12:52,463 --> 00:12:54,372
Oh, well, I guess
I'll just have to read
352
00:12:54,415 --> 00:12:55,630
her secret messages on my own...
Whoa.
353
00:12:55,674 --> 00:12:56,932
...to find out where
she will go.
354
00:12:56,975 --> 00:12:58,146
Wait, wait, wait.
355
00:12:58,190 --> 00:12:59,969
What --
What secret messages?
356
00:13:00,013 --> 00:13:02,138
No one has been able to crack
her communications --
357
00:13:02,182 --> 00:13:04,785
not the FBI, not the LAPD,
no one.
358
00:13:04,829 --> 00:13:07,562
Ja, that's correct.
None of them employ Randy.
359
00:13:07,605 --> 00:13:10,643
But I will only share these
with a partner.
360
00:13:10,685 --> 00:13:12,291
♪♪
361
00:13:12,334 --> 00:13:15,197
Fine, Randy.
We can work together.
362
00:13:15,241 --> 00:13:17,064
Yes.
Temporarily.
363
00:13:17,107 --> 00:13:18,799
Now, how did you hack
her e-mails?
364
00:13:18,842 --> 00:13:20,447
Oh, that's the genius
of her madness.
365
00:13:20,491 --> 00:13:21,706
She doesn't use
e-mail or text.
366
00:13:21,749 --> 00:13:24,439
She uses
"Popcorn Pillager."
367
00:13:24,483 --> 00:13:25,654
Oh, fun.
It's a --
368
00:13:25,698 --> 00:13:27,432
Yeah, it's a --
it's a video game.
369
00:13:27,476 --> 00:13:29,516
Once you hit Level 30, you can
message other players.
370
00:13:29,559 --> 00:13:31,988
Exakt.This way,
she ensures her clients
371
00:13:32,032 --> 00:13:34,201
complete confidentiality.
372
00:13:34,244 --> 00:13:36,457
Okay, so, what was
her last message?
373
00:13:36,501 --> 00:13:37,933
Oh.
Does it say
where she was going?
374
00:13:37,976 --> 00:13:39,060
Uh, let's check.
375
00:13:39,104 --> 00:13:40,709
Yeah, okay.
376
00:13:40,753 --> 00:13:43,834
Boot loot-de-doot,
bippity-bop, and...
377
00:13:43,876 --> 00:13:47,434
So, she is meeting with
a forger to buy a passport.
378
00:13:47,478 --> 00:13:53,248
♪♪
379
00:13:54,724 --> 00:13:56,459
Thank God you're here.
380
00:13:56,502 --> 00:13:59,149
We just suffered
a biological attack.
381
00:13:59,192 --> 00:14:04,181
A-A fur bomb. Uh, a horrible,
disgusting act of violence.
382
00:14:04,225 --> 00:14:05,744
Okay, what happened?
383
00:14:05,787 --> 00:14:06,741
Rats.
384
00:14:06,785 --> 00:14:08,477
Okay, ma'am,
you can't call 911
385
00:14:08,521 --> 00:14:09,606
when a rodent gets into
your restaurant.
386
00:14:09,648 --> 00:14:11,428
No, they didn't
just wander in.
387
00:14:11,471 --> 00:14:14,204
They were released
by a crazy woman.
388
00:14:14,247 --> 00:14:16,243
She came in with
an animal carrier, and --
389
00:14:16,287 --> 00:14:17,328
and before I knew what was
happening,
390
00:14:17,371 --> 00:14:19,411
she set free a dozen rats
391
00:14:19,454 --> 00:14:21,536
in the middle
of my breakfast rush.
392
00:14:21,580 --> 00:14:23,446
I mean, it was chaos.
393
00:14:24,790 --> 00:14:27,437
I want her arrested for
biological terrorism.
394
00:14:27,481 --> 00:14:29,477
OK,
can you describe her?
395
00:14:29,520 --> 00:14:33,815
Um, she had a ball cap on,
a-a red track suit.
396
00:14:33,858 --> 00:14:35,116
That's like
our arson suspect.
397
00:14:35,160 --> 00:14:36,158
Her name
is Jordan Conner.
398
00:14:36,201 --> 00:14:37,763
She used to work here.
399
00:14:37,807 --> 00:14:39,889
And I fired her because
she was late all the time.
400
00:14:39,932 --> 00:14:41,538
Okay, do you have an --
401
00:14:41,581 --> 00:14:43,273
Oh.
402
00:14:43,317 --> 00:14:45,833
Sorry.
Do you have her address?
403
00:14:47,742 --> 00:14:50,389
This is a step up from
the usual MacArthur Park
404
00:14:50,433 --> 00:14:51,907
fake I.D. crew.
405
00:14:51,951 --> 00:14:53,816
Well, it's not like Ivy's
throwing a kegger.
406
00:14:53,860 --> 00:14:56,420
I mean, she's trying to
get past the TSA.
407
00:14:56,463 --> 00:14:59,977
Passports are almost impossible
to fake.
408
00:15:02,797 --> 00:15:05,315
I'm bored.
409
00:15:05,357 --> 00:15:06,876
Yeah, well,
hunting fugitives
410
00:15:06,920 --> 00:15:08,221
is all about
the waiting game.
411
00:15:08,264 --> 00:15:09,696
If you can't hack
a little boredom,
412
00:15:09,740 --> 00:15:11,258
then maybe you should go back
to skip tracing.
413
00:15:15,683 --> 00:15:17,028
That's her.
414
00:15:17,072 --> 00:15:21,064
♪♪
415
00:15:24,882 --> 00:15:28,005
Hey! Police! Stop!
416
00:15:28,049 --> 00:15:29,438
Hands up!
Show me your hands!
417
00:15:36,119 --> 00:15:39,373
I'm working! Alicia Kaufman,
Kaufman Bail Bonds.
418
00:15:39,417 --> 00:15:41,412
Alicia? Get out.
419
00:15:41,455 --> 00:15:43,582
What a crazy zufall
seeing you here!
420
00:15:43,625 --> 00:15:44,753
You two know each other?
421
00:15:44,796 --> 00:15:47,052
Oh, ja.
She's the one who got away.
422
00:15:47,096 --> 00:15:49,134
A former lover,
not an escaped prisoner.
423
00:15:49,178 --> 00:15:50,957
Although don't think we didn't
role-play that.
424
00:15:51,001 --> 00:15:53,430
And now we
are rival bounty hunters.
425
00:15:58,246 --> 00:16:01,457
Her story checks out.
She was just after the bounty.
426
00:16:01,500 --> 00:16:04,494
250,000 bucks gone,
thanks to you.
427
00:16:04,538 --> 00:16:06,880
A fugitive still on the loose,
thanks to you.
428
00:16:06,923 --> 00:16:08,876
How did you know where Ivy was
gonna be, anyway?
429
00:16:08,919 --> 00:16:10,178
I hacked his phone.
430
00:16:10,221 --> 00:16:11,696
I've been listening to
everything you said.
431
00:16:11,739 --> 00:16:13,952
OMG, you hacked me?
432
00:16:13,995 --> 00:16:15,775
Your password is
skiptracerrandy1.
433
00:16:15,818 --> 00:16:17,206
Yes.
434
00:16:17,250 --> 00:16:18,638
You might want to think about
changing that.
435
00:16:18,682 --> 00:16:20,373
You're a licensed
bondswoman.
436
00:16:20,417 --> 00:16:23,194
You know that you can't
interfere in police business.
437
00:16:23,238 --> 00:16:25,754
She is super sorry
and will never do it again.
438
00:16:25,797 --> 00:16:27,185
No, I'm not,
and yes, I will.
439
00:16:27,229 --> 00:16:29,181
You're such a kidder.
440
00:16:29,225 --> 00:16:30,917
Hey, we should team up,
you know, become partners,
441
00:16:30,960 --> 00:16:32,826
now that I'm a bounty hunter,
too.
442
00:16:32,869 --> 00:16:34,908
Oh, I thought you were
teamed up with us.
443
00:16:34,951 --> 00:16:36,991
Is that why you're out here,
ruining my bounty?
444
00:16:37,034 --> 00:16:39,160
You want to
get back together?
445
00:16:39,204 --> 00:16:41,025
If I win this cash money,
I will take you
446
00:16:41,069 --> 00:16:42,414
on the most romantic vacation
ever,
447
00:16:42,458 --> 00:16:44,280
to the most romantic city
ever --
448
00:16:44,323 --> 00:16:45,885
Munich.
449
00:16:45,928 --> 00:16:48,141
Or how about I win the money,
and I use it to pay someone
450
00:16:48,185 --> 00:16:51,135
to sear all memory of
our relationship from my brain
451
00:16:51,179 --> 00:16:52,957
with a hot poker?
452
00:16:53,000 --> 00:16:56,471
Oh, God, I have missed the way
you tease me.
453
00:16:56,515 --> 00:16:57,687
I got a bounty to collect.
454
00:16:57,729 --> 00:16:59,075
Am I free to go?
455
00:16:59,118 --> 00:17:01,114
Yeah, but stay out
of our way.
456
00:17:03,457 --> 00:17:05,106
We need to know where Ivy
is going next,
457
00:17:05,149 --> 00:17:07,145
and she's got to know
that we hacked into
458
00:17:07,188 --> 00:17:09,704
her "Popcorn Party"
or whatever,
459
00:17:09,748 --> 00:17:11,266
so she's not gonna
use that.
460
00:17:11,310 --> 00:17:14,477
Well, until recently, she
employed dozens of escorts.
461
00:17:14,520 --> 00:17:16,082
Maybe one of them
has a lead.
462
00:17:16,126 --> 00:17:18,078
They are very loyal
and hard to find.
463
00:17:18,122 --> 00:17:20,421
Ivy protected her girls
as much as her clients.
464
00:17:20,465 --> 00:17:22,417
But I do know of one girl
who fell out with Ivy
465
00:17:22,461 --> 00:17:23,892
many years ago.
466
00:17:23,935 --> 00:17:26,192
But she also hates Harper
very much,
467
00:17:26,235 --> 00:17:29,836
with all the passion
of her soul, in a bad way.
468
00:17:29,880 --> 00:17:31,355
What are you talking
about?
469
00:17:31,398 --> 00:17:34,262
Penelope, uh, the lover
of your former husband.
470
00:17:34,305 --> 00:17:35,998
The woman whose heart
you crushed under your feet
471
00:17:36,040 --> 00:17:37,950
like a tiny cockroachy.
472
00:17:37,993 --> 00:17:39,815
She's never gonna want
to talk to me.
473
00:17:39,859 --> 00:17:43,070
And yet we need to
talk to her.
474
00:17:44,935 --> 00:17:47,235
So, normally, an attorney
would have to be escorted
475
00:17:47,278 --> 00:17:48,666
by an officer
through the station,
476
00:17:48,709 --> 00:17:51,573
but I have some pull here.
Hey, uh, Sgt. Grey.
477
00:17:51,616 --> 00:17:54,870
This is Sabrina Fowler,
the very talented new actress
478
00:17:54,914 --> 00:17:57,083
on "Hot Suspect."
479
00:17:57,127 --> 00:17:59,643
Wade Grey.
My wife loves your show.
480
00:17:59,686 --> 00:18:02,290
Oh.
It's a pleasure.
481
00:18:03,851 --> 00:18:06,455
You know, my character,
Margo Caine,
482
00:18:06,498 --> 00:18:08,971
is having an affair
with a police sergeant.
483
00:18:09,015 --> 00:18:11,358
And his wife
likes to watch.
484
00:18:11,401 --> 00:18:15,002
Would your wife like to watch?
485
00:18:15,045 --> 00:18:17,128
Um, n-no.
486
00:18:18,733 --> 00:18:22,291
Um, Detective Lopez,
come, come, come, come.
487
00:18:22,335 --> 00:18:27,541
Please show your husband
and his friend around.
488
00:18:27,584 --> 00:18:29,797
Please.
Hi. You must be Sabrina.
489
00:18:29,840 --> 00:18:31,923
Call me Margo.
I'm a method actor.
490
00:18:31,967 --> 00:18:35,697
It's a very important part
of my process.
491
00:18:35,741 --> 00:18:37,390
I don't just play a role.
492
00:18:37,433 --> 00:18:38,475
I inhabit it.
493
00:18:38,517 --> 00:18:41,511
Oh, okay...Margo.
494
00:18:41,555 --> 00:18:42,987
Thank you.
495
00:18:43,030 --> 00:18:44,896
Can I talk to you for a sec?
Mm-hmm.
496
00:18:44,939 --> 00:18:45,894
Mm-hmm.
497
00:18:45,937 --> 00:18:49,018
♪♪
498
00:18:49,061 --> 00:18:50,536
What was that?
499
00:18:50,579 --> 00:18:53,226
I don't know.
It's been a very strange day.
500
00:18:53,270 --> 00:18:54,875
She keeps going in and out
of character.
501
00:18:54,919 --> 00:18:56,263
I'm never quite sure
who I'm talking to.
502
00:18:56,306 --> 00:18:57,868
On the ride over here,
503
00:18:57,912 --> 00:19:00,342
she says that Margo uses
her sexuality as a weapon.
504
00:19:00,385 --> 00:19:01,513
I mean,
who talks like that?
505
00:19:01,556 --> 00:19:02,902
Someone trying
to steal my man.
506
00:19:02,945 --> 00:19:04,289
Unh-unh.
507
00:19:04,333 --> 00:19:06,893
No, Margo only has eyes
for Grey.
508
00:19:06,936 --> 00:19:08,194
Trust me.
509
00:19:08,238 --> 00:19:11,666
Hey.
Where's Looney Tunes?
510
00:19:12,837 --> 00:19:14,833
Uh...
511
00:19:16,568 --> 00:19:18,781
This is why a guest
needs an escort.
512
00:19:18,824 --> 00:19:20,213
How are you gonna lose
an actress?
513
00:19:20,256 --> 00:19:21,645
Look, in my defense,
Angela didn't notice, either,
514
00:19:21,687 --> 00:19:23,467
and she's a detective.
515
00:19:23,510 --> 00:19:25,116
Wait. Shut up.
516
00:19:25,159 --> 00:19:27,025
Sabrina: ...intruding upon the
sanctity of his private thoughts
517
00:19:27,068 --> 00:19:29,107
is ergo unconstitutional...
518
00:19:29,150 --> 00:19:31,103
Oh, please, no.
519
00:19:31,146 --> 00:19:33,055
Okay, fine, I'll drop
the charges.
520
00:19:33,099 --> 00:19:34,660
No, you will not.
521
00:19:34,704 --> 00:19:36,049
She's not a lawyer.
522
00:19:36,093 --> 00:19:38,045
Really? Well,
she's the toughest mouthpiece
523
00:19:38,088 --> 00:19:39,042
I've ever met.
524
00:19:39,086 --> 00:19:40,518
Thank you.
525
00:19:40,561 --> 00:19:42,383
Four years at USC's
School of Dramatic Arts.
526
00:19:42,427 --> 00:19:43,772
That's great.
It's, uh, time to go.
527
00:19:43,816 --> 00:19:45,507
Oh, I'll tell you.
Oh.
528
00:19:45,550 --> 00:19:46,505
Does that mean
I get to go, too?
529
00:19:46,548 --> 00:19:47,721
No.
530
00:19:47,763 --> 00:19:49,152
Lopez, take him back
to the holding cell
531
00:19:49,195 --> 00:19:50,714
until a real lawyer
shows up.
532
00:19:50,757 --> 00:19:53,404
Smitty, my office, now.
533
00:19:56,180 --> 00:19:57,612
This is Jordan's building.
534
00:20:00,780 --> 00:20:02,168
Sir, are you okay?
535
00:20:02,212 --> 00:20:03,166
Does it look like
I'm okay?
536
00:20:03,209 --> 00:20:04,163
What happened?
537
00:20:04,207 --> 00:20:05,161
Who's asking?
538
00:20:05,205 --> 00:20:06,550
We're police officers.
539
00:20:06,593 --> 00:20:07,939
One of my tenants showed up
at my door
540
00:20:07,982 --> 00:20:09,066
and pepper-sprayed me.
541
00:20:09,110 --> 00:20:10,064
Okay, which tenant?
542
00:20:10,108 --> 00:20:11,322
Girl in Apartment B.
543
00:20:11,366 --> 00:20:12,798
Uh, Jordan Conner.
544
00:20:12,842 --> 00:20:14,316
And why do you think
she did that?
545
00:20:14,360 --> 00:20:16,746
How should I know?
It's always drama with her.
546
00:20:16,789 --> 00:20:18,351
She's three months behind
on her rent.
547
00:20:18,394 --> 00:20:20,521
Always complaining
about special circumstances.
548
00:20:20,564 --> 00:20:21,952
She's a pain
in my ass.
549
00:20:21,996 --> 00:20:23,732
Did you see where she went
after she attacked you?
550
00:20:23,775 --> 00:20:25,077
Obviously not.
551
00:20:27,072 --> 00:20:30,326
Uh, sir, if she,
uh, comes back,
552
00:20:30,369 --> 00:20:31,498
feel free
to give us a call.
553
00:20:31,540 --> 00:20:32,365
Yeah, if she knows
what's good for her,
554
00:20:32,409 --> 00:20:33,711
she won't be back.
555
00:20:33,754 --> 00:20:35,185
Do you need us to call anyone
for you?
556
00:20:35,229 --> 00:20:36,487
No, I'm good.
557
00:20:38,005 --> 00:20:39,654
She's escalating.
First, property damage,
558
00:20:39,698 --> 00:20:40,783
now assault.
We got to find her
559
00:20:40,826 --> 00:20:41,954
before she really hurts
someone.
560
00:20:41,997 --> 00:20:43,082
I'll get a warrant
to track her phone.
561
00:20:45,381 --> 00:20:46,640
I just wanted to ask you
a few more questions
562
00:20:46,683 --> 00:20:49,026
about Ivy Flynn.
563
00:20:51,412 --> 00:20:52,671
Oh, no, no, you've got to be
kidding me.
564
00:20:52,714 --> 00:20:54,667
You actually think I'm gonna
tell her anything?
565
00:20:54,710 --> 00:20:56,228
Penelope, I-I...
566
00:20:56,272 --> 00:20:58,224
Ja, Bailey,
I'm telling you, girl --
567
00:20:58,267 --> 00:21:00,523
Alicia and I really had
a breakthrough.
568
00:21:00,567 --> 00:21:02,519
You should have seen her face
when I mentioned Munich.
569
00:21:02,563 --> 00:21:04,298
R-Randy, uh,
the mic is on.
570
00:21:04,342 --> 00:21:05,513
Oh, hold on, Bailey.
571
00:21:05,557 --> 00:21:06,815
I need to turn
the microphone off.
572
00:21:06,858 --> 00:21:08,593
Okay, now, where were we?
573
00:21:08,637 --> 00:21:10,242
Randy, still on.
574
00:21:10,285 --> 00:21:11,631
The one with the red li--
You know what?
575
00:21:11,674 --> 00:21:12,629
I'm just gonna --
I'm gonna go get him.
576
00:21:12,672 --> 00:21:14,581
Mm-hmm, yeah.
I'm gonna --
577
00:21:14,625 --> 00:21:16,359
Hey, how about
we go for a walk?
578
00:21:16,403 --> 00:21:17,618
Oh, that sounds fun.
579
00:21:26,556 --> 00:21:31,502
Uh, listen, um,
I owe you an apology.
580
00:21:31,545 --> 00:21:34,279
Oh, 'cause you used
my history as a sex worker
581
00:21:34,321 --> 00:21:38,183
to ruin my relationship?
Yeah, you do.
582
00:21:38,226 --> 00:21:40,960
Okay, um, you may not
believe this,
583
00:21:41,004 --> 00:21:43,867
but it was never my intention
to involve you.
584
00:21:43,911 --> 00:21:45,776
It was about my daughter.
585
00:21:45,820 --> 00:21:48,509
I just -- I couldn't let him
take her.
586
00:21:48,553 --> 00:21:51,677
And, honestly, I-I think
sex work should be legal.
587
00:21:51,720 --> 00:21:54,541
Wow.
How progressive of you.
588
00:21:54,584 --> 00:21:56,926
I know I outed you,
but it was Donovan
589
00:21:56,970 --> 00:21:58,184
who couldn't get past it.
590
00:22:00,180 --> 00:22:02,740
I mean, isn't it better
that you know that
591
00:22:02,784 --> 00:22:03,998
before you married him?
592
00:22:06,298 --> 00:22:08,294
I really loved him.
593
00:22:08,337 --> 00:22:10,290
He is very lovable.
594
00:22:11,808 --> 00:22:14,238
And he's the most uptight man
I have ever dated.
595
00:22:14,281 --> 00:22:15,930
So uptight.
596
00:22:17,231 --> 00:22:20,312
But it should have been
my choice to tell him.
597
00:22:20,356 --> 00:22:22,785
I know.
598
00:22:22,829 --> 00:22:26,647
And I truly am sorry
for using your past
599
00:22:26,690 --> 00:22:29,293
in my fight with Donovan.
600
00:22:29,337 --> 00:22:32,634
It was -- It was unfair.
601
00:22:34,109 --> 00:22:36,278
Thanks.
602
00:22:38,925 --> 00:22:40,921
So you want intel
on Ivy?
603
00:22:40,965 --> 00:22:43,351
Anything you know
might help.
604
00:22:43,394 --> 00:22:47,690
Okay, well, if she's hiding out,
she's doing it in style.
605
00:22:47,733 --> 00:22:49,642
I'd check Hotel Mathilde.
606
00:22:49,685 --> 00:22:52,115
She used to keep
a permanent suite on hold there
607
00:22:52,158 --> 00:22:53,200
for her top clients.
608
00:22:55,109 --> 00:22:56,540
Thank you.
609
00:23:13,331 --> 00:23:15,196
You've had quite the day,
Jordan.
610
00:23:15,240 --> 00:23:18,190
We spoke to your ex,
your old boss, your landlord.
611
00:23:18,234 --> 00:23:19,536
Greatest hits.
612
00:23:19,579 --> 00:23:22,659
Or maybe "hit list"
is more appropriate.
613
00:23:22,703 --> 00:23:24,265
It's a pretty epic
revenge tour.
614
00:23:24,308 --> 00:23:25,436
You want to
talk about it?
615
00:23:25,479 --> 00:23:27,215
Not much to say.
616
00:23:27,259 --> 00:23:29,211
People suck.
617
00:23:29,255 --> 00:23:31,814
Yeah. Amen to that.
618
00:23:31,857 --> 00:23:35,068
Still, you must have
had a reason.
619
00:23:35,111 --> 00:23:37,107
You know what BRCA1 is?
620
00:23:37,150 --> 00:23:38,756
The breast cancer gene.
621
00:23:38,799 --> 00:23:40,492
My mom had it.
622
00:23:40,535 --> 00:23:42,270
She died when I was 7.
623
00:23:42,314 --> 00:23:46,653
So, last year,
when I found a lump,
624
00:23:46,695 --> 00:23:49,213
I wasn't surprised.
625
00:23:49,255 --> 00:23:51,598
And I was resigned.
626
00:23:51,642 --> 00:23:53,638
I knew I was gonna die.
627
00:23:53,681 --> 00:23:57,196
I was sure of it.
628
00:23:57,239 --> 00:23:59,192
Until last week,
629
00:23:59,234 --> 00:24:03,009
when my doctor told me
I was in remission.
630
00:24:03,053 --> 00:24:04,181
Congratulations.
631
00:24:04,224 --> 00:24:06,220
Yeah.
632
00:24:06,264 --> 00:24:09,213
So, then I was like,
"Screw resignation."
633
00:24:09,257 --> 00:24:11,600
I'm still here.
634
00:24:11,643 --> 00:24:13,205
And as long as I am,
I'm done apologizing
635
00:24:13,249 --> 00:24:14,854
for my existence.
636
00:24:14,897 --> 00:24:16,850
Okay, so that's why
you lit your ex's car on fire?
637
00:24:16,893 --> 00:24:20,321
When I told him I was sick,
638
00:24:20,364 --> 00:24:22,967
his first response was,
"I don't do bald chicks."
639
00:24:24,529 --> 00:24:28,043
And then my boss fired me
for being late from chemo.
640
00:24:29,996 --> 00:24:34,508
When I was too sick to work,
my landlord raised my rent.
641
00:24:34,552 --> 00:24:38,500
I'm sorry
that happened to you.
642
00:24:38,543 --> 00:24:43,055
I thought that if I was
a good person who worked hard
643
00:24:43,099 --> 00:24:45,442
and was nice to people,
644
00:24:45,485 --> 00:24:48,565
good things would come back
to me.
645
00:24:48,609 --> 00:24:50,518
And all I got
was this pile of crap.
646
00:24:52,557 --> 00:24:56,679
So, today, I decided
we make our own karma.
647
00:24:58,675 --> 00:25:02,536
If that means you need to
arrest me...
648
00:25:02,580 --> 00:25:03,925
I still say
it's worth it.
649
00:25:05,920 --> 00:25:14,034
♪♪
650
00:25:16,420 --> 00:25:20,064
♪♪
651
00:25:20,108 --> 00:25:22,928
Hmm.
652
00:25:22,971 --> 00:25:24,707
You know, most people have
a near-death experience
653
00:25:24,750 --> 00:25:27,614
and want to change their life
for the better.
654
00:25:27,657 --> 00:25:29,826
Got to respect her
for going the other way.
655
00:25:29,870 --> 00:25:31,388
I guess.
656
00:25:31,432 --> 00:25:33,601
All I can think about
is her spending her whole life
657
00:25:33,644 --> 00:25:36,335
waiting to get sick
like her mom.
658
00:25:36,378 --> 00:25:40,196
Is it better to know
or not?
659
00:25:40,240 --> 00:25:42,669
You talking about
bio dad now?
660
00:25:42,712 --> 00:25:44,881
Yeah. I mean,
everything she said back there,
661
00:25:44,925 --> 00:25:46,965
it's in my head.
662
00:25:49,047 --> 00:25:51,086
Well, call your mom.
663
00:25:51,130 --> 00:25:52,952
Have the hard conversation.
664
00:25:52,995 --> 00:25:54,210
Find out the truth.
665
00:25:55,815 --> 00:25:58,245
If I want to find out the truth,
I'm not gonna call my mom.
666
00:25:58,289 --> 00:25:59,547
I'm gonna call Aunt Amy.
667
00:26:02,801 --> 00:26:04,232
Thank you so much
for meeting me here.
668
00:26:04,276 --> 00:26:06,835
Are you kidding?
I'm glad you called.
669
00:26:06,879 --> 00:26:08,311
Okay, so...
670
00:26:08,355 --> 00:26:10,480
I have to ask you
some questions,
671
00:26:10,524 --> 00:26:13,127
but I don't want you to talk
to my parents about it.
672
00:26:13,171 --> 00:26:14,906
Okay.
673
00:26:14,949 --> 00:26:17,812
So, you know how my mom paid
to have my eggs frozen?
674
00:26:17,856 --> 00:26:20,243
I told her not to do that,
by the way.
675
00:26:20,285 --> 00:26:22,152
But God forbid
she listen to her sister.
676
00:26:22,195 --> 00:26:23,583
Yeah.
677
00:26:23,626 --> 00:26:25,795
I was really pissed about it
for a few days,
678
00:26:25,839 --> 00:26:28,920
but, you know, ultimately,
I decided to explore it,
679
00:26:28,964 --> 00:26:32,087
which led to a bunch of
medical forms
680
00:26:32,131 --> 00:26:35,038
that are filled with questions
I -- I can't answer.
681
00:26:35,081 --> 00:26:36,729
About your birth father.
682
00:26:36,772 --> 00:26:38,161
Yeah.
683
00:26:38,205 --> 00:26:40,677
Your mom would kill me.
684
00:26:40,721 --> 00:26:42,890
Uh, please?
685
00:26:42,934 --> 00:26:44,062
I promise
I won't tell her.
686
00:26:44,105 --> 00:26:46,578
I just need to know
what's in my DNA.
687
00:26:46,622 --> 00:26:49,398
It's not as simple
as giving you a name.
688
00:26:49,442 --> 00:26:51,394
The year your mother
became a therapist,
689
00:26:51,438 --> 00:26:52,913
she...
690
00:26:52,956 --> 00:26:55,125
slept with a patient.
691
00:26:55,169 --> 00:26:58,076
He was your father.
692
00:26:58,119 --> 00:26:59,985
What?
693
00:27:00,028 --> 00:27:02,111
She swore me to secrecy.
694
00:27:02,154 --> 00:27:04,931
It would ruin her career
if it ever got out.
695
00:27:06,449 --> 00:27:08,271
I think the shame
still eats her up.
696
00:27:08,315 --> 00:27:10,789
♪♪
697
00:27:14,997 --> 00:27:17,123
I just want you
to look around.
698
00:27:17,166 --> 00:27:18,555
And there are so many
neighborhoods like this
699
00:27:18,597 --> 00:27:20,420
that are underresourced,
overpoliced,
700
00:27:20,464 --> 00:27:22,112
where people are going to prison
because they'd rather
701
00:27:22,155 --> 00:27:24,455
take a plea deal
than risk going to trial
702
00:27:24,498 --> 00:27:25,844
in our broken
justice system.
703
00:27:26,885 --> 00:27:28,707
Wait.
704
00:27:28,751 --> 00:27:30,703
Say those exact words again.
705
00:27:30,747 --> 00:27:32,525
What you said was so real.
706
00:27:32,568 --> 00:27:34,738
I'll have Alan do a rewrite
to incorporate it.
707
00:27:34,781 --> 00:27:37,644
Okay, it -- it's my job.
708
00:27:37,688 --> 00:27:40,508
No, it's my mission
as a defense attorney
709
00:27:40,551 --> 00:27:43,025
to try to get the best defense
possible for my clients,
710
00:27:43,068 --> 00:27:44,587
no matter who they are,
where they're from,
711
00:27:44,630 --> 00:27:46,929
what they may have done,
whether it's, uh,
712
00:27:46,973 --> 00:27:48,969
an innocent man at the wrong
place at the wrong time,
713
00:27:49,012 --> 00:27:52,657
or a drug dealer
pushed into the life
714
00:27:52,700 --> 00:27:55,260
for lack
of other opportunities.
715
00:27:55,303 --> 00:27:57,690
That's a drug dealer?
716
00:27:57,733 --> 00:27:58,775
Like, a real drug dealer?
717
00:27:58,817 --> 00:28:00,422
Yeah.
Maybe not so loud.
718
00:28:06,410 --> 00:28:08,883
You son of a bitch!
719
00:28:08,927 --> 00:28:10,663
I know it was you!
720
00:28:10,706 --> 00:28:12,311
Whoa. It might have been,
721
00:28:12,354 --> 00:28:14,306
but you're gonna have to be
a little more specific.
722
00:28:14,350 --> 00:28:15,912
Don't play coy with me.
723
00:28:15,955 --> 00:28:18,471
Does the name Hamster Reed
ring a bell?
724
00:28:18,515 --> 00:28:21,509
Hamster?
Is she for real?
725
00:28:21,552 --> 00:28:22,463
No, no,
sorry about that.
726
00:28:22,507 --> 00:28:24,676
Because you killed him.
727
00:28:24,720 --> 00:28:26,541
You and that poison
you sling.
728
00:28:26,585 --> 00:28:28,928
♪♪
729
00:28:28,972 --> 00:28:29,970
You need to walk away.
730
00:28:30,013 --> 00:28:31,054
Why?
731
00:28:31,097 --> 00:28:32,833
Is the truth too hard
to stomach?
732
00:28:32,877 --> 00:28:35,219
Hamster may have been a junkie,
but he was my friend.
733
00:28:35,262 --> 00:28:36,608
Sabrina, stop.
734
00:28:36,651 --> 00:28:38,343
You better get this crazy-eyed
Barbie out of my face.
735
00:28:38,387 --> 00:28:40,209
Yeah. No, absolutely.
736
00:28:40,252 --> 00:28:41,727
No problem.
This is just a big
737
00:28:41,771 --> 00:28:43,289
misunderstanding.
She's an actor.
738
00:28:43,332 --> 00:28:44,678
This is her insane way of
getting into character, so...
739
00:28:44,721 --> 00:28:46,587
♪♪
740
00:28:46,630 --> 00:28:47,715
Oh!
741
00:28:47,758 --> 00:28:50,231
Oh, wait a minute,
wait a minute!
742
00:28:50,275 --> 00:28:52,531
"Murder Dance Party,"
right, huh?
743
00:28:52,575 --> 00:28:54,093
Yeah, no, no, no, no, no.
You -- You --
744
00:28:54,136 --> 00:28:57,607
You were the sexy cheerleader
who got stabbed in the spleen
745
00:28:57,651 --> 00:29:00,383
in the tango scene?
Am I right?
746
00:29:00,427 --> 00:29:01,556
Yes!Uh-huh.
747
00:29:01,599 --> 00:29:04,549
Oh, you --
No, no, no, you were amazing!
748
00:29:04,592 --> 00:29:07,108
You know, I kinda teared up
when you died.
749
00:29:07,152 --> 00:29:09,886
You are so kind.
750
00:29:09,929 --> 00:29:10,927
And, yeah, I was, like,
the best thing
751
00:29:10,970 --> 00:29:12,315
that happened
in that movie.
752
00:29:12,358 --> 00:29:14,354
Oh! Yo, is it cool if I get
a picture with you?
753
00:29:14,398 --> 00:29:16,524
Yeah!
Oh.
754
00:29:16,567 --> 00:29:18,346
This is my good side, so...
Okay, okay, yeah.
755
00:29:18,389 --> 00:29:19,647
Me?
Yeah.
756
00:29:19,691 --> 00:29:20,559
Oh, uh, right.
Fellas, everybody, everybody.
757
00:29:21,817 --> 00:29:22,945
How is this my life?
758
00:29:22,988 --> 00:29:24,768
Okay, everybody,
say "cheese."
759
00:29:24,810 --> 00:29:25,765
Cheese.
760
00:29:25,808 --> 00:29:26,980
Cheese.
761
00:29:27,024 --> 00:29:29,540
One more, just for safety.
762
00:29:34,182 --> 00:29:35,787
You okay?
763
00:29:39,563 --> 00:29:42,512
My whole life,
nothing I have ever done
764
00:29:42,556 --> 00:29:43,857
has been good enough
for my mom -- not --
765
00:29:43,901 --> 00:29:47,589
not my grades,
my boyfriends...
766
00:29:47,633 --> 00:29:49,845
my career.
767
00:29:49,889 --> 00:29:55,919
And this whole time,
she has been a total hypocrite.
768
00:29:55,963 --> 00:29:58,696
Look, uh, maybe, you know,
she's trying to prevent you
769
00:29:58,739 --> 00:30:00,779
from making the same mistakes
she did.
770
00:30:00,822 --> 00:30:02,904
Or she resents me
for reminding her
771
00:30:02,948 --> 00:30:06,202
of the one time in her life
that she messed up.
772
00:30:06,245 --> 00:30:07,851
Lucy, it's --
773
00:30:07,894 --> 00:30:10,236
Oh, uh...
774
00:30:10,280 --> 00:30:11,625
Patrick Walsh.
775
00:30:14,663 --> 00:30:16,832
That's my father's name.
776
00:30:19,479 --> 00:30:20,910
Well, I mean,
777
00:30:20,953 --> 00:30:23,817
at least it's not something
weird, like Dilbert.
778
00:30:25,986 --> 00:30:27,982
You mean
like the cartoon character?
779
00:30:28,025 --> 00:30:30,021
Someone named their kid
Hashtag.
780
00:30:30,065 --> 00:30:33,275
You never know.
781
00:30:33,319 --> 00:30:35,097
So, what are you
gonna do?
782
00:30:36,963 --> 00:30:39,089
Find out the truth.
783
00:30:39,653 --> 00:30:41,346
So, does this sudden interest
in bounty hunting,
784
00:30:41,389 --> 00:30:43,775
does it have anything to do
with Alicia?
785
00:30:43,818 --> 00:30:45,944
Ja, of course, dummy.
Try to keep up.
786
00:30:45,987 --> 00:30:47,593
I'm attempting to win
her love.
787
00:30:47,636 --> 00:30:49,979
Okay, I'm just gonna go ahead
and say it.
788
00:30:50,023 --> 00:30:51,237
Why?
789
00:30:51,281 --> 00:30:52,930
She's the perfection
of women,
790
00:30:52,973 --> 00:30:55,490
a celestial beauty
come to walk upon the earth.
791
00:30:55,533 --> 00:30:57,008
Yeah, who hates you.
792
00:30:57,051 --> 00:30:59,524
Ja, a love language as old
as time itself. You agree?
793
00:30:59,568 --> 00:31:01,129
Okay, no, you don't
get to do that.
794
00:31:01,173 --> 00:31:03,689
It is not cute to pursue a woman
who is not interested.
795
00:31:03,733 --> 00:31:04,818
Understand?
796
00:31:04,861 --> 00:31:06,336
Yes, I do.
797
00:31:06,380 --> 00:31:08,158
Thank you for giving me
this insight.
798
00:31:08,201 --> 00:31:09,634
You're welcome.
799
00:31:09,677 --> 00:31:11,152
Ivy's room
is the next one.
800
00:31:11,195 --> 00:31:13,235
Oh, I'll climb
on the next-door balcony
801
00:31:13,279 --> 00:31:14,840
in case she runs
like a rabbit.
802
00:31:14,884 --> 00:31:16,315
No, you will not.
803
00:31:16,359 --> 00:31:17,357
Great idea.
804
00:31:18,702 --> 00:31:19,743
Who is it?
805
00:31:19,786 --> 00:31:21,391
Uh, it's Kate
from the front desk.
806
00:31:21,435 --> 00:31:22,780
You have a package.
807
00:31:22,823 --> 00:31:24,819
Oh. Thank you
for bringing it up.
808
00:31:24,863 --> 00:31:26,554
Police.
You're under arrest.
809
00:31:26,598 --> 00:31:28,030
Turn around.
Hands behind your back.
810
00:31:28,073 --> 00:31:29,939
Oh, wow.
811
00:31:29,982 --> 00:31:31,761
This hotel suite
is heaven.
812
00:31:33,323 --> 00:31:36,056
Come.
Sit down.
813
00:31:37,445 --> 00:31:40,525
So, Miss Sex Lady,
814
00:31:40,569 --> 00:31:42,000
explain one thing to me.
815
00:31:42,043 --> 00:31:43,476
Why did you run?
816
00:31:43,519 --> 00:31:45,037
Why not just take
a sweet deal?
817
00:31:45,081 --> 00:31:46,730
Any deal would involve
prison time.
818
00:31:46,773 --> 00:31:48,986
The second I step foot inside,
I'm dead.
819
00:31:49,029 --> 00:31:50,504
Seems like plenty
of people on the outside
820
00:31:50,548 --> 00:31:51,719
want you dead, too.
821
00:31:51,762 --> 00:31:53,107
Well, at least, out here,
I have a chance.
822
00:31:53,151 --> 00:31:55,711
So, who has the pull to get
you executed in prison?
823
00:31:55,754 --> 00:31:57,056
Nice try.
824
00:31:57,099 --> 00:31:59,789
Hey, you need protection.
825
00:31:59,832 --> 00:32:02,045
Making yourself useful
is the only play you have left,
826
00:32:02,088 --> 00:32:03,607
and you know that.
827
00:32:04,822 --> 00:32:06,644
The Dead Bastards.
828
00:32:06,688 --> 00:32:10,071
Um, sorry, who are these
bastards, and how did they die?
829
00:32:10,115 --> 00:32:13,065
Randy, the Dead Bastards
are a motorcycle gang.
830
00:32:13,109 --> 00:32:15,452
I can take down
half their leadership.
831
00:32:15,495 --> 00:32:17,665
Doesn't matter what I promise,
they'll never let me live.
832
00:32:19,052 --> 00:32:21,743
Room service.
Oh, I am starving.
833
00:32:21,786 --> 00:32:23,044
What did you order?
834
00:32:23,088 --> 00:32:24,476
I didn't order anything.
835
00:32:24,519 --> 00:32:25,777
Randy, no!
836
00:32:30,029 --> 00:32:32,156
Randy, no!
837
00:32:32,200 --> 00:32:34,759
♪♪
838
00:32:37,536 --> 00:32:41,397
♪♪
839
00:32:45,693 --> 00:32:49,293
7-Adam-15.
We need backup and RA, Code 3.
840
00:32:49,337 --> 00:32:51,767
Hotel Mathilde.
Shots fired.
841
00:32:51,810 --> 00:32:53,416
Harper, I need your cuffs.
842
00:32:57,537 --> 00:32:59,316
Ich bin tot?
Yes, you're alive.
843
00:32:59,359 --> 00:33:00,444
And very lucky.
844
00:33:00,488 --> 00:33:01,486
And very rich.
845
00:33:01,528 --> 00:33:02,917
♪♪
846
00:33:02,960 --> 00:33:04,696
Where's my bounty?
Go get her.
847
00:33:04,739 --> 00:33:06,778
I will stay with our gunman.
Control, 7-Adam-15.
848
00:33:06,822 --> 00:33:08,905
In foot pursuit.
Female suspect, black pants,
849
00:33:08,947 --> 00:33:11,074
multicolored top.
Southbound on third floor.
850
00:33:12,245 --> 00:33:13,850
Oh!
851
00:33:13,894 --> 00:33:14,848
♪♪
852
00:33:14,892 --> 00:33:16,107
Hey, stop! Wait!
853
00:33:16,150 --> 00:33:17,321
Bye-bye.
854
00:33:17,365 --> 00:33:22,224
♪♪
855
00:33:22,268 --> 00:33:25,609
Oh, Dead Bastards.
Oh, so colorful.
856
00:33:25,652 --> 00:33:27,734
Tell me, is your club
a fun organization?
857
00:33:27,778 --> 00:33:29,470
Oh, do you have
a clubhouse?
858
00:33:29,514 --> 00:33:31,770
It's not a club.
It's a motorcycle gang.
859
00:33:31,812 --> 00:33:33,418
I have
an electric bicycle.
860
00:33:33,461 --> 00:33:35,544
It's fabulous.
861
00:33:35,588 --> 00:33:38,711
7-Adam-15, A to B.
I have identified our shooter
862
00:33:38,755 --> 00:33:40,968
as a member of
the Dead Bastards.
863
00:33:41,011 --> 00:33:43,050
Copy that.
I do not have eyes on suspect.
864
00:33:43,093 --> 00:33:45,133
She got into the elevator
with Alicia Kaufman.
865
00:33:45,176 --> 00:33:47,823
They're headed down to
the parking garage.
866
00:33:47,866 --> 00:33:49,298
Alicia? Meine liebe.
She's here?
867
00:33:49,341 --> 00:33:51,294
Oh, always so tenacious.
868
00:33:51,337 --> 00:33:53,159
Nolan, there could be
other attackers.
869
00:33:53,203 --> 00:33:54,417
Uh, be on the lookout.
870
00:33:54,461 --> 00:33:55,849
I'll --
I'll call for backup.
871
00:33:55,893 --> 00:33:58,539
Backup is on the way!
Yeah!
872
00:33:58,582 --> 00:34:01,056
Randy, don't...
873
00:34:02,834 --> 00:34:08,085
♪♪
874
00:34:08,128 --> 00:34:13,595
♪♪
875
00:34:16,675 --> 00:34:20,796
♪♪
876
00:34:20,840 --> 00:34:21,925
Let me go!
877
00:34:21,969 --> 00:34:23,053
Alicia: Get your legs
inside that car,
878
00:34:23,096 --> 00:34:25,916
or I'll stick my foot
upside your ass!
879
00:34:25,960 --> 00:34:27,782
Alicia!
880
00:34:27,825 --> 00:34:29,214
You both need to come with me
right now.
881
00:34:29,257 --> 00:34:30,732
It isn't safe.
882
00:34:30,775 --> 00:34:32,511
7-Adam-15, I got them in
the parking garage, Level D.
883
00:34:34,246 --> 00:34:35,809
This is my pinch,
my bounty.
884
00:34:35,853 --> 00:34:37,631
Hey, and tell that little
wienerschnitzel Randy
885
00:34:37,674 --> 00:34:39,280
that he never stood
a chance.
886
00:34:39,323 --> 00:34:40,668
Alicia,
you don't understand.
887
00:34:40,711 --> 00:34:42,360
You got Ivy fair and square.
You can keep the bounty.
888
00:34:42,403 --> 00:34:43,879
I don't care.
But someone just tried
889
00:34:43,922 --> 00:34:45,484
to kill her,
and he's got friends.
890
00:34:45,527 --> 00:34:46,959
I can handle it.
891
00:34:47,003 --> 00:34:48,391
This isn't my first
pain-in-the-ass bail jumper.
892
00:34:49,823 --> 00:34:51,428
We got to go right now.
Get down.
893
00:34:51,471 --> 00:34:53,250
♪ I'm gone
894
00:34:54,899 --> 00:34:56,287
♪ Gone
895
00:34:56,331 --> 00:35:01,320
♪♪
896
00:35:01,363 --> 00:35:02,361
You need to get back.
897
00:35:02,405 --> 00:35:03,880
Back to the stairs.
898
00:35:03,923 --> 00:35:05,528
I'll cover you till we get to
the next pillar.
899
00:35:05,572 --> 00:35:07,221
Ready? Move.
900
00:35:09,997 --> 00:35:12,514
♪♪
901
00:35:12,558 --> 00:35:14,293
♪ Don't try to keep up with me
902
00:35:14,336 --> 00:35:16,115
♪ Don't try to keep up with me
903
00:35:16,158 --> 00:35:16,896
♪ Don't try to keep up with me
904
00:35:16,940 --> 00:35:18,328
Move!
905
00:35:18,371 --> 00:35:20,932
♪ As soon as you blink,
I'm gone ♪
906
00:35:20,974 --> 00:35:25,617
♪♪
907
00:35:25,660 --> 00:35:27,830
Okay.
908
00:35:27,873 --> 00:35:29,695
Almost home free.
909
00:35:31,344 --> 00:35:32,298
You ready?
910
00:35:35,336 --> 00:35:36,463
♪♪
911
00:35:36,507 --> 00:35:38,633
Oh, no.
912
00:35:38,676 --> 00:35:40,065
♪♪
913
00:35:42,841 --> 00:35:46,790
♪♪
914
00:35:46,833 --> 00:35:48,569
♪ Don't try to keep up with me
915
00:35:48,612 --> 00:35:50,564
♪ Don't try to keep up with me
916
00:35:50,607 --> 00:35:51,736
Alicia, I'm here!
917
00:35:51,780 --> 00:35:53,038
♪ As soon as you blink,
I'm gone ♪
918
00:35:57,983 --> 00:36:00,544
♪♪
919
00:36:00,586 --> 00:36:02,322
♪ Don't try to keep up with me
920
00:36:02,366 --> 00:36:03,971
Drop your weapons!
921
00:36:04,015 --> 00:36:05,924
♪ Don't try to keep up with me
922
00:36:05,967 --> 00:36:07,398
Get your hands in the air!
923
00:36:07,442 --> 00:36:08,527
Officers: Freeze!
Freeze! Freeze!
924
00:36:08,570 --> 00:36:10,305
- Do not move!
- Stay where you are!
925
00:36:10,349 --> 00:36:11,867
- Hands up!
- Face down!
926
00:36:11,911 --> 00:36:13,343
All the way up!
927
00:36:20,155 --> 00:36:22,411
Jeez!
928
00:36:22,453 --> 00:36:24,102
Am I immortal?
929
00:36:24,146 --> 00:36:25,751
A-Am I a god?
930
00:36:25,795 --> 00:36:29,136
No, Randy, you're just very,
very lucky.
931
00:36:29,179 --> 00:36:30,003
And you're gonna hurt like hell
tomorrow.
932
00:36:30,047 --> 00:36:31,912
Aah!
Come on.
933
00:36:31,956 --> 00:36:35,166
Ooh, gotcha.
934
00:36:35,210 --> 00:36:37,422
You're my new best friend.
935
00:36:37,466 --> 00:36:40,199
Aww. Oh. Lucky me.
936
00:36:44,407 --> 00:36:47,532
Okay, good news.
Found another Patrick Walsh.
937
00:36:47,575 --> 00:36:50,612
This guy is very active on
the over-50 dating sites.
938
00:36:50,656 --> 00:36:54,386
Okay, I got to say,
I feel a little awkward
939
00:36:54,430 --> 00:36:57,424
about us stalking my potential
biological father
940
00:36:57,467 --> 00:36:58,509
on social media.
941
00:36:58,552 --> 00:36:59,767
We're just narrowing down
the field.
942
00:36:59,810 --> 00:37:01,329
It's a common name.
943
00:37:01,372 --> 00:37:03,585
By my count, there are six men
that fit the parameters.
944
00:37:03,629 --> 00:37:05,927
My personal favorite is the guy
with the woodworking blog,
945
00:37:05,971 --> 00:37:08,574
because he's artsy and he can
make us a cool table.
946
00:37:08,618 --> 00:37:10,657
I'm glad you're having so much
fun with this.
947
00:37:11,872 --> 00:37:13,260
Oh.
948
00:37:14,562 --> 00:37:16,167
Hello?
949
00:37:18,467 --> 00:37:20,940
Okay.
950
00:37:20,983 --> 00:37:25,148
Yeah. No,
that's all I needed.
951
00:37:27,057 --> 00:37:29,964
Everything okay?
952
00:37:30,008 --> 00:37:33,435
Um, I asked one
of the clerks at work
953
00:37:33,479 --> 00:37:36,559
to run his name with the number
my aunt had.
954
00:37:36,602 --> 00:37:38,468
I'm guessing he's not
the woodworker.
955
00:37:38,511 --> 00:37:40,203
He --
956
00:37:40,247 --> 00:37:43,414
He's dead.
957
00:37:43,458 --> 00:37:46,452
Oh, I'm so sorry.
958
00:37:46,494 --> 00:37:50,095
Yeah, I --
I didn't even know him.
959
00:37:50,139 --> 00:37:52,569
I know, but he's still
the reason you're alive.
960
00:37:55,345 --> 00:37:57,905
You know,
if I'm being really honest,
961
00:37:57,949 --> 00:38:00,596
the fertility questionnaire
was a pressing reason
962
00:38:00,639 --> 00:38:02,981
to find him, but...
963
00:38:03,025 --> 00:38:05,541
I always had this,
um...
964
00:38:05,585 --> 00:38:09,837
idea of him that lingered
in my mind.
965
00:38:09,880 --> 00:38:12,744
I guess I imagined
that we'd eventually meet.
966
00:38:12,787 --> 00:38:14,869
♪ And I'm still surrounded
and bounded tonight ♪
967
00:38:14,913 --> 00:38:16,214
I hate to ask.
968
00:38:16,258 --> 00:38:18,341
Did they say how he died?
969
00:38:18,384 --> 00:38:19,685
Was it genetic?
970
00:38:19,729 --> 00:38:23,808
Um, he was killed in a car crash
five years ago.
971
00:38:23,850 --> 00:38:25,933
That's sad.
972
00:38:25,977 --> 00:38:28,884
He had no family,
no wife, no kids.
973
00:38:28,927 --> 00:38:30,576
♪ I'll never let go
of you and me ♪
974
00:38:30,619 --> 00:38:32,311
He was alone.
975
00:38:32,355 --> 00:38:34,394
♪ Because all that I am
976
00:38:34,438 --> 00:38:36,780
Maybe I should have tried
to find him sooner.
977
00:38:36,823 --> 00:38:39,383
Maybe, but he's the one
who made the decision
978
00:38:39,427 --> 00:38:41,336
that he wasn't ready
to be a parent.
979
00:38:41,379 --> 00:38:44,417
Whatever he did
with his life after,
980
00:38:44,459 --> 00:38:46,108
it's not on you.
981
00:38:46,151 --> 00:38:48,234
Mm-hmm, yeah.
982
00:38:48,278 --> 00:38:51,575
♪ I'll be there to carry you
through ♪
983
00:38:51,618 --> 00:38:53,874
Now you can finish
the questionnaire.
984
00:38:53,918 --> 00:38:55,914
Mm-hmm.
985
00:38:55,957 --> 00:38:58,126
Are you disappointed
that we're not gonna get
986
00:38:58,170 --> 00:38:59,559
an artisan table?
987
00:38:59,601 --> 00:39:00,903
Um, a little,
988
00:39:00,946 --> 00:39:02,726
but I think I might still follow
his blog, so...
989
00:39:02,769 --> 00:39:04,504
Mm-hmm.
990
00:39:04,548 --> 00:39:06,804
Congratulations.
Your first bounty.
991
00:39:06,847 --> 00:39:08,322
Your check is in the mail.
992
00:39:08,366 --> 00:39:09,885
Oh, thank you,
Nyla Harper.
993
00:39:09,927 --> 00:39:11,447
Thank you, John Nolan.
994
00:39:11,490 --> 00:39:13,485
I could have done it without
you, but this was more fun.
995
00:39:13,529 --> 00:39:15,698
I guess we'll see you next time
someone tries to skip bail.
996
00:39:15,741 --> 00:39:16,913
Uh, I don't know.
997
00:39:16,957 --> 00:39:18,648
This was all very stressful.
998
00:39:18,692 --> 00:39:20,775
I did not care for
the bullets.
999
00:39:20,818 --> 00:39:23,985
Maybe I should just
return to Skip Tracer Randy.
1000
00:39:24,029 --> 00:39:26,675
Yeah, that --
that might be best.
1001
00:39:26,718 --> 00:39:29,712
But on the other hands,
once you've achieved God status,
1002
00:39:29,756 --> 00:39:32,619
it's very difficult
to go back.
1003
00:39:32,663 --> 00:39:34,528
Well, I'm off.
1004
00:39:34,572 --> 00:39:35,960
But I'll see you
in the hospital.
1005
00:39:36,003 --> 00:39:37,955
No, no.
No need for that.
1006
00:39:37,999 --> 00:39:40,429
Oh, such a kidder.
Bye-bye, new bestie.
1007
00:39:40,473 --> 00:39:41,600
Bye, Skip Tracer Randy.
1008
00:39:41,644 --> 00:39:42,598
Bye-bye.
1009
00:39:42,642 --> 00:39:43,769
Yeah.
1010
00:39:43,813 --> 00:39:45,245
He's good. In small doses.
Mm-hmm.
1011
00:39:45,289 --> 00:39:46,547
Bye.
1012
00:39:46,590 --> 00:39:47,674
To the right,
straight through.
1013
00:39:47,718 --> 00:39:49,757
Bye.
1014
00:39:49,801 --> 00:39:52,274
Okay.
1015
00:39:52,317 --> 00:39:53,792
She's insane.
1016
00:39:53,835 --> 00:39:54,964
Yes.
1017
00:39:55,006 --> 00:39:56,742
She could have gotten you
killed.
1018
00:39:56,786 --> 00:39:59,433
I know.
That's why I quit.
1019
00:40:00,864 --> 00:40:03,467
I also know
that is not my handiwork.
1020
00:40:03,511 --> 00:40:06,894
You had Nolan come in and fix it
when I left, didn't you?
1021
00:40:06,938 --> 00:40:09,715
And the mirror in the bathroom
and the fence.
1022
00:40:09,759 --> 00:40:13,186
Ah, you could've just asked me
to stop.
1023
00:40:13,230 --> 00:40:14,835
I know, but you were
so excited,
1024
00:40:14,878 --> 00:40:17,438
and I know how tough
it's been since the suspension.
1025
00:40:17,482 --> 00:40:19,304
Hmm. I just didn't think
it would be this hard
1026
00:40:19,347 --> 00:40:20,431
not being able to work.
1027
00:40:20,475 --> 00:40:21,950
Just want a purpose again.
1028
00:40:21,994 --> 00:40:24,120
You will.
Only three more months to go.
1029
00:40:24,163 --> 00:40:25,508
♪ Is made up of you
1030
00:40:25,552 --> 00:40:27,070
Yeah, I know.
1031
00:40:27,114 --> 00:40:28,935
You know, walking around
Curtis' neighborhood today
1032
00:40:28,979 --> 00:40:32,103
reminded me how much
still needs to be done.
1033
00:40:32,146 --> 00:40:34,533
But in the meantime,
promise to find another way
1034
00:40:34,576 --> 00:40:36,138
to fill the void
that doesn't involve
1035
00:40:36,182 --> 00:40:38,003
putting holes
in the wall.
1036
00:40:38,047 --> 00:40:39,435
Acting seems fun.
1037
00:40:39,478 --> 00:40:40,433
Don't you dare.
1038
00:40:43,990 --> 00:40:44,945
Salud.
1039
00:40:44,988 --> 00:40:45,986
Cheers.
1040
00:40:46,030 --> 00:40:48,373
Hey, honey.
1041
00:40:48,417 --> 00:40:50,846
Hey, babe.
We're in here.
1042
00:40:50,889 --> 00:40:51,844
We?
1043
00:40:51,887 --> 00:40:53,015
Oh, yes!
1044
00:40:53,059 --> 00:40:54,620
Mein bruder,
mein bester freund!
1045
00:40:54,664 --> 00:40:55,662
Welcome home!
1046
00:40:55,705 --> 00:40:56,833
You're in my house.
1047
00:40:56,876 --> 00:40:58,091
Yes.
1048
00:40:58,135 --> 00:40:59,740
Why are you --
Why are you -- Oy!
1049
00:40:59,783 --> 00:41:01,129
Why?
1050
00:41:01,172 --> 00:41:02,603
Oh, I love
your sense of humor.
1051
00:41:02,647 --> 00:41:04,123
Come sit, join us.
1052
00:41:05,164 --> 00:41:06,812
Randy texted me
after he left,
1053
00:41:06,855 --> 00:41:08,982
wanting to celebrate
their big bounty.
1054
00:41:09,026 --> 00:41:12,106
Their? I'm sorry,
why are you with Randy?
1055
00:41:12,149 --> 00:41:13,884
Clearly, you hate him.
1056
00:41:13,927 --> 00:41:15,923
No, I love him.
1057
00:41:15,967 --> 00:41:18,007
That was all a game.
Mmm.
1058
00:41:18,050 --> 00:41:20,652
Apparently, Randy and Alicia
are into role play.
1059
00:41:20,696 --> 00:41:22,692
As rival bounty hunters?
1060
00:41:22,735 --> 00:41:24,557
But you nearly died.
1061
00:41:24,601 --> 00:41:27,031
The friction is what
makes the spark, John.
1062
00:41:27,074 --> 00:41:29,460
You clearly know
nothing of love.
1063
00:41:29,504 --> 00:41:31,369
This must be
very hard for you.
1064
00:41:31,413 --> 00:41:33,538
We muddle through somehow.
1065
00:41:33,582 --> 00:41:37,703
♪♪
1066
00:41:37,747 --> 00:41:40,654
What's muddling?
It sounds very kinky.
1067
00:41:40,697 --> 00:41:41,999
Mmm.
I'll show you tonight.
1068
00:41:42,043 --> 00:41:44,255
Okay, great.
1069
00:41:44,299 --> 00:41:45,426
So glad you're here.
1070
00:41:53,714 --> 00:42:01,697
♪♪
1071
00:42:01,740 --> 00:42:09,940
♪♪
1072
00:42:09,984 --> 00:42:18,184
♪♪
75449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.